- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- B200
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
111
С) SYNTHETISEUR NUMERIQUE MANUEL D'UTILISATION COMMENT UTILISER CE MANUEL Bienvenue dans le monde du synthétiseur numérique! Cet instrument incroyablement polyvalent va vous faire découvrir de nouvelles joies d'expression musicale. Que peut faire le B200 pour vous? Réponse: beaucoup de choses! Le B200 met à portée de vos doigts jusqu’à 300 différents sons de synthèse, et une gamme étendue de fonctions et de commandes pour obtenir le plus d'expression possible de chaque son. En outre, un enregistreur MIDI à huit pistes permet d'enregistrer vos propres compositions. Bien que le B200 soit un instrument de musique sophistiqué, vous serez étonné par sa simplicité d'emploi. Les commandes sont disposées et intitulées d’une manière logique et facile à comprendre. L'écran d'affichage spacieux vous donne toutes les informations utiles et vous guide même lors de certaines opérations. Ce manuel est une présentation complète du B200, mais vous n'avez pas besoin de le lire entièrement. Voici ce que nous vous suggérons pour bien comprendre le B200 et ses fonctions: ® Lisez la section PRECAUTIONS. Vous devez savoir comment manipuler le B200 avant de l'utiliser. ® Suivez les étapes de la section POUR COMMENCER. Ceci vous aidera à exploiter le B200 la première fois, il est donc conseillé d’y jeter un coup d'oeil avant de passer à une autre section. Ensuite, vous pourrez vous amuser! ® La section suivante, OPERATIONS ELEMENTAIRES, vous fera découvrir graduellement les caractéristiques et les fonctions élémentaires du B200. Que vous ayez déjà utilisé de telles fonctions sur un autre synthétiseur ou non, veuillez lire tout de même cette section. L'expérience que vous en obtiendrez vous sera très précieuse par la suite. e Si vous êtes nouveau venu dans le monde des synthétiseurs et de la musique numérique, il serait bon de vous rendre directement aux sections GLOSSAIRE et APPENDICES. Le glossaire vous expliquera de façon simple et concise certains mots et expressions utilisés tout le long de ce manuel et que vous pourriez ne pas connaître. ® Les sections REFERENCE SYNTHETISEUR et REFERENCE SEQUENCEUR couvrent en profondeur toutes les fonctions du B200. Tout ce que vous avez besoin de savoir s’y trouve. Ainsi, après avoir lu les trois premières sections de ce manuel et que vous vous sentez à l'aise avec le B200, explorez librement les références, en essayant les fonctions qui vous intéressent. (Plus tard, vous pourrez vous y référer lorsque vous aurez besoin de vérifier quelque chose ou de vous rafraîchir la mémoire.) e Les APPENDICES couvrent divers sujets qui, tout comme les sections REFERENCE SYNTHETISEUR et REFERENCE SEQUENCEUR pourront vous servir au fur et à mesure de votre exploration du B200. Il n’est pas conseillé de passer directement a ces sections, mais vous y trouverez beaucoup d'informations (si vous en avez jamais besoin). Référez-vous au schéma du PANNEAU AVANT/LATERAL, pages 4-5 au cours de la lecture de ce manuel. TABLE DES MATIERES HE COMMENT UTILISER CE MANUEL oor eee EEE PANNEAU FRONTAL/LATERAL …….…….….…….….…….…………vrersesrerrrrnrerearnnernenensensentsanvravencensenseseneanvessenneencune POUR COMMENCER …..……….….….…….……rreerrceaseensensenrennencsans INSTALLATION .. MISE SOUS TENSION... COMMENT JOUER SUR LE B200..... SELECTION DE TIMBRES PREREGLES ... OPERATIONS ELEMENTAIRES...........................ermee ener rms ar eee De einen TOUCHES .. cas LES TOUCHES PLAY... LES TOUCHES EASY EDIT... cenrcenaae nao eee DenDeeoo nea erre reno neon rare nanor e nereearrRererare rcarereraeecaeeee LA TOUCHE STORE... EDITION DES TIMBRES... MODIFICATION DU SON D'UN TIMBRE PREREGLE.... MODIFICATION DES REGLAGES D'EFFET D'UN TIMBRE..................e.eeeeeemeeeecenenneenenanienos MODIFICATION DES REGLAGES LFO D'UN TIMBRE ...................e.eeeeneenocercar ere MODIFICATION DES REGLAGES DE TONALITE D'UN TIMBRE .. Larsraeneneran ananas ATTRIBUTION D'UN NOM À UN TIMBRE MODIFIE … erences rons MEMORISATION D'UN TIMBRE MODIFIE... UTILISATION DE CARTES... .. SELECTION DES TIMBRES D'UNE CARTE . ... one MEMORISATION D'UN TIMBRE D'UNE CARTE DANS LA MEMOIRE UTILISATEUR … MEMORISATION DE TIMBRES SUR DES CARTES DE MEMOIRE.................ereemmermenoonioos MORCEAUX DE DEMONSTRATION... eres eet erate trates erates e sues raes SECTION SEQUENCEUR.... ... ENREGISTREMENT D'UNE MELODIE PERSONNELLE... reenter estore eae ae sae bares estrone ere srnes LECTURE DE LA COMPOSITION... SE retreats tbe recreo reo 21 REFERENCE SYNTHETISEUR .............................eeen 22 TOUCHES DE MODE PLAY. NT 22 TOUCHES DE MODE EASY EDIT ................—mmemmmemmnrireareen iones 2 RON NO a = À D = он нА = нА — © < „А а а а А A Où UT о СЫ Ко о o — À "A KO UN UN M & © © EG... +. HAN EAA A FAA EA EEE RRA ERE RAs RFR FAP FETE FTE FE ASE NAAN RAN NAAR NAA RAG kbd bk rbd art ddan rA EFFI RFE EEE EEE 22 TONE... EEE CEE CEE ETE CEE EEE 23 || O MAR ERREUR EEE ETAPE PANNE EEE EEE ERA ARR FA ER EE EE RARE RAA AAA EEE ERA TECTAN TACNA EEC FERRERA 2 | OPERATIONS SAVE, LOAD ET T STORE RE EEE 26 FONCTIONS DE MODE JOB. Garrrarenrreranarenarern nantes anses sus anessenernenavaren ane cnsenneaareen sean ever erenne es 29 EDITION DE TIMBRES... peusrenrenseserensreurennnennnennars anse save rentes nanenenneranene sean nanas sen rra nec eea en ee 29 TRANSFERT MIDI (Bulk) … Genseracrapenan ere rune ss ded ren mena rene nn nrea pra papa rareran ra recarraarUareranenanenenean aca ne rareracove 30 MODE DIVISE (Split) .…....……………errercresrenersrerenrenensensa anses ere nrenere ras renmeenrenarereere anses encens 31 CANAL DE RECEPTION MIDI (R Ch) ……………….……….…rrrrecerrneermenmenece renier 34 NUMERO DE TIMBRE (VOICE)... ee arnet mm 34 VOLUME (Volm) ................e eme iD EEE re rentes 34 PANORAMIQUE ...............—....immnn erre eri ooo 34 DESACCORD (Detun) .................————....i irene ie eee ire 34 NOTE LIMITE (Nim) ................—....—eemee DeL ee eee ere e 35 LEQ) A 35 REFERENCE SEQUENCEUR ..........................000 ener eee acerco eee eee reee eee 39 QUEST-CE QU'UN SEQUENCEUR? L......……isrestersresesrererarererrenererarenerrenranesnnserrenacacrsenses senc esevrenns 39 PISTES, TIMBRES ET MELODIES N 39 FONCTIONS DU SEQUENCEUR o.oo rine sves esis sbeas svt sea eres ens one 39 ENREGISTREMENT (RECORD)..….……………………crcccerercerreenreneenceeneneanenanenen amener 42 PROCEDURE D'ENREGISTREMENT MULTI-PISTES .. barocrsmaneansaencenneaneesaen rene sesesness 43 ТУРЕ ОЕ РАКЕ... teense etnies bestest bes sts sass east sbeebs rma renee 43 TYPES DE PARTIES PREREGLEES …..….………rssrsscarserseasseenserserenrarennerenrencrsrarencesenenneansenranseencsemaenseess 44 ENREGISTREMENT NORMAL ®…resseccseonacerenensenserereresseenrenarecnenmenerensenseensenprnensaecan ventes cena ren eue 45 ENREGISTREMENT PAR REMPLACEMENT PARTIEL... sercoeneecrenerecarenrecarn rene 48 ENREGISTREMENT PAR ETAPES .. coureurs arscanrenneensesn ses srassenssen res secenverrrenc encres 49 TACHE DE ESS ENCEUR SEQUENCER ов. RERO EEE POSE S SES SETEN 53 QUANTIFICATION... TE 54 TEN 58 MODE D'ENREGISTREMENT ..............me.meneoonee rre nene nerneen ree ner ener nee Deere rececera ree rece. 59 TIMBRE (VOICE). O CN NAS 60 SELECTION DE TIMBRE …....…….…....………recrerssrerrersecarensersssrarsserternereneresrenrrenessennrarenersreneanenense rence OT NOMBRE MAXIMAL DE NOTES L…….vosresrsrrsrsossoresrrenceanreneneameanenerrensenssravencrntenpennerenesn cree erenmense 61 CANAL DE TRANSMISSION MIDI... eerste een 61 APPENDICES Ss SYN THESE FM ...................... reenter reee rarereacnareLe rece ener eee rnereeree 63 LES SONS INTERESSANTS ET LES SONS ENNUYEUX Loco, 63 PORTEUR ET MODULATEUR ene nee ene nene ner tere ener ever orecereeenea reee. 63 LES VARIATIONS DU SON DANS LE TEMPS Loire tesserae 65 LES QUATRE QOPERATEURS ......oco ceo nn een erro acera ren ecrDe eee reee ene 65 CONTRE — REACTION L….....crororceresrrenrerenesrencereneanenrenerean ess ren rer rrcrrsaerenenresnereesenreseraeenaesensvanen nee 66 INTERFACE MIDI ET SES APPLICATIONS …..…..……………………vrerscirnencrenrarnerenrenncanrisseansesrar eee enana 67 1. B200 PLUS GENERATEUR DE SON FM TX81Z MULTETIMBRE ................e ener. 68 2. B200 PLUS SYSTEME DE PROGRAMMATION DE RY THMES NUMERIQUES RX120....... 68 3. B200 EN TANT QUE CENTRE DE CONTROLE POUR UN SYSTEME DE STUDIO COMPLET ..............e ener anne enn ne noe ne nen recen coreo r one rene renreenncentanDrenrenLerinoeo Rara reo teeerneonerreenees 69 GLOSSAIRE.............................eeieerneineeerrr nene nr nene rei DA Deere ersten states sree betes sts as temo saan sees 71 UTILISATION DES SONS DU B200......................emmmemmennncenn ree eee eee ree rreeeTeren rene eeetemnees 71 SAUVEGARDE, MEMORISATION ET CHARGEMENT...............meeernimneeo ere 71 POUR JOUER SUR LE B200....................2m22000 0000000 e De eee ren encina nacen ree inaceo eres 72 EDITION DE TIMBRES ®….…..……errecererrenteremeaeenrenssennensenverareaseenre carre te cererreerentenern ere renerrn sa csn sance 73 MODES D'EDITION DE TIMBRES ET PARAMETRES _..….…………rresreresscancannenteaneansenreamremrssenseeas ressens 73 MESSAGES D'ERREUR .......................—..—..r.eemmerni nene men n tree eee reee rene rear EEE 74 MESSAGES APPARAISSANT LORS DU CHARGEMENT ET DE LA SAUVEGARDE DES TIMBRES .................emmeemmennn enim ne coreo reee reee renererTe ree ereerRereeneacaaeeencanreeneaceneeaneceno srrssssssensenns 74 MESSAGES APPARAISSANT LORS DE LA RECEPTION ET DE LA TRANSMISSION MIDI... 75 MESSAGES MODE MULTIPLE .................... enema nen erre ere eeT ere rrereenererrenenes 76 SPECIFICATIONS...........................ie nana ennn anne erre reee ene Ter reee ana arenerereonrenerarererenarecarercee—e 77 INDEX ALPHABETIQUE ..........................ercmnarinn ne ere reee een ener earn Dee 78 MIDI DATA FORMAT eerste senna rare ent a een rence Add-1 SYNTHETISEUR …..….…….….………crrereresscenrensenreesrenrenrssascanscrasrerceserrenrecerrenererenerrene ren rencen eee a een encre Add-1 SEQUENCEUR O nenereerncdacse esse rt een eee Add-22 MIDI IMPLEMENTATION CHART ................... Lervaner serre creer ere ere e rene ren rence ananas nereee Decor rece Add-28 PANNEAU FRONTAL/LATERAL PANNEAU FRONTAL Interrupteur d'alimentation Réglage du volume (VOLUME) © Touches +/— SELECTOR (pour l'entrée de données о et la sélection de fonction/paramètre) Touches EASY EDIT 4a EG/TR1 4b TONE/TR2 4c LFO/TR3 4d NAME/TR4 4e EFFECT/TR5 Touches de mode du séguenceur (SEQUENCER) Sa Séquence/Lecture (SEQ/PLAY) 5b Enregistrement (RECORD) Sc Arrét/Poursuite (STOP/CONT) 5d Mise en marche (START) Touches de mode PLAY ба PRESET/TR6 6b USER/TR?7 @ 666000 Ф Ф D OO 4: 4b 4c 4d 4e 6a 6b Ec ® 6c CARD/TR8 Touche SAVE, LOAD (Sauvegarde, chargement) Touche JOB Touche STORE Touche EXIT Clavier numérique Touche d'effacement (ERASE) (sert également de tou- che numérique “0” dans le clavier numérique) Touches de curseur gauche et de curseur droit (servent également de touches d'entrée d'incrémenta- tion et de décrémentation de données et, lorsqu'elles sont enfoncées simultanément, elles remplissent la fonction de touches de comparaison (COMPARE)) Molette de déformation de la hauteur du son Molette de modulation Fente de carte RO LONG PH 60606600 = ООП PANNEAU LATERAL GAUCHE @ Interrupteur de haut-parleurs Les haut-parleurs du B200 sont commutables (le signal audio est cependant toujours envoyé aux bornes de sortie et à la borne pour casque). ® Bornes d'entrée (gauche, droite) Une source audio, niveau ligne telle qu’une platine à cassette ou un lecteur de disque compact peut être branchée sur ces borne pour permettre l’écoute au moyen des haut-parleurs du B200. Sorties L / MONO (sert de sortie mono, ou bien, si la sortie R est connectée, de canal stéréo droit) R (sortie de canal stéréo gauche) Borne pour casque Borne pour commande de souffle (BC1 ou BC2, vendues en option) VOLUME SUSTAIN ThHAU our IN © © © ® ©) Of 20 0 © ® PANNEAU LATERAL DROIT ® Borne de pédale de volume (pour contrôleur au pied FC-7 en option) ® Borne de commutation Sustain (pour pédales d'entretien FC-4 et FC-5 en option) MIDI THRU @ MIDI OUT @ MIDI IN PRECAUTIONS e La tension nécessaire pour votre B200 a été déterminée spécifiquement en fonction de la tension du secteur de votre région. Si vous avez des doutes sur la compatibilité de tension, veuillez consulter votre revendeur Yamaha local. Si vous avez l’intention d'utiliser votre B200 dans une région avec une tension différente, n'oubliez pas d'utiliser un transformateur de tension approprié. © Évitez d'exposer votre B200 aux rayons directs du soleil ou près d’une source de chaleur. Evitez également les emplacements où l'instrument pourrait être sournis à des vibrations, à de la poussière excessive, au froid ou à l'humidité. Des telles conditions pourraient avoir un effet néfaste sur les mécanismes comme sur les circuits intégrés dans le B200. ® N'utilisez pas de produits abrasifs, de cires, de solvants ou de chiffons à poussière chimiques pour nettoyer l’extérieur ou les touches de votre B200, car ils pourraient ternir les touches ou abîmer la finition. Utilisez un chiffon légèrement humide et un agent détergent neutre. Evitez d’utiliser de bombes aérosol près du B200 car le produit risque de s’infiltrer dans les circuits et d'empêcher la transmission correcte des données. © Votre B200 ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Si vous l’ouvrez ou si vous touchez aux mécanismes internes, cela risque de provoquer une décharge électrique et d'endommager l'appareil, ce qui annulerait le contrat de garantie. Adressez-vous à un réparateur Yamaha qualifié pour toute réparation. ® Tout circuit informatique, y compris celui du B200, est sensible aux montées subites de courant, ou aux pointes de tension, telles que celles provoquées par l'éclair. Pour cette raison, le B200 devrait être mis sous tension et débranché de la prise secteur dans le cas d’un orage électrique. ® Tout circuit informatique est sensible aux radiations électromagnétiques comme celles produites par les téléviseurs. Les opérations numériques du B200 génèrent également des impulsions de haute fréquence qui peuvent affecter la réception radio ou TV dans les parages de l'instrument. Utilisez votre B200 à une distance convenable de tels appareils afin d'éviter d'endommager le B200 ou tout autre appareil connecté. © Evitez d'appliquer une force excessive sur les commandes. Evitez également de laisser tomber l'instrument ou de le soumettre à des chocs. Mêrne si les circuits internes sont composés de circuits intégrés fiables, le B200 devrait être traité avec soin. © Lorsque vous débranchez des cordons (MIDI, audio, secteur, etc.) du B200, ne tirez jamais sur les cordons même; cela risquerait d'endommager le B200 ou les cordons. © Après avoir étudié attentivement ce manuel, gardez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. POUR COMMENCER DEZ Ce chapitre vous guidera etape par etape lorsque vous utiliserez le B200 pour la premiere fois. Que vous ayez déja utilisé un clavier électronique auparavant ou non, nous vous recommandons de prendre le temps de lire cette section et de suivre la procédure indiquée a chaque fois que vous voudrez utiliser votre B200. Avant de suivre la procédure indiquée dans cette section, veuillez lire le chapitre sur les précautions a prendre afin d'éviter toute défectuosité et de maintenir le B200 dans sa meilleure condition possible. INSTALLATION Pour installer le B200 avant de jouer, le placer d'abord á une hauteur adéquate, sur une table ou un support de clavier, et connecter le cordon d'alimentation secteur et les cordons audio de la maniére suivante: 1) Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur. 2) Le B200 est muni d'un amplificateur et de haut-parleurs commutables au moyen de l'interrupteur SPEAKER ON/OFF du panneau latéral gauche. Vous pouvez cependant connecter les bornes OUTPUT à un amplificateur stéréo extérieur. Si c’est un amplificateur monaural, ne connecter que la sortie L/MONO. Pour I'écoute au casque, on peut connecter un casque d'écoute stéréo a la prise casque du panneau frontal. Cependant, le casque ne devrait étre connecté qu'aprés la mise sous tension du B200. MISE SOUS TENSION Bien súr, cette opération est si évidente que nous pourrions trés bien ne pas la mentionner. Cependant, il y a quelques étapes simples a suivre pour actionner l'interrupteur d'alimentation du B200 (situé sur le panneau frontal à gauche de l’ACL): 1) Si vous avez l'intention de connecter le B200 à un amplificateur, veuillez faire ce branchement en premier lieu. 2) Mettez le B200 sous tension. 3) Mettez l’amplificateur connecté sous tension. Cet ordre devrait être respecté afin d'éviter d'endommager l'équipement audio connecté par des sons brusques du B200. с DS 7 POWER эОН АВ ОРЕ O Remarque: Si vous insérez ou retirez une carte de mémoire RAM alors que l'appareil est sous tension, vous risquez d’endommager la carte ou d'effacer complètement les données de timbres qu’elle contient. N'oubliez donc jamais de mettre l'appareil hors tension avant d'insérer ou d'enlever la carte. COMMENT JOUER SUR LE B200 — VOLUME. Lorsque vous mettez votre B200 sous tension pour la premiere fois, le timbre prérégle 00, Elegant, sera automatiquement sélectionné et le message suivant est affiché: Remarque: Lorsque ie B200 est mis sous tension, au bout de 2 ou 3 secondes, il se règle sur le timbre (ou la séquence de sons) sélectionné avant de mettre le B200 hors tension Si vous avez suivi correctement toute la procédure précédente, vous pouvez commencer à jouer sur votre B200. Réglez le volume à l'aide de la commande PLAY) PRESET VOICE Elegant No. 00 Tuning +00 Note shift +00 la fois précédente. Réglez le volume à l’aide de la commande de volume. Après avoir joué avec ce son pendant un moment, passez à la section suivante pour explorer d’autres sons du B200. SELECTION DE TIMBRES PREREGLES LISTE DES TIMBRES : Elegant 25 FloatChime | - 5 | Guitar 1 Sax 1 OT SoftBrass Daybreak Guitar 2 Sax 2 02. WideString Tingule E. Cuitar 1 Oboe 1 Cosmic SandBell Harp 1 Clarinet LargePipes Suspense : 54 koto Flute SynString 1 30° Fog "55 / Marimba Recorder FolkCuitar HuskyVoice | = 56 ; Violin 1 Harmonica 1 Piano 1 Swirlies Cello 1 1 Whistle E.Piano 1 HuskyChoir ‚58 - CelloEns. Castanet Distúuitar 3 PluckBrass 59. UpriteBass | Triangle SoftString AngelChoir E.Bass 1 BellTree Synstring 2 5 FluteVoice : 61 г, E.Bass 2 Referee RichString SmallPipes SynBass j SteelDrum 1 SynBrass 1 “| E.Organ 1 SynBass 2 SteelDrum 2 SynBrass 2 39° E.Organ 2 SynBass 3 Ricochet SynBrass 3 Piano 2 SynBass 4 Zap! BrethBrass 41. t.Plano 2 SynBass 5 Shwhap! SoftEns. 42. WireBrass 67 . NasalLead PoundWood | Warmens. 43 FasyClav 68”, Svlidlead OilDrum OrchesEns. :| FunkyClav ClariLead | Synsnare Sunbeam Harpsichrd Trumpet 1 DragonHit Shimmer 1 : | 46 i Vibe | # 71 ° i TightBrass DuneHit SoftCloud | 47 г. Celeste Trombone 1 1 Warp Bamarimba TubeBell — 7 - Horn 1 | IceAge Sandarimba - 49 + MusicBox Horn 2 Encore Le B200 dispose de 100 timbres différents mémorisés dans sa mémoire interne préréglée, et nous sommes sûrs que vous aurez envie de les explorer dès la mise sous tension du B200. Pour sélectionner un timbre préréglé: 1) Appuyez sur la touche PRESET. 2) Utilisez la première paire de touches de sélection +/— (sous la partie extrême gauche de l’affichage) pour monter ou descendre vers le timbre désiré. (La touche de sélection — fait reculer les numéros des timbres préréglés un par un, tandis que la touche de sélection + les fait avancer un par un.) Si vous maintenez en- foncée l'une des touches de sélection, les numéros des timbres préréglés défilent rapidement dans l’une ou l’autre direction. PLAY) PRESET VOICE No.00 Elegant Tuning +00 Note shift +00 9800 OO O © © Vous pouvez également utiliser le clavier numérique pour sélectionner un timbre préréglé. Appuyez d'abord sur le premier chiffre du timbre préréglé que vous désirez sélectionner. (Essayons de sélectionner par exemple le timbre préréglé 46, Vibe.) L'affichage suivant apparaît: ao PLAY) PRESET VOICE No. 4? Elegant Tuning +00 +00 Note shift EF. М Pa ed ph FF o c+ “COMPARE © Le point d'interrogation situé après le chiffre 4 indique que vous devez enfoncer un autre chiffre sur ie clavier numérique pour sélectionner le timbre désiré. Ap- puyez donc sur 6 pour sélectionner le timbre 46. NA PLAY) PRESET VOICE Tuning No. 46 Vibe +00 +00 Note shift Об © C'est aussi simple que cela. “COMPARE Passons maintenant a la section suivante pour modifier les sons de certains timbres, 9 OPERATIONS ELEMENTAIRES Le chapitre de ce manuel vous enseignera les opérations élémentaires du B200. Vous allez apprendre à modifier (éditer) des timbres préréglés, intituler et mémoriser les timbres que vous créez, sélectionner et changer des réglages d'effets pour vos timbres ainsi qu’à utiliser certaines fonctions concernant les cartes de mémoire. Vous apprendrez aussi comment vous servir de la section du séquenceur du B200, en jouant des compositions de démonstration spécialement conçues à cet effet et en enregistrant votre propre composition. TOUCHES LES TOUCHES PLAY LES TOUCHES EASY EDIT LA TOUCHE EXIT Commençons ce chapitre par la présentation de quelques commandes que vous utiliserez. Les trois touches PLAY, servent à sélectionner des timbres de trois différents em- placements de la mémoire: PRESET, USER, et CARD. USER (utilisateur) et PRESET (préréglage) sont des zones de mémorisation internes et peuvent être sélectionnées à tout moment. CARD ne peut être utilisé que lorsqu'une carte RAM ou ROM est introduite dans la fente CARD. Chaque touche est munie d’une diode DEL qui s'allume en rouge lorsqu’elle est actionnée. Essayez d'actionner chaque touche l’une après l’autre et observez ce qui se passe, aussi bien sur la diode de chaque touche qu'à l'affichage. Les 5 touches de gauche vous permettent de modifier facilement le caractère d’un timbre suivant vos goûts personnels — les touches EASY EDIT agissent sur EG, TONE, LFO, NAME et EFFECTS. (Dans ce manuel, ces touches sont appellées les touches EASY EDIT.) Tout comme les touches PLAY, chacune est munie d’une diode DEL qui s'allume en rouge lorsque la touche est actionnée. Essayez d’'actionner chaque touche l’une après l’autre, comme vous Pavez fait précédemment avec les touches PLAY, et observez ce qui se passe. Q o © \ ! i © | / e ón © o (=) e PLAY La touche EXIT (sortie) vous permet de revenir au dernier timbre sélectionné, quelle que soit l'opération que vous êtes en train d'effectuer. Par exemple, vous pouvez enregistrer une mélodie à l’aide du séquenceur et vous décidez tout à coup de monter un timbre que vous souhaitez utiliser. Une pression sur la touche EXIT vous ramène au timbre que vous avez sélectionné en dernier, que ce soit le timbre d’une carte, de la mémoire utilisateur ou préréglée. Remarque: Une poussée sur la touche EXIT est LA SEULE manière de passer de l'exploitation du séquenceur à l'exploitation du synthétiseur (sauf si vous commutez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt puis à nouveau sur marche). 10 = o © © © ©. EE 000 06 ES O00 -COMPARE- Lorsque vous êtes en train d'utiliser l’une des touches EASY EDIT pour changer le son d'un timbre, la touche EXIT vous permet également d'annuler toutes ces mo- difications et de revenir au son original du timbre. Observez les changements de l'affichage pendant que vous essayez la procédure suivante: 1) Appuyez sur la touche PRESET. 2) Appuyez sur la touche EG. 3) Appuyez sur la touche EXIT. L'affichage sera le même que celui de l’étape 1. e. 000 ES ООО 500 “COMPARE LA TOUCHE STORE Cette touche vous permet de mémoriser un timbre sur la mémoire utilisateur interne ou une carte RAM. Une pression sur la touche STORE en cours de n'importe quelle opération vous permet de mémoriser le timbre présentement sélectionné sur un emplacement de la mémoire choisi. PRESET CARD TA à) © EDO JE DODO RECORD @@o Eo (ЭС) GEN Q@o “DEMO PLAY] ООО 0000 à -COMPARE- Maintenant que vous connaissez quelques commandes, essayons de les utiliser réellement! EDITION DES TIMBRES MODIFICATION DU SON D'UN TIMBRE PREREGLE La modification du son dun timbre — procédé que nous appellerons “édition” — est une opération tres simple. Assurez-vous d'abord qu'un timbre préréglé est sé- lectionné en appuyant sur la touche PRESET. Ensuite, appuyez sur les touches EASY EDIT appropriées et changez les valeurs indiquées sur l'affichage. 9 Io с a o ` USER ¡| (CARD, ; TR? ; TRE ' ZA o [+] SAVE À 4" LOAD | JOB ED NA “DEMO PLAY! “COMPARE Il est temps maintement de créer votre propre timbre en éditant un timbre préréglé. 1) Appuyez sur la touche PRESET. La diode DFI rouge devrait s'allumer. Ensuite sé- 2) 3) lectionnez le timbre 71, Tight Brass, a l'aide du clavier numérique. Appuyez sur la touche EG. La diode DEL rouge située au-dessus de la touche s'allume pour indiquer que la fonction est en service. L'affichage suivant apparaît: EDIT) EG —Attack- --Decay- -Release- vol+tone +00 +00 +00 O0 O0 OO O © À l’aide des quatre paires de touches de sélection +/—, vous pouvez éditer les divers paramètres EG comme indiqué sur l'affichage. Pour le moment, utilisons la paire située directement en dessous du paramètre d'attaque (Attack). Appuyez et tenez enfoncée la touche de sélection — jusqu'à ce que la valeur du paramètre d'attaque soit — 10. (Vous pouvez également utiliser le clavier numérique pour entrer la valeur directement.) Maintenant, jouez le timbre et remarquez la diffé- rence dans la manière dont le son commence lorsque vous appuyez sur une touche. EDIT) EG -Attack- --Decay- -Release- vol+tone -10 +00 +00 O O GO OOOO Vous pouvez modifier le temps de retour à l’aide des touches de sélection +/— situées directement sous — vous le devinez — le paramètre de (“Release”). Régler cette valeur sur — 8 en tenant enfoncée la touche de sélection — et écoutez le nouveau son que vous avez créé. 12 MODIFICATION DES REGLAGES D'EFFET D'UN TIMBRE | EDIT) EG -Attack- --Decay- -Release- | vol+ tone -10 +00 -08 о о обо сое ес 5) Vous pouvez égaiement comparer votre nouveau son avec le son préréglé, en les écoutant l'un après l’autre. Essayez de le faire maintenant. Appuyez fermement et simultanément sur les touches +/— du clavier numérique (aussi intitulées touches COMPARE) Remarquez que les diodes des touches TONE, LFO, NAME et EFFECT clignotent en rouge. Jouez le son. Le reconnaissez-vous? C’est celui avec lequel vous avez commencé avant de commencer l'édition. Pour revenir au son que vous avez créé a l'étape 4 précédente, appuyez de nouveau sur les touches COMPARE simultanément. Les diodes arrêtent de clignoter et vous pouvez réentendre votre nouveau son. __— Remarque: Il se peut que certaines valeurs de paramètres affichées soient accompagnées d’un point d'exclamation lorsqu'on édite au-delà d’une certaine valeur. Cela si- gnifie que le paramètre en question ne subira pas de modification s’il est réglé sur cette valeur ou une valeur supérieure. Si le nombre (la valeur) peut être modifié, il n’en va pas de même du son. La section EFFECT des modes EASY EDIT est l’une des plus spectaculaires. Avec l'effet adéquat, correctement dosé, vos timbres paraîtront plus dynamiques et plus pro- fessionnels. Vous pouvez obtenir plus d'informations sur les effets et la manière de les éditer selon vos goûts dans te chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR de ce manuel. Cepen- dant, pour le moment, essayons de sélectionner un timbre et de lui appliquer dif- férents effets pour que vous vous rendiez compte de la puissance de cette fonction. 1) Sélectionnez le timbre 79, Flute, de la mémoire de timbres préréglés. 2) Appuyez sur EFFECT. Jouez le timbre. Vous pouvez remarquer qu'il semble être joué dans une salle de concert spacieuse, 3) A l’aide de la première (à gauche) paire de touches de sélection +/-—, réglez l’effet sur 5, Stereo Echo et jouez sur le clavier. Le son résultant semble toujours spacieux, mais avec des échos très nets qui semblent rebondir à travers l'image stéréo. Cet effet convient bien pour jouer rapidement des passages staccato ainsi que des mélodies à une voix jouées lentement. | EFFECT) Preset Time Balance No.5 Streo Echo (75) 300msec 50 p— o 06000006 4) Changez de nouveau le réglage d'effet, cette fois sur 7, Dist. (distorsion) + Echo. Les échos entendus dans l'effet précédent se retouvent encore dans celui-ci, mais le son a un timbre plus dur — résultat de la distorsion — qui fait que le son de flûte ressemble pius à celui d'un saxophone, surtout dans les octaves basses. 13 MODIFICATION DES REGLAGES LFO D'UN TIMBRE MODIFICATION DES REGLAGES DE TONALITE D'UN TIMBRE Vous voyez que le mode EFFECT est utile sur le plan musical, et ajoute énormément de profondeur aux sons déja prodigieux du B200. Prenez votre temps et explorez les autres réglages d'effet avec d'autres timbres préréglés. Les initiales L.F.O. signifient “Low Frequency Oscillator”, ou oscillateur TBF. Ne vous laissez pas intimider par la terminologie. Il s’agit seulement de la méthode de création d'effets comme le vibrato ou le trémolo pour les timbres de synthèse. Le vibrato et le trémolo sont des techniques musicales utilisées depuis toujours pour les instruments acoustiques et la voix. Un violoniste, par exemple, fait vibrer rapi- dement sa main tout en tenant une note pour faire trembler légèrement la hauteur. C'est ce qu’on appelle un vibrato, et en petite quantité, il donne à la tonalité ins- trumentale plus de profondeur et de chaleur. Le trémolo est un effet similaire, sauf que c'est l'amplitude sonore qui varie, et non la hauteur. Le LFO donne la possibilité d'imiter ces effets accoustiques ou de créer des sons encore plus fous ou encore plus manifestement électroniques. © Dès à présent, vous êtes sans aucun doute capable d'utiliser aisément les fonctions du B200, nous allons donc seulement vous présenter brièvement les paramètres du LFO et vous laisser les explorer tout seul! 1) Sélectionnez un timbre préréglé et appuyez sur LFO. 2) Modifiez les trois paramètres un par un puis écoutez l'effet créé. EDITILFO Speed Vibrato Tremolo 31 14 00 o 0 0060 * SPEED (vitesse) (0 — 99) Ce paramètre contrôle la vitesse avec laquelle le LFO fait varier la hauteur ou le volume. - VIBRATO (0 — 99) Ce paramètre contrôle la profondeur de variation de la hauteur du son. - TREMOLO (0 — 99) Ce paramêtre contrôle la profondeur de variation du volume. Il y a trois paramètres Tone (tonalité): Brilliance, Wave (onde) et Input-4Nos! (Entrez 4 chiffres). Pour dire les choses simplement, ils affectent la qualité et la hauteur du son, mais vous pouvez vous en rendre mieux compte en écoutant un son pendant que vous le modifiez. Essayez ceci: 1) Sélectionnez un timbre adéquat de la mémoire préréglée. 2) Appuyez sur TONE. 3) Utilisez les touches de sélection + /— situées directement en dessous de Brilliance, Wave, et Input-4Nos! pour modifier le son du timbre préréglé. | EDIT)TONE Brilliance Wave Input-4Nos! | +00 +00 0663 © © © © © 14 ® Prenez le temps de vous amuser avec ces parametres et avec ceux que vous avez utilisés auparavant. Vous pourriez découvrir et creer quelques sons que vous aimeriez conserver (en fait, vous l'avez peut-être déjà fait), et lorsque vous êtes prêt, vous pouvez passer aux deux sections suivantes. ATTRIBUTION D'UN NOM lorsque vous aurez fini d'éditer un timbre préréglé à votre façon, vous aurez sans A UN TIMBRE MODIFIE = doute envie d'attribuer un nom à ce nouveau timbre et de le sauvegarder pour pouvoir le retrouver et le jouer plus tard. Appuyez sur la touche NAME parmi les touches EASY EDIT. Sa diode s'allume et l’affichage suivant ou un affichage semblable à celui-ci apparaît: EDIT) 'HSZABCDEFGHI JKLMNOPARSTUVWXYZE KO VOICE NAME TightBrass © © O60 0 OO e Vous constatez que le nom du son original est indiqué sur l'affichage. Les touches blanches du clavier fonctionnent comme les touches d’une machine à écrire lorsque le mode NAME Edit est sélectionné. Les nombres peuvent être tapés à l’aide du clavier numérique. Déplacez le curseur à l'écran en utilisant soit les touches noires soit la troisième série de touches de sélection +/-— (situées directement Dos Dob au-dessous du nom). ses ue kE ON CL! a a e OE elo et Вог в - © ' о ` 8 ahold : /|# Is |%{A Je [c JoJe JE Je HI [U KLM ) $ | —Majuscules = ' abcdef ghijkimnopqgrstuvwx y z .: P +— Minuscules Appuyez sur Do1, (la touche la Appuyez sur la touche blanche Appuyez sur une touche noire pour plus basse) pour sélectionner correspondant a la lettre passer au caractere suivant. (Vous pouvez également utiliser les touches +/— pour passer d'un caractère à l'autre) les majuscules ou les minuscules. que vous voulez entrer. Ainsi, pour entrer le nom “SLOW ORGAN”, appuyez sur E4, E3, A3, B4, C6, A3, D4, C2, AT, G3 (en appuyant sur une touche noire après chaque caractère). — - Remarque: Etant donné que les noms de timbres ne peuvent contenir que 10 caractéres au maximum, apportez un peu de créativité et de logique pour attribuer un nom à vos timbres. Essayez d'être le plus spécifique possible — 1l est plus facile de se rappeler des timbres correspondant à “Clo crist” et “Clo sourde” que “Cloche 1” et “Cloche 2”. 15 MEMORISATION D'UN TIMBRE MODIFIE Lorsque vous avez fini d'éditer un timbre de façon satisfaisante, vous pouvez conserver ce timbre dans un coin de la mémoire de manière à pouvoir le retrouver a tout moment. Le B200 offre la place pour 100 timbres programmés par l'utilisateur dans sa mémoire utilisateur interne et des cartes RAM sont également disponibles pour mémoriser 100 timbres. Essayons de mémoriser dans la mémoire utilisateur un timbre que vous venez de créer et de nommer au cours des opérations précédentes. 1) Appuyez sur STORE. Remarque: [n'est pas possible d'effacer les timbres de la mémoire préréglée. Il n’est pas possible non plus de mémoriser des timbres modifiés dans la mémoire préréglée. Pour conserver un timbre nouvellement modifié, vous devez mémoriser le timbre modifié dans une mémoire utilisateur ou sur une carte. Store<SLOW ORGAN>to Memory Protect T1<Tight Brass>?[ yes] user off ERES 2) Sélectionnez le numéro de destination sous lequel le timbre sera mémorisé a l'aide de la première (à gauche) paire de touches de sélection +/—. N'importe quel numéro de destination fait l'affaire; cependant, pour cet exemple, tenez la touche de sélection — enfoncée jusqu'à ce que le numéro 00 soit affiché. 3) Appuyez sur la touche de sélection — à l'extrême gauche (directement en dessous du paramètre “Protect”) pour annuler la fonction de protection de la mémoire. Lorsqu'elle est sur ON, les timbres ne peuvent être mémorisés. 4) Appuyez sur la touche de sélection — située directement en dessous du paramètre “Memory” pour sélectionner la mémoire utilisateur. 5) Maintenant que vous avez choisi le type de mémoire, le numéro de destination, ET désactivé la fonction de protection de la mémoire, appuyez sur la touche de sélection + située directement sous [yes] pour mémoriser le timbre. 6) Appuyez a nouveau sur la touche pour avoir à l'affichage “sure?” et pour finalement mémoriser le timbre. Remarque: La touche STORE doit être utilisée immédiatement après l'édition d’un timbre si vous désirez le garder. Si vous actionnez une autre touche (en particulier EXIT), VOUS risquez de perdre vos timbres édités. Continuez de faire des expériences avec les fonctions EASY EDIT. Essayez-les sur différents timbres préréglés avant de passer à la section suivante, et lorsque vous obtenez des combinaisons qui vous plaisent, vous n'avez qu’à les mémoriser dans la mémoire utilisateur, comme vous l'avez fait précédemment. 16 UTILISATION DE CARTES SELECTION DES TIMBRES D'UNE CARTE MEMORISATION D'UN TIMBRE D'UNE CARTE DANS LA MEMOIRE UTILISATEUR MEMORISATION DE TIMBRES SUR DES CARTES MEMOIRE En plus des timbres préregiés et de ceux de la mémoire utilisateur, vous pouvez également utiliser des timbres à partir de cartes mémoire. Vous pouvez vous procurer des cartes spécialement conçues, vendues en option, chacune avec 100 timbres créés par des programmeurs experts. Si vous possédez une telle carte ROM, nous allons donc découvrir comment s’en servir et écouter quelques-uns de ses timbres. (En option également, la carte RAM qui permet la sauvegarde de vos données de timbres personnelles.) Introduisez d’abord la carte ROM dans la fente CARD du panneau frontal, sous le clavier. Faites-la glisser doucement face vers le haut jusqu’à ce qu'elle soit bien calée dans la fente. Appuyez ensuite sur CARD. Maintenant vous êtes prêt à sélectionner et jouer des timbres de la carte. Vous les sélectionnez exactement de la même manière que les timbres préréglés (comme indiqué ci-dessus dans le chapitre POUR COMMENCER). Prenons maintenant un des timbres de la carte pour le mémoriser dans la mémoire utilisateur interne. 1) Sélectionnez le timbre de la carte que vous désirez mémoriser. 2) Appuyez sur STORE. Store<E.Organ 1 >to Memory Protect 89< Ricochet >?[yes] user off о о оо еее 3) Utilisez les touches de sélection +/ — sous “Memory” et “Protect” pour commuter le type de mémoire sur “user” (utilisateur) et désactivez la fonction de protection de la mémoire. L'affichage devrait apparaître comme ci-dessus lorsque vous aurez fini. 4) Sélectionnez le numéro de la mémoire utilisateur sur lequel vous voulez mémoriser le timbre de la carte a l’aide des touches de sélection +/-— à l'extrême gauche ou du clavier numérique — de la même manière que pour des timbres sélectionnés normalement. 5) Maintenant, il suffit d'appuyer sur la touche de sélection + sous [yes] pour exé- cuter l'opération de mémorisation. Vous pouvez également mémoriser des timbres sur des cartes mémoire. Cependant la carte ROM à partir de laquelle vous sélectionnez des timbres dans les opérations suivantes ne peut servir à mémoriser des timbres. A cette fin, il vous faut une carte d'un type spécial: une carte mémoire (RAM). Vous trouverez plus d'informations concernant les cartes mémoire dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR. 17 Remarque: Si vous Insérez ou retirez une carte de mémoire RAM alors que l'appareil est sous tension, vous risquez d'endommager la carte ou d’effacer complètement les données de timbres qu’elle contient. N'oubliez donc jamais de mettre l'appareil hors tension avant d'insérer ou d'enlever la carte. Si vous avez une carte mémoire, suivez les étapes suivantes: 1) Introduisez la carte mémoire dans la fente CARD avant de mettre l’appareil sous tension. 2) Sélectionnez le timbre que vous désirez mémoriser (un timbre préréglé ou de la mémoire utilisateur fera l'affaire). 3) Réglez le commutateur de protection de la mémoire sur OFF. 4) Appuyez sur STORE. 5) Suivez la même procédure que précédemment dans MEMORISATION D'UN TIMBRE D'UNE CARTE DANS LA MEMOIRE UTILISATEUR (étape 3 et étape 4), mais modifiez l'affichage comme suit: Store<E.Organ 1 >to Memory Protect 89< Ricochet >?[ yes] user off о о оо ее во 6) Enfin, sélectionnez [yes] pour exécuter l'opération. La touche SAVE, LOAD (sauvegarder, charger) peut également être utilisée pour effectuer des opérations similaires avec des cartes. Seulement elle est beaucoup plus puissante — et potentiellement plus destructive — que la touche STORE. Plus puissante car elle permet de copier en une fois tout le contenu d'une carte sur la mémoire utilisateur. Plus destructive, car en le faisant vous effacez tous les timbres qui se trouvaient déjà dans la mémoire utilisateur. Pour le moment, utilisez la touche STORE, c'est plus sûr. De plus, au début vous n‘aurez probablement pas besoin de faire faire a des groupes de 100 timbres des va-et-vient entre une carte et la mémoire utilisateur. Cependant, si vous en avez VRAIMENT besoin, vous trouverez de plus amples informations sur la touche SAVE, LOAD dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR. Remarque: Afin qu'elle puisse recevoir vos données, une carte neuve doit au préalable être formattée. Voyez Format, page 26. Vous êtes arrivé à la fin de ce chapitre et vous devriez maintenant être capable d'utiliser facilement et avec assurance presque toutes les fonctions du B200. Continuez vos explorations à votre rythme, trouvez des sons qui vous plaisent, modifiez-les dans tous les sens à l’aide des fonctions d'édition variées, et utilisez-les dans des chansons de votre cru. Si vous n'êtes plus très sûr de telle ou telle procédure, revenez à ce chapitre pour vous rafraîchir la mémoire. Ou encore mieux, passez au chapitre suivant, REFERENCE SYNTHETISEUR. Vous y découvrirez d’autres ma- nières encore plus intéressantes et passionnantes d'utiliser le B200. 18 MORCEAUX DE DEMONSTRATION Le B200 peut également vous jouer des morceaux de démonstration. Vous en trouverez quatre dans la mémoire interne et bien d'autres sur des cartes de données de timbres ROM (certaines sont déjà disponibles et d'autres sont sur le point d’être produites). Chaque carte comporte plusieurs morceaux de démonstration qui mettent les timbres de la carte à profit. Les morceaux de démonstration de la mémoire interne et des cartes vous montreront ce dont votre B200 est capable. Pour écouter un morceau de démonstration, 1) Appuyez simultanément sur les touches SAVE/LOAD/VOICE et JOB. DEMO. PLAY 2) Sélectionnez le morceau avec la paire de touches de sélection +/—. La première sélection (“CHAIN PLAY”) joue automatiquement les quatre morceaux les uns à la suite des autres. Les sélections suivantes vous permettent d'écouter chaque morceau individuellement. DEMO) Song select Memory Start? 0 CHAIN PLAY preset [yes] 0,0 00 0,0 0,0 3) Appuyez sur la touche de sélection + située à l'extrême droite (immediatement sous “Start?” à l'affichage) pour écouter le morceau sélectionné. 4) Pour mettre fin à la lecture avant la fin du morceau, appuyez sur la touche EXIT. 5) Pour écouter des morceaux en provenance d'une carte, insérez une carte ROM et utilisez la troisième paire de touches de sélection + /— pour appeler la mémoire de carte. Choisissez ensuite le morceau désiré de la manière décrite plus haut. Remarque: Il est impossible d'utiliser le clavier pour jouer avec des timbres lorsque vous écoutez un morceau de démonstration. Remarque: Les morceaux de démonstration n’ont aucun rapport avec le séguenceur du B200. Ils ne peuvent être ni chargés ni édités en tant que séquences. 19 SECTION SEQUENCEUR ENREGISTREMENT D'UNE MELODIE PERSONNELLE Parmi les caractéristiques du B200, la plus impressionnante est sans doute le séquenceur. En effet, c'est comme si vous possédiez un petit studio d'enregistrement dans votre synthétiseur. Vous pouvez enregistrer et jouer des compositions en utilisant un maximum de huit timbre différents, choisis dans le B200 et même, l’utiliser pour reproduire des timbres sélectionnés à partir d'autres instruments raccordés. Pour connaître les possibilités de ce séquenceur, prenez la peine de parcourir les deux sections suivantes. Pour compléter la “visite guidée” de votre B200, essayez d'enregistrer une mélodie personnelle sur le séquenceur. Observez les démarches suivantes. 1) Appuyez sur la touche SEQ/PLAY. 1: POO:Elegant 00! 120 PLAY SONG) Yoice Measure Tempo GEGGSSSSES 2) 2) SAVE © © © -DEMO. © 2) Appuyez sur la touche RECORD. NORMAL REC) Beat Measure Tempo POO Elegant 4/4 001 120 © © ©O0 060 0 0 cue a ses 60 (Rouge) {Rouge) E PLAYJ 3) Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer en appuyant sur la touche de piste adéquate. Pour le moment, contentez-vous de choisir la piste n°1 en enfonçant la touche EG/TR1. La DEL de [a touche EG/TR1 s'allume en rouge. 4) Appuyez sur la touche START. La DEL de la touche START s’allume en rouge. Une cadence de métronome retentit et, après une introduction de 2 mesures, l'enregistrement commence. 5) Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP/CONT. La DEL des touches RECORD et START s'éteint. ® Vous pouvez aussi régler le tempo pour qu'il s'adapte parfaitement au rythme de votre composition. Effectuez ce réglage pendant que le séquenceur fonctionne, afin de “sentir” véritablement le tempo idéal. Tout d’abord, appuyez sur la touche 20 LECTURE DE LA COMPOSITION RECORD puis sur la touche START pour lancer le séquenceur. Ensuite, en vous aidant des touches de sélection +/— sous le tempo, pour accélérer ou ralentir le tempo. Appuyez sur la touche STOP/CONT et vous voilà prêt à enregistrer de nouveau et cette fois, avec un nouveau tempo. Pour reproduire la composition que vous venez d'enregistrer: 1) Appuyez sur la touche SEQ/PLAY. 2) Une DEL verte, sur la touche de la piste sur laquelle vous avez enregistré, s'allume. Dans ce cas, la DEL de la touche EG/TR1 s'allume en vert pour indiquer que la piste n°1 va lancer sa lecture. Si la DEL ne s'allume pas, appuyez de nouveau sur la touche. 3) Appuyez sur la touche START pour lancer la lecture. 4) Appuyez sur la touche STOP/CONT lorsque vous voulez arréter la lecture. Ce chapitre terminé, vous devriez á présent étre capable d'utiliser la plus grande partie des fonctions du B200 avec facilité et assurance. Continuez l'aventure pendant vos heures de loisir, découvrez des sons, modifiez-les à l’aide des différentes caractéristiques d'édition et insérez-les dans vos compositions. Si vous nourrissez quelque doute, n'hésitez pas à revenir à ce chapitre et vous y rafraîchir la mémoire. Mieux encore, consultez le chapitre “REFERENCE SYNTHETISEUR”. Vous y trouverez davantage d’explications sur l'exploitation du B200. 21 REFERENCE SYNTHETISEUR Ce chapitre présente un guide complet de toutes les fonctions synthétiseur du B200. Nous vous conseillons for- tement de le parcourir d'abord d’une manière décontractée; si une fonction ou une tâche quelconque retient votre attention, lisez la partie la concernant, et essayez-la sur votre B200. Vous trouverez également cette section très pratique lorsque vous aurez besoin de vous rafraîchir la mémoire sur une fonction ou une opération. Ce chapitre couvre toutes les opérations du synthétiseur et le chapitre suivant, toutes les opérations du séquenceur. La section REFERENCE SYNTHETISEUR décrit les fonctions dans l’ordre correspondant à celui des touches du panneau avant. La section REFERENCE SEQUENCEUR décrit les fonctions dans leur ordre logique d'utilisation. TOUCHES DE Utilisez les touches PLAY (PRESET, CARD, USER) et le clavier numérique (ou +/—) MODE PLAY pour sélectionner un timbre. a 5 i PRESET CARD несете | PLAY) PRESET VOICE Tuning Note shift No.00 Elegant +00— +00 — | O19 00 O0 O © Sélectionnez un timbre (0 — 99) (utilisez le clavier numérique ou +/—) Nom du timbre sélectionné Transposez le B200 par derni-pas sur une plage de I 24 (utilisez +/—). Réglez l'accordage du B200 sur une plage de — 64 — + 63. (utilisez +/—) TOUCHES DE MODE EASY EDIT EG (Envelope Generator) MB Fonctions: Ajuste les réglages du générateur d'enveloppe (durées d'attaque, de chute et de retour) agissant sur le volume et la tonalité AU SUJET DU GENERATEUR D'ENVELOPPE EG signifie “envelope generator”, soit en francais générateur d’enveloppe. Même s’il n’est pas important de se souvenir des mots, il est bon de savoir à quoi sert un gé- nérateur d'enveloppe. Chaque son que vous entendez, que ce soit le tintement d'une cloche ou le crissement des pneus d'une voiture freinant brusquement, est en relation directe avec le temps. Le volume d'un son met un certain temps pour atteindre son intensité maximale — dans te cas d’une cloche, c'est pratiquement instantané — et un certain temps également pour disparaître. Egalement, si vous écoutez attentivement le tintement d’une cloche, vous remar- querez que le tintement métallique initial est graduellement remplacé par une tonalité de sonnerie plus douce. En d'autres mots, la tonalité d’une cloche varie également avec le temps. Pour qu’un synthétiseur puisse imiter les sons de notre monde environnant, pour 22 TONE (tonalité) qu'il puisse en fait créer des sons intéssants, il doit étre capable de contrôler ces variations de volume et de tonalité dans le temps. Le B200 le fait avec les paramétres d'attaque, de chute et de retour du générateur d'enveloppe. Leur effet peut être compris facilement d’après ce schéma. 4 Niveau La touche est reláchée ici. I 1 I ! I RELEASE | Durée | ATTACK force Le générateur d'enveloppe contróle la maniere dont le son varie aussi bien en volume qu'en tonalité dans le temps. Le volume et la tonalité peuvent étre contrélés soit par le méme réglage du EG, soit par des réglages indépendants du EG. En langage de synthése FM, le volume EG affecte le ou les opérateurs porteurs, et la tonalité EG affecte le ou les opérateurs modulateurs. ® Pour affecter un EG séparé pour le volume: Appuyez sur l’une des touches de sélection +/— jusqu’à ce que “volume” soit affiché. | e Pour affecter un EG séparé pour la tonalité: Appuyez sur l'une des touches de sélection +7 — jusqu'à ce que “tone” soit affiché. e Pour affecter un EG commun pour le volume et la tonalité: Appuyez sur l'une des touches de sélection +/— jusqu’à ce que “vol + tone” soit affiché. MN Gammes des paramètres: ATTACK (attaque): + 10 DECAY (chute): + 10 RELEASE (retour): + 10 (Les valeurs positives REDUISENT la durée, ou font changer le son plus rapidement; les valeurs négatives ALLONGENT la durée, ou font changer le son plus lentement) MN Fonctions: Règle le contenu harmonique et l'éclat du son; détermine les formes d'onde du timbre. Le paramètre “Brilliance” sert à régler une tonalité éclatante ou moelleuse. Les valeurs positives rendent une tonalité plus éclatante; les valeurs négatives la rendent plus moelleuse. En langage de synthèse FM, le paramètre Brilliance contrôle fe niveau de sortie du ou des opérateurs modulateurs. Le paramètre “Wave” (forme d'onde) permet de contrôler la fréquence (la position) des harmoniques d’un son. Il en modifie donc le caractère. Des valeurs positives donnent au son plus d’harmoniques aiguës. Une valeur négative, par contre, fera dominer les harmoniques plus graves. Notez que, de temps en temps, le son ne ressemblera plus qu’à du bruit ou à une cloche. En langage de synthèse FM, “Wave” contrôle le réglage de la fréquence “Coarse” du ou des opérateurs utilisés en tant que modulateurs. Le paramétre Input-4Nos! vous permet de modifier les formes d'onde utilisées par le timbre pour la génération du son. Chaque timbre a quatre sources de son, et il peut être assigné à chacun une forme d’onde choisie parmi huit différentes. Comme certaines formes d'onde sont plus éclatantes que d’autres, ce paramètre aide 23 LFO (Low Frequency Oscillator) NAME également a déterminer la clarté générale et la qualité tonale du son. En langage de synthèse FM, le paramètre Input-4Nos! détermine la forme d'onde pour chaque opérateur. A l’aide du clavier numérique (0 — 7), sélectionnez l’une des huit formes d’onde pour chaque source de son individuelle (opérateur), et utilisez les touches de sélection +/— les plus à droite pour modifier la forme d'onde de chaque source de son une par une. Chaque source de son (opérateur) est représenté par un chiffre sur un affichage à quatre chiffres, chacun d’entre eux ne pouvant prendre que les valeurs comprises entre 0 et 7. M Gammes des paramètres: BRILLIANCE (éclat): + 10 WAVE (onde): + 10 Input-4Nos!: 0—7 (indiqué pour chaque opérateur sur l'affichage à quatre chiffres) HE Fonctions: Règle la vitesse, la profondeur et la sensibilité de l'effet de vibrato ou de trémolo. L’oscillateur très basse fréquence (LFO) sert à moduler (causer des variations pé- riodiques dans) la hauteur et/ou le volume du son. La modulation de ja hauteur par LFO est appelée vibrato, et la modulation de l'amplitude ou du volume est ce qu’on appelle un trémolo. e || est possible de régler la vitesse de la modulation. © Le paramètre vibrato règie en même temps la profondeur et la sensibilité de la modulation de hauteur. © Le paramètre trémolo règle en même temps la profondeur et la sensibilité de la modulation d'amplitude. Remarque: Lorsque vous utilisez les fonétions du mode multiple, vous disposez de deux LFO indépendants. Si vous vous servez de trois timbres ou plus simultanément, le LFO appliqué à un timbre pourrait en affecter d’autres. Voyez “LFO” dans la section “Mode multiple”, plus loin dans ce chapitre. E Gammes des paramétres: SPEED (vitesse): 0 — 99 VIBRATO: 0 — 99 TREMOLO: 0—99 H Fonction: Attribue des noms aux timbres. Les noms des timbres peuvent contenir 10 caractéres au maximum. Les caractéres disponibles sont l'alphabet, les chiffres, et 16 caractéres spéciaux et signes de ponctuation. Pour entrer un nom de timbre: Utilisez la troisième paire de touches de sélection +/-— (directement sous le nom du timbre courant) pour positionner le curseur. Pour entrer complètement un nouveau nom, positionnez le curseur au début du nom courant. Vous pouvez donc utiliser les touches noires pour avancer le curseur. ® Les nombres sont entrés à partir du clavier numérique, tandis que les lettres et 24 les caractéres sont entrés un par un a partir du clavier de musique. (Voyez la section “Attribution d'un nom à un timbre modifié”, page 15.) EFFECT Æ Fonctions: Assigne des préréglages d'effet a des timbres; édite les paramètres des préréglages d'effets. Dix préréglages d'effet sont disponibles: N° 0 Reverb — Hail (réverbération — salle de concert) N° 1 Reverb — Room (réverbération — pièce) N° 2 Reverb — Plate (réverbération — plaque) N° 3 Delay (Retard) N° 4 Delay — Left/Right (Retard — gauche/droite) N° 5 Stereo Echo (écho stéréo) N° 6 Distortion + Reverb (distorsion + réverbération) N° 7 Distortion + Echo (distorsion + écho) N° 8 Gate Reverb (réverbération coupée) N° 9 Reverse Gate (réverbération coupée inverse) ® Les préréglages Reverb recréent les réflections du son telles qu’elles se produisent dans des environnements variés, et font paraître le son plus naturel et vivant. e Le préréglage Delay ajoute une seule répétition. Le préréglage Delay Left/right ajoute une seule répétition, d’abord à gauche et puis à droite. ® Le préréglage Stereo Echo ajoute des répétitions qui s’estompent graduellement (à gauche et à droite). e Les préréglages Distortion ajoutent un son dur et rapeux. e Les préréglages Gate créent une réverbération qui est coupée avant de décliner naturellement. Le préréglage Reverse Gate crée une réverbération qui augmente de volume avec le temps avant d'étre coupée. Chaque préréglage a deux paramètres: le temps (ou dans le cas des préréglages Gate reverb, les dimensions de la pièce) et la balance. Les paramètres de temps dans les prérégiages Reverb déterminent simplement la dimension perçue de la pièce en ajustant la longueur de la réverbération. Les paramètres de temps dans les préréglages Delay et Echo déterminent la durée entre le son original et les répétitions retardées. Les paramètres de dimensions de la pièce dans les préréglages Gate dé- terminent la quantité de réverbération dans le son. Les paramètres de balance dans tous les préréglages permettent de régler le niveau relatif de l'effet par rapport au timbre. Un réglage de balance sur O0 annule l'effet. — Remarque: ll est impossible d'utiliser effect et pan simultanément. Si vous réglez un effet pour un timbre alors que celui-ci (ou tout autre timbre en mode multiple) a un réglage de pan, le message suivant apparaîtra brièvement pour signaler que le réglage de pan sera ignoré. EFFECT) Preset T i me Balance TATTENTION Pan data vas ignored! EH Gammes des paramètres: TIME (temps) (Préréglages Reverb #0, 1, 2, 6): 0,3 — 10 5 TIME (Préréglages Delay #3, 4, 5, 7): 0,1 — 300 ms ROOM SIZE (dimensions de la pièce) (Préréglage Gate #8, 9): 0,5 — 3,2 s BALANCE: 0 — 99 25 OPERATIONS SAVE, LOAD ET STORE MODE SAVE, LOAD M Fonctions: Sauvegarde des timbres du B200 ou les données du séquenceur (sauvegarde, chargement) sur carte mémoire RAM, chargement des timbres ou les données du séquenceur sur le B200 a partir d'une ROM ou de cartes mé- moires RAM, formattage des cartes mémoires RAM pour la sau- vegarde des données de timbre/systeme ou des données du séquenceur, M FORMAT Avant de pouvoir sauvegarder les données de timbre (ou de séquence) du B200 sur une carte de mémoire RAM, il faut la formater pour qu'elle accepte ces données. La section supérieure droite du LCD indiquera le format. To Card? From Card? Format <YS S/V>? [yes] [ves] for voice [ves] о ое оо оО о © Le formattage d'une carte mémoire RAM s'effectue de la manière suivante. 1) Insérez la carte mémoire RAM appropriée dans la fente CARD du panneau avant, sous le clavier. Veillez à ce que le commutateur de protection d'écriture de la carte mémoire RAM soit placé sur OFF. 2) Formattez la carte mémoire pour la sauvegarde des données de timbre/système ou des données du séquenceur. Utilisez la troisième paire de touches de sélection +/— pour choisir le type du format, puis appuyez sur la touche de sélection + de l'extrême droite pour choisir [yes]. 3) Effectuez l'opération. L'affichage fait apparaître le message “sure?” (êtes-vous sûr?) pour confirmer l’opération de formattage. Pour annuler l'opération, choisissez [no] (non) et pour l’exécuter, choisissez [yes] (oui). — Remarque: Le formattage d’une carte RAM EFFACE TOUTES LES DONNEES sur la carte, de manière automatique et irréversible. Assurez-vous qu'aucune donnée importante se trouve sur la carte RAM que vous souhaitez formatter. Si possible, n'utilisez qu'une seule banque de cartes mémoires RAM pour la sauvegarde des nouvelles données. ME SAVE, LOAD To Card? From Card? Format <YS S/V>? [ves] [ves] for voice [yes] о о оо оО о © Lorsque vous essayez de sauvegarder ou charger des données l'affichage vous demande confirmation: “Sure?”, Appuyez une fois de plus sur la touche + pour confirmer. 26 Remarque: Quand vous chargez des données d'une carte dans le B200, TOUTES LES DONNEES DU MEME TYPE (timbre ou séquence) SY TROUVANT seront effacées. Sauve- gardez donc les données que vous désirez conserver sur une carte de mémoire RAM vierge avant de charger ces nouvelles données, Le chargement des données de timbre ou des données du séquenceur à partir d’une carte ROM ou RAM s'effectue de la manière suivante. 1) Insérez la carte RAM ou ROM appropriée dans la fente CARD du panneau avant, sous le clavier. * 2) Sélectionnez le type des données à charger, à savoir, les données de timbre/système ou les données du séquenceur. Utilisez la troisième paire de touches de sélection +/— pour choisir le type de données, puis appuyez sur la touche de sélection + de l'extrême droite. 3) Effectuez l'opération. L'affichage fait apparaître le message “sure?” (êtes-vous sûr?) pour confirmer l'opération de chargement. Pour annuler l’opération, choisissez [no] (non) et pour l’exécuter, choisissez [yes] (oui). Remarque: Le chargement de données de timbre/système ou de données du séquenceur sur le B200 EFFACE TOUTES LES DONNEES de ce type de mémoire, de manière au- tomatique et irréversible. Si possible, sauvegardez vos données importantes sur une carte mémoire RAM vide avant de charger les nouvelles données. AU SUJET DE LA CARTE MEMOIRE RAM (MCD 32) Les données ne peuvent être mémorisées sur la carte mémoire RAM tant que le commutateur de protection d'écriture est positionné sur OFF. La carte est également munie d’une pile qui doit être remplacée périodiquement. 1) Commutateur de protection d'écriture (WRITE PROTECT) Utilisez un instrument pointu, comme un tournevis, pour faire passer le com- mutateur de protection d'écriture de ON vers OFF. Normalement, laissez le commutateur en position ON afin de protéger les données. Mettez-le sur OFF pour écrire des données. Corral son WRITE PROTECT OFF a Ь ом WRITE PROTECT < Pour usage normal > < Pour enregistrer des données > 2) Remplacement de la pile Une pile au lithium est nécessaire pour mémoriser des données. Lors d'une uti- lisation normale, une pile au lithium dure environ cing ans. La carte mémoire RAM est expédiée avec une pile au lithium déjà en place. Lorsque la pile est usée, remplacez-la par une neuve en suivant la procédure ci-dessous. Utilisez une pile au lithium CR2025. Remarque: : Lorsque la pile est remplacée, toutes les données mémorisées dans la carte RAM sont effacées. Chargez les données nécessaires dans la mémoire interne du B200 avant de changer la pile. 27 STORE 1) Retirez la vis et [le couvercle du compartiment de la pile à l’aide d’un petit tourne-vis Phillips. 2) Retirez l'ancienne pile et introduisez la nouvelle (CR2025) avec la face + vers le haut. 3) Remettez le couvercle en place et fixez-le avec la vis. Vis Couvercle du boîtier > de ta pile Pile au lithium DA (CR2025) Ш Fonctions: Mémorise des timbres un par un sur une carte utilisateur ou mé- moire; sélectionne le type de mémoire pour la mémorisation; contróle la protection de la mémoire; sélectionne le numéro de destination. La touche STORE vous permet de mémoriser rapidement un timbre sur une carte utilisateur ou mémoire. Cependant, il existe une exception en mode séquenceur: le fait d’appuyer sur la touche STORE vous permet de sortir de n'importe quel mode et n'importe quelle opération afin de mémoriser le timbre couramment choisi. Des timbres de n'importe quel emplacement du mode PLAY — Card, User ou Preset — peuvent être mémorisés sur n'importe quel emplacement CARD ou USER. Cela signifie que vous pouvez également déplacer des timbres d’un emplacement à un autre. | La protection de la mémoire est réglée sur ON en usine. Vous mémorisez un timbre de la manière suivante: 1) Sélectionnez le type de mémoire: utilisateur ou carte. 2) Réglez la protection de la mémoire sur OFF. 3) Sélectionnez le numéro de destination de timbre sur lequel le timbre présentement sélectionné sera mémorisé. 4) Sélectionnez [yes] pour mémoriser et “Sure?” pour exécuter l’opération. Remarque: Lorsque vous mémorisez un timbre sur la mémoire utilisateur ou carte, cela EFFACE LE TIMBRE MEMORISE SUR LE NUMERO DE DESTINATION de façon automatique et irrémédiable. Veuillez vous assurer que le timbre sur le numéro de destination n’est plus nécessaire, ou est mémorisé sur un autre emplacement. 28 FONCTIONS DE MODE JOB MODE JOB (tache) EDITION DE TIMBRES (Edit) Le mode Job vous permet d'expiorer plus profondément les caractéristiques de montage et de contróle du B200. Au sein du mode Job, il y a d'autres sous-modes quí vous permettent de: « Monter des paramètres de timbre supplémentaires - Monter des paramètres de contrôle d'exécution en temps réel Envoyer des données de timbre et de système vers d’autres dispositifs MIDI * Sélectionner les canaux de transmission et de réception MIDI * Sélectionner le mode de lecture à utiliser: simple, divisé, ou multi Régler un maximum de huit timbres différents à utiliser simultanément, chacun avec ses propres réglages de canal de réception MIDI, d'assignation de touche, et de volume, panoramique et désaccord Cependant, il existe une exception en mode séquenceur: Le mode de tâche du synthétiseur peut être sélectionné à partir de n'importe quel mode et n'importe quelle opération. 1) Appuyez sur JOB. 2) Appuyez sur la touche de sélection +/-— directement sous le nom du sous-mode que vous désirez utiliser. | E Fonctions: Ajuste les réglages de rétroaction, de transposition et de sensibilité de toucher d’un timbre; détermine son réglage Poly/Mono. Ce sont les paramètres qui, en plus des paramètres EASY EDIT, vous permettent de créer et de façonner des timbres du B200. © Le paramètre Feedback (rétroaction) détermine les qualités tonales de base d'un timbre; une valeur basse rend un son doux et moelleux, tandis qu’une valeur élevée rend un son plus éclatant et lui donne une touche métallique. En langage de synthèse FM, ce paramètre vous permet d'ajuster la quantité que l'opérateur modulateur se renvoie à lui-même. ® Le paramètre Transpose (transposition) sert à élever ou diminuer la hauteur du son par incréments d’un demi-ton, sur n‘importe quelle cié. ® Le paramètre Touch Sensitivity (sensibilité de toucher) détermine comment le volume et la tonalité du timbre répondent à votre toucher du clavier. Plus la valeur est grande, plus le timbre sera sensible à la pression exercée sur les touches. © “Poly/Mono” est normalement réglé sur “Poly”. En mode PLAY, il est possible de jouer jusqu’à 8 notes simultanément avec un timbre. En mode MULTI, le nombre de notes que vous pourrez jouer avec un timbre dépendra du réglage du nombre de notes maximal. Le mode “Mono” est légèrement inhabituel. II n'est possible de jouer qu’une note à la fois mais si vous appuyez sur une autre touche avant de relâcher la touche enfoncée, le son changera de hauteur mais vous n’entendrez pas d'attaque. Ce mode vous permet donc de jouer “en douceur”. (Si vous relâchez la deuxième touche avant la première, le son reviendra à sa hauteur originale.) EH Gammes des paramètres: FEEDBACK (rétroaction): 0—7 TRANSPOSE {transposition): Do1 — Do7 TOUCH SENS (sensibilité de toucher): 0 — 7 POLY/MONO: Poly, Mono 29 CONTROLE (Cntri) TRANSFERT MIDI (Bulk) CANAL MIDI (MIDI) Æ Fonctions: Règle la gamme de déformation du son; détermine l'assignation de la molette de modulation et du contrôle par la bouche. Si les préréglages “Control” du timbre n’ont pas été modifiés, la ligne inférieure du LCD affichera “----” pour chaque commande. Vous pouvez sélectionner une des options suivantes pour chaque commande. PB range: plage de pitch bend (modulation de hauteur) de 0-— 12 demi-tons (dans l’une ou l’autre direction). MW effect: Sélectionne l'effet attribué à la molette de MODULATION (située à gauche du clavier). Vous avez le choix entre vibrato, tremolo OU WOWWOW. Breath cnt: Sélectionne l'effet attribué à une commande de souffle (vendue en option) BCT ou BC2 branchée á la borne BREATH CONT. Vous avez le choix entre vibrato, tonalité ou volume. After tch: Permet de choisir I'effet qui sera produit par la pression exercée sur [a note aprés enfoncement. Vous pouvez affecter du vibrato, de la tonalité, du tremolo ou du wowwow à l’après-toucher. Æ Fonctions: Envoie des timbres présentement montés (depuis la mémoire tampon de montage), 100 timbres utilisateur, ou la mémoire de configuration du système par la sortie MIDI OUT. © Pour exécuter, appuyez sur la touche de sélection + située directement sous l'affichage [yes] du type de données que vous désirez envoyer. -— Remarque: Si vous transférez 100 timbres utilisateur vers un synthétiseur à 32 sons comme le DX11, seuls les sons 75 à 99 seront envoyés. M Fonctions: Détermine le canal de réception et de transmission MIDI. La mé- moire des réglages du système contient les données suivantes: accord, statut de la protection mémoire (on/off), canal de réception MIDI, réglages de chaque instrument. Pour recevoir des données de son (depuis des dispositifs MIDI externes, comme d'autres séquenceurs et synthétiseurs) et envoyer des données, les réglages de canal MIDI doivent être effectués correctement. ® Pour des opérations MIDI ordinaires, les canaux du B200 et du dispositif MIDI qui envoie ou reçoit doivent correspondre. ® Le réglage Omni On permet au B200 de recevoir des données MIDI par tous les canaux. e La valeur Off désactive la réception et la transmission MIDI pour les paramètres respectifs. I! y a deux manières de choisir un canal MIDI. La fonction et l'affichage changent un peu en fonction de la manière choisie. La première façon consiste à sélectionner le canal MIDI directement en mode Play ou apres la sélection normale d'un timbre. (Vous pouvez également appeler la fonction de canal MIDI en appuyant d'abord sur la touche EXIT.) MIDI) Receive Transmit CHANNEL omni on 01 о о ее со ее MODE DIVISE (Split) Vous pouvez alors régler les canaux de réception et de transmission MIDI de la facon décrite dans cette section. La deuxiéme facon consiste á appeler cette fonction en mode multiple, Si vous re- tournez aux táches du mode synthétiseur directement a partir du mode multiple (sans appuyer sur une des touches PLAY MODE ou la touche EXIT) et sélectionnez le canal MIDI, vous obtiendrez I'affichage suivant: MIDI) Receive Transmit CHANNEL multi 01 о ео 0000 @6 “multi” indique que le canal de réception doit être réglé pour chaque timbre en mode multiple, avec la tâche Canal de réception MIDI. Il est IMPOSSIBLE de réaliser les réglages de canal de réception ici. _—_ Remarque: Si vous avez modifié les canaux de transmission et de réception MIDI, il peut arriver que vous n’entendiez plus certains timbres lorsque vous jouez sur le clavier. Voici comment cela peut se produire et surtout comment l’éviter: Chaque timbre peut avoir son propre canal de réception MIDI (défini en mode multiple, Canal de réception MIDI). Si ce canal correspond au canal de transmission (défini en mode job, Canal de transmission MIDI), vous entendrez le timbre. Vattribution de différents canaux de réception MIDI á différents timbres n'est nécessaire que lorsque vous contrôlez le B200 à partir d’un autre appareil MIDI. Quand vous jouez avec des timbres sur le clavier du B200 en mode multiple, attribuez la même valeur à tous les canaux de réception ET au canal de transmission. ME Gammes des paramètres: RECEIVE CHANNEL (canal de réception): Multi, 1 — 16, Omni On, Off TRANSMIT CHANNEL (canal de transmission): Off, 1— 16 Ш Fonctions: Détermine deux timbres joués sur différentes parties du clavier, et le point. de division qui les sépare. e Le mode divisé permet d'assigner deux timbres à deux sections distinctes du clavier. Sélectionnez les timbres pour les parties supérieure et inférieure du clavier à l’aide des touches PLAY Mode pour sélectionner la mémoire dans laquelle le timbre doit être sélectionné et à l’aide des touches de sélection +/— corres- pondantes. Le point de division peut être déterminé en utilisant la quatrième paire de touches de sélection +/— ou en actionnant la note désirée sur le clavier. Sélectionnez les timbres (P00 — P99, U00 —-U99, COO —- C99) | — SPLIT> Lower P02 Upper PO1 Split point WideString LargePipes C3 ] © © 0000 909 Sélectionnez le point de division (Do-2 — Sol8) 31 FONCTIONS MODE MULTIPLE EXEMPLES D’AFFICHAGES DU MODE MULTIPLE Remarque: Vous pouvez éditer des données en mode divisé en appuyant sur la touche EASY EDIT qu'il vous faut.Cependant, cette méthode ne vous permet de choisir auto- matiquement que le timbre le plus bas. Pour éditer le timbre le plus haut, repassez en mode PLAY et sélectionnez le timbre. —— Remarque: En mode divisé, les réglages d'effets originaux des deux timbres sont ignorés. Si vous désirez un effet sur les timbres, vous devez sélectionner un effet “global”, c.-à-d. un effet s'appliquant de la même façon aux deux timbres. Pour ce faire, appuyez sur la touche EFFECT en mode divisé et effectuez les réglages désirés. Lorsque vous retournerez en mode Play, vous retrouverez les réglages d'effets originaux des timbres. Le mode multiple est une fonction puissante qui vous permet de jouer jusqu'à 8 timbres différents à la fois et de les assigner chacun à un canal MIDI séparé contrôlé indépendamment. Chaque voix peut avoir sa clé et ses propres réglages de volume, de panoramique et de désaccord. Lorsque vous sélectionnez le mode de sélection de job Multi mode, vous obtenez l'affichage suivant. MULTI MODE JOB SELECT > Select one! Max/R.ch/Voice/Voim/Pan/Detun/N! im/LF0 о о со ое ое Appuyez sur une des touches de sélection —/+ pour sélectionner un réglage de mode multiple à effectuer. Par exemple, les écrans suivants vous montrent un arrangement comprenant un timbre de basse mono attribué à l’octave la plus basse et deux timbres de cordes différents (monophoniques) occupant tous deux la plage supérieure. Ces timbres sont légèrement désaccordés pour créer un son plus riche. Le timbre de piano est contrôlé par LFOb, ce qui vous permet de créer un effet de trémolo. (Cela dépendra des réglages LFO pour le timbre de piano.) Les deux timbres de cordes utilisent un vibrato. MAX NOTES> MIDI R.ch=01 , P60 E.Bass | 1 о 1 1 0 0 0 0 faut distribuer les 8 notes disponibles en mode multiple entre les instruments utilisés. (----” indique des instruments dont le réglage de nombre de notes maximal est de 0. Il est impossible de modifier les réglages de ces timbres.) RECEIVE CH> Max Notes=1 , P 01 01 01 01 ---- ---- eo ames 32 Vous pouvez régler chaque timbre pour qu'il reçoive un canal MIDI différent. Cela signifie qu’un séquenceur MIDI branché à la borne MIDI IN du B200 peut jouer in- dépendamment des timbres spécifiés. Le clavier du B200 a un réglage “Transmit Channel” et en mode multiple, il ne jouera QUE les instruments dont le canal de réception correspond au canal de transmission du clavier. Pour jouer avec les timbres affichés à l'écran ci-dessus, réglez le canal de transmission du clavier du B200 sur 1. Voyez Canal MIDI dans la section Fonctions du mode Job. VOICE NO.>Max Notes=1,R.ch=01,E.Bass | P60 PO7 P1O PO? --- --- --- --- Sélectionnez un timbre {0 — 99) pour chaque instrument. VOLUME>MaxNotes=1,R.ch=01 P.60 E.Bass 1 99 99 99 99 -- -- -- .- Réglez le volume pour les différents instruments. Chaque instrument peut occuper une place définie dans le panorama stéréo (G, G+ D ou D). PAN> MaxNotes=1,R.ch,P60 E.Bass | <> <B> <I» <B> -------e---- En désaccordant deux timbres qui doivent être joués à l'unisson (les deux timbres de cordes dans l'exemple ci-dessus), vous enrichissez l’ensemble. DETUNE>MaxNotes=1,R.ch=01,P60 E.Bass | +0 + 1 El -- -- 77 7 Chaque instrument peut étre limité a une section définie du clavier afin de procéder a des partages complexes du clavier. Н 81 B3 (6 66 ---- ---- ---- cee LCl C2 C4 Cd ---- ---- ---- em Chaque instrument peut être limité à une portion du clavier. LFO> MaxNotes=1,R.ch=01,?60 E.Bass | off LFOb vib vib ---- ---- ---- ---- Chaque instrument peut utiliser son propre générateur de vibrato ou partager un des LFO (LFOa et LFOb) pour des effets de trémolo. 33 NOMBRE MAXIMAL DE NOTES (Max) CANAL DE RECEPTION MIDI (R ch) NUMERO DE TIMBRE (Voice) VOLUME (Volm) PANORAMIQUE DESACCORD (Detun) Ш Fonction: Fixe le nombre maximal de notes que peut faire entendre chaque timbre. EM Gammes des paramètres: MAXIMUM NOTES: 0 — 8 Ш Fonction: Détermine le canal de réception MIDI pour chaque timbre. ME Gammes des paramétres: RECEIVE CHANNEL (canal de réception): 1 — 16, omni M Fonction: Sélectionne le numéro de timbre (et le type de mémoire à partir de laquelle il est sélectionné) pour chacune des fentes de timbre Multi Mode. © Utilisez les touches de sélection +/— sous chaque paramètre de fente de timbre et sélectionnez le type de mémoire (U = Utilisateur, C = Carte, P = Préréglée). HE Gammes des paramètres: VOICE NUMBER (numéro de timbre): 00 — 99 M Fonction: Règle le volume pour chaque voix. MN Gammes des paramètres: VOLUME: 0 — 99 Æ Fonction: Détermine le réglage de panoramique pour chaque timbre. ® Utilisez les touches de sélection + /— SEQ/PLAY sous chaque paramètre de fente de timbre pour sélectionner le réglage de panoramique (4G> = Gauche, <B> = Centre <N»# = Droite). _—— Remarque: Il est impossible d'utiliser Effect et Pan simultanément. Si vous réglez le panorama à droite ou à gauche pour un timbre alors que celui-ci (ou tout autre timbre en mode multiple) a un réglage d’effet, le message suivant apparaîtra brièvement pour signaler que le(s) réglage(s) d'effet est (sont) ignoré(s). PAN) MaxNotes=1,R.ch=01,P00 Elegant KATTENTION¥ Effect data was ignored! HE Gammes des paramètres: PAN (panoramique): Gauche ( « C >), centre (< M >), droite (< C#) MM Fonction: Règle le degré de désaccord pour chaque timbre. Chaque timbre peut être désaccordé vers le haut ou le bas par rapport à la hauteur centrale fixée à l’origine. Le fait d'attribuer des valeurs de désaccord distinctes aux différents timbres ajoute une plus grande richesse au son. M Gammes des paramètres: DETUNE: —7— +7 34 NOTE LIMITE (Niim) LFO M Fonction: Determine la note la plus basse et la plus haute qui pourra être exécutée pour chaque timbre. Cette fonction vous permet d'attribuer jusqu’à huit timbres différents à des sections du clavier. Cette tâche du mode multiple, combinée avec le nombre maximal de notes et le numéro de timbre, est une des fonctions les plus importantes pour obtenir un clavier à plusieurs timbres. | Vous pourriez, par exemple, attribuer un timbre de basse et de piano a des sections opposées du clavier. La note limite vous permet de définir ces sections avec précision. Sélectionnez le timbre de basse (en mode de numéro de timbre) et prenez Do comme note limite inférieure et Sol2 comme note limite supérieure. Le timbre de piano pourrait alors occuper la plage allant de Sol#2 à Do1. Cela vous permet de jouer avec un timbre différent pour chaque main. Les notes [imite inférieure et supérieure sont affichées sur deux rangées. Cependant, vous ne pouvez modifier que la valeur de la rangée inférieure. Servez-vous du clavier numérique pour inverser la position des rangées à l'affichage: appuyez sur une touche de 0 a 4 pour amener la rangée de valeurs correspondant à la note limite inférieure dans le bas de l’affichage afin de l’éditer. Si vous désirez éditer les valeurs de note limite supérieure, appuyez sur les touches de 5 à 9 pour amener ces valeurs dans le bas de l'affichage. Pour attribuer des valeurs de note à un timbre, sélectionnez d'abord ce timbre avec la touche de sélection +/— appropriée et entrez ensuite la valeur de note soit avec le clavier numérique, soit avec le clavier. EH Plages de paramètres: NOTE INFERIEURE (E): — Do-2— Sol8 NOTE SUPERIEURE (H): Do-2 — Sol8 BW Fonction: Règle les deux LFO indépendants et la commande de vibrato pour chaque timbre. Le B200 est muni de deux LFO indépendants pouvant être utilisés simultanément avec n'importe quel timbre. Cependant, comme vous pouvez vous servir de huit timbres à la fois, les deux réglages de LFO (trémolo, tonalité, volume et wowwow) affecteront plusieurs timbres. La seule exception est le vibrato: bien que considéré comme un effet de type LFO, celui-ci peut être appliqué à n'importe quel timbre en plus des deux réglages de LFO. Sélectionnez le timbre à modifier en appuyant sur la touche de sélection +/— correcte et réglez la valeur de LFO à l'aide des touches +/— du clavier numérique. “LFOa” correspond au réglage de LFO effectué pour le timbre situé à l'extrême gauche de l'affichage tandis que “LFOb” correspond au réglage suivant. Ainsi, si un timbre de corde occupe la première position à l'affichage (à l'extrême gauche), “LFOa” sera réglé sur trémolo et tous les autres timbres qui se sont vus attribuer une valeur “LFOa” auront le même réglage de trémolo. Pour régler les valeurs du LFO (vitesse, vibrato et tremolo), passez en mode Easy Edit et utilisez la fonction LFO. Consultez cette section pour plus d'informations. MN Valeurs de paramètres: off, LFOa, LFOb, vib 35 UTILISATION DU MODE MULTIPLE — UN EXEMPLE Remarque: Vous pouvez éditer des données en mode multiple en appuyant sur la touche EASY EDIT qu'il vous faut. Cependant, cette méthode ne vous permet de choisir automatiquement que le timbre situé à l'extrême gauche de l'affichage. Pour éditer un autre timbre, repassez en mode PLAY et sélectionnez le timbre. -— Remarque: En mode multiple, tous les timbres doivent partager le même effet (réverbération, retard, distorsion, etc.). Au départ, cet effet “global” du mode multiple est le No.0, Rev.Hall. Pour modifier ce réglage, appuyez sur EFFECT et choisissez l'effet que vous voulez. Il s'appliquera á tous les timbres. Lorsque vos repassez en mode Play, chaque timbre retrouvera ses réglages d'effet originaux. | - — Remarque: Lorsque vous éditez un timbre en mode multiple, il peut arriver que vous puissiez I'éditer sans pouvoir I'entendre. C'est dú au fait que le timbre édité (le timbre situé à l'extrême gauche de l'affichage) a un canal de réception MIDI qui ne correspond pas au canal de transmission. Pour entendre le timbre que vous éditez, effectuez les opérations suivantes. 1) Attribuez la même valeur au canal de réception MIDHen mode multiple, Canal de réception MIDI) qu’au canal de transmission (en mode job, Canal de ré- ception MIDI). 2) Attribuez a tous les autres timbres un numéro de canal de réception (en mode multiple, Canal de réception MIDD différent de celui choisi en (1). 3) Appuyez sur la touche EASY EDIT voulue et commencez à éditer. OÙ, si ce procédé vous semble trop compliqué, Sélectionnez le timbre manuellement (selon l'explication donnée dans le chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES) et éditez-le de la manière habituelle. Le mode multiple contient des fonctions extrêmement performantes qui peuvent parfois être relativement complexes. Cette section est conçue pour vous familiariser avec certaines tâches du mode multiple et pour vous donner une idée de tout ce que vous pouvez en tirer. Cet exemple vous propose un arrangement du clavier vous permettant de jouer trois timbres différents (piano, cuivre et violon solo). Les trois timbres utilisés seront les présélections No. 07 (Piano 1), 56 (Violin 1) et 75 (Sax 1). Avant d'attribuer ces timbres aux diverses section du clavier, il faut vérifier leurs réglages LFO et voir quels sont les plus importants. Comme letimbre situé à l’extrême gauche de l'affichage détermine le réglage du “LFOa” (voyez la section LFO du mode multiple), il faut donc placer le timbre qui a le réglage LFO le plus important à cet endroit. (N'oubliez pas que le réglage original de LFO d’un timbre peut être ignoré s’il est précédé par un autre timbre à l'affichage.) Notre exemple est assez simple puisque le timbre 56 (Violin 1) est le seul qui possède un paramètre LFO plus élevé que 0 (ici, trémolo = 15). Effectuons à présent les réglages des paramètres Multi. 1) Appuyez sur JOB et sélectionnez Multi. 2) Sélectionnez Max (il faut déterminer le nombre maximal de notes pour chaque 36 timbre avant toute autre chose). 3} Appuyez sur la touche de sélection — située à l'extrême gauche. 4) Comme la position à l'extrême gauche sera occupée par le son de violon solo, entrez “1” à l’aide du clavier numérique pour en faire un son mono. Son préalablement sélectionné | MAX NOTES) MIDI R.ch=01 , P00 Elegant 1 0 0 0 0 0 0 0 ® © OO. 06 0 6 5) Définissez maintenant le nombre maximal de notes pour les deux autres timbres: 2 pour le timbre 75 (son de cuivre) et 5 pour le timbre 07 (piano). MAX NOTES) MIDI R.ch=03 , P02 WideString ] 2 2 0 0 0 0 0 о O GOOCOQDO 6) Appuyez de nouveau sur JOB et sélectionnez R.ch (canal de réception). 7) Réglez toutes les valeurs de canal de réception des trois timbres sur “01”. Vous devriez obtenir laffichage suivant: RECEIVE CH) Max Notes=5 , P07 Piano 1 01 01 01 ---- ---- ---- neo o © ©0000 00 8) Sélectionnez les numéros de timbre pour chaque position de timbre. Appuyez une fois de plus sur JOB et sélectionnez alors Voice (timbre). 9) Appuyez sur PRESET (il faut choisir le type de mémoire dans laquelle le timbre se trouve). 10) Entrez “56” à l'aide du clavier numérique. Entrez ensuite les timbres 75 et 07 de la même façon. Vous devriez obtenir l’affichage suivant: VOICE NO.)Max Notes=1,R.ch=01,Violin 1 PS6 P75 P07 --- === ==. --- --- © 09000000 11) Appuyez sur JOB, sélectionnez “Voir” et régiez le volume des timbres. VOLUME)Max Notes=4,R.ch=01,P07 Piano 1 99 99 99 -- -- -. ее ФО СО ое 37 12) Déterminez les notes limite pour chaque timbre. Cette fonction définira la section du clavier attribuée à chaque timbre. Appuyez sur JOB et sélectionnez Nlim. 13) Vous pouvez maintenant déterminer les notes limite pour chaque timbre (’intervalle de notes du clavier qui serviront à jouer chaque timbre). Les réglages de notes limite s'effectue sur la ligne inférieure de l’affichage. Pour passer de l'affichage de la note la plus basse à la note la plus haute ou vice versa, procédez comme suit: utilisez les touches numériques 0 — 4 pour fixer la note la plus basse et les touches numériques 5 — 9 pour fixer la note la plus haute. La première touche du clavier enfoncée après la sélection d’un instrument au moyen d’une touche de sélection sera considérée comme une des notes limite de cet instrument. Vous pouvez également utiliser les boutons —/+ situés sous les touches nu- mériques pour changer la définition de ia note limite. 14) Attribuez les mêmes valeurs de note limite (supérieure et inférieure) aux deux premiers timbres (Do#3 et Dob) et assignez Do1 et Do3 comme notes limite in- férieure et supérieure au troisième timbre. De cette façon, les deux octaves les plus basses seront réservées au piano tandis que les trois octaves les plus hautes serviront pour les cuivres et le violon. Vous obtiendrez l'affichage suivant: HCE C6 C3 ---- 1-20 2202 aan nenn LCES C#3 CL ----0-000 2000 Tee no ее ФО со оо 15) Sélectionnez enfin les réglages LFO pour chaque timbre. Appuyez sur JOB et sélectionnez LFO. Servez-vous des touches +/— de sélection situées sous les positions des timbres pour sélectionner le timbre voulu et utilisez les touches + et — du clavier numérique pour définir la valeur. Comme le timbre de violon est le seul qui possède un réglage LFO, réglez celui-ci sur “LFOa”. Les deux autres timbres peuvent être réglés sur “off”. LFO) MaxNotes=5,R.ch=01,P07 Piano 1 LFOa off off ---- ---- ---- eee ---- ® 0 060 OO O © Jouez maintenant sur le clavier et continuez a créer vos propres réglages en mode multiple. 38 REFERENCE SEQUENCEUR QU'EST-CE QU'UN SEQUENCEUR? PISTES, TIMBRES ET MELODIES FONCTIONS DU SEQUENCEUR Si vous avez travaillé sur l'exemple simple de la page 20 ou écouté les mélodies de démonstration, vous vous êtes sans doute fait une idée des possibilités du séquenceur du B200. Néanmoins, vous trouverez des explications plus détaillées ci-dessous. Le séquenceur incorporé au B200 ressemble à un enregistreur de bande multi-pistes, à la différence qu’au lieu d’enregistrer des sons, il enregistre une séquence d'évènements. En effet, chaque note que vous jouez, chaque numéro de timbre que vous sélectionnez, chaque poussée sur la pédaie de soutien est mémorisée en tant que donnée. En d'autres termes, au lieu d'enregistrer le son, vous enregistrez la performance. Lorsque vous reproduisez une séquence, ces données font produire le son par les circuits de production de son du B200. L'enregistrement de séquence, opposé à l'enregistrement de son, présente de nombreux avantages. Par exemple, vous pouvez changer les sons au cours de la lecture (“Ce solo a la clarinette serait peut-être plus beau si exécuté par un hautbois”, etc). Le tempo peut être modifié sans devoir affecter le diapason, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer un passage difficile à un tempo lent et de le reproduire à un tempo plus rapide. Pour enregistrer des passages particulièrement compliqués, vous pouvez entrer les notes une par une (fonction d'enregistrement par étapes). En outre, si vous commettez une erreur, vous pouvez utiliser cette fonction d'enregistrement par étapes pour ré-enregistrer la fausse note. La plupart des compositions musicales sont jouées par deux instruments ou plus, chacun d’entre eux exécutant sa partie propre. Le séquenceur du B200 possède huit pistes. Chaque piste est une partie indépendante (de 999 mesures de long) et contrôle un instrument différent. Une piste peut contenir des changements de timbre, ce qui signifie que, par exemple, la même piste peut jouer un timbre de saxophone, puis un timbre de trompette, puis un timbre de cor. Le B200 peut faire retentir un maximum de huit timbres à la fois, de sorte qu’en utilisant une piste du séquenceur pour chaque timbre, il est possible de composer des mélodies complexes (reportez-vous à la remarque). Vous pouvez assigner un nom et un tempo aux données de ces huit pistes et les mémoriser en tant que mélodie. Le B200 peut conserver en mémoire huit mélodies différentes que vous aurez créées. Ces mélodies peuvent aussi être conservées sur des cartouches de données. _ „= 7” | Зопе 8 „— Song? ~~ Song 1 Track N 2—— — —.— 3 ——— — > 4 Ph 5 . и Pa 6 ” 7 8 2" Avant de vous détailler le fonctionnement du séquenceur du B200, voici tout d'abord un aperçu de la manière dont il organisé et de ce qu'il peut faire (une carte de ré- férence des fonctions du séquenceur, fournie avec ce mode d’empioi, possède un tableau similaire pour vous faciliter la tâche). — Attention: ® Pour entrer en mode séquenceur, appuyez sur la touche SEQ/PLAY. La DEL s'allume (rouge), indiquant que le séquenceur est à présent actif et que toutes les touches vont accomplir les fonctions marquées en vert sur la partie inférieure de la touche. Par exemple, la touche EASY EDIT marquée “EG” (avec TR1 imprimé en bas) va enclencher et désenclencher la piste n°1. Dans les explications du mode séquenceur, Ces noms vont être utilisés pour les touches. © Pour repasser en mode synthétiseur, appuyez sur la touche EXIT. 39 Les deux fonctions principales du mode séguenceur sont la lecture d'une mélodie et “Fenregistrement” de pistes pour composer une mélodie. LECTURE D'UNE MELODIE ENREGISTREMENT D'UNE MELODIE PLAY SONG) Voice Measure Tempo 1 : FUNKY POI :A.PIANO 001 120 NORMAL REC) Beat Measure Tempo PO1 Piano 4/4 001 120 Appuyez sur la touche SEQ/PLAY pour entrer en mode Appuyez sur la touche RECORD pour entrer en mode séguenceur (mode "PLAY”). Détails page 41. d'enregistrement (l’enregistrement normal, par remplacement partiel ou par étapes se sélectionne dans la section JOB, ci-dessous). Détails page 41. Sélectionnez une mélodie. Vous pouvez changer le Vous pouvez changer le timbre, le battement (indi- timbre et ie tempo et lancer la reproduction à partir cation de la mesure) et le tempo de la mélodie et lancer de n'importe quelle mesure. l'enregistrement à partir de n'importe quelle mesure. Il existe deux autres fonctions dans le mode séquenceur, à savoir, la fonction de tâche(JOB) (diverses fonctions d'édition et de contrôle) et la fonction de timbre (VOICE) (sélection des timbres utilisés dans une mélodie). SELECTION D'UNE TACHE SELECTION D'UN TIMBRE Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur une des Appuyez plusieurs fois sur la touche VOICE pour ac- touches de sélection —/+ pour sélectionner une ta- céder aux sections “Voice Select” (sélection de timbre), che. Détails page 53. “Max Notes” (nombre max. de notes) et “MIDI Transmit Channel” {canal de transmission MIDI). Détails page 61. SEQUENCER JOB SELECT) Select one! Song Qntz Cnd Edit Mix Card Rec Efct Choisissez le timbre (le son) reproduit par chaque piste. Song: Pose le nom d'une mélodie et le tempo, sauvegarde ou efface VOICE SELECT) Voice name = Piano 1 une mélodie PO a mea 120 mme Qntz: Affine le chronomètrage d'une piste Cnd: Choisit ta synchronisation et spécifie les conditions d'enregistrement Chaque piste du séquenceur transmet des données en prove- Edit: Efface ou copie des pistes, enlève ou insère des mesures nance de MIDI OUT pour contrôler les autres synthétiseurs. Mix: Combine deux pistes en une seule Card: Sauvegarde/charge les données sur carte ou sur MIDI MIDI TRANSMIT CHANNEL) Rec: Règle le mode d'enregistrement et le canal de réception 01 02 03 04 05 06 07 03 Efct: Choisit un effet (réverbération, etc.) La possibilité du B200 à reproduire huit sons doit être répartie parmi les huit instruments. MAX NOTES) 1 9 1 ] 0 0 0 0 LECTURE (PLAY) Cette section sert à la reproduction des mélodies. Lorsque vous appuyez sur latouche SEQ/PLAY, la DEL s'allume (rouge) indiquant que l'appareil se trouve en mode séquenceur. L'affichage qui apparaît est le suivant. Utilisez les touches +/— sous l’'ACL pour choisir la mélodie, le timbre, la mesure et le tempo. PLAY SONG) Voice Measure Tempo 1; POO Elegant 001 120 © © © © © © © ©_ Се JO DEMO. PLAY Les DEL indiquent les pistes qui contiennent des données. Avant de lancer |a lecture, vous pouvez appuyer sur une touche de sélection de piste pour assourdir la piste, de ma- nière à la rendre inaudible (clignotement vert = mise en sourdine). Une poussée sur la touche de sélection de piste va réinitaliser la mesure sélectionnée sur 001. PLAY SONG: Choisit la mélodie (de 1 à 8) à reproduire. Si cette mélodie a reçu un nom, le nom s'affiche. Voice: Initialiement, le timbre utilisé dans la première piste est affichée. Vous pouvez reproduire ce timbre à partir du clavier, ou sélectionner un timbre différent (de 00 à 99), si vous le souhaitez (reportez-vous à la remarque ci-dessous). Measure: Choisit la mesure à partir de laquelle la lecture doit commencer (vous ne pouvez sélectionner une mesure située au delà de la fin réelle de la melodie). Tempo: Initialement, ceci est le tempo posé lorsque vous avez mémorisé la mélodie (voyez l'opération de sauvegarde, page 53), mais vous pouvez poser un nou- veau tempo, de 60 à 180 quarts de note par minute. Pour lancer la lecture à partir de la première mesure, appuyez sur la touche START. Pour lancer la lecture à partir du point spécifié dans la section “Measure”, appuyez sur la touche STOP/CONTINUE. Au cours de la lecture, la DEL de la touche SEQ/PLAY clignote pour indiquer le tempo de la mélodie. Pour arréter la lecture, appuyez sur la touche STOP/CONTINUE. ® Si vous jouez sur le clavier du B200, les sons du timbre indiqué dans la section “Voice” vont retentir, mais rappelez-vous que le timbre est limité par le réglage du nombre maximal de notes posé pour cette piste. ® Avant de lancer la lecture, vous pouvez appuyer sur une touche de sélection de piste pour assourdir/rétablir cette piste. ® Enplus de l’utilisation des touches +/— pour passer dans les timbres, vous pouvez utiliser [es touches numériques pour sélectionner directement un timbre (de 00 à 99). Pour choisir les timbres préréglés, les timbres de carte, ou les timbres de l'utilisateur, appuyez sur la touche VOICE, puis appuyez respectivement sur la touche PRESET, CARD et USER. Reportez-vous aux explications détaillées à la page 60. 41 ENREGISTREMENT (RECORD) Cette section sert a I'enregistrement des mélodies. Une mélodie contient de 1 a 8 pistes et chaque piste est enregistrée séparément. Le séquenceur du B200 met trois moyens d'enregistrement à votre disposition. Enregistrement normal: Votre jeu au clavier est enregistré comme vous 'entendez. Enregistrement par remplacement partiel: Il est identique à l'enregistrement normal, sauf qu'il se déclenche uniquement aux mesures spé- cifiées. Par exemple, vous pouvez ré-enregistrer sur une erreur et garder le reste de la piste. Enregistrement par étapes: Entrez les notes une par une sur le clavier. Ceci vous permet de créer des passages complexes dont vous auriez trop de difficuités à jouer directement. Au départ, le mode d'enregistrement normal est choisi. Si vous souhaitez changer de mode d'enregistrement, appuyez sur la touche JOB pour faire apparaître l’affichage suivant. SEQUENCER JOB SELECT) Song Untz Cnd Edit Mix Card Rec Efct © © OOOO Ensuite, appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Rec” et obtenir l'affichage suivant. RECORD MODE) Mode Receive ch Free memory= 100 % norma | keyboard | © © оо ее со © Utilisez — ou + pour sélectionner “normal”, “step” ou “punch” Utilisez les touches +/— pour sélectionner l'enregistrement normal, par rempla- cement partiel ou par étapes (pour plus de détails, voyez page 53). Finalement, appuyez sur la touche RECORD (la DEL s'allume en rouge) pour entrer en mode d'enregistrement (si la DEL s'allume en vert et que l'ACL affiche “PART ТУРЕ”, appuyez de nouveau sur la registre RECORD pour qu'elle s'allume en rouge). Chaque mode d'enregistrement (normal, par remplacement partiel, par étapes) est expliqué séparément dans les sections suivantes. Pendant que la lecture est interrompue, appuyez sur une touche de sélection de piste (de TR1 à TR8) pour pouvoir observer et changer le timbre utilisé dans chaque piste, de 1 à 8 (si la piste reproduit un instrument dont le réglage maximal de notes est égal à zéro, “---:” apparaît sur l'affichage. 42 PROCEDURE D'ENREGISTREMENT MULTI-PISTES TYPE DE PARTIE -—— Remarque: Le séguenceur du B200 a une capacité de 10.000 notes environ. Si vous tombez a court de mémoire pendant lenregistrement, lACL va afficher le message “Memory Fuli” (mémoire saturée), et les données de la piste en cours d'enregistrement seront perdues. It est donc prudent de vérifier s’il reste assez de place en mémoire avant de commencer un enregistrement (tâche Record Mode). Si vous avez déjà utilisé un enregistreur de bande multi-pistes, faire fonctionner le séquenceur du B200 ne devrait pas vous poser de problème. Le principe de base de l'enregistrement multi-pistes consiste à enregistrer une partie, puis à enregistrer une autre partie tout en écoutant la première. Par exemple, enregistrez la partie du piano sur la piste n°1. Piste 1 I 1 Piano (enregistrement) Piste 2 Piste 3 Ensuite, enregistrez la partie de la basse sur la piste n°2 tout en écoutant le piano sur la piste n°1. Piste 1 | | Piano Piste 2 C | Bass (enregistrement) Piste 3 Pour finir, enregistrez la partie du saxophone sur la piste n°3 tout en écoutant le piano et la basse (pistes 1 et 2). Piste 1 C Piano Piste 2 CC Bass Piste 3 | JSax (enregistrement) De cette manière, vous pouvez à vous seul créer un ensemble. Attention: Avant de commencer à enregistrer, régler le synthétiseur du B200 sur une com- binaison d'instruments (c’est-à-dire, un “ensemble”) approprié à la mélodie que vous souhaitez enregistrer, comme expliqué dans la section suivante “type de partie”. Le séquenceur du B200 possède huit pistes et le synthétiseur du B200 peut produire jusqu'à 8 parties de manière simultanée. Cependant, comme un maximum de huit notes seulement peut retentir simultanément, ces huit notes disponibles doivent être réparties entre les huit timbres. Par conséquent, si vous devez jouer des accords de deux notes ou plus avec un seule timbre, le nombre maximal des notes d’une ou de plusieurs des autres timbres doit être réglé sur “0”. Ceci a déjà été expliqué a la section du synthétiseur. Référez-vous au mode multiple et au nombre maximal de notes, page 34. Deux maniéres de régler une combinaison de parties, ou ensembles, sont disponibles. 1. Utilisez un type de partie préréglé (voyez la section suivante). 2. Utilisez la fonction VOICE du mode séquenceur Cependant, le réglage de la plage du clavier pour chaque partie ne peut s'effecteur qu’en mode multiple, mode synthétiseur. Il se peut que vous deviez revenir en mode multiple et recommencer des séparations de clavier, au cas où. elles devraient être modifiées. | 43 TYPES DE PARTIES PREREGLEES Voici un “ensemble” typique à cinq parties, composé du timbre de la harpe, du violon, du violoncelle, de la flûte et du hautbois. Chaque partie est exécutée par une piste différente du séquenceur. Remarquez que le nombre de notes simultanées pour tous les timbres est égal à 8. Harpe 1 3 2 Violon 2 3 Violoncelle 1 Piste 4 4 Flúte 2 Piste 5 5 Hautbois 1 Piste 6 6 — 0 Piste 7 7 — 0 Piste 8 8 — 0 Nombre total de notes simultanées pour toutes les timbres = 8 notes simultanées (max) Les pistes du séquenceur, de 1 à 5, vont reproduire l'instrument correspondant. Dans l'exemple ci-dessus, seules cinq pistes sont requises et les pistes de 6 à 8 ne reproduisent pas d'instrument du B200 (cependant, ces pistes peuvent être utilisées pour reproduire des timbres en provenance d’un synthétiseur externe via MIDI; à cet effet, reportez-vous au canal de transmission MIDI, page 61). Chaque piste du séquenceur peut recevoir jusqu’à 8 notes Simultanées. Cependant, lors de l'enregistrement d’une piste, souvenez-vous de ne pas dépasser la capacité du nombre maximal de notes pour chaque instrument. Par exemple, la piste n°1 doit contenir des accords de 4 notes ou plus. Les notes au delà de la limite vont couper les notes antérieures de manière artificielle. Gardez toujours à l'esprit que des ins- truments comme le violoncelle et le hautbois sont généralement joués de manière monophonique (c'est-à-dire, une note a la fois) et tirez ainsi le meilleur parti des huit notes simultanées. Sept types de parties (ensembles) ont été préréglés pour votre entière disposition. Par exemple, si vous choisissez le type de partie préréglée “2:Pops”, vous disposez instanément d'un orchestre de quatre membres composé d’une basse, d’un piano, de cordes et d'un vibraphone et dont le piano peut produire un maximum de cinq notes à la fois. Ceci vous épargne les réglages en mode séquenceur, Voice (page 60). Si vous ne choisissez pas un des types de partie préréglée, les réglages du mode multiple effectués pour la sélection de timbre et le nombre maximal de notes vont être utilisés, ce qui vous permet d'employer votre propre ensemble. NORMAL REC) Beat Measure Tempo POO:Elesant 1/8 001 60 (DEL rouge) Appuyez sur la touche RECORD pour alterner entre la section “Record” (DEL rouge) et “Part Type” (DEL verte}. PART TYPE) Please select part type! [-1 [+] 44 ENREGISTREMENT NORMAL Pour choisir une partie, appuyez sur les touches +/— pour observer les 7 choix ci-dessous. PART TYPE) Piano l:Piano solo 8 o © ¢ PRESET CARD TRB - | | PLAY (Rouge) (Vert) “DEMO. Sélectionnez une partie, de 1 à 7. 1: Piano solo Piano (8) 2: Pops Basse (1) Piano (5), Cordes (1), Vibraphone (1) 3: Fusion Basse (1), Piano (5), Cuivres (1), Flûte (1) 4: Rock Basse (1), Cuivres (5), Guitare (2) 5: Jazz Basse (1), Piano (5), Flûte (1), Vibraphone (1) 6: Latin Tambour métal.(1), EP (4), Cuivres (1), Marimba (1), Percussions (1) 7: Classic Harpe (M, Violon @), Violoncelle (1), Flûte (2), Hautbois (1) Après avoir sélectionné un de ces types de parties préréglées, vous pouvez modifier les réglages par poussée sur la touche VOICE et changer les réglages de la sélection de timbre, du nombre maximal de notes et du canal de transmission MIDI (reportez-vous à la section des timbres, page 60). _— Remarque: Rappelez-vous que le fait de choisir un de ces types de parties préréglées va remplacer les réglages du mode séquenceur, Voice que vous avez effectués pour la sélection de timbre et le nombre maximal de notes. Si vous souhaitez utiliser le réglage courant de l'appareil pour votre enregistrement, ne sélectionnez pas de type de partie préréglée. Lorsque vous repassez en mode synthétiseur, les réglages antérieurs en mode multiple sont rétablis. En mode d'enregistrement normal, les notes sont enregistrées au moment exact ou. vous les jouez. Les changements de timbre et les déplacements des réglages rotatifs du diapason et de modulation (voir ci-dessous) vont également être enre- gistrés, ce qui vous permet d'enregistrer des performances impressionnantes. Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage suivant apparaît (si la DEL s'allume en vert et que l'ACL affiche le message “PART TYPE”, appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu’elle s'allume en vert, comme expliqué à la page 43). 45 NORMAL REC) Beat Measure Tempo | POO:Elegant 4/4 005 180 ССС (CS) (a) GIG e. (Rouge) (Rouge) Une DEL rouge indique là piste en cours d'enregistrement (enfoncez pour choisir la piste de 1 à 8). NORMAL REC: Vous pouvez utiliser les touches +/— ou les touches du clavier nu- mérique pour sélectionner un timbre (00 à 99) pour la piste sur laquelle vous allez enregistrer (appuyez sur la touche T1 à TR8 pour choisir la piste sur ia- quelle enregistrer). Beat: Vous pouvez poser une indication de la mesure (1/4 à 4/4, 1/8 à 8/8) pour la mélodie, uniquement dans le cas où. toutes les pistes sont vides. Dès qu'une piste a été enregistrée, l'indication de la mesure de la mélodie ne peut pius être modifiée (toutes les pistes ont la même indication de mesure pendanttoute la durée de la mélodie). Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de laquelle vous allez en- registrer, dès que vous allez appuyer sur la touche STOP/CONTINUE (vous pouvez sélectionner toute mesure, de 1 à 999, même si des pistes de la mélodie ne sont pas aussi longues. Après avoir choisi un type de partie préréglée ou réglé manuellement les assignations de l’intrument en mode multiple synthétiseur (voir page 32 ou Made séquenceur, Voice, page 60}, vous êtes prêt à enregistrer. Par exemple, pour enregistrer sur la piste 1, appuyez sur la touche TR1 (la DEL s'allume en rouge). Vous ne pouvez en- registrer que sur une seule piste à la fois. Pour lancer l'enregistrement à partir de la première mesure, appuyez sur la touche START. Pour lancer l'enregistrement à partir de l'endroit spécifié dans “Measure”, appuyez sur la touche STOP/CONTINUE. Un compte à rebours de deux mesures va vous donner le tempo. Si vous jouez une note ou déplacez un réglage avant que le compte à rebours n'ait atteint “1”, les données de la note ou du réglage vont être enregistrées au tout début de la piste. Compte à rebours (2 mesures} | NORMAL REC) Beat Measure Tempo POO Elegant 4/4 001 180 FOGEGIGE / © Enregistrement à partir de la mesure 001 Enregistrez à partir du point spécifié dans “Measure” 46 Lorsque le compte à rebours atteint “1”, l'enregistrement commence et la mesure en cours d'enregistrement est affichée. Pendant l'enregistrement la DEL SEQ/PLAY (rouge) clignote pout indiquer le tempo. Mesure en cours d'enregistrement NORMAL REC) Beat Measure Tempo POO: Elegant 4/4 001— 180 о © оО оО OO PRESET TRA CARD TR8 SAVE LOAD VOICE RECORD AQ “a DE) OE e e v - he o 7 o с e Tn r a 6 (Rouge) (Rouge) Lorsque lenregistrement est terminé ou que vous souhaitez interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP/CONT. L'enregistrement s'arréte et l'appareil repasse en mode PLAY. Vous pouvez également arréter l'enregistrement en appuyant sur la touche EXIT, mais l'appareil repasse dans ce cas en mode syn- thétiseur. Pour procéder à l'enregistrement sur une autre piste, choisissez une autre piste (TR1 à TR8) et enregistrez à nouveau. ® Si vous avez déjà enregistré sur d’autres pistes, il est probable que vous souhaitiez les écouter tout en enregistrant sur une nouvelle piste. Les pistes indiquées par une DEL verte vont reproduire leurs informations au fur et à mesure que vous enregistrez. En mode PLAY, vous pouvez utiliser les touches de sélection de piste (TR1 a TR8) pour commuter entre une piste en mode de lecture (DEL verte) et une piste en mode de sourdine (DEL verte clignotante). En mode RECORD, les touches de sélection de piste sont utilisées uniquement pour choisir une piste destinée à l'enregistrement. ® En mode d'enregistrement normal, si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, le nouvel enregistrement va s'ajouter aux données originales. Ceci signifie que si vous commettez une erreur, vous allez devoir vous en dé- barrasser en ré-enregistrant dessus par la fonction d’enregistrement par rem- placement partiel (enregistrement qui va effacer les données originales), ou par l’utilisation de la tâche Erase (page 56). © L'enregistrement normai (et l’enregistrement par remplacement partiel) va enre- gistrer les données de contrôle telles que les mouvements des réglages rotatifs du diapason et de modulation, situés à la gauche du clavier, ainsi que le souffle dans le contrôleur de souffle (Yamaha BC1 ou BC2, vendu séparément), raccordé à la prise BREATH CONT. L'effet du réglage de modulation et du contrôleur de souffle est déterminé par le réglage “Ctrl” (page 30) dans la tâche en mode syn- thétiseur. Les modifications de timbre (00 à 99) que vous effectuez au cours de l'enregistrement sont également mémorisées (utilisez le bouton —/+ le plus à gauche ou les touches numériques). Cependant, vous ne pouvez choisir un dif- férent type de timbre (timbre préréglé, d'utilisateur et de carte) pendant l'enregistrement. ® Selon les réglages effectués dans la tâche “Condition” (page 54), les données de l’après-toucher et de la vélocité peuvent également être enregistrées. Cependant, souvenez-vous que plus vous enregistrez de données de contrôle, plus la mémoire va se saturer rapidement (si des données de notes uniquement sont enregistrées, le séquenceur a une capacité de 10.000 notes environ). 47 ENREGISTREMENT PAR REMPLACEMENT PARTIEL L'enregistrement par remplacement partiel est identique à l'enregistrement normal à la seule différence que seules les mesures spécifiées sont enregistrées. Cette fonction s'avère pratique si vous avez commis une erreur dans une section mais que vous voulez conserver le reste de la piste. Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage suivant apparaît (si la DEL s’allume en vert et que l'ACL affiche le message “PART TYPE", appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu'elle s'allume en vert, comme expliqué à la page 44). PUNCH REC) Measure Start End POO:Elegant 012 015 020 OEI E (Rouge) (Rouge) LDEMO. PLAY Une DEL rouge indique la piste en cours d'enregistrement (enfoncez pour choisir la piste de 1 à 8). PUNCH REC: Vous pouvez utiliser {es touches +/— ou les touches du clavier numérique pour sélectionner un timbre (00 a 99) pour la piste sur laguelle vous allez enregistrer (appuyez sur latouche T1 à TR8pourchoisir la piste sur laquelle enregistrer). Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de laquelle la lecture doit commencer, lorsque vous ap- puyez sur la touche STOP/CONTINUE (cette mesure doit être inférieure ou égale à la mesure du départ. Start: Spécifiez 1a mesure du début de l’enregistrement. End: Spécifiez la mesure de la fin de l'enregistrement. L'enregistrement par remplacement partiel est utilisé principalement pour ré-enregistrer une certaine partie d’une piste. Appuyez sur une touche de sélection de piste pour choisir une piste, de 1 à 8. Fnsuite, délimitez le début et la fin de la portion à ré-enregistrer. Lorsque vous appuyez sur la touche START, la lecture commence à partir de la première mesure (appuyez sur la touche STOP/ CONTINUE pour lancer la lecture à partir d’un point spécifié à la section “Measure”). Vous pouvez reproduire la mélodie sur les autres pistes, mais rien ne s’enregistrera avant que le point “de départ” n’ait été atteint. Lorsque le point de départ est atteint, l'enregistrement commence et votre jeu va s'enregistrer exactement comme lors de l'enregistrement normal (page 45). Lorsque la mesure “de fin” est atteinte, l'enregistrement s’arrête, mais la lecture se poursuit. Par exemple, si vous appuyez sur la touche START à partir de l'affichage illustré ci-dessus, la piste doit changer comme le montre le schéma ci-dessous. Les mesures de 15 à 20 doivent être remplacées par un nouvel enregistrement. 1 15 20 VA 7777777 7 7 7 777 777 7 777A Avant l'enregistrement VZLA L'enregistrement original reste КА Nouvel enregisirement (mesure de 15 à 20) 48 ENREGISTREMENT PAR ETAPES e Si vous voulez arréter la procedure avant que la mesure de fin ne soit atteinte, appuyez sur la touche STOP/CONT. L'enregistrement s'arrête et l'appareil repasse en mode de lecture (vous pouvez aussi interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche EXIT, mais dans ce cas, l'appareil repasse en mode synthétiseur). ® Les données originales des mesures situées entre le début et la fin vont être ef- facees. Ceci signifie que si vous ne jouez rien pendant l'enregistrement par remplacement partiel, cette partie de la piste sera vide. e En particulier, lorsque la zone assignée à l'enregistrement par remplacement partiel se trouve aux alentours de la fin d’une longue mélodie, il est conseillé de poser la mesure quelques mesures en aval de la mesure de départ et d'appuyer sur la touche STOP/CONTINUE pour lancer la lecture à partir de cette mesure. Ce cette manière, vous n'aurez pas à attendre longtemps pour atteindre le point ou. vous devez ré-enregistrer. En mode d'enregistrement par étapes, vous pouvez entrer des notes une par une à partir du clavier. Vous pouvez ainsi créer des passages compliqués, trop difficiles à jouer manuellement. Tout comme dans le cas de l'enregistrement normal, si la piste sur laquelle vous enregistrez contient déjà des données, les nouvelles données vont s'ajouter aux anciennes. Par exemple, vous pouvez enregistrer un passage en utilisant l'enregistrement normal ou l'enregistrement par remplacement partiel, puis utiliser l'enregistrement par étapes pour ajouter des notes, insérer des changements de timbre, ou effacer une note ou un changement de programme. Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage suivant apparaît (si la DEL s'allume en vert et que l‘ACL affiche le message “PART TYPE”, appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu'elle s'allume en vert, comme expliqué à la page 44). STEP REC) Beat Measure POO:Elegant 4/4 005 Selo EEE (Rouge) OE Une DEL rouge indique la piste en cours d'enregistrement (enfoncez pour choisir la piste de 1 à В). STEP REC: Utilisez les touches + 7 - ou les touches du clavier numérique pour sé- lectionner un timbre (00 à 99) pour ta piste sur laquelle vous allez enregistrer (appuyez sur la touche T1 à TR8 pour choisir ta piste sur laquelle enregistrer). Beat: Vous pouvez poser une indication de la mesure (1/4 à 4/4, 1/8 à 8/8) pour la mélodie, uniquement dans le cas où. toutes les pistes sont vides. Dès qu'une piste a été enregistrée, l'indication de la mesure de la mélodie ne peut plus être modifiée (toutes les pistes ont la même indication de mesure pour toute la durée de la mélodie). Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de laquelle vous allez en- registrer, dès que vous appuyez sur la touche STOP/CONTINUE (vous pouvez sélectionner toute mesure, de 1 à 999, même si des pistes de la mélodie ne sont pas aussi longues). 49 Tout comme dans l'enregistrement normal, appuyez sur la touche START pour lancer l'enregistrement à partir de la première mesure, ou appuyez sur la touche STOP/CONTIUNE pour lancer l'enregistrement à partir du point spécifié dans la section “Measure”. En mode d'enregistrement par étapes, l’'ACL fait apparaître, sous forme graphique, une mesure à la fois (chaque division représente un 32ème note) et se présente comme suit. Mesure | Une mesure > MO01C13)1------- +------- ++---0------ | [rest][.] [3][normai] & 5 JJ | Les notes sont indiquées par un symbole losangique. Sur l'ACL ci-dessus, remarquez que le troisième temps de la mesure 4 possède trois notes (pour les détails, voyez ci-dessous). Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche STOP/CONT. L'enregistrement s'arrête et l'appareil repasse en mode de lecture (vous pouvez aussi interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche EXIT, mais dans ce cas, l'appareil repasse en mode synthétiseur). ENREGISTREMENT DE NOTES Chaque fois que vous enfoncez et libérez une touche du clavier du B200, sa note va s'enregistrer sur la position courante et la position avance. Si vous enfoncez plusieurs touches avant de libérer la touche précédente, les notes vont s'enregistrer à la même position, créant, par conséquent, un accord. En enregistrement par étape, la longueur de note est déterminée, non par la durée de pression sur la touche, mais par la longueur sélectionnée: 1/32, 1/16, 1/8 ou 1/4 de temps. Appuyez sur un des quatre boutons de sélection de gauche pour choisir la longueur. La longueur choisie sera indiquée par un symbole de note à droite de la mesure. L'ACL affiche aussi une barre qui indique la même longueur (en unités de 1/32 de temps) à partir de la position courante dans la mesure. Par exemple, si vous choisissez une noire (à l'aide du bouton de sélection le plus à droite), l'ACL se présentera comme illustré ci-dessous. Longueur de la note (par 32ème de note ou en valeur de note) Mesure courante Longueur de la note | J | 1 | | MOO | J | —_—_— зн ------- +------- +------- | [rest1{.] [3][normal] A 5 N J O © OO © Chaque sélection de longueur de note s'ajoute à la longueur précédente. Par exemple, si vous enfoncez à nouveau le même bouton de sélection pour sélectionner une noire, vous obtiendrez une blanche. Vous pouvez aussi augmenter ou diminuer par pas d'une triple croche la longueur à l’aide des boutons < D qui se trouvent sous tes touches numériques. En partant de l'affichage ci-dessus, si vous enfoncez et relâchez une touche du B200, une noire sera entrée et le curseur avancera d’une position. L'ACL sera comme illustré ci-dessous: 50 Le symbole losangique indique la note enregistrée. Vous pouvez maintenant en- foncer une autre touche du B200 pour entrer la noire suivante ou choisir une autre longueur. Ce cette maniere, continuez a enfoncer et libérer les touches du clavier pour les enregistrer. e Utilisez les touches < > (sous le clavier numérique) pour régler la longueur de la note de manière précise. Si vous maintenez la touche < enfoncée, la barre de longueur de note va se raccourcir puis disparaître. A présent, vous pouvez utiliser les boutons <> pour passer a une position différente, par exemple, pour enregistrer une note sur une position antérieure. © Lorsque vous appuyez sur la troisième touche de sélection a partir de la gauche pour choisir [3], l'ACL affiche “*3*” et les longueurs des notes vont se réduire à 2/3 de leur valeur normale, ce qui vous permet d'entrer des triolets. Par exemple, si vous avez choisi une [longueur de note de 1/4 (8/32), le fait de sélectionner [3] va rendre la longueur de note égale à 6/32. Si la valeur de la note qui en résulte ne se divise pas exactement par 32, la valeur de note voisine la plus haute va être utilisée. Une nouvelle poussée sur la touche ” va repasser à l'affichage [3] et les longueurs de notes vont revenir à leur valeur d’origine. e Le fait de choisir [ . ] (seconde touche de sélection à partir de la gauche) va aug- menter. les longueurs des notes de 50%, pour produire des notes pointées. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection pour revenir aux valeur anté- rieures. e Le fait de sélectionner une durée de note (normale, staccato, ou tenuto) affecte la durée du maintien de la note. La barre qui indique la longueur de note sur YACL ne change pas. Le schéma suivant présente une note noire (8 x 1/32) accompagnée de différentes durées. Longueur de note en 32èmes +---+--- Staccato — Durée = 50% de la longueur Normale C——3 Durée = 80% de la longueur Tenuto C——— Durée = 99% de la longueur e Le fait d'appuyer sur la touche de sélection pour choisir un silence va faire avancer la position d’une longeur de note, sans entrer de note. INSERTION D'UN CHANGEMENT DE TIMBRE En tant que partie des données de mélodie, le début de chaque piste contient un numéro de timbre qui va être sélectionné pour cette piste, chaque fois que vous aller reproduire cette mélodie (ce numéro est celui que vous sélectionnez dans VOICE, dans la sélection de timbre, page 60). Cependant, vous pouvez insérer d'autres changements de timbre en tout endroit de la piste. Par exemple, changez la partie du piano par un piano électrique dans le refrain, puis changez à nouveau par les orgues pour la fin. Pour insérer un changement de timbre sur la position courante, appuyez sur latouche VOICE. Vous ne pouvez changer de type de timbre en mémoire au milieu d’une piste. L'ACL suivant apparaît. 51 Please select voice number! Write? PO7:Piano 1 [nollyes] } _..À ее со со ее Choisir un timbre (00 a 99) Choisir fyes] Utilisez les touches +/— ou les touches du clavier numérique pour sélectionner un timbre de 00 à 99. Lorsque le timbre souhaité est choisi, sélectionnez [yes] (oui) et le changement de timbre s'effectue sur la piste (une marque [p! indique l'emplacement du changement). Si vous changez d'avis et décidez de ne pas insérer de changement de timbre, sélectionnez [no] (non) et repassez à l'enregistrement des notes. EFFACEMENT D'UNE NOTE OU D'UN CHANGEMENT DE TIMBRE Lorsque la barre de la longueur de note n'est pas affichée, utilisez les touches < > pour déplacer le curseur vers avant ou larriére. Lorsque le curseur se trouve sur la note ou le changement de timbre à effacer, appuyez sur la touche FRASE (c’est-à-dire, la touche “0” du clavier numérique). Toutes les notes ou les chan- gements de timbre se situant dans la longueur d’1/32 de note spécifiée sont effacés. Les autres données, comme les données de réglage enregistrées par enregistrement normal ou par remplacement partiel sont conservées. Appuyez sur la touche O se trouve le curseur. ERASE | | MOOL 42 |+------ H ------ +------- boo || Lrest]L.] [33[normal] & Л Ол J | Si vous le souhaitez, vous pouvez à présent enregistrer une note ou un changement de timbre pour remplacer les données que vous venez d’effacer. _— Remarque: La précision du chronométrage en mode d'enregistrement par étapes est de l’ordre de 1/32 de note. L'effacement de données (une note ou un changement de timbre) enlève réellement toutes les données contenues dans le 32ème de note spécifié. Bien que les modes d'enregistrement normal et par remplacement partiel aient une précision de chronométrage six fois plus élevée (1/192 de note), ces notes situées entre les deux vont apparaître et vont être montées comme si elles étaient une seule note située à un intervalle de 1/32 de note. Le schéma ci-dessous illustre cette théorie. La même piste contient des notes enregistrées par étapes (précision 1/32} et des notes enregistrées normalement (précision 1/192). Remarquez que les données de piste changent lorsqu‘une note est effacée. Effacez cette note. +----+ Poo +----- +----- +----- +----- +----- Step (1/32) e J . > . J Normal (1/192) dos à à J . 52 TACHE DE SEQUENCEUR (SEQUENCER JOB) MELODIE Le mode de tâche de séquenceur offre des fonctions d’édition et de controle pra- tiques. Appuyez sur la touche JOB, la DEL s'allume (rouge) et vous obtenez l'affichage suivant. Vous pouvez entrer en mode JOB pendant la lecture ou l'enregistrement. Utilisez les touches +/— situées sous l'ACL pour choisir une des huit tâches. SEQUENCER JOB SELECT) Select one! Song Untz Cnd Edit Mix Card Rec Efct о о оО соо © Song (Mélodie): Posez le nom et le tempo pour la mélodie. Mémorisez (ou effacez) une mélodie. Qntz (Quantification): “Précise” le chronométrage d'une mé- lodie. Cnd (Condition}: Spécifie les diverses conditions d'enregistrement. Edit (Edition): Efface ou copie des pistes, soustrait ou insère ds mesures. Mix (Mixage): Combine les données de deux pistes en une seule. Card (Carte): Sauvegarde/charge les données de séquence dans la mémoire, transmet/reçoit les données de sé- quence via MIDI. Rec (Mode d'enregistrement): Règle le mode d'enregistrement et ie canal de réception. Affiche la quantité de mémoire disponible. Efct (Effet): Choisit le type d'effet (réverbération, retard, etc.) et pose les réglages. La section “Song” vous permet de nommer et et de mémoriser les données de mélodie dans la mémoire de composition courante. Vous pouvez également effacer les données de la mémoire de l’'enregistreur. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Song”. L'affichage suivant apparaît. MySong 120— [yes] [ves] SONG) NAME Tempo Store Song clear O9 OO OO O © Nom de la mélodie Tempo de la mélodie Entrez un nom de huit caractères comme expliqué à la section “NAME” du mode synthétiseur Easy Edit (page 15) et spécifiez le tempo à choisir lorsque cette mélodie va être mémorisée. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection et choisissez “Store”, les données de la mémoire de l’enregistreur vont être mémorisées dans la mémoire de composition courante (piste 1 à 8). Chaque mémoire de composition contient les données suivantes. - Nom de composition à huit caractères - Tempo de la mélodie - Indication de la mesure - 8 pistes de données et sur chacune un numéro de timbre (00 à 99), une banque de timbre (préréglés, de l'utilisateur, ou de carte) et ie réglage du nombre de note maximal. « Numéro d'effet, durée de l'effet et équilibrage de l'effet. Vous pouvez aussi effacer la mélodie couramment sélectionnée en appuyant sur 53 la touche de sélection pour sélectionner “Song Clear”. Des espaces vides remplacent le nom de la mélodie et toutes les données de piste sont effacées. Les autres réglages (tempo, indication de la mesure, numéros de timbre, notes max., etc.) ne sont pas affectés. Cette fonction s'avère pratique lorsque vous souhaitez recomposer la mélodie. QUANTIFICATION La quantification permet d'ajuster le chronométrage de toutes les notes d’une piste à Un intervalle spécifié. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Qntz” et obtenir l'affichage suivant. Choisissez une piste (1 à 8) à quantifier. Choisissez le palier de quantification (1/48 à 1/4). | | QUANTIZE) Tr 1 Size 1/32— — [ves] ODO 0 6 06 © © Sélectionnez une piste (1 a 8) et un “format” ou un “palier” de quantification de 1/48, 1/32, 1/24, 1/16, 1/12, 1/8, 1/6 ou 1/4 de note. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui) le message “Sure?” (êtes-vous sûr?) apparaît. Si vous souhaitez quantifier la piste, sélectionner de nouveau [yes]. Toutes les notes de la piste vont se déplacer sur l'intervalle le plus proche du “format” spécifié. La quantification est souvent utilisée pour “resserrer” les pistes enregistrées en mode normal ou par remplacement partiel. Le schéma suivant illustre l’effet de quantification (les lignes du schéma sont divisées en unités de “format” de quantification). Avant la quantification Après la quantification $- +7 ++ ++ +---+---+---+---+---+--- | | JJ dl. Jol) ° ° Comme illustré ci-dessus, il est possible que les notes jouées à l’origine de manière séparée soient rassemblées et jouées sous forme d'accords. Veillez à spécifier un format approprié au résultat escompté. Par exemple, si la valeur de note la plus petite doit être un triolet sur une noire, spécifiez un format de 1/12, car 3 x 1/4 = 1/12. Il est impossible d'annuler l'opération de quantification et il arrive que les résultats soient décevants. Par conséquent, avant de quantifier une piste, copiez ses infor- mations sur une piste vacante (par la tâche Edition/Copie, page 56). En cas de né- cessité, replacez les données originales sur la première piste et recommencez la quantification avec un autre format. CONDITION La “condition” permet de spécifier la manière dont le séquenceur va enregistrer les données. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Cnd” et obtenir l'affichage suivant. END) Sync A.touch Velocity Metronome | internal on rec off | — | O9 OO OO O © toujours désactivé enregistrement, MIDI, interne désactivé ou active \ecture/enregistrement 54 Synchronisation: Laisser normalement ce réglage sur “internal” (interne) de maniére que I'horloge interne du B200 contrôle le tempo du séquenceur incorporé, ainsi que le tempo detous les appareil raccordés a MIDI OUT du B200. Cependant, si un séquenceur externe, ou un rythmeur, est raccordé a MIDI IN du B200 et que vous voulez que le séquenceur du B200 reproduise ou enregistre en synchronisation avec le séquenceur externe, le placer dans ce cas sur “MIDI”. Apres-toucher: Lorsque ce réglage est sur “on”, les données d'apres-toucher vont étre enregistrées chaque fois que vous frappez une touche du clavier. L’après-toucher s'utilise pour donner plus d'expression au cours de la performance, mais il produit quantité de données qui saturent rapidement la mémoire du séquenceur. Si vous ne devez pas enregistrer les données d’après-toucher et conserver la mémoire du séquenceur telle quelle, placez-le sur “off”. Vélocité: Lorsque ce réglage est sur “on”, la force (la vélocité) avec la- quelle vous frappez les touches va étre enregistrée. Ceci ajoute de l'expression au jeu, mais si vous ne devez pas enregistrer ces données, vous pouvez économiser un peut de la mémoire du séquenceur en le plaçant sur “off” (des notes sans données de vélocité occupent moins de 25% de l’espace). Métronome: Il vous permet sélectionner la cadence du métronome lorsque celui-ci retentit. Sélectionnez la position “off” (toujours dés- enclenché), “rec” (enclenché pendant l'enregistrement), “play/rec” (enclenché pendant l'enregistrement et la lecture), ou “always” (toujours enclenché tant qu’on se trouve en mode séquenceur). Dans la plupart des cas, la cadence du métronome n’est exigée que lors de l'enregistrement. EDITION La fonction d'édition vous offre quatre moyens de modifier les données d'une piste. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour obtenir l'affichage suivant. | EDIT) Select one! | Erase Copy Delete insert ое ое сес © Appuyez sur une touche de sélection pour sélectionner 'opération souhaitée. Apres avoir procédé aux réglages, exécutez l'opération en appuyant sur la touche ” pour choisir [yes] (oui). Le message “Sure?” (êtes-vous sûr?) apparaît. Si vous voulez exécuter l'opération, resélectionnez [yes]. errr 55 ERASE: Permet d'effacer des mesures spécifiées de pistes spécifiées. Les mesures vidées restent sur la piste. Utilisez TR1 à TRB8 pour sélectionner les pistes. | ERASE) Select track 1-3----- Erase from 003 to 006 ? [yes] | | о о ее ее сое Mesures à effacer Appuyez sur une touche de sélection de piste (TR1 à TR8) pour choisir (ou annuler) une piste. Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la zone à effacer. Appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui) et toutes les données vont être effacées des mesures spécifiées, sur les pistes spécifiées. Par exemple, si vous choisissez [yes] (oui) dans l'affichage ci-dessus, les pistes de 1 à 3 vont changer comme suit. Mesure 1 23456789 Mesure 123456789 Piste T MANISES Piste T EX SS Piste 2 SS =p Piste 2 SIIIIIIINININY Piste 3 NEON Piste 3 £3 DS COPY: Permet de copier les mesures spécifiées d'une piste sur une autre. Utilisez TR1 à TR8& pour choisir les pistes. | COPY) from Tr 1 to Tr 3 002 - 004 005 [yes] | | 909909000006 Source Destination Appuyez sur deux touches de sélection de piste (TR1 à TR8) pour choisir la piste de source et la piste de destination. Sélectionnez d’abord la source, puis la destination. Utilisez les touches +/— sous ' ACL pour poser le début et la fin de la partie à copier, ainsi que la destination de la copie. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui), les mesures de la source spécifiées vont être copiées sur la destination, en remplaçant les données originales à partir de la mesure de la desti- nation. Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l'ACL ci-dessus, les pistes vont changer comme suit. Mesure 1 23456789 Mesure 123456789 Piste 1. RZZZZA NY => Piste 1 YZ77A NN NN Piste 3 [ | 1 Piste 3 [= Болла} Les données contenues à l'origine dans les mesures de 4 à 6 de la piste 3 sont perdues. Les pistes de source et de destination peuvent être identiques, ce qui permet de copier des mesures sur un autre endroit de la piste. Utilisez cette fonction pour copier un motif rythmique ou un mélodie musical qui se répète tout au long de la mélodie. DELETE: Permet d'effacer des mesures spécifiées de toutes les pistes, ce qui signifie que la mélodie (toutes les pistes) s’écourte. 56 MIXAGE DE PISTE DEL) Delete Measures (All tracks) | from 003 to 005 ? [yes] | O0 0809090060 Mesures à effacer Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la partie à effacer. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui), les mesures spécifiées vont être effacées. Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l’ACL ci-dessus, les pistes vont changer comme suit. Mesure 123456789 Mesure 123456789 Pistes 17 a 8 RIZ7ZAXX =» Pistes 1 a 8 ESSE INSERT: Permet d'insérer (copier) des mesures spécifiées dans toutes les pistes, ce qui signifie que la mélodie (toutes les pistes) s'allonge. INS) Insert Measures (All tracks) from 002 to 003 Insert to 007 2 [yes] CA с e 0900600060 Source Destination Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la partie à insérer (source de la copie), ainsi que la destination. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui), les mesures de la source spécifiées (de toutes les pistes) vont être copiées sur la destination. Les mesures au delà de la destination sont repoussées en arrière, ce qui allonge les pistes de manière égale. Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l'ACL ci-dessus, les pistes vont changer comme suit. Mesure 1 23456789 Mesure 12345678 91011 Pistes 1 à 8 RY7XX NY Pistes 1 a 8 ZA AZ Cette fonction peut s'utiliser pour copier tout un refrain (toutes les pistes) en un autre endroit de la piste, ce évite de procéder a un nouvel enregistrement. Le mixage de piste permet de combiner les données de deux pistes en une seule. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Mix” et obtenir l'affichage suivant. TRACK MIX DOWN) Tr 1 and Tr 2 to Tr 32? [yes] + A | 8 GC €000CE Source Destination Utilisez les touches +/— sous FACL pour choisir les pistes sources et la piste des- 57 CARTE tination. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui), les deux pistes de source vont étre mélangées et ajoutées aux données de la piste de destination. Les pistes de source conservent leurs données originales. Par exemple, si vous choisissez [yes] dans YACL ci-dessus, les pistes 1, 2 et 3 vont changer comme suit. Mesure 123456789 Mesure 123456789 Piste 1 VAN VAN VA VAN Piste 1 SEEN Piste 2 ZZ7ZZZZ77ZZZZZA = Piste 2 [77777777773 Piste 3 CONO 110 Piste 3 Utilisez cette fonction lorsque vous décidez que deux pistes existantes devraient être jouées sous une seule. Chaque piste ne peut jouer qu’un seul timbre, comme spécifié dans le numéro de timbre de la piste. Même si dans l'exemple ci-dessus les pistes 1 et 2 jouent la partie des cuivres et la partie des cordes, les notes de la piste 3 vont simplement jouer le timbre assigné à piste 3 (voir la section VOICE en mode séquenceur, page 60). —_ Remarque: Pendant l'enregistrement, un accord de 8 notes maximum peut être enregistré sur chaque piste. Vous pouvez dépasser cette limite lors d’un mixage de pistes. Ceci peut être utile lorsque la mélodie doit être lue par un synthétiseur extérieur via MIDI, mais n'oubliez pas que le B200 ne pourra jamais jouer plus de 8 notes simultanées. La carte est l'endroit où. vous sauvegardez/chargez les données de mélodie sur une carte mémoire ou sur/à partir d’un appareil MIDI externe. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner “Card” et obtenir l'affichage suivant. CARD) Save Load MIDI BULK) Out in [yes] [yes] [ves] [yes] © 0 00 ©0 0 © Cette tache offre quatre types d'opération de sauvegarde/chargement de données de mélodie. Appuyez sur la touche de sélection correspondante, sous l'ACL, pour exécuter l'opération. CARD Save: Lorsque vous choisissez [yes], les données de toutes les mélodies sont sauvegardées de la mémoire interne du B200 dans une carte mémoire RAM. La carte RAM doit être formattée correctement pour accepter les données de séquence. Dans la négative, ap- puyez sur la touche EXIT pour quitter le mode séquenceur, puis appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder a la fonction “Format” (formattage). Pour de plus amples détails, reportez-vous aux instructions SAVE, LOAD MODE dans la section OPE- RATIONS SAVE, LOAD ET STORE, dans ce mode d'emploi. CARD Load: Lorsque vous choisissez [yes], les données de toutes les mélodies sont chargées de la carte dans la mémoire interne du 8200. MIDI BULK Out: Lorsque vous choisissez [yes], les données de la mélodie cou- ramment sélectionnée sont transmises de MIDI OUT en tant que “données” en bloc” en format N-SEQ. Ne confondez pas ces données avec les données de lecture. La mélodie est envoyée 58 MODE D'ENREGISTREMENT MIDI BULK In: en un seul “paquet” de données. Ces données en bloc peuvent étre recues par un autre séquenceur (autre B200, un QX5FD, etc.) pour une reproduction ultérieure. Le mode d'emploi de l'autre séquenceur doit vous faire savoir s’il peut recevoir ou non des données de séquence en bloc en format N-SEQ. Lorsque vous choisissez [yes], la mélodie couramment sélec- tionnée va être effacée et l'affichage du B200 fait apparaître “Waiting” (en attente) et, en effet, attend l’arrivée des données en bloc de mélodie (mentionnées ci-dessus). Lorsqu'elles arrivent, l'affichage fait apparaître “Receiving” (réception) et lorsque cette réception est terminée, le message “Finished” (terminé) apparaît. À cause de différences mineures de format des données entre les séquences, le B200 va parfois ajuster les divisions de la mesure des données de séquence d'arrivée. __ Remarque: Les données transmises de MIDI BULK Out possèdent un “numéro de canal” correspondant au canal réglé sous le canal de transmission en mode synthétiseur. L'appareil qui reçoit ces données en bloc doit être réglé sur un canal de réception correspondant, sinon les données en bloc ne seront pas reçues. Dans le QX5FD, ce “numéro de canal” s'appelle le “Numéro d'appareil”. Le mode d'enregistrement permet de choisir la manière d'enregistrer, à savoir, normale, par remplacement partiel ou par étapes. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Rec” et obtenir l'affichage suivant. RECORD MODE) Mode Receive ch Free memory= 100 % normal keyboard | о © оо ее ее Mémoire vacante: Mode: 1 à 16, omni, clavier normal, par étapes, par remplacement partiel mémoire de séquenceur vacante L'affichage indique la quantité de mémoire encore disponible dans la mémoire du séquenceur. Si rien n’y a été enregistré, 100% est affiché. Ici, vous pouvez sélectionner une des trois manières d'enregistrer les mélodies: normalement, par étapes, ou par remplacement partiel. Ces modes d'enregistrement sont ex- pliqués au début de la section RECORD. Canal de réception: Si aucun appareil n’est raccordé à la prise MIDI IN du B200, cette fonction est inutile. Le séquenceur du B200 peut enre- gistrer des notes jouées sur le clavier ou des notes en prove- nance d'un instrument MIDI externe (clavier, contrôleur de souffle, etc.) Si vous souhaitez enregistrer à partir de MIDI, choisissez un canal, de 1 à 16, sur lequel recevoir les données, ou choisissez “omni” pour recevoir sur tous les canaux. Le mode d'emploi de l'instrument MIDI doit expliquer la manière dont est réglé son canal de transmission. 59 EFFET L'effet permet de choisir parmi dix types d'effet (réverbération, etc.) pour les utiliser dans la mélodie. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Efct” et obtenir Vaffichage suivant. | EFFECT) Effect type Time Balance №0 Rev. На! | (20) 2.6sec 50 | | 909009090666 Effet de 0 à 9 Durée de l'effet Equilibre (effet/normal) Cette fonction est identique à celle expliquée dans le section des effets en mode synthétiseur. Elle est inclue dans la section des tâches de séquenceur de sorte que vous puissez procéder aux réglages sans avoir à sortir du mode séquenceur. TIMBRE (VOICE) Après avoir sélectionné un type de partie préréglée, il se peut que vous souhaitiez apporter de petites modifications dans votre ensemble. Rappelez-vous que sélec- tionner un autre type de partie préréglée (ou sélectionner une autre mélodie) rem- place les réglages de sélection de timbre et du nombre maximal de notes effectués en mode de timbre (les réglages du canal de transmission MIDI restent). Chaque poussée sur la touche VOICE va permettre de passer dans les trois affichages suivants, pour que vous puissiez procéder au réglage de sélection de timbre, du nombre maximal de notes et du canal de transmission MIDI, La quatrième poussée sur la touche VOICE fait repasser l'appareil en mode de lecture de mélodie. VOICE SELECT SAVE LOAD MAX NOTES VOICE MIDI TRANSMIT CHANNEL (Revient au mode PLAY SONG) —— Attention: | est possible de laisser l'appareil en mode de timbre et de passer en mode de lecture de mélodie en appuyant sur la touche SONG. Dans ce cas, cependant, la mélodie se trouvent à présent dans la mémoire de composition va être rappelée avec les numéros de timbre initiaux de chaque piste de la mélodie. Ceci signifie que tout changement effectué en mode de timbre sera ignoré. Si vous souhaites conserver les changements effectués en mode de timbre, repassez en mode de lecture de mélodie en appuyant une quatrième fois sur la touche VOICE. L'appareil passe alors en mode de lecture de mélodie sans charger une mélodie de la mémoire. Toujours en mode de timbre, vous pouvez appuyez sur STORE pour mettre en mémoire les choix de timbres et le nombre maximum de notes. Ceci fait, vos réglages resteront en mémoire quelle que soit la façon utilisée pour revenir au mode de lecture de mélodie. Les exemples ci-dessous illustrent la manière dont l'ACL apparaît si vous avez sé- lectionné le type de partie préréglée “2:Pops”. 60 SELECTION DE TIMBRE NOMBRE MAXIMAL DE NOTES CANAL DE TRANSMISSION MIDI Cette fonction sélectionne la timbre initialement utilisée par chaque instrument. Nom du timbre de l'instrument choisi | | VOICE SELECT) Voice name = SynBass 4 | "657 P41 P02 P46 --- --- --- --- IU OU OOO Choisissez un timbre de 00 a 99 (par clavier numérique ou par +/—). Appuyez sur la touche PRESET, USER, ou CARD pour choisir le type de la mémoire. La Appuyez sur une touche de sélection pour sélectionner un instrument (instrument sélectionné souligné par le curseur). Le nom du timbre de l’instrument sélectionné apparaît sur la ligne supérieure de l’'ACL. utilisez les touches du clavier numérique, où les ts +/— situées sous l'ACL, pour choisir un timbre, de 00 à 99. Appuyez également sur la touche PRESET, USER, ou CARD pour choisir le type de la mémoire. Les numéros de timbre posés à cette étape seront sélectionnés pour chaque piste, chaque fois que la lecture commence. Une piste peut contenir des changements de timbre (00 à 99) au cours d’une mélodie, mais uniquement dans le type de mémoire choisi ici. En d'autres termes, si un timbre PRESET est utilisé au début de la mélodie, les changements de timbre ne seront possibles que si des timbres PRESET sont choisies. Tout comme illustré ci-dessus, aux instruments de 5 à 8, un trait “—” au lieu d’un numéro de timbre indique que le réglage du nombre maximal de notes est égal à 0. Cependant, vous pouvez changer le numéro de timbre et lire le nom du timbre sur la ligne supérieure de l’ACL. La production de 8 notes simultanées du B200 est répartie parmi 8 instruments. MAX NOTES) | D } 1 0 0 0 0 O0 OO OO O © Réglez le nombre maximal de notes, de 0 à 8 (par clavier numérique 0 à 8 ou par + / -) Appuyez sur une touche de sélection pour choisir un instrument (l'instrument sé- lectionné est souligné par le curseur) et utilisez les touches du clavier numérique, ou les touches +/— siituées sous l'ACL, pour régler le nombre maximal de notes, de 0 a 8 pour chaque instrument. Les instruments dont le réglage est égal à O sont indiqués par un trait —”. Ces instruments demeurent inaudibles. Rappelez-vous que le nombre maximal de notes pour tous les instruments doit to- taliser 8 ou moins. Par exemple, sur l'affichage ci-dessus, si vous souhaitez utiliser l'instrument 6 (réglage du nombre max. de notes courant = 0), vous devez tout d’abord diminuer le nombre maximal de notes d'un autre instrument. En plus du contrôle des huit timbres du synthétiseur dans le B200, les huit pistes du séquenceur vont transmettre des données à partir de la borne MIDI OUT, afin de contrôler d'autres synthétiseurs. Si un autre synthétiseur (DX11 ou autre) ou un générateur de tonalité (TX187, ou autre) raccordé à la borne MID! OUT du B200, le séquenceur du B200 va reproduire les sons de cet appareil externe en plus de ses propres sons. 61 MIDT TRANSMIT CHANNEL) 01 7 02 03 04 05 06 07 08 OS оо ооо Réglez le canal de transmissiion MIDI {1 à 16, ou “off”) pour chaque piste (par clavier numérique ou par +/—). Appuyez sur une touche de sélection pour choisir un instrument (l'instrument sé- lectionné est souligné par le curseur) et utilisez les touches du clavier numérique, ou les touches +/— siituées sous l'ACL, pour sélectionner le canal de transmission MIDI (1 à 16, ou “off” pour chaque instrument. “0” règle le canal de transmission MIDI sur “off” (hors service). Si “off” est choisi, la piste du séquenceur ne transmettra pas de données MIDI (elle continuera cependant à reproduire les sons du B200). Remarque: Les réglages du canal de transmission MIDI n’acquièrent de signification que lorsque d’autres us sont raccordés à la borne MIDI OUT du B200. 62 APPENDICES SYNTHESE FM Dans cette section, nous allons voir comment le B200 génère les sons grâce à une méthode appelée la synthèse FM. Quoiqu'il soit parfaitement possible d'utiliser le B200 sans lire les informations données ici, une bonne com- préhension de cette méthode de synthèse vous aidera à utiliser les touches EASY EDIT efficacement et à trouver ainsi plus rapidement les timbres dont vous avez besoin. LES SONS INTERESSANTS ET LES SONS ENNUYEUX PORTEUR ET MODULATEUR Les sons de sirène et de claxon utilisés dans les premiers essais de musique élec- tronique pouvaient très facilement être synthétisés sur un ordinateur, mais ne ré- ussissaient qu’à irriter nos oreilles. Ces sons ennuyeux ont une forme d'onde tres simple. Les sons d'instruments réels (saxophone, piano, voix humaine) sont de loin plus agréables à l'oreille. Ils sont aussi caractérisés par une forme d'onde beaucoup plus compiexe. illustration suivante donne un exemple de forme d'onde simple et de forme d'onde complexe. Ce genre de graphique ne vous est peut-étre pas familier car on ne “voit” pas le son. Pour l'interpréter correctement, vous pouvez immaginer qu'il représente le mouvement du tympan sous |'effet du son qui parvient à l’oreille. Forme d'onde élémentaire Forme d'onde complexe (son électrique ennuyeux) (son naturel} La synthèse FM qui est la méthode utilisée par votre B200 permet de recréer sim- plement et efficacement n'importe quel son complexe d'instrument. La synthèse FM met en jeu des moyens très simples, mais qui se révèlent très efficaces: une forme d'onde élémentaire sert à moduler la fréquence d’une autre forme d’onde élémentaire (FM signifie modulation de fréquence et fait appel aux mêmes principes que la modulation de fréquence utilisée en radio). La modulation de fréquence n'est rien d'autre, en fait, que du vibrato: une modifi- cation continue de la fréquence d’un son. Le vibrato proprement dit, celui qui est utilisé en musique et que vous pouvez contróler sur votre B200 avec les paramétres EASY EDIT LFO, se caractérise par une fréquence relativement basse, ne dépassant généralement pas 10 cycles de variation de fréquence par seconde. En synthèse FM, par contre, cette fréquence de “vibrato” est tellement élevée que le résultat n’est plus perçu comme du vibrato ordinaire, mais comme un son entièrement nouveau et à texture complexe. Vous vous rendez compte intuitivement que plus la modulation est importante, plus riche sera le son produit. La figure suivante illustre l’effet de trois niveaux de modulation différents. Les formes d'onde élémentaires sont produites par des “opérateurs”: celui qui produit p l'onde servant à moduler est appelé “modulateur” tandis que celui qui produit l'onde qui va recevoir la modulation est appelé “porteur”. Remarquez que dans l'exemple 63 Modulateur (forme d'onde la plus simple) Modulateur (onde déja complexe) Porteur (onde déja complexe) Onde FM résultante ci-dessus, le modulateur et le porteur produisent exactement la même forme d'onde. La seule différence entre ces modulateurs est que lun sert á moduler tandis que l’autre est module. He 22-2 ¿2 Sur la figure de gauche, le niveau de sortie du modulateur est zéro. La modulation du porteur est donc nulle et à sa sortie on retrouve la forme d'onde élémentaire qu'il produit par lui-même. Sur la figure du milieu, le niveau de sortie du modulateur est légèrement augmenté. La modulation que subit le porteur conduit à une forme d'onde déjà plus complexe. Sur la figure de droite, la modulation est encore aug- mentée et donne lieu à une forme d'onde beaucoup plus complexe. La complexité de la forme d’onde continue d'augmenter avec le niveau de sortie du modulateur et elle peut devenir si chaotique que le son résultant devienne du bruit. Pour comprendre à quel point le rôle du porteur et du modulateur sont dif- férents, il suffit d'augmenter le niveau de sortie du porteur. Le seul effet, dans ce cas, est une augmentation du volume du son. De cette expérience toute simple, nous pouvons déduire deux règles très utiles: - Règle 1: Le niveau de sortie du modulateur détermine la richesse du timbre. Lorsque vous réglez le paramètre EASY EDIT TONE BRILLIANCE de votre B200, vous ne faites rien d'autre, en fait, que de modifier le niveau de sortie du modulateur. + Regle 2: Le niveau de sortie du porteur détermine le volume du son. On peut aussi envisager de modifier le son en changeant la fréquence relative du modulateur par rapport à celle du porteur. Cette fréquence va déterminer la position, c'est à dire la hauteur, à laquelle les différentes harmoniques constituant le son total vont se trouver. Cette fréquence va donc influencer le caractère de base du son produit. Sur votre B200, cette fréquence relative du modulateur est réglée au moyen du paramètre EASY EDIT TONE WAVE. En général, des réglages positifs de ce paramètre produisent des harmoniques largement espacés conduisant à des sons plus clairs. Certains réglages de ce paramètre peuvent donner des sons métalliques ou rugueux. La plupart des sons instrumentaux possèdent une série d’harmoniques placées à des multiples entiers de la fréquence fondamentale. En synthèse FM, quand la fré- quence du modulateur n’est pas dans un rapport de nombres entiers avec la fré- quence du porteur, les harmoniques du son produit ne sont pas des multiples de la fondamentale et le son est dissonant. Ceci peut évidemment être exploité pour produire des effets spéciaux. 64 LES VARIATIONS DU SON DANS LE TEMPS LES QUATRE OPERATEURS Le volume et le timbre des sons réels changent entre le moment où le son est émis et le moment où il devient inaudible. Enveloppe d'un son de piano Enveloppe d'un son d'orgue A A A A Touche enfoncée Touche reláchée Touche enfoncée Touche relâchée Une note de piano est forte et brillante au début (quand on frappe la touche), le volume diminue ensuite progressivement en même temps que la richesse du timbre. Le volume et le timbre d'un son d'orgue, par contre, ne changent pratiquement pas tant que la touche est maintenue enfoncée. En jargon technique, cette variation est appellée “enveloppe”. Des générateurs d'enveloppes (EG) incorporés á votre synthétiseur permettent de simuler ces effets. En fait, chaque opérateur, qu'il soit modulateur ou porteur possede son propre générateur d’enveloppes. Un générateur d’enveloppes modifie auto- matiquement le niveau de sortie de son opérateur dans le temps. La règle 1 ci-dessus nous permet de comprendre immédiatement que le générateur d'enveloppe d'un modutateur servira à contrôler les variations du timbre dans le temps tandis que, en vertu de la règle 2, le générateur d'enveloppe d’un porteur déterminera les va- rations de volume. Les parametres EASY EDIT vous permettent de régler indépendamment les enve- loppes de timbre (modulateur) et les enveloppes de volume (porteur). Jusqu'à présent, nous n'avons considéré que la synthèse FM à deux opérateurs (un modulateur et un porteur). Votre B200 possède en fait quatre opérateurs, muni chacun d’un générateur d’enveloppe. Ceci augmente considérablement les possibilités de votre synthétiseur FM car il est possible de “combiner” les opérateurs de plusieurs façons différentes, permettant d'avoir plusieurs porteurs et modulateurs. Une combinaison particulière est appelée un “algorithme”. Chaque son ou “timbre” du B200 fait appel à un algorithme parti- culier. Dans lexemple d'algorithme illustré ci-dessous, deux paires de modulateur/porteur sont utilisées “en parallèle” et fourniront un son plus riche qu’une seule paire puisque, dans ce cas, la forme d'onde totale sera la somme de deux ondes modulées, ll est aussi possible d'utiliser, par exemple, un seul modulateur pour moduler trois porteurs ou trois modulateurs qui modulent un seul porteur. Le rôle d’un opérateur dans l'algorithme sera différent suivant qu'il est utilisé comme porteur ou comme modulateur. Les fonctions EASY EDIT du B200 ne permettent cependant pas de voir 65 ni de modifier l'algorithme correspondant à chaque son. Pour la forme d'onde élémentaire qu’un opérateur est capable de produire en l'absence de modulation, vous pouvez choisir parmi 8 formes d'onde au moyen du paramètre EASY EDIT TONE INPUT-4Nos!. Chaque opérateur peut donc se voir at- tribuer une forme d'onde différente (0 correspond à la forme d'onde la plus simple, celle illustrée au début de cette section; 1 à 7 correspondent à des ondes plus complexes). Si on module un onde qui au départ est déjà complexe, ou si l'onde du modulateur est elle-même complexe, il faut s'attendre à un son plus riche que dans le cas où on n'utilise que les deux ondes les plus simples. La figure suivante illustre cette idée intuitive. Modulateur Modulateur (forme d'onde simpie) (forme d'onde complexe) Ÿ Y Porteur Porteur (forme d'onde simple) (forme d'onde compiexe) Résultat Résultat Un changement de la forme d'onde attribuée à un certain opérateur aura un effet différent suivant que cet opérateur est porteur ou modulateur, mais comme le B200 ne nous donne aucun renseignement sur l'algorithme utilisé pour le son que nous voulons modifier, il nous faudra procéder par essais. N'hésitez pas à faire plusieurs essais. Vous constaterez que le paramètre TONE INPUT-Nos! peut influencer de façon appréciable la richesse du son. CONTRE-REACTION Nous avons vu au début de cette section que la synthèse FM fait appel à au moins deux opérateurs, un modulateur et un porteur. Il est encore possible de renvoyer la sortie d'un opérateur à son entrée pour le faire se moduler lui-même et obtenir ainsi un son FM rien qu'avec un opérateur. Cette méthode est appelée contre-réaction. Sur votre B200, un seul opérateur est capabie de contre-réaction et cet opérateur est soit porteur, soit modulateur suivant l'algorithme. Sur la première figure du paragraphe “Les quatre algorithmes” ci-dessus, la contre-réaction est in- diquée par une ligne reliant la sortie et l'entrée de l'opérateur du coin supérieur droit. La contre-réaction peut être réglée entre les valeurs O0 et 7 par le paramètre VOICE EDIT FEEDBACK de la tâche synthétiseur. Une augmentation de cette valeur produit en général un son plus brillant et plus riche, et a donc un effet comparable à une augmentation du niveau de sortie d'un modulateur. il va de soi que si l'opérateur capable de contre-réaction est utilisé comme modulateur et que son niveau de sortie est tres faible (parametre EASY EDIT TONE BRILLANCE), une augmentation de la contre-reaction aura un effet a peine audible. 66 INTERFACE MIDI ET SES APPLICATIONS CE ee — L'interface MIDI (Musical Instrument Digital Interface), produite pour la première fois en 1982, s’est avérée être l'un des développements les plus importants en musique électronique. En appliquant la puissance de MIDI à votre B200, vous pouvez effectuer un nombre illimité d'opérations d'exécution autrefois impossibles, dont les opérations sutvantes: ® Jouer sur plusieurs synthétiseurs a la fois a partir du B200. e Contrôler des fonctions d'exécution comme la déformation de la hauteur du son et la modulation sur d'autres synthétiseurs de manière aussi expressive que s’ils étaient joués directement. e Changer des timbres sur d'autres synthétiseurs et générateurs de tonalité à partie de votre B200, pour changer des sons efficacement et sans effort en temps réel. e Régler des dispositifs de création d'effets, comme des appareils de retard numérique et de réverbération numérique, pour changer leurs programmes d'effets avec les changements de programmation de timbres, pour compléter et suppléer la section d'effets du B200. © Contrôler numériquement les percussions avec le séquenceur du B200, afin d'obtenir une performance par- faitement synchronisée. ® Utiliser le séquenceur du B200 pour reproduire les sons sur d'autres synthétiseurs et générateurs de tonalités (ainsi que sur des échantillonneurs et des rythmeurs) pour créer une performance MIDI multi-instrumentale complète. ® Utiliser le signal de synchronisation de bande enregistré sur un canal d’un enregistreur multi-pistes, afin de syn- chroniser parfaitement les séquenceurs MIDI et les tambours à une performance vocale ou acoustique enregistrée sur bande. De cette manière, les deux mondes, apparemment antagonistes, de la musique acoustique et de la musique numérique de pointe peuvent être mélangés et réunis pour vous offrir un potentiel de création extra- ordinaire. Comme vous le voyez, l'interface MID! est un outil musical très puissant. Cependant, vous n'avez pas besoin d'un cours complet en informatique pour utiliser efficacement votre B200 avec d'autres instruments MIDI. Vous avez seulement besoin de savoir ce que peuvent faire les dispositifs MIDI et comment vous pouvez les contrôler avec votre B200. Après ça, MIDI fait tout le travail pour vous. Dans chaque configuration MIDI il y a un instrument principal et un auxiliaire. Le principal doit être un clavier ou un séquenceur — ou les deux, comme le B200 — qui commande l'exécution de l’auxiliaire (un instrument de génération de son). En essence, le système MIDI est extrément simple: il réduit simplement toutes les données musicales en chiffres, qui peuvent être facilement envoyés d'un instrument à Un autre (d’où le terme “Digital Interface”). En pratique, MIDI est incroyablement polyvalent, comme il se doit, car il est conçu pour répondre aux demandes des musiciens pro- fessionnels. En fait, de nouvelles utilisations du système MIDI sont découvertes à une vitesse prodigieuse, aussi bien par des ingénieurs MIDI que par des musiciens comme vous, qui expérimentent et affinent l’art de la musique nu- mérique sur des scènes et dans des studios du monde entier. Pour illustrer quelques-unes des possibilités du système MIDI et peut-être susciter des idées personnelles de votre part, voici quelques applications du B200. — Remarque: Vous devriez savoir comment les messages MIDI transmis par le B200 affectent le son de l’auxiliaire (par exemple votre synthétiseur ou générateur de tonalité MIDI) et comment vous pouvez programmer votre instrument MIDI pour répondre à ces messages. Pour cela, veuillez vous référer aux sections précédentes sur la tâche Synthétiseur MIDI et la tâche séquenceur MIDI TRANSMIT CHANNEL dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR. La procédure élémentaire consiste à faire correspondre les canaux de transmission et de réception MIDI sur les instruments respectifs. Aussi, n'oubliez pas de consulter les modes d'emploi des instruments MIDI particuliers que vous utilisez. 67 1. B200 PLUS GENERATEUR DE SON FM TX81Z MULTI-TIMBRE 2. B200 PLUS SYSTEME DE PROGRAMMA- TION DE RYTHMES NUMERIQUES RX120 —É MIDI ÿ IN | Esa ATR T TTT | TXB1Z MIDI OUT Dans cette configuration élémentaire mais polyvalente, le B200 sert à contrôler le générateur de son FM TX81Z Yamaha qui, comme le B200, peut créer huit superbes timbres FM simultanément. Les huits timbres de chaque instrument peuvent être assignés à différentes parties du clavier pour obtenir un son riche et puissant. La programmation de chaque timbre sur un registre séparé du clavier du B200 vous permet également d’expérimenter les diverses combinaisons de division et de couches. Vous pouvez par exemple programmer un son de basse pour Do1 et Do2, des sons de piano et de violoncelle ensemble dans le registre de Do2 à Do4, 4 dif- férents sons de cordes entre Do4 et Fa5, et un son de clarinette au sommet. Suivant le registre sur lequel vous jouez, vous pouvez obtenir quatre sons distincts. Les voix peuvent également être réglées de manière à se superposer, pour obtenir des sons encore plus intéressants. En connectant les sorties audio du TX817 sur les bornes LINE INPUT du B200, vous entendrez le son des deux instruments à travers les haut-parleurs du B200. | | MIDI OUT B200 Dans une autre configuration simple, le B200 sert a jouer les sons authentiques de batterie et de percussion du systeme de programmation de rythmes numériques RX120. Chacun des sons du RX120 peut être joué à partir d’une touche différente. Cette fonction permet également, à condition d'utiliser le du B200, de programmer une piste rythmique de percussions véritables, pour les reproduire en accompagnant les sons de l’autre instrument, sur les compositions que vous avez créées. Les motifs rythmiques du RX120 peuvent aussi être reproduits en parfaite synchronisation avec les mélodies du séquenceur du B200. À cet effet, posez le paramètre de synchro- nisation de la tâche Sequencer “Cnd” (condition) sur “MIDI” et vous voilà prêt. En connectant les sorties audio du RX120 sur les bornes LINE INPUT du B200, vous entendrez le son des deux instruments à travers les haut-parleurs du B200. 68 3. B200 EN TANT QUE CENTRE DE CONTROLE POUR UN SYSTEME DE STUDIO COMPLET MIDI IN MIDI | THRU MIDI MIDI YME-8 | MIDI Converter IN Y в MIDI IN | mc? MIDI Expander 1 MIDI OUT | MIDIIN | ta | MORA ! 1 MT2X Multitrack Cassette Recorder MIDI THRU B200 Les possibilités de mise en séquence et de production de son du B200 sont exploitées au maximum lorsque cet appareil fonctionne en tant que centre de contrôle pour ce système de studio MIDI raffiné. Ce système MIDI de conception avancée offre un exemple de la pouissance renversante de la musique numérique. Ce système utilise les appareils numériques Yamaha suivants. © Cénérateur de sons FM TX81Z. Ce TX81Z peut jouer simultanément un maximum de huit timbres différents, complémentant ainsi parfaitement la possibilité similaire sur le B200. Vous pouvez les utilisez pour doubler, c’est-à-dire, pour “grossir” les passages musicaux enregistrés sur le B200. ® Le programmeur de rythme numérique RX120 vous permet d'ajouter des sons de tambour et autres percussions sur votre performance musicale MIDI. Jusqu'à 20 “mélodies” différentes (parties de percussions programmées dans un maximum 500 motifs rythmiques pour composer une mélodie) peuvent être enregistrées, en employant les 300 sons échantillonnés réalistes du RX120. La mise en marche et la mise à l'arrêt de la lecture sont contrôlées automatiquement à partir du B200 et, bien entendu, le RX120 va jouer en parfaite synchronisation avec les données musicales enregistrées dans ie B200. e Expanseur MIDI YME-8. Avec ses deux bornes MIDI et ses huit bornes MIDI THRU, cet appareil permet de contróler simultanément un maximum de quatre instru- ments différents. Dans ce cas, le YME-8 devient indispensable pour envoyer les données MIDI enregistrées du séquenceur du B200 au RX120 et au TX81Z. ® Fnregistreur de bande multi-piste MT2X (avec convertisseur MIDI YMC2). Cette paire d'appareil complète le système de studio en vous donnant la possibilité de combiner trois pistes de musique enregistrée sur bande à huit pistes de musique enregistrée sur le B200, plus la piste rythmique jouée par le RX120. Par exemple, la composition à huit pistes du synthétiseur (dont les timbres sont reproduits sur le B200 et sur le TX817) peut s'accompagner des sons réels de tambour du RX120, plus des sons de guitare, de piano et voix humaines enregistrés sur le MT2X. Et le tout s'exécute en parfaite synchronisation. Dans ce système, le YMC2 convertit les signaux de chronométrage MIDI du séquenceur du B200 en signaux qui peuvent être enregistrés sur la piste 4 de la bande. Lorsque vous enregistrez ces signaux de chronométrage MIDI, posez le paramètre de synchronisation de la tdche Sequencer “Cnd” (condition) sur “internal”. A la lecture, réinitialisez ie paramètre de synchronisation du B200 sur “MIDI”. Ces signaux ga- rantissent que la musique enregistrée sur [a bande va toujours rester en mesure avec les pistes enregistrées du séguenceur. 69 Les trois pistes de l’enregistreur peuvent également être utilisées pour enregistrer des sons en provenance du B200 et du TX81Z. En planifiant quelque peu et en programmant intelligemment pour tirer le meilleur parti des huit timbres des deux synthétiseurs et en mélangeant soigneusement les deux instruments sur chaque piste du MT2X, votre composition peut être reproduite avec 64 timbres synthétisés au total. Si vous possédez une console de mixage telle que la Yamaha KM802, vous pourrez combiner ie signal audio de sortie des autres instruments sur les bornes LINE INPUT du B200 et écouter ainsi l’ensemble complet à travers les haut-parleurs du B200. 70 GLOSSAIRE Si c’est la première fois que vous touchez à un synthériseur, il y a des chances que certains termes de ce manuel vous soient INconnus. Disons que vous êtes en train de parcourir des yeux quelques pages de ce manuel, vous voyez défiler rapidement Woon des mots comme “paramètre”, “polyphonique”, “déformation du son”. Si vous commencez à paniquer, ou si votre cerveau se bloque brusquement à ce moment-là, cette section de ce manuel vous est adressée! Le GLOSSAIRE vous fera faire le tour rapide de quelques-unes des fonctions principales du B200, et en même temps, vous expliquera de façon simple et concise quelques notions propres au synthétiseur. N'oubliez pas également de jeter un coup d'oeil aux sections SYNTHESE FM et INTERFACE MIDI ET SES APPLI- CATIONS pour avoir plus d'informations et d'idées. UTILISATION DES SONS Pour jouer sur un synthétiseur comme le B200, vous avez d'abord besoin de sons. DU B200 Le B200 est capable de produire une très grande quantité de sons et d'effets de son, et nous appelons ses sons des timbres. Des ingénieurs du son experts ont mis au point des centaines de timbres pour le B200, et vous pouvez choisir n'importe lequel à nimporte quel moment car ils sont gardés en permanence (ou temporairement dans certains cas) dans des mémoires de timbres. Il y a deux principaux types de mémoires de timbres: Une mémoire interne conserve les timbres à l'intérieur du synthétiseur même. Il est possible de sélectionner des timbres de la mémoire interne à tout moment lorsque vous jouez sur le B200. Une mémoire externe conserve les timbres sur un dispositif en dehors du synthé- tiseur. La carte de timbres est un type de mémoire externe, qui vous permet de jouer les mêmes timbres sur le B200 de votre copain, par exemple. La mémoire interne du B200 est de deux types: préréglée (Preset) ou utilisateur (User). La mémoire préréglée ne peut être effacée ou changée; elle est permanente. La mémoire utilisateur PEUT être effacée ou modifiée. Vous pouvez conservez les timbres que vous créez vous-même dans la mémoire utilisateur. La mémoire externe pour le B200 se présente sous la forme de cartes, et est également de deux types: des cartes ROM et des cartes RAM. Les cartes ROM, tout comme la mémoire préréglée, sont permanentes et ne peuvent être effacées ou changées. Les cartes RAM (MCD32, vendues séparément) sont comme la mémoire utilisateur car vous pouvez changer et effacer les timbres qui s’y trouvent. SAUVEGARDE, La sauvegarde (Save), la mémorisation (Store), et le chargement (Load) sont des MEMORISATION et opérations de mémoire. Vous les utilisez lorsque vous désirez déplacer des timbres CHARGEMENT entre différents types de mémoire. L'opération de sauvegarde (touche SAVE, LOAD) sert à déplacer un groupe de timbres (100 timbres par groupe) de la mémoire interne vers une mémoire externe. Par exemple, si vous avez rempli la mémoire utilisateur avec 100 de vos timbres originaux et que vous avez besoin de place, vous pouvez transférer ces 100 timbres instan- tanément sur une carte ROM par l'opération de sauvegarde. L'opération de mémorisation (touche STORE) sert à déplacer un timbre à la fois entre des emplacements de mémoire. La différence avec la fonction de sauvegarde ci-dessus, c'est que vous pouvez déplacer le timbre non seulement entre des types 71 POUR JOUER SUR LE B200 de mémoire, même également au sein de la même mémoire. Vous utilisez cette opération principalement pour conserver des timbres sur la mémoire utilisateur ou une carte mémoire juste après les avoir édités. Cette opération vous permet également de changer l’ordre des timbres dans la mémoire utilisateur ou la carte. L'opération de chargement (touche SAVE, LOAD) est le contraire de celle de sau- vegarde. Elle sert à déplacer un ensemble de timbres (100 timbres par ensemble) d'une mémoire externe vers la mémoire interne. Cette opération vous permet de mettre un nouvel ensemble de timbres dans la mémoire utilisateur. Le B200 offre une quantité de caractéristiques d'exécution qui vous permettent d'utiliser au mieux ses timbres de synthèse expressifs. Ce sont ce que l’on appelle des contrôleurs en temps réel car ils servent à contrôler le son pendant que vous jouez. (Reportez-vous à la tâche CONTROL dans le chapitre REFERENCE SYNTHE- TISEUR pour plus d'informations sur les contrôleurs.) À gauche du clavier se trouvent deux des contrôleurs principaux, la molette de déformation de la hauteur du son et la molette de modulation. La molette de déformation de hauteur du son vous permet d'élever ou de baisser la hauteur de l'instrument en même temps que vous jouez. La molette de modulation vous permet de contrôler le degré de modulation (effet vibrato, trémolo ou wowwow) sur un timbre en temps réel. (Le vibrato provoque une tremblement de la hauteur d’un son, le trémolo provoque un tremblement du volume, et wowwow provoque un tremblement de la tonalité ou de l'éclat, Ces effets sont d’ailleurs créés par la section LFO (oscillateur TBF) du B200. Vous pouvez ap- prendre plus sur le LFO dans la section MODIFICATION DES REGLAGES LFO D'UN TIMBRE du chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES.) Voici quelques autres contrôleurs d'exécution que vous pouvez utiliser: Commande de souffle (Breath Control) — A l’aide d'une commande BCT, vous pouvez contrôler le volume ou la quantité de modulation du LFO en souftiant dans l'embouchure. Réponse de la touche — Grâce à cette caractéristique, le volume du B200 peut varier en fonction de la force que vous exercez sur les touches lorsque vous jouez, tout comme un piano acoustique. C’est ce qu’on appelle aussi sensibilité au toucher (Touch Sensitivity). Pédale de soutien (sustain) — Si vous appuyez sur la pédale d'entretien pendant que vous jouez et que vous relâchez les notes, elles continuent à se faire entendre comme si vous ne les aviez pas relâchées. Après-toucher — En appuyant sur les touches du clavier, après que vous avez joué une note, vous pouvez de cette manière modifier le ton du son ou la quantité de modulation LFO. Plus vous appuyez fort, plus la modification est importante. Il est possible de jouer huit notes simultanément. Lorsqu'il y a moyen de jouer plusieurs notes du même son, on dit qu’il est polyphonique, ce qui veut dire qu'il y a moyen de jouer des accords (dans le cas du B200, on peut jouer des accords comprenant 8 notes). Ce mode est surtout utile pour des sons d’orgue ou de piano. D'autres instruments (tels que les instruments à vent) par contre, sont monophoniques. On ne pourra donc jouer qu’une note à fa fois. Le B200 vous permet de simuler cet effet en sélectionnant “Mono” (au lieu de “Poly”). Dans ce cas, même si vous jouez des accords entiers, vous n'entendrez que la note qui correspond à la dernière touche que vous avez enfoncée. 72 EDITION DE TIMBRES Vous rappelez-vous ce que nous vous avons dit sur la mémoire utilisateur et préréglée? Pour modifier le son d’un timbre, vous devez le faire venir dans un em- placement spécial de la mémoire du B200 en sélectionnant le timbre, en [e modifiant, puis en le mémorisant dans la mémoire utilisateur ou une carte RAM. (N'oubliez pas que vous ne pouvez mémoriser un nouveau timbre dans la mémoire préréglée ou une carte ROM; les timbres qui y sont conservés le sont de façon permanente.) Lorsque vous faites cela, vous éditez un timbre. Lorsque vous procédez a l'édition d'un timbre, vous pouvez tout changer, que ce soit son nom ou son réglage LFO. Lorsque vous procédez à l'édition d’un timbre, vous ne pouvez modifier qu’une chose à la fois. Par exemple, si vous modifiez le réglage LFO, vous devez changer trois éléments du LFO: la vitesse (Speed), le vibrato et le trémolo. Ce sont ce que l'on appelle des paramètres. Un paramètre correspond a une partie ou une caractéristique d’un timbre qui peut être modifiée, et chaque timbre est constitué d’au moins une douzaine de paramètres. Lorsque vous éditez, le paramètre de vitesse par exemple, vous changez le chiffre qui indique la vitesse, c'est-à-dire que vous modifiez la valeur du paramètre. MODES D’EDITION DE Toutes les fonctions d'édition du B200 sont expliquées de façon claire dans les VOIX ET DE chapitres OPERATIONS ELEMENTAIRES et REFERENCE SYNTHETISEUR, veuillez donc SEQUENCEUR ET vous y reporter pour avoir des informations sur des modes et des paramètres spé- ifiques. PARAMETRES 19 73 MESSAGES D'ERREUR Le B200 affichera l'un des messages suivants pour indiquer un événement inattendu ou une opération interrompue. Procédez aux changements suggérés ci-dessous et répétez l'opération. e Tout message d'erreur apparaîtra sur la ligne inférieure de l'affichage. MESSAGES APPARAISSANT LORS DU CHARGEMENT ET DE LA SAUVEGARDE DES TIMBRES ¥ERRORY Verify NG!----- Please try again? Ce message apparaîtra si une faute a été commise pendant l'opération de char- gement ou de sauvegarde. Le fait de retirer une carte pendant l'opération de char- gement ou de sauvegarde le fera apparaître également. Essayez de sauvegarder ou de charger à nouveau. TERRORE Protect!---Reset memory protect! Ce message apparaîtra pendant l'opération de sauvegarde ou de chargement si [a mémoire interne ou la mémoire RAM est protégée. Ce message apparaîtra également quand le B200 reçoit des données MIDI, y compris des données de timbre, alors que la mémoire est protégée. Quand la mémoire est protégée, les données ne peuvent être sauvegardées ni reçues. Désactivez la protection de la mémoire et refaites l'opération. © Pour plus d'informations, veuillez consulter la section UTILISATION DE CARTES dans le chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES et la section OPERATIONS DE SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET MEMORISATION dans le chapitre RÉFÉRENCES SYNTHETISEUR TERRORE Format!------ Please format card? | Ce message apparaîtra quand vous essayez de sauvegarder à partir d’une carte non formatée ou de charger sur une carte non formatée. Ce message apparaîtra également quand vous utilisez une carte formatée sur un système autre que le B200. Reformatez la carte pour le B200. © Pour plus d'informations, veuillez consulter la section UTILISATION DE CARTES dans le chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES et la section OPERATIONS DE SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET MEMORISATION dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR. 74 MESSAGES APPARAISSANT LORS DE LA RECEPTION ET DE LA TRANSMISSION MIDI TERROR$ Not ready!--- Please insert card! Quand vous sélectionnez des timbres de carte et quand vous tentez d'effectuer les opérations de sauvegarde, de chargement ou de mémorisation, ce message appa- raîtra en cas de mauvaise insertion de la carte. Ce message apparaîtra si vous sé- lectionnez des timbres utilisateur ou de carte quand le niveau de la pile est bas. BT Quand vous sélectionnez des timbres utilisateur, ce message indiquera que le niveau de la pile du B200 commence à baisser. Quand vous sélectionnez des timbres de carte, ce message signifiera que le niveau de la pile de la mémoire RAM commence à baisser. Sila pile n'est pas remplacée aussitôt que ce message apparaît, les données de timbre seront irrémédiablement perdues. Remplacez la nouvelle pile le plus vite possible. © Si vous devez remplacer la pile interne, portez votre B200 chez votre vendeur ou auprès d’un service après-vente YAMAHA le plus proche. Ne tentez pas de remplacer vous-même la pile. ® Si vous devez remplacer la pile de la carte mémoire RAM, achetez la pile adéquate et remplacez-la vous-même. Veuillez consulter la notice d'utilisation de la mé- moire RAM ou la section OPERATIONS DE SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET MEMORISATION dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR du présent manuel. Quand la pile est remplacée, toutes les données mémorisées sur la carte seront effacées. Avant de remplacer la batterie, transférez les données dans la mémoire interne du B200 où sur une autre carte. TERROR Check sum NG!--Please try again! FTERRORE MID! data error!------ try again! Ce message apparaîtra quand le B200 n’a pas reçu de données MIDI à la suite d'une opération de transfert. Refaites l'opération. 75 ¥ERROR¥ MIDI buffer full!----- try again! Ce message apparaitra quand le B200 a recu des données MIDI à une vitesse plus élevée que la vitesse normale de traitement. Refaites l'opération. | | | HERROR4 MIDI ch!-Please set Transmit ch! Ce message apparaitra lorsque, le canal de transmission MIDI etant desactive, le B200 transmet des données de timbres. Réglez le canal de transmission MIDI sur une autre valeur que OFF. Veuillez consulter la section CANAL MIDI dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR, MESSAGES MODE MULTIPLE TATTENTIONX Effect data was ignored! Ce message apparaitra lorsqu'un réglage d'effet est effectué pour un timbre alors que ce timbre ou que tout autre timbre contenu dans l’ensemble mode multiple possède un réglage panoramique. Les réglages de panorama seront ignorés en mode multiple quand on utilisera des effets. Veuillez consulter la section MODE EFFECT dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR. [ | *ATTENTION* Pan data was tgnored! Ce message apparaitra si un reglage panoramique de droite ou de gauche est effectué pour un timbre alors que ce timbre ou que tout autre timbre contenu dans l'ensembie mode multiple possede un réglage d'effet. Les réglages d'effet seront ignorés en mode multiple quand on utilisera la fonction panoramique. Veuillez consulter la section PANORAMIQUE dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR. 76 SPECIFICATIONS Clavier: Source de son: RAM de programme interne: ROM de programme interne: Mémoire externe: Affichage: Contróles: Interrupteurs: Bornes du panneau gauche: Bornes du panneau arrière: Système amplificateur/ haut-parleurs: Consommation: Dimensions (L x P x H): Poids: 61 touches sensibles à la pression avec après-toucher FM (4 opérateurs/8 algorithmes), production simultanée de 8 notes 100 100 Carte RAM/ROM (32 Ko), pour programmes (100 programmes x 1 banque) pour le séguenceur (afin de sauvegarder une banque de mélodies dans la mémoire interne) Cristaux liquides LCD: 40 caractères x 2 lignes Volume rotatif, molette de déformation de la hauteur, molette de modulation SPEAKER ON/OFF (panneau gauche) LINE INPUT gauche (L), droit (R) OUTPUT gauche (L/MONO), droite (R) PHONES CONT (pour une commande de souffle BC-1 ou BC-2 en option) VOLUME (pour la pédale FC-7 en option) SUSTAIN (pour les interrupteurs au pied FC-4 et FC-5 en option) MIDI THRU MIDI OUT MIDI IN tweeter 5 cm x 2, woofer 16 cm x 2, ampli de puissance 2 x 20 watts. Modèle universel: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz, 60 W USA et Canada: 120 V, 50/60 Hz, 60 W 1.019 x 364 x 124 mm 14,5 kg 77 INDEX ALPHABETIQUE HA Algorithme, 65 Apres-toucher, condition sequenceur, 54; glossaire, 72 Canal de réception, 34; pour enregistrement, 59 Canal de transmission, 30; pour chaque piste du séquenceur, 61 Carte mémoire, voir carte Carte, utilisation, 17; comment introduire et retirer, 7; format, 26; sauvegarde, charge, 26, 58; pile au lithium, 27 Charge, d'une mélodie sur carte, 58; voir aussi save/store/load Commande de souffle, 30; glossaire, 72 Comment utiliser ce manuel, 1 Condition (táche séquenceur), 54 Contróle (édition de timbre), 30 Contróleurs, glossaire, 72 Copie, piste du séquenceur, 56 [D] Désaccord (mode multiple), 34 Données de mélodie, réception/transmission via MIDI, 67 Données en bloc (transfert MIDI), 30 [E] Edition d'un timbre préréglé, 12; glossaire, 73; effets, 13; réglages LFO, 14; réglage du son, 14; nom, 15 Edition (tâche séquenceur), 55 Effets, édition des réglages, 13, 25; pour une mélodie de séquenceur, 60 Fffacement, piste du séquenceur, 56; une note ou un timbre en enregistrement par remplacement partiel, 52 Enregistrement d’une mélodie personnelle, 20 Enregistrement, mode, 59; séquenceur, 43 Enregistrement multi-pistes, 43 | Enregistrement normal, 45 Enregistrement par étapes, 49 Enregistrement par remplacement partiel, 48 Ensemble, voir type de partie Espace libre en mémoire, vérification, 59 78 [Е Formatage d'une carte, 26 Générateur d'enveloppe, 22 Glossaire, 71 Ш Insertion, piste du séquenceur, 57; changement de timbre en enregistrement par remplacement partiel, 57 Installation, 7 Lecture de la composition, 21 Lecture d’une mélodie, préprogrammée, 19; person- nelle, 21 Lecture, séquenceur, 41 LFO, 24; mode multiple, 36; édition des réglages, 14 Limite, voir note limite Longueur de note, enregistrement par étapes, 49 [M] Mélodie (tâche séquenceur), 53 Mémoire, glossaire, 71 Mémorisation, touche, 11; d’un timbre modifié, 16, 29; d'une mélodie, 53; des timbres d’une carte, 17; voir aussi save/load/store Métronome, condition séquenceur, 54 MIDI, application, 67; données en bloc, 30, 58; canal de réception et de transmission, 30; canal de ré- ception (mode multiple), 34; canal de transmission pour chaque piste du séquenceur, 61 Mise sous tension, 7 Mixage (tâche séquenceur), 57 Mode d'enregistrement, 59 Mode divisé, 31 Mode mono, 29 Mode multiple, 32; exemple, 36 Modification de hauteur (édition de timbre), 30: voir aussi contrôleurs Modification, voir édition Molette de modulation, 30: voir aussi contrôleurs Morceaux de démonstration, 19 MW, voir molette de modulation Nombre maximum de notes (mode multiple), 34 Nombre maximum de notes (mode séquenceur), 61 Nom de timbre, 15, 24 Note inférieure, 35 (note limite) Note limite (mode multiple), 35 Note supérieure, 35 (note limite) [0] Omni, 30 (Canal MIDI) Opérateurs, 63 Opérations élémentaires, 10 [P] Panneau frontal/latéral, 4-5 Panoramique (mode multiple), 34 Paramètres, glossaire, 71 PB, voir modification de hauteur Pile au lithium pour carte, 27 Pistes du séquenceur, 39, 43, 56 Poly/mono, 29 (Edition de timbre) Four commencer, 7 Précautions, 6 Préréglé, types de parties du séquenceur, 44, timbres, 8 [Ql Quantification (tache séquenceur), 54 IR] RAM, carte, 26 Réception MIDI, voir MIDI Référence, synthétiseur 22; séquenceur 39 Rétroaction, 23 В Sauvegarde, de timbres sur carte, 17, 26; de mélodie sur carte, 58 Save/store/load, 26; glossaire, 71 Section sequenceur, 20 Sensibilité a I'aprés-toucher, 29 (Edition de timbre) Séquenceur, mode, 39; taches, 53 Son de synthese, 63 Suppression, piste du séquenceur, 56 79 Sync, condition séquenceur, 54 Synthese FM, 63; sur le B200, 64 Táche (mode job), 23; séquenceur, 53 Timbre, mode séquenceur, 60; changement en enre- gistrement par étapes, 51; édition, 29; préréglés, liste, 8; mode multiple, numéro, 34; sélection pour les instruments d'une mélodie, 61 Timbres sur carte, 17 Tonalité, 23; édition, 14 Touche EXIT, 10 Touches du mode PLAY, 10, 22 Touches EASY EDIT, 10, 22 Transmission MIDI, voir MIDI Transposition, 23 Triolets, enregistrement par étapes, 51 Type de partie, séquenceur, 44 Vélocité, condition séquenceur, 55 Volume, mode multiple, 34 MIDI DATA FORMAT 1. SYNTHESIZER (1) Transmitting Conditions Note on/off Modulation wheel Breath controller Volume pedal Sustain switch After touch Pitch bender Program change Data entry (ten key +) Data entry (ten key -) Active sensing SBn, 540 $9n SBn, $01 SBn, $02 $Bn, $07 SDn MIDI trns sw offo SEn $cn Play mode on © —o— off © $Bn, $60 $Bn, $61 $FE <Bulk dump> Voice edit buffer Additional edit bufferl Additional edit buffer2 Packed 32 voice Effect System setup&pfm $F0,$43,$0s,$7e $FC,$43,5$0s,503 FO, $43, $08, 57e —— SFO,$43,50s,$7e — — SFO, $43, $0s, $04 ЭРО, $43, $05, $04 —<Parameter change> System set up Effect Master tuning System pfm SFO, $43, 51s, $24 $F0,$43,51s, 524 $F0,$43,81s,510,57B, 500 — SEO, $43,51s, $10 Add-1 MIDI OUT ont (2) Transmitting Conditions Transmits when the transmit channel is set to a value other than OFF. 2-1 Channel Information (1) Channel Voice Message 1) KEY ON/OFF STATUS 1001nnnn NOTE No. Okkkkkkk VELOCITY Qvvvvvvv CONTROL value 00000000 2) CONTROL CHANGE STATUS 10linnnn CONTROL No. Оссссссс DATA Ovvvvvvvy CONTROL NUMBER (9n) n=channel number K=36 (C1) +96 (C6) KEY ON KEY OFF (v=0) (v=0) (Bn) n=channel number C=1 C=2 С= 7 C=64 Modulation wheel Breath controller Foot volume Sustain switch v=0~127 v=0-127 v=0-127 v=0:0ff,127:0n C=96 C=97 3) PROGRAM CHANGE Data entry switch inc Data entry switch dec (play mode only STATUS 1100nnnn PROGRAM No. Oppppppp 4) AFTER TOUCH STATUS 1011nnnn VALUE О хуи ии SYPITCH BENDER STATUS 1110nnnn VALUE (LSB) Ouuuuuuu VALUE (MSB) Ovvvvvvv Resolution: 7bit v=127:0n (play mode only} v=127:0n {play mode only) ) (Cn) n=channel number p=0-99 (Dn) n=channel number v=0-127 (En) n=channel number Transmission of data occurs as follows: MSB LSB 0000 0000 (00) 0000 0000 (00) |minimum value 0100 0000 (40) 0000 0000 (00) [middle value 0111 1111 (7F) 0111 1110 (7E) ¡maximum value Add-2 2-2 System Information (1) System Common Messages Not transmitted. (2) System Realtime Messages ACTIVE SENSING CLOCK STATUS 11111110 (FE) (3) System Exclusive Messages 1) PARAMETER CHANGE STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS + 0001ssss (ls) s=Transmit channel GROUP NUMBER Oggggghh g=Group number h=Sub group number PARAMETER No. Oppppppp DATA 0ddddddd | | DATA 0ddddddd EOX 11110111 (F7) This is a list of the parameter group numbers and parameter numbers of the 4 types. Type g h р Data bit number SYSTEM SET UP 9 0 1~3,7 1 SYSTEM PFM 4 0 0-95 1 EFFECT 9 Q 88-90 1 MASTER TUNING 4 0 123 2 2) BULK DUMP STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0000ssss (0s) s=Transmit channel GROUP NUMBER Offfffftf f=Format number BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb DATA Oddddddd | 0ddddddd CHECK SUM Oesceeeee EOX 11110111 (F7) This is a list of the format numbers of the 2 types. Type Е Byte count VOICE EDIT BUFFER 3 93 PACKED 32 VOICE 4 4096 Add-3 3) UNIVERSAL BULK DUMP STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0000ssss (0s) s=Transmit channel GROUP NUMBER 01111110 (7E) BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb CLASIFICATION- Qaaaaaaa - ASCII'L NAME Оааааааа ASCII'M Оааааааа ASCII’ _ Оааааааа ASCII’ DATA FORMAT- Ommmmmmm ASCII NAME O0mmmmmmm DATA Oddddddd Oddddddd CHECK SUM Deeceece EOX 11110111 (F7) This is a list of the formats of 4 type. Type b a m SYSTEM SETUP & PFM 100 LM _ 8036S _ EFFECT а IM EFEDS_ Additional Edit Bufferl 23 LM _ 8976AE Additional Edit Buffer2| 10 LM _ 8023AE Add-4 (1.3) Receiving Condition Note off Note on/off Modulation wheel Breath controller Volume Sustain switch After touch Pitch bender Program change Poly Mono Active sensing Packed 32 voice Voice edit buffer System setup Effect Additional edit bufferl Additional edit buffer? <Dump request> Master tuning System setup Effect Voice Additional voice switch remote <Bulk dump> <Parameter change> sen OMNI 5 9n O off ——o— $Bn, $01 ? on $Bn, $02 SBn, $07 $Bn, $40 Receive switch $Dn © on SEn O off Play mode oO off sen O on Receive O on switch SBn, S7E 7] on SBn, $7F O off Multi sw Oo off SFE Receive switch | Memory SFO,$43,50s,$04 protect Lo off O on SFO, $43, 50s, $04 SFO,$43,50s,S$7e SEO, $43,508, S Te ЭРО, $43, $05, $7е ЭРО, $43, $05, $7е SFO, 543, $25 SFO,$43,S1s,S10,$7B SFO,$43,$1s, $24 SFO,543,$1s, 524 SFO,$S43, $1s, 512 | Qoff СВО, $43, 515, $13 Q on ЭРО, $43, $15, $ОА Add-5 Compare mode MIDI IN Reception Data 4-1 Channel Information There are 8 MIDI reception channels, from INST 1 to INST 8, when MULTI is ON. (1) Channel Voice Messages 1) KEY OFF STATUS 1000nnnn (8n) n=channel number NOTE No. Okkkkkkk — k=0(C-2)-127 (68) VELOCITY 1 Ovvvvvvy v is ignored 2)KEY ON/OFF STATUS 100innnn (9n) n=channel number NOTE No. Okkkkkkk k=0(C-2)~127{G8) VELOCITY Ovvvvvvv (v=0) KEY ON 00000000 (v=0) KEY OFF 3) CONTROL CHANGE STATUS l0linnnn (Bn) n=channel number CONTROL No. Оссссссс CONTROL VALUE OvVVVVVVV —— CONTROL NUMBER C=1 Modulation wheel v=~127 C=2 Breath controller v=~127 C=7 Volume v=~127 C=64 Sustain switch v=0:0ff,127:0n 4) PROGRAM CHANGE (play mode only) STATUS 1100nnnn (Cn) n=channel number PROGRAM No. Oppppppp p=0~127 Selection of CARD/PRESET/USER can be done only from the front panel switches. p=100-127 are received as 0-27. 5) AFTER TOUCH STATUS 1101nnnn (Dn) n=channel number Оулу уулу v=0-127 Add-6 6) PITCH BENDER STATUS 1110nnnn (En) VALUE (LSB) Ouuuuuuu VALUE (MSB) Ovvvvvvv Only data of the MSB side are active. Resolution: 7bit n=channel number MSB 0000 0000 (00) minimum value 0100 0000 (40) middle value 0111 1111 (7F) maximum value (2) Channel Mode Messages Not received when MULTI is ON. OMNI switch is not available. 1) MONO/ALL NOTE OFF STATUS 101innnn (Bn) CONTROL No. 01111111 (7E) CONTROL VALUE Cmmmmmmm 2) POLY/ALL NOTE OFF STATUS 1031nnnn (Bn) CONTROL No. 01111110 (7F) CONTROL 00000000 Add-7 n=channel number Only i is recog- nized and sets MONO MODE, Ignored when m=l n=channel number 4-2 System Information (1) System Common Messages Same as transmitting. (2) System Realtime Messages ACTIVE SENSING CLOCK STATUS 11111110 (FE) Sensing starts once this code is received. When neither status nor data are detected for longer than 300 msec., the MIDI receiving buffer will be cleared and all currently sounding voices and sustain switch data will be set to OFF. Also after touch, foot volume, modulation wheel and pitch bend data will be initialized. (3) System Exclusive Messages INST 1 channel receives when MULTI is ON. 1) PARAMETER CHANGE SWITCH REMOTE STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0001ssss (1s) GROUP NUMBER (24) PARAMETER No. Opppprpp - p=switch number+91 (91-127) DATA Oddddddd d=0:0ff,d=127:0n EOX 11110111 (F7) This is received regardless of the Receive sw/channel setting. Switch numbers correspond to the positions indicated on the chart below. p=127 is power on reset. —— 12 13 14 15-16 17 1819 00000000 ( 606 OG 33 34 35 28 m0 77 79 © BG tb MJ Add-8 The following messages are received when Receive channels match. 3) PARAMETER CHANGE STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0001ssss (1s) s=Receive channel GROUP NUMBER Oggggghh g=Group number h=sub group number PARAMETER No. Oppppppp DATA Odddddad | | DATA 0ddddddd КОХ 11110111 (F7) This is a list of the parameter group numbers and parameter numbers of the 6 types. Type q h P Data byte number VOICE 4 2 0-93 1 ADDITIONAL VOICE 4 3 0-26 1 EFFECT 9 0 4-6 1 SYSTEM SET UP 9 0 1~3,7 1 SYSTEM PFM 4 0 0-95 1 MASTER TUNING 4 0 123 2 Add-9 4} BULK DUMP Same as transmission. 5) UNIVERSAL BULK DUMP Same as transmission. 6) DUMP REQUEST VOICE EDIT BUFFER PACKED 32VOICE SONG SEQUENCE STATUS ID No. SUB STATUS GROUP NUMBER EOX 11110000 01000011 0010ssss Offfffff 11110111 7) UNIVERSAL BULK DUMP REQUEST STATUS ID No. SUB STATUS GROUP NUMBER CLASIFICATION- NAME DATA FORMAT- NAME EOX 11110000 01000011 0010ssss 01111110 Оааааааа Qaaaaaaa Оааааааа Оааааааа Ommmmramm | Ommmmmmm 11110111 (f=4) ti (£=10) ion. (£=3) | In this condi- (FO) (43) (2s) s=Receive channel f=FormatNo. (3,4,10) (F7) (FO) (43) (25) s=Receive channel (7E) ASCII’L ASCII'M ASCII” _ ASCII’ _ ASCII (F7) This is a list of the formats of 4 types. Type a m ACED + VCED LM 8976AE ACED2 + ACED +VCED LM _ 802 3AE EFEDS + ACED2 + ACED +VCED| LM __ 8036EF EFEDS + SYSTEM SETUP LM _ 8036S Add-10 < Attached list 1 > Parameters indicated as %%% in the list are of common format with the DX11, but they do not function with B200. Parameter list of parameter change and bulk х** VCED *** 93 byte voice edit parameter ( 1 bulk edit format ) para. cng g=4, h=2 * * * VCED address b7 bt b5 bd b3 b2 bl bl x * (para.cng) * * edit 0 0 0 0 —— AR — 1-31 * x 1 0 0 0 DIR — 0-31 * * 2 0 0 0 D2R — 0-31 * * 3 0 0 0 0 —RR — 1-15 * x 4 ¢ 0 0 0 — D1L —* 0-15 x * 5 0 LS — — 0-99 * * 6 0 0 0 0 0 0 -RS— 0-3 OP.4 * * 7 0 0 0 0 0 —EBS— 0-7 * * 8 0 0 0 0 0 0 D AME 0-1 * * 9 0 0 0 0 0 — KVS— 0-7 * * 10 0 OUT — — — —— 0-99 * * 11 0 O CRS 0-63 (RATIO) * * 0 0 — CRS — x x 0-63 (FIX) * * 12 0 0 0 0 0 —DET — 0-6 (center=3) * * * * 13 * * OP.2 * * * * * x 26 * * ОР. 3 * * * * * * 39 * * OP.l * * * * * x 52 0 0 0 0 0 —ALG— 0-7 * * 53 0 0 d © 0 —FBL— 0-7 * * 54 0 LES 0-99 * * 55 0 — LFD 0-99 * * 56 0 — PMD 0-99 * * 57 0 — AMD 0-99 * * 58 0 0 0 0 0 0 0 5х 0-1 LFO SYNC * * 59 0 0 0 0 O Q -LEW- 0-3 * * 60 0 0 0 0 0 —PMS— 0-7 x * 61 0 0 0 0 © 0 -AMS- 0-3 * * 62 0 0 TRPS 0-48 (center=24) * * * Add-11 + * + *+ * + * + + * + Хх * Хх * * »* + + + FH + > + * ¥ + * * * N * * * * + + function 63 O 0 dC 0 O 20 0 MO : MONO 64 0 0 0 0 — PBR — 0-12 65 O 0 0 0 0 O OPM : PORMOD %%% 66 0 PORT 0-99 67 0 FC VOL 0-99 %%% 68 0 0 0 0 0 0 0 su 0-1 sus. (F.SW) $%% 69 0 O O 0 0 0 0 PO 0-1 por. (F.SW) 443% 170 0 0 0 0 0 0 OCH 0-1 chorus set 0 71 0 MW PITCH 0-99 72 0 — — MW AMPLI — 0-99 73 0 -—— BC PITCH — 0-99 74 0 —— BC AMPLI — 0-99 75 0 — —— BC P BIAS 0-100 (center0=50) 76 0 ВС Е ВТА$ — — 0-99 77 0 —— VOICE NAME 1 — 32-127 78 0 — VOICE NAME 2 — 79 0 — VOICE NAME 3 — 80 0 —— VOICE NAME 4 — 81 0 — VOICE NAME 5 —- 82 0 — VOICE NAME 6 — 83 0 — VOICE NAME 7 — 84 0 — VOICE NAME 8 — 85 0 — VOICE NAME 93 — 86 0 — VOICE NAME 10 — ¥%% 87 0 PRI 0-99 PEG 43% 88 0 РЕ2 0-99 *%% 89 0 РЕЗ 0-99 *E% 190 0 PL1 0-99 (center=50) %%% 91 0 PL2 0-99 %%% 92 0 PL3 0-99 *** parameter change only *** nn b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bO dd comment (para .no) (value) 93 0 0 0 OP1 OP2 OP3 OP4 0-1 op. on(1)/off(0) Add-12 * + + + + + + ++ ++ т HF * > EX * ххх + * * * *k* ACED *** 23 byte additional parameters ( 1 bulk edit format) para. cng g=4, h=3 NO. (para) b? b6 b5 ba b3 b2 bl b0 Data note 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FIX 0-1 OP. 4 1 1 0 0 0 0 0 —— FIXRG — 0-7 0(255Hz)-7 (32KHz) 2 2 0 0 0 0 FINE 0-15(7:F=0-3) 3 3 0 0 0 0 0 —— OSW 0-7 4 4 0 0 0 0 0 O -EGSFT- 0-3 O(off)-3(12dB) 5 5 OP.2 10 10 OP.3 15 15 OP.1 19 19 O (off) 20 20 0 0 0 0 0 —REV — 0-7 O(of£f),?7(first) 21 21 0 FC PITCH 0-99 22 22 0 FC AMPLI 0-99 *** ACEDZ *** 10 byte additional parameter 2 for V2 para. cng g=4, h=3 NO .para .Nob7 b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note 0 23 0 AT PITCH 0-99 1 24 0 AT AMPLI 0-99 2 25 0 AT P.BIAS 0-100 center 0 = 50 3 26 0 AT EG BIAS 0-99 4 27 0 reserved 5 28 0 reserved 6 29 0 reserved 7 30 0 reserved 8 31 0 reserved 9 32 0 reserved *** EFEDS *** 3 byte effect parameter for YS para. cng g=9, h=0 NO.para.Nob7 bo bb bd b3 b2 bl b0 Data note 0 4 0 0 0 0 EFFECT PRESET No. 0-10 1 5 0 0 EFFECT TIME 0-40 2 6 0 EFFECT BALANCE 0-99 Add-13 *** remote switch *** para. cng g=9, h=0 g h p switch 9 0 91 ten key 0 92 ten key 1 93 ten key 2 94 ten key 3 95 ten key 4 96 ten key 5 97 ten key 6 98 ten key 7 99 ten key 8 100 ten key 9 101 ten key - 102 ten key + 103 left - 104 left + 105 left center - 106 left center + 107 right center - 108 right center + 109 right - 110 right + 111 eg 112 tone 113 lfo 114 effect 115 name 116 card 117 user 118 preset 119 sv, 1d 120 job 121 store 122 exit 123 seq/play 124 rec 125 stop/cont. 126 start 127 power on reset Add-14 <Attached list 2 > Detail of Bulk Dump Format Xx VCED Е = 3 data size = 93 ( $005D ) data format = 7bit binary total bulk size = 93+8 = 101 £0,43,0n,03,00,5D,<VCED data>, sum, £7 * VMEM f = 4 data size = 128x32 = 4096 ( $1000 ) data format = 7bit binary total bulk size = 4096+8 = 4104 £0, 43, On, 04,20, 00, <VMEM data>, sum, £7 XxX ACED Е = 126 IM _8976AE data size = 23+10 = 33 ($0021) data format = 7bit binary total bulk size = 33+8 = 41 ЕО, 43, Оп, 7е, 00,21, ТМ 8976AE,<ACED data>, sum, ЕЁ? XxX ACED2 Е = 126 IM _8023AE data size = 10+10 = 20 ($0014) data format = 7bit binary total bulk size = 20+8 = 28 f£0,43,0n,7e,00,14,LM _8023AE, <ACED2 data>, sum, £7 x EFEDS f = 126 LM 8036EF data size = 3+10 = 13 ($000D) data format = 7bit binary total bulk size = 1348 = 21 #0, 43, Оп, Те, 00,00, 1М _8036EF,<EFEDS data>, sum, f7 * SYSTEM SETUP + РЕМ Е = 126 LM _ 8036S data size = 10+100 = 110 ( $006Е ) data format = 7bit binary total data size = 110+8 = 118 £0,43,0n, 7e,00,62,1M 8036S ,<system data>,sum, £7 Add-15 <Attached list 3 > XXX VMEM *** 128 byte (91 byte is used) voice data ( memory format ) * adrress b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bo dd comment * (value) * 0 0 0 0 AR — — —— 1-31 * 1 0 0 0 DIR — — — 0-31 * 2 0 0 0 D2R — — — 0-31 * 3 0 0 0 0 RR 1-15 * 4 0 0 0 0 DIL — 0-15 OP. 4 * 5 0 LS 0-99 * 6 0 AME — EBS — —— KVS — 0-1,0-7,0-7 * 7 0 OUT 0-99 * 8 0 0 — — — - СВ5 — — — — 0-63 (RATIO) * 0 0 —— CRS X X 0-63 (FIX) * 9 о 0 0 —RS— —— DET — 0-3,0-6 * * 10 * OP .2 * * * 20 * OP. 3 * * * 30 * OP.1 * * * 40 0 8Y — FBL — — ALG — 0-1,0-7,0-7 * 41 0 LFS 0-99 * 42 0 LFD 0-99 * 43 0 PMD 0-99 * 44 0 AMD 0-99 * 45 0 — PMS — -AMS— -LFW— 0-7,0-3,0-3 * 46 0 0 — — — — TRPS — 0-48 * 47 0 0 0 0 PBR 0-12 * 48 0 0 0 CH MO SU PO PM 0-1,0-1,0-1,0-1,0-1 * 43% 49 0 РОКТ — — — — — 0-99 * 50 0 FC VOL — 0-99 * 51 0 MW PITCH — — 0-99 * 52 0 MW AMPLI — — 0-99 * 53 0 BC PITCH — — 0-99 * 54 0 BC AMPLI — — 0-99 * 55 0 BC P BIAS 0-100 * 56 0 BC E BIAS —— 0-99 Add-16 XX OH OX E E Rob хх ххх ххх ххх * 57 0 — VOICE NAME 1 32-127 * 58 0 — VOICE NAME 2 * 59 0 — VOICE NAME 3 * 60 0 ——— VOICE NAME 4 * 61 0 —— VOICE NAME 5 x 62 0 — VOICE NAME 6 * 63 0 — VOICE NAME 7 * 64 0 — VOICE NAME 8 * 65 0 —— VOICE NAME 9 * 66 0 — VOICE NAME 10 x * %%% 67 0 PR1 0-99 * %%% 68 0 PR2 0-99 * %%% 69 0 PR3 0-99 * %%% 70 0 PL1 0-99 * %%% 71 0 PL2 0-99 * %%% 72 0 PL3 0-99 * + + + * * + * * * + EX * * + * * * e e e de e e e de e e A AAA AAA AA AAA NAAA IAN AAANANANANAANANANX XX Add-17 XXX YMEM **x% No. b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bO Data note 0 same as DX21 VMEM 67 PEG PRI 72 PEG PL3 73 0 0 -EGSFT- FIX —FIXRG — ОР. 4 74 0 — OSW FINE — 75 OP .2 77 ОР, 3 79 ОР. 1. 81 0 0 0 0 0 REV FUNCTION 82 0 FC PITCH 83 0 FC AMPLI *** YMEM for V2 **% No. e b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note 84 0 AT PITCH 85 0 AT AMPLI 86 0 AT P.BIAS center=0 87 0 AT EG BIAS 88-90 0 0 0 0 0 0 0 0 XXX VMEM for YS *** No. b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note 91 0 0 0 0 EFFECT PRESET No. 0-10 92 0 0 EFFECT TIME ————— 0-40 93 0 — wee EFFECT BALANCE —————————-—— 0-99 94-127 0 0 0 0 0 0 0 0 note) AT P.BIAS data O0,,,,,,49,50,51,,,,,,100 LCD -50,,,,-1, O,+1,,,,7,+50 MIDI 51,,,,,100,0,+1,,,,,,+50 Add-18 XXX SYSTEM SETUP *** para. cng g=4, h=0 100 byte sytem set up No.para b7 bo b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note 0 123,0 © TUNE 0-127 master tune center=64 para. cng g=9, h=0 1 1 0 0 0 MIDBCH 0-16 basic rcv ch lé6:0omni,17:0ff 2 2 0 0 0 0 MIDTCH——— 0-15 trans ch,l6:0ff 3 3 0 0 0 0 0 0 0 MLOCK 0-1 mem. protect para. cng g=4, h=0 4 0 0 0 0 0 ——NUM of NOTE— 0-8 INST1 | 5 1 0 0 0 0 0 0 Mem type 0-2 0:preset,l:user,2:card 6 2 0 Voice Number 0-99 7 3 0 0 0 Recv. ch 0-16 16 (omni) 8 4 0 LIMIT/L 0-127 0 (C-2)-127(G8) 9 5 0 LIMIT/H 0-127 10 6 0 0 0 0 DETUNE 0-14 7 (center) 11 7 0 0 NOTE SHIFT 0-48 24 (center) 12 8 0 VOLUME 0-99 13 9 0 0 0 0 0 0 OUT ASGN 0-3 O(off), 1(I), 2 (II), 3(I IT) 14 10 0 0 0 0 0 0 LFO SEL 0-3 O(off),1(I), 2 (II),3{(vib) 15 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 reserved 16 12 INST2 28 24 INST3 40 36 INSTA 52 48 INSTS 64 60 INST6 76 72 INST7 88 84 INSTS 99 95 para. cng (only)g=9, h=0 7 0 0 0 0 0 Q bulk block 0-4 midi bulk block Add-19 <Attached list 4 > Dump Request Messages xXx VCED ЕО, 43, 2n, 03, £7 * VMEM F0, 43,2n, 04, £7 XxX ACED + VCED £0,43,2n,7e, IM 8976AE,f7 XxX ACED2 + ACED + VCED £0,43,2n,7e,1M 8023AE,f7 * EFEDS + ACED2 + ACED + VCED f0,43,2n,7e,LM _8036EF, f7 * EFEDS + system setup £0,43,2n,7e,1M 80368 ,£7 note) Ascii number HEX x LM 8976AE Ac, Ad, 20,20, 38, 39,37, 36, 41, 45 * LM 8023AE 4c, 44,20,20,38,30,32,33,41,45 Xx LM 8036EF âc, 4d, 20, 20, 38, 30, 33, 36, 45, 46 xXx LM 8976S 4c, 44,20,20,38,39,37,36,53,20 Add-20 <Attached list 5 > parameter change No. List <<< $F0,$43,8%1n,... VCED ACED ACED2 (V2) SYS (sw remote) SYS (setup) SYS (pfm) MASTER TUNING >>> $12 (9=4,h=2), p=0-92, 93 $13 (9g=4, h=3) , p=0-22 $13 (g=4, h=3) , p=23-33 $24 (9g=9,h=0) , p=91-127 324 (g=9,h=0),p=0-7 $10 (g=4,h=0),p=0-95 $10 (g=4,h=0),p=123 Add-21 2. SEQUENCER The B200 sequencer can also record incoming data from other MIDI devices (keyboards, wind controllers, guitars, etc.) connected to the MIDI IN terminal. Data can be recorded and played back as shown in the following diagrams. Notice that reception and transmission of some types of data will depend on Record Mode and Condition settings (1) Transmitting Conditions Note on/off S 9n Key after touch SAn Channel after touch $Dn | Control change SBn Program change $Cn Pitch bend SEN MIDI clock $F8 Start SFA Continue SFB Stop SFC NSEQ data SFO 43 On 04 bb bb song data SEO 43 On OA bb bb Note: *1: MIDI transmit Channel set for *2: Determined by the Synthesizer MIDI > MIDI OUT MIDI trns sw off O LM NSEQ _ To LM 8036 _ one *2 each track mode Transmit Channel Add-22 (2) Transmission Data 2-1 Channel Information Data is trnasmitted only during play and overdubbing. (1) Channel Voice Messages {1.1}KEY ON/OFF STATUS NOTE No. VELOCITY VALUE 1001nnnn Okkkkkkk Ovvwvwvvv 00000000 {1.2)POLYPHONIC AFTER TOUCH STATUS NOTE No. VALUE (1,3) CONTROL CHANGE STATUS CONTROL No. CONTROL VALUE (1.4) PROGRAM CHANGE STATUS PROGRAM No. (1.5)AFTER TOUCH STATUS VALUE (1.6)PITCH BENDER STATUS VALUE (LSB) VALUE (MSB) 2-2 System Information 1010nnnn Okkkkkkk Ovvvwvvv 1011nnnn Оссссссс Ovvvvvvy 1100nnnn ОРРРРРРР 1101nnnn Ovvvvvvv 1110nnnn Ouvuuuuu Ovvyvvvv (1) System Realtime Messages (1.1) TIMING CLOCK STATUS (1.2) START STATUS {1.3) CONTINUE STATUS (1.4)STOP STATUS 11111000 1111100i 11111010 11111011 (2) System Exclusive Messages (2.1) SEQUENCE DUMP STATUS ID No. SUB STATUS GROUP NUMBER BYTE COUNT (MSB) BYTE COUNT (LSB) CLASIFICATION- NAME DATA FORMAT- NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000ssss 00001019 Obbbbbbb Obbbbbbb 01001100 01901101 00100000 00100000 01001110 01010011 01000101 01010001 00100000 00100000 padadadd 0ddddddd Оеееееее 11110111 (2.2) UNIVERSAL BULK DUMP STATUS ID No. SUB STATUS GROUP NUMBER BYTE COUNT (MSB) 11110000 01000011 00005555 01111110 Obbbbbbb Cbbbbbbb Оааааааа Oaaaaaaa Qaaaaaaa Oaaaaaaa 00111000 00110090 00110011 00110110 00100000 00100000 Oddddddd 0ddddddd Оееесеее 11110111 (Song data) (FO) (43) (0s) (7E) ASCII'L ASCII'M ASCII’ _ ASCII”. ASCII'S ASCII" O ASCII" 3 ASCII‘ 6 ASCII’ _ ASCII’ 38 bytes (F7) s=Transmit channel Transmitted on the transmission channel of synthesizer mode. Transmitted when MIDI BULK "QUT" is executed in sequencer (9n) n=channel number BYTE COUNT (LSB) k=1(C#-2)-111(D#7) CLASIFICATION- (v20) KEY ON NAME (v=0) KEY OFF DATA FORMAT- NAME (An) n=channel number k=1(C#-2)~127 (G8) v={~127 DATA (Bn) n=channel number c=0~121 CHECK SUM EOX (Cn) n=channel number mode. p=0-93 (Dn) n=channel number v=0~127 {En) n=channel number (F8) (F9) (FA) (FB) (FQ) (43) (05) s=Transmit channel (ОА) ASCII'L ASCII'M ASCII’ ASCII’ ASCII'N ASCIT"S ASCIT'E ASCII'Q ASCII’ ASCII’ _ (F7) Transmitted on the transmission channel of synthesizer mode. Transmitted when MIDI BULK "QUT" is executed in sequencer mode. Add-23 (3) Receiving Condition Note on $ 9n Note off $8n After touch switch *3 on Velocity Recieve switch *2 switch on 8 3 off Key after touch SAn 1 2 Channel after touch $Dn off Control change $Bn Program change $Cn MIDI SYNC *4 Pitch bend SEN switch on MIDI clock SF8 о —© off Start SFA Continue SFB Stop SEC Recieve mode switch on NSEQ data SFO 43 Оп OA bb bb LM__NSEQ__ TO song data SEO 43 On 7E bb bb LM 8036 — © off *5 Note: *1: Reception channel in Recording Mode *2: Velocity on/off in Condition *3: Aftertouch on/off in Condition *4: Received when Sync is set to "MIDI" *5: Determined by the Synthesizer mode Receive Channel Add-24 <—MIDI IN {4) Reception Data (2.2)UNIVERSAL BULK DUMP (Song data) (1.1) KEY ON/OFF STATUS 1001nnnn {9n) n=channel number BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb NOTE No. Okkkkkkk k=1 (C4-2)-111 (D47) CLASIFICATION- Oaaaaaaa ASCII"L VELOCITY Ovvvvvvy (v=0} KEY ON NAME Оаааааза ASCII'M VALUE 00000000 (v=0) KEY OFF Daaaaaaa ASCII’ Daaaaaaa ASCII’ _ DATA FORMAT- 00111000 ASCII'S (1.2) POLYPHONIC AFTER TOUCH NAME 00110000 ASCII'”O STATUS 1010nnnn (An) n=channel number 00110011 ASCII’ 3 NOTE No. Okkkkkkk k=1 (C4-2)-127(G8) 00110110 ASCII’ 6 VALUE Quvvvvvy v=0~127 00100000 ASCII” 00100000 ASCII’ _ DATA Odddddad (1,3) CONTROL CHANGE STATUS 101lnnnn (Bn) n=channel number 0ddddddd 38 bytes CONTROL No. Осссеесс c=0~121 CHECK SUM Оеееееее CONTROL VALUE Ovvvvwvwvv EOX 11110111 (F7) Received on the reception channel of synthesizer mode. (1.4) PROGRAM CHANGE Received only when MIDI BULK "IN" is executed in sequencer STATUS 1100nnnn (Cn) n=channel number mode. PROGRAM No. OPPPPPPP p=0-99 (1.5) AFTER TOUCH STATUS 1101nnnn (Dn) n=channel number VALUE Qvvvvvvy v=0-127 {1.6)PITCH BENDER STATUS 1110nnnn (En) n=channel number VALUE (LSB) Ouuuuuuu VALUE (MSB) Ovvvvvvv 4-2 System Information (1) System Realtime Messages (1,1) TIMING CLOCK STATUS 11111000 (F8) (1.2) START STATUS 11111001 (F9} (3.3) CONTINUE STATUS 11111010 (FA) (1.4) STOP STATUS 1111101: (FB) (2) system Exclusive Messages {2.1) SEQUENCE DUMP STATUS 11110000 (FO) ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0000ssss (03) s=Receive channel GROUP NUMBER 00001010 (ОА) BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb BYTE COUNT (LSB) Obbbbkbb CLASIFICATION- 01001100 ASCII"L NAME 01001101 ASCII'M 00100000 ASCII" 00109000 ASCII" DATA FORMAT- 01001110 ASCII'N NAME 01010011 ASCII"S 01000101 ASCII'E 01010001 ASCII'Q 00100000 ASCII’ 00100000 ASCII’ DATA 0ddddddd 0ddddddd CHECK SUM Оеееееее EOX 11110111 (F7) BYTE COUNT (MSB) Cbbbbbbb 4-1 Channel Information STATUS 11110000 (FO) Data is received only during recording. ID No. 01000011 (43) SUB STATUS 0000ssss (05) s=Receive channel {1} Channel Voice Messages GROUP NUMBER 01111110 {7E) Received on the reception channel of synthesizer mode. Received only when MIDI BULK "IN" is executed in sequencer mode. Add-25 (5) Sequence Bulk Data The B200 sequencer can transmit and receive sequence memory as a MIDI Bulk Data message. This allows you to exchange sequence data with other sequencers that use the Yamaha N-SEQ data format. There are two types of B200 sequence bulk data. *N-SEQ data (the sequence data itself) *Song data (max notes, voice bank and voice number for each track) Since the Song Data is unique to the B200, it will be ignored when transmitted to other N-SEQ format devices such as the QX5FD. In the MIDI BULK IN job (Sequence JOB mode), the YS200 will transmit a Dump Request message for N-SEQ data. A device connected to the B200 MIDI IN will respond by transmitting data. The B200 will respond to a Dump Request message in the same way. + NSEQ DATA FORMAT NSEQ data for one song consists of multiple tracks, each track beginning with FOh (on) f(N=track number), and ending with F2h. If a track is empty, that track is not included. Between the FOh and F2h are time/event/control data bytes as follows. hex description FO top of track #1 00 _ time/event/control data F2 end of record —— track #2 - #7 data FO top of track #8 07 -— time/event/control data F2 end of record — NU UN EEE WED VES EEE FE NEY SED EEE EES EEN UE WEN URE SUE Mmm EE SE SS SE SE. SE EE. SE EE SE SE. SE EE Sn li нае = ее сут чт чи чи т и ны скан ны кн ны кн не кн = = SW VEN EE EEE EEE EEE dal Gm SE mms mh wa НН. НЕЕ NSEQ time/event/control data format (binary) short time Ottttttt (length in 384th notes) long time Ottttttt Ottttttt (in order of MS byte, LS byte) short note 10dddddd Okkkkkkk Ovvvvvvv long note 110ddddd 0ddddddd Okkkkkkk Ovvvvvvv short note 10dddddd lkkkkkkk (when velocity=$40) long note 110ddddd Oddddddd 1kkkkkkk (when velocity=5$40) ddd = duration (length in 96th notes) kkk = MIDI note number | vvv = MIDI velocity measure mark 11110101 (measure mark) no operation 11111000 (does nothing) (Except for MSB, the following are the same format as MIDI) poly a.touch 11111010 OKKkKkkkk Ovvvvvwv control change 11111011 Occccccc Ovvvwwvvv program change 11111100 Oppppppp channel a.touch 11111101 Ovvvvvvv pitch bend 11111110 Ovvvvvvv Ovvvvvvv Add-26 * SONG DATA FORMAT Song data consists of max notes, beat (time signature) and song name, description voice bank, voice select, and tempo, effect, in the following format. max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select max notes voice bank voice select effect number effect time effect balance song name 1 song name song name song name song name song name song name song name tempo QC + dá un. WN time signature (reserved) (1-10) (ASCIT) (60-180) (0=1/4,1=2/4,2=3/4,,,10=7/8,11=8/8) total 38 ($26) bytes Add-27 YAMAHA [ Digital synthesizer---synthesizer part ] Date : 7/16, 1988 Model B200 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 + == = = = = = == = = a A = + : Transmitted : Recognized Remarks Function : = = = = = = = = = = = = = == = = = — = + = = = = = = = = = = — — — — — — + — — — — — — — — — — — — — — — — + — — — — = = = = = = = = = — — — : Ваз 1 с Default : 1 - 16 : 1 - 16 :memorized :Channel Changed 1 - 16 : 1 - 16 : © == == == == = == = == == = == = == —= == — — — — + — == == = = = == == == = == — — — — — «о = == == == — == == == == == == == = == = — $ — == == == == == == == == == == == == == == = . : Default 3 : 1, 2, 3, 4 :memorized : :Mode Messages X POLY, MONO(M=1):single mode only: , Altered EANRERRRNRRREERAR = YX . : № ноет отт = == екон = == == == == == == == == — — о —— — — == == == = == == == == == — — Но — — — — — — — = == == == == == = = — Y == == == кн = = = нь = = = = == == = — :Note : 36 - 96 : O - 127 : Number True voice: +=*+*w=»*=¡=a ==... * : 12 —- 107 paa = = = = = = — — — — — + = = = = = = = = = = — — — — = + = = — = = = = = = = = = = = == + = = = = = = = = = — = — — — — — :Velocity Note ON : O 9nH,v=1-127 : o v=1-127 : Note OFF : x 9nH,v=0 : Xx $ = = = = = = == = = = = = = = = = = = — ФН — — — — — = = = = == => = = = = = ++ = — = = = = = — = = = = = == = = + == == — — — = — — == == = = = = — = ; After Key's X : X Touch Ch's O : O : в = = = = = = = = = = = = = = = — — = — + = = = = = = — — — — — — = — = = + = = = = = = = = = = = = = = = = + = = = = = = = = = = = — — — — — : :Pitch Bender : O : O 0-12 semi :7 bit resolution. ео = = = = = = = = = == = = == = — — — — = + = = = = = = = — = = = = = = = — + = — = = = — = = = = = = = = = — + — — — — = = = = = = = = = = — — : 1 : © : O :Modulation wheel: 2 : o : O :Breath control 7 : O : O :Volume Control : . Change : : : | 64 : 0 : O :Sustain 96 : O : XxX :Data entry +1 97 : © : X :Data entry -1 : : : : (Play mode only): yoo LCL C0 00 mmm mmm Eo $ :Prog : O 0 - 99 : O 0 - 127 #1 :Change : True # о MEMANENANANERE | O - 99 pee mm — = — = = = = = = = = = = = — + — — = = = = == — — — — = = = = — + — — — = = = = — — = = = = = = — + — — — = = = = = = — — = = = = = : System Exclusive : O : O | :Voice parameters: :System : Song Pos X ох : Song Sel : X : X :Common : Tune ; X X № == == == = = = ет == == == == == = — — == = = — 4 = — — = — = = == = — — — == = == = ЧН = — = == == => == = = = == = == = = — + — — == = = = = = == == == = = = = — :System :Clock X : X :Real Time :Commands: x : X = — — ен == == == == == ое == = = = = = — — о == == = = = == == = == == — — — — — ЧР == ноет == = == == == = == — = == == == == ФН = = = =— = = == == == == == == == == == == * :Aux :Local ON/OFF X ‘ X : : :All Notes OFF: x о (126,127) :single mode only: :Mes- :Active Sense O O : : :sages:Reset X ; X A LL LL —— $ +-----=-= > + — ттт отн т == == == == = = == == == = = — :Notes: #1 = play mode only +A — — — — = = = = = = = = = = = == = — — = = = = = = = = = = = === = = = = = = = = = + Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No YAMAHA |[ Digital synthesizer---sequencer part |] Date : 7/16, 1988 Model B200 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 ;=-— EE + Transmitted : Recognized Remarks Function : En + ++ — — — — — — — — — — — — — — — — + — — — — = == == == == = == = = — — — :Basic Default : 1 - 16 : 1 - 16 memorized :Channel Changed : 1 - 16 : 1 - 16 во= = = = = = = — — — — — — — — — — — — 4 = = — = = = = = = = = = = = = = + = — = = = = = = = = = = = = = = + == == = = — = — — — — — — — — — — : Default Хх : X :Mode Messages : X : x . Altered ° EEUU Хх № т == == == == == ее = = == = = = = = — = — — Ч} = = == отток ое == == == = == == — — — — он = = = = = = = = = = = = —= — — Ч нот тю он = == == == == == == == = == == — :Note + 1 - 111 : 1 - 111 :Number : True voice: «*+*+1+«=xnenm..+.+.+ : En == — | = = = = = = = = = == == = = = = — $ a e AAA LA de O A e $ о == == == == == == == == == == == == — — :Velocity Note ON : 0 9nH,v=1-127 : o v=1-127 ¡el : Note OFF : x 9nH,v=0 ; X bl 4 — — — — = = = = — — — = = — — — + — — — — — — = = = = = = = == = = + = = —= = — = — — = — — — — — — — After Key's о : O * 2 Touch Ch's о : O +2 = = — — = = — = — == = = = = = = = = — + = = = = = = = = = = = = = = = = + — = = = = = = = == == == = == == == фон оо = т = = = = = = = = = = = = ; Pitch Bender O : O = = = = = = = = == = == — — — — — — — — Ч = — — — — — = = = == = = = — = = + = = = = = = = = = = = = = = = = + — — — — — = — — — — — — — — — — 0 - 121 O : O Control Change : в = = = = = = = = = = = — — — — — — — — + — — — — = = = = = = = = = = = = + = — = = = = — — = — = — = = = = + = = = = = = = = = = = = = = = — ; :Prog : o 0 - 99 : 0 0 - 99 :Change : True # о HUE: в === = = = == == == == — == — — — — — — — + — — = = = = = = = = = = = = = = + = = = = = = == — — — = = — — — — + — — — — — — — — — — — — — — — — System Exclusive O : O #3 Song data © == = о == == == == == == == == == чтото чо еее = == = + — = — = = = = = = = = — — — фо = = = = = = == == == == == == == = == == Ч то == = = == == == == == == == == == — == * System : Song Pos : x : X : Song Sel : Xx : X :Common : Tune ох : X в == == == == = == = = == = = = == == = = == — — ЯН — — — — — =— — = = — == == == == == = 4 о— — — — = — = = = = = == = = = — $ — == == == == == == == == == == == = = — — * System :Clock : O : © *4 :Real Time :Commands: o : O :Aux :Local ON/OFF : x X : :All Notes OFF: x : X :Mes- :Active Sense : x : X :sages:Reset : X X Notes: #1 = receive if velocity switch is on. ( if switch is off, : velocity is fixed to 64.) #2 = receive if after touch switch is on. #3 = receive when bulk data receive function is set. #4 = receive in MIDI sync mode. 4 = = = = = = = = = = == == — — = — = — = == = = = = = = = = = = = = — — — = — — — — = = — = = = = = = = = = = = = = = — — — — — — — — — — — — — + Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o: Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No Litiumbatteri! Bor endast bytas av servicepersonal. Explosionsfara vid felaktig hantering. VAROITUS! Lithumparisto, Rájahdysvaara. Pariston saa vaihtaa ainoastaan alan ammattimies. ADVARSEL! Lithiumbatteri! Eksplosionsfare. Udskiftning ma kun foretages af en sagkyndig, — og som beskrevet i servicemanualen. VAI lA VF85100) 88 08 1.0 CR R2 Printed in Japan YAMAHA CORPORATION PO.Box 1, Hamamatsu, Japan