Manuel du propriétaire | CTEK Lithium XS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | CTEK Lithium XS Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation
de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de
CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
Le modèle de chargeur LITHIUM XS est conçu uniquement pour la technologie des
batteries Lithium-ion LiFePO4 . Consultez le fabricant de la batterie pour plus d'informations.
N'utilisez pas le chargeur LITHIUM XS avec une autre technologie de batterie.
FICHE
D'ALIMENTATION*
COMMENT CHARGER
1. Branchez le chargeur à la batterie.
2. Branchez le chargeur dans la prise murale.
3. Suivez l'affichage des 8 étapes tout au long du processus de charge.
La batterie est prête à démarrer le moteur lorsque STEP 3 est allumé.
La batterie est complètement chargée quand STEP 7 est allumé.
4. La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise
murale.
FR
FÉLICITATIONS
CÂBLE SECTEUR
CTEK COMFORT CONNECT
TÉMOIN DE
DÉFAUT
BOUTON RESET
PRÊTE À
L'EMPLOI
CHARGE COMPLÈTE
LiF
CÂBLE DE CHARGE
RESET
1
TÉMOIN
D'ALIMENTATION
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
* Les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale.
BATTERIES AVEC « PROTECTION DE SOUS -TENSION »
Certaines batteries Lithium-ion intègrent une UVP (protection de sous-tension) qui déconnecte la batterie afin d'éviter une décharge trop profonde. Ceci empêche le chargeur CTEK
de détecter la batterie branchée. Pour éviter ceci, le chargeur de batteries doit ouvrir l'UVP.
Appuyez sur le bouton RESET pendant 10 secondes, pour que le chargeur ouvre l'UVP.
Pendant ce processus, l'ÉTAPE 7 de la charge est allumée. Une fois l'UVP ouverte et la
batterie prête à être chargée, le chargeur démarre automatiquement le cycle de charge.
FR • 15
TÉMOIN DE DÉFAUT
CONNEXION ET DÉCONNEXION
DU CHARGEUR À UNE BATTERIE
Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants :
1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive
de la batterie ?
2. Le chargeur est branché sur une batterie 12 V LiFePO4 ?
3. La charge a été interrompue dans les ÉTAPES 1 ou 4 ?
Redémarrez le chargeur en appuyant sur le bouton RESET. Si la charge
est toujours interrompue, la batterie...
ÉTAPE 1 : ...ne peut pas accepter la charge.
...peut être trop grosse pour déclencher le chargeur.
Appuyez sur le bouton RESET jusqu'à 5 fois.
...une charge parallèle peut être branchée à la batterie.
Débranchez la batterie puis réessayez.
ÉTAPE 4 : ...ne conserve pas la charge et peut devoir être remplacée.
Comfort
Connect
–
+
TÉMOIN D'ALIMENTATION
Wenn die Netzleuchte:
+
1. FIXE
Le câble secteur est branché dans la prise murale.
2. CLIGNOTANT :
Le chargeur est entré en mode économie d'énergie. Ceci se produit si
le chargeur n'est pas branché à la batterie dans les 2 minutes ou si la
protection UVP (protection de sous-tension) de la batterie est activée.
PRÊTE À L'EMPLOI
1.
Le tableau indique le temps prévu pour qu'une batterie vide atteigne 90% de
sa charge. Notez que les temps de charge sont plus longs si la
température est basse.
CAPACITÉ DE BATTERIE (AH)
TEMPS POUR 90% DE CHARGE
8 Ah
20 Ah
60 Ah
2h
5h
16 h
16 • FR
–
Comfort
Connect
INFO
Si les pinces de batterie sont mal
branchées, la protection de polarité inversée évitera d’endommager la batterie et le chargeur.
Pour les batteries montées dans
un véhicule
1. Branchez la pince rouge au pôle
positif de la batterie.
2. Branchez la pince noire au châssis
du véhicule, en un point éloigné des
canalisations de carburant et de la
batterie.
3. Branchez le chargeur dans la prise
murale.
4. Débranchez le chargeur de la prise
murale avant de débrancher la
batterie.
5. Débranchez la pince noire avant la
pince rouge.
Certains véhicules peuvent avoir
des batteries à masse positive.
1. Branchez la pince noire au pôle
négatif de la batterie.
2. Branchez la pince rouge au châssis
du véhicule, en un point éloigné des
canalisations de carburant et de la
batterie.
3. Branchez le chargeur dans la prise
murale.
4. Débranchez le chargeur de la prise
murale avant de débrancher la
batterie.
5. Débranchez la pince rouge avant la
pince noire.
PROGRAMME DE CHARGE
BULK
ABSORPTION
ANALYSE
COMPLETION
MAXIMIZATION
FLOAT
PULSE
11
2
3
4
5
6
7
8
Limite :
FR
INTENSITÉ (A)
TENSION (V)
ACCEPT
5 A jusqu’à 11,0 V
Augmentation de la
tension à
13,8 V
5A
Intensité décroissante
sous 13,8V
Max 30s
Max 10 h
Max 30 h
Contrôle de la chute de Max
tension à 12V
1,5 A
3 minutes
ÉTAPE 1 CONSERVATION
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge
avec une batterie défectueuse.
ÉTAPE 2 PRINCIPALE
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 3 ABSORPTION
Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à
95%.
ÉTAPE 4 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la
charge peuvent devoir être remplacées.
Max
14,4 V
Max 2 h
13,6 V
5A
13,4 V – 13,8 V
5,0 - 1,0 A
10 jours
Le cycle de charge
redémarre si la
tension chute
Le cycle de charge
redémarre si la
tension chute
ÉTAPE 5 FIN
Charge finale avec augmentation de l'intensité.
ÉTAPE 6 MAXIMISATION
Charge finale à la tension maximale jusqu'à 100% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 7 FLOTTANTE
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension
constante.
ÉTAPE 8 IMPULSIONS
Maintien de la capacité de la batterie à 95–100%. Le chargeur surveille la tension de
la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement
chargée.
FR • 17
SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle
1081
Tension CA nominale
220–240 VCA, 50–60 Hz
Tension de charge
13,8/14,4 V
Intensité de charge
5A maximum
Intensité du secteur
0,65A rms (pour la pleine intensité de charge)
Courant de fuite*
< 1 Ah/mois
Ondulation**
< 4%
Température
ambiante***
-20˚C à +50˚C, la puissance de sortie est réduite automatiquement aux températures élevées
Type de chargeur
Huit étapes, cycle de charge complètement automatique
Types de batteries
Batteries 12V LiFePO4
Capacité de la batterie
5–60 Ah, jusqu'à 120 Ah pour l'entretien
Dimensions
168 x 65 x 40 mm (L x P x H)
Classe d’isolation
IP65
Poids
0,6 kg
*) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au
secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation à
forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive.
L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie.
Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une
faible ondulation.
***) Le chargeur de batteries est conçu pour fonctionner de -20°C à +50°C. Cependant
les fabricants de batteries peuvent recommander d'autres températures ambiantes pour
charger leurs batteries. Reportez-vous aux spécifications des batteries.
20018043B
• Le modèle de chargeur LITHIUM XS est conçu uniquement pour la technologie des
(12V) batteries Lithium-ion LiFePO4 . Le chargeur ne doit être utilisé à aucune autre fin.
• N'essayez jamais de charger des batteries non rechargeables.
• Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez que les câbles ou la protection de courbure ne sont pas fendus. Un chargeur dont le cordon est endommagé
doit être rapporté au revendeur. Un câble secteur endommagé doit être remplacé par
un représentant de CTEK.
• Ne chargez jamais une batterie endommagée.
• Ne chargez jamais une batterie dont la température est inférieure à 0°C si le fabricant
de la batterie ne le spécifie pas.
• Ne mettez jamais le chargeur sur la batterie pendant la charge.
• Prévoyez toujours une ventilation appropriée pendant la charge.
• Ne couvrez pas le chargeur.
• Toutes les batteries tombent en panne tôt ou tard. Une batterie qui tombe en panne
pendant la charge est normalement prise en charge par le contrôle avancé du
chargeur, mais quelques rares défauts peuvent toujours persister dans la batterie. Ne
laissez pas une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée.
• Vérifiez que le câblage n’est pas emmêlé et ne touche pas des surfaces chaudes ou
des arêtes vives.
• Vérifiez toujours que le chargeur est passé à l'ÉTAPE 7 avant de laisser le chargeur
sans surveillance et branché sur une longue durée. Si le chargeur n’est pas passé à
l’ÉTAPE 7 dans les 24 heures, c’est l'indication d’une erreur. Débranchez manuellement le chargeur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes
qui ne peuvent pas lire ou comprendre le manuel, sauf sous la surveillance d’une
personne responsable qui s’assure qu’ils peuvent utiliser le chargeur de batterie sans
risque. Stockez et utilisez le chargeur de batterie hors de la portée des enfants et
vérifiez qu’ils ne peuvent pas jouer avec.
• La connexion au secteur doit être conforme aux réglementations nationales sur les
installations électriques.
18 • FR
CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette
garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s’applique aux défauts de fabrication et
de matériaux pendant 5 ans après la date d’achat. Le client doit rapporter le produit avec
le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie a été
ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB
ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur est scellé. Le retrait ou
l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie
autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés
ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé
par aucune autre garantie que celle-ci.
SUPPORT
CTEK offre un support personnalisé aux professionnels : www.ctek.com
Allez sur pour obtenir la dernière version du mode d'emploi.
Par courriel : info@ctek.se, par téléphone : +46(0) 225 351 80,
par télécopie +46(0) 225 351 95.
LES PRODUITS CTEK SONT PROTÉGÉS PAR
Des brevets
EP10156636.2 pending
US12/780968 pending
EP1618643
US7541778
EP1744432
EP1483817 pending
SE524203
US7005832B2
EP1716626 pending
SE526631
US7638974B2
EP09180286.8 pending
US12/646405 pending
EP1483818
SE1483818
US7629774B2
EP09170640.8 pending
US12/564360 pending
SE528232
SE525604
Des modèles
RCD 509617
US D575225
US D580853
US D581356
US D571179
RCD 321216
RCD 000911839
RCD 081418
RCD 001119911-0001
RCD 001119911-0002
RCD 081244
RCD 321198
RCD 321197
ZL 200830120184.0
ZL 200830120183.6
RCD 001505138-0001
RCD 000835541-0001
RCD 000835541-0002
D596126
D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–06–04
Des marques commerciales
TMA 669987
CTM 844303
CTM 372715
CTM 3151800
TMA 823341
CTM 1025831
CTM 405811
CTM 830545751 pending
CTM 1935061 pending
V28573IP00
CTM 2010004118 pending
CTM 4-2010-500516
CTM 410713
CTM 2010/05152 pending
CTM1042686
CTM 766840 pending
FR • 19
FR
GARANTIE LIMITÉE
20 • FR

Manuels associés