▼
Scroll to page 2
of
10
AVERTISSEMENT: Zone de danger RÉGLES DE SÉCURITÉ des objet projetés. Le fil de coupe ou lalame peuventprojeter violemmentles objets.Vous risquezd’aveugleroudeblesser despersonnes tiers.Nelaissez nipersonnes nianimaux s’approcher à moins de 15 mètres. ATTENTION : Cet appareil électrique peut être dangereux ! Cetappareil peutprovoquer de graves blessures allant jusqu’à l’amputation ou la cécité de l’utisateur ou de personnes tiers. Les avertissements et les consignes desécuritécontenusdans cemanuel doivent être respectés pour offrir unniveau de sécurité et d’efficacité raisonnable lors de l’utilisation de l’appareil. L’utilisateur estresponsabledurespect des instructions etdes avertissementssur l’appareiletdansle manuel.Lisez lemanueldel’utilisateur enentier avantd’utiliser l’appareil ! Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes ayant lu, compris et respectant les instructions etles avertissements apparaissant dans ce manuel et sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la tête de coupe pour serrer la lame. Arrêtez la lame en action au contact de la matièrecoupée. AVERTISSEMENT: Suivez tous les avertissements et toutes les instructions. Tout défaut de le faire pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: La lame continue à tourneraprèsavoirrelâchél’accélérateurouarrêtélemoteur.Lalameenrotationpeutprojeter des objets ou vous coupergravementsivouslatouchez.Arrêtez lalameentouchantlamatièrecoupéeavecle côté gauche de la lame en rotation. SECURITE DE L’UTILISATEUR S Habillez-- vous de façon adéquate.Portez toujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotectionsimilairepour lesyeux lorsquevous utilisezoufaitesdelamaintenancesurvotre appareil.(Lunettesdesécuritédisponibles). Porteztoujoursunmasquecontrelapoussièresileterrainestpoussiéreux. Portez toujours des pantalons longsolides,desmanches longues, des bottes etdes gants.Ne restezpaspiedsnusetneportezpasdesandales. S Attachez vos cheveux s’ils dépassentvos épaules.Attachezouenlevezlesvêtements quisedéfontetles bijoux ou les vêtements avec cordons, sangles, pompons, etc.Ils pourraientseprendredanslespartiesmobiles. S Lefaitd’êtreentièrementrecouvertv ouspermetdevousprotégerdesdébrisetdesbouts de plantes toxiques rejetés par la ligne de centrifugation. S Faitestoujoursattention.N’utilisezpasl’appareilsivous êtesfatigué,maladeousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments. Concentrez-- vous surcequevous faites ; utilisez votre bon sens. S Portezdes protège-- oreillessivousutilisez l’appareilplus d’uneheureetdemieparjour. S Nedémarrez oun’utilisez jamais l’appareil dansunesalleouunbâtimentfermé.Lesgaz d’échappement sont mortels. S Lespoignéesnedoiventpasêtrerecouvertes d’huile ou de graisse. DANGER: La lame peut rebondir violemmentsur lamatièrequ’ellen’arrivepas àcouper.Uncoup dela lamepeut provoquer l’amputationd’unbras oud’unejambe.Nelaissez nipersonnesnianimauxs’approcher àmoins de 15 mètres. PORTEZ TOUJOURS : Objets Lunettes de jetés sécurité Protège-jambes Bottes AVERTISSEMENT: Le fil de coupe peut projeter violemmentles objets. Vous risquez d’êtreaveugléoublessé.Veillezàvousprotéger les yeux et les jambes. Zone de danger 15 mètres 21 S Utiliseztoujourslepoignée-- guidonetlabandoulièrecorrectementposéesurl’épauleen vous servant d’une lame. Cf.MONTAGE. SECURITE DE L’UNITE ET DE LA MAINTENANCE S Recherchezetremplacezavantc haqueutilisationlespiècesendommagéesouquiontdu jeu . Recherchez et colmatez les fuites de carburantavantc haqueutilisation.Maintenez l’appareil en bon état de fonctionnement. S Jetezleslamesquisonttordues,voilées,fissurées,casséesouendommagéesdequelquefaçonquecesoit.Remplacezlesparties delatêtedecoupequisontfissurées,ébréchées ouendommagéesdequelquefaçon que ce soit avant d’utiliser l’appareil. S Entretenezl’appareilensuivantlesprocéduresrecommandées.Aiguisezlalame.Gardez le fil de coupe à la bonne longueur. S N’utilisezquedufilde2mmdediamètredela marqueWeedEater. N’utilisez jamais defil métallique, de corde, de cordon, etc. S Installezcorrectementl’écrandeprotection requis avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’écrandeprotectionenmétallorsdetouteutilisationdelalameenmétal.Utilisezl’écrande protectionenplastiquelorsdetouteutilisation du fil de coupe. S N’utilisezquelalameoulatêtedecoupespécifiées ;assurez-- vousqu’elleestcorrectementinstalléeetenclenchéeentoutesécurité. S Nedémarrezjamaislemoteursanslecarter de protection del’embrayage. Des pièces pourraientcesépareretblessergrièvement quelqu’un. S Assurez-- vousquelalameoulatêtedecoupenetournentpluslorsquelemoteur estau point mort. S Déconnectez labougieavantd’exécuterla maintenance,saufs’ils’agitderéglagessurle carburateur. S Entreprenezlesréglagesducarburateur,en évitantquelalameou lefil decoupe netouchequelqu’objetquecesoit.Tenezl’appareil à la main et n’utilisez pas la bretelle. S Tenezlespersonnestiersàl’écartlorsduréglage du carburateur. S N’utilisezquelesaccessoiresetpiècesderechange Weed Eater. S Faites exécuter toutes les opérations de maintenanceet deservice quine sontpas mentionnées dans cemanuelpar unepersonne d’un point de service après-- vente agréé. SECURITE DU CARBURANT S Mélangez etversezlecarburantàl’airlibre. S Tenez-- vousàl’écartdesourcesdeflammes ou d’étincelles. S N’utilisezquedesbidonsadaptésaucarburant. S Nefumezpasetinterdisezquel’onfumeprès ducarburantoudel’appareiloulors del’utilisation de l’appareil. S Essuyezlecarburantrépanduavantdedémarrer le moteur. S Ecartez-- vousaumoinsde3mètres del’endroitoùvousavezremplileréservoiravantde démarrer le moteur. S Arrêtezlemoteuretlaissez-- lerefroidiravant de retirer le bouchon du réservoir. S Videzleréservoiravantd’entreposerl’appareil.Utilisez toutlecarburantrestantdansle carburateur endémarrantlemoteuretenle laissanttourner jusqu’àson arrêtcomplet. S Entreposezl’appareiletlecarburantdansun endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde chauffe-- eau,moteursélectriques,interrupteurs, chaudières, etc. SECURITE DE COUPE S Inspectezlazoneàdébroussailleravantc haqueutilisation.Enlevezleséléments(pierres, verrebrisé,clous,fildefer,cordes,etc.)pouvantêtreprojetés ouseprendredans latête de coupe ou la lame. S Nelaissez nienfants,nispectateurs nianimauxs’approcheràmoinsde15mètres.Arrêtezlemoteurimmédiatementsiladistance de sécurité n’est pas respectée. S Maintenezlemoteur toujoursàvotredroite. S Maintenezl’unitéfermementavecvosdeux mains. S Prenez unepositionfermeetéquilibrée.Ne vous penchez pas. S Maintenezlalameoulatêtedecoupesousle niveau de la ceinture. S Nesoulevezpaslemoteuraudessusdevotre taille. S Eloigneztouteslespartiesdevotrecorpsde lalame,delatêtede coupeet dusilencieux lorsque le moteur est allumé. S Coupez de votre droite à votre gauche. S N’utilisez l’appareilquedanslecadredécrit dans ce manuel. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE S Arrêtez l’appareil avant de le transporter. S Tenez-- vous à l’écart du silencieux. S Laissez lemoteur refroidir etattachez bien l’appareilavantdel’entreposeroudeletransporter dans un véhicule. S Videz leréservoir avantd’entreposer oude transporterl’appareil.Utiliseztoutlecarburant restantdanslecarburateurendémarrantle moteur etenlelaissanttourner jusqu’àson arrêt complet. S Entreposezl’appareiletlecarburantdansun endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde chauffe-- eau, moteursélectriques,interrupteurs,c haudières, etc. S Entreposezl’appareildefaçonquelalameou l’écrêteur defil nepuissent pas provoquer d’accidents.L’appareilpeutêtresuspendu par le tube. S Ne le laissez pas à la portée des enfants. AVIS SPÉCIAL: L’exposition aux vibrations àtravers l’utilisationprolongéed’outilsà moteurd’essenceserrésdanslesmainspeut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouaux nerfs dans les doigts, les mains 22 etlesarticulationsdes personnesquisontsujets aux maladies dela circulationou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages desvaisseauxsanguinsdansdespersonnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avezdes symptomestels quel’engourdissement, la douleur, manquede foces,changementdecouleur outexturedelapeau,oupertedesensation dans les doigts,les mains ou les articulations,arrêtez l’utilisationdecetappareiletconsultezunmédecin.Lessystèmes anti-- vibrationnepeuventpasgaratnir quece typedeproblèmes seraévité.Lesutilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement. AVIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vientpas equipéde silencieux limiteur detempérature avec écrananti-- étincellesenconformitéaux conditions des codes de Californie 4442 et 4443.Toutes lesterres fiscalesboisées etles états deCalifornie,Idaho,Maine,Minnesota, NouvelleJersey,O régonetWashingtonexigent parloiunécrananti-- étincellesdansbeaucoup demoteursdecombustioninterne.Siv ousutilisezl’appareiloùilyadetellesrègles,vousêtes juridiquementresponsabledel’installationetdu maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. assurer quevotreappareilestcorrectement montéetquetoutes lesattaches sontenclenchées. OUTILS NECESSAIRES S 2 clés hexagonales (fournies) S Clé a molette S Tournevis cruciforme MONTER LE POIGNÉE-- GUIDON ATTENTION: La barre de protection du poignée-- guidon doit êtremontée commeindiqué afin de protéger l’utilisateur de la lame en rotation. S Undécalqueportantdeuxflèchessetrouve sur lapoignée-- guidonetcettedernièredoit êtreinstalléesur lesupportentre ces deux flèches. S Mettez le couvre-- support sur la poignée-- guidon. Assurez-- vous que la poignée est entre les deux flèches. S Introduisez les vis etserrez-- les de lamain seulement.Lorsquevousêtescertainquele poignée-- guidon est correctementmonté, vouspouvezserrerlesvisaveclesdeuxclé hexagonale courte. Vis Poignée guidon Couvre-- support MONTAGE PIECES FOURNIES Vérifiezlecontenudel’emballage.Ildoitcontenir les éléments suivants : S coupe-broussailles S vis pour le poignée-- guidon (2) S vis pour l’écran de protection (4) S rondelle en coupelle S grand écrou pour installer la lame S longue clé hexagonale S clé hexagonale courte S couvre-- support S protecteur avec lame S protecteur avec tête de coupe S bandoulière avec avertissement S lame débroussaillante S tête de coupe S poignée-- guidon S bidon d’huile Vérifiez si les pièces nesont pas endommagées. N’utilisez pas de pièces endommagées. REMARQUE : Sivous avez besoind’aide, ou si des pièces devaient manquer ou être endommagées,appelezle+1-800-554-6723. Ilest normalque lefiltre àcarburant fassedu bruit dans le réservoir vide. Ilestnormalquevous trouviez des restes de carburant ou d’huile sur le silencieux en raisondes réglages etcontrôlesentrepris parle constructeur. MONTAGE AVERTISSEMENT: Sivotre appareilest déjàmonté,répéteztouteslesétapespourvous Support de montage MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE AVERTISSEMENT: La bandoulière etle poignée-- guidon doivent être bien ajustées avant le démarrage du moteur. S Avant de faire démarrer le moteur et de commencerlacoupe,essayezlabandouliére etréglez-- enl’ajustementpourassurerunbon équilibre de l’outil. S Passez votrebras droitetvotretêtedansla bandoulièreetlaissezcellecireposersurv otreépaulegauche.Lepanneau“Danger”doit êtredansledosetlecrochetsurlecôtédroit de la taille. REMARQUE: Un demi-tour est prévu dans labandoulièrepour qu’ellereposebienà plat sur l’épaule. S Ajustez labandoulière defaçon àce quele crochetsoitàenviron15cm(6po.) sous la taille. S Fixez lecrochetdelabandoulièreàlabride qui est entre la poignée en mousse et le bloc de montage et soulevez l’outil pour le mettre en position d’utilisation. CONFIGUREZ DE L’OUTIL Vouspouvezconfigurervotreappareilenutilisantunetêtedecoupepour l’herbeetlesmauvaises herbes ouune lamedébroussaillante pourcouperdel’herbe,desmauvaisesherbes etdes broussailles ayantjusqu’à1cmdediamètre.Reportez-- vousàlasectioncorrespondantàvotreconfigurationetsuivezlesinstructions pour assembler votre appareil. 23 INFORMATIONS SUR LE MONTAGE - TETE DE COUPE TÊTE DE COUPE tesses en tournant le chapeau protège-poussière. S Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cette opération permet d’éviter que l’arbre tourne en resserrant la tête de coupe. Tournevis REMARQUE: Si votre appareil a été monté pour fonctionner avec une lame débroussaillante,reportez vous àlasectionINFORMATIONDEMONTAGE POURUTILISER VOTRE APPAREIL AVEC UNE LAME DEBROUSSAILLANTE et inversez les étapes pour ôter l’écrandeprotectionenmétalet lalameavantdemonter l’écran deprotection en plastique et la tête de coupe. S Enmaintenantletournevisenposition,montez latêtedecoupesur l’arbredans ladirection indiquée sur la décalcomanie. Serrez bien. REMARQUE : La rondelle d’arrêt doit avoir le profil haut vers la boîte de vitesses. INFORMATIONS DE MONTAGE LAME DEBROUSSAILLANTE MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE COUPE LAME DEBROUSSAILLANTE AVERTISSEMENT: La protecteur doit êtrebieninstallée.Elleoffreàl’utilisateur etaux autresuneprotectionpartiellecontrelesobjets projetés et est équipée d’un limiteur de fil qui coupelefilàlabonnelongueur.Celimiteurest aiguisé et pourrait vous couper. S Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur. S Introduisez le support dans la fente de la protecteur. S Faites pivoter la protecteur jusqu’à ceque le boulon entre dans le trou du support. S Serrez à fond l’écrou-papillon. S Sivotreoutiladuplastiquesur lepas devis del’arbre,enlevez-lepour exposer cepas de vis. S Avantd’installer latêtedecoupe,assurezvousquelechapeauprotège-- poussièreet larondelled’arrêtsetrouventsurlaboîtede vitesses tel qu’indiqué ci-dessous. Support Fente Ecrou papillon Protecteur Boîte de vitesses Chapeau protège-poussière Rondelle d’arrêt REMARQUE: Avant d’installer la tête de coupe, assurez-vous que toutes les pièces sont installées tel qu’illustré. S Alignez le troudu chapeauprotège-- poussièreavec celuisur lecôtédelaboîte devi- REMARQUE : Sivotreappareilaétémon- tépourfonctionneravecunetêtedecoupe,reportez vous à lasection INFORMATIONDE MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUEET DELATÊTE DECOUPE et inversezlesétapespourôterl’écrandeprotection en platique et la tête de coupe avant de monterl’écrandeprotectionenmétaletlalame. Conservezcespiècespourdefuturesutilisations.N’utilisezjamaislatêtedecoupelorsque la lame en métal est installée. MONTAGE DE PROTECTEUR EN METAL DANGER: Laprotecteur enmétal doittou- jours être sur l’outil quandil estutilisé avec la lame. L’extrémité avant de la protecteur en métalaideàréduirelerisquede projectionde lalamequipeutcauserdes blessuresgraves, telle que l’amputation, à l’utilisateur ou à d’autres. Tout défaut d’installer la lamedans la position indiquée peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Lesens dela longueur delaprotecteur doitêtrealignéavec lesens delalongueur dutube. Lalame estaiguisée et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez à la lame. S Si du plastique se trouve sur le pas de vis de l’arbre, enlevez-le. S Renversez votreappareil(le pas de vis de l’arbrevers lehaut),placezleprotecteuren 24 métal sur la boîte à vitesses et alignez les trous de vis. Protecteur en métal S Glissezlalameetlarondelled’arrêtsurl’arbre de la boîte de vitesses. S Placezlarondelleencoupellesurl’arbre.Assurez-- vousquelafaceévaséeestorientée vers la lame. S Montez l’écroude lalame enle vissantsur l’arbre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Protecteur Chapeau protège-- poussière Boîte de vitesses S Insérezlesquatrevisdemontageparledessousdelaprotecteur.Vissez-- lesdanslaboîtedevitesses.Serrezles visuniformément pourqu’ellestiennentavecunedesclefsfournies. MONTAGE DE LA LAME EN METAL AVERTISSEMENT: N’utilisez aucune autrelameniaucunautreaccessoiredefixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous. Ces pièces doiventêtrefourniespar Searset installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les bonnes pièces ne sont pas utilisées, lalame pourraitsedétacher etcauser desblessures graves à l’utilisateur ou à des tiers. REMARQUE: Le chapeau protège-poussièreetlarondelled’arrêtsetrouventsur laboîtedevitesses etnon dans le sac contenant les pièces détachées. S Enlevezlarondelled’arrêtdelaboîtedevitesseetlaissezlechapeauprotège-- poussière surlaboîtedevitesse.Remarque :Vousdevrezpeut-- êtreretireruneprotectionenplastiquedel’arbrefiletéavantd’enleverlarondelle d’arrêt. Arbre fileté Rondelle d’arrêt Rondelle encoupelle Lame Ecrou AVERTISSEMENT: N’utilisez pas dela- mes oudematérieldeserrageautres queles rondellesetlesécrousillustrés.CespiècesdoiventêtrefourniesparWeedEater etinstallées commeindiquéci-- dessous.Sivousn’utilisez paslespiècesadéquates,lalamepeutsedétacher et blesser gravement quelqu’un. REMARQUE: Assurez-- vous que toutes les pièces sont montées comme indiqué et quelalamesetrouveentrelechapeauprotège-- poussière et la rondelle d’arrêt. Il ne devrait y avoir aucun espaceentre lalame etle chapeau protège-- poussière ou la rondelle d’arrêt. S Alignezl’orificeduchapeauprotège-- poussièreavec celuisur lecôtédelaboîtedevitesses en tournant la lame. S Entrezunpetittournevisdanslesorificesalignés.Cetteopérationpermetd’éviterquel’arbretourneenresserrantl’écroudelalame. Tournevis Chapeau protège-poussière Rondelle d’arrêt S Installez lalamesur l’arbre filetéallant dela boîtedevitessesàlarondelled’arrêtenpassantparlechapeauprotège-- poussière.Assurez-- vous quelapartieproéminentedela rondelled’arrêtesttournéeverslaboîtedevitesses etqu’elles’insèredans letrouaumilieu de la lame. S Serrez fermementl’écrouavec uneclefen maintenant le tournevis en position. S Enlevez le tournevis. S Tournez la lame à la main. Si la lame frotte contrel’écranounesemblepasuniforme,elle n’estpascentrée ;vous devezalors laréinstaller. REMARQUE: Pour enlever la lame, entrez letournevisdans lesorifices alignés.Dévissez l’écrou et enlevez les pièces. Assurez-- vous de ne pas égarer les pièces etles instructions pour une utilisation ultérieure. 25 RAVITAILLEMENT DE L’APPAREIL Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l’essence sans plomb. L’essence doit être mélangée avec de l’huile moteur deuxtempsàrefroidissementparair prévueà ceteffetdans unrapport de40:1. Nous vous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. (Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 90,72 g d’huile avec 3,78 l d’essence sans plomb). Lorsque vous mélangez le carburant, suivez les instructions surlejerrycan.Lisezetsuiveztoujours lesrègles de sécurité sous SECURITE DUCARBURANT. S Silemoteurnedémarrepasaprès 5tirages, suivez les instructiones deDÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID. UTILISATION DE L’APPAREIL POSITION LORS DE L’UTILISATION MISE EN MARCHE ARRETER VOTRE MOTEUR S Placez l’interrupteur ON/STOPsurSTOP. S Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez l’étrangleur en position FULL CHOKE. DEMARRER VOTRE MOTEUR AVERTISSEMENT: La tête de coupe tourneralors dudémarragedumoteur.LeNe touchez pas le silencieux. peut provoquer des brûlures graves quand il est chaud. S Posezlemoteuretl’écranparterre,defaçon àcequelatêtedecoupenetouchepas lesol. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID OU APRÈS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À CARBURANT S Placez l’interrupteur en position ON. S Pressezlentement6foislapoired’amorçage. S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE. Corde de mise en marche Poire d’amorçage L’étrangleur Silencieux S Pressez la gâchette et tenez-- la pressée durant toutes les étapes restantes. S Tirezbrusquement6foissurlacordedemise en marche. S Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE. S Tirez sur lacordedemiseenmarche,mais pas plus de6 fois,jusqu’à ceque lemoteur démarre. S Laissez le moteur tourner pendant 10 secondesetmettezensuitel’étrangleursur OFF CHOKE. DEMARRER UN MOTEUR CHAUD S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE. S Tirezsurlacordedemiseenmarchejusqu’à ce que le moteur démarre. S Bras gaucheétendu,lamaintenantlapoignée de la poignée-guidon. S Maindroitequitientlapoignéedecommande, les doigts sur la gâchette d’accélérateur. S Moteur sous la taille. S Coussinetdela bandoulièrecentré sur l’épaule gauche. S Panneau “Danger” au milieu du dos. S Poids entier de l’outil sur l’épaule gauche. S Sans que l’utilisateur ait à se pencher, la lame ou la tête de coupe est près du solet parallèle à celui-ci et entre facilement en contact avec le matériau à couper. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION AVEC LA TETE DE COUPE Avantdedébroussailler,règlezlemoteuràune vitesseadéquatepourcouper lamatièreàdébroussailler. Nefaitespastournerlemoteurplusvitequenécessaire.Lefildecoupecouperaefficacement lorsquelemoteurtourneàunevitesseinférieure àl’accélérationmaximale.Aunevitesseinférieure, le moteur fait moins de bruit et emet moinsdevibrations.Lefildecoupedureraplus longtempsetlerisquequ’ils’enrouleautourde la bobine sera moins grand. Silatêtedecoupenetournepaslorsquelemoteur estallumé,assurez vous quele tubeest correctementmontédanslecarterdumoteur. Relâchez toujourslagâchetted’accélération etlaissez lemoteur revenir aupointmortlorsque vous ne coupez pas. Couper le moteur : S Placez l’interrupteur sur STOP. S Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez l’étrangleur en position FULL CHOKE. AUGMENTER LE FIL DE COUPE Lalignedecoupes’avancerad’environ5cmà chaquefois quelebas dela têtede coupeest tapésurlesoletquelemoteur tourneàpleinrégime. Lalongueur àlaquelle lefil estle plus efficace correspondàlalongueur maximaleautorisée par l’écrêteur. L’écran doit toujours être en place lorsque l’outil fonctionne. 26 Pour augmenter la longueur du fil : S Faites tourner le moteur à plein régime. S Maintenezlatêtedecoupeparallèlementau sol et au-- dessus de l’herbe. S Tapezdoucementunefoislebasdelatêtede coupesur lesol.Latailledufildecoupeaugmenterad’environ5cmàchaque coup.La lamedel’écrancouperalefilàla bonnelongueur. Tapez toujours latêtedecoupe dans l’herbe. Vous risquez d’endommager latêtedecoupe enlatapantsur des surfacescommelebéton ou l’asphalte. Silalongueur dufildecoupe estinférieure à5 cm,plusieurscoupserontnécessairespourobtenir une longueur acceptable. AVERTISSEMENT: Utilisez seulement un fil de 2 mm de diamètre.Les autres tailles de fil ne fonctionneront pas correctement et risquentdeprovoquerdes accidentsgraves. N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordon, etc.Les cordes peuvent seromprelors delacoupeetsetransformer enprojectilesdangereuxpouvantprovoquerdegraves incidents. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION AVEC LA LAME DEBROUSSAILLANTE S Projection dela lame-- Uneréaction quine se produit que quandla lameest utiliséeet peutcauserdes blessuresgraves telleque l’amputation. Veuillez lire soigneusement cette section. Il est important que vous compreniez biencequicausecetteprojection,commentvous pouvez réduire cerisque et comment conserver le contrôle si elle se produit. S CAUSES DE LA PROJECTION DE LA LAME - Elle seproduit quandla lametournante entre en contactavec toutmatériau qu’elle ne coupe pas. Ce contact arrête la lamependantuninstantetelles’éloignesoudainement(seprojette)horsdel’objetqu’elle afrappé.Cetteréactionpeutêtreassezviolente pour projeter l’utilisateur dans toute directionetluifaireperdrelecontrôledel’outil. L’outil dont il a ainsi perdu le contrôle peut causerdesblessuresgravessilalameentre en contact avec l’utilisateur ou des tiers. S QUANDUNEPROJECTIONDELALAME SEPRODUIT - Elle peutse produiresans avertissementsilalames’entortilledansdu matériau ou sebloque. Ellese produitplus souvent dans des endroits oùil estdifficile de voir le matériau que l’on coupe. Une bonneutilisationdel’outilaideraàréduirele risquedeprojectiondelalameet àassurer un bon contrôle de l’outil à l’utilisateur. S Lalamedébroussaillantenedoitêtreutilisée quepourcouper del’herbe,desmauvaises herbes et de la broussaille boisée allant jusqu’à1cmdediamètre.Lalamenedoitpas entrer encontactavecdes matièresqu’elle n’arriverapasàcoupercommedessouches, despierres,desclôtures,dumétaletc.oudes amasdebroussailles boiséesdures dontle diamètre dépasse 1 cm. S Conservez lalamebienaiguisée.Unelame émoussée a plus tendance à sebloquer.S Necoupez qu’àpleins gaz. Lalame aalors sacapacitédecoupemaximumet amoins tendance à se bloquer. S Introduisez la lame fermement mais pas troprapidementdanslematériau.Sielleest introduitetroprapidementdans lematériau à couper, la lame peut se projeter. S Ne coupez que de votre droite vers la gauche. Le déplacement de l’outil dans la mêmedirectionquecelledelarotationdela lame renforce l’action de coupe. S Utilisez la bandoulière et tenez toujours fermementl’outildes deuxmains.Unebandoulièrebienajustéesupporteralepoidsde l’outil, laissant ainsi les mains libres pour guider le mouvement de coupe. S Gardez lespieds écartésconfortablement etbien àplat sur le solpour faireface àune projectionsoudainedelalame.N’essayez pas d’atteindre du boutdes bras.Conservez un bon équilibre. S Conservez lalameau-dessous de lataille. Le contrôle de l’outil sera plus facile. S Nesoulevez paslemoteurau-dessus dela taillecar celapourrait amener la lamedangereusement près du corps. S Nebalancez pas l’outil avec une telleforce que vous risquez de perdre l’équilibre. Amenez lemoteur àlavitessedecoupeavant d’entrer dans le matériau à couper. Silalamenetournepas quand vous pressez lagâchette,assurez-vous queletubeestentièrement introduit dans le moteur. Quand vous ne coupez pas, relâchez toujours la gâchette d’accélérateur et laissez le moteur revenir auralenti.La lamene doitpas tourner quand lemoteur estau ralenti,n’utilisez pas votreoutil. Consultez la sectiondes réglagesducarburateurouadressez-vousà votre concessionnaire autorisé. S Manténgase firmemente en piey pisecon seguridad siempre que utilice el aparato. Paraello,mantengalos piescómodamente separados. S Corte mientras balanceala partesuperior de su cuerpo de derecha a izquierda. S Mientras avanza a la siguiente zona de corte,coercióresedemantenerelequilibrio y de pisar firme. 27 SERVICE 10 heures Coupez en utilisant la position 8 heures - 10 heures de la lame. 8 heures Nous recommandons quetoutservice etréglage ne pas expliqués dans ce manuelsoienteffectuées par unconcessionaireAutorisé de Service. REGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves, ni l’utilisateur ni des tiers ne doivent essayer d’enlever du matériau coupé pendant que le moteur fonctionne ou que la lame tourne. Arrêtez le moteur et la lameavantd’essayerd’enlever toutmatériau entortillé sur la lame ou le tube. REMPLACEMENT DU FIL S Mettez leinterrupteur d’arrêtdu moteur en position STOP. S Débranchez le fil deconnexion debougie. S Enlevez labobineentirantfortsur lebouton de tapage. S Nettoyez toutelasurfacedumoyeuetdela bobine. Remplacez avec une bobinepré-enroulée ou coupez deux fils de marque Craftsman 2 mm (0,080pouce) d’unelongueur de4mètres (121/2pieds).N’utilisez jamais de filde fer,de corde,de ficelle,etc. qui peuvent secasser etdevenir des missiles dangereux. S Insérez une extrémité du fil environ 1 cm (1/2 pouce) dans lepetit trousetué àl’intérieur de la bobine. Lecarburateurestéquipéd’écrêteurs.Vousrisquezd’endommagerl’appareilsiv oustournez lesaiguillesau-- delàdesécrêteurs.Leréglage d’un carburateur n’est pas une tâche aisée. Nousvous conseillonsdonc d’apportervotre appareil chez un revendeur agréé. BOUGIE Unefois par an,remplacez labougie par une bougie Champion RCJ-8Y. L’écartement de pointes est de 0,06 cm. TEMPS D’ALLUMAGE Le temps d’allumage est fixe et ne peut être réglé. TABLEAU DIAGNOSTIQUE Le moteur ne démarre pas. S Le réservoir de carburant est vide. S Le moteur est noyé. S La bougie de démarrage ne fonctionne pas. S Le carburant ne parvient pas au carburateur. S Le carburateur doit être réglé. Le point mort du moteur ne fonctionne pas de façon appropriée. S Le carburateur doit être réglé. S La vis de la gâchette d’accélération est trop serrée. Bobine Petit trou Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou fonctionne avec peine. S Le filtre à air est encrassé. S La bougie de démarrage est encrassée. S Le carburateur doit être réglé. Le moteur émet trop de fumée. S Le filtre à air est encrassé. S Trop d’huile mélangée à l’essence. S Le carburateur doit être réglé. Le fil n’avance pas ou se casse lors de la coupe. S Le fil n’est pas introduit correctement dans la tête. S Le fil n’est pas enroulé correctement sur la bobine. S La taille du fil est incorrecte. Le fil se prend dans la bobine. S La taille du fil est incorrecte. S Le fil n’est pas enroulé correctement sur la bobine. S Amas de fil sur le matériel coupé. Le fil rentre dans la tête S Trop peu de fil hors de la tête. S La taille du fil est incorrecte. Poussez le fil dans la fente Trous de sortie de fil Moyeu Poussez le fil dans la fente S Embobinez le fil dans la bobine enmaintenantsatensionetavecrégularité.Embobinez dans la direction de la fléche se trouvant sur la bobine. S Poussez lefildans lafente,enlaissant de7 à 12 cm (3 à 5 pouces) de fil non embobiné.Insérez le bout du fil dans les trou de sortiesituésur lemoyeu,commelemontre l’illustrion. S Alignez lafenteautroudesortiedufil.Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. S Tirez le fil à l’extérieur du moyeu pour le libérer de la fente. 28 TEMPS D’ALLUMAGE VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ? DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE ANNTIÉMISSIONS U.S. EPA Appelez au + 1-800-554-6723. VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉTACHÉES ? Veuillez contacter votre revendeur. GARANTIE LIMITEE FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantità l’acheteuroriginalquechaquenouveloutilàessenceouaccessoiredelamarqueWeedEater ou Poulan Pro ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convientderéparerouderemplacersouscette garantietouslesproduitsouaccessoiresàessencedéfectueuxàpartirdeladated’achatoriginale comme suit : 2ANS-- piècesetréparationsil’appareilestutilisé à titre privé. 60JOURS-- piècesetréparationsil’appareilest utiliséàdesfinscommerciales,professionnelles ou lucratives. 30JOURS-- piècesetréparationsil’appareilest utilisé dans le cadre d’une location. Cettegarantien’estpastransmissibleetnecouvrepas les dommages etles responsabilités occasionnésparuneutilisationimpropre,une maintenanceincorrecteoul’utilisationd’accessoiresoudecomplémentsnonrecommandés de façon explicite par FRIGIDAIRE HOME PRODUCTSpourcetappareil.Parailleurs,c ettegarantienecouvrepas les réglages-,bougies,filtres,cordonsdulanceur,ressortsdulanceur,fils decoupeouparties delatêterotative soumisesàl’usureetquidemandentunremplacementlors d’uneutilisationraisonnablependantlapériodedegarantie.Cette garantiene couvrepaslaconfigurationpré-- livraisonoules ajustementsnormauxexpliquésdanslemanuel de l’utilisateur. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUESETVOUSPOUVEZAVOIRD’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNERECLAMATIONPOURDESDOMMAGESCONSEQUENTSOUAUTRESNE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIEEXPRESSEN’EXISTE,MISESA PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI. CERTAINSETATSN’AUTORISENTPASLES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIEOUSURL’EXCLUSIONOULALIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L’EXCLUSIONCITEESCI-- DESSUSPOURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. FRIGIDAIREHOMEPRODUCTS s’estfixé commepolitiqued’améliorercontinuellement ses produits. C’est pourquoi FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS se réserve le droit de changer,demodifieroud’interrompredesmodèles,des designs,des spécifications etdes accessoiresdetouslesproduitsàtoutmoment sanspréavisetsansobligationenverslesacheteurs. DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U.S EnvironmentalProtection Agency etPOULAN/WEED EATER,DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS ont le plaisir de vous exposer la garantie du système delute antiémissions sur lemoteur de votre appareil de jardin et de pelouse. Tous les nouveaux moteurs de matériel et d’accessoires dejardinetdepelousedoivent êtreconçus,construitsetéquipésdemanière à remplir les normes sévères de lutte antismog. POULAN/WEEDEATERdoitgarantir le système de lutte antiémissions sur lemoteur de votre matérielde jardinet depelouse pendant les durées énoncées ci-- dessous, sous réservequelemoteur devotreappareil dejardin etde pelousen’ait pas subi demauvais usage,denégligenceoudemauvaisentretien. Votresystèmedelutteantiémissions comprenddes pièces commelecarburateur etledispositifd’allumage. S’ilexiste unsituation couverte par cette garantie, POULAN/ WEEDEATERdoitréparer gratuitementpour vous votre matériel de jardin et de pelouse. Les dépenses couvertes par cette garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.COUVERTURE DUFABRICANT EN VERTU DE LA GARANTIE: Si une pièce quelconque de votre moteur, liée aux émissions (telle qu’énumérée dans la Liste de pièces garanties en vertu de lalutte antiémissions),estdéfectueuseousiunvice de matériau ou de main d’oeuvre du moteur provoque la panne d’une telle pièce liée aux émissions, POULAN/WEED EATER répareraouremplaceracettepièce.RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE: En qualité de propriétaire du moteur du matérielde jardinet depelouse, vous êtes responsable d’accomplir toutes les opérations d’entretien requises dans votreManuel del’utilisateur. POULAN/ WEED EATER vous recommande de conservertouslesreçusdepaiementsoccasionnéspar l’entretiendevotremoteur dematériel de jardin et de pelouse, mais POULAN/ WEED EATER ne peut refuser la garantie uniquementàcaused’uneabsencedereçus ou parce que vous n’avez pas accompli toutes lesopérations d’entretienprévues.En qualité de propriétaire dumoteur dumatériel de jardin et de pelouse, vous devez savoir quePOULAN/WEEDEATERpeutrefuserde vous accorder sagarantiesivotremoteurde matériel de jardin etde pelouseou unepièce de ce moteur est en panne parce qu’il asubi unmauvais usage,delanégligence,unmauvaisentretien,desmodifications nonapprouvées, oul’utilisation depièces nonmanufacturées ou non approuvées par le fabricant original du matériel. Vous êtes responsable deprésenter votremoteur dematériel dejardinetdepelouseàunCentredeserviceauto- 29 riséPOULAN/WEEDEATERaussitôtquese produit un problème. Les réparations sous garantie doivent êtrefaites dans un délairaisonnable,nedépassantpas30jours.Sivous avez des questions sur vos droits et vos responsabilitésenvertudelagarantie,vousdevriez contactervotreCentredeserviceautorisé le plus proche, ou appeler POULAN/WEED EATER au 1-- 800-- 554-- 6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la dated’achat dumatériel dejardin et de pelouse. DURÉEDE LAGARANTIE: Laprésentegarantieestvalablependantune durée de deux ans àpartir dela dated’achat initiale. COUVERTUREDELAGARANTIE: RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES: La réparation ou le remplacement de pièces sera effectuégratuitement pour le propriétairedansunCentredeserviceautorisé POULAN/WEED EATER. Si vous avez desquestionssurvosdroitsetvosresponsabilités en vertu de la garantie, vous devriez contacter votreCentredeserviceautoriséle plus proche, ou appeler POULAN/WEED EATERau1-- 800-- 554-- 6723. PÉRIODEDE GARANTIE:Toutepiècesousgarantiequine doitpas êtreremplacéedans lecadredesopérations normales d’entretien, ou qui ne doit faire que l’objet d’une inspection normale soumiseà larègle «remplacez ou réparez si nécessaire»,estgarantie2ans. Toutepièce garantiequidoitêtreremplacéedans lecadre des opérations normales d’entretien, estgarantie jusqu’à la premièredate deremplacementnormalde cettepièce. DIAGNOSTIC: Le propriétaire n’est pas responsable du diagnostic visant à déterminer si une pièce garantieestdéfectueusesicediagnostic est effectué dans un Centrede serviceautorisé POULAN/WEEDEATER. DOMMAGESINDIRECTS: POULAN/WEED EATER peut être responsable de dommages à d’autres éléments du moteur causés par la panne d’une pièce garantietoujours sous garantie. CEQUIN’EST PASCOUVERT: Toutepanne causée par un mauvais usage, de la négligence, ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES: L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer un motif d’annulationd’uneréclamationdegarantie.POULAN/ WEEDEATERn’est pas responsable degarantir des pannes de pièces garanties qui sont causées par l’addition de pièces ou la modification de pièces. COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités envertudelagarantie,vous devriez contactervotreCentredeserviceautoriséleplus proche,ouappeler POULAN/WEEDEATER au 1-- 800-- 554-- 6723. OÙ OBTENIR UN SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Les services ou les réparations dans lecadredelagarantiesontfournisdans tousles CentresdeservicePOULAN/WEED EATER, appelez le 1-- 800-- 554-- 6723. ENTRETIEN,REMPLACEMENTETRÉPARATIONDEPIÈCESLIÉESAUXÉMISSIONS: Toutepiècederemplacement appouvéepar POULAN/WEED EATER utilisée dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation en vertu de la garantie sur les pièces liées aux émissions sera fourniegratuitement aupropriétairesila pièceest sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIES EN VERTU DE LALUTTEANTIÉMISSIONS:Carburateur, Dispositif d’allumage, Bougie (couverte jusqu’à sa date de remplacement normal pour entretien), Module d’allumage. DÉCLARATIOND’ENTRETIEN: Lepropriétaireestresponsabled’accomplir toutes les opérations d’entretien requises dans leManuel del’utilisateur. 30