1588 | Manuel du propriétaire | De Dietrich 1586 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
notice d utilisation | blocs filtrants 1586-1588 a. De Dietrich c= Blocs filtrants 1586 -1588 N° 1586 prévu pour meuble de largeur 60 cm. Fig. 1 N° 1588 prévu pour meuble de largeur 80 cm. Description e Bloc filtrant encastrable destiné à être incorporé dans des hottes de décoration, constituant l'élément de filtration nécessaire. e Mise en place de l'appareil par simple enclipsage (4 ressorts) ® Epaisseur du support pouvant varier de 15 a 35 mm. © Utilisable en version «recyclage» ou «avec évacuation» par gaine de ventilation ou ventouse télescopique N° 461 encastrable dans un mur extérieur. © Deux possibilités de commande de l'appareil: - Soit sur l'appareil: . - soit à distance. Equipement complémentaire livrable en option avec notice de montage réf. 1586-0905 (supplément de prix). ® Aspiration par turbine de 115 W, réglage de l'allure par variateur de vitesse. ® Eclairage de la table de cuisson par 2 ampoules de 60 W. (Ne pas dépasser cette puissance) | e Filtre á graisses lavable. important À la livraison, ie bloc filtrant est équipé pour fonctionner en version «évacuation». Pour l'utiliser en version «recyclage» l'installateur doit mettre en place l’ensemble de filtres à micro-particuies et à charbon actif suivant la notice fournie avec ces pièces (supplément de prix). Rèf. du set de transformation pour bloc filtrant 1586: N° 1586-0901. Ref. du set de transformation pour bloc filtrant 1588 : N° 1588-0901. Fonctionnement e en version “avec évacuation vers l'extérieur” Un matelas filtrant constitué de fibres très fines absorbe la graisse des fumées et vapeurs de cuisson. || empêche ainsi le dépôt de - graisse à l'intérieur de l'appareil et dans la gaine d'évacuation. Vapeurs et fumées dégraissées sont alors dirigées vers l'air libre. © en version "recyclage de l'air” Après dégraissage des vapeurs et fumées par le matelas filtrant, les odeurs de cuisson sont absorbées par un filtre à microparticules et un filtre à charbon actif, puis l'air purifié est renvoyé dans la cuisine. NN TV NA ELA A NN NL NN NN AN A A Utilisation 1° Eclairage (fig. 2) Pour aliumer: tournez la manette vers la droite. Pour éteindre: tournez la manette vers la gauche. 2° Ventilation (fig. 2) Un voyant s'allume dès la mise en route de la ventilation et s'éteint lorsque celle-ci est arrêtée. Pour mettre en marche, il faut tourner la manette vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) la ventilation est minimum puis progressive. Pour arrêter, il suffit de ramener la manette en sens inverse. La commande de ventilation progressive permet, après avoir dépassé le «point dun de ia vitesse normale maximum, d'obtenir une supervitesse de ventilation (fig. 2). Cette supervitesse est destinée à n'être utilisée que lorsque l'émission de fumée est exceptionnellement importante. Revenir à la position normale dès que la supervitesse n'est plus nécessaire. De Dietrich e ER EE SES REA AR OOO HAY Recommandations importantes Le bloc filtrant est uniquement congu pour étre utilisé dans les cuisi- nes domestiques. Ne ['utilisez pas au-dessus de cuisiniéres a charbon ou a mazout fonctionnant en chauffage continu. En cas d'utilisation au-dessus de brûleurs à gaz, ceux-ci ne doivent jamais fonctionner à l'allure maximale sans casseroles. En raison des risques d'incendie, ne faites frire sous la hotte que sous surveillance permanente ! Ne faites pas de flambage sous la hotte ! L'utilisateur est seul responsable du bon état de l'appareil et de son utilisation, à faire selon les règies de l’art. Dans une cuisine chauffée par un appareil raccordé à la cheminée, utilisez le bloc filtrant en version recyclage” et évitez d'ouvrir la fenêtre de la cuisine durant le fonctionnement de la hotte. En version “évacuation”, il faut prévoir une aération suffisante de la cuisine pour ne pas y créer une dépression. Les dégâts occasionnés par la non observation de ce mode d'emploi ne pourrons être reconnus. Les blocs fiitrants & "évacuation” ne doivent pas contrarier la ventila- tion existante ainsi que les extractions et ceci en conformité avec le document technique unifié DTU N° 61/1 du CSTB. i Entretien Avant toute intervention, débranchez le bloc filtrant en retirant la fiche de la prise de courant ou en actionnant l'interrupteur général de votre installation électrique. Carrosserie Le bandeau avant et le cadre en acier inoxydable doivent être entretenus avec des produits du commerce pour l'entretien de l'inox, à l'exclusion du tampon métallique et des produits abrasifs. Filtre à graisse Ce filtre doit être nettoyé ou remplacé environ une fois par mois, en fonction de son état d'encrassement. Dégagez les 2 verrous V (fig. 1) vers l'intérieur. Déposez le support de filtre avec son matelas filtrant. Enlevez les arceaux A (fig. 3) maintenant le matelas filtrant. Dégagez le matelas filtrant MF des corniéres C. Immergez le matelas dans une solution de produit detergent liquide (Mir, Teepol, etc.) Pressez à plusieurs reprises sans tordre afin que le degraissant agisse en profondeur. Rincez de la méme facon, essorez, remettez le filtre en place. Les filtres à graisses neufs sont à commander chez votre installateur. Réf. pour bloc filtrant 1586 : N° 978.10.807. Réf. pour bloc filtrant 1588 : N° 978.10.808. Fig. 3 Filtres à charbon actif et à microparticules (pour blocs filtrants utilisés en version "recyclage”). Changez le filtre à microparticules environ une fois par an, suivant son état d'encrassement, et le filtre à charbon actif également une fois par an, en fonction du rendement et de la qualité de la ventilation. Commandez ces filtres chez votre installateur sous les références suivantes: - Filtres charbon + micro-part. pour 1586 = réf. 978.10.809 - Filtres charbon + micro-part. pour 1588 = réf. 978.10.810. Pour le démontage et le remontage de ces filtres, consultez la notic jointe à ces pièces. | Remplacement des ampoules d'éclairage Pour avoir accès aux ampoules, enlevez le support de filtre à graisse comme indiqué précédemment. Les ampoules sont du type flamme 60 W à culot E14. Ne jamais dépasser la puissance indiquée. Installation du bloc filtrant | Monsieur l'installateur Vous êtes Spécialiste agréé De Dietrich et en tant que tel, vous êtes seul compétent pour l'installation des appareils De Dietrich. C’est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation aura été effectuée par vos soins conformément aux dispositions des décrets en vigueur. Le non- respect de cette condition engagerait la seule responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. Dimensions des blocs filtrants N° 1586 N° 1588 Largeur mm: 540 740 Hauteur mm: 199 199 Profondeur mm: 400 400 © buse: 111 111 Masse kg: | 10,6 12,5 Fixation du bloc filtrant L'épaisseur du support peut varier de 15 à 35 mm. Dimensions de ia découpe: voir fig. 4. Enclipsez le bioc filtrant dans la découpe. Démontez le support du filtre à graisses en dégageant les 2 verrous vers l'intérieur (fig. 1). De chaque côté de l'appareil et à l'intérieur, 2 x 2 ensembles de bridage sont prévus. Serrez-les efficacement (fig. 4). Remontez le support du filtre à graisses. Fig. 4 Utilisation en version évacuation” Utilisez pour l'évacuation des tuyaux émaillés, en alu, tuyaux flexibles (aisément cintrables) ou tuyaux en matière ininflammabie de © 111 mm. Mettez-les en place suivant la construction de la hotte décor. Raccordez le bloc filtrant à une gaine individuelle ou collective ou évacuez directement à l'extérieur à travers un mur. Le raccordement doit se faire par le dessus de l'appareil (fig. 5 et 6). Fig. 5 Raccordement à une gaine individuelle ou collective. Raccordez le bloc à une gaine individuelle (ou cheminée désaf- fectée) ou à une gaine collective (cas d'immeuble) en vous inspirant de la fig. 6. Les installations de raccordement doivent être effectuées suivant les règles de l'art et de sécurité et le conduit d'évacuation quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles. | H est interdit d'utiliser les cheminées servant de conduit à fumées. Fig. 6 Evacuation directe vers l'extérieur Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la ventouse téléscopique De Dietrich 461 avec volet antirefoulement incorporé (fig. 7). Cette ventouse de section carrée a été spécialement conçue pour les blocs filtrants et sencastre dans tout mur extérieur d'une épaisseur comprise entre 23 et 43 cm. Des jalousies extérieures empéchent vents et pluies de pénétrer et un rebord (jet d'eau) à la partie inférieure évite toute salissure de la façade. Grâce au clapet anti- refoulement incorporé, toute infiltration d'air froid dans la cuisine en hiver est supprimée. Un joint spécial J permet de raccorder soit directement la buse de la hotte sur la ventouse, soit d'utiliser différents types de tuyaux de @ 111 mm. Dimensions du perçage dans le mur: voir fig. 8. Une notice spéciale jointe à la ventouse donne toutes les indications nécessaires pour sa pose. Utilisation en version ‘recyclage’ Démontez le support de filtre à graisses et placez l'ensemble de filtres a microparticules et à charbon actif dans l'appareil comme indiqué dans la notice fournie avec ces filtres (réf. des filtres voir p. 4). Raccordement électrique Branchez ie cordon de l'appareil sur une prise de courant normalisée de 10 A raccordée à la terre (2 P + T) et située de préférence au- dessus de la partie supérieure du bloc. : Si la prise de courant n'est pas accessible en permanence, il est - nécessaire de prévoir dans l'installation un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de contact de 3 mm minimum. L'installation doit étre conforme a la norme NF.C.15.00. Ces appareils sont conformes a l'article du 14 janvier 1980 (J.O. du 17 janvier 1980) relatif a la limitation des perturbations radio-électriques Tension d'alimentation: 220V—50 Hz . : Puissance totale absorbée: 235 W maxi Puissance turbine: 115 W ; Eclairage: 2x 60 W Schema electrique *Ce fil de masse est prevu dans le ¢as du raccordement de la . commande à distance (équipement complémentaire réf. 1586-0905 sur option). Sous réserve de modifications. De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn-les-Bains S.A. au capital de 84.217.000 F R.C. Strasbourg 548 500 594 B Direction commerciale : 67580 Mertzwiller Telephone (88) 90.30.04 Telex 890.839 Direction des Ventes Region Parisienne: Delegation pour la Région Parisienne 8, rue de l'Epine Prolongée 93177 Bagnolet Cedex Téléphone 858.31.80 Telex 670.223 Direction des Ventes Region Ouest Saint-Ouen: 41100 Vendôme Téléphone (54) 77.29.34 Télex 751.493 Direction des Ventes Région Sud-Ouest - Languedoc: 76, Allée Jean Jaurès 31000 Toulouse Téléphone (61) 62.31.77 Télex 520.430 Direction des Ventes Région Est: 20, rue Contades 67300 Strasbourg-Schiltigheim Téléphone (88) 33.43.93 Télex 890.529 Direction des Ventes Région Sud-Est : 110, avenue Barthélémy Buyer 69009 Lyon Téléphone (78) 36.40.08 Télex 330.258 Direction des Ventes Région Nord: 2, rue Salomon 59000 Lilie Télephone (20) 51.89.70 Télex 130.044 Imprimerie de Wissembourg 253981 i | { | | ! | | $ | 948 62 876 ED.6- K1 GARANTIE En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos condi- tions de garantie varient selon les pays où nos appareils sont vendus. FRANCE Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matière reconnu par nous. Notre garantie est strictement limitée au remplacement pur et simple des pièces reconnues défectueuses par nous, par de nouvelles pièces, sans que nous ayons à supporter d'autres frais quels qu'ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirecte- ment à l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main-d'oeuvre, etc. Nous ne répondons pas d'une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d'avaries dues à un manque de surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou à la non-observation de la notice d’emploi. Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n'est accompagnée du certificat de garantie, dément complété et signé par le vendeur. Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. BELGIQUE/GRAND-DUCHE DU LUXEMBOURG En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'ache- teur non-professionnel bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l'usager, soit dans nos ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à dommages-intérêts. Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice d'emploi ou a la destination normale de l'appareil, à un manque de surveillance, de soins et d'entretien, à un défaut d'installation, à une réparation mal faite par un tiers non agréé, à une modification de l’état originel de l'appareil ou à l'emploi d'accessoires inadéquats. Les lampes électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis. La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée. Autres pays Nous consulter s.v.p. ED. 2 99045