Manuel du propriétaire | BODART & GONAY OPTI-IF-DESIGN 800 GREEN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | BODART & GONAY OPTI-IF-DESIGN 800 GREEN Manuel utilisateur | Fixfr
OPTI - IF- DESIGN
800 green
WWWB GBE
Notice d’utilisation
et d’entretien
Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client,
accompagnée des instructions nécessaires
(explications et démonstrations).
04.10
07DH800F
800green
1
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay.
Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement
conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement
et de conserver cette notice.
Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la
garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay.
Le Service Clientèle.
MEMO
(à compléter par l’installateur)
* DISTRIBUTEUR:
Nom ...............................................................
APPAREIL TYPE OPTIFIRE, INFIRE ou
DESIGN 800 green:
* REFERENCE: 37B80935 (OPTI) - 37B80930
(IF) - 37B80940 (DESIGN)
Rue / N° ........................................................
Commune ......................................................
Code postal ..................................................
* DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / .....
Tél. ................................................................
* NUMERO DE SERIE:
(visible sur l’étiquette d’identification du foyer)
..........................................................................
Remarque:
Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre
région.
Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre
installation.
Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être
respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise,
permettez-nous de vous recommander de:
- vous référer aux termes de notre convention de garantie,
- prendre conseil auprès de votre fournisseur.
Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que
peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus
importants.
2
800green
TABLE DES MATIERES
1. GARANTIE
2. CERTIFICAT DE CONFORMITE
3. RECOMMANDATIONS
3.1. Installation
3.2. Combustible
3.3. Premier feu
3.4. A chaque feu impérativement
3.5.Sécurité
4
5
8
8
8
9
9
9
4. UTILISATION
4.1. Description des éléments
4.2. Ouverture-fermeture
4.3. Les flux d’air
4.4. Conduite du feu
4.4.1 Allumage
4.4.2 Allure idéale
4.4.3 Allure réduite
4.5. Ventilation
4.6. Réglage des chicanes
10
10
11
12
12
13
13
14
14
15
5. ENTRETIEN
5.1. Entretien courant
5.2. Entretien annuel
5.3. Démontage des chicanes
16
16
17
18
6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
19
7. PIECES DE RECHANGE
20
800green
3
1.
GARANTIE
DUREE ET LIMITATION
- 6 ans de garantie sur: la structure générale
- 2 ans de garantie sur: pièces amovibles
- 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse
- pas de garantie sur: vitre, briques
CONVENTION
Bodart & Gonay garantit ses appareils en:
- conformité avec ses catalogues et notice d’utilisation,
- sécurité d’utilisation fonctionnelle.
RESERVES
Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation,
indépendamment, à tout moment, et sans préavis.
La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations
de la présente notice.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur
sur présentation de la facture d’achat.
Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses.
EXCLUSION
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique
du local;
- Une installation ou des raccordements incorrects;
- Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive
par:
•
la porte du cendrier laissée ouverte;
•
la ventilation laissée à l’arrêt;
- Un tirage insuffisant ou exagéré;
- Une utilisation abusive;
- Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...);
- Des consommations supérieures aux limites d’utilisation;
- Une insuffisance d’entretien;
- Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par
Bodart&Gonay;
- Toute modification, transformation interne du foyer;
- Transport et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil.
PRISE D’EFFET
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document
faisant foi pour la garantie
4
800green
2.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
4920 Harzé BELGIUM
OPTI 800 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
emission of CO in combustion products:
0.02 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
15 kW
Energy efficiency:
76 %
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
800green
5
4920 Harzé BELGIUM
IF 800 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
emission of CO in combustion products:
0.02 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
13 kW
Energy efficiency:
76 %
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
6
800green
4920 Harzé BELGIUM
DESIGN 800 Green
EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004
Inset appliance fired by solid fuel
Minimum insulation thickness:
Side wall:
Back wall:
Ceiling:
Floor:
118 mm minimum
174 mm minimum
107 mm minimum
Recommended fuels:
Woodlogs
emission of CO in combustion products:
0.02 %
Flue gas temperature:
345°C
Thermal input:
15 kW
Energy efficiency:
76 %
no insulation required
READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS!
800green
7
3. RECOMMANDATIONS GENERALES
3.1. INSTALLATION
248
3.1.1. Encombrement de la ventilation (version OPTI et DESIGN)
284
232
123
201
131
3.1.2. Raccordement de la prise d’air extérieur
Pour la combustion, cet appareil peut utiliser l’air de la pièce (sauf le DESIGN 800) ou vous pouvez
le raccorder à une prise d’air extérieur, c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans un vide
ventilé.
Deux entrées d’air sont possibles si vous voulez utiliser l’air extérieur: à l’arrière OU en
dessous (voir Fig. 1).
Dégagez uniquement celle que vous souhaitez raccorder. Le
raccordement se fait avec un tuyau PVC de 90mm de diamètre. Le
tuyau peut avoir une longueur de maximum 7m avec un coude de
90° ou 5m avec trois coudes de 90°.
Si aucun raccordement à une prise d’air extérieur n’est prévu
(impossible sur le DESIGN), il est impératif de laisser ces deux
orifices fermés et de dégager la prise d’air intérieur en façade de
l’appareil (cfr. manuel d’installation).
3.2. COMBUSTIBLE
OK!
Fig.1
Cet appareil brûle du bois (bien sec! sans peinture ni
vernis) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois
compressés. Il est également possible d’utiliser des briquettes.
Ne pas charger trop de bois en une fois.
Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé
comme incinérateur de déchets!
INTERDITS:
8
800green
3.3. LE PREMIER FEU
Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des
odeurs.
Aérez la pièce !
Ne touchez pas la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car
dans un premier temps, elle se ramollit, pour ensuite durcir définitivement.
3.4. IMPERATIF A CHAQUE FEU
- Fermez la porte du caisson cendrier
- Faites toujours fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant
passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil.
- Pendant le feu, ouvrez toujours la porte lentement quand vous voulez ajouter une bûche: une
ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer.
- Pour fermer la porte: levez la poignée, appuyez la porte contre le corps de chauffe de manière à
écraser légèrement le joint, puis abaissez la poignée jusqu’au blocage.
Dans le cas où l’option ventilation est installée, il est normal
que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture de la porte.
3.5. SECURITE
!
ATTENTION!
Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines
parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées.
Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer.
800green
9
4.
UTILISATION
4.1. DESCRIPTION
OPTI 800
1. La porte: Ne jamais laisser ouvert pendant le
fonctionnement de l’appareil. Sur IF et OPTI: En
dessous de la porte se trouve un portillon qui
donne accès au cendrier.
2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire
pour la combustion en fonction de sa position.
Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la
température de la chambre de combustion. Sur
IF et OPTI: Son bouton de commande est rotatif
et téléscopique pour en faciliter la manoeuvre
(l’extrémité de la main froide facilite la manoeuvre).
N’essayez pas d’aller au delà du maximum (9). Sur
le DESIGN: La commande est linéaire (fermé = à
gauche, ouvert au maximum = à droite).
3. La porte du cendrier (sur IF et OPTI): Elle donne
accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle
doit toujours être fermée pendant un feu (sinon
l’air de combustion n’est plus contrôlé et le feu
s’emballe → surchauffe de l’appareil).
IF 800
4. Le bras de décendrage (sur IF et OPTI): Pour
l’utiliser, ouvrez la porte du cendrier et tirez le bras
vers vous. Le décendrage s’effectue en le remuant
de droite à gauche.
5. Le cendrier (sur IF et OPTI): En forme de pelle
pour permettre le ramassage des cendres jusqu’au
fond de l’appareil. Surveiller le remplissage du
cendrier et le vider avant qu’il ne déborde.
6. Main froide amovible en Inox . Elle sert également
au réglage du thermostat et à la fermeture du
clapet pivotant.
DESIGN 800
7. Etiquette d’identification du foyer
8. Clapet pivotant: permet de diriger une partie de
l’air chaud vers les buses de convection lorsque
celles-ci sont raccordées.
9. Vermiculite: Plaque de protection en roche
minérale naturelle (sans amiante) qui joue un rôle
isolant. Cette plaque ne résiste pas à l'eau, d'où la
nécessité d'avoir un chapeau sur la cheminée.
10
800green
10. Chicane: En inox réfractaire, elle augmente le
trajet des fumées optimisant la combustion
secondaire et augmentant le transfert de
chaleur. Elle permet une adaptation du foyer au tirage de la cheminée.
11. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un
désenfumage sans perturbations.
12. Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l’air primaire.
13. Grilles (sur IF et OPTI): Elles sont en fonte réfractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de
décendrage.
14. Déflecteurs: Ils permettent le désenfumage de la vitre.
15. Ventilation (en option sur OPTI et DESIGN):
- Ventilateur: 750 m3/h sur OPTI et 2 x 140
m3/h sur IF
- Microswitch: Interrupteur arrêtant la ventilation
automatiquement à l’ouverture de la porte.
- Variateur: Il permet un réglage de la vitesse
des ventilateurs. Composition:
1. Bouton de réglage de la vitesse.
2. Vis de réglage de la vitesse minimale
sous le bouton.
3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser
la plaque, tirer pour le remplacement,
remplacer par un fusible identique).
- Thermocontact: il démarre la ventilation
lorsque l'appareil est chaud et arrête la
ventilation lorsque l'appareil est froid.
1
2
3
4.2. OUVERTURE-FERMETURE
Porte: Pendant le feu, ouvrez la porte du foyer lentement. Une ouverture brusque provoque un
refoulement momentané du foyer. Pour refermer la porte: levez la poignée, appuyez la porte contre
le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaisser la poignée jusqu’au
blocage. Si vous avez choisi l’option «ventilation», il est normal que le ventilateur se coupe
lors de l’ouverture de la porte et se rallume lorsque la porte est refermée.
Portillon (sur IF et OPTI): Il s’ouvre automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du foyer mais
peut s’ouvrir de manière indépendante. Soulevez-le légèrement avant de l’ouvrir (ouverture latérale,
comme la porte principale) pour le dégager.
Porte du cendrier (sur IF et OPTI): Il s’ouvre vers le haut et reste relevé pour faciliter les
manipulations (cendrier, bras de décendrage). Avant de rabaisser le clapet, vérifiez que le cendrier
est bien en place.
800green
11
4.3. LES FLUX D’AIR EN FONCTIONNEMENT
A: Air froid de convection
B: Air chaud de convection
:
V: Prise d’air de combustion
extérieure en-dessous du foyer
V’: Prise d’air de combustion
extérieure arrière
W: Air de désenfumage et combustion secondaire accessoire
"
X: Combustion primaire
Y: Combustion secondaire
principale
Z: Fumées
"
:
"
:
"
"
"
7
7
8
8
9
8
6@
9
9
6@
6@
!
6
6
6
!
!
OPTI
DESIGN
IF
4.4. CONDUITE DU FEU
La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement
optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la vitre).
Un bois de qualité est :
- Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé.
- Privilégiez les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant
beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre...
- Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes.
OK!
Une charge de bois excessive entraîne:
- Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de
bois.
- Une importante perte de chaleur par la cheminée.
- Un vieillissement prématuré du foyer et du conduit de cheminée.
12
800green
4.4.1. Allumage correct
1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: placer le thermostat sur le réglage maximum (sur 9
pour OPT/IF ou à droite sur le DESIGN) et, pour l’IF et l’OPTI, la grille en position ouverte
(levier à gauche).
2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage.
L’utilisation de liquides inflammables est interdite.
3. Mettre à feu.
4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte légèrement
entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop basse
provoque une condensation et un dépôt de particules.
5. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER
les premières bûches en choisissant les plus petites.
6. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment
chaude, fermer complètement la porte.
7. Lorsque le feu est vif, démarrer la ventilation (Variateur «ON»).
Si le thermocontact est raccordé, la ventilation se mettra
automatiquement en route dès que le foyer sera chaud (dans
ce cas, laisser le variateur sur ON constamment). Fermer la
grille ainsi que le cendrier.
8. Lorsque l'appareil est bien chaud, régler le thermostat sur la position désirée (cela peut être
facilité par l’utilisation de l’extrémité inférieure de la poignée de porte).
9. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin.
4.4.2. Allure idéale pour un bon rendement
1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur
nécessaire).
2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges
gazeux.
3. Mettre le thermostat sur 7-8.
4. Mettre le ventilateur au maximum.
Signe d'une bonne combustion avec du bois: après une phase de dégazage où l'intérieur du foyer
devient noir, ce goudron noir doit être brûlé pendant la combustion proprement dite, et l'intérieur du
foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau
rebrûlé.
Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche
en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin.
Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres.
Veiller également à fermer le plus possible la chicane
si votre cheminée le permet (voir «Réglage de la chicane» ci-après).
Charge maximale autorisée en allure maximum
Modèle
OPTIFIRE / INFIRE/ DESIGN 800
Charge maximale (pour allure réduite)
6 Kg
Charge conseillée pour 1heure à allure maxi- 3,5Kg
male
800green
13
4.4.3. Allure réduite et combustion longue durée
Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir
tableau précédent).
1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer.
2. Choisir des bûches de très grosse section.
3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée.
Une allure réduite s’obtient généralement de 0 à 3.
Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin
d’obtenir un feu de longue durée.
L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Recharger lorsqu’il ne
reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes.
L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une
accumulation de suie dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise
le salissement de la vitre.
Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables (basse pression et
humidité élevée) car un refoulement est à craindre.
4.5. UTILISATION DE LA VENTILATION (en option sur l’OPTI et le DESIGN).
Dans le kit ventilation de l’OPTI/DESIGN se trouvent deux boîtiers: l’un contient un variateur de vitesse
qui module la vitesse du ventilateur (cfr. illustration ci-dessous) ; l’autre contient un thermocontact
qui démarre le ventilateur lorsque l’appareil est chaud (et le coupe quand le foyer est froid), ainsi
qu’un switch de porte qui coupe la ventilation lorqu’on ouvre la porte (et la remet en marche quand
on referme la porte).
Sur la version IF, ces éléments sont d’office livrés avec l’appareil et s’utilisent de la même
manière.
MAX.
OFF= O
MINI.
ON
60
OFF=
O
45
15
O
30
Pour rappel: Toujours faire fonctionner la ventilation si elle est installée. En
cas de panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute
surchauffe de l’appareil.
14
800green
4.6. REGLAGE DES CHICANES
Un bon réglage est fonction du tirage naturel de votre cheminée. Il faudra donc adapter le réglage
d’usine si celui-ci ne vous permet pas d’obtenir un tirage correct et un bon rendement.
Position la plus ouverte: Elle permet un passage aisé des
fumées.
Position intermédiaire: si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est
possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement. Le foyer est
livré dans cette configuration.
Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire,
fermer au maximum, toujours pour avoir le meilleur rendement que le foyer peut
donner par rapport à la cheminée.
800green
15
5. ENTRETIEN
5.1. ENTRETIEN COURANT
VITRE
Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte et procéder de la façon suivante:
nous vous conseillons l’utilisation du produit
de nettoyage «BG Clean», disponible chez
votre distributeur.
«BG Clean» est exempt de soude caustique
et est biodégradable.
ATTENTION !
- Ne pas nettoyer une vitre chaude.
- Vaporiser le produit d’entretien adapté au centre de la vitre, ensuite étaler ce produit
avec un chiffon ou un papier absorbant.
- Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
- Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de
cuisson vitrocéramic.
- Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué et que la
conduite du feu est bien menée.
REPARTITEURS D’AIR
Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux
situés de part et d'autre de la grille qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération.
FILTRES A POUSSIERES (si il y en a, ils sont au niveau des entrées d'air)
Les nettoyer à l’aspirateur et, si nécessaire, à l’eau. Des filtres neufs peuvent s’obtenir chez votre
fournisseur.
THERMOSTAT
Vérifier que son ouverture se fait de manière correcte en fonction de l’allure du feu.
Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage.
PORTE
Vérifier l’étanchéité du joint en inox.
Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le
fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon
rendement et une vitre propre.
GRILLES (OPTI/IF)
Veiller à vous assurer de l’absence d’obstacles limitant leur déplacement.
PORTE DU CENDRIER (OPTI/IF)
Vérifier l’état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l’étanchéité. La dégradation de ce joint
entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement
des clips-ressort qui permettent l’ouverture
16
800green
5.2. ENTRETIEN ANNUEL
RAMONAGE
Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais
aussi par souci de sécurité.
- Prendre note de la position de la chicane
- Démonter la chicane, comme illustré sur les dessins ci-après.
- Placer la grille en position fermée (bois) sur OPTI et IF..
- Fermer porte, thermostat et porte cendrier (OPTI/IF)
- Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l’aspirateur.
Profiter du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et du raccordement.
- Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les
repositionner comme précédemment.
GRAISSAGE
En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants :
- Porte et portillon : charnières et fermeture.
- Thermostat : axe de commande sur OPTI/IF.
NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En effet, soumise à des températures élevées,
celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, nettoyer parfaitement les
surfaces, puis appliquer une GRAISSE RÉSISTANT À HAUTE TEMPÉRATURE, disponible
chez votre distributeur .
PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES
Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes.
Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G
en aérosol, disponible chez votre distributeur.
PLAQUES EN VERMICULITE
Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant
entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques
sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une
pièce trop abîmée.
VENTILATEUR (en option sur l’OPTI et le DESIGN)
DÉBRANCHER l’alimentation électrique, DÉCONNECTER le ventilateur, puis le RETIRER.
NETTOYER les aubes de la turbine au moyen d’un pinceau (L’AIR COMPRIME EST PROSCRIT).
REMONTER le tout.
800green
17
5.3. DEMONTAGE DES CHICANES (pour ramonage)
Démontage
a. Enlever la tige (tout en tenant le clapet)
b. Enlever le clapet de la chicane
c. Enlever les goupilles (en maintenant la chicane)
- Attention: bien repérer la position de la goupille avant de la démonter -
Remise en place
a. Placer la chicane dans les ergots situés sur
le plafond du corps de chauffe.
b. Mettre les goupilles dans les ergots:
- Les placer par l'intérieur.
- Mettre les deux au même niveau.
c. Le clapet
DROIT: Placer l'ergot de droite du clapet dans le trou droit
de la chicane.
GAUCHE: Placer l'ergot de gauche du clapet sur l'accroche
gauche de la chicane.
d. La tige
Passer la tige dans le cadre de
la porte puis dans l'orifice avant
du clapet prévu à cet effet.
Régler la tige: tourner la tige
jusqu'à ce que, en porte ouverte,
elle dépasse d'environ 6,3 cm de
la façade du foyer.
18
800green
6,3 cm
6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIES
REMEDES
VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT
-Vérifier l’humidité du combustible.
- Utiliser le thermostat sur 7-8.
- Vérifier le positionnement du déflecteur d'air.
- Ouvrir le passage des chicanes.
VENTILATION
Ne fonctionne plus
- Vérifier le fonctionnement du moteur.
- Vérifier le micro switch.
- Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur.
- Vérifier le thermocontact (option).
- Vérifier (et rétablir) l’alimentation.
VENTILATION
Fonctionne mais le débit est faible
- Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse.
- Nettoyer ou remplacer les filtres.
- Nettoyer les aubes des turbines.
TIRAGE
Trop important
- Resserrer le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»).
- Consulter votre fournisseur.
TIRAGE
Trop faible avec émanation de fumées éventuelles
dans la pièce
- Vérifier la cheminée (voir notice d’installation).
- Enlever l’obstruction éventuelle.
- Ouvrir le passage des chicanes.
- Vérifier si il y a une amélioration avec une fenêtre ouverte face
au vent (afflu d’air)
- Faire ramoner.
Perturbations liées aux conditions
atmosphériques
- Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur.
LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ
- Vérifier l’humidité du combustible.
- Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement).
- Vider le cendrier.
- Déboucher les trous des répartiteurs.
THERMOSTAT NE FERME PLUS :
- Un corps étranger empêche la fermeture du clapet
- Blocage mécanique
- Enlever le corps étranger.
- Remplacer le thermostat.
THERMOSTAT RESTE FERME :
1. A FROID, le clapet ne se soulève qu’à partir de
positions moyennes
2. A FROID, le clapet ne se soulève plus
1) Réétalonner le réglage.
2) Remplacer le thermostat (il a été endommagé suite à une
importante surchauffe du foyer).
FEU INCONTRÔLABLE :
- PORTE du cendrier ouverte ou non étanche
- PORTE du foyer non étanche
- Thermostat ne ferme plus
- Vérifier la bonne fermeture de la porte cendrier.
- Vérifier le joint, le remplacer au besoin.
- Réajuster le réglage du joint de porte.
- Réajuster le positionnement du galet de fermeture.
- Contrôler le fonctionnement du thermostat.
REMARQUE : En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte, le
cendrier et le thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un.
800green
19
7. PIECES DE RECHANGE
Corps de chauffe et ventilateur OPTI 800
20
800green
Corps de chauffe et ventilateur IF 800
800green
21
22
800green
Corps de chauffe et ventilateur DESIGN 800
Ensemble porte de type «SCREEN» (verre noir)
Ensemble porte de type «METAL ANTHRACITE» (OPTI/IF)
B
B
800green
23
Briquetage
OPTI/ IF
DESIGN
Chicane
24
800green
Caisson d’admission OPTI/IF
800green
25
Caisson d’admission DESIGN
26
800green
Option: Switch de porte
OPTI/ IF
DESIGN
30
800green
27
OPTI/ IF 800 Green
N°
28
800green
Reference
Description
01
07CV8001
VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800
02
07CV8003
VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800
03
07CV8004
VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800
04
07CV8002
VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800
05
07CB325
BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE
06
37B80020
CANAUX AIR SERIE 800
07
27B80067
PORTE CENDRIER SERIE 800 V2
08
27B80008
CENDRIER SERIE 800
09
37B80061
BRAS DE DECENDRAGE OPTI 800 V2
10
07PBE001
SACLIPS PORTE CENDRIER D950207
11
27B80041
BOUCHON THERMOSTAT SERIE 800
12
27B80042
CACHE BOUCHON THERMOSTAT SERIE 800
13
07FTS690
THERMOSTAT Ø90 TELESCOPIQUE
14
37B80057
CAISSON ADMISSION AIR SERIE 800 V2
15
07FFIFG
SA-PAIRE GRILLES GRANDE (Inf=300mm)
16
37B80011
PORTILLON MONTE OPTI SERIE 800
17
37B80054
PLAGE AVANT SERIE 800
19
37B80008
PAIRE REPARTITEUR AVANT SERIE 800
20
37B80007
REPARTITEUR ARRIERE SERIE 800
22
37B80072
ENSEMBLE CACHE DESSOUS OPTI 800
23
37B80018
CACHE FINITION GAUCHE SERIE 800
24
37B80016
CACHE FINITION COTE DROIT SERIE 800
25
37M10045
SYSTEME FERMETURE OPTI 16-9
30
17B80025
SUPPORT SWITCH OPTI 800
31
17M75010
ISOLANT SWITCH SCOPE 745
32
07EEG006
SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL
40
27B80015
CONTRE CADRE FINITION VITRE SERIE 800
41
07RV1086
VITRE CERAM InFire 800 690x408x4mm
41b
07RV1081
VITRE CERAM OPTI 800 (PORTE) 746x464x4
42
27B80046
PORTE SOUDEE INFIRE 800
42b
27B80014
PORTE SOUDEE OPTI SERIE 800
43
27B80068
ENSEMBLE CONTRE PORTE INFIRE 800
43
27B80016
ENSEMBLE CONTRE PORTE SOUDEE SERIE 800
44
17M75G01
LOCALISATION PORTE GAUCHE SCOPE 745
45
07QA0203
AXE CLENCHE (BUSE LG 7.2)
46
03FG05A6
VIS INOX TH DIN 933 M5 X 12
47
07QA0012
Découpe laser Accroche Fermeture Porte Scope 745 (17M75015)
48
07QA0014
Buselure Trempee pr fermeture scope 745
49
07QAG015
Systeme fermeture scope gauche 745 zingué noir
50
27M10018
FERMETURE PORTILLON OPTI 16-9
51
17B80052
CLENCHE OPTI 800
52
37B80004
PORTE MONTEE OPTI SERIE 800
61
37B80074
COMMANDE CLAPET CHICANE OPTI 800 V2
62
07QA0312
DOUILLE INOX COMMANDE CLAPET PIVOTANT=>17B80021
63
17B80008
CLAPET CHICANE SERIE 800
64
27B80017
CORPS CHICANE SERIE 800
65
37B80040
KIT PARE BUCHE SERIE 800
66
37B80064
DEFLECTEUR DESENFUMAGE OPTI 800 V2
DESIGN 800 Green
Ref
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
17
19
20
23
24
25
30
31
32
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
51
52
61
62
63
64
65
66
69
70
71
Code
07CV8001
07CV8003
07CV8004
07CV8002
07CB325
37B80020
17B80037
17B80033
17B80035
17B80046
27B80085
07QA8013
07FTSP01
27B80086
37B80054
37B80008
37B80007
37B80075
37B80076
37M10045
37B80092
17M75010
07EEG006
27B80015
07RV1081
27B80014
27B80016
17M75G01
07QA0203
03FG05A6
07QA0012
07QA0014
07QAG015
17B80052
37B80004
37B80074
07QA0312
17B80008
27B80017
37B80040
37B80064
07EVDDA6
07QA8014
07CB305
Description
VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800
VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800
VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800
VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800
BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE
CANAUX AIR SERIE 800
BRAS COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800
CACHE CAISSON ADMIS. DESIGN 800
COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800
BOUCHON AVANT DESIGN 800
TRAPPE THERMOSTAT DESIGN 800
GUIDAGE COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800
Thermostat Ph+Désign
DOIGT COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800
PLAGE AVANT SERIE 800
PAIRE REPARTITEUR AVANT SERIE 800
REPARTITEUR ARRIERE SERIE 800
CACHE FINITION GAUCHE OPTI 800 V1
CACHE FINITION DROIT OPTI 800 V1
SYSTEME FERMETURE OPTI 16-9
SUPPORT SWITCH DESIGN 800
ISOLANT SWITCH SCOPE 745
SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL
CONTRE CADRE FINITION VITRE SERIE 800
VITRE CERAM OPTI 800 (PORTE) 746x464x4
PORTE SOUDEE OPTI SERIE 800
ENSEMBLE CONTRE PORTE SOUDEE SERIE 800
LOCALISATION PORTE GAUCHE SCOPE 745
AXE CLENCHE (BUSE LG 7.2)
VIS INOX TH DIN 933 M5 X 12
Découpe laser Accroche Fermeture Porte Scope 745 (17M750
Buselure Trempee pr fermeture scope 745
Systeme fermeture scope gauche 745 zingué noir
CLENCHE OPTI 800
PORTE MONTEE OPTI SERIE 800
COMMANDE CLAPET CHICANE OPTI 800 V2
DOUILLE INOX COMMANDE CLAPET PIVOTANT=>17B8002
CLAPET CHICANE SERIE 800
CORPS CHICANE SERIE 800
KIT PARE BUCHE SERIE 800
DEFLECTEUR DESENFUMAGE OPTI 800 V2
SA-VENTILATEUR DDL 133-200 (+Cond. 2µF+connecteur BG
GLISSIERE COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800
BRIQUE 150X120X30 BISEAUTEE
800green
29
OPTI - IF- DESIGN
800 green
WWWB GBE
Notice
d’installation
Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client,
accompagnée des instructions nécessaires
(explications et démonstrations).
30 800 green
04.10
NOTICE D’INSTALLATION
1. Caractéristiques
2. Conduit de fumée
3. Encastrement/Habillage
4. Flux d’air nécessaires
4.1. Air de combustion
4.2. Air de convection
4.3. Air de décompression
5. Mise en place du foyer
6. Briquetage
7. Kit ventilation
7.1. Placement du ventilateur
7.2. Le switch
7.3. Le thermocontact
7.4. Le variateur de vitesse
7.5. Schéma électrique global
8. Cadre (option)
9. Pare-buches (option)
32
36
37
38
38
39
44
45
46
47
47
48
50
51
52
53
54
Check list:
Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!)
Mise à niveau du foyer, 2 points de référence.
Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud.
Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties
d’air chaud.
Contrôle du circuit d’air de combustion.
Contrôle des circuits d’air de convection.
La sortie de cheminée possède un chapeau.
Installation du cadre avant (4 mm) ou après (30 mm) maçonnerie.
800 green
31
F
E
D
C
B
A
0
0
693
188,9
1
1
152,1
98
402
0
15
2
2
801
0
20
608
804
873
0
15
3
3
4
4
623
80
32 800 green
42
BODART & GONAY
503,5
6
7
Protection électrique: 2A
Tension électrique: 230V
1 turbine
centrifuge
5
Puissance électrique: 77W
ventilation:
OPTION
OPTIE
ventilatie:
1
centrifugaal
turbine
Gewicht: 130Kg
7
Elektrischezekering: 2A
Aansluiting: 230V
Elektrisch vermogen: 77W
Ventilator debiet : 1x750m³/h
Poids: 130Kg
Débit max. ventilateur : 1x750m³/h
Houtverbruik (maximale snelheid): 2.5Kg/h
Consommation bois (allure max): 2.5Kg/h
6
rookuitlaat: 200mm
Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm
sortie fumée: 200mm
sorties air chaud: 2X150mm
Brandstof : hout
Combustible: bois
Nombre et
Nominaal vermogen :
15 KW met ventilatie
13 KW zonder ventilatie
Puissance calorifique nominale:
15 KW avec ventilation
13 KW sans ventilation
OPTI 800 GREEN avec cadre 4mm/ met kader 4mm
5
36
621
min.282mm
max.380mm
E
D
C
B
A
1.
CARACTERISTIQUES
89,5
800 green
33
F
E
D
C
0
1
151,5
401.5
2
2
150
643
496,2
B
1
803
665
849
0
190
A
0
3
3
4
4
40,2
623
5
6
Tension électrique: 230V
2 turbine
centrifuge
7
Elektrischezekering: 2A
Aansluiting: 230V
Elektrisch vermogen: 2x45W
ventilation:
Protection électrique: 2A
Ventilator debiet : 2x140m³/h
ventilatie:
2
centrifugaal
turbine
Puissance électrique: 2x45W
Gewicht: 130Kg
Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h
Débit max. ventilateur : 2x140m³/h
Poids: 130Kg
Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h
Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm
rookuitlaat: 200mm
sorties air chaud: 2X150mm
sortie fumée: 200mm
Nombre et
Brandstof : hout
Combustible: bois
7
Nominaal vermogen :
13 KW met ventilatie
INFIRE 800 30mm 3C
BODART & GONAY
6
Puissance calorifique nominale:
13 KW avec ventilation
5
24
20
384
91
E
D
C
B
A
F
E
D
C
0
670
496,2
B
1
1
151,5
401.5
2
2
150
A
0
803
665
849
0
190
34 800 green
3
3
4
4
40,2
623
5
6
7
Elektrischezekering: 2A
Aansluiting: 230V
Tension électrique: 230V
2 turbine
centrifuge
Protection électrique: 2A
Elektrisch vermogen: 2x45W
Puissance électrique: 2x45W
ventilation:
ventilatie:
2
centrifugaal
turbine
Ventilator debiet : 2x140m³/h
Gewicht: 130Kg
Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h
Débit max. ventilateur : 2x140m³/h
Poids: 130Kg
Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h
Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm
rookuitlaat: 200mm
sorties air chaud: 2X150mm
sortie fumée: 200mm
Nombre et
Brandstof : hout
Combustible: bois
7
Nominaal vermogen :
13 KW met ventilatie
INFIRE 800 30mm 4C
BODART & GONAY
6
Puissance calorifique nominale:
13 KW avec ventilation
5
24
20
384
91
E
D
C
B
A
800 green
35
F
E
D
C
B
0
596,5
89,5
A
0
1
152,1
1
2
801
200
803,6
873
2
150
401.8
3
3
4
4
621,5
252
171,7
sorties air chaud: 2X150mm
Protection électrique: 2A
Tension électrique: 230V
1 turbine
centrifuge
5
Puissance électrique: 1x77W
OPTION:
ventilation:
Débit max. ventilateur : 1x750m³/h
Poids: 130Kg
OPTIE:
ventilatie:
1
centrifugaal
turbine
7
Elektrischezekering: 2A
Aansluiting: 230V
Elektrisch vermogen: 1x77W
Ventilator debiet : 1x750m³/h
Gewicht: 130Kg
Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h
Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm
rookuitlaat: 200mm
Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h
Nombre et
Brandstof : hout
sortie fumée: 200mm
Nominaal vermogen :
13 KW zonder ventilatie
15 KW met ventilatie
7
Combustible: bois
6
DESIGN 800
cadre 4mm/kader 4mm
42
6
BODART & GONAY
503,5
Puissance calorifique nominale:
13 KW sans ventilation
15 KW avec ventilation
5
524,5
350
193
E
D
C
B
A
2.
CONDUIT DE FUMEE
RECOMMANDATIONS
Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de
l'art dont voici les plus importantes:
- Hauteur minimale (distance entre raccordement et
dessus de souche) sera de 4 m.
- Section: cheminée :
Ø 200
sortie d'air chaud :
Ø150
prise d’air extérieure: Ø90
- Le conduit doit être isolé thermiquement.
- La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement
sont très importants, il faut absolument que la sortie
dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le
foyer.
Demander conseil à un cheministe (tout dispositif
rétrécissant la section de sortie doit être évité).
La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones
d’influence des vents.
- La présence d'obstacles à proximité de la sortie de
cheminée doit être prise en compte.
- Un conduit de fumée individuel ne comporte pas
plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements
de direction).
L'angle de ces dévoiements avec la verticale ne
doit pas excéder d'une façon générale 20°, et
45° pour un conduit en métal lisse.
Min 0,4 m
45°
20°- 45°
OK!
OK!
- Le conduit doit permettre la récupération des
suies (ramonable).
- Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit.
POUR UN CONDUIT EXISTANT:
Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité
générale, la compatibilité du foyer (diamètre-section) et si nécessaire,
tuber le conduit, voire modifier la souche.
RACCORD FOYER-CHEMINEE DANS CONDUIT EXISTANT:
Prévoyez une trémie ou un adaptateur à fixer sur le buselot du foyer ou sur
une buse rigide ou flexible inox (la plus droite, verticale et lisse possible) afin
de faciliter l’écoulement des résidus dans le foyer lors du ramonage de la
cheminée.
36 800 green
CAS PARTICULIERS:
- En cas de double conduit: sélectionner le meilleur
et obturer l'inutile.
Raccordement
étanche
“Culotte” pour éviter la
retenue des suies
- En cas de raccordement latéral sur un conduit
existant, réaliser un des deux montages suivants:
Max
45°
Trappe
à suie
--> L'étanchéité du raccordement est de rigueur.
3.
ENCASTREMENT/ HABILLAGE
Il est recommandé de ne pas isoler du tout le foyer: il faut absolument que l’air puisse
circuler autour du foyer. Pour ce faire, une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir
tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur.
ATTENTION, La cheminée décorative doit permettre les flux d’air nécessaires au
fonctionnement de l’appareil (voir le chapitre 4 ci-après).
Si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est cependant préférable de l’isoler
de ce mur pour éviter une perte de chaleur.
Au-dessus de l’appareil: ne pas poser de maçonnerie sur le foyer.
Note: Lors de la conception de l’habillage, prévoyez une source électrique à proximité si
vous comptez installer la ventilation sur votre appareil.
TYPES DE MATERIAUX
- MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
Ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des
sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Il faut noter que,
à l’ouverture de la porte, des braises brûlantes peuvent être
projetées à plusieurs mètres.
La distance de sécurité à prévoir pour l’habillage du foyer est
fonction du niveau de combustibilité du matériau utilisé (cfr.
norme NF DTU 24.1 et 24.2).
- MATERIAUX NON COMBUSTIBLES ET MATÉRIAUX ISOLANTS:
Utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines
laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas
être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE
LAINE DE VERRE).
800 green
37
SCHEMA D’ENCASTREMENT STANDARD
(configuration: prise d’air extérieur pour la combustion et prise d’air de convection par le portillon,
avec raccordmeent des bouches d’air chaud)
vue de face
4.
vue du dos OPTI-DESIGN
vue du dos IF
FLUX D’AIR NECESSAIRES
Pour fonctionner correctement, ce foyer a besoin d’air à trois niveaux: pour la combustion du bois,
pour chauffer l’habitation et pour prévenir toute surchauffe de l’appareil. Pour que l’air circule
correctement et assure son rôle, il faut que les entrées et les sorties d’air soient de tailles suffisantes
et placées au bon endroit.
4.1. AIR DE COMBUSTION
Ce foyer peut être raccordé sur une prise d’air extérieur ou, pour l’IF et l’OPTI uniquement, utiliser
l’air de la pièce pour alimenter le feu. L’évacuation des gaz de combustion se fait par la cheminée,
il est donc important que celle-ci soit conforme.
PRISE D’AIR EXTERIEUR
Le foyer est étanche avec la pièce lorsqu’il fonctionne en porte fermée, il ne consomme donc pas
l’air de la pièce. Il prend l’air de combustion et de nettoyage de la vitre à l’extérieur de l’habitation
si un conduit raccorde le foyer à l’extérieur par sa sortie arrière ou inférieure. L’appareil est
pourvu de deux orifices de 90 mm de diamètre, obturés à la livraison (cfr.position ci-après): vous
ne devez raccorder qu’un seul des deux, au choix, et laisser le second fermé. Pour le raccord,
vous pouvez utiliser un tuyau en PVC ou en métal, d’une longueur maximum de 7 m avec un coude
de 90° et 5 m avec trois coudes de 90°. ATTENTION: Evitez de prendre l’air dans une zone de
d’habitation en dépression!
38 800 green
Localisation des prises d’air extérieur
OPTI- DESIGN
IF
Figure 1b
400
55
76,5
154
327,5
Figure 1
400
55
PRISE D’AIR INTERIEUR (impossible sur le DESIGN)
Si vous désirez utiliser l’air de la pièce où se trouve le foyer pour la combustion, laissez les deux
orifices de prise d’air extérieur fermés et ouvrez la prise d’air intérieur. Pour la dégager, ôtez le
cache situé au dessus du cendrier.
Figure 2
Lorsqu’un foyer brûle du bois en prenant l’air de
combustion dans la pièce dans la pièce, il consomme
de l’air. Cet air sort par la cheminée D.
Il doit donc être compensé par les entrées habituelles, A
et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une
nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une hotte
aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie
d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser.
A
D
D'
B
D
De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin
d’éviter des courants d’air froid à travers la pièce et/ou une dépression dans le local et participer
ainsi au renouvellement de l’air.
4. 2. AIR DE CONVECTION (air chaud)
L’air puisé dans la pièce (cfr. schémas p. 37 à 39) est chauffé par le foyer, sort ensuite directement
par l’espace au-dessus de la porte puis part à la verticale. Il est donc interdit de placer des éléments
combustibles dans un rayon de 80 cm par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement).
L’INFIRE 800 Green est équipé de série de deux ventilateurs qui propagent l’air chaud plus
rapidement et plus loin dans la pièce.
800 green
39
Sur l’OPTI et le DESIGN 800 Green, la circulation de cet air chaud peut être améliorée par le
ventilateur de 750 m3. Sans ventilation, on parle de convection naturelle et avec ventilation
de convection forcée. Attention, la configuration d’installation peut être différente: pour un
foyer sans ventilation, il est impératif de raccorder les bouches d’air chaud situées au dessus
de l’appareil, alors qu’avec ventilation, ce raccordement n’est pas obligatoire à condition de
toujours faire fonctionner la ventilation quand vous utilisez le foyer.
Utilisation des 2 bouches d’air chaud: Ceci permet d’extraire encore plus de chaleur et/ou d’envoyer
de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L’apport de ces sorties demeure
limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés: ceux-ci créent
un "tirage" pour l'air de convection. A l'installation de ces conduits, limiter la longueur (maximum 2,5
m) et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à
faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent fortement l’efficacité
des sorties d’air chaud.Ces conduits ne peuvent en aucun cas descendre - cela irait à l’encontre du
sens de la circulation naturelle de l’air chaud.
Lorsque les buses de convection sont raccordées, il est possible d’augmenter la quantité d’air
dirigé vers elles en fermant en partie la sortie d’air chaud située sur la façade supérieure de l’appareil,
à l’aide du clapet obturateur (pivotant-réglable avec la main froide de l’appareil). Si de l’air chaud
est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour d’air, de section
au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas mettre la pièce
en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer.
Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection
ci-dessous).
OK!
OK!
REMARQUE Si vous n’utilisez pas les bouches d’air chaud, enlevez le clapet
obturateur (appelé aussi «stopair»)!
40 800 green
Combustion / Convection avec ventilation: synthèse pour la version OPTI
Situation/ Geval 2
Situation/ Geval 1
Raccordement Extérieur
Raccordement Intérieur uniquement
C
C
D
D
Figure
Figure
C
A
G
B
E
Figure 3
C
Figure 2
COMBUSTION/VERBRANDING
CONVECTION/CONVECTIE
A ou/of B
C* ou/of
D***
COMBUSTION/VERBRANDING
CONVECTION/CONVECTIE
C**
D***
*: Quand l’air de CONVECTION est pris par C, la plaque E doit être enlevée (interdiction d’enlever
la plaque G dans cette configuration)
**: Quand C est utilisé pour l’air de COMBUSTION, retirez la plaque G (située derrière la façade C).
Il est interdit d’enlever la plaque E dans cette configuration.
***: D = minimum 600 cm2 de passage libre (ou 900 cm2 avec grille)
Combustion ET convection par C = INTERDIT !
800 green
41
Combustion / Convection: synthèse pour la version IF
Situation/ Geval 1
Situation/ Geval 2
Raccordement Extérieur/ Aansluiting
met buitenlucht
Raccordement Intérieur uniquement/
Uitsluitend gebruik van binnenlucht
C
C
G
A
C
B
C
C1
C1
C2
COMBUSTION/VERBRANDING
CONVECTION/CONVECTIE
A ou/of B
C
COMBUSTION/VEBRANDING*
CONVECTION/CONVECTIE
C2
C1
*: Quand C est utilisé pour l’air de COMBUSTION, retirez la plaque G (située derrière la façade C). /
Indien C voor de VERBRANDING gebruikt is, neemt de plaat G (die staat achter C) weg.
42 800 green
Combustion / Convection avec ventilation: synthèse pour la version DESIGN
Raccordement Extérieur uniquement
Uitsluitend gebruik van buitenlucht voor verbranding
D
A
B
COMBUSTION/VERBRANDING
CONVECTION/CONVECTIE
A ou/of B
D*
*: D = minimum 600 cm2 de passage libre (ou 900 cm2 avec grille)
800 green
43
4. 3. AIR DE DECOMPRESSION
Cet air sert à éviter que le foyer ne surchauffe, ce qui pourrait l’endommager fortement. Il s’agit donc
d’un flux d’air qui circule, de bas en haut, autour du foyer.
L’espace de 5 cm autour du foyer qui est recommandé dans le paragraphe sur l’encastrement (cfr.
ci-avant) permet justement à cet air de circuler. Une entrée d’air de minimum 400 cm2 doit être
prévue dans le bas de l’encastrement (en plus de la section prévue pour l’air de convection), et une
sortie de taille équivalente est à prévoir dans la partie haute.
Figure 4
44 800 green
5.
MISE EN PLACE
- Vérifiez que la cheminée est conforme (cfr. paragraphe 1)
- Isolez thermiquement le mur d’adossement extérieur ou les matériaux combustibles.
- Démontez les pièces amovibles.
- la porte: ouvrir à plus de 45° et soulever (fig. 5)
- la chicane (voir partie précédente «Démontage des chicanes»)
- le kit de vermiculites et les grilles (cfr. chapitre 6)
- Introduisez et positionnez le foyer dans la niche: à hauteur et de
NIVEAU (gauche/droite et avant/arrière).
Remarque: Possibilité d'utiliser des pattes de fixation du foyer sur
sa palette pour fixer le dos de celui-ci au mur (fig. 6)
- Débouchez les trous utilisés du circuit de convection.
- Sur l’OPTI, déterminez la hauteur (pieds téléscopiques). Il est impératif
de goupiller les pieds. Pour cela: forer un diamètre de 5,25 avec la
mèche fournie et placer les vis M6 AUTOTARAUDEUSES (fig.7)
Figure 5
Prévoyez la place suffisante pour le ventilateur et le passage de
ses câbles électriques si nécessaire. Le ventilateur peut être
monté par l'intérieur du foyer ou par le dessous du foyer
(cfr. paragraphe «Ventilation).
Figure 6
ATTENTION:
Respectez la SECTION MINIMALE D’ASPIRATION D’AIR DE
CONVECTION soit 600cm² de passage libre (ou tenez compte
du coefficient de passage des grilles et du filtre si il y en a).
- Effectuez le raccord entre le foyer et la cheminée (cfr. chapitre 2):
Par l’intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu’au
coincement. Rabattre ensuite les pattes de sécurité pour le fixer au
Figure 7
foyer.
- Raccorder les buselots d’air chaud si il y a lieu.
- Prévoyez le raccordement de la prise d’air extérieur: utilisez un des deux orifices
prévus et laissez l’autre fermé. Pour l’OPTI et l’IF: Si vous n’utilisez pas de prise d’air extérieur,
laissez ces deux orifices fermés et dégagez la prise d’air située à l’avant de l’appareil
(fig.2).
ATTENTION: vérifiez que
vous avez bien enlevé
le bon cache pour la
prise d’air par l’avant de
l’appareil (si nécessaire
pour la combustion ou la
convection), cfr. page 37
Figure 2
Figure 3
- Procédez à l’installation et au raccordement électrique du ventilateur si nécessaire (cfr. chapitre 7)
- Replacez les plaques de vermiculite (cfr. chapitre 6)
- Placez les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur
rendement du foyer. (voir dans le manuel d’utilisation: «Réglage des chicanes»).
- Si vous avez choisi l’encadrement de 4 mm, il faut le placer avant d’effectuer la maçonnerie (cfr.
chapitre 8)
800 green
45
- Il est conseillé de faire un test de fonctionnement avant de maçonner autour de l’appareil.
- Réalisez l’habillage de l’appareil. ATTENTION: ne pas oublier les sections minimales des passages
du circuit de CONVECTION (OPTI-DESIGN) et de l’air de DECOMPRESSION.
- Placez le cadre d’habillage de 30 mm si c’est l’option que vous avez choisie (cfr. chapitre 8)
- Dépoussiérez les surfaces peintes visibles.
Effectuez un premier feu pour cuire la peinture (aérez la pièce et ne touchez pas le foyer).
VERIFIEZ LE TIRAGE.
Si il y a lieu, modifiez la position des chicanes et notez la position idéale pour votre cheminée: ceci
vous permettra de les repositionner correctement après un ramonage.
6. BRIQUETAGE
Pour le montage des briques, posez d’abord les éléments du fond, ensuite les plaques de vermiculite
latérales et enfin les éléments du sol. Pour le démontage, suivez l’ordre inverse.
1
2
3
vue de l’OPTI 800
7. LA VENTILATION
La ventilation, intégrée sur l’IF mais optionnelle sur l’OPTI et le DESIGN, se compose
de plusieurs éléments et du câblage nécessaire pour les raccorder:
Le(s) ventilateur(s) (2 x 240 m3 sur IF et 1x 750 m3 sur OPTI/ DESIGN) permet de pulser
de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour récupérer un maximum de chaleur et
ainsi augmenter le rendement et la puissance de l'appareil.
Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur.
Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement
de fumée et le souffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement.
Le thermocontact évite que la ventilation fonctionne quand l’air n’est pas encore (ou n’est
plus) chaud.
46 800 green
Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur
doivent se faire avec l’alimentation débranchée.
7.1. PLACEMENT DU VENTILATEUR SUR L’OPTI/ LE DESIGN
Amenez le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoyez une
longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées.
Placement du ventilateur par le dessous:
Introduisez le ventilateur (le condensateur, cylindre
blanc, vers l'avant de l'appareil) par le trou inférieur
pour que la plate-forme repose sur le fond de
carrrosserie.
Localisez le ventilateur au moyen des silents blocs
dans les cinq logements prévus.
OK !
Attention au passage
du câble électrique!
Placement du ventilateur par l'intérieur:
- Il est conseillé d’enlever la porte.
- La ventilation s’introduit par l’intérieur, il faut retirer la paire de grilles, les briques se trouvant
derrière et à côté de celles-ci et le support grille.
- Dévissez le caisson cendrier.
- Vérifiez soigneusement le passage du câble dans l’orifice prévu à droite du caisson cendrier
et réalisez les raccordements électriques décrits ci-après (switch, thermocontact et variateur).
Figure 8
1.
2.
800 green
47
3.
4.
5.
6.
ATTENTION: Ne raccordez l’ensemble à votre source d’alimentation électrique qu’une fois
tous les raccords individuels raccordés!
7.2. LE SWITCH
Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement de
fumée et le souffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement.
Schéma montage switch
Dans le kit de ventilation livré, le switch est fixé sur une plaque métallique: Commencez par
l’enlever de ce support.
1. Ouvrez la porte et le portillon
2. Otez le cache muni de filtres qui se trouve derrière le portillon
3. Montez et fixez le switch à l’envers du cache comme illustré ci-dessous (fig.9).
4. Effectuez le raccordement électrique (cfr. fig 11 et 14)
5. Remontez le cache (après avoir effectué les autres raccordements)
6. Fermer le portillon et la porte
48 800 green
Figure 9
Sur le DESIGN:
Figure 9bis
800 green
49
7.3. LE THERMOCONTACT
Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque
l’appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu’il s’est refroidi.
A l’allumage, une attente d’environ 20 minutes avant enclenchement est normale.
a. Localistation du thermocontact
Figure 10
50 800 green
b. Raccordement
Figure 11
7.4. Le variateur de vitesse
Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Il se place
sur une paroi à proximité du foyer, hors de la zone de rayonnement (le cable d’alimentation peut être
coupé à la longueur désirée).
Figure 12
800 green
51
Réglage du débit minimum
Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée:
1. Mettez sous tension.
2. Réglez le ventilateur au minimum = bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre.
3. Tirer sur le bouton (1) du variateur pour le déboîter.
4. A l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux
du ventilateur, Cela détermine le minimum du débit que vous souhaitez sur votre ventilateur.
ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même
à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer
que tout fonctionne bien (également avec le thermocontact).
Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du
ventilateur!
1. Bouton de réglage de la vitesse.
1.
2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le
bouton (calibrage nécessaire).
2.
3. Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la
plaque, tirer pour le remplacement).
3.
MAX.
OFF= O
Figure 13
MINI.
7.5. Schéma électrique global
Figure 14
Thermocontact
Variator
brun/bruin/brown
220-230 V
jau
-ve
rt/g
ee
l-g
roe
n/y
ell
ow
art/
noir/zw
black
ne
ble
-gr
ee
n
u/b
lau
Switch
w/
blu
e
Ventilator
52 800 green
8.
CADRE (option)
Le placement du cadre doit se faire avant la maçonnerie pour le cadre 4 mm et après la maçonnerie
d’habillage pour le cadre 30 mm. Le cadre de 30 mm est réglable en profondeur mais pas le cadre
de 4 mm.
Placement du cadre:
1. Dégonder la porte
2. Insérer le cadre comme illustré ci-après.
3. Idéalement en profondeur, le cadre se trouve à fleur avec la porte.
4. Clipser le cadre et refermer la porte.
CADRE 4 MM
Figure 15
800 green
53
CADRE 30 MM
Figure 16
9.
PARE-BUCHES (option)
Enlever la plaque de tôle située devant les grilles
Figure 17
54 800 green
Placez les différents éléments constituant le kit «pare-buches» comme illustré ici.
Figure 18
10. REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE PORTE+PORTILLON
Ouvrez la porte à plus de 45° et soulevez-la pour la sortir de ses gonds (cfr. page X). Placez la
nouvelle porte sur les gonds et refermez l’appareil. Valable sur la porte métallique et la porte
screenée.
800 green
55

Manuels associés