Greenworks 22142 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
Le Greenworks 22142 est un taille-haies télescopique sans fil, alimenté par une batterie lithium-ion de 40V. Idéal pour la taille et la mise en forme de vos haies et arbustes, il vous offre une longueur de lame de 20 pouces (51 cm) et une capacité de coupe de 5/8 pouces (16 mm). Avec sa tête pivotante à sept positions, il s’adapte facilement à vos besoins.
▼
Scroll to page 2
of
30
TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE 40V LITHIUM-ION 22142 Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article. MATIÈRES Matières................................................................................................................................ 2 Fiche technique.................................................................................................................... 2 Règles de sécurité générales............................................................................................3-8 Symboles....................................................................................................................... 10-11 Apprendre à connaître votre taille-haie.............................................................................. 12 Mode d’assemblage....................................................................................................... 13-14 Utilisation....................................................................................................................... 15-20 Chargeur de batterie..........................................................................................................21-22 Mentretien..........................................................................................................................23-24 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement............................................25 Dépannage..............................................................................................................................26 Garantie.............................................................................................................................. 27 Vue éclatée.................................................................................................................... .....28 Liste des pièces.................................................................................................................. 29 Fiche technique TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE 40V LITHIUM-ION Type........................................................................ .Sans fil et alimenté par bloc-batterie Batterie ......................................................................................................40V Lithium-Ion Durée de charge..................................................2.0 Ah 100 Minutes/ 4.0 Ah 180 Minutes Longueur de lame..........................................................................................20 po (51 cm) Capacité de coupe ......................................................................................5/8 po (16 mm) Fréquence de manoeuvre alternative ...............................................................3200 c/min Poids...........................................................................................................9.5 lbs (4.31 kg) 2 Consignes de sécurité AV E R T I S S E M E N T VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à l'égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. Aire de travail • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. • Ne l’utilisez pas dans un milieu humide. • N’utilisez pas un outil électrique dans un endroit où il y a risque de déflagration, soit à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Empêchez les personnes présentes, les enfants et les visiteurs de s’approcher pendant que vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut provoquer une fausse manoeuvre. Sécurité électrique • Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit être rechargé uniquement à l’aide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on l’utilise avec une autre batterie. • Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L'utilisation de toute autre batterie peut donner lieu à un risque d'incendie. • Utilisez uniquement les batteries Greenworks. • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Sécurité personnelle • Demeurez vigilant et attentif aux gestes que vous posez ; faites preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence d’une drogue, de l'alcool ou d’un médicament. Lors de l'emploi d’un outil électrique, il suffit d’un moment d'inattention pour causer un grave accident corporel. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachezvous les cheveux si vous les portez longs. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants de toute pièce mobile. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester coincés dans une pièce en mouvement. • Évitez les mises en marche intempestives. Assurez-vous que l’interrupteur est en position verrouillée ou hors fonction (« OFF ») avant d’introduire le bloc-batterie. Le fait de porter un outil en gardant le doigt sur la détente ou d’introduire le bloc-batterie dans l'outil alors que l'interrupteur est à la position de marche peut provoquer un accident. • Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Le fait de laisser une clé quelconque en prise sur une pièce tournante de l'outil peut causer des blessures corporelles. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. Grâce à un appui et à un équilibre appropriés, vous serez mieux en mesure de maîtriser l'outil lors de situations inattendues. 3 Consignes de sécurité • Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier, ou une protection auditive utilisés dans les conditions appropriées réduisent les risques de blessures. • • Si des dispositifs d'extraction et de collecte des poussières sont fournis, assurez-vous que ces dispositifs sont installés et utilisés de façon correcte. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques associés aux poussières. VOUS DEVEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Un taille-haie peut vous projeter des objets étrangers dans les yeux, ce qui pourrait causer des blessures permanentes à l’oeil. Voilà pourquoi vous devez TOUJOURS porter des lunettes de protection (et non pas des lunettes ordinaires). Les lunettes ordinaires sont uniquement dotées de verres résistants au choc, ce qui N’EN FAIT PAS des lunettes de protection. Utilisation et soins de l'outil • Ne vous servez pas de l'outil s’il n’est pas possible de le mettre en marche ou de l’arrêter à l’aide de la détente. Lorsqu'il n’est pas possible d’actionner un outil à l’aide de son interrupteur, l’outil est dangereux et doit être réparé. • Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. • Débranchez le bloc-batterie de l'outil et placez l'interrupteur en position verrouillée ou hors fonction (« OFF ») avant d’effectuer des réglages quelconques, de changer des accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre l'outil en marche de façon intempestive. • Rangez les outils non utilisés hors de la portée des enfants et à l’écart de toute personne ne sachant pas s’en servir. Les outils sont dangereux dans les mains d'un utilisateur inexpérimenté. • Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, éloignez-le de tout autre objet en métal tel que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tout autre menu objet en métal pouvant établir un contact entre les bornes. Le fait d’établir un contact entre les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles ou des brûlures et présente un risque d’incendie. • Vérifiez l’outil pour voir si des pièces mobiles sont désaxées ou coincées, si des pièces sont cassées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. En présence de dommages, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents surviennent à cause d’un outil mal entretenu. • N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant de votre outil. Il est possible que certains accessoires convenant à un outil particulier soient dangereux lorsqu’on les utilise sur un autre outil. • Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a ²live² wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 4 Consignes de sécurité Réparations • La réparation des outils doit être confiée uniquement à un personnel qualifié. Les réparations ou l'entretien effectués par un personnel non qualifié peuvent engendrer des risques de blessure. • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien du présent guide. L'utilisation de pièces non autorisées ou le nonrespect des directives d'entretien peut donner lieu à un risque de choc électrique ou de blessure. Pour TOUS les outils de jardinage • Évitez les endroits dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit humide. • Ne l’utilisez pas sous la pluie. • Gardez les passants et les enfants éloignés d'au moins 15 mètre pendant utilisation. • Empêchez les personnes présentes et les enfants de s’approcher pendant que vous utilisez l’outil. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils • peuvent rester coincés dans une pièce en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures appropriées pour travailler à l’extérieur. • Évitez les mises en marche intempestives. • Ne saisissez pas et ne tenez pas l’outil par la partie exposée de son fil de coupe. • Ne forcez pas l'outil. L'outil approprié permet de faire le travail de façon plus efficace et moins risquée si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il fut conçu. • Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. • Entre les périodes d'utilisation, l'outil doit être rangé à l'intérieur dans un endroit sec, sur une surface de rangement surélevée ou dans un local verrouillé, hors de la portée des enfants. • Entretenez votre outil avec soin. Maintenez le fil de coupe bien propre afin d’obtenir un rendement optimal et de réduire les risques de blessure. • Maintenez les protecteurs en place et en bon état de fonctionnement. • Attention de ne pas approcher les mains et les pieds du fil de coupe. • Portez toujours des lunettes de protection. • Portez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1. CONCERNANT LES TAILLE-HAIES • Utilisez toujours le taille-haies en le tenant des deux mains. L'utilisation d'une seule main est susceptible d'entraîner une perte de contrôle entraînant de graves blessures. • Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de maintenir un élément à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est en position off (arrêt) lorsque vous enlevez des éléments responsables d'un blocage. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haies suffit à provoquer de graves blessures. • Transportez le taille-haies par sa poignée avec les lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en place lorsque vous transportez ou rangez le taille-haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira les risques de blessures dues aux lames de coupe. 5 Consignes de sécurité D A N G E R Gardez vos mains à l'écart de la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures. AV E R T I S S E M E N T N'opérez qu'avec la poignée et la protection bien en place sur le taille-haies. L'utilisation du taillehaies sans que sa poignée et sa protection ne soient bien en place peut entraîner de graves blessures. Pour les taille-haies DANGER Si la lame du taille-haie reste coincée dans un cordon d’alimentation ou des fils sous tension, VOUS NE DEVEZ LA TOUCHER SOUS AUCUN PRÉTEXTE! IL SE PEUT QU'ELLE SOIT SOUS TENSION, CE QUI POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Relâchez ou laissez tomber le taille-haie le plus vite possible tout en étant prudent. Dans la mesure du possible, il faut débrancher le cordon ou le fil électrique endommagé de sa source d’alimentation. Si ce n’est pas possible, faites appel à un électricien, un entrepreneur-électricien ou encore, votre société hydroélectrique. Le non-respect de cet avertissement donnerait lieu à de graves blessures corporelles pouvant même entraîner la mort. AV E R T I S S E M E N T Évitez les blessures graves : La lame continue à bouger une fois l’outil arrêté. Gardez TOUJOURS les deux mains sur la poignée du taille-haie pour éviter de toucher à la lame. • Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du taille-haies est en position off (arrêt) et retirez le pack batterie avant de retirer les éléments responsables d’un blocage de la lame. Pour éviter toute mise en marche accidentelle, retirez ou débranchez la batterie avant toute opération d’entretien, de nettoyage, ou de retrait de matériaux du taille-haies. • NE FAITES PAS fonctionner le taille-haie lorsque vous êtes fatigué ou que la visibilité est limitée. N’utilisez pas le taillehaie une fois la nuit tombée ou lorsque l’éclairage est réduit. • Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse. 6 Consignes de sécurité DANGER Pour éviter les blessures graves, les risques d’incendie, les déflagrations et les dangers de choc ou d’électrocution: • NE touchez PAS au chargeur en vous servant d’un objet conducteur. Une tension de 120 V est présente aux bornes. • Si le boîtier du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, n’introduisez PAS ce dernier dans le chargeur. Remplacez le bloc-batterie. • N’utilisez PAS un autre type de chargeur quelconque pour mettre le bloc-batterie sous charge. • Ne laissez PAS de liquide pénétrer dans le chargeur. • Ne tentez PAS d’utiliser le chargeur à d’autres fins que celles qui sont préconisées dans le présent guide. AV E R T I S S E M E N T Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, nettoyez ceux-ci sans tarder à grande eau pendant au moins 15 minutes. Obtenez une assistance médicale sur-le-champ. Ne chargez pas le bloc-batterie sous la pluie ou en présence d’humidité. Ne placez pas l’outil, son bloc-batterie ou le chargeur dans l’eau ou un autre liquide quelconque. • Ne laissez pas surchauffer le bloc-batterie ou le chargeur. S’ils sont chauds, attendez qu’ils refroidissent. La recharge doit avoir lieu à la température de la pièce. • Vous ne devez pas couvrir les orifices d’aération sur le dessus du chargeur. Ne placez pas le chargeur sur une surface non rigide. Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas obstrués. • Ne laissez pénétrer aucun objet étranger dans le chargeur, qu’il s’agisse d’un petit objet métallique, d’un tampon de laine d’acier ou d’un papier aluminium ou toute autre particule étrangère. • Débranchez le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou lorsqu’il n’y a pas de blocbatterie dans le logement. • N’exposez pas le chargeur ni le bloc-batterie aux rayons du soleil ou à une chaleur ambiante élevée. Rangez-les à la • Gardez à l’ombre, au frais et au sec condition de ne pas fonctionner si la batterie pendant longtemps, et de charger la batterie de 2 heures par 2 mois. température de la pièce. • Ne tentez pas de raccorder deux chargeurs ensemble. • Les éléments du bloc-batterie peuvent éventuellement développer une petite fuite dans le cas d’un usage très intensif ou en présence de températures extrêmes. Si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que du liquide entre en contact avec la peau, procédez alors comme suit : 7 Consignes de sécurité – Lavez sur-le-champ avec du savon et de l’eau. – Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux. A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65) Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à la reproduction. Quelques exemples en sont : • Plomb des peintures à base de plomb • Silice cristalline des briques et du ciment ou d’autres produits de maçonnerie, et • Arsenic et chrome du bois traité chimiquement. Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière conçus particulièrement pour le filtrage des particules microscopiques. 8 Consignes de sécurité AV E R T I S S E M E N T VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Toute négligence à l’égard des règles de sécurité fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un accident corporel. • Évitez tout emploi abusif du cordon. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter l’article. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’article de la prise de courant. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Remplacez un cordon endommagé sans tarder. Un cordon endommagé peut provoquer un incendie. N’utilisez pas cet article s’il est endommagé. • Ne placez pas le chargeur dans un endroit où l’on risque de marcher sur le cordon d’alimentation, de l’accrocher du pied ou de lui faire subir des dommages. • Un outil alimenté par batteries utilisant des piles intégrales ou un bloc-batterie distinct doit être rechargé uniquement à l’aide du chargeur prescrit pour la batterie en question. Un chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie si on l’utilise avec une autre batterie. • Utilisez un outil alimenté par batterie uniquement avec le bloc-batterie désigné. L’utilisation de toute autre batterie peut donner lieu à un risque d’incendie. Mise à la terre En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre un parcours de moindre résistance pour permettre au courant électrique de circuler, ce qui réduit le risque de choc électrique. Ce chargeur de batterie est à double isolation et est muni d’une fiche polarisée à deux branches (l’une étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite dans une prise polarisée que dans un sens. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche à fond dans la prise, tournez-la dans l'autre sens. Si elle ne pénètre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il pose la prise voulue. Vous ne devez D’AUCUNE FAÇON modifier la fiche. Assurezvous en TOUTE CIRCONSTANCE que la prise en question est correctement reliée à la terre. Si vous n'en êtes pas sûr, faites vérifier la prise par un électricien agréé. Prise de courant correctement reliée à la terre Fiche polarisée à deux branches 9 Symboles Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance /min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute AC Temps DC Courant continu Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utilise ce produit.. Protection des yeux et de la tête Portez une protection oculaire et de la tête lorsque vous utilisez cet équipement. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symbole Mains à l’écart Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. La tenir à l’écart de lignes électriques et ne laisser personne s’approcher DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler à moins de 15m (50 pi) de lignes électriques. Ne jamais laisser quiconque se tenir à moins de 15 m (50 pi) de l’outil. Gants Porter des gants antidérapants épais lors de la manipulation des lames. Tenir la scie à deux mains Tenir la taille-haies à deux mains et l’utiliser correctement. Pièces en mouvement Garder les mains à l’écart des pièces en mouvement. Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matériels. 10 Symboles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL DANGER SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées. ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 11 Apprendre à connaître votre taille-haie Dispositif de verrouillage du bloc-batterie Fig. 1 Bouton de blocage Bloc-batterie Détente Gâchette avant Bouton de pivotement Porte-lame Couvre-lame Lame VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES (Voir la figure 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité. FOURREAU DE LAME Le fourreau de lame empêche que l’opérateur entre en contact avec les lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas en usage. Il évite également que les lames soient ébréchées ou endommagées pendant le remisage. BOUTON DE VERROUILLAGE Le bouton de verrouillage empêche les démarrages accidentels de le taille-haies. TÊTE PIVOTANTE À SEPT POSITIONS La taille-haies plus mince peut être ajustée avec le bouton de pivot. 12 Mode d’assemblage DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. • Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures. • Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. • Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-888-909-6757. LISTE DE CONTRÔLE Bloc moteur Accessoire de taille-haies Fourreau de lame Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été installées. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le bloc-piles du produit au moment d’assembler les pièces. 13 Mode d’assemblage ENSEMBLE L’OUTIL (Voir la figure 2.) : • Alignez la flèche située à l'extrémité de la poignée principale avec la flèche située sur la tête du taille-haies. • Poussez la tête du taille-haies sur la poignée jusqu'au trait rouge. • Serrez la came de verrouillage de la tête du taille-haies NOTE • . : Une fois assemblé correctement, le tube inférieur et le tube supérieur ne devraient pas se détacher l’un de l’autre. Répéter les étapes décrites précédemment si c’est le cas. AVERTISSEMENT Ne pas verrouiller du tube supérieur au tube inférieur aux instructions ci-dessus peut entraîner des blessures graves et même la mort. Fig. 2 14 Utilisation AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Porter un casque pendant l’utilisation de cet équipement dans une position en surplomb. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous: • Taille et mise en forme des haies et buissons. Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc. n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-888909-6757 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide. Ce produit est compatible avec les piles 40v au lithium-ion de Greenworks. Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des blocs-piles de Greenworks et des modèles de chargeur connexes. RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES (Voir la figure 3.) AVERTISSEMENT Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves. Installation: • Insérer le bloc-piles dans le bloc moteur. Aligner la nervure en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement du bloc moteur. • S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le blocpiles est solidement assujetti avant d’utiliser l’outil. AT T E N T I O N : Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa nervure s’aligne sur le fond de l’outil et se verrouille en place. Une insertion incorrecte du bloc-piles peut causer des dommages aux composants internes. 15 Utilisation Fig. 3 Retrait: • Appuyer sur les loquets se trouvant sur les côtés du bloc-piles pour le séparer du bloc moteur. AVERTISSEMENT Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de garder les mains à l’écart de la gâchette et du bouton de verrouillage lorsque l’outil n’est pas utilisé. Retirer la pile au moment de transporter le taille-haies afin d’éviter un démarrage accidentel qui pourrait entraîner des blessures graves. 16 Utilisation DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES (Voir la figure 4.) Pour démarrer: • Retirez le fourreau de protection de la lame. • Appuyez sur la gâchette avant. • Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage. • Appuyez sur la gâchette-interrupteur. • Relâchez le bouton de verrouillage. Maintenez la gâchette-interrupteur pour une utilisation prolongée. Pour arrancar: • Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette. • Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage se remet automatiquement en position verrouillée. Bouton de blocage Gâchette avant Détente Fig. 4 17 Utilisation RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE (Voir la figure 5.) • Relâcher la gâchette et laisser les lames s’immobiliser. • Retirer le bloc-piles du taille-haies. • Déposer le taille-haies sur une surface plane et solide. • Appuyez sur le bouton de pivotement et réglez la tête du taille-haies jusqu'à se qu'elle se verrouille dans l'une des sept positions possibles. AVERTISSEMENT Ne pas insérer la main entre la tête pivotante et la base filetée. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner un pincement. -30º 0º 75º 18 Fig. 5 Utilisation BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DES CAMES DE VERROUILLAGE DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE (Voir Figure 6.) • Serrez et desserrez les cames de verrouillage de la façon indiquée par les flèches. Desserrage Desserrage Serrage Serrage Fig. 6 RÉGLAGE DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE(Voir Figure 7.) • Faites reposer la poignée au sol. • Desserrez la came de verrouillage et réglez la perche à une longueur confortable. • Serrez la came de verrouillage. Fig. 7 19 Utilisation AVERTISSEMENT Toujours garder les deux mains sur les poignées du taille-haies. Ne jamais tenir les buissons d’une main et utiliser le taille-haies de l’autre. Le fait d’utiliser le taille-haies de façon inappropriée pourrait entraîner de graves blessures. CONSEILS DE COUPE D A N G E R Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le taille-haies par la poignée arrière isolée ou le poser à l’écart en prenant les précautions nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon endommagé avant d’essayer de débloquer la lame. Le contact avec la lame, d’autres parties conductrices du taillehaies, ou des cordons ou des fils électriques sous tension entraînerait des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante et créer un risque de blessure grave. • Éléments dépassant 1.5 cm d'épaisseur, ou visiblement trop gros pour pénétrer dans la lame de coupe. Coupez les grosses branches à l'aide d'une scie à main ou d'un élagueur. • Avant de mettre le taille-haies en marche, le tenir par les deux poignées, la lame dirigée vers l’avant. Toujours utiliser le taille-haies correctement. • Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais et denses. Ceci peut causer un coincement des lames et un ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse de travail. • Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 12,7 mm (1/2 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à main sans moteur ou une scie d’élagage pour la coupe de grosses tiges. • Si les lames se bloquent, arrêter le moteur, laisser les lames s’arrêter et retirer le blocpiles avant d’essayer de débloquer les lames. • Si désiré, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider à couper la haie à niveau constant. Choisir la hauteur de haie souhaitée. Ensuite, tendre une ficelle le long de la haie à cette hauteur. Tailler la haie juste au-dessus de la ficelle. Tailler le côté d’une haie pour qu’elle soit légèrement plus étroite en haut. Une plus grande partie de la haie sera exposée si elle est taillée de cette manière, et elle sera plus uniforme. • Pendant le travail, toujours tenir le taille-haies des deux mains. Tenir fermement les deux poignées. L’outil peut être utilisé dans les deux directions avec un large mouvement de balayage latéral. • Porter des gants lors de la taille de buissons épineux. Lors de la taille des nouvelles pousses, tailler avec un large mouvement de balayage, pour que les tiges s’engagent directement dans la denture de la lame. Les anciennes pousses présentent des tiges plus épaisses et seront plus facilement taillées par un mouvement de scie. 20 Chargeur de batterie CHARGER (Voir Figure 8.) N O T E : La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger complètement avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum. Cette batterie lithium-ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. 1. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation AC. 2. Insérez le bloc-batterie (3) dans le chargeur . Ce chargeur est de type diagnostique. Le voyant à LED s’allumera en un ordre particulier afin de communiqué l’état actuel de la batterie. Cet ordre est comme suit: CHARGEMENT (INDICATEUR À LED) BATTERIE EN COURS DE CHARGE: ROUGER COMPLÈTEMENT CHARGÉE: ROUGE VERT (ENLEVER POUR ENVIRON 30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR ) ROUGE ORANGE AUCUNE BATTERIE PRÉSENTE: ROUGE VERT BATTERIE EST TROP CHAUDE: BATTERIE DÉFECTUEUSE: (DANS CE CAS ENLEVER LA BATTERIE ET REMPLACER AVEC UNE BATTERIE NEUVE) OUGE ROUGE ROUGE CLIGNOTANT CLIGNOTANT 3 1 2 Fig. 8 VÉRIFIER LA CHARGE Si le bloc-batterie ne charge pas proprement: • Examinez le courant de la prise d’alimentation en utilisant un autre outil. Assurez-vous que la prise n’est pas éteinte. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou d’autres matières pénétrées. • Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale, transportez le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 7°C (45˚F) et 40,5°C (104˚) F. 21 Chargeur de batterie AVERTISSEMENT Si la batterie est insérée dans le chargeur dans un état modérément chaud ou très chaud, l’indicateur de CHARGE à LED du chargeur peut s’allumer en ORANGE. Dans ce cas, laissez la batterie se refroidir en dehors du chargeur pour environ 30 minutes. ENTRETENIR LE CHARGEUR • Gardez le chargeur propre et dépourvu de débris. Empêchez toute matière de pénétrer dans la cavité reculée ou s’accumuler sur les contacts. Nettoyez-le avec une étoffe sèche. N’utilisez pas de solvants, de l’eau ou ne le mettez pas dans les endroits mouillés. • Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc-batterie n’est pas là dedans. • Le bloc-batterie peut être entreposé dans le chargeur. Cependant, il est recommandé de déconnecter le chargeur de la source d’alimentation. Afin d’assurer la sécurité et la fiabilité toute réparation doit être effectuée par un expert d’entretien qualifié. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne soient pas court-circuitées par les débris ou d’autres matières pénétrées. • Si la température d’air environnant est hors de la température ambiante normale, transportez le chargeur et le bloc-batterie à un endroit où la température est entre 18 et 24˚C (65 et 75˚F). INSTALLER LE CHARGEUR (Voir Figure 9.) 1. Ce chargeur peut être suspendu au mur à l’aide de deux vis (non fournies). 2. Choisissez l’endroit sur le mur où vous voulez mettre le chargeur. 3. Si vous l’accrochez aux montants en bois utilisez 2 vis en bois. 4. Forez deux trous de 6 cm (2 3/8 po.) dans le centre en vérifiant qu’ils sont au même niveau. 5. Si vous accrochez le chargeur au placoplâtre utilisez des fixations murales et des vis pour le fixer au mur. Fig. 9 22 Mentretien AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. ENTRETIEN GÉNÉRAL Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-888-909-6757 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations agréé. RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves. TRANSPORT ET REMISAGE • Toujours placer le fourreau de lame sur la lame lors du transport ou du remisage du taillehaies. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la lame. • Nettoyer soigneusement le taille-haies avant de le remiser. Remiser le taille-haies dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. 23 Mentretien NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES • Retirer le bloc-piles. • Glisser le fourreau de lame. • Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. NOTE:Ne pas utiliser de détergents puissants sur le boîtier en plastique ou la poignée. Ces pièces peuvent être endommagées par certaines huiles aromatiques telles que les huiles de pin et de citron et les solvants tels que le kérosène. • L’humidité peut créer un risque de choc électrique. Essuyer toute humidité sur l’outil avec un chiffon doux sec. • Utiliser une petite brosse ou la sortie d’air d’un petit aspirateur pour chasser la saleté et les débris des aoïes d’aération du boîtier du moteur. REMISAGE DU TAILLE-HAIES • Nettoyer soigneusement le taille-haies avant de le remiser. Ranger le taille-haies dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. • Toujours placer le fourreau de lame lors du transport ou du remisage. 24 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. AV E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au lithium-ion. AV E R T I S S E M E N T Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures et les risques d’incendie, de déflagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer l’environnement: • Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant. • Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie. • Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie. • Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas. • ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères. • ÉVITEZ de les incinérer. • ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des installations municipales de déchets solides. • Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité. 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. La batterie n’est pas solidement fixée. Afin de fixer le bloc-batterie solidement veillez à ce que les loquets situés au-dessus du bloc batterie s’enclenchent lorsque la gâchette est appuyée. Chargez le bloc-batterie en suivant les instructions fournies avec votre modèle. La batterie n’est pas chargée. Le moteur est en marche mais les lames de coupe ne bougent pas. Le taille-haie est endom- Appeler le centre d’assistance technique. magé. Ne pas l’utiliser. Le taille-haie produit Le taille-haie est endom- Appeler le centre d’assistance technique. des fumées lors de magé. l’utilisation. Ne pas l’utiliser. Le moteur bourdonne, Des débris ou d’autres Enlevez la batterie, débarrassez les lames les lames ne bougent matières peuvent bloquer de tous débris bloquants. pas. les lames. 26 Garantie Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les unités destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit. La batterie est garantie deux (2) an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Pour que la garantie soit valide, les batteries doivent être chargées en suivant les directives et consignes du manuel d’instruction. LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE : 1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D'ASSISTANCE (1 888 90WORKS): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit, 9 h à 5 de l'après-midi. EST à 1 888 909 6757 (1 888 90WORKS). Frais de transport : Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. 27 VUE ÉCLATÉE 28 LISTE DES PIÈCES CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 N° 34101707 34103707 33401178B 34113505-1 33402161-1 34121708 34104978 34102707 32201517 36301454-2 34105646 33201646 33101646 33102646 36901646 34113646 34107646 34108646 33314470 34106646 34103646 32201715 34102646 34104646 34109648 34104648 34103648 34102648 34105648 33901648 34101648 31107268 33202648 33104505 33302646 33203334 34108648 DESCRIPTION poignée gauche pince pour cordon ressort bouton de verrouillage ressort bouton commutate platine de guidage du carter moteur poignée droite écrou interrupteur bouton excentrique ressort triangulaire tube raccord tube coulissant printemps powercord la fixation du tube raccord femelle G raccord femelle D raccord femelle fiche mâle poignée auxiliaire D écrou poignée auxiliaire G gâchette-interrup bouton droit en rotation à gauche rotation boîtier droit poignée pivotante ressort boîtier gauche moteur et engrenage boulon clé collier de serrage arbre de fixation fourreau couvre-lame 29 QTÉ 1 1 2 1 1 1 1 1 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev: 01 (05-21-12) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé
Fonctionnalités clés
- Taille-haies télescopique
- Batterie 40V Lithium-Ion
- Longueur de lame 20 pouces
- Capacité de coupe 5/8 pouce
- Tête pivotante à 7 positions
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel type de batterie faut-il utiliser avec le Greenworks 22142?
Ce taille-haies est compatible avec les batteries 40V au lithium-ion de Greenworks.
Quelle est la durée de charge de la batterie?
La durée de charge dépend de la capacité de la batterie. Pour une batterie de 2.0 Ah, la durée de charge est de 100 minutes. Pour une batterie de 4.0 Ah, la durée de charge est de 180 minutes.
Comment effectuer un réglage de la tête pivotante?
Relâchez la gâchette et laisser les lames s'immobiliser. Retirez le bloc-piles du taille-haies. Déposez le taille-haies sur une surface plane et solide. Appuyez sur le bouton de pivotement et réglez la tête du taille-haies jusqu'à se qu'elle se verrouille dans l'une des sept positions possibles.