Manuel du propriétaire | Casio Edifice EQW-T1010RB-2AER Montre Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
MA1506-FB Guide d’utilisation 5261 FRANÇAIS Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire de –3,5 heures par rapport à l’heure UTC. C’est pourquoi, la fonction d’indication de l’heure atomique radio-pilotée ne permet pas d’afficher l’heure correcte pour TerreNeuve, Canada. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit. F-1 À propos de ce manuel B Les lettres A à D sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. @ + Fonctions des aiguilles > 5 * 6 z x c v b n m Points à vérifier avant d’utiliser la montre 1. Appuyez au moins deux secondes sur C pour accéder au mode Indication de l’heure, puis observez le mouvement de la Trotteuse x. Est-ce que la Trotteuse x bouge régulièrement toutes les secondes ? Aiguille des heures Trotteuse Aiguille des minutes Aiguille du cadran gauche : Indique le mode actuel. Aiguille du cadran inférieur Aiguilles du cadran droit Indicateur du jour Dans ce mode d’emploi les nombres ci-dessus identifient les aiguilles et les indicateurs de la montre. NON Est-ce que la Trotteuse x bouge toutes les deux secondes, ou bien est-elle complètement arrêtée ? OUI La charge est faible. Chargez la montre en la posant à un endroit bien exposé à la lumière. Pour plus d’informations, reportezvous à « Charge de la montre » (page F-10). OUI La montre est suffisamment chargée. Pour plus d’informations sur la charge, reportez-vous à « Charge de la montre » (page F-10). SUIVANT Passez au point 2. F-2 F-3 2. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST). Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-34) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver. La montre peut maintenant être utilisée. • Pour plus d’informations sur l’indication de l’heure radio-pilotée de la montre, reportez-vous à « Indication de l’heure atomique radio-pilotée » (page F-18). Important ! La bonne réception du signal d’étalonnage de l’heure et les réglages de l’heure mondiale dépendent des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages. 3. Réglez l’heure actuelle. • Pour régler l’heure avec le signal d’étalonnage de l’heure Reportez-vous à « Pour se préparer à la réception » (page F-23). • Pour régler l’heure manuellement Reportez-vous à « Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles » (page F-38). F-4 F-5 Sommaire F-2 À propos de ce manuel F-3 Points à vérifier avant d’utiliser la montre F-10 Charge de la montre F-17 Pour sortir de l’état de veille F-18 Indication de l’heure atomique radio-pilotée F-23 Pour se préparer à la réception F-26 Pour activer la réception manuelle F-28 Pour vérifier le résultat de la dernière réception F-30 F-33 Indication de l’heure F-34 Configuration des réglages de la ville de résidence F-34 Pour configurer les réglages de la ville de résidence F-36 Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été F-38 Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles F-38 Pour changer manuellement le réglage actuel de l’heure F-41 Pour changer manuellement la date actuelle F-44 Utilisation du chronomètre F-45 Pour effectuer un chronométrage F-45 Pour chronométrer le temps écoulé F-45 Pour mettre en pause un temps intermédiaire Guide de référence des modes F-31 Pour déterminer le mode actuel de la montre F-31 Pour revenir d’un mode quelconque au mode Indication de l’heure F-32 Pour sélectionner un mode F-6 F-48 F-7 Utilisation de la minuterie à compte à rebours F-49 Pour spécifier le temps initial du compte à rebours F-50 Pour effectuer un compte à rebours F-51 Pour arrêter l’alarme F-52 Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire F-53 Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire F-54 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST) pour une ville F-56 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale F-58 Utilisation de l’alarme F-59 Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme F-59 Pour mettre l’alarme en ou hors service F-59 Pour arrêter l’alarme F-60 Correction automatique des positions d’origine des aiguilles F-61 Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles F-8 F-63 Correction manuelle des positions d’origine F-64 Pour corriger les positions d’origine manuellement F-69 En cas de problème F-78 Fiche technique F-9 Guide d’utilisation 5261 Charge de la montre Le cadran de la montre est un panneau solaire qui transforme la lumière en énergie. L’énergie produite s’accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner la montre. La montre se charge chaque fois qu’elle est exposée à la lumière. Guide de charge Lorsque vous ne portez pas la montre, veillez à la laisser à un endroit où elle sera exposée à la lumière. • La montre fonctionnera de manière optimale si vous l’exposez à une lumière la plus intense possible. Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que le cadran n’est pas obscurci par la manche de votre vêtement. • La montre peut se mettre en veille (page F-16) même si son cadran n’est que partiellement obscurci par votre manche. Avertissement ! La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière intense pour la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la prenez. La montre sera particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux endroits suivants. • Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil • Trop près d’une lampe à incandescence • À la lumière directe du soleil Important ! • Laissez la montre à un endroit normalement très lumineux si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. Sa pile ne risquera pas de se vider. • La pile risque de se vider si vous laissez longtemps la montre à un endroit mal éclairé ou si vous la portez de telle sorte qu’elle n’est pas exposée à la lumière. Veillez à exposer la montre le plus souvent possible à une lumière intense. F-10 F-11 Mouvement des aiguilles et état des fonctions Niveaux de charge B + 5 @ Avance toutes les deux secondes. Vous pouvez savoir quel est le niveau de charge approximatif de la montre en observant le mouvement de la Trotteuse x en mode Indication de l’heure. Reportezvous à « Mouvement des aiguilles et état des fonctions » (page F-13). La charge est au Niveau 1 si la Trotteuse x bouge normalement toutes les secondes. Signal de pile faible La charge est au Niveau 2, c’est-à-dire assez faible, si la Trotteuse x bouge toutes les deux secondes. Dans ce cas, exposez la montre le plus rapidement possible à la lumière pour la charger. Niveau Mouvement des aiguilles État des fonctions 1 Normal. Toutes les fonctions opèrent. 2 Trotteuse x avance toutes les deux secondes. Indicateur du jour m revient à 1 (position initiale). Le bip, la réception du signal d’étalonnage de l’heure et la minuterie à compte à rebours n’opèrent plus. 3 Trotteuse x est arrêtée. Aiguille des heures z et Aiguille des minutes c s’arrêtent à 12 heures. Aucune fonction n’opère. • Lorsque la charge atteint le Niveau 3, les fonctions n’opèrent plus mais l’horloge interne de la montre continue de fonctionner pendant une semaine environ. Si vous rechargez suffisamment la pile pendant cette période, les aiguilles analogiques se remettront à l’heure et continueront à indiquer l’heure normale. Sinon, après une semaine, tous les réglages (heure comprise) seront effacés. Tous les réglages usine de la montre seront rétablis lorsque la pile sera rechargée. F-12 F-13 Mode de rétablissement de la charge La montre se met en mode de rétablissement de l’énergie et les aiguilles s’arrêtent temporairement si la charge de la pile tombe en dessous d’un certain niveau à la suite d’un emploi trop fréquent de la sonnerie de l’alarme en un bref laps de temps. Notez qu’aucune fonction n’opère lorsque la montre est en mode de rétablissement de la charge. Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes et la montre fonctionnera de nouveau normalement lorsque la charge de la pile aura été rétablie (au bout de 15 minutes environ). La charge se rétablira plus rapidement si vous exposez la montre à la lumière. Temps de charge Niveau d’exposition (Luminosité) Fonctionnement quotidien *1 Changement de niveau *2 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux) 8 minutes 2 heures Lumière du soleil derrière une fenêtre (10 000 lux) 30 minutes 6 heures 85 heures Lumière du soleil derrière une fenêtre par temps nuageux (5 000 lux) 48 minutes 8 heures 138 heures 8 heures 92 heures ––– Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux) 23 heures * 1 Exposition approximative requise chaque jour pour un fonctionnement quotidien normal. * 2 Temps d’exposition approximatif nécessaire pour changer d’un niveau. F-14 F-15 • Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence seulement. Dans la pratique, les temps d’exposition dépendent des conditions d’éclairage. • Pour plus d’informations sur le temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement quotidien, reportez-vous au paragraphe « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-80). • La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si elle est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y reste. • La montre ne se met pas en veille en mode Chronomètre ou Minuterie à compte à rebours. Pour sortir de l’état de veille Mettez la montre à un endroit bien éclairé ou appuyez sur un bouton. Économie d’énergie La montre se met en veille si elle reste un certain temps dans l’obscurité. Le tableau suivant montre l’incidence de l’économie d’énergie sur les fonctions de la montre. • Il y a deux états de veille : la « veille de la trotteuse » et la « veille des fonctions ». Temps laissé à l’obscurité Fonctionnement 60 à 70 minutes (veille de la trotteuse) Trotteuse x seulement s’arrête à 12 heures et toutes les autres fonctions opèrent. 6 ou 7 jours (veille des fonctions) • Aucune fonction, indication analogique de l’heure comprise, n’opère. • L’horloge interne fonctionne. F-16 Indication de l’heure atomique radio-pilotée La montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et réajuste l’heure en conséquence. Toutefois, si vous utilisez la montre dans une région non couverte par les signaux d’étalonnage de l’heure, vous devrez régler vous-même l’heure. Reportez-vous à « Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles » (page F-38) pour plus d’informations. Cette section explique la façon dont l’heure est ajustée sur une montre capable de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure lorsque le code de ville sélectionné comme ville de résidence se trouve au Japon, en Amérique du Nord, en Europe ou en Chine. F-18 F-17 Si votre code de ville de résidence est le suivant : LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH) HONG KONG (HKG) TOKYO (TYO) HONOLULU (HNL), ANCHORAGE (ANC), LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC) La montre peut recevoir le signal de l’émetteur situé dans la ville suivante : Anthorn (Angleterre), Mainflingen (Allemagne) Shangqiu (Chine) Fukushima (Japon), Fukuoka/Saga (Japon) Fort Collins, Colorado (États-Unis) Important ! • Les régions correspondant à HONOLULU (HNL) et ANCHORAGE (ANC) sont assez éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, et dans certaines situations la réception peut être difficile. • Lorsque HONOLULU (HNL) ou HONG KONG (HKG) est sélectionné comme ville de résidence, seules l’heure et la date sont réajustées par le signal d’étalonnage de l’heure. Vous devrez sélectionner vous-même l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST), si nécessaire. Reportez-vous à « Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été » (page F-36) pour les informations sur ce réglage. F-19 Guide d’utilisation 5261 Portées approximatives des signaux Signaux UK et allemand Signal nord-américain Signaux japonais Fukushima 2 000 miles (3 000 kilomètres) Anthorn 600 miles (1 000 kilomètres) 500 kilomètres Changchun Pékin Shangqiu Shanghai Chengdu Hong Kong 500 kilomètres Fukuoka/Saga Fort Collins 1 500 kilomètres Signal chinois 500 kilomètres Mainflingen 1 500 kilomètres Le signal d’Anthorn peut être reçu dans cette région. 1 000 kilomètres F-20 F-21 • La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées ci-dessous à certains moments de l’année ou du jour. La réception peut aussi être perturbée par des interférences radio. − Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) − Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1 000 kilomètres) − Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) − Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles) • En décembre 2010, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si elle devait introduire l’heure d’été dans l’avenir, certaines fonctions de cette montre risqueraient de ne plus opérer correctement. • L’utilisation de cette montre dans un pays couvert par un étalonnage de l’heure différent de ceux des pays pris en charge par la montre peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure, entre autres à cause de l’application de l’heure d’été. Pour se préparer à la réception 1. Assurez-vous que la montre est en mode Indication de l’heure. Si elle n’est pas dans ce mode, appuyez au moins deux secondes sur C pour y accéder. 2. Posez la montre à un endroit où la réception du signal est bonne. • Positionnez la montre comme indiqué sur l’illustration ci-contre, avec l’indication de 12 heures orientée 12 heures vers une fenêtre. Ne la posez pas à proximité d’objets métalliques. ou • La réception du signal est en principe meilleure la nuit. • La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Durant ces quelques minutes veillez à ne pas toucher aux boutons et à ne pas déplacer la montre. F-22 F-23 • La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations suivantes. À l’intérieur ou auprès de grands bâtiments À l’intérieur d’un véhicule Près d’appareils électroménagers, d’appareils de bureau ou d’un téléphone portable Près d’un Près de Près ou site en lignes à derrière des construction, haute tension montagnes d’un aéroport ou d’autres sources de parasites électriques 3. Ce que vous devez faire ensuite diffère selon que vous utilisez la réception automatique ou la réception manuelle. • Réception automatique : La nuit, laissez la montre à l’endroit sélectionné au point 2. Reportez-vous à « Réception automatique » à la page F-25 pour plus d’informations. • Réception manuelle : Procédez comme indiqué dans « Pour activer la réception manuelle » à la page F-26. Réception automatique • Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois pour le signal chinois) entre minuit et 5:00 du matin (heures du mode Indication de l’heure). Lorsque le signal a été reçu une fois avec succès, la réception aux autres heures de la journée n’a pas lieu. • La réception n’est possible aux heures d’étalonnage que si la montre est en mode Indication de l’heure ou en mode Heure mondiale. La réception ne sera pas possible si vous êtes en train d’effectuer des réglages à l’heure d’étalonnage. F-24 F-25 Pour activer la réception manuelle 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ deux secondes) quand la Trotteuse x passe par les états suivants. • Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles) ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière réception, puis à READY (R). @ 2. La Trotteuse x indique les opérations que la montre est en train d’effectuer. Lorsque la Trotteuse x Cela signifie que : indique ceci : READY (R) La montre se prépare à la réception. WORK (W) La réception est en cours. YES (Y) Le signal a été reçu avec succès. NO (N) La réception a échoué pour une raison quelconque. Remarque • Pour interrompre la réception et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur un bouton quelconque. • Si la réception du signal est instable, la Trotteuse x peut osciller entre WORK (W) et READY (R). @ F-26 F-27 @ Pour vérifier le résultat de la dernière réception En mode Indication de l’heure, appuyez sur A. • La Trotteuse x indique YES (Y) pendant environ cinq secondes si le signal a été reçu avec succès ou NO (N) s’il n’a pas été reçu. Ensuite, elle revient à l’indication normale de l’heure. • Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure manuellement en appuyant sur A quand la Trotteuse x indique YES (Y) ou NO (N). Remarque • La Trotteuse x indiquera NO (N) si vous avez réglé l’heure et la date manuellement depuis la dernière réception. F-28 3. La réception est terminée lorsque la Trotteuse x indique YES (Y) ou NO (N) pendant environ cinq secondes, puis revient à l’indication de l’heure normale. • Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure manuellement en appuyant sur A quand la Trotteuse x indique YES (Y) ou NO (N). • Si le signal a été reçu avec succès, la montre réajuste l’heure en conséquence. Par contre, si le signal n’a pas été reçu, l’heure n’est pas réajustée. Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée • Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge. • Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde. • La montre est conçue pour réajuster automatiquement la date et le jour de la semaine du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100. • Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre sera comme indiqué dans la « Fiche technique » (page F-78). • La réception n’est pas possible dans les situations suivantes. − La charge de la pile est au Niveau 2 ou à un niveau inférieur (page F-12) − La montre est en mode de rétablissement de la charge (page F-14) − La montre est en veille (économie d’énergie, page F-16) − Un compte en rebours est en cours (page F-48) • La réception est annulée si une alarme retentit pendant la réception. F-29 Guide d’utilisation 5261 Reportezvous à : Guide de référence des modes Pour faire ceci : La montre présente cinq « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire. Voir l’heure actuelle dans une des 29 villes (fuseaux horaires) du globe Mode Heure mondiale F-52 Régler une heure d’alarme Mode Alarme F-58 Pour faire ceci : Accédez à ce mode : Reportezvous à : Accédez à ce mode : Sélection d’un mode Sur cette montre, le point de départ est le mode Indication de l’heure. • Voir l’heure actuelle dans votre ville de résidence et dans une des 29 autres villes du globe • Voir la date actuelle dans votre ville de résidence Mode Indication de • Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver l’heure ou d’été (DST) • Activer la réception du signal d’étalonnage de l’heure • Régler l’heure et la date manuellement F-33 Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-44 Utiliser la minuterie à compte à rebours Mode Minuterie à compte à rebours F-48 Pour déterminer le mode actuel de la montre Vérifiez la position de l’Aiguille du cadran gauche v comme indiqué dans « Pour sélectionner un mode » (page F-32). Pour revenir d’un mode quelconque au mode Indication de l’heure Appuyez environ deux secondes sur C jusqu’à ce que la montre bipe deux fois. > F-30 Pour sélectionner un mode Appuyez sur C pour faire défiler les modes suivants. L’Aiguille du cadran gauche v indique le mode actuellement sélectionné. C Mode Indication de l’heure Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles. Pour accéder au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode, appuyez au moins deux secondes sur C. Mode Chronomètre L’aiguille indique le jour de la semaine (SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA). L’aiguille indique (à 12 heures). C F-31 C B @ + Mode Minuterie à compte à rebours L’aiguille indique TR. Mode Alarme > C Mode Heure mondiale L’aiguille indique AL. L’aiguille indique STD ou DST. > 5 * 6 C F-32 F-33 Configuration des réglages de la ville de résidence B + Il y a deux choses à faire pour régler la ville de résidence : sélectionner la ville de résidence puis sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST). @ Pour configurer les réglages de la ville de résidence Remarque • Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à Terre-Neuve. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états suivants. • Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles) ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière réception, puis à READY (R) et enfin au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. • Ceci indique le mode de réglage du code de ville. Fonctions des aiguilles z Aiguille des heures x Trotteuse c Aiguille des minutes v Aiguille du cadran gauche : Indique le jour de la semaine. b Aiguille du cadran inférieur : Indique l’heure actuelle dans la ville de résidence dans le format de 24 heures. n Aiguilles du cadran droit : Indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale (page F-52) dans le format de 24 heures. m Indicateur du jour • La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. • Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel. 2. Pour changer le réglage de la ville de résidence, appuyez sur D pour faire tourner la Trotteuse x dans le sens horaire. • Maintenez D enfoncé jusqu’à ce que la Trotteuse x indique le code de ville que vous voulez sélectionner 5 >* @ comme ville de résidence. • Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville, l’Aiguille des heures z, l’Aiguille des minutes c, l’Aiguille du cadran inférieur b et l’Indicateur du jour m tournent pour indiquer l’heure et la date actuelles pour ce code de ville. N’effectuez pas l’opération suivante tant que ces aiguilles ne se sont pas arrêtées. F-34 F-35 3. Appuyez sur B pour spécifier STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) pour le code de ville actuellement sélectionné. • Dans le mode de réglage du code de ville, l’Aiguille du cadran gauche v indique STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) selon le réglage actuellement sélectionné. • Notez que vous ne pouvez pas passer de STD (heure d’hiver) à DST (heure d’été) lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été 1. Effectuez le point 1 mentionné dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » à la page F-34. • Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville, l’Aiguille des heures z, l’Aiguille des minutes c, l’Aiguille du cadran inférieur b tournent pour indiquer l’heure actuelle pour ce code de ville. N’effectuez pas l’opération suivante tant que ces aiguilles ne se sont pas arrêtées. F-36 2. Appuyez sur B pour spécifier STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) pour le code de ville actuellement sélectionné. • Dans le mode de réglage du code de ville, l’Aiguille du cadran gauche v indique STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) selon le réglage actuellement sélectionné. • Notez que vous ne pouvez pas passer de STD (heure d’hiver) à DST (heure d’été) lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence. 3. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. Remarque • Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle des autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle de votre ville de résidence. • La sélection de certains codes de villes permet de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement dans la région correspondante. Reportez-vous à la page F-18 pour le détail. * Heure universelle coordonnée, standard scientifique universellement utilisé pour l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre. F-37 Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles B Vous pouvez régler vous-même l’heure et la date actuelles lorsque la montre ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. > F-38 @ Pour changer manuellement le réglage actuel de l’heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états suivants. • Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles) ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière réception, puis à READY (R) et enfin au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. • À ce moment, l’Aiguille du cadran gauche v indique le réglage actuel d’heure d’hiver (STD) ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de résidence. @ + 2. Changez, si nécessaire, les réglages de la ville de résidence et de l’heure d’été (DST). • Pour plus d’informations sur ces réglages, reportezvous aux points 2 et 3 de « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-34). • Aux points suivants, les réglages défilent comme indiqué ci-dessous à chaque appui sur C. C Ville de résidence/ DST > * C Heures/Minutes Année C C Jour Mois C 3. Appuyez sur C. • La montre bipe et la Trotteuse x et l’Aiguille du cadran gauche v se mettent à leurs positions de 12 heures. C’est le mode de réglage de l’heure. F-39 Guide d’utilisation 5261 4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’heure (heures et minutes). • À chaque appui sur l’un ou l’autre de ces boutons, les aiguilles (Aiguille des heures z et Aiguille des minutes c) avancent d’une minute. • Si vous maintenez D ou B enfoncé, l’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c tourneront plus rapidement dans le sens correspondant. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles, appuyez sur un bouton quelconque. • L’Aiguille du cadran inférieur b et l’Aiguille des heures z tournent de manière synchrone. • Lorsque vous réglez l’heure, assurez-vous que l’Aiguille du cadran inférieur b indique correctement les heures du matin ou de l’après-midi. • Si vous voulez changer le réglage du jour à ce moment, appuyez sur C et procédez comme indiqué à partir du point 3 mentionné dans « Pour changer manuellement la date actuelle » (page F-41). 5. Lorsque le réglage de l’heure est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. • La Trotteuse x revient automatiquement à 12:00 et se remet à tourner à partir de cette position. Pour changer manuellement la date actuelle 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A (environ 10 cinq secondes) quand la Trotteuse x passe par les états > suivants. 20 00 • Elle passe à YES (ou Y pour certains modèles) ou NO (N) pour indiquer le résultat de la dernière 30 90 réception, puis à READY (R) et enfin au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. 40 80 50 70 60 Réglage de l’année (chiffre des dizaines) Exemple : Indique 2010-2019 2. Appuyez deux fois sur C. • La montre bipe et passe au mode de réglage de l’année. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. 3. Utilisez D et B pour changer le réglage de l’année. • Chaque fois que vous appuyez sur B l’Aiguille du cadran gauche v (qui indique les dix chiffres du réglage de l’année) bouge. Dans ce cas, le réglage actuel est indiqué non pas par la position de l’aiguille, mais par la valeur indiquée par la position 12 heures. F-40 F-41 @ 0 1 2 3 9 4 8 7 6 5 Réglage de l’année (chiffre des unités) Déc Nov Jan Oct Sep Aut Fév Mar Jul @ Mai Jun Réglage du mois • Chaque fois que vous appuyez sur D, la Trotteuse x (qui indique le chiffre des unités de l’année) bouge. 7. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’Indicateur du jour m. • Si vous voulez changer le réglage de l’heure à ce moment, appuyez sur C et procédez comme indiqué à partir du point 3 mentionné dans « Pour changer manuellement le réglage actuel de l’heure » (page F-38). @ 4. Lorsque le réglage du mois est comme vous le souhaitez, appuyez sur C. • La montre bipe et passe au mode de réglage du mois. 8. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. • La Trotteuse x revient automatiquement à 12:00 et se remet à tourner à partir d’ici. • Le jour de la semaine indiqué par l’Aiguille du cadran gauche v change automatiquement en fonction de la date (année, mois et jour). 5. Utilisez D pour faire avancer la Trotteuse x jusqu’au mois souhaité. 6. Lorsque le réglage du mois est comme vous le souhaitez, appuyez sur C. • La montre bipe et passe au mode de réglage du jour. Avr F-42 > 5 Remarque • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez plus besoin de la changer, sauf si la pile de la montre est remplacée ou si la charge de la pile tombe au Niveau 3. F-43 Utilisation du chronomètre Le chronomètre mesure le temps écoulé et les temps intermédiaires. Fonctions des aiguilles x Trotteuse : Indique les secondes du chronométrage. v Aiguille du cadran gauche : Indique les 20es de seconde du chronomètre. Les 20es de seconde sont indiqués par la valeur à la position 12 heures. @ Aiguille des 20es de seconde du chronomètre [.25] > 6 Pour effectuer un chronométrage 1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à . 2. Vous pouvez maintenant effectuer un des chronométrages suivants. Pour chronométrer le temps écoulé B Démarrage B Arrêt B (Redémarrage) B D (Arrêt) Réinitialisation Pour mettre en pause un temps intermédiaire Le mouvement normal des D aiguilles du chronomètre Démarrage Temps reprend automatiquement au intermédiaire bout de cinq secondes. B B Arrêt D Réinitialisation n Aiguilles du cadran droit : Indiquent les heures et les minutes du chronomètre. F-44 F-45 Remarque • Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 heures, 59 minutes, 59,95 secondes. • Le bouton D (temps intermédiaire, remise à zéro) est inopérant lorsque les aiguilles tournent rapidement pendant la remise à zéro et le retour d’un temps intermédiaire à l’indication normale du temps écoulé. • Lorsque le chronomètre fonctionne, le chronométrage continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur B pour l’arrêter, même si vous sortez du mode Chronomètre pour accéder à un autre mode et si la limite de chronométrage mentionnée cidessus est atteinte. • Vous pouvez appuyer sur B pour mettre le chronomètre en marche immédiatement après l’accès au mode Chronomètre, même si les aiguilles de la montre n’ont pas encore atteint les positions initiales du mode Chronomètre. Notez, toutefois, que si le chronomètre n’a pas été remis à zéro à la fin du dernier chronométrage, le chronométrage se poursuivra à partir du dernier temps chronométré et non pas à partir de 0. • L’Aiguille du cadran gauche v indique les 20es de seconde pendant les 30 premières secondes du chronométrage. Ensuite, elle s’arrête à 0. Le chronométrage des 20es de seconde se poursuit internement après les 30 premières secondes, et l’ Aiguille du cadran gauche v avance jusqu’à la valeur actuelle lorsque vous appuyez sur B (Arrêt) ou D (Temps intermédiaire). F-46 F-47 Utilisation de la minuterie à compte à rebours La minuterie à compte à rebours peut être programmée pour se mettre en marche automatiquement à une heure précise et émettre une alarme à la fi n du compte à rebours. @ > F-48 6 Fonctions des aiguilles x Trotteuse : Tourne dans le sens antihoraire pour décompter les secondes. Revient automatiquement au sens horaire à la fin du compte à rebours pour chronométrer les secondes écoulées. v Aiguille du cadran gauche : Indique TR. n Aiguilles du cadran droit : Tournent dans le sens antihoraire pour décompter les heures et les minutes. Reviennent automatiquement au sens horaire à la fin du compte à rebours pour chronométrer les heures et les minutes écoulées. Pour spécifier le temps initial du compte à rebours 1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à TR. 2. Après vous être assuré que la Trotteuse x était arrêtée (ce qui indique qu’il n’y a pas de compte à rebours), appuyez sur D. • Si la Trotteuse x tourne, appuyez sur B pour l’arrêter, puis appuyez sur D. 3. Utilisez D (+) et A (–) pour spécifier le temps initial du compte à rebours. • Chaque fois que vous appuyez sur l’un ou l’autre de ces boutons, les Aiguilles du cadran droit n avancent d’une minute. • Si vous maintenez D ou A enfoncé, les aiguilles tourneront plus rapidement dans le sens correspondant. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles, appuyez sur un bouton quelconque. • Vous pouvez spécifier 24 heures au maximum comme temps initial du compte à rebours. Pour spécifier 24 heures, faites avancer les Aiguilles du cadran droit n jusqu’à 24. F-49 Guide d’utilisation 5261 Pour effectuer un compte à rebours B B Démarrage B Arrêt (Redémarrage) B (Arrêt) D Réinitialisation • Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le mouvement de la Trotteuse x). Si elle tourne, appuyez sur B pour l’arrêter puis sur D pour revenir au temps initial de la minuterie. • Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous les modes. • Pendant un compte à rebours, la Trotteuse x et les Aiguilles du cadran droit n tournent dans le sens antihoraire. À la fin du compte à rebours, la Trotteuse x et les Aiguilles du cadran droit n changent de sens et se mettent à tourner dans le sens horaire pour chronométrer le temps écoulé. Le chronométrage du temps écoulé continue à moins que vous n’appuyiez sur B pour l’arrêter. • Après un compte à rebours, le chronométrage du temps écoulé se poursuit à concurrence de 23 heures, 59 minutes, 59 secondes. Pour arrêter l’alarme Appuyez sur un bouton quelconque. Remarque • Quand l’alarme retentit, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur un bouton quelconque. Le chronométrage suivant la fin du compte à rebours ne s’arrête pas à ce moment. Pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, appuyez sur B. F-50 F-51 Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 29 fuseaux horaires du globe. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ». @ > 6 Fonctions des aiguilles x Trotteuse : Indique la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée. v Aiguille du cadran gauche : Indique le réglage STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) du fuseau horaire actuellement sélectionné. n Aiguilles du cadran droit : Indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale sélectionnée dans le format de 24 heures. Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire 1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à STD ou DST. • La Trotteuse x avance jusqu’au code de la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée. 2. Utilisez D pour faire avancer la Trotteuse x jusqu’au code de ville que vous voulez sélectionner comme ville d’heure mondiale. • Les Aiguilles du cadran droit n avancent jusqu’à l’heure actuelle dans le fuseau horaire du code de ville actuel. À ce moment, l’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c continuent à indiquer l’heure actuelle dans la ville de résidence. • Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel. • Si vous pensez que l’heure indiquée pour le fuseau horaire sélectionné n’est pas exacte, les réglages de votre ville de résidence ne sont probablement pas corrects. Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-34) pour corriger les réglages de la ville de résidence. F-52 F-53 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été (DST) pour une ville 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner le code de ville dont vous voulez changer le réglage. • Attendez que les Aiguilles du cadran droit n s’arrêtent et se positionnent sur l’heure dans la ville d’heure universelle actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas passer au point 2 suivant tant que les aiguilles ne sont pas arrêtées. 2. Appuyez environ deux secondes sur A de sorte que la montre bipe. À ce moment, l’Aiguille du cadran Appuyez deux gauche v change de position entre DST (heure d’été) secondes et STD (heure d’hiver). sur A • Notez que vous ne pouvez pas passer de STD (heure d’hiver) à DST (heure d’été) lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence. > 6 • Notez que le réglage STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) n’affecte que le fuseau horaire actuellement sélectionné. Il n’affecte pas les autres fuseaux horaires. Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale Vous pouvez échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale de la façon suivante. Cette fonction s’avère pratique pour les personnes qui voyagent souvent entre deux lieux situés dans différents fuseaux horaires. L’exemple suivant montre ce qui se passe si la ville de résidence et la ville d’heure mondiale sont échangées lorsque la ville de résidence est TOKYO (TYO) et la ville d’heure mondiale est NEW YORK (NYC). Ville de résidence Ville d’heure mondiale Avant l’échange TOKYO (TYO) 10:08 après-midi (Heure d’hiver) NEW YORK (NYC) 9:08 matin (Heure d’été) Après l’échange NEW YORK (NYC) 9:08 matin (Heure d’été) TOKYO (TYO) 10:08 après-midi (Heure d’hiver) F-55 F-54 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner @ la ville d’heure mondiale souhaitée. • Dans cet exemple, nous allons faire avancer la Trotteuse x jusqu’à NEW YORK (NYC) pour sélectionner New York comme ville d’heure mondiale. • Attendez que les Aiguilles du cadran droit n s’arrêtent et se positionnent sur l’heure dans la ville d’heure universelle actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas passer au point 2 suivant tant que les aiguilles ne sont pas arrêtées. 6 6 @ 2. Appuyez environ trois secondes sur B jusqu’à ce que la montre bipe. • La ville d’heure mondiale (NEW YORK (NYC) dans cet exemple) devient votre nouvelle ville de résidence. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant le point 2 (TOKYO (TYO) dans cet exemple), devient votre nouvelle ville d’heure mondiale. • Après l’échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale. La Trotteuse x indique votre nouvelle ville d’heure mondiale (TOKYO (TYO) dans ce exemple). • Les Aiguilles du cadran droit n indiquent l’heure actuelle dans votre nouvelle ville d’heure universelle. Remarque • Si votre ville d’heure mondiale actuelle accepte le signal d’étalonnage de l’heure, vous pourrez recevoir le signal d’étalonnage de l’heure pour cette ville lorsqu’elle deviendra votre ville de résidence. F-56 F-57 Utilisation de l’alarme Lorsque l’alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes chaque jour lorsque l’heure du mode Indication de l’heure et l’heure spécifiée pour l’alarme concordent. Ceci est valable même si la montre n’est pas en mode Indication de l’heure. Fonctions des aiguilles x Trotteuse : Indique si l’alarme est en (ON) ou hors (OFF) service. v Aiguille du cadran gauche : Indique AL. n Aiguilles du cadran droit : Indiquent l’heure d’alarme actuelle dans le format de 24 heures. @ > F-58 6 Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme 1. Utilisez C pour faire avancer l’Aiguille du cadran gauche v jusqu’à AL. 2. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’heure d’alarme. • Chaque fois que vous appuyez sur l’un ou l’autre de ces boutons, les Aiguilles du cadran droit n avancent d’une minute. • Si vous maintenez D ou B enfoncé, les aiguilles tourneront plus rapidement dans le sens correspondant. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles, appuyez sur un bouton quelconque. • L’alarme fonctionne toujours par rapport à l’heure du mode Indication de l’heure. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes en mode Alarme. Pour mettre l’alarme en ou hors service En mode Alarme, appuyez sur A pour mettre l’alarme en ou hors service. La Trotteuse x indique le réglage actuel en (ON) ou hors (OFF) service. Pour arrêter l’alarme Appuyez sur un bouton quelconque. F-59 Guide d’utilisation 5261 Correction automatique des positions d’origine des aiguilles À la suite d’un magnétisme ou d’un choc puissant, les aiguilles et/ou le réglage du jour de la montre peuvent être décalés, même si la montre reçoit normalement le signal d’étalonnage de l’heure. La correction automatique des positions d’origine des aiguilles ne corrige automatiquement que les positions des aiguilles. • La correction automatique ne s’effectue que dans le mode Indication de l’heure. • Elle permet de corriger les positions de l’Aiguille des heures z, de l’Aiguille des minutes c et de la Trotteuse x. Les aiguilles des cadrans et le jour doivent être corrigés manuellement selon la procédure mentionnée dans « Correction manuelle des positions d’origine » (page F-63). • Chaque heure, la montre corrige automatiquement les positions des aiguilles de –55 minutes à +5 minutes. • Vous pouvez activer manuellement la correction automatique des positions d’origine des aiguilles si vous le souhaitez. Reportez-vous à « Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles » (page F-61) pour plus d’informations. • La correction automatique des positions d’origine des aiguilles peut prendre jusqu’à trois minutes et demie. • Si les positions des aiguilles sont décalées d’une heure ou plus, corrigez-les de la façon indiquée dans « Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles » (page F-61) ou « Correction manuelle des positions d’origine » (page F-63). Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles B • Procédez de la façon suivante lorsque le réglage de l’heure est décalé. En mode Indication de l’heure, appuyez environ six secondes sur D de sorte que la Trotteuse x fasse un tour complet. • Bien que la Trotteuse x s’arrête momentanément au bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur D, ne relâchez pas encore le bouton. Attendez que la Trotteuse x fasse un tour complet avant de relâcher D. • Pour interrompre la correction et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez une nouvelle fois sur D. + @ F-60 F-61 • Si vous relâchez D la première fois que la Trotteuse x s’arrête (au bout de trois secondes environ) lors de l’opération précédente, la montre se met en mode de correction des positions d’origine, tel que décrit dans « Correction manuelle des positions d’origine »(page F-63). Dans ce cas, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure et effectuer une nouvelle fois l’opération précédente. • La correction automatique des positions d’origine des aiguilles activée manuellement s’effectue en deux étapes. 1. Les aiguilles tournent automatiquement pour déterminer les positions d’origine de la montre. 2. Lorsque les positions d’origine des aiguilles ont été déterminées, la montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure. À ce moment la correction est terminée. Correction manuelle des positions d’origine À la suite d’un magnétisme ou d’un choc puissant, les aiguilles et/ou le jour de la montre peuvent être décalés, même si la montre reçoit normalement le signal d’étalonnage de l’heure. Si le cas se présente, corrigez leurs positions d’origine de la façon suivante. • La correction des positions d’origine des aiguilles n’est pas nécessaire si les réglages de l’heure et du jour sont corrects. • Vous pouvez aussi utiliser la correction automatique des positions d’origine des aiguilles (page F-60) pour corriger les positions d’origine de l’Aiguille des heures z, de l’Aiguille des minutes c et de la Trotteuse x. Remarque Après avoir accédé au mode de correction des positions d’origine au point 1 ci-dessous, vous pouvez revenir à tout moment au mode Indication de l’heure en appuyant sur A. Sinon la montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode de correction des positions d’origine. Dans les deux cas, les corrections effectuées avant le retour de la montre au mode Indication de l’heure seront appliquées. F-62 F-63 Pour corriger les positions d’origine manuellement 1. Appuyez pendant au moins deux secondes sur C @ jusqu’à ce que la montre bipe deux fois et accède au mode Indication de l’heure. 2. Appuyez environ trois secondes sur D jusqu’à ce que la montre bipe. • La montre est maintenant en mode de correction des positions d’origine. • La montre sort automatiquement du mode de correction si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. • Vous corrigez tout d’abord la position d’origine de la Trotteuse x. • Si la Trotteuse x se positionne sur 12 heures, elle est à la position d’origine correcte. Si ce n’est pas le cas, utilisez D pour la faire avancer jusqu’à 12 heures. • Chaque fois que vous appuyez sur C en mode de correction des positions d’origine, les réglages changent comme suit. xSecondes C z Heures/ c Minutes/ b 24 heures C m Indicateur du jour C C n Aiguilles du cadran droit C v Aiguille du cadran gauche 3. Après avoir vérifié que la Trotteuse x était à la bonne position, appuyez sur C. Vous pouvez maintenant corriger les positions d’origine de l’Aiguille des heures z et de l’Aiguille des minutes c. • L’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c sont à leurs positions d’origine correctes si elles se positionnent toutes les deux sur 12 heures. L’Aiguille du cadran inférieur b tourne en même temps que l’Aiguille des heures z et ne peut pas être réglée séparément. Si les aiguilles ne sont pas bien positionnées, utilisez D (+) et B (–) pour les faire avancer jusqu’à leurs positions d’origine correctes. F-64 F-65 B + * 6 4. Après avoir vérifié que l’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c étaient à leurs positions d’origine correctes, appuyez sur C. Vous pouvez maintenant corriger les positions d’origine des Aiguilles du cadran droit n. • Les Aiguilles du cadran droit n sont à leurs positions d’origine correctes si elles se positionnent toutes les deux sur 12:00. Si les aiguilles ne sont pas à leurs positions d’origine correctes, utilisez D (+) et B (–) pour les faire avancer jusqu’à 12:00. > 6 5 5. Après avoir vérifié que les Aiguilles du cadran droit n étaient à leurs positions d’origine correctes, appuyez sur C. Vous pouvez maintenant corriger la position d’origine de l’Aiguille du cadran gauche v. • L’Aiguille du cadran gauche v est à sa position d’origine correcte si elle indique 12:00. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (+) et B (–) pour la faire avancer jusqu’à 12:00. 6. Après avoir vérifié que l’Aiguille du cadran gauche v était à sa position d’origine correcte, appuyez sur C. Vous pouvez maintenant corriger la position d’origine du jour. • L’Indicateur du jour m est à sa position d’origine correcte s’il indique 1. Si 1 n’est pas au centre de l’Indicateur du jour m, utilisez D (+) et B (–) pour le centrer. F-66 7. Appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. • L’Indicateur du jour m change de manière à indiquer le jour actuel, puis l’Aiguille des heures z et l’Aiguille des minutes c tournent de manière à indiquer l’heure actuelle. Attendez que plus rien ne bouge. F-67 En cas de problème Mouvement et position des aiguilles ■ Je ne sais plus dans quel mode se trouve la montre. Reportez-vous à « Pour sélectionner un mode » (page F-32). Pour revenir directement au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode, appuyez au moins deux secondes sur C. ■ La Trotteuse x bouge toutes les deux secondes. ■ Toutes les aiguilles de la montre sont arrêtées à 12 heures et aucun bouton n’opère. La charge de la pile est faible. Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse x se mette à bouger normalement, toutes les secondes (page F-12). F-68 F-69 Guide d’utilisation 5261 ■ Les aiguilles de la montre se mettent subitement à tourner rapidement, bien que je n’aie touché à aucun bouton. Ceci peut être dû aux raisons suivantes. Quelle que soit la raison, le mouvement des aiguilles devrait s’arrêter rapidement car il n’est pas dû à une défectuosité. • La montre sort du mode de veille (page F-16). • L’heure est réajustée parce que la montre vient de recevoir avec succès le signal d’étalonnage de l’heure (page F-18). • La montre est en train de revenir au mode Indication de l’heure alors qu’elle était en mode Alarme (page F-59). ■ Les aiguilles s’arrêtent subitement. Les boutons n’opèrent pas non plus. La montre est en mode de rétablissement de charge (page F-14). N’effectuez aucune opération jusqu’à ce que les aiguilles reviennent à leurs positions normales (en l’espace de 15 minutes environ). Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes lorsque charge sera rétablie. Laissez la montre à un endroit exposé à la lumière pour qu’elle revienne plus facilement à son état normal. ■ L’heure actuelle est décalée de plusieurs heures. Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux. Vérifiez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire (page F-34). ■ L’heure actuelle est décalée d’une heure. Si vous utilisez la montre dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est possible, reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-34). Si vous utilisez la montre dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible, vous devrez peut-être changer manuellement le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) de votre ville de résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour mettre l’heure de la ville de résidence à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été » (page F-36) pour changer le réglage STD/DST. ■ Les aiguilles et/ou l’indicateur du jour sont décalés. La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou choc puissant, qui a causé un décalage des aiguilles et du jour. Corrigez les positions d’origine des aiguilles et du jour de la montre (page F-63). F-70 F-71 Mode Heure mondiale ■ L’heure indiquée par les Aiguilles du cadran droit n en mode Heure universelle est décalée d’une heure par rapport à l’heure actuelle du fuseau horaire sélectionné. Le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) de la ville sélectionnée en mode Heure mondiale est incorrect. Sélectionnez le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) correct (page F-54). ■ L’heure indiquée par les Aiguilles du cadran droit n en mode Heure universelle est décalée. Les réglages de la ville de résidence sont peut-être faux. Vérifiez les réglages de votre ville de résidence et corrigez-les, si nécessaire (page F-34). ■ La Trotteuse x se met à bouger toutes les secondes, mais revient tout à coup à son mouvement toutes les deux secondes. La montre n’est probablement pas encore suffisamment chargée. Continuez de l’exposer à la lumière. Signal d’étalonnage de l’heure Les informations présentées dans cette section ne servent que lorsque LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH), HONOLULU (HNL), ANCHORAGE (ANC), LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC), HONG KONG (HKG) ou TOKYO (TYO) est sélectionné comme ville de résidence. Vous devez régler l’heure actuelle manuellement si une autre ville est sélectionnée comme ville de résidence. Charge ■ La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière. Ceci peut se produire quand la charge de la pile tombe au Niveau 3 (page F-12). Continuez d’exposer la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse x se mette à bouger normalement (toutes les secondes). F-72 F-73 ■ La Trotteuse x indique NO (N) lorsque je vérifie le résultat de la dernière réception. Cause possible Solution Page • Vous portiez la montre ou l’avez bougée, ou bien vous avez touché aux boutons pendant la réception du signal. • La montre se trouve à un endroit où les conditions de réception sont mauvaises. Laissez la montre à un endroit où les conditions de réception sont bonnes pendant la réception du signal d’étalonnage de l’heure. F-23 Vous vous trouvez à un endroit où le Reportez-vous à « Portées approximatives signal ne peut pas être reçu pour une des signaux ». raison quelconque. Le signal d’étalonnage n’est pas transmis pour une raison quelconque. • Consultez le site de l’organisme qui gère le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région pour vous renseigner sur les périodes d’indisponibilité. • Essayez une nouvelle fois. ■ Le réglage de l’heure actuelle change après un réglage manuel de l’heure. Votre montre est peut-être configurée pour la réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure (page F-25), et l’heure est réajustée automatiquement pour la ville de résidence actuellement sélectionnée. Si l’heure obtenue n’est pas exacte, vérifiez le réglage de la ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire (page F-34). ■ L’heure actuelle est décalée d’une heure. Cause possible F-20 La réception du signal le jour du passage à l’heure STD (heure d’hiver) ou DST (heure d’été) a peut-être échoué pour une raison quelconque. — Solution Page Procédez comme indiqué dans « Pour se préparer à la réception ». Le réglage de l’heure se réajustera automatiquement dès que le signal sera reçu avec succès. F-23 Si vous ne pouvez pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, changez le réglage STD (heure d’hiver)/DST (heure d’été) manuellement. F-36 F-75 F-74 ■ La réception automatique n’a pas lieu, ou bien il n’est pas possible d’activer la réception manuelle. Cause possible Solution Page La montre est en mode Chronomètre ou en mode Minuterie à compte à rebours. La réception automatique n’a pas lieu lorsque la montre est en mode Chronomètre ou en mode Minuterie à compte à rebours. Appuyez au moins deux secondes sur C pour revenir au mode Indication de l’heure. F-31 Le réglage de votre ville de résidence est faux. Vérifiez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire. F-34 La réception automatique et la réception manuelle ne sont pas possibles pendant Un compte à rebours est en cours. un compte à rebours. En mode Minuterie à compte à rebours, arrêtez le compte à rebours et revenez au mode Indication de l’heure. F-48 La charge de la pile n’est pas suffisante pour que la montre puisse recevoir le signal. F-10 Exposez la montre à la lumière pour la charger. F-76 Fiche technique Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans le signal d’étalonnage) Indication de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes), secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Code de la ville de résidence (un des 29 codes de villes plus l’heure universelle coordonnée peuvent être sélectionnés) ; Heure d’été/Heure d’hiver Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique jusqu’à six fois par jour (5 fois par jour pour le signal chinois ; Les réceptions automatiques suivantes sont annulées dès que le signal a été reçu une fois avec succès) ; Réception manuelle F-78 ■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses. Cause possible Solution Page Le réglage de votre ville de résidence est faux. Vérifiez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire. F-34 La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou à un choc puissant, qui a causé un décalage des aiguilles et du jour. Remettez les aiguilles et le jour de la montre à leurs positions d’origine. F-63 F-77 Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus : Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ; Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fukushima, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ; Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fort Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel : WWVB, Fréquence : 60,0 kHz) ; Shangqiu, Province du Henan, Chine (Signal d’appel : BPC, Fréquence : 68,5 kHz) Chronomètre : Capacité de mesure : 23:59'59,95" Unité de mesure : 20e de seconde Mode de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire Minuterie à compte à rebours : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute) Divers : Commutation automatique sur le chronomètre (unité de 1 seconde) lorsque le compte à rebours est terminé. F-79 Guide d’utilisation 5261 Heure mondiale : 29 villes (29 fuseaux horaires) et Heure universelle coordonnée Divers : Heure d’hiver/Heure d’été ; Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarme : Alarme quotidienne Divers : Économie d’énergie ; Signal de pile faible ; Correction automatique des positions d’origine des aiguilles Alimentation : Panneau solaire et pile rechargeable Autonomie approximative de la pile : 5 mois (sans exposition à la lumière après une charge complète ; 18 heures de fonctionnement des aiguilles analogiques par jour et une réception du signal d’environ 4 minutes par jour) F-80