Manuel du propriétaire | Sharp XG-SV100W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp XG-SV100W Manuel utilisateur | Fixfr
XG-SV100W
XG-SV200X
Installation
Raccordements
MODE D'EMPLOI
Démarrage
facile
MODELE
Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre
projecteur en cas de perte ou de vol,
veuillez noter le numéro de modèle et
série, inscrit sur le panneau de fond du
projecteur, et conserver soigneusement
cette information.
• Avant de recycler l'emballage, vérifiez
convenablement son contenu en vous
reportant à la liste « Accessoires fournis »
de la page 11.
ii
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green
or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Introduction
AVERTISSEMENT :
Introduction
Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
FRANÇAIS
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux
sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement.
S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les
yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L'EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L'ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair inscrit dans un
triangle équilatéral est un avertissement à
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
soumises à une « très haute tension »
pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut
provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l'utilisateur peut être obligé de
prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT :
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation
apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément
approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur,
la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la
conformité de l'appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique
de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément
aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications
radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences
nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les
interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce produit utilise une lampe contenant un peu de mercure. La mise au
rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations
environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter
la réglementation locale, l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org,
l'organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au
1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe.
Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement
impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la
lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se
traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé
de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas
échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz
de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition
au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra
être à l'origine d'une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à
la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si
vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez
d'endommager ou de faire exploser la lampe.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 72 à 74.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
2
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi
■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins,
vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
• Dans ce mode d'emploi, illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et
peuvent légèrement différer de l'affichage réel.
Utilisation de l'écran du menu
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN pour revenir à
l'écran précédent lorsque le menu
est affiché.
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche MENU
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l'écran
précédent lorsque le
menu est affiché.
Touches utilisées
dans cette
opération
Sélections du menu (Ajustements)
Touche utilisée
dans cette
étape
Exemple : Ajustement de « Luminos. »
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur Q ou O et
sélectionnez « Image » pour
ajuster.
• L'écran du menu « Image » pour le mode
d'entrée sélectionné est affiché.
Exemple:Memu de l'écran « Image »
Rubrique du menu
Image
Audio
SIG
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Réduction bruit
Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG.
Retour
ECR
PRJ
Rés.
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Affichage à
l'écran
Hors service
Hors service
Niveau 2
Hors service
ENTR.
FIN
46
Info ............... Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur.
Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
et l'opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
P. 69
Guide de dépannage
P. 81 à 83
Index
P. 87
3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi ............3
Table des matières .................................4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ....................................6
Comment accéder aux modes
d'emploi de format PDF .....................10
Accessoires ..........................................11
Nomenclature et fonctions ...................12
Vue latérale............................................. 12
Vue du dessus ....................................... 12
Vue de face ............................................ 12
Vue arrière (Prises) .................................. 13
Insérer les piles ....................................... 15
Portée d'utilisation .................................. 15
Fonctions pratiques
Opérer avec la télécommande .............40
Afficher et régler le minuteur de la pause ... 40
Affichage du pointeur ............................. 40
Utilisation de la fonction de spot ............. 40
Commutation du mode Eco+Veille ......... 40
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ... 41
Gel d'une image mobile .......................... 41
Sélectionner le mode d'image ................ 41
Affichage d'une partie agrandie d'image .... 41
Utilisation de la télécommande comme
souris d'ordinateur sans fil ................... 42
Démarrage facile
Rubriques du menu ..............................43
Utilisation de l'écran du menu ..............46
Démarrage facile ..................................16
Réglage de l'image (menu « Image ») ...48
Installation et projection .......................... 16
Installation
Mise en place du projecteur .................18
Réglage de la vidéo ................................ 18
Mise en place du projecteur ................... 18
Installation standard (Projection avant) .... 18
Taille de l'écran et distance de projection .... 19
Mode de projection (PRJ) ....................... 21
Installation pour montage au plafond ...... 21
Raccordements
Raccordement du projecteur à
un autre appareil ................................22
Commander le projecteur à l'aide
d'un ordinateur...................................25
Raccordement du cordon d'alimentation ...26
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur .....27
Mise sous tension du projecteur ............. 27
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille) .................... 27
Projection de l'image............................28
Décalage de l'objectif ............................. 28
Utilisation des pieds de réglage .............. 29
Réglage de la mise au point.................... 30
Réglage de la taille de l'image projetée ...... 30
Correction de la déformation trapézoïdale .. 31
Changer le mode d'entrée ...................... 34
Ajuster le volume .................................... 35
4
Afficher l'écran noir et couper
provisoirement le son ........................... 35
Mode redimensionner ............................. 36
Sélections du menu (Ajustements) ........... 46
Sélectionner le mode d'image ................ 48
Ajuster l'image ........................................ 48
Ajuster la température de couleur ........... 49
Ajuster les couleurs ................................ 49
Réduction numérique du bruit (DNR) ...... 50
Eco+Veille .............................................. 50
Réglage audio (menu « Audio ») ...........51
Réglage de l'enceinte ............................. 51
Entrée audio ........................................... 51
Paramétrer le type de sortie audio .......... 51
Réglage du son ...................................... 51
Réglage du signal (menu « SIG »).........52
Réglage des images d'ordinateur ........... 52
Réglage de la résolution ......................... 52
Réglage Sync.Automat. .......................... 52
Réglage du type de signal ...................... 52
Réglage du système vidéo...................... 53
Réglage du signal vidéo .......................... 53
Sélection de la gamme dynamique ......... 53
Vérification du signal d'entrée ................. 53
Réglage de I'écran (menu « ECR ») ......54
Régler le mode redimensionner .............. 54
Sélectionner la couleur murale ................ 54
Réglage de l'overscan ............................ 54
Réglage de l'affichage à l'écran .............. 54
Sous-titre codé....................................... 55
Sélection d'une image de départ et
d'arrière-fond ....................................... 55
Renversement/Inversion des images
projetées ............................................. 55
Sélectionner la langue de l'affichage à
l'écran ................................................. 55
Ensemble de fonctions utiles pendant
l'installation (menu « PRJ ») ...............56
Fonction d'extinction automatique
de l'alimentation................................... 56
Introduction
Fonction de remise en marche automatique .. 56
Sélect. COMPUTER2 ............................. 56
Mode VEILLE ......................................... 56
Sélectionner la vitesse de
transmission (RS-232C) ....................... 56
Réglage du mode ventilation .................. 57
Fonction de verrouillage du système ....... 57
Fonction blocage touches ...................... 58
DLP® LinkTM ............................................ 58
Inverser DLP® LinkTM ............................... 58
Menu Mémoire ....................................... 59
Rotation indicateur ................................. 59
Retour aux réglages par défaut............... 60
Affichage de la durée de vie restante
de la lampe .......................................... 60
Configuration de l'environnement du
réseau du projecteur (Menu « Rés. ») ...61
Activation du mot de passe .................... 61
Réglage du client DHCP ......................... 62
Activation de TCP/IP .............................. 62
Retour aux réglages par défaut (Réseau) ... 62
Redémarrer la fonction réseau ................ 62
Confirmation des informations du
projecteur ............................................ 63
Visionnement d'images 3D
stéréoscopiques ................................64
Précautions lors du visionnement
d'images 3D stéréoscopiques.............. 64
Informations sur le fonctionnement
de la projection 3D............................... 66
Utilisation du mode de visionnement 3D.... 67
Appendice .............................................. 68
Référence
Appendice
Entretien ...............................................69
Indicateurs d'entretien..........................70
À propos de la lampe ...........................72
Lampe .................................................... 72
Précaution quant à la lampe ................... 72
Remplacement de la lampe .................... 72
Déposer et poser la lampe...................... 73
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ... 74
Tableau de compatibilité ......................75
Attacher le module rotatif de
montage au plafond (AN-SV100T) .....77
Attacher le couvercle de borne au
module ...............................................78
Attacher le plafonnier au plafond .........79
Guide de dépannage ............................81
Pour l'assistance SHARP .....................84
Fiche technique ....................................85
Dimensions ...........................................86
Index .....................................................87
5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et
fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION
INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter
les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions de sécurité et d'emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d'emploi
doivent être soigneusement conservées
pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur
l'appareil ou notés dans le mode d'emploi
doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et
d'emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l'appareil
avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides
ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement
un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
6. Options
N'utilisez pas d'option non conseillée par le
fabricant de l'appareil qui pourrait présenter
le moindre risque.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas cet appareil près d'un point d'eau,
--- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l'appareil sur un support instable.
L'appareil risque de tomber et de causer des
blessures graves à un enfant ou un adulte et d'être
sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les
types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un
accessoire doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces
conseillées par le fabricant.
9. Transport
L'ensemble appareil et
chariot doit être
manoeuvré avec soin.
Tout arrêt brutal, effort
excessif ou inégalité du
sol risque d'entraîner le
renversement du chariot
et la chute de l'appareil.
6
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le
coffret sont destinés à assurer la ventilation
de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement
fiable et d'éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en
plaçant par exemple l'appareil sur un lit, un
canapé, un tapis et toute autre surface
similaire. L'appareil ne doit pas être installé
dans un meuble, bibliothèque ou étagères si
la ventilation adéquate ne peut être assurée
et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type
de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au
moindre doute concernant le type de source
disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la
compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils
fonctionnant sur batterie ou autre source que le
secteur, reportez-vous au mode d'emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d'un des types de prise
suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne
correspond pas à celle du secteur, contactez un
électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise
sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type
de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec
une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s'enfiche que dans
une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d'alimentation
Faites passer le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne puisse être abîmé, piétiné,
écrasé par un meuble ou tout objet lourd;
examinez soigneusement le cheminement du
cordon d'alimentation entre la prise du
secteur et I'entrée de l'appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise du secteur dès que survient un orage ou
encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé
pendant une longue période. Ainsi, l'appareil
ne sera pas exposé à une surtension
éventuelle du secteur due à la foudre.
Evitez de surcharger les prises du secteur
murales ou intégrées ainsi que les rallonges
car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d'objets étrangers et
de liquide
N'essayez pas d'introduire des objets dans
les ouvertures de l'appareil car ceux-ci
risquent d'enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions
et provoquer un incendie ou une électrocution.
Evitez d'asperger ou de renverser le
moindre liquide sur l'appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil
par vous-même car l'ouverture ou le retrait du
boîtier expose des composants soumis à des
hautes tensions qui présentent des risques
importants d'électrocution. Adressez-vous à
un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le
cordon d'alimentation et faites vérifier ou
réparer l'appareil par du personnel qualifié :
a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l'appareil
ou un objet étranger a été introduit dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. L'appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d'emploi
aient été respectées. N'utilisez pas d'autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d'endommager l'appareil et d'entraîner, le
plus souvent, l'intervention coûteuse d'un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
e. L'appareil est tombé ou a été endommagé
d'une manière ou d'une autre.
f. Les performances de l'appareil se sont
nettement dégradées et un entretien
semble nécessaire.
Introduction
15. Surcharge
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le
remplacement sera effectué avec une pièce
prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de
rechange non autorisées pourraient causer un
incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d'entretien ou
de réparation, demandez au technicien
d'effectuer les vérifications de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou
au plafond uniquement de la manière
recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources
de chaleur telles que les radiateurs,
accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColorTM
et DLP® LinkTM sont des marques de commerce de Texas Instruments.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux
États-Unis.
• Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon,
aux États-Unis, au Canada, en U.E., en Chine et/ou dans d'autres pays/régions.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication
appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de
traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
7
Observez les précautions suivantes lors de l'installation
du projecteur.
Précaution quant à la lampet
■ Danger potentiel de débris de verres en cas
de rupture de la lampe. Si la lampe rompt,
contactez le revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour remplacement.
Voir « À propos de la lampe »
à la page 72.
Précaution quant à l'installation du
projecteur
■ Pour un entretien minimum et pour préserver
une qualité d'image élevée, SHARP recommande
que ce projecteur soit installé dans un endroit
sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est soumis à ces
environnements, les entrée et sortie d'air et
l'objectif doivent être nettoyés plus souvent.
Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement,
l'utilisation dans ce type d'environnement ne
réduira pas la durée d'utilisation globale de
l'unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit
être confié qu'à un revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran
pendant de longues heures peut se
traduire par une tension de l'œil. Veillez à
reposer vos yeux de temps en temps.
N'installez pas le projecteur dans des endroits
en plein soleil ou exposés à une forte lumière
■ Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit pas
en plein soleil ou sous l'éclairage direct de la
pièce. La lumière tombant directement
sur l'écran fait déteindre les couleurs, rendant
le visionnement difficile. Fermez les rideaux et
atténuez les lumières si vous installez l'écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d'installation du projecteur
■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la
plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.
■ Après acquisition du projecteur, une faible
odeur peut s'échapper de l'orifice
d'aération lorsque l'appareil est mis sous
tension la première fois. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Elle disparaîtra après utilisation du
projecteur.
8
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne
(à une altitude de 1 500 mètres environ
(4 900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l'air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à
ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
■ Utilisez le projecteur à des altitudes
inférieures ou égales à 2 300 mètres
(7 500 pieds).
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en
hauteur, veillez à l'immobiliser avec soin
pour éviter des blessures corporelles dues
à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une
forte secousse et/ou vibration.
■ Protégez l'objectif pour ne pas frapper ou
endommager sa surface.
Evitez les endroits aux températures
extrêmes.
■ La température de service du projecteur
est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
■ La température de rangement du
projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à
+60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d'espace entre la sortie d'air et le mur ou
l'obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne
soient pas obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est
bouché, un circuit de protection mettra
automatiquement le projecteur en mode
veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir
pages 70 et 71.) Débranchez le cordon
d'alimentation du projecteur de la prise
murale et attendez au moins 10 minutes.
Placez le projecteur là où les entrée et
sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez
le cordon d'alimentation et mettez sous
tension le projecteur. Ceci ramènera le
projecteur à sa condition d'opération normale.
Utilisation du projecteur dans d'autres
pays
■ Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
projecteur pendant une période prolongée
ou avant de déplacer le projecteur, assurezvous de débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur murale et de débrancher
les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le
tenant par l'objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à
attacher le capot d'objectif au projecteur.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni
à proximité d'une source de chaleur. Car ceci
pourrait décolorer le coffret ou déformer le
boîtier plastique.
■ La tension d'alimentation et la forme de la
fiche peuvent varier selon la région et le
pays où vous utilisez le projecteur. Lors de
l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez
à utiliser un cordon d'alimentation approprié
au pays dans lequel vous vous trouvez.
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d'un ordinateur ou
d'un autre équipement audio-visuel au
projecteur, procédez aux raccordements
APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation
du projecteur de la prise murale et mis hors
tension l'équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur
et de l'équipement à raccorder pour les
instructions sur le raccordement.
Introduction
Précaution quant à l'utilisation du
projecteur
Fonction de contrôle de température
■ Si la température à l'intérieur du projecteur
augmente à cause de l'obstruction des
entrées d'air ou de l'emplacement
d'installation, le témoin d'avertissement de
température se met à clignoter. Et si la
température continue de monter, «
»
s'illumine dans le coin inférieur gauche de
l'image et le témoin d'avertissement de
température clignote. Si cet état persiste, la
lampe s'éteint, le ventilateur de
refroidissement se met en marche puis le
projecteur passe en mode veille.
Reportezvous à « Indicateurs d'entretien » à
les pages 70 et 71 pour de plus amples
détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance est
automatiquement contrôlée. Le bruit du
ventilateur peut varier pendant l'utilisation
du projecteur suite à des changements
dans la vitesse du ventilateur. Ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement.
9
Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF
Des modes d'emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le
CD-ROM. Pour utiliser ces modes d'emploi, vous devez installer Adobe® Reader ®
sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader ® d'Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d'emploi PDF
Sur Windows® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur l'icône « Poste
de travail ».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM ».
4 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
pdf pour accéder aux modes d'emploi
du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
PDF pour accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Sur Macintosh® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM ».
3 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
pdf pour accéder aux modes d'emploi
du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier
« SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez
consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier
PDF pour accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Remarque
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert par un double-clic sur la souris, lancez d'abord
Adobe® Reader ®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION »
contenu dans le CD-ROM fourni.
Raccordement et affectation des broches.................................................................2
Spécifications et réglages des commandes RS-232C..............................................4
Utilisation du projecteur à l'aide du protocole PJLinkTM...........................................10
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur.....................................11
Commande du projecteur par un réseau LAN..........................................................17
Réinitialisation du compteur d'heures de la lampe du projecteur par LAN...........22
Résolution des problèmes.........................................................................................24
10
Introduction
Accessoires
Accessoires fournis
Deux piles R-6
(format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Télécommande
<RRMCGA960WJSA>
Cordon d'alimentation*
(1)
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Couvercle de prise
<CCOVAE119WEF0>
(2)
Pour les États-Unis et
Pour l'Europe,
le Canada, etc.
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ> <QACCVA024WJPZ>
(3)
(4)
Pour le Royaume-Uni Pour l'Australie, la Nouvelleet Singapour
Zélande et l'Océanie
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
<QACCLA055WJPZ>
* Les cordons d'alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon
d'alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Modes d'emploi (ce manuel <TINS-F099WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■ Unité de la lampe
■ Module rotatif de montage au plafond
■ Adaptateur de montage au plafond
■ Support de montage au plafond
■ Module de montage au plafond
■ Tube d'extension pour montage au plafond
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (uniquement pour les
États-Unis)
AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
AN-EP101B <pour AN-XGCM55>
(uniquement pour les États-Unis)
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de
votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
11
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le
sujet est expliqué.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12
13
14
19
15
16
17 18 19
20
Vue latérale
1 Touche STANDBY/ON 27
10
Touche AUTO SYNC 41
Pour ajuster automatiquement les images
lors du raccordement à un ordinateur.
11
Touche ECO+QUIET 40
Pour atténuer le bruit du ventilateur de
refroidissement et prolonger la durée de
vie de la lampe.
Pour mettre sous tension et mettre le
projecteur en mode Veille.
2 Touche LENS
Pour faire basculer les écrans de menu
pour des réglage de l'objectif (SHIFT
OBJECTIF, MISE AU POINT, ZOOM, etc.).
3 Touche RETURN 46
Pour revenir à l'écran de menu précédent
pendant les opérations du menu.
4 Touche ENTER 46
Pour régler les rubriques sélectionnées ou
ajustées sur le menu.
Vue du dessus
12
13
14
5 Touches INPUT (R/P) 34
Témoin d'alimentation 70
Témoin de la lampe 70
Témoin d'avertissement de
température 70
Pour changer de mode d'entrée.
6 Touches de réglage (P/R/O/Q) 46
Pour sélectionner les rubriques du menu.
Vue de face
15
Témoin de rotation 59
S'allume ou clignote lorsque le module
rotatif de montage au plafond (AN-SV100T)
est connecté.
16
17
18
19
20
Haut-parleur 51
7 Touches du VOL -/+ (O/Q) 35
Pour ajuster le niveau sonore des
enceintes.
8 Touche MENU 46
Pour afficher les ajustements et réglages
des écrans.
9 Touche KEYSTONE 31
Pour passer au mode Correction Trapèze.
12
Sortie d'air 69
Pied ajustable 29
Capteur de la télécommande 15
Capot d'objectif 69
2
10
3
4
5
6
7
8
Introduction
1
9
11
12
13 14 15
16
17
Vue arrière (Prises)
1 Prise LAN 26
Prise pour contrôler le projecteur via le
réseau.
2 Prise USB 42
Prise à raccorder à la prise USB d'un
ordinateur en vue d'employer la
télécommande fournie comme souris
d'ordinateur.
3 Prise d'entrée S-VIDEO 23
Prise pour raccorder un équipement vidéo
avec une prise S-vidéo.
4 Prise d'entrée AUDIO 2 24
5 Prise d'entrée AUDIO 1 24
6 Prise d'entrée COMPUTER/
COMPONENT 1 22, 23
Prise pour signaux RVB d'ordinateur
et composante.
7 Prise AUDIO OUT 24
Prise de sortie audio de l'appareil raccordé à
la prise d'entrée audio.
8 Prise MONITOR OUT* 24
(Prise de sortie pour signaux RVB
d'ordinateur et composantes)
Prise pour raccorder un moniteur.
Prise d'entrée COMPUTER/
COMPONENT 2* 22, 23
Prise pour signaux RVB d'ordinateur et
composante.
9 Prise HDMI 22, 23
Prise d'entrée HDMI.
10 Prise RS-232C 25
Prise pour commander le projecteur à
l'aide d'un ordinateur.
11 Prise d'entrée VIDEO 23
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
12
13
14
15
16
Sortie d'air 69
Pied adjustable arrière 29
Entrée d'air 69
Connecteur standard de sécurité Kensington
Capteur de la télécommande 15
17 Prise CA 26
Pour raccorder le cordon d'alimentation fourni.
Utilisation du dispositif anti-vol
Kensington
• Ce projecteur est doté d'un connecteur
standard de sécurité Kensington pour
utilisation avec le dispositif anti-vol
Kensington MicroSaver Security System.
Reportez-vous aux informations fournies
avec le système pour les instructions sur la
sécurisation du projecteur.
* Vous devez commuter le réglage selon que vous
utilisez la prise de l'entrée MONITOR OUT ou
COMPUTER/COMPONENT 2.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi
où le sujet est expliqué.
1
10 Touche L-CLICK/EFFECT 42, 40
• Pour le clic gauche lors du raccordement USB
(avec un câble USB).
• Pour changer le pointeur ou la zone du spot.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11 Touches ZOOM 30
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Pour régler la taille de l'image projetée.
12 Touche ROTATE
Pour régler l'angle de rotation du projecteur
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche ON 27
Pour mettre le projecteur sous tension.
Touche STANDBY 27
Pour placer le projecteur en mode veille.
Touches MEMORY (1-8) 59
Pour l'affichage de chaque écran « Charger
Mémoire » du « Menu Mémoire ».
Touche MEMORY MENU 59
Pour l'affichage de l'écran Menu Mémoire.
Touches HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO et
VIDEO 34
Pour basculer sur les modes d'entrée
respectifs.
Touche KEYSTONE 31
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Touche AUTO SYNC 41
Pour ajuster automatiquement les images lors
du raccordement à un ordinateur.
Touche FREEZE 41
Pour faire un arrêt sur image.
Touche POINTER 40
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q) 42, 46
• Pour déplacer le curseur de l'ordinateur lors du
raccordement USB (avec un câble USB).
• Pour sélectionner et régler les rubriques du
menu.
14
lorsque le module rotatif de montage au
plafond (AN-SV100T) est connecté.
Touches MAGNIFY 41
Pour agrandir/réduire une partie de l'image.
Touche PICTURE MODE 41
Pour sélectionner l'image appropriée.
Touche BREAK TIMER 40
Pour afficher la durée de la pause.
Touche RESIZE 36
Pour changer de taille d'écran (NORMAL, 16:9, etc.).
Touche MENU 46
Pour afficher les ajustements et réglages des
écrans.
Touche AV MUTE 35
Pour afficher provisoirement l'écran noir et
couper le son.
Touche SPOT 40
Pour afficher le spot.
20 Touche ENTER 46
Pour régler les rubriques sélectionnées ou
ajustées sur le menu.
21 Touche R-CLICK/RETURN 42, 46
• Pour le clic droit lors du raccordement USB
(avec un câble USB).
• Pour revenir à l'écran de menu précédent
pendant les opérations du menu.
22 Touche H&V SHIFT 29
Pour décaler l'objectif horizontalement et
verticalement.
23 Touches FOCUS 30
Pour effectuer la mise au point de l'image
projetée.
24 Touches PAGE UP/PAGE DOWN 42
Comme les touches [Page Up] et [Page Down]
sur un clavier d'ordinateur, lors du
raccordement USB (avec un câble USB).
25 Touches du VOL +/– 35
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
26 Touche ECO+QUIET 40
Pour atténuer le bruit du ventilateur de
refroidissement et prolonger la durée de vie de
la lampe.
27 Touche 3D MODE 67
Pour afficher l'écran du menu du mode 3D.
Introduction
Insérer les piles
1
Abaissez l'attache du couvercle et retirez le
couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les piles.
3
Insérez l'attache supérieure du couvercle dans la
fente, et enfoncez le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
repères m et n dans le compartiment à pile.
Un mauvais usage des piles peut être à l'origine d'une fuite ou d'une
explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
• Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n'utilisez pas ensemble des piles
de type différent.
• N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu'elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
Le liquide s'échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d'abord,
et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Capteur de la télécommande
Portée d'utilisation
La télécommande peut être utilisée pour
commander le projecteur dans les limites
indiquées sur l'illustration.
Remarque
• Les autres capteurs de télécommande
sont situés à l'arrière et sur le dessus du
projecteur. (Voir pages 12 et 13.)
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi
par un écran pour une opération facile. Toutefois,
la distance réelle du signal peut être différente
selon la composition de l'écran.
30°
30°
Lors de l'utilisation de la télécommande
• Veillez à ne pas la lâcher, ni l'exposer à
l'humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner
sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant,
éloignez le projecteur de l'éclairage.
33 n (10 m)
Transmetteurs du signal de
la télécommande
Télécommande
15
Démarrage facile
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l'ordinateur). Pour de plus
amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l'ordinateur est expliqué à partir d'un exemple.
3, 8 Touche STANDBY/ON
6, 7 Touche ENTER
6 Touches R/P, 7 Touche INPUT
6 Touches O/Q
8 Touche STANDBY
3 Touche ON
7 Touches HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO et VIDEO
6 Touche
KEYSTONE
4, 6 Touches de
réglage
(P/R/O/Q)
Touche ENTER
6
3 Touche H&V SHIFT
5 Touches FOCUS
5 Touches ZOOM
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l'ordinateur et branchez la fiche
du cordon d'alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d'un équipement autre qu'un ordinateur,
voir pages 23 et 24.
_P. 22, 25, 26
3. Allumez le projecteur
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.
_P. 27
16
4. Réglez l'angle
Réglez l'angle du projecteur
• Décalez l'objectif horizontalement et verticalement.
1
2
Appuyez sur H&V SHIFT sur la télécommande.
Appuyez sur P, R, O ou Q sur la
télécommande.
• Réglez l'angle du projecteur en faisant tourner
les pieds de réglage.
5. Ajustez la mise au point et le zoom
1
2
Appuyez sur FOCUS +/– sur la télécommande pour régler la mise au point.
Appuyez sur ZOOM +/– sur la télécommande pour régler le zoom.
Démarrage
facile
_P. 29
_P. 30
6. Corriger la déformation de l'image à cause de l'angle de projection
1 Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.
2 Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.
3 Appuyez sur P, R, O ou Q pour déplacer la position de la partie supérieure gauche de l'image.
4 Appuyez sur ENTER pour définir la position.
5 Répétez la même procédure avec les positions des parties supérieure droite, inférieure
droite et inférieure gauche de l'image.
• Lorsque la position de la partie inférieure gauche est définie,
la correction est effectuée et l'affichage disparaît.
_P. 31
7. Sélectionnez le mode d'entrée
Sur le projecteurr
Appuyez sur INPUT R/P pour afficher la liste ENTRÉE. Utilisez INPUT R/P pour
sélectionner le mode d'entrée et utilisez O/Q pour sélectionner la prise d'entrée audio.
Sur le
Sur la
projecteur télécommande
Liste ENTRÉE
ENTRÉE
Audio
1 COMPUTER1
2 SORTIE MON.
H
HDMI
Sur la télécommande
Appuyez sur HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO ou
VIDEO pour sélectionner le mode d'entrée.
_P. 34
8. Mise hors tension
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis
appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s'affiche,
afin de mettre le projecteur en mode veille.
Affichage à l'écran
Sur la
Sur le
projecteur télécommande
_P. 27
17
Mise en place du projecteur
Réglage de la vidéo
Si vous utilisez ce projecteur hors des États-Unis, veuillez modifi er le réglage à « 0 IRE » lors du
réglage de la vidéo. (Voir page 53.)
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d'image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l'écran avec les
pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction
Trapèze et permettra d'obtenir la meilleure qualité d'image possible. (Voir pages 31 à 33.)
Installation standard (Projection avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l'écran en fonction de la taille de l'image
désirée. (Voir pages 19 et 20.)
Indication de la taille de l'image projetée et de la distance de projection
XG-SV200X
(Exemple : Entrée de signal 4:3 (Mode Normal))
Taille de l'image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
400
"
(101 ×300"
6 cm
× 76
160
2 cm
"×
(406 120"
)
cm
80"×
× 30
60"
5 cm
(203
)
64"×
c
48" m × 152
cm)
(1
48"× 63 cm × 1
22 cm
36"
)
(122 cm
× 91 cm
)
5'
(1 11
,8 "m 11
7'
– '11
3, "
(2 11
6
,4 "m
1
m 5
)
– '10
9'
4, "
1
8
(3 1
m
,0 "m 19 )
– '10
19
6, "
0
(6 '1
m
,0 0"
)
m -3
– 9' 8
12 "
49
,1
(1 '6
5, "m
1 99
)
m '2
– "
30
,2
m
)
Distance de
projection
XG-SV100W
(Exemple : Entrée de signal 16:10 (Mode Normal))
Taille de l'image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
Distance de
projection
6'
(1 5",9 12
m '1
– 0"
3,
8'
9
m
(2 6"
)
,6 -1
m 7'1
"
–
10
5,
(3 '8
2
,2 "m
)
m 21
'
4
– "
21
6,
5
(6 '4
m
,5 ")
m 42
– '8"
1
53
3,
0
(1 '3
m
6, "2 10
)
m 6
'
– 8"
32
,5
m
)
60" (152cm)
424
"
(107 ×265"
7 cm
× 67
170
3 cm
"×10
6"
(431
)
cm
85"×
× 26
53"
9
(215
c
m
)
68"×
cm ×
4
135
(17 2"
cm)
51"× 2 cm × 10
3
8 cm
(129 c 2"
)
m × 81
cm)
18
Taille de l'écran et distance de projection
[Pour XG-SV200X]
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Taille de l'image (écran)
Diagonale [ χ ]
(1270 cm)
(1016 cm)
(762 cm)
(635 cm)
(508 cm)
(381 cm)
(305 cm)
(254 cm)
(203 cm)
(178 cm)
(152 cm)
(102 cm)
Largeur
1016 cm
813 cm
610 cm
508 cm
406 cm
305 cm
244 cm
203 cm
163 cm
142 cm
122 cm
81 cm
(400")
(320")
(240")
(200")
(160")
(120")
(96")
(80")
(64")
(56")
(48")
(32")
Hauteur
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Minimum [L1] Maximum [L2]
(300") 15,1 m (49' 6")
(240") 12,1 m (39' 7")
(180") 9,1 m (29' 8")
(150") 7,5 m (24' 9")
(120") 6,0 m (19' 10")
(90")
4,5 m (14' 10")
(72")
3,6 m (11' 11")
(60")
3,0 m (9' 11")
(48")
2,4 m (7' 11")
(42")
2,1 m (6' 11")
(36")
1,8 m (5' 11")
(24")
1,2 m (4' 0")
30,2 m
24,2 m
18,1 m
15,1 m
12,1 m
9,1 m
7,3 m
6,0 m
4,8 m
4,2 m
3,6 m
2,4 m
(99' 2")
(79' 4")
(59' 6")
(49' 7")
(39' 8")
(29' 9")
(23' 10")
(19' 10")
(15' 10")
(13' 11")
(11' 11")
(7' 11")
Inférieure [H1]
-762 cm
-610 cm
-457 cm
-381 cm
-305 cm
-229 cm
-183 cm
-152 cm
-122 cm
-107 cm
-91 cm
-61 cm
(-300")
(-240")
(-180")
(-150")
(-120")
(-90")
(-72")
(-60")
(-48")
(-42")
(-36")
(-24")
Installation
500"
400"
300"
250"
200"
150"
120"
100"
80"
70"
60"
40"
Distance entre le
centre de l'objectif
et le centre de
Supérieure [H2]
l'image [W]
0 cm (0")
±254 cm (±100")
0 cm (0")
±203 cm (±80")
0 cm (0")
±152 cm (±60")
0 cm (0")
±127 cm (±50")
0 cm (0")
±102 cm (±40")
0 cm (0")
±76 cm (±30")
0 cm (0")
±61 cm (±24")
0 cm (0")
±51 cm (±20")
0 cm (0")
±41 cm (±16")
0 cm (0")
±36 cm (±14")
0 cm (0")
±30 cm (±12")
0 cm (0")
±20 cm (±8")
Distance entre le centre de
l'objectif et le bas de l'image [H]
Distance de projection [L]
Entrée de signal 16:9 (Mode 16:9)
Taille de l'image (écran)
Diagonale [ χ ]
500"
400"
300"
250"
200"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
(1270 cm)
(1016 cm)
(762 cm)
(635 cm)
(508 cm)
(381 cm)
(305 cm)
(254 cm)
(203 cm)
(152 cm)
(102 cm)
Largeur
1107 cm
886 cm
664 cm
553 cm
443 cm
332 cm
266 cm
221 cm
177 cm
133 cm
89 cm
(436")
(349")
(261")
(218")
(174")
(131")
(105")
(87")
(70")
(52")
(35")
Hauteur
623 cm
498 cm
374 cm
311 cm
249 cm
187 cm
149 cm
125 cm
100 cm
75 cm
50 cm
Distance entre le centre de
l'objectif et le bas de l'image [H]
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
(245") 16,4 m (53' 11")
(196") 13,2 m (43' 2")
(147") 9,9 m (32' 4")
(123") 8,2 m (27' 0")
(98")
6,6 m (21' 7")
(74")
4,9 m (16' 2")
(59")
3,9 m (12' 11")
(49")
3,3 m (10' 9")
(39")
2,6 m (8' 8")
(29")
2,0 m (6' 6")
(20")
1,3 m (4' 4")
32,9 m
26,4 m
19,8 m
16,5 m
13,2 m
9,9 m
7,9 m
6,6 m
5,3 m
4,0 m
2,6 m
(108' 1")
(86' 5")
(64' 10")
(54' 0")
(43' 3")
(32' 5")
(25' 11")
(21' 7")
(17' 3")
(13' 0")
(8' 8")
Inférieure [H1]
-726 cm
-581 cm
-436 cm
-363 cm
-291 cm
-218 cm
-174 cm
-145 cm
-116 cm
-87 cm
-58 cm
(-285 62/63")
(-228 25/32")
(-171 19/32")
(-143")
(-114 25/64")
(-85 51/64")
(-68 41/64")
(-57 13/64")
(-45 3/4")
(-34 5/16")
(-22 7/8")
Supérieure [H2]
104 cm
83 cm
62 cm
52 cm
42 cm
31 cm
25 cm
21 cm
17 cm
12 cm
8 cm
(40 6/7")
(32 11/16")
(24 33/64")
(20 27/64")
(16 11/32")
(12 1/4")
(9 13/16")
(8 11/64")
(6 17/32")
(4 29/32")
(3 17/64")
Distance entre le
centre de l'objectif
et le centre de
l'image [W]
±277 cm (±108 20/21")
±221 cm (±87 5/32")
±166 cm (±65 3/8")
±138 cm (±54 15/32")
±111 cm (±43 37/64")
±83 cm (±32 11/16")
±66 cm (±26 9/64")
±55 cm (±21 51/64")
±44 cm (±17 7/16")
±33 cm (±13 5/64")
±22 cm (±8 23/32")
Lorsque vous utilisez le projecteur avec des tailles d'écran non répertoriées dans les tableaux ci-dessus, calculez la
valeur selon les formules.
[m/cm]
L1: Distance de projection minimum (m/pieds)
L2: Distance de projection maximum (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l'objectif
et le bas de l'image (cm/pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l'objectif
et le bas de l'image (cm/pouces)
W: Distance entre le centre de l'objectif et le
centre de l'image (cm/pouces)
Signal 4:3
[Pieds/pouces]
[m/cm]
Signal 16:9
[Pieds/pouces]
0,03018χ
0,06047χ
0,03018χ / 0,3048
0,06047χ / 0,3048
0,03288χ
0,06588χ
0,03288χ / 0,3048
0,06588χ / 0,3048
-1,524χ
-1,524χ / 2,54
-1,45281χ
-1,45281χ / 2,54
0χ
0χ / 2,54
0,20754χ
0,20754χ / 2,54
±0,508χ
±0,508χ / 2,54
±0,55345χ
±0,55345χ / 2,54
χ : Taille de la diagonale de l'image : 40"-500"
Remarque
• Laisser une marge d'erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
• Lorsque la distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] est un nombre négatif, cela
signifie que l'image est en dessous du centre de l'objectif.
19
Mise en place du projecteur (Suite)
[Pour XG-SV100W]
Entrée de signal 16:10 (Mode Normal)
Taille de l'image (écran)
Diagonale [ χ ]
500"
400"
300"
250"
200"
150"
120"
100"
80"
60"
40"
(1270 cm)
(1016 cm)
(762 cm)
(635 cm)
(508 cm)
(381 cm)
(305 cm)
(254 cm)
(203 cm)
(152 cm)
(102 cm)
Largeur
1077 cm
862 cm
646 cm
538 cm
431 cm
323 cm
258 cm
215 cm
172 cm
129 cm
86 cm
(424")
(339")
(254")
(212")
(170")
(127")
(102")
(85")
(68")
(51")
(34")
Hauteur
673 cm
538 cm
404 cm
337 cm
269 cm
202 cm
162 cm
135 cm
108 cm
81 cm
54 cm
Minimum [L1] Maximum [L2]
(265") 16,2 m (53' 3")
(212") 13,0 m (42' 7")
(159") 9,7 m (32' 0")
(132") 8,1 m (26' 8")
(106") 6,5 m (21' 4")
(79")
4,9 m (16' 0")
(64")
3,9 m (12' 9")
(53")
3,2 m (10' 8")
(42")
2,6 m (8' 6")
(32")
1,9 m (6' 5")
(21")
1,3 m (4' 3")
32,5 m
26,0 m
19,5 m
16,3 m
13,0 m
9,8 m
7,8 m
6,5 m
5,2 m
3,9 m
2,6 m
Distance entre le
centre de l'objectif
et le centre de
Supérieure [H2]
l'image [W]
0 cm (0")
±255 cm (±100 7/16")
0 cm (0")
±204 cm (±80 23/64")
0 cm (0")
±153 cm (±60 17/64")
0 cm (0")
±128 cm (±50 7/32")
0 cm (0")
±102 cm (±40 11/64")
0 cm (0")
±77 cm (±30 9/64")
0 cm (0")
±61 cm (±24 7/64")
0 cm (0")
±51 cm (±20 3/32")
0 cm (0")
±41 cm (±16 5/64")
0 cm (0")
±31 cm (±12 3/64")
0 cm (0")
±20 cm (±8 1/32")
Distance entre le centre de
l'objectif et le bas de l'image [H]
Distance de projection [L]
(106' 8")
(85' 4")
(64' 0")
(53' 4")
(42' 8")
(32' 0")
(25' 7")
(21' 4")
(17' 1")
(12' 10")
(8' 6")
Inférieure [H1]
-673 cm
-538 cm
-404 cm
-337 cm
-269 cm
-202 cm
-162 cm
-135 cm
-108 cm
-81 cm
-54 cm
(-265")
(-212")
(-159")
(-132 1/2")
(-106")
(-79 1/2")
(-63 19/32")
(-53")
(-42 13/32")
(-31 51/64")
(-21 13/64")
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Taille de l'image (écran)
Diagonale [ χ ]
500"
400"
300"
250"
200"
150"
120"
100"
80"
70"
60"
40"
(1270 cm)
(1016 cm)
(762 cm)
(635 cm)
(508 cm)
(381 cm)
(305 cm)
(254 cm)
(203 cm)
(178 cm)
(152 cm)
(102 cm)
Largeur
1016 cm
813 cm
610 cm
508 cm
406 cm
305 cm
244 cm
203 cm
163 cm
142 cm
122 cm
81 cm
(400")
(320")
(240")
(200")
(160")
(120")
(96")
(80")
(64")
(56")
(48")
(32")
Hauteur
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Minimum [L1] Maximum [L2]
(300") 18,4 m (60' 4")
(240") 14,7 m (48' 3")
(180") 11,0 m (36' 2")
(150") 9,2 m (30' 2")
(120") 7,4 m (24' 1")
(90")
5,5 m (18' 1")
(72")
4,4 m (14' 6")
(60")
3,7 m (12' 1")
(48")
2,9 m (9' 8")
(42")
2,6 m (8' 5")
(36")
2,2 m (7' 3")
(24")
1,5 m (4' 10")
36,8 m
29,5 m
22,1 m
18,4 m
14,7 m
11,0 m
8,8 m
7,4 m
5,9 m
5,2 m
4,4 m
2,9 m
Distance entre le
centre de l'objectif
et le centre de
Supérieure [H2]
l'image [W]
0 cm (0")
±289 cm (±113 5/7")
0 cm (0")
±231 cm (±90 31/32")
0 cm (0")
±173 cm (±68 7/32")
0 cm (0")
±144 cm (±56 55/64")
0 cm (0")
±116 cm (±45 31/64")
0 cm (0")
±87 cm (±34 7/64")
0 cm (0")
±69 cm (±27 19/64")
0 cm (0")
±58 cm (±22 47/64")
0 cm (0")
±46 cm (±18 3/16")
0 cm (0")
±40 cm (±15 59/64")
0 cm (0")
±35 cm (±13 41/64")
0 cm (0")
±23 cm (±9 3/32")
Distance entre le centre de
l'objectif et le bas de l'image [H]
Distance de projection [L]
(120' 9")
(96' 8")
(72' 6")
(60' 5")
(48' 4")
(36' 3")
(29' 0")
(24' 2")
(19' 4")
(16' 11")
(14' 6")
(9' 8")
Inférieure [H1]
-762 cm
-610 cm
-457 cm
-381 cm
-305 cm
-229 cm
-183 cm
-152 cm
-122 cm
-107 cm
-91 cm
-61 cm
(-300")
(-240")
(-180")
(-150")
(-120")
(-90")
(-72")
(-60")
(-48")
(-42")
(-36")
(-24")
Lorsque vous utilisez le projecteur avec des tailles d'écran non répertoriées dans les tableaux ci-dessus, calculez la
valeur selon les formules.
[m/cm]
L1: Distance de projection minimum (m/pieds)
L2: Distance de projection maximum (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l'objectif et
le bas de l'image (cm/pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l'objectif et
le bas de l'image (cm/pouces)
W: Distance entre le centre de l'objectif et le centre
de l'image (cm/pouces)
Signal 16:10
[Pieds/pouces]
[m/cm]
Signal 4:3
[Pieds/pouces]
0,03247χ
0,06504χ
0,03247χ / 0,3048
0,06504χ / 0,3048
0,03676χ
0,07363χ
0,03676χ / 0,3048
0,07363χ / 0,3048
-1,3462χ
-1,3462χ / 2,54
-1,524χ
-1,524χ / 2,54
0χ
0χ / 2,54
0χ
0χ / 2,54
±0,51026χ
±0,51026χ / 2,54
±0,57765χ
±0,57765χ / 2,54
χ : Taille de la diagonale de l'image : 40"-500"
Remarque
• Laisser une marge d'erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
• Lorsque la distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] est un nombre négatif, cela
signifie que l'image est en dessous du centre de l'objectif.
20
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous.
Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler
le mode PRJ dans le menu « ECR ». Voir page 55.)
■ Monté au plafond, projection avant
[Rubrique du menu ➞ « Plaf + avant »]
■ Monté sur table, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ « Arrière »]
■ Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ « Plaf + arr. »]
Installation
■ Monté sur table, projection avant
[Rubrique du menu ➞ « Avant »]
a Installation pour montage au plafond
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option
pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir
l'adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
21
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d'alimentation du projecteur de la prise
murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements
effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement
d'un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous
les raccordements effectués.
• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d'emploi de
l'équipement à raccorder.
• Vous pourrez avoir besoin d'autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.
Prises sur le projecteur
Équipement
Prise sur équipement
connecté
Ordinateur
Câble
Câble RVB (fourni)
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
HDMI
Prise de
sortie RVB
Prise de
sortie HDMI
Prise sur le
projecteur
Remarque
• En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le
signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en
charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI
avec un câble digital DVIÙHDMI.)
• Vous pouvez aussi utiliser la prise COMPUTER/COMPONENT 2 comme prise MONITOR OUT. Pour
utiliser cette prise comme une prise d'entrée, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Entrée » avant de
connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
• Voir page 75 « Tableau de compatibilité » pour une liste des signaux d'ordinateur compatibles avec le
projecteur. L'utilisation avec des signaux d'ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer
l'opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l'utilisation avec certains ordinateurs
Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de
sortie externe de l'ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un
ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »).
Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d'emploi de votre ordinateur pour activer
son port de sortie externe.
22
Équipement
Prise sur
équipement
connecté
Équipement vidéo
Prise de
sortie HDMI
Câble
HDMI
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
S-VIDEO
Prise de
sortie Vidéo
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
VIDEO
Caméra/jeu vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Prise de
sortie
vidéo
composant
Raccordements
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie S-vidéo
Prise sur le
projecteur
Adaptateur RCA femelle
(en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
S-VIDEO
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
VIDEO
Prise de
sortie
S-vidéo
Prise de
sortie
Vidéo
Remarque
• En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital DVIÙHDMI, il se peut que le signal de transmission
ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un
équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital DVIÙHDMI.)
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d'interface
numérique capable de fournir un signal vidéo haute définition, un signal audio multicanaux, et un
signal de commande bi-directionnel via un câble unique.
• Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal
vidéo numérique ne s'altère pas en cours de transmission, ce qui permet d'obtenir une image de
haute qualité à partir d'une simple connexion.
• Vous pouvez aussi utiliser la prise COMPUTER/COMPONENT 2 comme prise MONITOR OUT. Pour
utiliser cette prise comme une prise d'entrée, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Entrée » avant de
connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez
utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l'euro-péritel.
23
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
Équipement
Équipement audio
Prise sur équipement
connecté
Câble
Prise sur le
projecteur
Prise de
sortie audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en
AUDIO 1
vente dans le commerce ou disponible
comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise de
sortie audio
RCA
Câble audio RCA
(en vente dans le commerce)
AUDIO 2
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Prise
de sortie
audio
Moniteur
Prise
d'entrée
RVB
Câble RVB
(fourni ou en vente dans le commerce)
Amplificateur
Prise
d'entrée
audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en
vente dans le commerce ou disponible
comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise
d'entrée
audio RCA
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à
RCA (en vente dans le commerce)
Remarque
• Vous pouvez aussi utiliser la prise MONITOR OUT comme prise COMPUTER/COMPONENT 2. Pour
utiliser cette prise comme une prise de sortie, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Sortie moniteur »
avant de connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
• Lors de l'utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l'utilisation d'un câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Vous pouvez sélectionner « Audio 1 », « Audio 2 » ou « HDMI » pour « Entrée audio » dans le menu
« Audio ». (Voir page 51.)
• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu'il est raccordé à un appareil HDMI.
• Signal vidéo : Pour plus de détails, voir « Support numérique » dans la liste « Tableau de compatibilité »,
à la page 75.
• Signal audio : Audio Linear PCM
• Fréquence d'échantillonnage : 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un câble de
commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l'ordinateur peut être
utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Reportez-vous au «
MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver « Spécifications
et réglages des commandes RS-232C ».
Lors de la connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble de commande sérielle
RS-232C.
Vers la prise RS-232C
Ordinateur
Raccordements
Vers la prise RS-232C
Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)
Remarque
• La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n'est pas
correctement configurée. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour de plus amples détails.
• Pour les « Raccordement et affectation des broches » et « Spécifications et réglages des commandes
RS-232C », reportez-vous à les pages 2 à 9 du « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le
CD-ROM fourni.
Info
• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l'ordinateur. Ceci pourrait
endommager votre ordinateur ou le projecteur.
• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l'ordinateur, ni ne le débranchez de
l'ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.
25
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur (Suite)
Lors d'une connexion à la prise LAN à l'aide d'un câble LAN
DEL LINK (vert)
S'allume lorsque il est relié.
DEL TX/RX (jaune)
S'allume lors de la transmission/réception de données.
* Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la prise
LAN à n'importe quel câble tel qu'une ligne téléphonique,
cela risquerait de causer une tension excessive.
Hub
ou
Ordinateur
Vers la prise LAN
Câble LAN (type Catégorie 5,
disponible dans le commerce)
Remarque
• Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce).
• Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans
le commerce).
Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez la fiche du cordon
d'alimentation fourni dans la prise CA
à l'arrière du projecteur.
Puis branchez le cordon sur la prise
secteur.
Prise CA
Cordon d'alimentation (fourni)
Vers la prise secteur
26
Mise sous/hors tension du projecteur
Info
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements sur
un appareil externe et le branchement sur
secteur avant de procéder aux opérations
décrites ci-dessous. (Voir pages 22 à 26.)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou sur ON sur la
télécommande.
• Quand « Remise en marche auto » est
réglé sur « En service » :
Si le cordon d'alimentation est débranché de la prise
secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le
projecteur est sous tension, le projecteur se remet
automatiquement sous tension quand le cordon
d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou
quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 56.)
• L'anglais est la langue par défaut. Si vous
souhaitez changer l'affichage à l'écran pour
une autre langue, réinitialisez la langue selon
la marche à suivre à la page 55.
• Le témoin d'alimentation s'allume en vert.
• Une fois que le témoin de la lampe s'allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Touche STANDBY/ON
Témoin d'alimentation
Témoin de la lampe
Remarque
Touche
STANDBY
Touche ON
Opération de
base
• À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s'illumine pour indiquer
l'état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.
Clignote vert : La lampe se met en route.
Rouge : La lampe s'arrête de façon
intempestive ou elle devrait être
remplacée.
• Lors de la mise sous tension du projecteur, l'image
peut être légèrement scintillante au cours de la
première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système
de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les
caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n'est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en
marche immédiatement après, la lampe aura besoin
d'un certain temps avant de démarrer la projection.
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, la
boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour
annuler le réglage du code clavier, saisissez le
code clavier que vous avez déjà réglé. Voir
page 57 pour de plus amples détails.
Affichage à l'écran (message de confirmation)
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande, puis réappuyez sur
cette touche pendant que le message
de confirmation est affiché pour
mettre le projecteur en mode veille.
• Le projecteur ne peut pas être mis sous tension
pendant le refroidissement.
Info
• Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur même si le ventilateur de
refroidissement tourne encore.
27
Projection de l'image
Décalage de l'objectif
En plus de la fonction de zoom et du réglage de l'angle de projection à l'aide des
pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction
de décalage de l'objectif. Il s'agit d'une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas
déplacer l'écran.
Lorsque l'on déplace vers
le haut ou vers le bas
Lorsque l'on déplace vers
la gauche et vers la droite
Plage réglable
Plage
réglable
Plage réglable
Plage réglable
• La plage réglable est indiquée ci-dessous.
Plage horizontale : ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W)
Plage verticale : ±50%
La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus.
• L'image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.
• Laisser une marge d'erreur dans les valeurs.
XG-SV100W
XG-SV200X
Position de l'image lorsqu'elle est centrée
verticalement et horizontalement en décalage de
l'objectif.
Position de l'image lorsqu'elle est centrée
verticalement et horizontalement en décalage de
l'objectif.
0,5V
0,5V
1V
1V
0,5V
0,23H
0,5V
0,25H
V : Hauteur de l'image
H : Largeur de l'image
28
1H
0,25H
V : Hauteur de l'image
H : Largeur de l'image
1H
0,23H
1
Appuyez sur H&V SHIFT sur la
télécommande.
• En appuyant sur ENTER sur le projecteur
ou sur la télécommande, on affiche la mire
de test. Le contrôle de la mire de test est
utile pour un réglage plus précis.
RAffichage à l'écran
Touche ENTER
SHIFT OBJECTIF
FIN
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
SHIFT OBJECTIF
MIRE DE TEST
2
CENTRE OBJECTIF
Touche RETURN
Appuyez sur P, R, O ou Q sur le
projecteur ou sur la
télécommande, pour régler la
position de l'image.
Touche H&V SHIFT
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur RETURN, l'écran de
réinitialisation du décalage de l'objectif s'affiche.
Le décalage de l'objectif peut être réinitialisé à
sa valeur par défaut grâce à cet écran.
Opération de
base
Utilisation des pieds de réglage
• Lorsque la position de l'image projetée ne peut
pas être réglée avec la fonction de décalage de
l'objectif, utilisez les pieds de réglage pour régler
l'angle de projection.
• La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen
des pieds de réglage lorsque l'écran se trouve plus
haut que le projecteur, lorsque l'écran est incliné ou
lorsque le local d'installation est légèrement incliné.
• Installez le projecteur afin qu'il soit le plus
perpendiculaire possible par rapport à l'écran.
1
Faites tournez les pieds de réglage
pour ajuster l'angle de projection.
Pieds de réglage
• Le projecteur peut se régler jusqu'à environ
9 degrés (devant) et environ ±2 degrés
(derrière) depuis la position standard.
Avertissement!
• Ne tenez pas le projecteur par l'objectif ou le
capot d'objectif en réglant l'angle du projecteur.
• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans
l'espace entre le pied de réglage et le projecteur
lorsque vous diminuez l'angle du projecteur.
Bas
Haut
Haut
Bas
29
Projection de l'image (Suite)
Réglage de la mise au point
Appuyez sur FOCUS +/– sur la
télécommande pour régler la mise au
point.
RAffichage à l'écran
MISE AU POINT
MIRE DE TEST
Info
Touches ZOOM
• Il est recommandé d'ajuster la mise au point
une fois que le projecteur a chauffé pendant
au moins 30 minutes.
Réglage de la taille de
l'image projetée
Appuyez sur ZOOM +/– sur la
télécommande pour régler la taille de
l'image projetée.
RAffichage à l'écran
ZOOM
MIRE DE TEST
Remarque
• Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM de
la télécommande, vous pouvez afficher la mire
de test en appuyant sur ENTER. La mire de
test est utile pour effectuer des réglages plus
précis.
• Pour des ajustements précis, lorsque vous
appuyez sur H&V SHIFT, FOCUS ou ZOOM,
l'image projetée se déplace légèrement dans
la direction souhaitée pendant environ une
seconde. Pour déplacer plus fort l'image
projetée, maintenez les touches enfoncées.
30
Touches FOCUS
Correction de la déformation trapézoïdale
Lorsque l'image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l'écran avec un angle,
l'image est déformée de manière trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s'appelle la correction de
trapèze.
Il existe deux types de correction de trapèze.
1) « AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE » pour corriger une image en indiquant le
coin de l'image projetée
2) « H&V RÉG TRAPÈZ » pour corriger l'image en indiquant les axes horizontaux
et verticaux
Touche KEYSTONE
Sélectionner le type de correction
Sélectionnez le type de correction de
trapèze.
Appuyez sur KEYSTONE sur le
projecteur ou sur la télécommande.
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
• « AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE » s'affiche.
• Chaque fois que l'on appuie KEYSTONE,
l'affichage alterne de la manière suivante :
AJUSTEMENT
GÉOMÉTRIQUE
H&V RÉG TPAPÈZ
L'affichage disparaît.
Pour corriger une image en
indiquant le coin de l’image
projetée
H&V RÉG TRAPÈZ
Pour corriger une image en
indiquant les axes
horizontaux ou verticaux
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
Opération de
base
AJUSTEMENT
GÉOMÉTRIQUE
Touche RETURN
31
Projection de l'image (Suite)
AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE sur le projecteur ou
sur la télécommande, jusqu'à ce
que « AJUSTEMENT
GÉOMÉTRIQUE » soit affiché.
2
Appuyez sur P, R, O ou Q pour
déplacer la position de la partie
supérieure gauche de l'image.
3
Appuyez sur ENTER pour valider
la position.
4
Répétez la même procédure avec
les positions pour les parties
supérieure droite, inférieure
droite et inférieure gauche de
l'image.
• À ce moment, appuyer sur RETURN sur
le projecteur ou sur la télécommande
permet de retourner à l'écran précédent.
• Lorsque la position de la partie
inférieure gauche est définie, la
correction est effectuée et l'affichage
disparaît.
32
RAffichage à l'écran
AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE
H&V RÉG TRAPÈZE
RÉGLER
SUIVANT
RÉINITIAL.
Ajustement géométrique
Partie supérieure Partie supérieure Partie inférieure
gauche
droite
droite
Partie inférieure
gauche
H&V RÉG TRAPÈZ
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE sur le projecteur ou
sur la télécommande, jusqu'à ce
que « H&V RÉG TRAPÈZ. » soit
affiché.
Appuyez sur P ou sur R pour
rendre parallèles les parties
gauche et droite de l'image
projetée.
3
Appuyez sur O ou Q sur pour
rendre parallèles les parties
supérieure et inférieure de
l'image projetée.
4
Appuyez sur KEYSTONE pour
valider la position.
H&V RÉG TRAPÈZE
H:0
FIN
RÉGLER
SUPPRIMER MIRE
RÉINITIAL.
V:0
Correction de trapèze vertical
(Réglage avec / )
Correction de trapèze horizontal
(Réglage avec ? / _)
Opération de
base
2
RAffichage à l'écran
33
Projection de l'image (Suite)
Changer le mode d'entrée
Sélectionnez le mode d'entrée convenant
à l'équipement connecté.
Appuyez sur HDMI, COMPUTER 1/2,
S-VIDEO ou VIDEO sur la
télécommande pour sélectionner le
mode d'entrée.
■ Si vous sélectionnez le mode d'entrée
grâce à INPUT R/P sur le projecteur :
• Si vous appuyez sur R/P, la liste ENTRÉE
s'affiche. Lorsque la liste ENTRÉE est
affichée, suivez la procédure ci-dessous
pour changer le mode d'entrée.
Liste ENTRÉE
ENTRÉE
Audio
1 COMPUTER1
2 SORTIE MON.
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
– Appuyez sur R/P pour sélectionner le
mode d'entrée souhaité puis appuyez
sur ENTER.
• Si vous n'appuyez pas sur ENTER, le
projecteur bascule dans le mode d'entrée
sélectionné après quelques secondes.
Remarque
• Lorsque aucun signal n'est reçu, « PAS SIGN. »
(Pas de signal) s'affiche. Lorsqu'un signal non
pris en charge est reçu, « NON ENREG. »
(Pas enregistré) s'affiche.
34
Touches HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO et VIDEO
Ajuster le volume
Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande
ou sur le projecteur pour régler le volume.
Remarque
• Appuyer sur VOL– baissera le volume.
• Appuyer sur VOL+ augmentera le volume.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
appareil externe, le niveau du volume sonore
de ce dernier change en fonction de celui du
projecteur. Réglez le volume sonore du
projecteur à son niveau le plus bas lorsque
vous allumez ou éteignez le projecteur ou
lorsque vous changez de signal d'entrée.
• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son
de l'enceinte du projecteur alors que ce dernier
est raccordé à un appareil externe, réglez
« Enceinte » dans le menu « Audio » sur
« Hors service ». (Voir page 51.)
Touche AV MUTE
Touches du VOL +/–
Affichage à l'écran
Opération de
base
Afficher l'écran noir et couper
provisoirement le son
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande
pour afficher provisoirement un écran noir
et couper le son.
Affichage à l'écran
Remarque
• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera
l'image projetée.
35
Projection de l'image (Suite)
Mode redimensionner
Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin
d'améliorer l'image reçue. Selon le signal d'entrée, vous pouvez choisir l'image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
• Voir page 54 pour le réglage de l'écran du menu.
[Pour XG-SV200X]
Touche
RESIZE
ORDINATEUR
Résolution principale
NORMAL
PLEIN
SVGA (800 × 600)
Ratio d'aspect 4:3
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
1024 × 768
16:9
—
—
1152 × 864
768 × 576
1024 × 576
1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024)
968 × 768
1280 × 1024
1280 × 720
1024 × 576
1280 × 720
—
—
1360 × 768
1024 × 578
1360 × 768
—
—
1366 × 768
1024 × 576
1366 × 768
—
—
1280 × 768
1024 × 614
1280 × 768
960 × 576
1280 × 800
1024 × 640
1280 × 800
922 × 576
Signal d'entrée
Ordinateur
BORDS
800 × 600
UXGA (1600 × 1200)
Autres ratios d'aspect
PT PAR PT
Type d'image
1024 × 768
Pour les écrans 4:3
NORMAL
720 × 576
1024 × 576
Pour les écrans 16:9
PLEIN
PT PAR PT
—*1
—*1
BORDS
16:9
—*1
—*1
Résolution
inférieure
à l'XGA
XGA
Résolution
supérieure
à XGA
Ratio d'aspect 4:3
SXGA (1280 × 1024)
Ratio d'aspect 5:4
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
Ratio d'aspect 16:9
1280 × 768
1280 × 800
Ratio d'aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l'image sera tronquée
*1 Même que pour le mode NORMAL.
36
[Pour XG-SV200X]
VIDÉO/DTV
Signal d'entrée
Vidéo/DTV
Type d'image
Pour les écrans 4:3
NORMAL
ZOOM ZONE
Pour les écrans 16:9
ETENDRE V
BORDS
16:9
—*1
—*1
Ratio d'aspect 4:3
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Comprimé
Boîte à lettre
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Ratio d'aspect 16:9
Ratio d'aspect 16:9
540P
(Ratio d'aspect 4:3
sur écran 16:9)
Opération de
base
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l'image n'est pas incluse dans les signaux d'origine
*1 Même que pour le mode NORMAL.
37
Projection de l'image (Suite)
[Pour XG-SV100W]
ORDINATEUR
Résolution principale
NORMAL
PLEIN
Ratio d'aspect 4:3
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
1152 × 864
1000 × 800
1280 × 720
1280 × 720
—
1360 × 768
1280 × 722
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 720
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 768
1280 × 800
1280 × 800
Signal d'entrée
Type d'image
1280 × 720
1400 × 1050
SXGA (1280 × 1024)
Autres ratios d'aspect
16:9
1024 × 768
1068 × 800
SXGA+ (1400 × 1050)
Ordinateur
PT PAR PT
800 × 600
SVGA (800 × 600)
1280 × 800
1280 × 1024
—
—
—
1280 × 720
Image à l'écran émise
NORMAL
PLEIN
PT PAR PT
16:9
Résolution
XGA et inférieure
Résolution
supérieure
à XGA
*2
Ratio d'aspect 4:3
SXGA
(1280 × 1024)
Ratio d'aspect 5:4
1280 × 720
—*1
Ratio d'aspect 16:9
—*1
1360 × 768
1366 × 768
Ratio d'aspect 16:9
1280 × 768
Ratio d'aspect 15:9
1280 × 800
—*1
—*1
Ratio d'aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l'image sera tronquée
*1 Même que pour le mode NORMAL.
*2 Dans le cas d'une entrée SXGA+.
38
[Pour XG-SV100W]
VIDÉO/DTV
Signal d'entrée
Vidéo/DTV
Type d'image
Image à l'écran émise
NORMAL
ZOOM ZONE
ETENDRE V
16:9
Ratio d'aspect 4:3
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Comprimé
Boîte à lettre
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Ratio d'aspect 16:9
Ratio d'aspect 16:9
—*1
Ratio d'aspect 16:9
540P
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l'image n'est pas incluse dans les signaux d'origine
*1 Même que pour le mode NORMAL.
A propos des droits d'auteur
• Lors de l'utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d'image
avec un ratio d'aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l'image aura l'air
différente de son aspect d'origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format
d'image.
• L'utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer
une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel,
etc. peut constituer une violation du droit d'auteur protégé par la loi pour les détenteurs de
droits d'auteur. Veuillez user de prudence.
Opération de
base
Ratio d'aspect 16:9
(Ratio d'aspect 4:3 sur
écran 16:9)
39
Opérer avec la télécommande
Touche AUTO SYNC
Touche FREEZE
Touche POINTER
Touche SPOT
Affichage du pointeur
1
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Appuyez sur POINTER et appuyez
sur P/R/O/Q sur la télécommande
pour déplacer le pointeur.
• Appuyez sur EFFECT pour changer
l'icône du pointeur (5 types).
Touche RETURN
Étoile
Touche EFFECT
Doigt1
Doigt2
Cœur
Souligné
Touches MAGNIFY
Touche PICTURE MODE
Touche ECO+QUIET
2
Appuyez de nouveau sur POINTER.
• Le pointeur disparaît.
Touche BREAK TIMER
Afficher et régler le
minuteur de la pause
1
Utilisation de la fonction de spot
1
Appuyez sur BREAK TIMER.
Appuyez sur SPOT et appuyez sur
P/R/O/Q sur la télécommande
pour déplacer la zone du spot.
• Le minuteur commence à compter à
rebours à partir de 5 minutes.
• Appuyez sur EFFECT pour changer la
taille de la zone du spot (3 types).
1/9
Affichage à l'écran
2
Appuyez sur P/R/O/Q pour
ajuster la durée de la pause.
• Augmente avec P ou Q
2
1/25
1/8
Appuyez de nouveau sur SPOT.
• La zone du spot disparaît.
5 minutes ➞ 6 minutes ➞ 60 minutes
• Diminue avec O ou R
4 minutes ➞ 3 minutes ➞1 minute
• La pause peut être réglée par unité d'une
minute (jusqu'à 60 minutes).
Annuler la fonction d'affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
Remarque
• Le minuteur de la pause n'est pas disponible
lorsque le projecteur utilise les fonctions
suivantes.
- Sync. Automat.
- Gel d'image
- Sourdine AV
40
Commutation du mode
Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et
désactiver le mode Eco+Veille.
• Quand le Eco+Veille est réglé sur « EN SERVICE »,
le son du ventilateur de refroidissement baisse, la
consommation de courant diminue, et la durée de
vie de la lampe est prolongée.
Remarque
• Voir « Eco+Veille » à la page 50 pour de plus
amples détails.
Sync. Automat.
Affichage d'une partie
(Ajustement Sync. Automat.) agrandie d'image
La fonction de synchronisation automatique
fonctionne à la détection du signal d'entrée
après mise en route du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster
manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Les graphiques, tableaux et les autres portions
des images projetées peuvent être agrandies.
C'est utile pour fournir des explications plus
détaillées.
1
Appuyez sur
MAGNIFY sur la
télécommande.
• Agrandit l'image.
ou
MAGNIFY pour
• Appuyez sur
agrandir ou réduire l'image projetée.
Remarque
• Lorsque l'image optimale ne peut pas être
obtenue avec l'ajustement Sync. Automat.,
procédez au réglage manuel. (Voir page 52.)
Remarque
Appuyez sur
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Gel d'une image mobile
1
Appuyez sur FREEZE.
2
Appuyez à nouveau sur FREEZE
pour revenir à l'image mobile de
l'appareil actuellement raccordé.
.
Appuyez sur
.
• Vous pouvez modifier l'emplacement de
l'image agrandie en utilisant P, R, O ou Q.
• L'image projetée est gelée.
2
Appuyez sur RETURN sur la
télécommande pour annuler
l'opération.
• L'agrandissement retourne ensuite à ×1.
Sélectionner le mode d'image
Appuyez sur PICTURE MODE.
• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le
mode d'image change dans l'ordre suivant :
STANDARD
PRÉSENTATION
CINÉMA
JEU
sRVB*
Remarque
• Voir page 48 pour de plus amples détails sur
le mode d'image.
Fonctions
pratiques
Vous pouvez sélectionner le mode d'image
adéquat pour l'image projetée, comme un film
ou un jeu vidéo.
Remarque
• Le taux de agrandissement
sélectionnable diffère en fonction du
signal d'entrée.
• Cette fonction n'est pas disponible
pour le mode 3D.
• Dans les cas suivants, l'image reprend
son format normal (×1).
- Lorsque le mode d'entrée est changé.
- Lorsqu'on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d'entrée a été modifié.
- Lorsque la résolution du signal
d'entrée et le taux de rafraîchissement
(fréquence verticale) sont modifiés.
- Quand le mode redimensionner est changé.
- Lors de la commutation « DLP® LinkTM »
entre « En service » et « Hors service ».
* « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal
RVB est reçu.
41
Opérer avec la télécommande (Suite)
Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil
Lorsque le projecteur et l'ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la
télécommande comme souris d'ordinateur.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Vers la prise USB
Vers la prise USB
Câble USB
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être
activé de la façon suivante une
fois qu'elle a été connectée.
Touches MOUSE/de
réglage (P/R/O/Q)
■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q).
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droit
Touche R-CLICK
Appuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
Touche L-CLICK
■ Lors de l'utilisation de [Page Up] ou
de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down]
sur un clavier d'ordinateur.
Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
Touches
PAGE UP/PAGE
DOWN
Remarque
• Cette fonction n'est opérationnelle qu'avec les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac
OS® qui prennent en charge l'USB.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran du menu est affiché.
• Confirmez que l'ordinateur reconnaît la connexion USB.
42
Rubriques du menu
Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu « Image »
Menu « Audio »
Menu principal
Image
Page 48
Sous-menu
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu
sRVB
Mode image
Page 48
Menu principal
Audio
Page 51
Sous-menu
Enceinte
[En service/Hors service]
Page 51
Entrée audio
Contraste
-30
+30
Luminos.
-30
+30
Couleur
-30
+30
Teinte
-30
+30
Netteté
-30
+30
Rouge
-30
+30
Bleu
-30
+30
Audio1
Audio2
HDMI
Page 51
Sortie audio
Sortie audio fixe
S. audio variable
Page 51
Aigus
-30
+30
Page 51
Graves
-30
+30
Page 51
Page 48
Temp Clr
-2
+2
Page 49
BrilliantColor™
0
2
Page 48
C.M.S.1
Page 49
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1
[En service/Hors service]
Réinitial.
Retour
C.M.S.2
Page 49
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.2
[En service/Hors service]
Retour
Réduction bruit
Page 50
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Fonctions
pratiques
Réinitial.
Eco + Veille
[En service/Hors service]
Page 50
Réinitial.
43
Rubriques du menu (Suite)
Menu « Réglage du signal (SIG) »
Menu principal
SIG
Page 52
Sous-menu
Horloge
Phase
-150
-30
+30
-150
+150
Pos.vert
-60
+60
Menu principal
ECR
+150
Pos.hori
Menu « Réglage de l'écran (ECR) »
Page 54
Sous-menu
Redimensionner
Page 54
Normal
Plein
Pt par Pt
Zoom zone
Etendre V
Bords
16:9
Réinitial.
Couleur murale
Page 52
Page 54
Overscan
[En service/Hors service]
Résolution
Page 52
Page 54
Sync.Automat.
[En service/Hors service]
Af.OSD
[En service/Hors service]
Page 52
Type de signal
Page 52
Sys.vidéo
Page 53
Régl. vid.
Page 53
Gamme dynam.
Page 53
Info signal
Page 53
44
Hors service
Tableau noir
Tableau blanc
Auto
RVB
YPbPr
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Page 54
Sous-titre codé
Page 55
Arrière-fond
Page 55
Mode PRJ
Page 55
0 IRE
7.5 IRE
Langue(Language)
Auto
Standard
Amélioré
Page 55
Hors service
CC1
CC2
Logo
Bleu
Non
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Tiếng Việt
Menu « Réglage du projecteur (PRJ) »
Menu principal
PRJ
Page 56
Sous-menu
Extinction Auto
[En service/Hors service]
Page 61
Page 56
Page 56
Page 56
RS-232C
Page 56
Mode Ventilation
Page 57
Mot de passe
[En service/Hors service]
Page 61
Client DHCP
[En service/Hors service]
Page 56
Mode VEILLE
Sous-menu
Menu principal
Rés.
Remise en marche auto
[En service/Hors service]
Sélect. COMPUTER2
Menu « Réseau (Rés.) »
Page 62
Entrée
Sortie moniteur
Standard
Eco
TCP/IP
Page 62
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Réinitialiser le paramètre
réseau
Page 62
9600bps
38400bps
115200bps
Redémarrer le réseau
Normal
Élevé
Adresse IP
Page 62
Page 63
Verrou. Système
[En service/Hors service]
Adresse MAC
Page 57
Page 63
DLP® Link™
[En service/Hors service]
Projecteur
Page 63
Page 58
®
Inverser DLP Link™
Page 58
Menu Mémoire
Page 59
Rotation indicateur
[En service/Hors service]
Page 59
Réinitialisation complète.
Page 60
Prog. Lampe (D)
Page 60
Charger Mémoire
Page 59
Sauvegarder Mémoire
Page 59
Vider Mémoire
Page 59
Sourdine
[En service/Hors service]
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Mémoire 6
Mémoire 7
Mémoire 8
Fonctions
pratiques
Page 59
Nom Mémoire
Mémoire 1
Page 59
Verrou Mém.
[En service/Hors service]
Page 59
Retour
45
Utilisation de l'écran du menu
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN pour revenir à
l'écran précédent lorsque le menu
est affiché.
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche MENU
Touche MENU
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l'écran
précédent lorsque le
menu est affiché.
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos. »
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
2
Appuyez sur MENU.
• L'écran du menu « Image » pour le mode
d'entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et
sélectionnez « Image » pour
ajuster.
Exemple:Memu de l'écran « Image »
Rubrique du menu
Image
Audio
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Réduction bruit
Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG.
Retour
46
SIG
ECR
PRJ
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Hors service
Hors service
Niveau 2
Hors service
ENTR.
FIN
Rés.
3
Appuyez sur P ou R et sélectionnez
« Luminos. » pour ajuster.
• La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
Image
Audio
SIG
ECR
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Réduction bruit
Eco + Veille
Réinitial.
Appuyez sur ENTER.
• La rubrique sélectionnée (par exemple,
« Luminos. ») s'affiche d'elle-même au bas
de l'écran.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, la
rubrique suivante (« Couleur » après
« Luminos. ») s'affichera.
Rés.
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Hors service
Hors service
Niveau 2
Hors service
SÉL./RÉG.
Retour
Pour ajuster l'image
projetée tout en la
visionnant
PRJ
Standard
ENTR.
FIN
Rubriques à ajuster
Image
Audio
SIG
ECR
PRJ
Rés.
0
0
0
0
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Appuyez sur ENTER.
La rubrique s'affiche d'elle-même
Image
Remarque
• Appuyez à nouveau sur ENTER pour
revenir à l'écran précédent.
Luminos.
Image
4
Appuyez sur O ou Q pour ajuster
la rubrique sélectionnée.
• L'ajustement est mémorisé.
Appuyez sur MENU.
• L'écran du menu disparaîtra.
Audio
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Réduction bruit
Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG.
Retour
ENTR.
FIN
SIG
ECR
PRJ
Rés.
Standard
0
15
0
0
0
0
0
0
1
Hors service
Hors service
Niveau 2
Hors service
Fonctions
pratiques
5
0
SÉL./RÉG.
Retour
ENTR.
FIN
Remarque
• La touche MENU n'est pas disponible lorsque le projecteur utilise :
- Sync. Automat./Pause/Gel d'image/Sourdine AV
47
Réglage de l'image (menu « Image »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Réduction bruit
Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG.
Retour
SIG
ECR
PRJ
Rés.
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Info
• Lorsque « sRVB » est sélectionné, l'image
projetée peut devenir sombre, mais ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement.
2 Ajuster l'image
Hors service
Hors service
Niveau 2
Hors service
ENTR.
FIN
1 Sélectionner le mode d'image
Rubriques
d'ajustement
Contraste
Luminos.
Couleur*1
Teinte*1
Netteté
Rubriques
Description
sélectionnables
Standard
Pour une image standard
Présentation
Éclaircit certaines zones de
l'image pour de meilleures
présentations.
Cinéma
Donne un ton naturel à l'image
projetée.
Jeu
Donne de la netteté à l'image
projetée.
*sRVB
Pour une reproduction haute
fidélité des images provenant d'un
ordinateur.
• « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal
RVB est reçu.
• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique
dans le menu « Image » à votre guise. Toute
modification effectuée est gardée en mémoire.
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur
PICTURE MODE sur la télécommande pour
sélectionner le mode d'image. (Voir page 41.)
*sRVB est une norme internationale de
reproduction des couleurs contrôlée par la CEI
(Commission électrotechnique internationale).
Comme la zone de couleur fixe a été décidée
par la CEI, les images sont affichées dans une
teinte naturelle d'après une image originale,
lorsque «sRVB» est sélectionnée.
Pour des informations supplémentaires sur la
fonction sRVB, visitez « http://www.srgb.com/ ».
Vous ne pouvez pas régler les rubriques,
« Rouge », « Bleu », « Temp Clr »,
« BrilliantColor™ », « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 »,
si « sRVB » est sélectionné.
48
Rouge*1
Bleu*1
BrilliantColor™*1 *2
Touche O
Touche Q
Pour moins de
contraste.
Pour moins de
luminosité.
Pour moins
d'intensité de couleur.
Pour rendre les
teints plus violacés.
Pour moins de
netteté.
Pour des rouges
moins accentués.
Pour des bleus
moins accentués.
Pour rendre
l'effet plus faible.
Pour plus de
contraste.
Pour plus de
luminosité.
Pour plus d'intensité
des couleurs.
Pour rendre les
teints plus verts.
Pour plus de
netteté.
Pour des rouges
plus accentués.
Pour des bleus
plus accentués.
Pour rendre
l'effet plus fort.
*1 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez
« sRVB ».
*2 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™
de Texas Instruments. Plus le niveau
BrilliantColor™ augmente, plus l'image devient
éclatante lorsque la reproduction des couleurs est
maintenue à un niveau élevé.
Remarque
• « Couleur », « Teinte », « Rouge », « Bleu »,
« BrilliantColor™ » et « Temp Clr » ne peuvent
pas être réglés si « sRVB » est sélectionné.
• Pour réinitialiser toutes les rubrique d'ajustement,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
Opération du menu n Page 46
• S'il y a des données pour la couleur
corrigée sauvegardée, l'écran de
sélection de la couleur C.M.S. apparaît.
(Aller à l'étape 3.)
3 Ajuster la température
de couleur
Rubriques
sélectionnables
–2
Description
C.M.S.1
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1
Réinitial.
Retour
Pour une température de couleur plus
basse pour des images de type
incandescent chaudes et rougeâtre.
0
0
0
0
En service
0
+2
SÉL./RÉG.
Retour
Pour une température des couleurs
plus élevée pour des images de type
fluorescent froides et bleuâtres.
ENTR.
FIN
Remarque
• Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu'en vue
standard et générale.
• « Temp Clr » ne peut pas être réglé si « sRVB »
est sélectionné.
2
Utilisez le stylet et sélectionner
la couleur de l'image projetée
pour la corriger.
Le stylet peut être déplacé par
les touches de réglage (P/R/O/Q)
de la télécommande.
4 Ajuster les couleurs
Vous pouvez sélectionner la couleur de l'image
projetée pour la corriger et ensuite l'ajuster
comme vous le souhaitez en réglant « Teintes »,
« Saturations », « Valeurs » et « Effet ».
• Vous pourrez effectuer des réglages plus
détaillés en agrandissant l'image projetée à l'aide de
ou
MAGNIFY.
Stylet
Remarque
• Avant d'effectuer ce réglage, préparez l'image
qui doit être ajustée.
• Ce réglage est plus facile à effectuer sur une
image fixe que sur une image animée.
1
• S'il n'y a pas de données pour la couleur
corrigée sauvegardée, l'écran de réglage
de la couleur et le stylet apparaissent.
(Aller à l'étape 2.)
• Si vous maintenez la pression sur les
touches de réglage (P/R/O/Q), le stylet
se déplacera plus rapidement.
Après avoir sélectionné la couleur de
l'image projetée à corriger, appuyez sur
ENTER. L'écran de réglage des couleurs
C.M.S. apparaît. (Aller à l'étape 3.)
Fonctions
pratiques
Sélectionnez « C.M.S.1 » ou « C.M.S.2 »
(C.M.S.: Système de gestion des
couleurs) et appuyez sur ENTER.
Stylet
49
Réglage de l'image (menu « Image ») (Suite)
Opération du menu n Page 46
3
Réglez ou ajustez chaque élément sur
l'écran de réglage des couleurs C.M.S.
C.M.S.1
Sél. col.
Teintes
Saturations
Valeurs
Effet
C.M.S.1
Réinitial.
Retour
SÉL./RÉG.
Retour
En service
Remarque
ENTR.
FIN
Description
Sél. col.
Réactive la sélection de la
couleur à corriger.
Teintes
Règle les teintes des couleurs
principales.
Saturations
Règle les saturations des
couleurs principales.
• Le réglage des couleurs C.M.S. peut être effectué
pour chaque couleur dans « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 ».
• « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 » ne peuvent pas être
réglés si « sRVB » est sélectionné.
5 Réduction numérique
du bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit) offre des
images de haute qualité, avec suppression des
mouvements de points et des effets de moirage.
Rubriques
sélectionnables
Règle les valeurs des couleurs
principales.
Niveau 1
Effet*1
Spécifie la plage de la
correction des couleurs
Niveau 3
C.M.S.1*2
(ou C.M.S.2)
Permet de vérifier l'aspect
de l'image projetée après les
corrections ci-dessus.
Réinitial.
Rétablit les réglages par
défaut de « Teintes »,
« Saturations », « Valeurs » et
« Effet ».
Retour
Valide la correction et ferme
l'écran de réglage des
couleurs C.M.S.
Touche O
Spécifie une plage plus petite.
Touche Q
Spécifie une plage plus grande.
*2 Pour vérifier l'aspect de l’image projetée,
sélectionnez « C.M.S.1 » (ou « C.M.S.2 ») et le
régler sur « En service » ou « Hors service ».
En service
Permet de vérifier l'aspect
de l'image projetée après le
réglage des couleurs indiqué
ci-dessus.
Hors service
Permet de vérifier l'aspect
de l'image projetée avec le
réglage de couleurs antérieur.
Description
Hors service La fonction DNR n'est pas activée.
Valeurs
*1 Pour spécifier la plage de la correction des
couleurs, sélectionnez « Effet » et appuyez
sur O ou Q.
50
Pour valider le réglage des
couleurs C.M.S., sélectionnez
« Retour » et appuyez sur ENTER.
0
0
0
0
Écran de réglage des couleurs C.M.S. :
Rubriques
sélectionnables
4
Niveau 2
Règle le niveau DNR pour obtenir une
image plus nette.
Remarque
Régler « Réduction bruit » sur « Hors service »
dans les cas suivants :
• Lorsque l'image est floue.
• Lorsque les contours et les couleurs d'images
en mouvement traînent.
• Lorsque des émissions télévisées au signal
faible sont projetées.
6 Eco+Veille
Rubriques
sélection
-nables
En service
Hors
service
Lumin-osité
Bruit du
ventila-teur
Environ 80% Faible
100%
Normal
Durée de
vie de la
lampe
Environ
2 500
heures
Environ
1 500
heures
Remarque
• Vous pouvez aussi utiliser ECO+QUIET de la
télécommande ou du projecteur pour
commuter le mode Eco+Veille. (Voir page 40.)
Réglage audio (menu « Audio »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
Enceinte
Entrée audio
Sortie audio
Aigus
Graves
SIG
ECR
PRJ
Rés.
En service
Audio 1
Sortie audio fixe
0
0
3 Paramétrer le type de
sortie audio
Cette fonction détermine si la sortie du niveau
audio de la prise de sortie AUDIO est fixe ou
variable en la liant au VOLUME.
Rubriques
sélectionnables
SÉL./RÉG.
Retour
ENTR.
FIN
1 Réglage de l'enceinte
Cette fonction vous permet de régler la sortie
audio de l'enceinte interne sur « En service »
ou sur « Hors service » comme lorsque le
projecteur est connecté à un amplificateur
externe.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Le signal audio est reproduit
depuis l'Enceinte interne.
Hors service
Le signal audio n'est pas reproduit
depuis l'Enceinte interne.
2 Entrée audio
Description
Sortie audio
fixe
Sortie audio qui ne varie pas en
puissance avec le niveau du
volume du projecteur source.
S. audio
variable
Sortie audio qui varie en puissance
avec le niveau du volume du
projecteur source.
Info
• Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. audio
variable », assurez-vous d'abord de diminuer le
volume du projecteur avant de l'allumer ou de
l'éteindre et lorsque vous changez l'entrée.
4 Réglage du son
Cette fonction vous permet de régler le son du
projecteur.
Rubriques
sélectionnables
Touche \
Touche |
Aigus
Pour des aiguës Pour des aiguës
plus faibles
plus fortes
Graves
Pour des basses Pour des basses
plus faibles
plus fortes
Cette fonction vous permet de sélectionner la
combinaison appropriée de prises d'entrée
audio pour chaque mode d'entrée.
Description
Audio 1
La prise d'entrée AUDIO 1 est
utilisée comme prise d'entrée
audio.
Audio 2
La prise d'entrée AUDIO 2 est
utilisée comme prise d'entrée
audio.
HDMI
La prise HDMI est utilisée comme
prise d'entrée audio. (Cet élément
est disponible avec l'entrée
HDMI.)
Fonctions
pratiques
Rubriques
sélectionnables
51
Réglage du signal (menu « SIG »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Résolution
Sync.Automat.
Type de signal
Sys.vidéo
Régl. vid.
Gamme dynam.
SIG
ECR
SÉL./RÉG.
Retour
Rés.
0
0
0
0
Remarque
• Voir « Vérification du signal d'entrée » page 53
pour connaître le signal d'entrée actuel.
1024 x 768
En service
Auto
Auto
0 IRE
Standard
Info signal : 1024 x 768
H
48.3 kHz / V
PRJ
60.0
Hz
ENTR.
FIN
1 Réglage des images
d'ordinateur
Si l'image optimale ne peut pas être obtenue
avec l'ajustement Sync. Automat., utilisez la
fonction SIG.
Rubriques
sélectionnables
Description
Horloge
Règler le bruit vertical.
Phase
Règler le bruit horizontal (similaire au
suivi de piste sur votre magnétoscope).
Pos.hori
Centrer l'image sur l'écran en la déplaçant
vers la gauche ou vers la droite.
Pos.vert
Centrer l'image sur l'écran en la
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur
ENTER.
• L'étendue réglable de la « Pos.hori » et de la
« Pos. vert » pourraient varier en fonction de la
résolution de l'écran de l'ordinateur.
2 Réglage de la résolution
Normalement, le type de signal d'entrée est
détecté et le mode de résolution approprié est
automatiquement sélectionné. Cependant,
pour certains signaux, le mode de résolution
optimal en « Résolution » devra probablement
être sélectionné pour correspondre au mode
d'affichage de l'ordinateur.
52
3 Réglage Sync.Automat.
S'utilise pour régler automatiquement une
image d'ordinateur.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Le réglage Sync.Automat. se
produira lorsque le projecteur est
allumé ou lorsque les signaux
d'entrée sont commutés, si
connecté à un ordinateur.
Hors service
L'ajustement Sync.Automat. n'est
pas effectué autmatiquement.
Remarque
• Le réglage de Sync. Automat. est également
possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le
projecteur ou sur la télécommande.
• L'ajustement Sync.Automat. peut nécessiter
un certain temps en fonction de I'image de
I'ordinateur connecté au projecteur.
4 Réglage du type de signal
Cette fonction vous permet de sélectionner le
type de signal d'entrée RVB ou composant
pour COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Rubriques
sélectionnables
Description
Auto
Les signaux d'entrée sont
reconnus automatiquement
comme RVB ou composant.
RVB
Réglez sur RVB lorsque des
signaux de ce type sont reçus.
YPbPr
Réglez le projecteur sur ce
paramètre lorsque des signaux à
composant sont reçus.
Opération du menu n Page 46
5 Réglage du système vidéo
Le mode du système d'entrée vidéo est
préréglé sur « Auto » ; cependant, une image
plus nette provenant de l'équipement audiovisuel connecté peut ne pas être reçue,
suivant la différence du signal vidéo.
Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
Rubriques
sélectionnables
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
7 Sélection de la gamme
dynamique
Il peut être impossible d'obtenir une image
optimale en cas de non concordance entre le
type de signal de sortie d'un appareil compatible
HDMI et le type de signal d'entrée du projecteur.
Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
Rubriques
sélectionnables
Auto
Standard
Amélioré
Description
Lorsque les niveaux de noir de
l'image laissent apparaître des
bandes ou apparaissent estompés,
sélectionner l'élément qui
permettra d'obtenir la meilleure
qualité d'image. (Dans la plupart
des cas de figure, « Standard »
devra être sélectionné.)
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Remarque
Remarque
• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en
mode VIDEO ou S-VIDEO.
• Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il
se peut que vous ne receviez pas une image
claire à cause de la différence de signal. Si
cela se produit, changez le système vidéo du
signal source.
6 Réglage du signal vidéo
Rubriques
sélectionnables
• La gamme dynamique ne peut être sélectionnée
que lorsque le mode d'entrée « HDMI » est
sélectionné.
8 Vérification du signal
d'entrée
Cette fonction vous permet de vérifier le signal
d'entrée présent.
Description
Règle le niveau de noir sur 0 IRE.
7.5 IRE
Règle le niveau de noir sur 7.5 IRE.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 :
- 480I
Avec l'entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- NTSC3.58
Fonctions
pratiques
0 IRE
53
Réglage de I'écran (menu « ECR »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
SIG
Redimensionner
Couleur murale
Overscan
Af.OSD
Sous-titre codé
Arrière-fond
Mode PRJ
Langue(Language)
ECR
PRJ
Rés.
Normal
Hors service
En service
En service
Hors service
Logo
Avant
Français
SÉL./RÉG.
Retour
ENTR.
FIN
1 Régler le mode
redimensionner
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode
redimensionner, voir pages 36 à 39.
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode
redimensionner. (Voir page 36.)
2 Sélectionner la
couleur murale
Cette fonction vous permet de projeter l'image
sur une surface ou un mur coloré (blanc ou
vert foncé) sans utiliser d'écran.
Rubriques
sélectionnables
54
Description
Hors service
La fonction Couleur murale n'est
pas activée.
Tableau noir
Projette des images sur un
tableau noir (vert foncé).
Tableau blanc
Projette des images sur un
tableau blanc.
3 Réglage de l'overscan
Cette fonction vous permet de régler la zone
de overscan (zone d'affichage).
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
La zone d'entrée est affichée sans
les bords de l'écran.
Hors service
Toute la zone d'entrée est affichée.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 :
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
• Si du bruit apparaît sur les bords de l'écran
lorsque « Hors service » est sélectionné,
configurez la fonction sur « En service ».
• Voir aussi « A propos des droits d'auteur »,
page 39.
4 Réglage de l'affichage
à l'écran
Cette fonction vous permet d'activer ou de
désactiver les messages à l'écran.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Tous les messages d'affichage à
l'écran sont affichés.
Hors service
ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/
GEL D'IMAGE/SYNC. AUTOMAT./
REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/
ECO + VEILLE/AGRANDIR/ « Une
touche invalide a été activée. » ne
sont pas affichés.
Opération du menu n Page 46
5 Sous-titre codé
< Pour l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud
uniquement >
Rubriques
sélectionnables
Info
• Cette fonction est disponible pour le signal
NTSC3.58.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le
mode redimensionner.
• « Sous-titre codé » est un système qui permet de
regarder sous forme de sous-titres des
conversations, narrations et effet sonores dans
les émissions télévisées (régions limitées) et sur
les vidéos domestiques.
• Tous les programmes et vidéos proposent des
sous-titres codés. Veuillez rechercher le
symbole pour vous assurer que les sous-titres
seront affichés.
• Deux canaux sont disponibles : CC1 et CC2.
Rubriques
sélectionnables
Hors service
CC1
CC2
6 Sélection d'une image de
départ et d'arrière-fond
Description
—
Mode Sous-titre codé pour
données CH1
Mode Sous-titre codé pour
données CH2
Logo
Description
Image par défaut SHARP
Bleu
Écran bleu
Non
Écran noir
7 Renversement/
Inversion des images
projetées
Ce projecteur est équipé d'une fonction de
renversement et d'inversion d'image qui vous
permet de renverser ou d'inverser l'image
projetée pour diverses applications.
Rubriques
Description
sélectionnabless
Avant
Image normale (Projetée de
l'avant de l'écran)
Plaf + avant
Image retournée (Projetée de
l'avant de l'écran avec un
projecteur retourné)
Arrière
Image inversée (Projetée de
l'arrière de l'écran ou avec un
miroir)
Plaf + arr.
Image inversée et retournée
(Projetée avec un miroir)
Remarque
• Les sous-titres codés peuvent être victimes
de dysfonctionnement (blocs blancs,
caractères étranges, etc.) si les conditions de
réception du signal sont mauvaises ou s'il y a
des problèmes au niveau de la source de
diffusion. Cela ne signifie pas nécessairement
que le projecteur a un problème.
Remarque
• Voir « Mode de projection (PRJ) » à la page 21
pour de plus amples détails.
Le projecteur peut commuter entre 18 langues
d'affichage à l'écran.
Fonctions
pratiques
8 Sélectionner la langue
de l'affichage à l'écran
55
Ensemble de fonctions utiles pendant
l'installation (menu « PRJ »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
SIG
T
Z
Extinction Auto
Remise en marche auto
Sélect. COMPUTER2
Mode VEILLE
RS-232C
Mode Ventilation
Verrou. Système
DLP® Link™
Inverser DLP® Link™
Menu Mémoire
Rotation indicateur
Réinitialisation complète.
H
Prog. Lampe (D)
SÉL./RÉG.
Retour
[
ECR
PRJ
Rés.
En service
En service
Sortie moniteur
Standard
9600bps
Normal
Hors service
Hors service
Sortie moniteur
0]h
[
0] min ( 100%)
Description
Le projecteur entre
automatiquement en mode veille
lorsque aucun signal d'entrée n'est
détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction d'extinction
automatique sera désactivée.
Remarque
• Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur
« En service », 5 minutes avant que le projecteur
passe en mode veille, le message « Entrée en
mode VEILLE dans X min. » apparaît à l'écran
pour indiquer les minutes restantes.
2 Fonction de remise en
marche automatique
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
56
Rubriques
sélectionnables
Entrée
ENTR.
FIN
Rubriques
sélectionnables
Hors service
Vous pouvez aussi utiliser la prise MONITOR OUT
comme prise COMPUTER/COMPONENT 2. Choisissez
d'utiliser la prise comme prise d'entrée ou de sortie.
En service
1 Fonction d'extinction
automatique de l'alimentation
En service
3 Sélect. COMPUTER2
Description
Si le cordon d'alimentation est
débranché de la prise secteur ou
si le disjoncteur est coupé quand
le projecteur est sous tension, le
projecteur se remet
automatiquement sous tension
quand le cordon d'alimentation est
rebranché sur la prise secteur ou
quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met
automatiquement sous tension
quand le cordon d'alimentation est
rebranché sur la prise secteur ou
quand le disjoncteur est rétabli.
Description
La prise peut être utilisée
comme prise d'entrée
(COMPUTER/COMPONENT 2).
La prise peut être utilisée comme
prise de sortie (MONITOR OUT).
Remarque
• Réglez ceci avant de connecter l'équipement externe.
• Le réglage ne peut pas être modifié lorsque le
mode d'entrée est « COMPUTER 2 ».
4 Mode VEILLE
Quand la fonction est réglée sur « Eco », la
consommation d'énergie est réduite en mode de veille.
Rubriques
sélectionnables
Description
Eco
La sortie du moniteur, RS-232C et les
fonctions de réseau sont mises hors service
quand le projecteur est en mode de veille.
Standard
La sortie du moniteur, RS-232C et les
fonctions de réseau restent en service même
quand le projecteur est en mode de veille.
5 Sélectionner la vitesse de
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur
sont tous les deux réglés pour la même
vitesse de transmission (baud rate).
Rubriques
sélectionnables
9600 bps
Description
La vitesse de transmission est lente.
38400 bps
115200 bps
La vitesse de transmission est rapide.
Remarque
• Reportez-vous au « MANUEL DE
CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM
fourni pour les caractéristiques et
paramétrages de commande du RS-232C.
• Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur
pour les instructions sur le paramétrage de la
vitesse de transmission de l'ordinateur.
Opération du men n Page 46
6 Réglage du mode
ventilation
3
Cette fonction modifie la vitesse de rotation
du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Normal
Élevé
• Lors du réglage du code clavier pour la
première fois, appuyez sur R sur le
projecteur quatre fois.
Description
PRJ
Convient à des environnements
normaux.
Activation du verrou système
Sélectionnez ce réglage lorsque
vous utilisez le projecteur à une
altitude de 1 500 mètres environ
(4 900 pieds) ou plus.
Ancien code
Nouveau code
Reconfimmer
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur
« Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celuici devient plus bruyant.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier,
prenez contact avec votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche (voir page 84). Même si la
garantie du produit est toujours valable, la
réinitialisation du code clavier aura un coût.
Remarque
1
Sélectionnez « Verrou. Système »,
puis appuyez sur ENTER ou Q.
2
Sélectionnez « Suivant », puis
appuyez sur ENTER.
• L'écran de saisie du code clavier apparaît.
4
Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le nouveau code clavier
dans « Nouveau code ».
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
suivantes pour le code clavier:
STANDBY/ON, ON, STANDBY,
ENTER, L-CLICK/EFFECT,
R-CLICK/RETURN, MENU,
ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM,
FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS,
MEMORY MENU et MEMORY (1-8)
• La fonction de verrouillage du
système reconnaît chaque touche sur
la télécommande ou sur le projecteur
comme une touche individuelle,
même si elles partagent le même nom
de touche. Si vous avez utilisé les
touches sur le projecteur pour régler
le code clavier, celui-ci ne pourra pas
être annulé avec la télécommande.
Fonctions
pratiques
a Régler/changer le code clavier
– – – –
– – – –
– – – –
• Si vous saisissez un code clavier
erroné, le curseur revient au premier
point de l' « Ancien code ».
• Le code clavier préétabli consiste dans
les 4 touches sur R projecteur. Si vous
appuyez sur R quatre fois, l'écran de
saisie du code clavier disparaît.
7 Fonction de verrouillage
du système
Cette fonction empêche une utilisation non
autorisée du projecteur. Une fois cette
fonction activée, les utilisateurs doivent saisir
le code clavier correct à chaque fois que le
projecteur est mis en marche. Nous vous
suggérons de garder le code clavier dans
un lieu sûr auquel peuvent accéder
uniquement les utilisateurs autorisés.
Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le code clavier préétabli
dans « Ancien code ».
PRJ
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfimer
****
– – – –
– – – –
57
Ensemble de fonctions utiles pendant l'installation
(menu « PRJ ») (Suite)
Opération du menu n Page 46
5
Saisissez le même mot de code
dans « Reconfirmer ».
Remarque
Pour annuler le mot de code que vous avez
déjà établi
• Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois
aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• La fonction de blocage des touches n'affecte pas
les opérations effectuées avec les touches de la
télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
blocage des touches alors que le projecteur se
met en route.
Désactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur
pendant environ 5 secondes.
Affichage à l'écran
• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l'écran de saisie du mot de code apparaît
après la mise sous tension. Lorsqu'il apparaît,
entrez le bon mot de code pour lancer la
projection.
Info
Écran de saisie du mot de code
Verrou. Système
– – – –
Fonction blocage touches
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches
de fonctionnement sur le projecteur.
Blocage des touches de fonctionnement
1
Maintenez enfoncée ENTER sur
le projecteur pendant environ 5
secondes pendant que le
projecteur est mis sous tension.
• L'écran de la fonction de blocage des
touches s'affiche.
PRJ
Utilisez cette fonction pour verrouiller les
touches d’utilisation du projecteur.
(Sauf touche STANDBY/ON)
Remarque : vous pouvez annuler le verrouillage en
appuyant sur ENTER du projecteur pdt 5 sec. env.
En service
2
ENTR.
FIN
Sélectionnez « En service », puis
appuyez sur ENTER.
Affichage à l'écran
Fonction blocage touches activée
58
• Même lorsque la fonction de blocage des
touches est réglée sur « En service », il est
possible d'utiliser STANDBY/ON pour
mettre le projecteur sous tension et hors
tension.
• La fonction de blocage des touches n'est
pas réglé si le projecteur : affiche les écrans
« Menu », est en mode veille, se met en
route, change de signal d'entrée, exécute la
fonction Sync.Automat. , est en mode Gel
d'image ou sur l'écran « Verrou. Système »
pendant la mise en route.
8 DLP® LinkTM
Pour en savoir plus, consultez la section
« Utilisation du mode de visionnement 3D »
à la page 67.
9 Inverser DLP® LinkTM
Pour en savoir plus, consultez la section
« Utilisation du mode de visionnement 3D »
à la page 67.
Retour
SÉL./RÉG.
Retour
Fonction blocage touches désactivée
Opération du menu n Page 46
0 Menu Mémoire
Vous pouvez mémoriser les réglages du
déplacement de l’objectif du projecteur
(ZOOM, MISE AU POINT) et autres (tels que
ENTRÉE, MODE IMAGE, REDIMENSIONNER,
Couleur murale, Mode PRJ et RÉG TRAPÉZ),
ou activer les réglages mémorisés.
Vous pouvez également mémoriser l'angle de
rotation lors de l'attache du module rotatif de
montage au plafond (AN-SV100T) au projecteur.
L'écran du Menu Mémoire peut aussi être affiché en
appuyant sur MEMORY MENU sur la télécommande.
a Vider Mémoire
Sélectionnez le nom de l'élément où les réglages
que vous voulez effacé sont mémorisés. Dans ce
cas, le nom de la mémoire que vous avez
changé retourne au réglage par défaut.
Remarque
• Sélectionner « Tout Vider » efface tous les
réglages mémorisés.
a Sourdine
a Charger Mémoire
Rubriques
sélectionnabless
Pour activer les réglages désirés, choisissez
l'élément où les réglages sont mémorisés.
En service
N'affiche pas d'images pendant que
le projecteur est en train d'activer la
fonction « Charger Mémoire ».
Hors service
Affiche des images pendant que
le projecteur est dans le
processus d'activation.
Remarque
• Appuyer sur un bouton pendant que le projecteur
est en train d'activer la fonction « Charger
Mémoire » fera apparaitre les messages :
– « ARRÊTER » : arrête l'activation de la
fonction « Charger Mémoire ».
– « CONTINUER » : installe le projecteur dans
la position pré-réglée.
– « Retour à la position initiale. » : laisse le
projecteur retourner à la position initiale.
• L'écran de confirmation de « Charger
Mémoire » s'affiche également en appuyant
sur MEMORY (1-8) sur la télécommande.
Appuyez de nouveau sur MEMORY (1-8)
pour lancer la fonction « Charger Mémoire ».
• La mémoire a une marge d'erreur d'environ ±2%
(Lorsque le module rotatif de montage au plafond
(AN-SV100T) est attaché, cela permet une
marge d'erreur d'environ ±1,5 degrés). Utilisez la
télécommande pour faire des réglages précis.
a Verrou Mém.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Protège les mémoires stockées.
Hors service
Ne protège pas les mémoires
stockées.
Rotation indicateur
Cette fonction met en service/hors service le
témoin de rotation sur le projecteur.
Rubriques
sélectionnables
En service
Le témoin de rotation s'allume
lorsque le module rotatif de
montage au plafond (AN-SV100T)
est connecté. L'indicateur clignote
pendant que le projecteur
effectue une rotation.
Hors service
Le témoin de rotation ne s'allume
pas.
Sélectionnez un élément où vous voulez
mémoriser le réglage.
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élément où un
réglage a été mémorisé, le réglage mémorisé
sera écrasé et effacé.
a Nom Mémoire
Sélectionnez le nom de l'élément que vous
voulez changer. Utilisez O/Q pour choisir le
caractère à modifier et P/R pour sélectionner
les caractères à saisir.
Description
Fonctions
pratiques
a Sauvegarder Mémoire
Description
Remarque
• Cette fonction fonctionne seulement lors de
l'attache du module rotatif de montage au
plafond au projecteur.
59
Ensemble de fonctions utiles pendant l'installation
(menu « PRJ ») (Suite)
Opération du menu n Page 46
Retour aux réglages
par défaut
Cette fonction vous permet d'initialiser les réglages
que vous venez d'effectuer sur le projecteur.
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être
réinitialisés :
• Menu « SIG »
Résolution
• Menu « ECR »
Langue
• Menu « PRJ »
Prog. Lampe (D)
Verrou. Système
Sélect. COMPUTER2
Menu Mémoire
Affichage de la durée de
vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée
de vie restante de la lampe (en pourcentage).
Utilisation de la lampe
« D » (Durée
de vie)
Durée de vie restante de la
lampe
100%
5%
Fonctionne
exclusivement lorsque
le « Eco + Veille » est
sur « En service ».
Approx.
2 500 heures
Approx.
125 heures
Fonctionne
exclusivement lorsque
le « Eco + Veille » est
sur « Hors service ».
Approx.
1 500 heuress
Approx.
75 heures
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe
lorsque sa durée de vie restante atteint 5%.
• La durée de vie de la lampe peut varier
suivant les conditions d'utilisation.
60
Configuration de l'environnement du réseau du
projecteur (Menu « Rés. »)
Opération du menu n Page 46
Image
Audio
SIG
ECR
PRJ
Rés.
Hors service
Mot de passe
Client DHCP
Hors service
TCP/IP
Réinitialiser le paramètre réseau
Redémarrer le réseau
Adresse IP
Adresse MAC
Projecteur
1
ENTR.
FIN
2
Entrez le mot de passe dans
« Ancien mdp » au moyen des
touches P, R, Q et O, puis
appuyez sur ENTER.
3
Entrez le mot de passe dans
« Nouveau mdp » au moyen des
touches P, R, Q and O, puis
appuyez sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe
dans « Reconfirmer » au moyen
des touches P, R, Q et O, puis
appuyez sur ENTER.
1 Activation du mot de passe
Pour empêcher d'autres personnes de
modifier le réglage du menu « Rés. », spécifiez
un mot de passe.
a Activation du mot de passe
1
Sélectionnez « Mot de passe »,
puis appuyez sur Q.
• L'écran de saisie du mot de passe apparaît.
Rés.
Activation du mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfimner
– – – –
– – – –
– – – –
Appuyez sur P ou R tpour saisir
le premier chiffre dans « Nouveau
mdp », puis appuyez sur Q.
3
Entrez les 3 chiffres restants,
puis appuyez sur ENTER.
• Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur O.
Entrez le même mot de passe
dans « Reconfirmer », puis
appuyez sur ENTER.
• Le statut du « Mot de passe » devient « En
service ».
Remarque
• Une fois le mot de passe activé, vous devez le
saisir pour modifier les réglages du menu
« Rés. ».
Remarque
• Si vous n'avez plus besoin de la protection du
mot de passe pour les réglages du menu
« Rés. », appuyez sur ENTER sans saisir un
nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe,
appuyez sur RETURN.
Si vous avez oublié votre
mot de passe
En cas d'oubli de votre mot de passe,
procédez comme suit pour le supprimer,
puis spécifiez un nouveau mot de passe.
Appuyez sur sur le projecteur
.
Fonctions
pratiques
2
4
Sélectionnez « Mot de passe »,
puis appuyez sur Q.
• L'écran de saisie du mot de passe
apparaît.
XXX.XXX.XXX.XXX
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
SÉL./RÉG.
Retour
a Modification du mot de passe
Remarque
• Si vous maintenez enfoncée ENTER plus
de 5 secondes, les touches de
fonctionnement sur le projecteur seront
bloquées. (Voir page 58.)
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
de la télécommande pour supprimer le
mot de passe.
61
Configuration de l'environnement du réseau du
projecteur (Menu « Rés. ») (Suite)
Opération du menu n Page 46
2 Réglage du client DHCP
Branchez le câble LAN avant de mettre le
projecteur sous tension. À défaut, la fonction
Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques
sélectionnables
Description
En service
Obtient automatiquement les
paramètres de configuration
pour le réseau TCP/IP.
Hors service
Active manuellement le TCP/IP.
Sélectionnez « En service » pour « Client DHCP ».
« Obtention de l'adresse IP en cours… » apparaît,
suivi de l'écran du menu. Confirmez les
paramètres de l'adresse IP, du masque de sousréseau et de la passerelle sur l'écran TCP/IP.
Si le serveur DHCP n'est pas disponible,
« Impossible d'obtenir l'adresse IP. » s'affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/
IP. (Voir la rubrique 3.)
3 Activation de TCP/IP
Activez manuellement le TCP/IP.
1
Sélectionnez « Hors service »
pour « Client DHCP », puis
appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « TCP/IP », puis
appuyez sur ENTER.
3
Entrez « Adresse IP » au moyen
des touches P, R, Q et O, puis
appuyez sur ENTER.
Rés.
Activation de TCP/IP
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
62
1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2
2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
4
Entrez « Masque s-rés » au
moyen des touches P, R, Q et O,
puis appuyez sur ENTER.
5
Entrez « Passerelle » au moyen
des touches P, R, Q et O, puis
appuyez sur ENTER.
Rubriques
sélectionnables
Description
Adresse IP
Réglage par défaut :
192.168.150.002
Tapez l'adresse IP appropriée
pour le réseau.
Masque s-rés.
Réglage par défaut :
255.255.255.000
Spécifiez le même masque de
sous-réseau que l'ordinateur et
les périphériques du réseau.
Passerelle
Réglage par défaut :
000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez :
« 000.000.000.000 ».
Remarque
• Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de
l'adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse
IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou
des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n'est pas
utilisé dans le réseau ayant une adresse IP
« 192.168.150.XXX », vous n'avez pas besoin de
changer l'adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l'administrateur du réseau.
4 Retour aux réglages
par défaut (Réseau)
Cette fonction vous permet d'initialiser les
paramètres réseau que vous avez configurés
dans le projecteur.
Remarque
• Si les valeurs de l'adresse IP, du masque de
sous-réseau ou de la passerelle du projecteur
ont été ramenées aux réglages par défaut,
l'ordinateur ne pourra pas se connecter au
projecteur avec certains réglages réseau de
l'ordinateur.
5 Redémarrer la
fonction réseau
Redémarre la fonction réseau.
Exécutez cette fonction lorsque le projecteur
ne peut pas être commandé par le réseau.
Opération du menu n Page 46
6 Confirmation des informations du projecteur
Vous pouvez vérifier les rubriques suivantes.
Rubriques
sélectionnables
Description
Adresse IP
L'adresse IP du projecteur s'affiche.
Adresse MAC
L'adresse MAC du projecteur
s'affiche.
Projecteur
Le nom du projecteur s'affiche.
Remarque
• Pour savoir comment changer le nom du
projecteur, voir « MANUEL DE
CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni.
Fonctions
pratiques
63
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Précautions lors du visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Avant d'afficher des images 3D stéréoscopiques, veuillez lire attentivement la section cidessous.
AVERTISSEMENT
■ Dans des conditions normales, l'affichage d'images 3D stéréoscopiques est sûr pendant
toute la durée où vous visionneriez normalement des images à l'écran. Il est toutefois
possible que certaines personnes ressentent un malaise. Nous vous conseillons de
respecter les précautions ci-dessous pour réduire au minimum le risque de problèmes
visuels ou tout autre symptôme anormal.
■ Faites régulièrement des pauses de 5 à 15 minutes au moins toutes les 30 à 60 minutes de
visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
* Basé sur les consignes publiées par le Consortium 3D, revues le 10 décembre 2008.
■ Restez à une distance appropriée de l'écran. Si vous êtes trop près de l'écran, vos yeux
risquent de se fatiguer. Si vous ressentez une fatigue au niveau visuel, interrompez
immédiatement le visionnement.
Si vous ressentez un des symptômes suivants pendant le visionnement :
– nausée
– malaise/faiblesse
– mal de tête
– vision floue ou double durant plus de quelques secondes
N'entreprenez pas d'activités potentiellement dangereuse (par exemple la conduite d'un
véhicule) jusqu'à ce que les symptômes aient complètement disparu. Si les symptômes
persistent, arrêtez et ne reprenez pas de visionnement 3D stéréoscopique avant d'avoir parlé
de vos symptômes à un médecin.
• Quand vous vous habituez au visionnement 3D stéréoscopique :
• Réglez la parallaxe sur l'équipement de lecteur vidéo 3D. (Certains modèles d'équipement
ne permettent pas de régler la parallaxe.)
• À l'aide du zoom, réglez l'image projetée à la taille d'affichage la plus agréable.
(La projection d'images à la taille d'écran la plus grande ou la plus petite risque d'éliminer
l'effet stéréoscopique et de fatiguer vos yeux.)
• Utilisez la fonction Inverser DLP® Link™ afin de régler correctement la vidéo pour vos yeux
gauche et droit. (Pour en savoir plus sur l'utilisation de la fonction « Inverser DLP® Link™ »,
consultez la section relative à son fonctionnement dans ce mode d'emploi.)
64
AVERTISSEMENT
■ Les personnes suivantes doivent limiter le visionnement 3D stéréoscopique :
– Enfants de moins de 6 ans (pour protéger le processus de croissance des yeux)
– Personnes ayant eu des épisodes de photosensibilité
– Personnes ayant une maladie cardiaque
– Personnes en mauvaise santé
– Personnes manquant de sommeil
– Personnes très fatiguées physiquement
– Personnes sous l'effet de drogues ou de l'alcool
■ Épilepsie
Un faible pourcentage de la population pourrait avoir une crise d'épilepsie lors de la
visualisation de certains types d'images contenant des motifs lumineux clignotants.
SI UN MEMBRE DE VOTRE FAMILLE OU VOUS-MÊME AVEZ SUBI UNE CRISE
D'ÉPILEPSIE
Les personnes correspondant à la description ci-dessous doivent consulter un médecin
avant de visionner des images 3D stéréoscopiques.
– Toute personne ayant eu elle-même ou dont un membre de la famille a eu une crise
d'épilepsie
– Enfants de moins de 6 ans
– Toute personne ayant eu une crise d'épilepsie ou des troubles sensoriels dus à des
effets de clignotement de lumière
CERTAINS MOTIFS LUMINEUX PEUVENT PROVOQUER DES CRISES AUPRÈS DE
PERSONNES N'AYANT JAMAIS EU DE CRISES D'ÉPILEPSIE
Arrêtez le visionnement si vous ressentez un des symptômes suivant pendant le
visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
– Mouvements involontaires, secousses musculaires ou scintillements oculaires
– Crampes musculaires
– Nausée, faiblesse ou malaise
– Convulsions
– Désorientation, confusion ou perte de conscience de l'environnement alentour
Fonctions
pratiques
65
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (Suite)
Informations sur le fonctionnement de la projection 3D
• Certaines conditions doivent être remplies pour que ce projecteur affiche des images 3D :
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
1) Des appareils source prenant en charge le format de séquence de champ
– Pour des informations sur les signaux pris en charge, consultez le « Tableau de
compatibilité » dans ce mode d'emploi.
2) Des lunettes LCD 3D à obturateurs supportant le système DLP® Link™*
– Pour en savoir plus sur les achats, consultez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé le plus proche.
* DLP® Link™ est une marque de commerce de Texas Instruments.
• Il est possible que l'image projetée s'assombrisse quand la fonction de projection 3D est
utilisée (avec « DLP® Link™ » réglé sur « En service »).
• Quand « DLP® Link™ » est réglé sur « En service », les fonctions suivantes risquent de ne pas
fonctionner complètement ou du tout.
– Rég Trapèz
– Redimensionner
– Agrandir
• Sauf pour la méthode de séquence de champ, les formats 3D tels que ceux utilisés pour le
Blu-ray 3D ou les média préformatés DVD ne sont pas compatibles avec ce projecteur
(à partir de février 2011).
• Si la capacité de vos yeux gauche et droit est nettement différente et que vous utilisez
surtout un des deux pour visualiser les images, celles-ci n'apparaîtront pas en 3D.
En outre, les images difficiles à voir en 3D ou non visibles en 3D peuvent varier en fonction
des individus ou des éléments affichés.
L'effet stéréoscopique varie d'une personne à l'autre.
• Le visionnement 3D est possible sur la distance à laquelle les lunettes LCD 3D à obturateurs
reçoivent les signaux lumineux reflétés par l'écran. Toutefois, la plupart des images 3D sont
conçues pour être visionnées de face. Nous vous conseillons donc autant que possible de
vous placer directement face à l'écran pour visionner des images 3D.
– La plage de réception des signaux varie en fonction des lunettes LCD 3D à obturateurs.
Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
• Il est possible que les images 3D ne soient pas lues correctement par votre ordinateur.
66
6
Utilisation du mode de
visionnement 3D
Procédez comme suit pour projeter des
images 3D.
Pour connaître le fonctionnement des
lunettes LCD 3D à obturateurs et de
l'équipement de lecteur vidéo 3D,
consultez ce mode d'emploi
correspondant.
Touches O/Q
Appuyez sur 3D MODE sur la
télécommande pour afficher le
menu MODE 3D.
Info
• Si « Une touche invalide a été activée. »
s'affiche, aucun signal compatible 3D
n'est entré. Vérifiez le signal de sortie de
l'équipement de lecture.
7
Appuyez sur Q pour régler
« DLP® Link™ » sur « En service ».
8
Appuyez sur ENTER pour
commuter le mode et permettre
un visionnement plus naturel des
images 3D.
Touche ENTER
Avertissement !
• Si le projecteur, l'équipement de lecture
vidéo 3D et les lunettes LCD 3D à
obturateurs LCD ne sont pas bien
réglés, vous risquez de vous fatiguer les
yeux et de ne pas voir les images en 3D.
Touche 3D MODE
Projection d'images 3D
1
2
Allumez le projecteur.
Allumez l'équipement de lecteur
vidéo 3D.
• Placez l'équipement de lecture vidéo 3D
de manière à ce qu'il transmette un des
signaux figurant dans le Tableau de
compatibilité du mode d'emploi.
Sélectionnez le mode d'entrée du
projecteur de manière à
permettre l'entrée de signaux
vidéo 3D.
4
Actionnez l'équipement de
lecteur vidéo 3D et effectuez la
lecture du contenu en 3D.
5
Allumez les lunettes LCD 3D à
obturateurs et placez-les sur vos
yeux.
Appuyez sur 3D MODE.
• Le menu MODE 3D disparaît.
Remarque
• Si les images ne sont pas affichées en 3D,
répétez les étapes 6 à 8.
• Pour modifier le réglage 3D, vous pouvez
aussi utiliser la fonction « DLP® Link™ » et
« Inverser DLP® Link™ » de l'écran de menu.
Fonctions
pratiques
3
9
Fin de la projection 3D
1
Appuyez sur 3D MODE sur la
télécommande pour afficher le
menu MODE 3D.
2
Appuyez sur O pour régler « DLP®
Link™ » sur « Hors service ».
3
Appuyez sur 3D MODE.
• Le menu MODE 3D disparaît.
67
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (Suite)
Appendice
■ Fonctionnement de la fonction de Projection 3D (DLP Link™)
La fonction de projection 3D de ce projecteur est compatible avec le système DLP® Link™.
Pour visionner des images 3D, vous devrez porter une paire de lunettes LCD 3D à
obturateurs qui affichent alternativement les images projetées pour les yeux gauche et droit
et sont synchronisées par un signal (lumineux) de commande.
Signal lumineux de
commande des
lunettes à obturateur*
* Le signal lumineux de commande est transmis depuis l'objectif du projecteur, reflété par
l'écran et reçu par le capteur de réception de lumière des lunettes LCD 3D à obturateurs.
La plage de visionnement 3D varie donc en fonction des spécifications des lunettes LCD
3D à obturateurs (sensibilité de réception du signal lumineux).
Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
■ Pour plus d'informations sur la fonction de projection 3D
De futures informations sur la fonction de projection 3D seront publiées sur le site Web
suivant.
http://www.sharp-world.com/projector/
68
Entretien
Nettoyer le projecteur
■ Assurez-vous d'avoir débranché le cordon
d'alimentation avant de nettoyer le projecteur.
■ Le coffret ainsi que le panneau d'opération
est en plastique. Evitez d'utiliser benzène ou
diluant, car ils peuvent endommager la finition
du coffret.
■ N'utilisez pas d'agents volatiles comme des
insecticides sur le projecteur.
N'attachez pas d'éléments en caoutchouc
ou en plastique sur le projecteur pour de
longues périodes.
Les effets de certains des agents sur le
plastique peuvent endommager la qualité ou
la finition du projecteur.
■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un
chiffon doux.
L'utilisation d'un chiffon abrasif (chiffon sous
forme de feuille humide/sec, etc.) peut
déformer les composants du coffret ou
provoquer des fissures.
■ Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force
peut rayer la surface du coffret.
■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez
un chiffon dans un détergent neutre dilué
dans l'eau, essorez-le bien, puis essuyez le
projecteur.
Des produits de nettoyage agressifs risquent de
décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur
le projecteur. Faites un essai sur une petite zone
non apparente sur le projecteur avant utilisation.
Nettoyage de l'objectif ou du capot
d'objectif
■ Utilisez une soufflante (disponible dans le
commerce) ou du papier de nettoyage (pour
lunettes et objectifs d'appareil de photo) pour
nettoyer l'objectif ou le capot d'objectif.
N'utilisez jamais d'agents de nettoyage
liquide, car ils risquent d'abîmer la couche de
revêtement sur la surface de l'objectif ou du
capot d'objectif.
■ Veillez à ne pas rayer ou heurter l'objectif ou
le capot d'objectif car la surface de l'objectif
ou du capot d'objectif s'abîme très
facilement.
Nettoyer l'entrée et la sortie d'air
■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière
de la sortie et de l'entrée d'air.
re
eut
tn
gen
ter
Dé
Détergent neutre dilué
dans l’eau
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d'air
pendant l'opération du projecteur, veillez à
appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur
ou STANDBY sur la télécommande et mettez
le projecteur en mode veille. Après que le
ventilateur de refroidissement s'est arrêté,
nettoyez les orifices.
Appendice
Cire
Diluant
69
Indicateurs d'entretien
■ Les témoins d'avertissement (témoin d'alimentation, témoin de la lampe et témoin d'avertissement
de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
■ En cas de problème, soit le témoin d'avertissement de température soit le témoin de la lampe
s'allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en
mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d'avertissement
de température
Témoin de la lampe
Témoin d'alimentation
À propos du témoin d'avertissement de température
Si la température à l'intérieur du projecteur augmente à cause de l'obstruction des entrées d'air ou de
l'emplacement d'installation, le témoin d'avertissement de température se met à clignoter. Et si la
» s'illumine dans le coin inférieur gauche de l'image et le
température continue de monter, «
témoin d'avertissement de température clignote. Si cet état persiste, la lampe s'éteint, le ventilateur de
refroidissement se met en marche puis le projecteur passe en mode veille. Si vous voyez que le témoin
d'avertissement de température clignote, assurez-vous de procéder aux mesures décrites page 71.
À propos du témoin de la lampe
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et « Changer
la lampe. » s'afficheront sur l'écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à
(rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera
automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s'allumera en rouge.
■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans
remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoins sur le projecteur
Témoin
Allumé en rouge
d'alimentation
Allumé en vert
Clignote rouge
Clignote vert
Témoin de la lampe Allumé en vert
Clignote vert
Allumé en rouge
Témoin
Hors service
d'avertissement de Allumé en rouge/
température
Clignote rouge
70
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Anormal (Voir page 71.)
Normal (Refroidissement)
Normal
La lampe se met en route.
La lampe s'arrête de façon intempestive ou nécessite
d'être changée. (Voir page 71.)
Normal
La température interne est anormalement élevée. (Voir
page 71.)
Indicateurs d'entretien
Témoin
d'avertissement
de température
Normal
Anormal
Hors
service
Clignote
rouge
(En service)/
Allumé en
rouge
(Veille)
Problème
La température
interne est
anormalement
élevée.
Cause
Solution possible
• La température
autour du projecteur
est élevée.
• Entrée d'air bloquée
• Utiliser le projecteur dans
une zone où la température
est inférieure à 95°F (+ 35°C).
• Placez le projecteur dans
un endroit avec une
ventilation adéquate. (Voir
page 8.)
• Panne du ventilateur • Apportez le projecteur à
de refroidissement
votre revendeur de
• Défaillance du circuit
projecteur Sharp autorisé
interne
ou au service après-vente
• Entrée d'air bouchée
le plus proche (voir page
84) pour réparation.
Témoin de
la lampe
Allumé en
vert
(Clignote
vert si la
lampe se
met en
route.)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge
(Veille)
Témoin
d'alimentation
Allumé en
vert/Allumé
en rouge
Clignote
vert
(Refroidissement)
Clignote
rouge
La lampe ne
s'allume pas.
• La lampe s'arrête de
façon intempestive.
Le moment est
venu de changer
la lampe.
• La durée de vie de la • Remplacez avec soin la
lampe restante
lampe. (Voir page 72.)
atteint 5% ou moins. • Apportez le projecteur à
votre revendeur de
• Lampe grillée
projecteur Sharp autorisé
• Défaillance du circuit
ou au service après-vente le
de la lampe
plus proche (voir page 84)
pour réparation.
• Prenez le plus grand soin
lors du remplacement de la
lampe.
• Installez fermement le
couvercle.
La lampe ne
s'allume pas.
Le témoin
• Le couvercle de
d'alimentation
l'unité de la lampe
clignote en rouge
est ouvert.
lorsque le
projecteur est
sous tension.
• Débranchez la fiche du
cordon d'alimentation de la
prise murale puis
rebranchez-la.
• Si le témoin d'alimentation
clignote en rouge même
quand le couvercle de
l'unité de lampe est
fermement installé,
demandez conseil auprès
de votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
ou du service après-vente le
plus proche (voir page 84).
Info
Appendice
• Si le témoin d'avertissement de température s'allume et le projecteur passe au mode veille, procédez
aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement
refroidi avant de brancher le cordon d'alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10
minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute
autre cause pendant l'utilisation du projecteur, et que l'alimentation est immédiatement rétablie, le
témoin de la lampe s'allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s'allumer. Le cas échéant,
débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale,
puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette
fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier
pendant l'opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
71
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante
de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de
l'image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l'affichage
à l'écran. (Voir page 60.)
■ Faites l'acquisition d'une lampe de remplacement de type AN-SV10LP dans votre lieu d'achat, chez
votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les
pièces et la main d'œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,
y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l'adresse du
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,
appelez gratuitement le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la
lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,
refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai
d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe
et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se traduit
souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner
normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le
service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz de
cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz
dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être
à l'origine d'une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à la
surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette
section.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
72
Déposer et poser la lampe
Avertissement !
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste
après utilisation. La lampe et les pièces autour
de la lampe seront très chaudes et peuvent
provoquer des brûlures ou blessures.
Accessoire
en option
Unité de la lampe
AN-SV10LP
Info
• Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d'endommager
la lampe, veillez à suivre attentivement les
étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du
couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
1
2
3
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille.
Touche STANDBY/ON
Débranchez le cordon d'alimentation.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise CA.
• Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle ait
complètement refroidie (environ 1 heure).
Prise CA
Déposer le couvercle de la lampe.
• Dévissez la vis de service de l'utilisateur
(1) qui maintient en place le couvercle de
la lampe. Déposez le couvercle de la
lampe (2).
Appendice
Vis de service de l'utilisateur
(pour le couvercle de la lampe)
73
À propos de la lampe (Suite)
4
Vis de sûreté
Déposez la lampe.
• Desserrez les vis de fixation de l'unité de la
lampe. Tenez l'unité de la lampe par la poignée
et tirez-le en direction de la flèche. Maintenez
alors la lampe à l'horizontale sans l'incliner.
5
Insérez la nouvelle lampe.
6
Remettez le couvercle de la lampe.
• Enfoncez fermement la lampe dans le
compartiment de la lampe. Serrez la vis de
sûreté.
Poignée
• Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe
(1) et fermez-le (2). Faites attention à ce
l’attache ne se coince pas dans le couvercle.
Ensuite serrez la vis de service de l'utilisateur
(3) pour fixer le couvercle de la lampe.
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampe ne
sont pas correctement installés, le
projecteur ne se mettra pas sous tension,
même si le cordon d'alimentation est
branché sur le projecteur.
Remettre à zéro la minuterie de la lampe
Remettez à zéro la minuterie de la lampe
après remplacement de la lampe.
Info
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe
uniquement lors du remplacement de la lampe. Si
vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et
continuez à utiliser la même lampe, vous risquez
d'endommager ou de faire exploser la lampe.
74
1
Branchez le cordon d'alimentation.
2
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
• Branchez la fiche du cordon d'alimentation
dans la prise CA du projecteur.
• Tout en maintenant pressées simultanément
MENU, ENTER et R sur le projecteur, appuyez
sur STANDBY/ON sur le projecteur et
maintenez les quatre touches pressées jusqu'à
ce que le voyant de lampe clignote en vert.
• « LAMPE 0000H » est affiché, indiquant que
la minuterie de la lampe est remise à zéro.
Prise CA
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Touche R
Touche MENU
Tableau de compatibilité
Ordinateur
• Prise en charge de signal multiple
Fréquence horizontale : 15-110 kHz,
Fréquence verticale : 45-85 Hz,
PC/MAC
Mode
Résolution
Fréquence
horizontale [kHz]
Fréquence verticale
[Hz]
Support
analogique
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
60
60
75
60
60
60
60
70
75
60
75
60
75
60
60
60
60
67
75
75
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
75
✔
SXGA+
1400 × 1050
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
WSXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
1680 × 1050
1600 × 1200
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,3
35,2
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,8
49,7
62,8
47,7
47,8
55,9
55,0
66,2
67,5
60,0
75,0
64,0
80,0
64,0
65,3
65,3
75,0
34,9
49,7
60,2
MAC 21"
SXGA
1152 × 870
68,7
VGA
640 × 480
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
WXGA+
1360 × 768
1366 × 768
1440 × 900
PC
1280 × 720
1280 × 768
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
Horloge pixel : 12-165 MHz
Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Support
numérique
Affichage
XG-SV100W
XG-SV200X
✔
✔
✔
Haut de gamme
✔
✔
Haut de gamme
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
VÉRITÉ
VÉRITÉ
✔
✔
Compression
Intelligente
✔
Compression
Intelligente
✔
✔
✔
✔
Haut de gamme
Compression
Intelligente
Haut de gamme
VÉRITÉ
Compression
Intelligente
Remarque
• Une qualité d'image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur
à la résolution qui correspond à « VÉRITÉ » dans la colonne « Affichage » du tableau ci-dessus.
• Quand le réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur est différent de la résolution affichée sur l'image
projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
– Reportez-vous à « Résolution » dans le menu « SIG » et sélectionnez la même résolution que le
réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur.
– En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage « Résolution
de l'écran ». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l'ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être
modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à « VÉRITÉ » de la colonne
« Affichage ».
Appendice
75
Tableau de compatibilité (Suite)
Signaux 3D pris en charge
Signal
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
1280 × 800
WXGA
1280 × 720
Fréquence horizontale
(kHz)
37,9
77,1
48,4
98,6
49,7
101,6
45,0
92,6
Fréquence verticale (Hz)
60
120
60
120
60
120 *1
60
120
Support
analogique
✔
✔
✔
✔
Support
numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*1 Blocage réduit
Remarque
• La carte vidéo de votre ordinateur doit pouvoir afficher des signaux 3D stéréoscopiques.
Vérifiez les spécifications de votre ordinateur/carte vidéo ou appelez le fabricant de votre ordinateur pour
vérifier que cela est le cas.
DTV
Fréquence
Signal horizontale
(kHz)
15,7
480I
480P
31,5
540P
33,8
15,6
576I
576P
31,3
720P
37,5
720P
45,0
33,8
1035I
76
Fréquence
verticale (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
Support
Support
Fréquence
analogique numérique Signal horizontale (kHz)
28,1
✔
1080I
33,8
✔
✔
1080I
1080P
27,0
✔
1080P
28,1
✔
1080P
33,8
✔
✔
1080P
56,3
✔
✔
1080P
67,5
✔
✔
✔
Fréquence
verticale (Hz)
50
60
24
25
30
50
60
Support
Support
analogique numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Attacher le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T)
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille. Puis
débranchez le cordon
d'alimentation.
2
Retournez le projecteur et
placez-le à l'envers sur une
surface plane. Déposez le
couvercle du connecteur.
3
Placez le module rotatif de
montage au plafond sous le
projecteur de sorte qu'il soit
aligné avec les trous
d’installation du module sur le
projecteur. (Assurez-vous que les
trois goupilles de réglage de
position sur le module sont
insérées dans les trous de
réglage de position sur le
projecteur.)
4
À l'aide des boulons fournis,
attachez le module rotatif de
montage au plafond au
projecteur.
Premièrement, vissez les quatre
boulons légèrement puis serrezles fermement.
Appendice
77
Attacher le couvercle de borne au module
78
1
Fixez les crochets des
couvercles de borne ( ) et
insérez les petites protubérances
sur les couvercles dans les
fentes du module rotatif de
montage au plafond (AN-SV100T)
( ).
2
Attachez les couvercles de borne
aux deux points avec les vis
fournies.
Vis
Attacher le plafonnier au plafond
En cas d'installation avec
l'AN-TK201
1
Attachez le plafonnier au
plafond.
• Premièrement, vissez légèrement un
boulon d'installation dans le plus petit trou
puis faites de même pour les trous ,
et . Une fois que la position a été
décidée, serrez fermement les quatre
boulons.
• Utilisez des boulons de type M8. (Le type
de boulon peut varier en fonction de la
méthode d'installation)
• Utilisez les rondelles fournies avec le
montage au plafond.
2
Rondelle
Boulon de montage (type M8)
Attachez la barre de réglage de
la hauteur au plafonnier.
1. Insérez la barre de réglage de la hauteur
dans le plafonnier.
2. Fixez la barre avec le manchon et le
boulon de fixation de la barre , selon la
hauteur de l'écran.
3. Verrouillez le boulon avec l’écrou de
fixation .
4. Vissez les deux vis de stabilisations .
5. Serrez l'écrou de fixation
fermement et
insérez la goupille
dans le trou sur le
boulon de fixation de la barre.
Trou de goupille
Manchon
Attention
• Demandez à votre revendeur ou au service
après-vente d'installer le plafonnier. Sharp
décline toute responsabilité si votre projecteur
ou l'appareil attaché chute en raison d'une
mauvaise installation.
Appendice
79
Attacher le plafonnier au plafond (Suite)
En cas d'installation avec
l'AN-TK202
1
Attachez le plafonnier au
plafond.
• Premièrement, vissez un boulon dans le
trou
(le plus petit trou) et serrez-le assez
pour maintenir le montage en place. Puis,
faites de même pour les trous ,
et .
Positionnez les quatre coins correctement,
puis serrez fermement tous les boulons.
• Utilisez des boulons de type M8. (Le type
de boulon peut varier en fonction de la
méthode d'installation.)
• Utilisez les rondelles fournies avec le
montage au plafond.
Attention
• Demandez à votre revendeur ou au service
après-vente d'installer le plafonnier. Sharp
décline toute responsabilité si votre projecteur
ou l'appareil attaché chute en raison d'une
mauvaise installation.
80
Guide de dépannage
Problème
•
•
•
•
•
•
Pas d'image et pas de son •
ou bien le projecteur ne se •
met pas en route.
•
•
•
Vérification
Le cordon d'alimentation du projecteur n'est pas branché sur la prise murale.
L'alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
Le mode d'entrée sélectionné est incorrect.
La fonction de SOURDINE AV est activée.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
La pile de la télécommande est usée.
La sortie externe n'a pas été réglée lors du raccordement d'un notebook.
Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
« Luminos. » est réglé sur la position minimum.
Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le
réglage de sortie du signal de l'ordinateur n'est pas commuté sur sortie
externe. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour
commuter le réglage de sortie du signal de l'ordinateur.
• Est-ce que « En service » est sélectionné dans « DLP® LinkTM » ?
Page
26
–
34
35
22–26
15
22
73, 74
22–26
48
–
67
Un son est émis mais
aucune image n'apparaît
(ou l'image est sombre).
Image sombre ou bleuâtre. • Vérifiez que « Couleur murale » est correctement configuré.
• Les ajustements de l'image sont mal réglés.
• Effectuez les ajustements de « Couleur » et « Teinte » dans « Mode
image » et diminuez la valeur de « BrilliantColor™ ».
(Entrée S-vidéo, vidéo uniquement)
• Le système d'entrée vidéo est mal réglé.
(Entrée COMPUTER/COMPONENT 1, 2 uniquement)
• Le type de signal d'entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
Les couleurs sont
passées ou pauvres.
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
• Il y a de la buée sur l'objectif. Si vous déplacez le projecteur d'une pièce froide à
une pièce chaude, ou s'il est soudainement chauffé, de la condensation peut se
former sur la surface de l'objectif et l'image devenir floue. Installez le projecteur
au moins une heure avant de l'utiliser. En cas de formation de condensation,
retirez le cordon d'alimentation de la prise murale et attendez qu'elle disparaisse.
L'image est floue ;
(Entrée ordinateur uniquement)
• Réalisez les réglages « SIG » (Ajustement « Horloge » et « Phase »)
des parasites
• Des parasites peuvent apparaître selon l'ordinateur.
apparaissent.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le
volume est réglé au minimum, le son n'est pas émis même si vous
augmentez le volume de l'appareil externe.
54
• « Enceinte » est réglée sur « Hors service ».
51
L'image n'est pas centrée. • Faites les réglages nécessaires pour chaque option du menu « SIG ».
• En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de
sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les
détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur.
Un bruit inhabituel peut être • Si l'image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret
émis occasionnellement du provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci
n'aura pas d'incidence sur le fonctionnement ou la performance.
coffret.
52
–
Picture appears but no
sound is heard.
48
53
52
30
19, 20
–
52
–
22–26
35
Appendice
–
81
Guide de dépannage (Suite)
Problème
Vérification
L'indicateur d'entretien sur • Voir « Indicateurs d'entretien ».
le projecteur s'allume ou
clignote rouge.
• Modifiez le réglage du type de signal d'entrée.
L'image est verte sur
COMPUTER (YPbPr).
Page
70
52
L'image est rose
(pas de vert) sur
COMPUTER (RVB).
L'image est trop claire ou •
trop blanche.
Le ventilateur de refroidissement •
devient bruyant.
La lampe ne s'allume pas •
même après mise en
route du projecteur.
Les ajustements de l'image sont mal réglés.
48
Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de
refroidissement tourne plus vite.
8, 9
69, 70, 71
Le témoin de la lampe s'allume en rouge.
Remplacez la lampe.
70, 73, 74
La lampe s'éteint tout à
coup pendant la
projection
22–26
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l'équipement branché
fonctionnent mal.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
73
73
Il faut du temps à la lampe • La lampe devra être changée finalement.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez
pour s'allumer.
la lampe.
L'image est sombre.
15
La télécommande est • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de
télécommande du projecteur.
inutilisable.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Lors de l'utilisation du module rotatif de montage au plafond (AN–
SV100T) et de la rotation du projecteur, la transmission du signal au
capteur peut ne pas fonctionner selon l'angle de rotation du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le
capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne
sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les 15
piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
59
Le témoin de rotation ne • « Hors service » est-il sélectionné dans « Rotation indicateur » ?
• Vérifi ez la connexion du module rotatif de montage au plafond (AN- –
s'allume pas.
SV100T) et du projecteur.
12
La fonction de réglage de • Le capot d'objectif n’est pas correctement attaché.
l'objectif ne fonctionne
pas.
L'image est quelquefois
saccadée.
82
Problème
Vérification
Les images 3D papillotent • Les images semblent papilloter quand de la lumière fluorescente ou de
lors du visionnement dans la lumière ambiante entre dans vos yeux.
– Éteignez les lumières.
une pièce.
– Évitez toute la lumière ambiante.
• Vérifiez que vous utilisez bien des lunettes LCD 3D à obturateurs qui
Une image fantôme
prennent en charge le système DLP® Link™.
(double image) apparaît,
– Assurez-vous d'utiliser des lunettes LCD 3D à obturateurs qui
sans effet 3D.
prennent en charge le système DLP® Link™.
• Vérifiez que les obturateurs des lunettes LCD 3D fonctionnent
correctement.
– Éteignez les lunettes LCD 3D à obturateurs, puis rallumez-les.
– Vérifiez les piles des lunettes LCD 3D à obturateurs.
– Vérifiez que les lunettes LCD 3D à obturateurs sont réglées sur le
mode de visualisation 3D.
Certaines lunettes LCD 3D à obturateurs sont dotées d'un mode de
visualisation spécial (tel que le « mode de visualisation double ») en
plus du mode de visualisation 3D normal. Consultez le mode
d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
• Vérifiez les réglages du projecteur.
– Mettez la fonction DLP® Link™ sur « En service ».
– Utilisez la fonction « Inverser DLP® Link™ » pour modifier le réglage.
• Vérifiez si le signal en entrée est pris en charge.
– Configurez votre application 3D à la résolution correcte et
rafraîchissez la vitesse.
Vérifiez que vous exécutez votre application 3D dans des résolutions
prenant en charge les images 3D. Pour prendre en charge les images
3D, votre application 3D doit être configurée de manière à être
exécutée avec les réglages corrects pour ce projecteur.
Pour en savoir plus sur les signaux pris en charge, voir « Signaux 3D
pris en charge » dans le Tableau de compatibilité.
• Si le projecteur est connecté à un ordinateur pour la lecture des images
3D, vérifiez que l'application utilisée est activée pour la stéréoscopie.
– Utilisez le logiciel approprié.
– Définissez le logiciel approprié pour le format de séquence de
champ.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions entre l'écran et les lunettes LCD
3D à obturateurs.
– Éliminez toute obstruction.
Les obstructions peuvent provoquer un dysfonctionnement, ainsi
qu'un effet de papillotement ou une extinction des lunettes. Ne
mettez pas votre main ou d'autres objets devant le capteur du signal
de commande 3D des lunettes.
• Vérifiez s'il y a une source d'éclairage puissante à proximité.
– Évitez la lumière ou éteignez-la.
Les éclairages puissants peuvent interférer avec la communication
entre les lunettes LCD 3D à obturateurs et l'écran, provoquant ainsi
des papillotements.
• Vérifiez s'il y a deux (ou plus de deux) projecteurs qui projettent des
images 3D en même temps.
– Utilisez un seul projecteur à la fois.
Page
–
–
–
–
76
–
–
–
–
Appendice
Cette unité est dotée d'un microprocesseur. Ses performances pourraient être affectées négativement par
un fonctionnement incorrect ou des interférences. Dans ce cas, débranchez l'unité et rebranchez-la après
avoir attendu au moins 5 minutes.
83
Pour l'assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l'installation ou le fonctionnement de ce
projecteur, consultez d'abord la section « Guide de dépannage » aux pages 81 à
83. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp
le plus proche indiqué ci-dessous.
U.S.A.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Canada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexique
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
www.servicio@sharpsec.com
http://www.sharpla.com
Bénélux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australie
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111
Télécopie : (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapour
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Allemagne
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italie
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Taiwan
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
France
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Malaisie
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Espagne
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Corée
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Inde
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
service@sharp-oa.com
Suisse
Suède
Autriche
84
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Fiche technique
Modèle
Ecran d'affichage
Résolution
Objectif
Numéro de F
Zoom
Mise au point
Prises d'entrée
HDMI
Ordinateur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Prises de sortie Ordinateur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Prises de
LAN (RJ-45)
commande et de USB (Type B)
communication
RS-232C (mini DIN à 9 broches)
Haut-parleur
Lampe de projection
Tension nominale
Fréquence nominale
Courant d'entrée
100 V CA
Consommation électrique Eco+Veille
Hors service 240 V CA
Eco+Veille
100 V CA
En service
240 V CA
Consommation électrique Standard
100 V CA
(Mode VEILLE)
240 V CA
Eco
100 V CA
240 V CA
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L × H × P]
Poids (environ)
XG-SV100W
XG-SV200W
Puce DLP® à 0,65" ×1
Puce DLP® à 0,7" ×1
WXGA (1280 × 800)
XGA (1024 × 768)
F 2,5 – 3,7
Alimentation, ×2,0 (f = 21,2 – 42,0 mm)
Alimentation
×1
×2
×1
×1
×1
×1 (L/R)
×1
(Partagé avec COMPUTER/COMPONENT 2; commutable)
×1 (Sortie audio variable)
×1
×1
×1
10 W (Mono)
400 W
100 – 240 V CA
50/60 Hz
5,2 A
516 W
495 W
396 W
383 W
12,2 W
12,8 W
0,35 W
0,70 W
41ºF à 95ºF (+5ºC à +35ºC)
Plastique
15 61/64" × 4 33/64" × 16"
(405 × 114,5 × 406,5 mm)
16,5 lbs. (7,5 kg)
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des
appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des
appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Appendice
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 1 024 000
(XG-SV100W) ou 786 432 (XG-SV200X) pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras
vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire
par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité
de l'image, ni la durée de vie de l'unité.
85
86
1 1/ 2
(38)
4 11/32 (110)
6
3 1/2 (89)
13 5/16 (338)
21/64 (160,5)
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
1 5/8
(41,25)
2 61/64
(75)
3 3/4 (95)
11 63/64 (304)
7 31/64 (190)
7 31/64 (190)
2 9/64
(54)
(10)
25/64
5 5/16 (134,5)
4 33/64 (114,5)
2 25/64
(60,5)
7 63/64 (202,5)
3 3/4 (95)
2 59/64
(74)
16 (406,5)
Dimensions
Unités : pouces (mm)
15 61/64 (405)
ø68
M4
Index
Prises d'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2 ········22, 23
Prog. Lampe (D) ·······························································60
PRJ ···················································································56
PT PAR PT··································································36, 38
Ratio d'aspect ····························································36, 38
Redémarrer le réseau ·······················································62
Redimensionner ·························································36, 54
Réduction bruit ·································································50
Régl. vid.···········································································53
Réinitialisation complète. ················································60
Réinitialiser le paramètre réseau ······································62
Remise en marche auto ···················································56
Remplacement de la lampe········································72, 73
Réseau ·············································································61
Résolution·········································································52
Rotation Indicateur ···························································59
Rouge ·············································································· 48
Saturations ·······································································50
Sél. col. ·············································································50
Sélect. COMPUTER2 ······················································ 56
SIG····················································································52
Sortie audio ······································································51
Sortie d'air ····························································12, 13, 69
Sous-titre codé ·································································55
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ············41, 52
Sys.vidéo ··········································································53
Taille de l'écran et distance de projection··················19, 20
TCP/IP ··············································································62
Teinte ················································································48
Teintes ··············································································50
Télécommande ·································································14
Témoin d'alimentation ······················································70
Témoin d'avertissement de température ·························70
Témoin de la lampe ·························································70
Temp Clr (Température des couleurs) ······························49
Touche 3D MODE ····························································67
Touche AUTO SYNC ························································41
Touche AV MUTE ·····························································35
Touche BREAK TIMER ·····················································40
Touche ECO+QUIET ························································40
Touche ENTER ·································································46
Touche FREEZE ·······························································41
Touche H&V SHIFT···························································29
Touche KEYSTONE ··························································31
Touche L-CLICK/EFFECT ··········································42, 40
Touche LENS ···································································12
Touche MEMORY MENU ·················································59
Touche MENU ··································································46
Touche ON ·······································································27
Touche PAGE DOWN ·······················································42
Touche PAGE UP ·····························································42
Touche PICTURE MODE ··················································41
Touche POINTER ·····························································40
Touche R-CLICK/RETURN·········································42, 46
Touche RESIZE ································································36
Touche ROTATE ·······························································14
Touche SPOT ···································································40
Touche STANDBY ····························································27
Touche STANDBY/ON ·····················································27
Touches de réglage ··························································46
Touches du VOL ·······························································35
Touches FOCUS ······························································30
Touches MAGNIFY···························································41
Touches MEMORY (1-8)···················································59
Touches MOUSE/de réglage······································42, 46
Touches ZOOM ································································30
Type de signal ··································································52
Unité de la lampe ·····························································73
Valeurs ··············································································50
Verrouillage du système ···················································57
ZOOM ZONE ······························································37, 39
87
Appendice
16:9············································································· 36-39
Accessoires en option ······················································11
Accessoires fournies ·······················································11
Adresse IP ········································································63
Adresse MAC ···································································63
Af.OSD············································································· 54
Aigus·················································································51
Ajustement de l'image ·····················································48
Ajustement géométrique ··················································32
Arrière-fond ·····································································55
Bleu ··················································································55
Blocage touches ····························································· 58
BORDS ·······································································36, 37
BrilliantColorTM ·································································48
Câble RVB ········································································22
Capteur de la télécommande ···········································15
Client DHCP ·····································································62
C.M.S. ··············································································49
Code clavier ····································································57
Connecteur standard de sécurité Kensington··················13
Contraste ··········································································48
Cordon d'alimentation ······················································26
Correction trapèze····························································31
Couleur ·············································································48
Couleur murale ·································································54
DLP® LinkTM ······································································67
Eco+Veille ···································································40, 50
ECR ··················································································54
Effet ··················································································50
Enceinte············································································51
Entrée audio ·····································································51
Entrée d'air ·································································13, 69
ETENDRE V ································································37, 39
Extinction Auto ································································ 56
Gamme dynam. ································································53
Graves ··············································································51
H&V RÉG TRAPÈZE ·························································33
Horloge ············································································ 52
Info signal ········································································ 53
Inverser DLP® LinkTM························································ 67
Lampe ··············································································72
Langue (langue d'affichage à l'écran) ······························55
Luminosité ········································································48
Menu Mémoire ·································································59
Mode d'entrée ··································································34
Mode image ·······························································41, 48
Mode PRJ ··································································21, 55
Mode VEILLE ····································································56
Mode Ventilation ······························································57
Mot de passe····································································61
Netteté ··············································································48
NORMAL ···································································· 36-39
Overscan ··········································································54
PDF···················································································10
Phase················································································52
Pieds de réglage·······························································29
Piles ··················································································15
PLEIN ········································································36, 38
Pos.hori ···········································································52
Pos.vert ············································································52
Prise AUDIO OUT ·····························································24
Prise CA············································································26
Prise HDMI ·································································22, 23
Prise LAN··········································································26
Prise MONITOR OUT ·······················································24
Prise RS-232C ··································································25
Prise S-VIDEO ··································································23
Prise USB ·········································································42
Prise VIDEO ······································································23
Prises AUDIO 1, 2 ····························································24

Manuels associés