- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Chargeurs de batterie de voiture
- CTEK
- Lithium XS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
6
MANUEL pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le modèle de chargeur LITHIUM XS est conçu uniquement pour la technologie des batteries Lithium-ion LiFePO4 . Consultez le fabricant de la batterie pour plus d'informations. N'utilisez pas le chargeur LITHIUM XS avec une autre technologie de batterie. FICHE D'ALIMENTATION* COMMENT CHARGER 1. Branchez le chargeur à la batterie. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. 3. Suivez l'affichage des 8 étapes tout au long du processus de charge. La batterie est prête à démarrer le moteur lorsque STEP 3 est allumé. La batterie est complètement chargée quand STEP 7 est allumé. 4. La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise murale. FR FÉLICITATIONS CÂBLE SECTEUR CTEK COMFORT CONNECT TÉMOIN DE DÉFAUT BOUTON RESET PRÊTE À L'EMPLOI CHARGE COMPLÈTE LiF CÂBLE DE CHARGE RESET 1 TÉMOIN D'ALIMENTATION CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6 CTEK COMFORT CONNECT – clamp * Les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale. BATTERIES AVEC « PROTECTION DE SOUS -TENSION » Certaines batteries Lithium-ion intègrent une UVP (protection de sous-tension) qui déconnecte la batterie afin d'éviter une décharge trop profonde. Ceci empêche le chargeur CTEK de détecter la batterie branchée. Pour éviter ceci, le chargeur de batteries doit ouvrir l'UVP. Appuyez sur le bouton RESET pendant 10 secondes, pour que le chargeur ouvre l'UVP. Pendant ce processus, l'ÉTAPE 7 de la charge est allumée. Une fois l'UVP ouverte et la batterie prête à être chargée, le chargeur démarre automatiquement le cycle de charge. FR • 15 TÉMOIN DE DÉFAUT CONNEXION ET DÉCONNEXION DU CHARGEUR À UNE BATTERIE Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : 1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de la batterie ? 2. Le chargeur est branché sur une batterie 12 V LiFePO4 ? 3. La charge a été interrompue dans les ÉTAPES 1 ou 4 ? Redémarrez le chargeur en appuyant sur le bouton RESET. Si la charge est toujours interrompue, la batterie... ÉTAPE 1 : ...ne peut pas accepter la charge. ...peut être trop grosse pour déclencher le chargeur. Appuyez sur le bouton RESET jusqu'à 5 fois. ...une charge parallèle peut être branchée à la batterie. Débranchez la batterie puis réessayez. ÉTAPE 4 : ...ne conserve pas la charge et peut devoir être remplacée. Comfort Connect – + TÉMOIN D'ALIMENTATION Wenn die Netzleuchte: + 1. FIXE Le câble secteur est branché dans la prise murale. 2. CLIGNOTANT : Le chargeur est entré en mode économie d'énergie. Ceci se produit si le chargeur n'est pas branché à la batterie dans les 2 minutes ou si la protection UVP (protection de sous-tension) de la batterie est activée. PRÊTE À L'EMPLOI 1. Le tableau indique le temps prévu pour qu'une batterie vide atteigne 90% de sa charge. Notez que les temps de charge sont plus longs si la température est basse. CAPACITÉ DE BATTERIE (AH) TEMPS POUR 90% DE CHARGE 8 Ah 20 Ah 60 Ah 2h 5h 16 h 16 • FR – Comfort Connect INFO Si les pinces de batterie sont mal branchées, la protection de polarité inversée évitera d’endommager la batterie et le chargeur. Pour les batteries montées dans un véhicule 1. Branchez la pince rouge au pôle positif de la batterie. 2. Branchez la pince noire au châssis du véhicule, en un point éloigné des canalisations de carburant et de la batterie. 3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie. 5. Débranchez la pince noire avant la pince rouge. Certains véhicules peuvent avoir des batteries à masse positive. 1. Branchez la pince noire au pôle négatif de la batterie. 2. Branchez la pince rouge au châssis du véhicule, en un point éloigné des canalisations de carburant et de la batterie. 3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie. 5. Débranchez la pince rouge avant la pince noire. PROGRAMME DE CHARGE BULK ABSORPTION ANALYSE COMPLETION MAXIMIZATION FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 6 7 8 Limite : FR INTENSITÉ (A) TENSION (V) ACCEPT 5 A jusqu’à 11,0 V Augmentation de la tension à 13,8 V 5A Intensité décroissante sous 13,8V Max 30s Max 10 h Max 30 h Contrôle de la chute de Max tension à 12V 1,5 A 3 minutes ÉTAPE 1 CONSERVATION Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batterie défectueuse. ÉTAPE 2 PRINCIPALE Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 3 ABSORPTION Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 95%. ÉTAPE 4 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge peuvent devoir être remplacées. Max 14,4 V Max 2 h 13,6 V 5A 13,4 V – 13,8 V 5,0 - 1,0 A 10 jours Le cycle de charge redémarre si la tension chute Le cycle de charge redémarre si la tension chute ÉTAPE 5 FIN Charge finale avec augmentation de l'intensité. ÉTAPE 6 MAXIMISATION Charge finale à la tension maximale jusqu'à 100% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 7 FLOTTANTE Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante. ÉTAPE 8 IMPULSIONS Maintien de la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. FR • 17 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle 1081 Tension CA nominale 220–240 VCA, 50–60 Hz Tension de charge 13,8/14,4 V Intensité de charge 5A maximum Intensité du secteur 0,65A rms (pour la pleine intensité de charge) Courant de fuite* < 1 Ah/mois Ondulation** < 4% Température ambiante*** -20˚C à +50˚C, la puissance de sortie est réduite automatiquement aux températures élevées Type de chargeur Huit étapes, cycle de charge complètement automatique Types de batteries Batteries 12V LiFePO4 Capacité de la batterie 5–60 Ah, jusqu'à 120 Ah pour l'entretien Dimensions 168 x 65 x 40 mm (L x P x H) Classe d’isolation IP65 Poids 0,6 kg *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation à forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. ***) Le chargeur de batteries est conçu pour fonctionner de -20°C à +50°C. Cependant les fabricants de batteries peuvent recommander d'autres températures ambiantes pour charger leurs batteries. Reportez-vous aux spécifications des batteries. 20018043B • Le modèle de chargeur LITHIUM XS est conçu uniquement pour la technologie des (12V) batteries Lithium-ion LiFePO4 . Le chargeur ne doit être utilisé à aucune autre fin. • N'essayez jamais de charger des batteries non rechargeables. • Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez que les câbles ou la protection de courbure ne sont pas fendus. Un chargeur dont le cordon est endommagé doit être rapporté au revendeur. Un câble secteur endommagé doit être remplacé par un représentant de CTEK. • Ne chargez jamais une batterie endommagée. • Ne chargez jamais une batterie dont la température est inférieure à 0°C si le fabricant de la batterie ne le spécifie pas. • Ne mettez jamais le chargeur sur la batterie pendant la charge. • Prévoyez toujours une ventilation appropriée pendant la charge. • Ne couvrez pas le chargeur. • Toutes les batteries tombent en panne tôt ou tard. Une batterie qui tombe en panne pendant la charge est normalement prise en charge par le contrôle avancé du chargeur, mais quelques rares défauts peuvent toujours persister dans la batterie. Ne laissez pas une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. • Vérifiez que le câblage n’est pas emmêlé et ne touche pas des surfaces chaudes ou des arêtes vives. • Vérifiez toujours que le chargeur est passé à l'ÉTAPE 7 avant de laisser le chargeur sans surveillance et branché sur une longue durée. Si le chargeur n’est pas passé à l’ÉTAPE 7 dans les 24 heures, c’est l'indication d’une erreur. Débranchez manuellement le chargeur. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes qui ne peuvent pas lire ou comprendre le manuel, sauf sous la surveillance d’une personne responsable qui s’assure qu’ils peuvent utiliser le chargeur de batterie sans risque. Stockez et utilisez le chargeur de batterie hors de la portée des enfants et vérifiez qu’ils ne peuvent pas jouer avec. • La connexion au secteur doit être conforme aux réglementations nationales sur les installations électriques. 18 • FR CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s’applique aux défauts de fabrication et de matériaux pendant 5 ans après la date d’achat. Le client doit rapporter le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur est scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé par aucune autre garantie que celle-ci. SUPPORT CTEK offre un support personnalisé aux professionnels : www.ctek.com Allez sur pour obtenir la dernière version du mode d'emploi. Par courriel : info@ctek.se, par téléphone : +46(0) 225 351 80, par télécopie +46(0) 225 351 95. LES PRODUITS CTEK SONT PROTÉGÉS PAR Des brevets EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 Des modèles RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230 2012–06–04 Des marques commerciales TMA 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 TMA 823341 CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending FR • 19 FR GARANTIE LIMITÉE 20 • FR