▼
Scroll to page 2
of
11
FR Instructions d’origine - MNL_MSTGR13_V1_131213 Grattoir à joints électrique 13W MSTGR13 NO de référence: 653054 AVERTISSEMENT : lisez les instructions avant d’utiliser le produit. MSTGR13 par MACALLISTER MSTGR13 par MACALLISTER Pour Commencer… Ces instructions sont destinées à votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant toute utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. Votre produit Votre produit 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Burin pointe 3. Sélection de la profondeur de travail 4. Mandrin 5. Cordon d’alimentation 6. Burin plat 7. Clé hexagonale 8. Vis de blocage 8 3 MISE EN ROUTE… Votre produit Informations techniques et juridiques Avant de démarrer Plus en détail... Fonctions du produit Fonctionnement Entretien Et Maintenance Dépannage Mise au rebut Garantie Déclaration De Conformité CE 01 FR 1 01 Mise en route… FR 4 02 03-09 10 11 12 12-13 14-15 15-16 17 18 19 2 6 5 7 02 MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique Mise en route… Caractéristiques Techniques > Tension nominale : 230 V~ 50 Hz > Puissance nominale : 13W S2 30 minutes > Fréquence d’impact : 6000 min-1 Classe de protection II > Poids : 0,36 kg Valeur d’émission sonore selon la norme EN60745-1 > Niveau de pression acoustique LpA: 65dB(A) > Niveau de puissance acoustique LWA: 76dB(A) > Incertitude KpA KwA: 3 dB(A) Valeur d’émission de vibrations selon la norme EN60745-1 > Niveau de vibration ah: 1.76 m/s2 > Incertitude K: 1.5 m/s2 Le niveau d’intensité sonore subie par l’opérateur dépasse 80dB(A) et une protection pour les oreilles est nécessaire. La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon la méthode décrite dans la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être également utilisée lors d’une évaluation d’exposition préliminaire. ATTENTION: La valeur de vibration émise pendant l’usage du produit peut différer de la valeur déclarée selon les circonstances. Les mesures de sureté pour protéger l’opérateur sont basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions d’usage normal (prenant en compte l’ensemble des cycles d’opérations comme les temps où l’outil est éteint, en fonctionnement à vide ou bien en utilisation). MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique FR Symboles Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. FamiliariVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHGRPPDJHV corporels et matériels. V~ W Hz min-1 kg dB(A) m/s² yyWxx Volt, (voltage alternatif) Watt Hertz par minute Kilogramme Décibel (Nominaux A) Mètres par seconde au carré yyWxx: Code de fabrication. Année de production (20yy) et semaine de production (Wxx) Attention/danger Mise en route… FR MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Porter des protections auditives Porter des équipements de protection adaptés: Lunettes de protection Classe II : isolation renforcée (ou double isolation) Conforme aux directives Européennes Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Type d’opération : S2 : 30 minutes. Après 30 minutes de fonctionnement en charge nominale, l’opération DOIT être arrêtée et il faut laisser refroidir l’appareil entièrement ! 03 04 MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique MSTGR13 par MACALLISTER Mise en route… Avertissements de sécurité MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 4. 5. 6. gérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart GHODFKDOHXUGXOXEUL¿DQWGHVDUrWHVRXGHVSDUWLHVHQPRXvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité de la zone de travail 1. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. 2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère H[SORVLYHSDUH[HPSOHHQSUpVHQFHGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHV de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des pWLQFHOOHVTXLSHXYHQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHVIXPpHV 3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique 1. ,OIDXWTXHOHV¿FKHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHVRLHQWDGDSWpHVDX VRFOH1HMDPDLVPRGL¿HUOD¿FKHGHTXHOTXHIDoRQTXHFHVRLW Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de WHUUH'HV¿FKHVQRQPRGL¿pHVHWGHVVRFOHVDGDSWpVUpGXLURQW le risque de choc électrique. 2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfri- 05 3. Information technique et juridique FR Mise en route… FR Sécurité des personnes 1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. 2. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. 3. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. 06 07 MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique 8QHFOpODLVVpH¿[pHVXUXQHSDUWLHWRXUQDQWHGHO¶RXWLOSHXW donner lieu à des blessures de personnes. 5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 6. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique outils mal entretenus. 6. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien 1. )DLUHHQWUHWHQLUO¶RXWLOSDUXQUpSDUDWHXUTXDOL¿pXWLOLVDQWXQLTXHPHQW des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Utilisation et entretien de l’outil 1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 2. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 3. 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQHQFRXUDQWHW ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 5. 2EVHUYHUODPDLQWHQDQFHGHO¶RXWLO9pUL¿HUTX¶LOQ¶\DSDVGH mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des Règles de sécurité supplémentaires pour le déjointoyeur de carrelage FR Mise en route… Mise en route… FR 1. Portez toujours des protections oculaires, auditives et respiratoires 2. N’appliquez pas trop de pression lors du retrait 3. /HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpSRXUWRXWHPRGL¿FDWLRQDSportée à l’outil et pour tout dommage résultant de tels changements. 4. Même lorsque l’outil est utilisé tel que prescrit, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants peuvent survenir en connexion avec la conception et la construction de l’outil : 5. 'HVGRPPDJHVDX[SRXPRQVVLXQPDVTXHDQWLSRXVVLqUHHI¿FDFH n’est pas porté. 6. 'HVGRPPDJHVDXGLWLIVVLXQFDVTXHDQWLEUXLWHI¿FDFHQ¶HVWSDV porté. 7. 'HVOpVLRQVRFXODLUHVVLGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQHI¿FDFHVQHVRQW pas portées 8. Des risques de blessure à moins que les mains restent loin des dispositifs de coupe. 9. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. 08 MSTGR13 par MACALLISTER Information technique et juridique AVERTISSEMENT: l’utilisation d’un accessoire ou une pièce, autres que ceux recommandés dans ce mode d’emploi, peut présenter un risque de blessures corporelles. Pour utiliser cet outil de façon adéquate, vous devez respecter les consignes de sécurité, les instructions de montage et de fonctionnement qui se trouvent dans ce manuel. Toutes les personnes qui utilisent et entretiennent la machine doivent avoir la connaissance de ce manuel et doivent être informées de ses GDQJHUVSRWHQWLHOV/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVLQ¿UPHQWQHGRLYHQW pas utiliser cet outil. Les enfants doivent être surveillés en permanence, s’ils sont dans la zone dans laquelle l’outil est utilisé. Il est également impératif d’observer les règles de prévention des accidents en vigueur dans votre région. Il en va de même pour les règles générales d’hygiène et de sécurité. ATTENTION: le bruit généré par le grattoir de joint est normal. Le bruit provient de la fréquence de vibration de l’outil. Ces vibrations sont également normales et permettent à l’outil de travailler la matière correctement. Il faut néanmoins respecter impérativement un temps de pause pour laisser l’outil refroidir sous peine d’endommager celui-ci. L’outil est prévu pour une utilisation continue pendant 30 minutes maxiPXP(QVXLWHLOIDXWODLVVHUUHIURLGLUHQWLqUHPHQWO¶RXWLOD¿QGHO¶XWLOLVHUGH nouveau. MSTGR13 par MACALLISTER Avant de commencer FR MONTAGE Déballage Enlevez tous les matériaux d’emballage et d’expédition des appareils le cas échéant. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas le produit mais contactez votre revendeur. Utiliser un appareil incomplet ou endommagé représente un danger SRXUOHVSHUVRQQHVHWOHVELHQV9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHV accessoires et les outils requis pour l’assemblage et le fonctionnement. Montage ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le déjointoyeur de carUHODJHHVWpWHLQWHWTXHOD¿FKHHVWUHWLUpHGHODSULVHpOHFWULTXH avant d’effectuer tout réglage. Avant utilisation, nous devons monter correctement la machine. Mise en route… Mise en route… FR Installer la burin (Fig. 1) MISE EN GARDE : débranchez l’outil de l’alimentation électrique avant de procéder à des réglages ou à des procédures de maintenance. 1. Desserrez la vis de sortie de la burin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé hexagonale intérieure fournie (Fig. 1). 2. Pour monter la nouvelle burin, insérez la burin dans le trou du mandrin, qui assure que la burin pénètre entièrement dans le mandrin (Fig. 2). 3. Serrez la vis de déblocage de la burin entièrement en tournant dans le sens horaire (Fig. 3). Fig. 2 Fig. 1 09 Fig. 3 10 FR MSTGR13 par MACALLISTER Product functions/ Operation MSTGR13 par MACALLISTER Fonctions du produit/ Fonctionnement FR Le déjointoyeur de carrelage est conçu pour enlever le ciment entre les carreaux. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique privé, et ne doit pas servir à une utilisation commerciale. Il ne doit pas être utilisé à GHV¿QVDXWUHVTXHFHOOHVGpFULWHV Plus en détail... FONCTIONNEMENT Interrupteur marche/arrêt Pour mettre en marche l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt jusqu’à la position I (Fig. 4). Fonctions du produit 12 Fonctionnement 12-13 Entretien et Maintenance 14-15 Dépannage 15-16 Pour arrêter l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt jusqu’à la position O (Fig. 5). Fig. 4 11 Mise au rebut 17 Garantie 18 Déclaration de conformité ce 19 Plus en détail… Fonctions du produit Fig. 5 Réglage de la profondeur de travail (Fig.6) 1. le cadran sur le côté du grattoir permet de régler la profondeur de travail et donc l’épaisseur du joint à retirer. 12 MSTGR13 par MACALLISTER Fonctionnement Plus en détail… Fig. 6 0.1-0.75mm 2. Pour une suppression peu profonde, tournez le cadran jusqu’à la position « 1 ». 3. Pour une marque plus profonde, plus épaisse, tournez le cadran jusqu’à la position « 5 ». Attention : S2 : 30 mn. ; Indique un temps de fonctionnement à pas plus de 30 minutes à charge nominale, suivi d’un refroidissement complet de l’outil. Fonctionnement général 1. 9pUL¿H]O¶pWDWGXSURGXLWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ¿FKHHWDFFHVVRLUHV avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est endommagé ou semble usé. 2. 5HYpUL¿H]TXHOHVDFFHVVRLUHVRXRXWLOVGHWUDYDLOVRQWFRUUHFWHPHQW ¿[pV 3. Tenez toujours la machine par ses poignées. Gardez les poignées sèches pour garantir un appui sûr. 4. Mettez immédiatement l’appareil hors tension si vous êtes dérangé, pendant que vous travaillez et quand d’autres personnes entrent dans la zone de travail. Laissez toujours l’appareil s’arrêter complètement de lui-même avant de le déposer. 5. Ne vous surmenez pas. Faites des pauses régulièrement pour vous assurer de rester concentré sur votre travail et garder un contrôle total du produit. 13 MSTGR13 par MACALLISTER Entretien et Maintenance FR Dépose 1. Avant d’allumer la machine, tenez la burin un peu éloignée de la surface de travail. 2. Démarrez la machine pour le travail de retrait nécessaire. 3. Arrêter le déjointoyeur (sur le travail),ou un déplacement erratique de la burin pourrait endommager les carreaux. 4. Gardez en ligne droite lors du retrait. Après utilisation 1. Mettez le produit hors tension, retirez l’embout et laissez-le refroidir. 2. 9pUL¿H]QHWWR\H]HWUDQJH]O¶DSSDUHLOFRPPHGpFULWFLGHVVRXV Nettoyage Plus en détail… FR Maintenez les outils affûtés et propres pour un meilleur rendement et plus de sécurité. Nettoyage des pièces en plastique lorsqu’elles sont débranchées de la machine à l’aide d’un chiffon humide et du savon doux. Ne plongez jamais l’appareil et n’utilisez pas de détergent, alcool, essence etc. Tout nettoyage complet doit être effectué par le fabricant, son service DSUqVYHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUWRXW danger. Remarque : n’utilisez pas de détergents abrasifs, chimiques, alcalins, ou autres détergents agressifs ou des désinfectants pour nettoyer ce produit, car ils pourraient être préjudiciables à toutes ses surfaces. 14 MSTGR13 par MACALLISTER Entretien et Maintenance/ Dépannage Plus en détail… Rangement 1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut). 2. Ranger l’appareil et ses accessoires dans une lieu sec et à l’abri de la gelée 3. Toujours ranger l’appareil dans un lieu inaccessible aux enfants. La température idéale se situe entre 10 et 30°C. 4. Nous recommandons l’utilisation de l’emballage original pour le rangement ou alors de recouvrir l’appareil d’un tissu approprié ou d’un ERvWLHUD¿QGHOHSURWRJHUFRQWUHODSRXVVLqUH Transport 1. Mettez le produit hors tension et débranchez-le avant de le transporter n’importe où. 2. Fixez les protections de transport, le cas échéant. 3. Tenez toujours la machine par ses poignées. 4. Protéger l’appareil contre les impacts lourds ou les fortes vibrations susceptibles de se produire pendant le transport dans les véhicules. 5. Mettre l’appareil en sécurité pour l’empêcher de glisser ou de se renverser. MSTGR13 par MACALLISTER Dépannage Problème Possible raison Solution 1. Le moteur ne démarre pas 1.1 N’est pas branché à la source d’alimentation 1.2 Le cordon d’alimentation RXOD¿FKHHVWGpIHFWXHX[ 1.3 L’appareil présente d’autres défaillances électriques 1.1Brancher à la source d’alimentation 1.2 Faire consulter par une électricien spécialiste 1.3 Faire consulter par une électricien spécialiste 2. L’appareil ne parvient pas à sa pleine puissance 2.1 La rallonge n’est pas appropriée pour être utilisée avec cet appareil 2.2 La source d’alimentation ex. générateur) a une intensité trop faible 2.1 Utiliser une rallonge appropriée 2.2 Brancher à une autre source d’alimentation 3. Résultat insatisfaisant 3.1 La pointe a été endommagée 3.2 Manque d’énergie d’impact 3.1 Remplacez par 1 neuve 3.2 Mettre le cadran sur la position haute FR Plus en détail… FR Dépannage Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation DJUppRXSDUXQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH 15 16 MSTGR13 par MACALLISTER Mise au rebut Plus en détail… PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 17 Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux GpFKHWVG¶pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV&HODVLJQL¿H que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte sélective conformément à la directive européenne 2002/96/ &(,OVHUDHQVXLWHVRLWUHF\FOpVRLWGpPDQWHOpD¿QGHUpGXLUHOHV impacts sur l’environnement, les produits électriques et électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. MSTGR13 par MACALLISTER Garantie FR GARANTIE Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie. Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. Cette garantie ne couvre pas: une utilisation anormale un manque d’entretien XQHXWLOLVDWLRQjGHV¿QVSURIHVVLRQQHOOHV le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé. les pièces dites d’usure (piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, FRXUURLHVODPHVVXSSRUWVGHODPHFkEOHVURXHVGpÀHFWHXUVDPSRXOHVVDFV¿OWUHVWpOpFRPPDQGHVHWF Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de PRGL¿FDWLRQVDSSRUWpHVjODPDFKLQHVDQVO¶DXWRULVDWLRQGXFRQVWUXFWHXU ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine. L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. $XVVLW{WDSUqVO¶DFKDWQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHYpUL¿HUO¶pWDWLQWDFWGX produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. 'DQVWRXWHGHPDQGHGHSLqFHVGHUHFKDQJHRQGHYUDVSpFL¿HUOHPRdèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. NOTE BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Plus en détail… FR 18 FR Déclaration de Conformité CE Plus en détail… Déclaration de Conformité CE Castorama France, BP101 - 59175 Templemars Déclare que la machine désigné ci-dessous: Grattoir à joints électrique, MSTGR13 230V~50Hz 13W Réf. 653054 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes; Directive machine 2006/42/CE Directive basse tension 2006/95/CE Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/UE FR Castorama France BP 101 - 59175 Templemars www.castorama.fr Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes : EN55014-1: 2006+A1: 2009+A2 :2011 EN55014-2: 1997+A1: 2001+A2 :2008 EN61000-3-2: 2006+A1 :2009+A2 :2009 EN61000-3-3: 2008 EN 60745-1: 2009+A11 :2010 Cette declaration couvre les machine dont le numéro de série est Compris entre 00000l et 100000 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé: Dominique Dole Directeur qualité et expertise A Templemars le 17/12/2013 Castorama France BP 101 - 59175 Templemars www.castorama.fr 19 20