- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Powerplus
- POWPG30230
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
POWPG30230 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 2 2 DESCRIPTION ................................................................................... 2 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 3 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 3 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 3 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 4 5.5 Entretien .................................................................................................................... 5 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS AUX TAILLE–HAIES ....................................................... 5 7 AVANT UTILISATION ........................................................................ 5 8 FONCTIONNEMENT .......................................................................... 5 8.1 Démarrage de l’outil .................................................................................................. 5 8.2 Taille des haies ......................................................................................................... 6 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 6 10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................... 7 11 BRUIT ................................................................................................. 7 12 GARANTIE ......................................................................................... 8 13 ENVIRONNEMENT ............................................................................ 8 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................................. 9 Copyright © 2019 VARO P a g e |1 www.varo.com POWPG30230 FR TAILLE-HAIE 600W 600MM POWPG30230 1 UTILISATION Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lame Dispositif de sécurité Poignée avant + interrupteur de sécurité Poignée pour tête de coupe rotative Interrupteur à gâchette – 3 positions Câble Support de câble Fentes d’aération 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation ! Taille-haie Protection de la lame Dispositif de sécurité Mode d'emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2019 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWPG30230 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : En cas de formation de poussière, Risque de lésion corporelle porter un masque de protection ou de dégâts matériels. respiratoire Lire le manuel utilisation. avant Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. Ne jamais utiliser ce taillehaie sous la pluie ou en cas d’humidité, la vapeur d’eau entraîne un risque d’électrocution. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. Portez des gants de protection. Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. Retirez la fiche mâle du secteur. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). Port chaussures de protection recommande. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique ▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps Copyright © 2019 VARO P a g e |3 www.varo.com POWPG30230 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Copyright © 2019 VARO P a g e |4 www.varo.com POWPG30230 ▪ ▪ ▪ ▪ FR Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS AUX TAILLE–HAIES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. Ne retirez pas les matériaux coupés ou ne tenez pas le matériau à couper lorsque les lames tournent. Vérifiez que l’interrupteur est désactivé lorsque vous retirez des matériaux coincés. Un moment d’inattention pendant le fonctionnement du taille-haie peut entraîner des blessures graves. Portez le taille-haie par la poignée avec la lame à l’arrêt. Lors du transport ou du remisage du taille-haie, installez toujours le capot du dispositif de coupe. Une manutention appropriée du taille-haie réduit les risques de blessures par les lames. Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. En cours de fonctionnement, le câble peut être caché par des arbustes et accidentellement coupé par la lame. Tenez toujours les deux poignées lorsque vous utilisez l’outil. Vérifiez que l’outil est débranché une fois le travail terminé, avant de le nettoyer, lorsque vous êtes interrompu ou lorsque vous vous déplacez vers une autre zone de travail. Ce taille-haie a été conçu pour couper de nouvelles pousses souples et ne doit pas être utilisé sur des branches, du bois dur ni pour d’autres types de coupe. N’essayez pas de dégager une lame coincée avant d’avoir d’abord mis hors tension l’outil et débranché l’alimentation électrique. Si vous êtes interrompu lorsque vous utilisez le taille-haie, terminez votre travail et mettez l’outil hors tension avant de lever les yeux. Il est conseillé de vérifier la haie à la recherche de corps étrangers, par exemple, une clôture grillagée. Respectez la recommandation concernant l’utilisation d’un dispositif différentiel résiduel. 7 AVANT UTILISATION ▪ ▪ ▪ Réglage de la tête de coupe (Fig. 1). Crochet pour câble (Fig. 2). Fixez la protection pour les doigts fournie à l’aide des vis fournies. 8 FONCTIONNEMENT 8.1 Démarrage de l’outil L’outil est équipé de 3 interrupteurs, pour une meilleure prise en fonction de la rotation de la tête de coupe (Fig. 3). Copyright © 2019 VARO P a g e |5 www.varo.com POWPG30230 ▪ ▪ FR Mise sous tension : appuyez à deux mains simultanément sur l’interrupteur marche/arrêt de la poignée avant et sur l’interrupteur de la poignée arrière. Mise hors tension : relâchez l’un des interrupteurs. Attention ! Ce taille-haie est conçu pour couper les haies, les buissons et les arbustes. Toute autre utilisation non autorisée dans ces consignes peut endommager le taille-haie et entraîner un risque élevé pour l’utilisateur. Votre taille-haie est équipé d’un dispositif d’enclenchement de sécurité à deux mains. Cela signifie qu’il ne fonctionne que si l’interrupteur de la poignée de manœuvre est enfoncé d’une main et que l’interrupteur de la poignée arrière est enfoncé de l’autre main. Si vous relâchez l’un de ces interrupteurs, les lames arrêtent de tourner. Les lames mettent du temps à ralentir jusqu’à s’immobiliser. Prenez-le en compte. ▪ Vérifiez que les lames fonctionnent correctement. Des performances de coupe élevées et un fonctionnement sans problème sont garantis par les lames à double bord et à rotation inverse. ▪ Attachez le câble de rallonge dans le support de câble correspondant avant chaque utilisation du taille-haie. ▪ Utilisez uniquement des câbles de rallonge homologués pour une utilisation en extérieur. 8.2 Taille des haies ▪ Coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie. ▪ Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant la forme souhaitée, comme un toit ou arrondie. ▪ Le guide du levier vous aide à contrôler la lame à l’horizontale. ▪ La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les côtés et alternée pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet d’éviter un retour gênant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les barrières, etc. ▪ Si les lames sont obstruées ou bloquées par des obstacles, arrêtez immédiatement le moteur, tirez la fiche, puis retirez ce qui obstrue les lames. ▪ Attention ! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les lames de coupe. ▪ Assurez-vous toujours de maintenir le cordon derrière vous et de commencer à tailler la haie au point le plus proche de la prise secteur. Prévoyez, par conséquent, le sens de votre travail avant de commencer. ▪ Le taille-haie peut être utilisé pour couper les arbustes, les buissons et les haies. ▪ Pour de meilleures performances, tenez le taille-haie en orientant ses dents selon un angle d’environ 15° par rapport à la haie. ▪ Une coupe dans les deux sens est possible grâce à la rotation inverse des lames à double bord. ▪ Pour tailler votre haie à la même hauteur partout, posez une ficelle le long de la haie pour vous guider et coupez les branches qui dépassent. ▪ Coupez les bords de la haie selon des mouvements de balancier du bas vers le haut. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. ▪ Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail. Copyright © 2019 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWPG30230 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou remplacées par une personne qualifiée avant d’utiliser la machine. Après chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon et d’une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d’huile de protection liquide sur l’ensemble de la lame. Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur. Ne nettoyez jamais une machine avec de l’eau et n’en vaporisez jamais dessus. Nettoyez le carter moteur uniquement à l’aide d’un chiffon humide et n’appliquez jamais de détergents ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible les pièces en plastique de la machine. Pour finir, séchez bien le carter moteur. Remisez la machine recouverte du capot de protection fourni. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine. 10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Type Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Longueur de lame Classe de protection Longueur de câble Distance entre les couteaux Arrêt rapide Système de freinage Type de moteur électrique Poignée à revêtement souple « Soft grip » Dispositif de sécurité Type de poignée Type de deuxième poignée Lame à découpe laser Utilisation à deux mains Type d’extrémité de lame Lame double action POWPG30230 230-240V 50 Hz 600 W 1700min-1 600 mm Catégorie II 0,35 m 20 mm Oui Électrique À balais Oui Oui Rotative Poignée de manœuvre + sécurité Oui Oui Protectrice Oui 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 86dB(A) Puissance acoustique LwA 98dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) Copyright © 2019 VARO 2,1m/s² P a g e |7 K = 1,5 m/s² www.varo.com POWPG30230 FR 12 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2019 VARO P a g e |8 www.varo.com POWPG30230 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Taille-haie Marque : POWERplus Modèle : POWPG30230 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/CE 2000/14/EC Annex V LwA Measured 95dB(A) Guaranteed 98dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-15 : 2009 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 09/08/18 Copyright © 2019 VARO P a g e |9 www.varo.com