▼
Scroll to page 2
of
90
Traduction de la notice d’utilisation d’origine Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5900 331; -351 Avant la mise en service, lire la notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité ! Notice d’utilisation N° 998 432FR-C 07.18 Plaque du constructeur Veuillez noter ici : Nº de type de machine : ................................................. Nº d'ident./de machine : ................................................. Type de moteur : ............................................................ Nº de moteur : ................................................................ Date d'achat : ................................................................. Plaque du constructeur, voir à la page 4, fig. A/4 Moteur à essence : Nº de moteur, voir à la page 89, fig. C/4 Indiquez ces renseignements pour toute commande de pièces, afin d'éviter les erreurs lors de la livraison. Utiliser uniquement les pièces d'origine Agria ! Les caractéristiques techniques, illustrations et dimensions indiquées dans cette notice sont fournies sans engagement. Aucune prétention ne saurait en résulter. Nous nous réservons le droit d'effectuer des améliorations sans modifier la présente notice. Contenu de la livraison (à vérifier) : • Porte-outil • Jeu d'outils de bord • Notice d'utilisation originale • Notice d'utilisation moteur originale • Passeport machine (dans une pochette en plastique à l'extérieur du carton) Veuillez renvoyer le passeport machine dûment rempli à Agria-Werke. 2 agria 5900 Cyclone Symboles Pictogramme de signalisation de danger Guidage manuel Prise de force Information importante Frein Carburant Frein de stationnement Starter Fermé (verrouillé) Brancher cosse de bougie d’allumage Ouvert (déverrouillé) Démarrage moteur Rotation antihoraire Arrêt moteur Rotation horaire Régime moteur Niveau de l'huile moteur Contrôle visuel Point de levage, point de fixation pour abritage, amarrage, remorquage Filtre à air Porter des gants de protection Batterie Refroidissement par ventilateur Couplage Point de graissage Intervalle de maintenance Entraînement des roues Avant chaque mise en service Après chaque nettoyage (en particulier à haute pression) Rapide Niveau d'huile de transmission Une fois par an Guidage hydraulique Voir notice moteur d'utilisation - agria-Service - = adressez-vous à votre atelier spécialisé agria Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Désignation des pièces Fig. A Fig. B 4 agria 5900 Cyclone Fig. A 1 Orifice de remplissage d’huile hydraulique / de transmission 3 25 Tambour de frein Circuit de marche au ralenti (dérivation) 26 Moyeu de roue 27 Cartouche du filtre à huile 4 Plaque du constructeur (N° d’ident. / de machine) 28 Moteur 29 Pied d’appui 5 Fusible pour module de commande 6 Bouchon de purge de la boîte de vitesses 7 Sangle de chargement 8 Galets du verrou de mancheron 9 Vis centrale du mancheron 13 Prise électrique 14 Bouton poussoir de décrabotage 15 Interrupteur à bascule position de marche 11 Mancheron 21 Boulon à œillet avec écrou borgne, haut 22 Prise de force 23 Boulon à œillet avec écrou borgne, bas 24 Vis de vidange de l’huile de transmission Fig. B 1 Manche en T pour réglage latéral du guidon 2 Levier excentrique pour frein 4 Levier de sécurité 5 Levier à main d'embrayage 6 Cliquet pour levier de couplage 16 Bouton neutre 7 Tige de commande pour prise de force 17 Voyant de panne 8 Câble de commande pour verrou de mancheron 18 Bouton poussoir de sélection de mode 9 Levier de régulation de régime 11 Compteur d’heures de service 12 Serrure de contact/clé de contact Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone poussoir position 5 6 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone Table des matières Plaque du constructeur................................................................................. 2 Contenu de la livraison ................................................................................. 2 Symboles ............................................................................................. 3 Désignation des pièces ...................................................................... 4 Fig. A ............................................................................................................ 4 Fig. B ............................................................................................................ 4 1 Conseils techniques de sécurité ................................................ 10 Conformité d'utilisation ............................................................................... 10 2 Caractéristiques techniques ...................................................... 17 Machine ...................................................................................................... 17 Combinaisons de roues, largeurs des voies ............................................... 20 Moteur à essence 13 HP ............................................................................ 21 Moteur à essence 22 HP ............................................................................ 22 Valeurs de la vitesse du bruit et de la vitesse de vibration ......................... 23 3 Composants et éléments de commande ................................... 24 Moteur ........................................................................................................ 24 Levier de régulation de régime ................................................................... 25 Commande de sécurité .............................................................................. 25 Serrure de contact ...................................................................................... 26 Signal avertisseur ....................................................................................... 26 Couplage .................................................................................................... 27 Commutation de l'arbre de prise de force ................................................... 27 Transmission .............................................................................................. 28 Changement de vitesses easy-control........................................................ 28 Mode de poussée ....................................................................................... 29 Guidage hydraulique .................................................................................. 29 Frein de service et de stationnement.......................................................... 30 Mancheron ................................................................................................. 30 Sangle de chargement ............................................................................... 31 Points d'ancrage ......................................................................................... 31 Pied d’appui................................................................................................ 32 Roues motrices .......................................................................................... 32 Capot .......................................................................................................... 34 Réglage de l’essieu portique ...................................................................... 34 Montage et démontage des outils portés.................................................... 36 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 7 Éclairage LED ............................................................................................ 37 Batterie ....................................................................................................... 37 Fusibles ...................................................................................................... 38 4 Mise en service et utilisation ...................................................... 39 Mise en service .......................................................................................... 39 Zone de danger .......................................................................................... 41 Avant le démarrage du moteur ................................................................... 42 Démarrage du moteur à essence ............................................................... 43 Arrêt du moteur à essence ......................................................................... 44 Travaux ...................................................................................................... 45 Travaux sur des terrains pentus ................................................................. 47 Consignes de sécurité liées à la manipulation............................................ 49 5 Maintenance et réparation .......................................................... 50 Moteur à essence 13 HP ............................................................................ 51 Moteur à essence 22 HP ............................................................................ 54 Batterie ....................................................................................................... 59 Machine ...................................................................................................... 61 Commande de sécurité .............................................................................. 65 Interrupteur d'arrêt du moteur ..................................................................... 66 Jeu de couplage ......................................................................................... 67 Panneaux ................................................................................................... 68 Généralités ................................................................................................. 69 Nettoyage ................................................................................................... 69 Entreposage ............................................................................................... 70 6 Recherche des pannes et solution ............................................ 72 Moteur à essence ....................................................................................... 72 Équipement démarrage électronique.......................................................... 75 Machine ...................................................................................................... 76 7 Mise hors service / Élimination .................................................. 77 Peintures, pièces d'usure ................................................................ 78 Contrôles et maintenance ................................................................ 79 Schéma électrique du moteur à essence ....................................... 82 Plan de graissage ............................................................................. 84 Schéma hydraulique ......................................................................... 85 Flexibles hydrauliques ..................................................................... 86 8 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone Déclaration de conformité ............................................................... 87 Désignation des pièces Fig. C, moteur à essence ........................ 88 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 9 1 Conseils techniques de sécurité 1 Conseils techniques de sécurité Avant la mise en service, lire la notice transport par ex., il convient de respecd'utilisation et en respecter les con- ter les dispositions nationales du code signes : de la route (immatriculation, éclairage, etc.). La machine doit être utilisée selon les Avertissement spécifications figurant dans la notice d'utilisation. Il faut instruire le cas Dans cette notice d'utilisation, tous les échéant d'autres utilisateurs. points concernant votre sécurité sont indiqués par ce panneau. Informez les Tout usage non conforme à la destinaautres utilisateurs de toutes les con- tion ou toute activité sur la machine qui n'est pas décrite dans ces instructions signes de sécurité. équivaut à une mauvaise utilisation non autorisée en dehors des limitations léConformité d'utilisation gales de responsabilité du constructeur. La machine est conforme à l'état de la Une utilisation de la machine non contechnique et répond aux normes de forme à sa destination met en danger sécurité en vigueur au moment de sa les personnes, peut endommager la commercialisation dans le cadre de machine et les autres biens de l'exploil'utilisation prévue. D'un point de vue tant et gêner son fonctionnement. structurel, il n'a pas été possible d'éviter ni la mauvaise utilisation prévisible ni les Mauvais usage raisonnablement prérisques résiduels sans limiter la fonc- visible tionnalité conforme à la destination. Une mauvaise utilisation prévisible ou Le porte-outils agria 5900 Cyclone est une manipulation inappropriée comune machine de travail à un essieu, prend entre autre : autotractée et conduite à la main qui • des dispositifs de protection et de entraîne les outils portés autorisés consécurité enlevés ou manipulés formément à la liste de distribution Agria • une utilisation d'outils portés non (usage conforme à la destination). autorisés Toute utilisation en dehors de ces limites est considérée comme non conforme. • des intervalles d’entretien non respectés Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant, le risque est à la seule charge de l'utilisateur. Un usage conforme inclut aussi le respect des prescriptions d'utilisation, de maintenance et d'entretien du fabricant. Les modifications arbitraires de la machine et notamment des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des risques accrus et excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages en résultant. En cas d'utilisation de la machine sur la voie publique, lors d'opérations de 10 • des mesures et des contrôles non effectués en vue de l'identification précoce de dommages • l'omission de remplacement des pièces de rechange • un entretien ou des réparations incorrectement ou mal effectués • une utilisation non conforme. • le travail avec des outils électriques ou mécaniques défectueux • des trajets ou des manœuvres avec outil porté en marche Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 1 Conseils techniques de sécurité Prescriptions générales de Aucune personne ne doit être sur la sécurité et de prévention des machine pendant son fonctionnement. Le comportement de conduite, la capaciaccidents Règles de base : Il faut respecter les consignes relatives à la prévention des accidents en vigueur, ainsi que les autres règles générales techniques de sécurité, de médecine du travail et de circulation routière. En cas d'utilisation de la voie publique, c'est la version la plus récente du Code de la route qui s'applique. Vérifier avant toute mise en service la sécurité routière et de fonctionnement de la machine ! L'utilisation, l'entretien et la remise en état de la machine ne doivent être effectués que par des personnes qui en ont l'habitude et qui en connaissent les risques. Les adolescents de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la machine ! Travailler uniquement dans de bonnes conditions d'éclairage et de visibilité. Les vêtements de l’opérateur doivent être près du corps. Porter des chaussures solides ! Les panneaux d'avertissement et d'information fournissent des indications importantes pour un fonctionnement sans danger ; leur respect contribue à votre sécurité ! Le moteur doit être coupé en cas de transport sur des véhicules automobiles ou des remorques en dehors de la zone de travail. Veiller à respecter la distance de sécurité requise par la présence d'outils rotatifs ! Faire attention aux outils fonctionnant par inertie. Avant toute intervention sur ces outils, attendre leur arrêt complet ! Les pièces actionnées par une force extérieure présentent des points d'écrasement et de cisaillement ! té à diriger et éventuellement à freiner ainsi que le comportement de basculement sont influencés par les outils portés ou attelés et le chargement. Il convient par conséquent de veiller à une capacité suffisante à diriger et éventuellement à freiner. Adapter la vitesse de travail aux conditions existantes. Ne pas modifier le réglage du régulateur de vitesse du moteur. Un régime élevé augmente le risque d'accident. Zone de travail et de danger L'ensemble de la surface à traiter est la zone de travail. L'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail. Il est interdit de rester dans la zone de danger de la machine (voir page 41). Contrôler la zone de travail avant le démarrage. Veillez avant tout aux enfants et aux animaux ! Avant d'entamer le travail, vous devez retirer les corps étrangers de la surface à traiter. Pendant le travail, surveiller la présence d'autres corps étrangers et les retirer suffisamment tôt. En cas de travail sur des surfaces clôturées, veiller à respecter une distance de sécurité par rapport à la clôture pour ne pas endommager l'appareil. Utilisation et dispositifs de protection Avant de commencer Prenez connaissance des équipements, des éléments de commande et de leurs fonctionnalités. Apprenez surtout comment couper le moteur rapidement et en toute sécurité en cas d'urgence ! Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 11 1 Conseils techniques de sécurité Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont installés et activés ! Lorsque l’outil porté est démonté, l’arbre de prise de force doit être déconnecté et couvert avec le capuchon de protection. En fonction des caractéristiques du terrain (végétation, humidité...), l'utilisateur doit porter des chaussures adaptées pour éviter de glisser ou de trébucher. Démarrage Ne pas démarrer le moteur dans des endroits fermés. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone dont l’inhalation est très toxique ! Avant le démarrage du moteur, tous les éléments de commande doivent être mis au point mort. Ne pas passer devant la machine ni l'outil porté pendant le démarrage du moteur. Ne pas utiliser de liquide d'aide au démarrage conjointement avec une aide au démarrage électrique (câble). Risque d'explosion ! rages, ces derniers doivent donc être éliminés avec précaution. En cas d'endommagement de la machine ou de l'outil porté, vous devez immédiatement couper le moteur et éliminer les dommages ! Si la direction de la machine présente des dysfonctionnements, arrêtez-vous et coupez immédiatement la machine. La panne doit tout de suite être éliminée. En cas de risque de dérapage sur un terrain pentu, la machine doit être maintenue par une personne accompagnante avec une perche ou une corde. La personne accompagnante doit se trouver au-dessus de la machine et à distance suffisante des outils de travail ! Travailler avec des courbes de niveau diagonales à la pente ! Faire demi-tour si possible avec la machine tournée vers le haut du talus. Fin du travail Ne jamais laisser la machine sans surveillance, tant que le moteur tourne. Couper le moteur avant de quitter la machine. Fermer ensuite le(s) robinet(s) Travail de carburant éventuels. Pendant le travail, ne jamais quitter la Protéger la machine contre toute possiplace de l'opérateur au niveau de la bilité d'utilisation non autorisée. Sur une poignée de conduite ! variante avec clé d'allumage, retirer Ne jamais modifier le réglage des man- cette dernière ou bien retirer le connecteur de bougie d'allumage. cherons – risque d'accident ! Pour toutes les opérations avec la machine, notamment au moment de faire demi-tour, le conducteur de la machine doit respecter la distance par rapport à l'appareil indiquée par les mancherons ! Aucune personne ne doit être sur la machine pendant son fonctionnement ou son transport. En cas d'éventuels bourrages de l'outil de travail ou de l'outil porté, il faut couper le moteur et nettoyer l'outil (porté) avec du matériel adéquat ! Une tension peut apparaître au niveau du mécanisme d'entraînement suite aux bour12 Outils portés Mettre en place les outils portés uniquement lorsque le moteur est éteint et l'entraînement désactivé. Avant le montage et la mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi de l'outil porté et respecter toutes les consignes. Pour le remplacement des outils portés et de leurs éléments, il convient d'utiliser un outillage approprié et de porter des gants. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 1 Conseils techniques de sécurité Lors du montage et du démontage, placer les dispositifs d'appui dans la position respective et veiller à la stabilité. Sécuriser la machine et les outils portés contre le roulement (frein de stationnement – si présent –, cales de serrage). Il existe un risque de blessure lors du couplage des outils portés. Il convient par conséquent de faire particulièrement attention. Coupler les outils portés conformément aux prescriptions et les fixer uniquement aux dispositifs prévus à cet effet. Toujours arrêter les outils de travail lors des transports ou des trajets vers les surfaces de travail adjacentes. Lorsque vous quittez la machine avec outil porté, il convient de la sécuriser contre toute utilisation non autorisée et contre le roulement. Placer le cas échéant les moyens de transport et le dispositif de sécurité et les amener en position de protection. Dispositif de fauchage En cas de manipulation non conforme, les lames de coupe affûtées constituent un important risque de blessure ! Lors des opérations sur les lames, porter des gants de protection. Pour remplacer une lame ou pour détacher et fixer le porte-lame, il convient de veiller à ce que le mouvement de vis s'écarte des arêtes de coupe. Pour l'affûtage des lames, porter des lunettes et des gants de protection. Lests Toujours placer les lests conformément aux prescriptions au niveau des points de fixation prévus à cet effet. Maintenance et nettoyage nel qualifié et dûment formé à effectuer ces opérations de manière compétente. Aucune opération de maintenance ou de nettoyage ne doit avoir lieu avec un moteur en marche. En cas d'intervention sur le moteur, retirer la clé d'allumage (le cas échéant) et dans le cas d'un moteur à essence, retirer également le connecteur des bougies d'allumage. Les dispositifs de protection et les outils de travail doivent être régulièrement contrôlés et remplacés si nécessaire ! Les outils de coupe endommagés doivent être remplacés ! Lors du remplacement d'un outil de coupe, utiliser l'outil adapté et porter des gants de protection. Ne pas effectuer de travaux de réparation tels que soudure, affûtage, perçage etc. sur des pièces porteuses liées à la sécurité (p.ex. mancheron, dispositifs d'attelage etc.) ! Déconnecter la batterie avant toute opération de soudure. Assurez-vous pour les travaux de soudure que les éléments électriques et électroniques de la machine ne sont pas perturbés. Pour éviter un risque d'incendie, la machine et ses dispositifs auxiliaires doivent toujours être propres. Vérifier régulièrement que les écrous et les vis sont bien fixés et les resserrer éventuellement. Après chaque opération de maintenance et de nettoyage, remettre en place impérativement les dispositifs de protection et activer la position de protection ! Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine d'Agria. Effectuer un test de fonctionnement et de sécurité à la fin des travaux. Les opérations de maintenance et de réparation sont réservées à un personPorte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 13 1 Conseils techniques de sécurité Conservation Il est interdit de conserver la machine dans des locaux où le chauffage est ouvert. De même, ne pas entreposer la machine dans des espaces clos si du carburant est encore présent dans le réservoir. Les vapeurs d'essence constituent une source de danger. Moteur, carburant et huile Ne pas laisser tourner le moteur dans un espace fermé. Il y a un risque important d'intoxication ! Il faut donc remplacer immédiatement les parties de l'échappement qui sont endommagées. Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Le pot d'échappement et les autres organes du moteur deviennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédiatement après son arrêt. Restez à une distance suffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur en marche. Soyez très vigilant lorsque vous manipulez le carburant. Il y a un risque important d'incendie. Ne jamais manipuler de carburant à proximité de flammes nues, d'étincelles inflammables ou des parties du moteur qui sont chaudes. Ne pas verser le carburant dans des espaces clos. S'abstenir de fumer en faisant le plein ! Faire le plein uniquement lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Ne pas renverser de carburant, utilisez une aide au remplissage appropriée. S'il vous arrive malgré tout de renverser du carburant, veuillez alors éloigner la machine de cet endroit avant de la démarrer. Respecter la qualité de carburant prescrite. 14 Entreposer le carburant uniquement dans des contenants autorisés. Vidanger le carburant uniquement à l'air libre et dans des contenants adaptés. Par sécurité, remplacer toute fermeture endommagée de réservoir de carburant ou de tout autre réservoir. Tenir hors de portée des enfants les liquides anticorrosion et les agents stabilisateurs ; en cas de nausées ou de vomissements, consulter immédiatement un médecin, en cas de contact avec les yeux, rincer les yeux abondamment, éviter d'inhaler les vapeurs. Lire la notice et en respecter les instructions ! Avant de jeter les récipients sous pression apparemment vides, les vider entièrement dans un endroit aéré, à l'écart des étincelles et des flammes ou les jeter le cas échéant avec les déchets spéciaux. Lors du travail avec des huiles, du carburant et des graisses, porter des gants de protection adéquats et protéger la peau le cas échéant. Faire preuve de prudence en cas d'écoulement d'huile chaude pour éviter tout risque de brûlure. Respecter la qualité d'huile prescrite. L'entreposer uniquement dans des contenants autorisés. Procéder au tri sélectif des huiles, carburants, graisse et filtres et les éliminer conformément aux réglementations applicables. Système hydraulique Le système hydraulique est sous haute pression. Lors du raccordement de composants hydrauliques, observer le raccordement prescrit des tuyaux souples hydrauliques. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 1 Conseils techniques de sécurité L’huile hydraulique qui s’échappe sous haute pression peut s’infiltrer sous la peau et causer de graves blessures – danger de mort. En cas de blessures, immédiatement consulter un médecin – danger d’infection. Avant les travaux sur le système hydraulique, mettre ce dernier hors pression et couper le moteur (atelier spécialisé). Pendant la recherche de fuites, employer du matériel approprié du fait du danger de blessures (atelier spécialisé). S’assurer à intervalles réguliers que les tuyaux souples hydrauliques ne sont pas endommagés ni usés et, le cas échéant, les remplacer ; procéder systématiquement au remplacement aux intervalles prescrits. Employer uniquement des tuyaux souples hydrauliques Agria d’origine. Pneus et pression des pneus Lors des opérations sur les roues, il convient de s'assurer que la machine est arrêtée en toute sécurité et sécurisée contre le roulement. Les travaux de réparation sur les pneus doivent être exécutés uniquement par des personnes compétentes et avec des outils de montage appropriés. Contrôler régulièrement la pression des pneus. Il existe un risque d'explosion en cas de pression de gonflage trop élevée des pneus. En cas de lestage, respecter la pression des pneus correspondantes. Resserrer respectivement les vis et écrous de fixation des roues d'entraînement dans le cadre de la maintenance et vérifier les couples de serrage. Installation électrique et batterie Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ne doivent pas entrer en contact avec les éléments sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche ! En cas d'intervention sur l'installation électrique, il faut en principe débrancher la batterie (pôle négatif). Respecter l'ordre de branchement de la polarité, d'abord le pôle positif et ensuite le pôle négatif ! Pour le débranchement, procéder dans le sens inverse ! Faire attention aux gaz de batterie – explosifs ! Éviter la génération d’étincelles et les flammes nues à proximité des batteries. Pendant la recharge des batteries, retirer le couvercle en plastique (le cas échéant) afin d’éviter l’accumulation de gaz hautement explosifs ! Faire preuve de prudence pendant la manipulation d’acide de batterie – corrosif ! Utiliser exclusivement les fusibles prescrits. L'utilisation de fusibles trop puissants se traduit par une destruction de l'installation électrique - Risque d'incendie ! Remettre en place impérativement le cache ou le capuchon de protection de borne prévu pour le pôle positif. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 15 1 Conseils techniques de sécurité Description des panneaux d'avertissement, d'obligation et d'interdiction Avant la mise en service, lire et observer la notice d’utilisation et les consignes de sécurité. Avant les travaux de nettoyage, de maintenance et de réparation, couper le moteur et retirer la cosse de bougie d’allumage ou, le cas échéant, la clé de contact. Attention risque d'incendie – faire le plein uniquement lorsque le moteur est éteint et a refroidi – pas de foyer ouvert. Les gaz d'échappement du moteur contiennent des substances toxiques pour les voies respiratoires – se tenir à distance. Ne pas laisser tourner le moteur dans un espace fermé. Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Se tenir suffisamment à l'écart des surfaces chaudes. Lorsque le moteur tourne, se tenir à une distance suffisante des lames de coupe ! Utiliser des protecteurs d'ouïe individuels lors des travaux sur la machine. Porter des chaussures solides. Contrôler le niveau d'huile du moteur au moins toutes les 8 heures de fonctionnement. 16 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 2 Caractéristiques techniques 2 Caractéristiques techniques Machine Dimensions de la machine : a1 ; e1 = essieu décalé vers l’avant (mm) a a1 b c e e1 h l 5.00-10 AS 270 20x8.00-10 env. 990 21x11.00-8 600 713 760 270 167 1350 5.00-12 AS 23x8.50-12 290 env. 1010 23x10.50-12 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 17 2 Caractéristiques techniques Embrayage : .............................................................. embrayage monodisque à sec Transmission : ................................................................ transmission hydrostatique Vitesses de marche : ............................................................marche AV 0 - 7 km/h marche AR 0 – 3,6 km/h Prise de force : ........................................................................................... 805 min-1 indépendamment du rapport avec un régime moteur de 3600 min-1 Sens de rotation : rotation vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) vue depuis la prise de force, sens de rotation constant en marche AV et en marche AR Guidage : ....................................... guidage de mancheron entièrement hydraulique Mancheron pouvant être bloqué avec mise à l’arrêt du système hydraulique pour guidage de mancheron manuel Mancheron : ............................................................................... réglable en hauteur réglage latéral sans outil Huile pour transmission et transmission hydrostatique :...................... au choix : Huile multigrade : .......................................... SAE 10W-40 API-SE/SF (ou supérieur) Huile hydraulique biologique : ............................... synthétique à base d’ester : HEES degré de viscosité selon ISO : VG 46 cde pureté min. 16/13 – ISO 4406, par ex. ARAL: .................................................................................................. Vitam EHF 46 BP : ....................................................................................................... Biohyd SE 46 ESSO : ............................................................................................................. HE 46 FUCHS : ............................................................................................. Plantohyd S 46 PANOLIN : ................................................................. HLP Synth 46 + 2 ‰ Antifoam Quantité nécessaire au premier remplissage :............................................. env. 7,0 l Vidange d’huile : ........................................................................................... env. 5,0 l Filtre à huile : ..................................................................... cartouche à visser AW 14 Changement de vitesse :...................................... unité de commande easy-control Éclairage :.......................................................................................... 2x LED de 3 W 18 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 2 Caractéristiques techniques Poids : Poids à vide (avec réservoir de carburant plein, sans essieu portique) : sans roues motrices avec 23x8.50-12 13 HP 180,0 kg 207,0 kg 22 HP 201,0 kg 228,0 kg Poids à vide (avec réservoir de carburant plein, avec essieu portique 5939 011) : sans roues motrices avec 23x8.50-12 13 HP 201,0 kg 228,0 kg 22 HP 222,0 kg 249,0 kg Pneumatiques possibles : 5990 611 ..............................................................Pneus larges de labour 23x8.50-12 0190 112 ................................................................................ Profil de labour 5.00-10 3490 411 ................................................................................ Profil de labour 5.00-12 3490 511 .............................................................................. Profil gazon 20x 8.00-10 3490 611 .................................................................................. Terra-Grip 21x11.00-8 des élargisseurs d’alignement des roues sont requis pour les pneumatiques TerraGrip : 5519 031 ........................................................................................................ 2 x 9 cm 5990 711 ............................................................Pneus larges de labour 23x10.50-12 Pression des pneus pour : 5.00-10 ............................................................................................................ 1,5 bar 5.00-12............................................................................................................. 1,5 bar 21x11.00-8 ....................................................................................................... 0,8 bar 20x8.00-10 ....................................................................................................... 0,8 bar 23x8.50-12 ...................................................................................................... 1,3 bar 23x10.50-12 ..................................................................................................... 1,3 bar 5917 011 ..................................................... Roues d’adhérence 10" pour 5.00-10 AS 5917 021 ............... Roues d’adhérence 12" pour 5.00-12 ; 23x8.50-12 ; 23x10.50-12 5913 011 ................................................................................ Rouleaux à pointes 12" Montage des roues motrices et application, voir page 32 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 19 2 Caractéristiques techniques Combinaisons de roues, largeurs des voies 20 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 2 Caractéristiques techniques Moteur à essence 13 HP Moteur :........................................................................................... Briggs & Stratton Modèle : ........................................................................... OHV 13 HP 25T2 37 0142 Construction :moteur OHV à 4 temps à 1 cylindre refroidi par soufflante à air (essence) Alésage x course : ................................................................................. 90 x 66 mm Cylindrée : .................................................................................................... 420 cm³ Puissance : ................................................................... 9,7 kW (13 ch) à 3 600 min-1 Couple : .................................................................................. 28,5 Nm à 2 600 min-1 Bougie d’allumage : ....................................................................... Champion N9YC écartement des électrodes : 0,76 mm Allumage : ....... allumage électronique magnéto, sans contact, point d’allumage fixe préréglé, antiparasité conformément à la norme VDE 0879 Jeu de soupape : (moteur froid) ............ admission et échappement 0,13 - 0,18 mm Dispositif de démarrage : ........................................................ démarreur électrique Générateur : ............................................................................................. 12 V 16 A Batterie : ................................................................................................. 12 V 18 Ah fusible plat 15 A Carburant : ...... essence disponible dans le commerce pour véhicules automobiles, indice d’octane, voir notice d’utilisation du moteur Consommation de carburant : ................................................................ 312 g/kWh Contenance du réservoir à carburant : ..................................................... env. 6,6 l Filtre à air : .................................................................................. élément filtrant sec avec préfiltre en mousse Carburateur : ............................................................carburateur à flotteur horizontal Régime nominal : ..................................................................................... 3600 min-1 Régime maximal de charge à vide : ....................................................... 3800 min-1 Régime de ralenti : ................................................................................... 1850 min-1 Huile moteur :............................huile multigrade, quantité de remplissage env. 1,1 l à une température ambiante comprise entre -15 et +45 °C : SAE 10W-40 API-SF, SG ou supérieur à une température ambiante comprise entre -25 et +15 °C : SAE 5W-20 API-SF, SG ou supérieur Niveaux sonores : ................................................................................. voir page 23 Valeur de la vitesse de vibration : ....................................................... voir page 23 Capacité de franchissement de pente : le moteur est destiné à une utilisation sur des terrains pentus (avec le niveau d’huile du moteur sur « max. » = marque de remplissage supérieure) : ........ fonctionnement continu jusqu’à une inclinaison de 45° (100 %) Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 21 2 Caractéristiques techniques Moteur à essence 22 HP Moteur :........................................................................................... Briggs & Stratton Modèle : ..................................................................... Vanguard 22 HP 386447-0181 Construction : ........ moteur OHV à 4 temps, 2 cylindres refroidi par soufflante à air (essence) Alésage x course : ............................................................................75,5 x 70,0 mm Cylindrée : .................................................................................................... 627 ccm Puissance : ................................................................ 16,4 kW (22 HP) à 3 600 min-1 Couple : ................................................................................... 46,3 Nm à 2700 min-1 Bougie d'allumage : .......................................... Bosch FR8DC, Champion RC12YC écartement des électrodes : 0,76 mm Allumage : ................................... allumage électronique magnétique, sans contact, entrefer 0,2 – 0,3 mm, antiparasité conformément à la norme VDE 0879 Jeu de soupape : (moteur froid) ............ admission et échappement 0,10 - 0,15 mm Dispositif de démarrage : ........................................................ démarreur électrique Générateur : ........................................................................................... 12 V 192 W Batterie : .................................................................................................. 12 V 18 Ah Carburant : ...... essence disponible dans le commerce pour véhicules automobiles, indice d’octane, voir notice d’utilisation du moteur Consommation de carburant : ................................................................ 312 g/kWh Contenance du réservoir à carburant : ..................................................... env. 8,5 l Filtre de carburant : ................................................................................... fuel-inline Filtre à air : ........................................................................................filtre cyclonique Carburateur : ............................................................carburateur à flotteur horizontal Régime nominal : ..................................................................................... 3600 min-1 Régime maximum de charge à vide : ..................................................... 4000 min-1 Régime de ralenti : ................................................................................... 1400 min-1 Huile moteur :............................huile multigrade, quantité de remplissage env. 1,7 l à une température ambiante comprise entre -15 et +45 °C : SAE 10W-40 API-SF, SG ou supérieur à une température ambiante comprise entre -25 et +15 °C : SAE 5W-20 API-SF, SG ou supérieur Système de lubrification : ................ lubrification par circulation de pression d’huile Pression d’huile en phase de marche au ralenti :............................. min. 0,35 bar Filtre à huile : .................................................................. cartouche à visser de filtre Niveaux sonores : ................................................................................. voir page 23 Valeur de vitesse de vibration : ........................................................... voir page 23 Capacité de franchissement de pente : le moteur est approprié à une utilisation en terrains pentus (avec le niveau d’huile du moteur sur « max. » = marque de remplissage supérieure) : ........ fonctionnement continu jusqu’à une inclinaison de 45° (100 %) 22 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 2 Caractéristiques techniques Valeurs de la vitesse du bruit et de la vitesse de vibration Modèle du moteur 13 HP 22 HP Niveaux sonores : niveau de pression acoustique selon EN 12733, annexe B, au niveau de l’oreille de l’opérateur avec : Tondeuse double lame LpA = 91,8 dB 91,5 dB Motofaucheuse à portique LpA = - 91,3 dB Girobroyeur LpA = 89,7 dB 91,1 dB Débroussailleuse à fléaux LpA = - 92,0 dB Débroussailleuse Safety LpA = 91,0 dB - Débroussailleuse Safety LpA = - 92,8 dB sans outil porté LpA = 89,6 dB - Niveau d’intensité acoustique selon 2000/14/CE, annexe III, partie B, section 32 Tondeuse à gazon, avec : Tondeuse double lame LWA = 104,6 dB 104,2 dB Motofaucheuse à portique LWA = - 105,7 dB Girobroyeur LWA = 105,2 dB 106,4 dB Débroussailleuse à fléaux LWA = - 103,4 dB Débroussailleuse Safety LWA = 104,5 dB - Débroussailleuse Safety LWA = - 108,8 dB sans outil porté LWA = 99,1 dB - Valeurs de la vitesse de vibration : selon la directive 2002/44/CE et la norme EN 12733 sur la poignée de guidon avec : Tondeuse double lame ahw = 5,60 m/s2 7,60 m/s2 Motofaucheuse à portique ahw = < 2,5 m/s2 6,77 m/s2 Girobroyeur ahw = < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Débroussailleuse à fléaux ahw = - 3,4 m/s2 Débroussailleuse Safety ahw = < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 23 3 Composants et éléments de commande 3 Composants et éléments de commande Le porte-outil agria 5900 Cyclone est un appareil motorisé de base toujours utilisé avec un outil porté. Il convient donc parfaitement à l'utilisation dans les communes, dans l'agriculture et la sylviculture ainsi que pour le service d'hiver. En cas d'utilisation de la machine sur la voie publique, lors d'opérations de transport par ex., il convient de respecter les dispositions nationales du code de la route (immatriculation, éclairage, etc.). Sont disponibles les outils portés autorisés conformément à la liste de distribution Agria. Moteur Le moteur à essence à quatre temps fonctionne avec de l'essence ordinaire (voir chap. Mise en service, page 39). Pendant les 20 premières heures de fonctionnement (période de rodage), ne pas solliciter le moteur jusqu'à sa limite de puissance. Même après la période de rodage, il convient de ne jamais pousser le moteur plus que nécessaire pour l'opération à effectuer. Refroidissement De l'air soufflé assure le refroidissement du moteur. La grille de ventilateur au niveau du démarreur à rappel et les ailettes de refroidissement du cylindre ne doivent donc jamais comporter de saletés ni de débris végétaux aspirés. Marche au ralenti Veiller constamment au bon réglage de la marche au ralenti du moteur. Lorsque le levier de régulation de régime indique la marche au ralenti, le moteur doit continuer de tourner parfaitement à faible régime. - agria-Service - Les régimes élevés sont dommageables pour tous les moteurs et compromettent leur durée de vie. Cela vaut particulièrement en cas d'exploitation sans charge ! Un surrégime (laisser le moteur s'emballer) peut même provoquer des dommages Filtre à air immédiats. Le filtre à air nettoie l'air aspiré. Un filtre encrassé diminue la puissance du moteur. Allumage Le moteur à essence est équipé d'un système d'allumage électronique sans contact. Nous recommandons de laisser un spécialiste procéder aux vérifications nécessaires. 24 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Levier de régulation de régime Le levier de régulation de régime (B/9) permet de régler au niveau du mancheron le régime moteur de min. = MARCHE AU RALENTI à max. = PLEIN RÉGIME, et ce de manière progressive et en fonction des besoins. Commande de sécurité Position d'arrêt : En relâchant le levier de sécurité (B/4), l’entraînement passe en position NEUTRE et la prise de force est désactivée. L’entraînement s’immobilise immédiatement ! Le moteur continue à tourner! Position de service : maintenir le levier de sécurité (B/4) enfoncé durant les travaux. Ne pas manipuler la commande de sécurité ni attacher le levier de sécurité. Le levier de sécurité sert de bouton d'arrêt d'urgence : relâché dans des situations dangereuses, il se place alors automatiquement en position « ARRÊT » ! - L’entraînement s’immobilise immédiatement - La prise de force est automatiquement désactivée - Le moteur continue à tourner. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 25 3 Composants et éléments de commande Serrure de contact La serrure de contact (B/12) pour le démarreur électrique comporte 3 positions : O = Moteur coupé, éclairage LED éteint I = Position de service, la commande easy-control se met automatiquement en position NEUTRE à chaque démarrage, éclairage LED allumé = Position de démarrage du moteur, la clé de contact retourne automatiquement en position de service «I» Signal avertisseur Le signal avertisseur retentit lorsque la clé de contact est tournée en position « I » lorsque le moteur est à l’arrêt et il s’éteint lorsque le moteur tourne et que le générateur charge la batterie. Le signal avertisseur s’éteint également lorsque la clé de contact est à nouveau tournée en position « O » ou qu’elle est retirée. Si le contact est enclenché pendant une période prolongée sans que le moteur ne tourne, la batterie est déchargée. Si le signal avertisseur retentit pendant que le moteur tourne : • la batterie n’est pas correctement rechargée par le générateur - agria-Service - • ou bien la pression d’huile moteur n’est pas correcte (uniquement pour modèle 22 HP) - contrôler immédiatement le niveau d'huile, faire l’appoint si nécessaire, mais si le niveau d’huile est correct : - agria-Service - Ne pas tourner le contacteur d'allumage en position « O » pendant le fonctionnement du moteur, cela peut provoquer un dérangement du niveau du régulateur de tension ! 26 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Couplage Pour actionner l’embrayage, appuyer sur le levier d’embrayage (B/5). Lorsque le levier d’embrayage est réglé sur la position « O » - l’entraînement s’immobilise immédiatement et passe en position neutre - la prise de force est désaccouplée - le moteur continue à tourner. • Veiller au jeu de couplage pour éviter tout glissement durant les travaux, voir page 67. Lorsque le moteur tourne, ne pas immobiliser la machine trop longtemps embrayage actionné, cela risquerait d'endommager la butée de débrayage. Lorsque le moteur est à l'arrêt, stationner la machine uniquement à l'aide du levier manuel (cliquet enclenché) afin d'éviter des difficultés d'embrayage suite à la formation de corrosion. Commutation de l'arbre de prise de force Pour activer la commande de prise de force, positionner le mancheron en position centrale. Activer l'arbre de prise de force indépendamment des vitesses, (A/22) avec la tige de commande (B/7). Pour cela, enfoncer le levier de sécurité (B/4) et le levier d’embrayage (B/5) jusqu’à « O ». Tige de commande tirée vers l’arrière, l’arbre de prise de force est activé. La prise de force ne peut être désactivée qu’en relâchant le levier de sécurité (B/4). Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 27 3 Composants et éléments de commande Transmission La machine agria 5900 Cyclone est équipée d'un entraînement hydrostatique. Changement de vitesses easy-control La vitesse de marche est modifiée en avant ou en arrière avec un servomoteur grâce à l’unité de commande électrique située sur le mancheron droit et à une commande électronique. Bouton poussoir de position neutre = entraînement se remet en position « O ». Attention : La machine tourne jusqu’à ce que l’entraînement soit ramené de façon électrique en position initiale. En mettant le contact, la machine se met automatiquement en position neutre. Bouton poussoir de sélection de mode = pour sélectionner le réglage de vitesse de marche : progressivement / sur différents régimes. En appuyant sur le commutateur, le mode est inversé de l’une à l’autre position. Interrupteur à bascule de réglage de vitesse de marche avant = en fonction du mode sélectionné, le réglage se fait de façon progressive ou sur différents régimes. Interrupteur à bascule de réglage de vitesse de marche arrière = en fonction du mode sélectionné, le réglage se fait de façon progressive ou sur différents régimes. La commande de machines est adaptable selon les besoins individuels. La programmation du système électronique doit pour cela être modifiée. - agria-Service - Bouton poussoir de décrabotage = en appuyant sur le commutateur, la vitesse de marche est réduite et le sens de la marche est inversé. la machine tourne en fonction du mouvement de direction effectué au niveau du mancheron. Après avoir relâché le commutateur, la machine repart à la vitesse et dans le sens de marche initial. Voyant de panne = le voyant s’allume en cas de panne électronique. Pour solutionner la panne, couper le contact, attendre 30 secondes et remettre en marche. 28 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Mode de poussée • La machine peut être poussée sans entraînement moteur lorsque le circuit de marche au ralenti est ouvert (position « »). Attention : en position de marche au ralenti, aucun effet de freinage hydraulique n'a lieu. • Le circuit de marche au ralenti (A/3) se trouve sur le porte-outil à l'avant à droite sous le capot et se commute en tournant le levier de commande. • L'entraînement hydraulique s'active à nouveau lorsque le circuit de marche au ralenti est fermé (position« • »). Vérifier la position de commutation avant le début des travaux ! Mode de poussée ou remorquage jusqu'à 4 km/h max. Le remorquage n'est pas autorisé ! Guidage hydraulique Grâce au guidage hydraulique, la roue située à l'intérieur du virage ralentit jusqu'à l'arrêt, tandis que la roue située à l'extérieur du virage tourne à vitesse constante. Direction • Le mouvement de direction au niveau du mancheron permet d'activer le guidage hydraulique lorsque le moteur tourne. • Dirige uniquement en cas de mouvement, pas à l'arrêt. • Plus le mouvement de direction est important, plus le guidage hydraulique est rapide. Blocage du guidage hydraulique Tirer et tourner la poignée du câble de commande (B/8) permet de bloquer le guidage hydraulique et la machine devient alors manuellement difficile à diriger. Le blocage une fois levé, le guidage hydraulique redevient de nouveau actif. Utilisation : effet en fait identique à celui d'un blocage différentiel. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 29 3 Composants et éléments de commande Frein de service et de stationnement Le frein mixte de service et de stationnement sert à freiner puis stationner la machine sur les terrains en pente. Frein de service • Incliner le levier excentrique (B/2) vers l'arrière et le haut - les deux roues motrices sont alors freinées. Une fois relâché, le levier excentrique revient en position initiale - le frein est de nouveau desserré. Frein de stationnement • Incliner le levier excentrique (B/2) vers le haut et l'arrière, au-dessus du point mort. Le levier excentrique reste automatiquement en position - les deux roues motrices sont bloquées. Pour ouvrir le frein de stationnement, ramener le levier excentrique en position initiale - le frein est de nouveau desserré. Ne pas rouler et freiner en même temps. Desserrer impérativement le frein avant de rouler afin d'éviter tout endommagement par surpression (panne moteur de roues). Mancheron Modifier le réglage du mancheron uniquement lorsque le mécanisme de translation et la commande de prise de force sont arrêtés – risque d'accident ! Réglage en hauteur du mancheron 30 • Desserrer le levier de blocage des deux côtés jusqu'à ce que les crans soient dégagés. • Amener le mancheron gauche et le mancheron droit à la hauteur souhaitée et le centrer dans le cran adéquat. • Resserrer le levier de blocage Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone . 3 Composants et éléments de commande Réglage latéral du mancheron Le mancheron peut être incliné d'env. 30° vers la gauche ou vers la droite à partir de sa position normale (position centrale). • Tirer le manche en T (B/1) vers le haut et le retenir, incliner le mancheron vers la gauche ou vers la droite dans la position souhaitée. • Relâcher le manche en T et déplacer légèrement le mancheron vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce que le boulon de blocage s'enclenche. Sangle de chargement La sangle de chargement (A/7) est prévue pour le chargement de la machine et l’accrochage au câble d’attache dans le cadre de travaux en pente. À cet effet, ouvrir le capot. S’assurer que la sangle de chargement n’est pas endommagée et la remplacer le cas échéant ! Ne pas employer de moyens de suspension de la charge à arêtes vives (par ex. crochets à arêtes vives, œillets, etc.) ! Aucune personne ne doit se déplacer ou se tenir sous des charges oscillantes. Danger de mort ! Points d'ancrage Pour le remorquage, le sauvetage et l’arrimage dans le cadre du transport en toute sécurité ainsi que pour le chargement de la machine, employer les points d’ancrage . (= Œillets sur la bride de raccordement et la plaque de protection du moteur). Un arrimage à d’autres emplacements peut provoquer des dommages. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 31 3 Composants et éléments de commande Pied d’appui Pour entreposer la machine, notamment sans outil porté, rabattre le pied d’appui (A/29) vers le bas. Pour rouler et travailler, rabattre le pied d’appui vers le haut. Roues motrices Monter les roues avec la pointe du profil dans le sens de la marche (vues d’en haut) afin d’obtenir une puissance de traction maximale. Monter les rondelles grower en veillant à ce que la face sphérique pointe vers le perçage dans la roue à disque (voir fig. Vis de fixation de roue, page 33). De plus, les roues peuvent être montées en les tournant vers l’intérieur ou l’extérieur (voie étroite / voie large) afin d’atteindre l’écartement de la voie respectivement requis (voir tableau de l’écartement de la voie, page 20). 32 Taille Profil Domaine d’utilisation Référence 5.00-10 Profil de labour Travaux généraux d’entretien 0190 112 5.00-12 Profil de labour Travaux généraux d’entretien 3490 411 20x8.00-10 Profil gazon Entretien du gazon 3490 511 21x11.00-8 Terra-Grip Travaux généraux d’entretien 3490 611 23x8.50-12 Pneus larges de labour Travaux généraux d’entretien 5990 611 23x10.50-12 Pneus larges de labour Travaux généraux d’entretien 5990 711 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Roues motrices pour terrains en pente Pour les travaux sur les pentes extrêmes, nous recommandons des pneus jumelés ou des roues d’adhérence. Vis de fixation de roue Modèle A Vis de roue avec rondelle grower Modèle B Goujon fileté avec rondelle grower et écrou de roue • Visser à fond le pas de vis court du goujon fileté dans le moyeu de roue, le coller de préférence à l’aide de LOCTITE 270 (ou un produit similaire). • Monter la rondelle grower en veillant à ce que la face sphérique (centrage) pointe vers la roue à disque ! Sur les machines neuves et à chaque changement de roue, les vis et écrous de roue doivent être resserrés après les 2 premières heures de service avec un couple de 100 Nm, sinon toujours pendant les travaux de maintenance. Afin d’éviter toute détérioration du système de freinage : • rondelle grower à face sphérique impérativement requise, • uniquement employer les vis avec leur longueur originale. Chaînes à neige En cas de service avec des chaînes à neige, observer et respecter les indications du fabricant, veiller à avoir suffisamment de jeu au niveau des éléments de la machine. Élargisseur d’alignement des roues • Référence 5519 031 pour le montage des roues motrices Terra 21x11.00-8 TG. 2 Rondelle grower (à face sphérique) 3 Vis de roue 4 Élargisseur d’alignement des roues Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 33 3 Composants et éléments de commande 5519 031 10 Rondelle grower (à face sphérique) 11 Vis de roue Capot Ouvrir le capot Rabattre le capot vers l’avant. Réglage de l’essieu portique Pour une meilleure répartition du poids avec les outils portés lourds, l’essieu peut être décalé vers l’avant. 34 • À cet effet, décaler les moteurs de roue complets (1) des deux côtés en les montant sur le flasque avant (2). • Auparavant nettoyer le flasque. • Ne pas desserrer les conduites hydrauliques ni les câbles Bowden ! • Serrer à fond les vis de fixation (3) avec un couple de 45 Nm. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Réglage en continu de l'essieu portique (option référence 5939 011) Réglage vers l’avant et vers l’arrière pour l’équilibragedu poids avec l’outil porté Serrer le frein de stationnement (B/2) Desserrer le levier de la poignée Tirer la machine par le mancheron vers l’arrière ou la pousser vers l’avant Libre suspension de min. 20 mm des roues motrices par rapport à l’outil porté ! Serrer à fond le levier de la poignée Le levier de la poignée ne doit pas pointer vers le bas • Tirer le levier de la poignée en sens axial vers l’extérieur – jusqu’à ce qu’il se débloque – et en le tournant vers le haut Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 35 3 Composants et éléments de commande Montage et démontage des outils portés Uniquement lorsque le moteur est éteint ! Avant le montage et la mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi de l'outil porté et respecter toutes les consignes. Montage : • Les surfaces de branchement à la machine et à l'outil porté doivent être propres. Avec un outil entraîné par un arbre de prise de force : placer le levier de commande (4) sur l’outil porté en position « O ». Introduire la machine en engageant les tenons (2) par le bas dans les crochets (3) de l’outil porté. Rabattre les deux boulons à œillet (1) au-dessus de la bride de raccordement. Attention : 36 • Le centrage de la bride (5) est-il correctement positionné ? • Les surfaces de la bride reposentelles à plat l’une contre l’autre ? • Serrer à fond les écrous borgnes de manière homogène. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 3 Composants et éléments de commande Avec un outil entraîné par un arbre de prise de force : placer le levier de commande (4) sur l’outil porté en position « I », enclencher le ressort à ruban du blocage de commande (6) (le cas échéant) – la commande s’effectue sur la machine de base. Démontage en procédant dans l’ordre inverse. Éclairage LED L’éclairage LED du capot (3 Watt/lampe) est automatiquement allumé et éteint avec le contacteur d’allumage. Il n’est pas possible d’éteindre manuellement l’éclairage LED lorsque le contact est enclenché. Batterie La batterie de la machine neuve n’a pas été préchargée à sec, elle doit entièrement être chargée après l’avoir remplie d’électrolyte acide (intensité du courant de charge= 1/10e de la capacité de la batterie). Voir notice du fabricant de la batterie ! Et voir page 59. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 37 3 Composants et éléments de commande Fusibles Pour protéger le régulateur de tension et le générateur contre les courts-circuits externes, des fusibles y sont installés. • Fusible plat (C/35) 15 A = pour régulateur de tension et générateur • Fusible plat (A/5) 4 A = pour module de commande Si le fusible est défectueux, il doit être remplacé. Ouvrir à cet effet le porte-fusible. - Procurez-vous en temps voulu un fusible de rechange. 38 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation 4 Mise en service et utilisation Mise en service Gardez à l'esprit que la durée de vie et la sécurité de fonctionnement du moteur dépend en très grande partie du temps de rodage. Il faut toujours laisser chauffer un moteur froid pendant quelques minutes et ne pas exiger immédiatement la puissance maximale. Pendant les 20 premières heures de fonctionnement (période de rodage), ne pas solliciter le moteur jusqu'à sa limite de puissance. Attention : pour des raisons liées au transport, le moteur n'est pas complètement rempli d'huile ! Avant la première mise en service, verser de l'huile dans le moteur, ne pas dépasser le niveau max. ! Notice d'utilisation du moteur Avant la mise en service, veuillez contrôler le niveau d'huile de transmission, voir page 61. Charger la batterie - Si la batterie est déchargée, le réglage électrique de la pompe hydraulique et la soupape de sûreté ne fonctionnent pas. Voir page 59. Ce moteur fonctionne sans problème avec une essence ordinaire sans plomb ou du Super (E10 inclus) ou Super plus. Ne pas mélanger d'huile à l'essence. Utiliser exclusivement un carburant propre et récent (pas plus de trois mois), ainsi que des réservoirs de carburant autorisés et disponibles Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 39 4 Mise en service et utilisation dans les commerces spécialisés. Les bidons en tôle rouillés ou des conteneurs en plastique non résistants aux carburants ne sont pas autorisés. Pensez toujours à correctement entretenir les filtres et à utiliser du carburant propre. Utiliser uniquement de l'essence de marque. Soyez très vigilant lorsque vous manipulez le carburant. L'essence est facilement inflammable et peut exploser dans certaines conditions ! Ne pas verser le carburant dans des espaces clos. Faire le plein uniquement lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Ne jamais remplir de carburant à proximité de flammes ouvertes, d'étincelles inflammables ou des parties du moteur qui sont chaudes. S'abstenir de fumer en faisant le plein ! Ne pas renverser de carburant, utilisez une aide au remplissage appropriée. Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'à ras bord, mais laisser un espace d'env. 5 mm pour que le carburant puisse se dilater. S'il vous arrive malgré tout de renverser du carburant, veuillez alors éloigner la machine de cet endroit avant de la démarrer. 40 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation Zone de danger Observer le mode d'emploi des outils portés et respecter les consignes de sécurité. Il est interdit de rester dans la zone danger de la machine au moment de son démarrage et de son utilisation. Si l’opérateur constate que des personnes ou des animaux se trouvent dans cette zone de danger, la machine doit être immédiatement arrêtée et ne peut pas être redémarrée avant que cette zone ne soit dégagée. L'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail (surface totale à traiter). La zone de danger n'est pas la même en fonction de l'outil porté (A) (pour le travail et le transport) : V S 2m 1m Girobroyeur *25 m *25 m Débroussailleuse à fléaux *20 m 3m Débroussailleuse Safety *10 m 2m Râteau-faneur 2m 2m Presse-botteleuse 3m 2m Balayeuse 3m 3m Chasse-neige 2m 1m Fraise à inversion 2m 2m Herse rotative 2m 2m 2m 2m 3m 3m Barres de moissonnage Matériel chemins d'entretien Brosse de désherbage de Toutefois seulement 3 m en transport en présence d'un * Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 41 4 Mise en service et utilisation Avant le démarrage du moteur Actionner le frein de stationnement (B/2). Y a-t-il suffisamment de carburant dans le réservoir ? Les filtres à air sont-ils propres ? ou page 56 Contrôler le niveau d'huile ou page 51 ou page 54 Contrôler le niveau d'huile de transmission, voir page 61 Vérifier la fixation de toutes les vis et écrous. Insérer le connecteur de la bougie d'allumage. Mettre la machine en service uniquement si tous les dispositifs de sécurité sont installés, en état de fonctionner et activés. Ne jamais démarrer ou laisser tourner le moteur dans des espaces clos ou non aérés. Veillez impérativement à une bonne aération et une bonne évacuation des gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dont l'inhalation est très toxique. 42 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation Démarrage du moteur à essence 1. Selon le modèle dont vous disposez, ouvrir un ou les des deux robinets de carburant (C/13). 2. Moteur froid : mettre le starter (C/20) en position « starter » – lorsque le moteur est chaud, le starter doit être ramené en position initiale. Moteur chaud : laisser le starter en position de service normale. 3. Placer le levier de régulation de régime (B/9) à env. 1/3 d'accélération. 4. Insérez la clé de contact dans la serrure (B/12) pous tournez la clé vers la droite pour la mettre en position « I » (aussi si le démarrage s'effectue au moyen du démarreur à rappel). - Un signal avertisseur retentit. 5. Démarrer le moteur en dehors de la zone de danger : - Continuer de tourner la clé de contact vers la droite, jusqu'à ce qu'elle arrive en position « START ». - Dès que le moteur démarre, relâcher la clé de contact - elle revient automatiquement en position « I », et le signal avertisseur cesse d'être émis. Si le moteur n'a pas démarré, remettre la clé de contact en position « O » avant de répéter la procédure (système de verrouillage de démarrage). - Autre possibilité : démarrage manuel au moyen du démarreur à rappel Le remorquage n'est pas autorisé ! 6. Quand le moteur tourne, le laisser chauffer un court instant. Remettre lentement le starter en position de service (s’il a été actionné). Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Le pot d'échappement et les autres organes du Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 43 4 Mise en service et utilisation moteur deviennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédiatement après son arrêt. Restez à une distance suffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur en marche. Ne pas toucher ni retirer le câble d'allumage ou le connecteur de bougie d'allumage d'un moteur à essence en marche. Arrêt du moteur à essence Actionner le frein de stationnement (B/2). Amener le levier de régulation de régime en position de marche au ralenti et faire tourner le moteur au ralenti pendant env. 30 secondes (au minimum). Remettre la clé de contact en position « O ». Le signal avertisseur cesse d'être émis. Fermer le/les robinet(s) de carburant Sécurisez la machine contre toute utilisation non autorisée et contre le roulement. • Retirer la clé de contact • Utiliser des cales de serrage En cas d'arrêt prolongé, ne pas couper le moteur avec la clé de contact, mais fermer les robinets de carburant et faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Ainsi le carburateur est vide et les dépôts résineux sont évités. Si un signal avertisseur retentit, tourner la clé de contact en position « O » et la retirer. 44 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation Travaux Vérifier le fonctionnement de la commande de sécurité, voir page 65, – mettre la machine en service uniquement si la commande de sécurité est en état de fonctionner ! Démarrer le moteur comme décrit au chapitre « Démarrage du moteur », voir page 42. Porter un protège-ouïe et des chaussures solides. Ouvrir le frein d'arrêt (B/2) En cas de travaux avec des appareils entraînés par un arbre de prise de force : Enfoncer le levier de sécurité (B/4), enclencher le levier d’embrayage (B/5) en position « O » et la prise de force avec la tige de commande (B/7). Tirer légèrement le levier d’embrayage (B/5), déverrouiller le cliquet (B/6), relâcher lentement et accélérer en même temps. Embrayer avec précaution tout en sachant que vous n’atteindrez pas toujours la position neutre exacte de l’entraînement hydraulique - il est possible que l’appareil démarre directement ! Régler le sens de la marche et la vitesse en fonction des circonstances et des conditions de travail avec l’interrupteur à bascule (B/15). Position neutre entraînement voir page 28 Enclenchement commande de sécurité voir page 25 Changement du sens de la marche Description du changement de vitesse easycontrol, voir page 28 • Appuyer en conséquence sur l’interrupteur à bascule (B/15) Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 45 4 Mise en service et utilisation Tourner • Appuyer sur le bouton poussoir de décrabotage (B/14) et effectuer un mouvement de direction au niveau du mancheron - la machine réduit la vitesse de marche, le sens de la marche est inversé et tourne en fonction du mouvement de direction effectué. En marche arrière et pour les manœuvres, veillez particulièrement aux obstacles afin de ne pas vous laisser surprendre ! Toujours arrêter les outils de travail lors des transports ou des trajets vers des surfaces de travail adjacentes ! Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Le pot d'échappement et les autres organes du moteur deviennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédiatement après son arrêt. Restez à une distance suffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur en marche. Ne jamais laisser la machine sans surveillance tant que le moteur tourne. Si une mesure de nettoyage doit être exécutée durant les travaux, il convient de couper le moteur et de retirer le connecteur de la bougie d'allumage ou la clé d'allumage pour des raisons de sécurité. 46 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation Travaux sur des terrains pentus Capacité de franchissement de pente Moteur à essence 13 HP: ±max = 45°, voir page 21 Moteur à essence 22 HP: ±max = 45°, voir page 22 Observer le mode d'emploi des outils portés et respecter les consignes de sécurité. Selon la nature du sol (végétation, humidité ...), l'opérateur doit porter des chaussures appropriées pour éviter de tomber ou de glisser. En cas de risque de dérapage sur un terrain pentu, la machine doit être retenue à l'aide d'une perche ou une corde, par une personne accompagnante. La personne accompagnante doit se trouver au-dessus de la machine et à distance suffisante de la zone de danger. Travailler avec des courbes de niveau diagonales à la pente. Faire demi-tour si possible avec la machine tournée vers le haut du talus. Démarrage du moteur sur des terrains pentus Si pour une raison quelconque le moteur venait à s'arrêter pendant les travaux et s'il devait être redémarré, procéder de la manière suivante : • Actionner le frein d'arrêt. • Mettre l'embrayage et la commande de sécurité en « position de démarrage » • Démarrer de nouveau le moteur. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 47 4 Mise en service et utilisation Consignes pour le fauchage / débroussaillage Pour le moissonnage / débroussaillage, travaillez uniquement avec la machine tournée vers le haut du talus pour dégager la tournière. Ne travaillez jamais avec la machine tournée vers le bas du talus car elle pourrait glisser. N'essayez pas de retenir une machine en train de glisser. La machine est trop lourde pour pouvoir être retenue. Dirigez la machine autant que possible en diagonale par rapport à la pente par des mouvements de braquage. Relâchez le levier de sécurité pour activer le dispositif de sécurité. 48 Après achèvement des travaux de moissonnage ou en cas de bouchages : • Mettre l'entraînement sur marche au ralenti. La machine demeure sur place mais les lames continuent de tourner ; cela permet de dégager le système de moissonnage. • Désactiver la commande de la prise de force. • Arrêter le moteur. • Poser le protège-lame. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 4 Mise en service et utilisation Consignes de sécurité liées à la manipulation • • • Ne pas laisser tourner le moteur • dans des locaux fermés, dans lesquels du monoxyde de carbone dangereux risque de s'accumuler. • Toujours porter des chaussures de sécurité et des pantalons longs pendant les travaux. Ne pas exploiter la machine pieds nus ou dans des sandales légères. • Contrôler entièrement le terrain sur lequel la machine est utilisée et retirer tous les objets pouvant être éjec• tés par la machine. • Ne travailler qu'à la lumière diurne • ou avec un bon éclairage. • Toujours veiller à une bonne stabilité en pente. • Ne guider la machine que pas à pas. • Travailler en diagonale par rapport à la pente, jamais avec la machine tournée vers le haut ou le bas du talus. • Faire preuve d'une vigilance particulière en changeant de direction sur • un terrain pentu. • • • • Démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du constructeur, et veiller à ce que les pieds se trouvent suffisamment loin par rapport aux outils. Ne jamais mettre les mains ou les pieds au niveau ou sous des pièces en rotation. Ne jamais soulever ni porter la machine lorsque le moteur tourne. Le moteur doit être coupé : – en quittant la machine ; – avant de refaire le plein. • Fermer le(s) robinet(s) de carburant à la fin des travaux. • Ne jamais garder la machine avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment dans lequel les vapeurs d'essence peut entrer en contact avec un feu ouvert ou des étincelles ou risquent de s'enflammer. Ne pas travailler sur des pentes trop raides. • Faire preuve d'une vigilance particulière en faisant demi-tour ou en tirant la machine vers soi. • Lors du hachage et du fraisage sur des sols difficiles (pierreux, durs etc.), des mouvements brusques de la machine vers l'avant et le haut risquent de se produire et réclament par conséquent une attention particulière. Ne modifiez pas les réglages de base du moteur et ne le laissez pas s'emballer. Si le réservoir doit être vidangé, cette opération doit être effectuée en plein air. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un espace clos. Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. Toujours arrêter les outils de travail lors des transports ou des trajets vers des surfaces de travail adjacentes ! Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 49 5 Maintenance et réparation 5 Maintenance et réparation Outre le respect des consignes d'utilisation applicables à la machine, il est également important de prêter attention aux instructions suivantes relatives à l'entretien et à la maintenance. Les opérations majeures de maintenance et de réparation ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié et dûment formé à effectuer ces opérations de manière compétente. Vous pouvez effectuer vous-même des petits travaux de maintenance et des réparations mineures à la condition que vous disposiez des outils adéquats et d'une formation portant sur les machines et les moteurs à combustion. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine d'Agria. Effectuer un test de fonctionnement et de sécurité à la fin des travaux. Lubrifiants et agents anticorrosion Utilisez les lubrifiants prescrits pour le moteur et la transmission (voir « Caractéristiques techniques »). Il est recommandé d'utiliser de l'huile lubrifiante ou de la graisse d'origine biologique pour les points de graissage « ouverts » ou les graisseurs (suivant les indications déposées dans le mode d'emploi). Pour le maintien en état des machines et des dispositifs, nous recommandons une huile anticorrosion bio (à ne pas utiliser sur les revêtements extérieurs peints), l'huile pouvant être appliquée au pinceau ou vaporisée. Les lubrifiants et les agents anticorrosion d'origine biologique respectent l'environnement car ils sont biodégradables. En utilisant des lubrifiants et de l'huile anticorrosion d'origine biologique, vous adoptez un comportement écologique, protégez l'environnement et favorisez le maintien en bonne santé des êtres humains, des animaux et des plantes. N'effectuer tous les travaux de main- Lors des opérations sur les outils de tenance et d'entretien que lorsque le fauchage et de fraisage, porter des moteur est arrêté ! gants de protection ! Pour la manipulation des huiles, du carburant et des graisses, porter des gants de protection adéquats et proDans le cas d'un moteur à essence, téger la peau le cas échéant. retirer en plus le connecteur de bougie d'allumage ! Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! 50 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Moteur à essence 13 HP Vérifier le niveau d'huile du moteur Avant chaque mise en service et respectivement après 8 heures de fonctionnement. • Uniquement avec un moteur coupé et en position horizontale. • Nettoyer la vis de remplissage d'huile et autour. • Dévisser la vis de remplissage d'huile, essuyer la jauge avec un chiffon propre et la réintroduire (ne pas visser), retirer la jauge et lire le niveau d'huile. • Si le niveau d'huile est inférieur à la marque de remplissage « min. », remplir avec de l'huile moteur (voir « Caractéristiques techniques ») jusqu'au bord du bouchon de remplissage d'huile « max. ». Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 51 5 Maintenance et réparation Vidanger l'huile du moteur Pour la première fois au bout de 5 heures de service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an (suivant ce qui arrive en premier). En cas de forte sollicitation ou à hautes températures extérieures, vidanger l'huile au bout de 25 heures de service, pendant que le moteur est encore chaud mais non brûlant Risque de brûlures ! • Nettoyer la vis de remplissage d'huile, la jauge, la vis de vidange d'huile et les alentours. • Ouvrir la vis de remplissage d'huile et la vis de vidange d'huile, collecter l'huile usagée dans un récipient adapté ou aspirer l'huile usagée par l'ouverture de remplissage avec une pompe d'aspiration. • Éliminer l'huile usagée conformément aux réglementations. Contrôler les anneaux d'étanchéité, les remplacer en cas de besoin ; serrer la vis de vidange d'huile ! Quantité et qualité de l'huile, voir « Caractéristiques techniques ». • Si possible, remplir l'huile avec un entonnoir ou un instrument similaire. Système de refroidissement par air Le système de refroidissement peut être bouché par des débris végétaux et de la poussière après une utilisation prolongée. En cas d'exploitation continue avec un système de refroidissement bouché, le moteur surchauffe et peut subir des endommagements. Ne pas asperger d'eau le moteur, mais utiliser une brosse ou de l'air comprimé. • 52 Contrôler en permanence la grille de ventilateur (C/5) et nettoyer les saletés et débris végétaux aspirés. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation • Retirer le boîtier du ventilateur après respectivement 100 heures de fonctionnement ou au moins 1 fois par an, de préférence avant la saison, et nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et de la culasse ainsi que les tôles de guidage nécessaires à la circulation de l'air et la roue du ventilateur. - agria-Service - Échappement et régulateur de vitesse Vérifier régulièrement l'absence de saletés et de débris végétaux au niveau de l'échappement (C/18), du levier, de la tige et des ressorts du régulateur et, si nécessaire, nettoyer avec une brosse ou à l'air comprimé. Risque d'incendie en cas de système d'échappement encrassé ! À contrôler avant chaque mise en marche. Remplacer les parties d’échappement endommagés. Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Le pot d'échappement et les autres organes du moteur deviennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédiatement après son arrêt. Restez à une distance suffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur en marche. Vitesse à vide Veiller constamment au bon réglage de la marche au ralenti du moteur. Lorsque le levier de régulation de régime indique la marche au ralenti, le moteur doit continuer de tourner parfaitement à faible régime. - agria-Service Autres opérations de maintenance et d'entretien sur le moteur Notice d'utilisation du moteur Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 53 5 Maintenance et réparation Moteur à essence 22 HP Vérifier le niveau d'huile du moteur Avant chaque mise en service et respectivement après 8 heures de fonctionnement. • Uniquement avec moteur coupé et en position horizontale. • Nettoyer la jauge d’huile (C/7) et ses alentours. • Retirer la jauge d'huile, l’essuyer avec un chiffon propre et la réintroduire, retirer la jauge et lire le niveau d'huile. • Si le niveau d'huile est inférieur à la marque de remplissage « min. », remplir avec de l'huile moteur (voir « Caractéristiques techniques ») jusqu’au repère « max. ». Vidanger l'huile du moteur Tout d’abord après 8heures de service, puis respectivement après50 heures de fonctionnement ou une fois par an (en fonction du cas de figure intervenant en premier), dans la mesure où le moteur est encore chaud mais pas brûlant – risque de brûlure ! • 54 Nettoyer l’orifice de remplissage d'huile (C/2), la vis de vidange et leurs alentours. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation • Faire la vidange, éliminer l'huile usagée conformément aux réglementations. Resserrer le bouchon et la vis de vidange ! Pour obtenir des informations relatives à la quantité et qualité de l'huile, voir « Caractéristiques techniques ». Changer le filtre à huile moteur Changer le filtre à huile (C/8) toutes les 100 heures de service ou après chaque saison, en fonction du cas de figure intervenant en premier. • Avant d’installer un nouveau filtre, humidifier légèrement le joint du filtre avec de l’huile moteur neuve et propre. • Dévisser le filtre à la main jusqu’à ce que le joint touche l’adaptateur du filtre à huile. Dévisser encore d’1/2 à 3/4 de tour. • Laisser le moteur tourner au RALENTI pour vérifier si de l’huile s’écoule. Arrêter le moteur, vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint si nécessaire. • Éliminer le filtre à huile usagé conformément aux réglementations. Refroidisseur d'huile Le système de refroidissement peut être bouché par des débris végétaux et de la poussière après une utilisation prolongée. En cas d'exploitation continue avec un système de refroidissement bouché, le moteur surchauffe et peut subir des endommagements. • Contrôler régulièrement le refroidisseur d’huile (C/22) et le nettoyer le cas échéant de la saleté ou des débris végétaux avec une brosse ou de l’air comprimé. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 55 5 Maintenance et réparation Bougies d’allumage Les personnes porteuses d'un pacemaker ne doivent pas entrer en contact avec les éléments sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche ! Après toutes les 50 heures de service : • Éliminer les dépôts de suie des électrodes des bougies d’allumages à l’aide d’une brosse métallique (B). • Contrôler l’écartement des électrodes et le régler à 0,76 mm. Après env. 100 heures de service, remplacer les bougies d’allumage. Conduites de carburant Les remplacer tous les 2 ans, remplacer immédiatement toute conduite de carburant non étanche. Filtre de carburant Remplacer le filtre de carburant (C/9) une fois par an. Respecter le sens d'écoulement ! Filtre à air cyclonique 56 • Nettoyer la cartouche du filtre à air toutes les 25 heures de service en tapant doucement sur une extrémité. Laver et laisser sécher le couvercle du filtre . Ne pas souffler la cartouche à l’air comprimé, ne pas la laver ni la graisser. • Remplacer la cartouche du filtre à air après avoir procédé 3 x au nettoyage en tapant sur une extrémité, au plus tard toutes les 100 heures de service ou en cas d’endommagement. • Avant toute mise en service, vider le préséparateur du filtre à air en comprimant la soupape d’évacuation de poussière . Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Système de refroidissement par air Le système de refroidissement peut être bouché par des débris végétaux et de la poussière après une utilisation prolongée. En cas d'exploitation continue avec un système de refroidissement bouché, le moteur surchauffe et peut subir des endommagements. Ne pas asperger d'eau le moteur, mais utiliser une brosse ou de l'air comprimé. • Contrôler en permanence la grille de ventilateur (C/5) et nettoyer les saletés et débris végétaux aspirés. Les saleté s’étant déjà introduites dans le capot du ventilateur peuvent être éliminées par l’ouverture de diaphragme (M). • Retirer le boîtier du ventilateur après respectivement 100 heures de service ou au moins 1 fois par an, de préférence avant la saison, et nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et de la tête de cylindre ainsi que les tôles de guidage, la roue de ventilateur et le refroidisseur d’huile nécessaires à la circulation de l'air. - agria-Service - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 57 5 Maintenance et réparation Faire attention aux parties du moteur qui sont chaudes ! Le pot d'échappement et les autres organes du moteur deviennent très chauds quand le moteur tourne et le restent immédiatement après son arrêt. Restez à une distance suffisante des surfaces chaudes et éloignez les enfants du moteur en marche. Échappement et régulateur de vitesse Vérifier régulièrement l'absence de saletés et de débris végétaux au niveau de l'échappement (C/18), du levier, de la tige et des ressorts du régulateur et, si nécessaire, nettoyer avec une brosse ou à l'air comprimé. Risque d'incendie en cas de système d'échappement encrassé ! À contrôler avant chaque mise en marche. Remplacer les parties d’échappement endommagés. Paramètres du carburateur , - agria-Service Régler le jeu de soupape , - agria-Service Vitesse à vide Veiller constamment au bon réglage de la marche au ralenti du moteur. Lorsque le levier de régulation de régime indique la marche au ralenti, le moteur doit continuer de tourner parfaitement à faible régime. - agria-Service - 58 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Batterie Respecter les conseils du fabricant de la batterie ! Charge : • Utiliser exclusivement des chargeurs à courant continu adaptés. • Pour les opérations de charge ultérieures, utiliser une tension de charge constante de 14,4 V. • Assurer une bonne ventilation du local. • Retirer la batterie du véhicule en commençant par déconnecter le pôle négatif de la batterie. • Relier le pôle positif de la batterie à la sortie positive du chargeur, suivre la même logique pour la polarité négative. • Ne mettre le chargeur en marche qu'après avoir raccordé la batterie. • Recommandation pour le courant de charge : 1/10 ampère de la capacité de la batterie Ah. • Interrompre le chargement si la température de l'électrolyte excède 45 °C. • La batterie est complètement rechargée lorsque la tension de charge reste fixe en l'espace de 2 heures. Maintenance • Garder la batterie propre et sèche • Essuyer la batterie uniquement avec un chiffon humide pour éviter tout risque d'explosion • Ne pas ouvrir la batterie • Contrôler l'état de la batterie au moins toutes les 50 heures de fonctionnement Ne pas laisser en place une batterie déchargée ! Éviter la génération d’étincelles et les flammes nues à proximité des batteries. Faire preuve de vigilance en manipulant l'électrolyte - corrosif ! Utiliser exclusivement les fusibles prescrits. L'utilisation de fusibles d'un ampérage incorrect se traduit détruit l'installation électrique – Risque d'incendie ! Mise hors service temporaire de la batterie • Charger la batterie, la conserver au frais ou déconnecter la borne négative du véhicule. • Vérifier l'état de charge régulièrement et recharger si nécessaire. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 59 5 Maintenance et réparation Élimination • Remettre les batteries usées à un centre de collecte (les stocker et les transporter debout et à l'abri d'un basculement pour éviter un échappement d'acide). • Ne jamais jeter les batteries dans les ordures ménagères ! 60 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Machine Transmission L’huile hydraulique située dans la transmission a les même caractéristiques que l’huile moteur. Pour transiter sur de l’huile hydraulique bio, vidanger l’huile utilisée jusqu’alors et effectuer 2 rinçages. Vérifier le niveau d'huile dans la Transmission avant chaque mise en service et toutes les 25 heures de service - orifice de remplissage d’huile (A/1). • Essuyer l’orifice de remplissage avec un chiffon propre et dévisser la vis d’obturation. • Lorsque la machine est à l’horizontale, le niveau d’huile doit se trouver à hauteur de l’orifice de remplissage, rajouter de l’huile de transmission le cas échéant. La transmission doit reRemplacement du filtre à huile de la froidir avant le début des travaux de maintenance. La tem- transmission après les premières 50 heures de pérature ne doit pas dépasser service puis toutes les 200 heures de service. 51 °C lors de la maintenance. • Pencher la machine vers l’avant sur la bride de raccordement. • Dévisser le filtre à huile (5) et le remplacer Graisser la bague d’étanchéité du nouveau filtre avec un peu d’huile. • Éliminer le filtre à huile conformément aux réglementations. Effectuer la vidange d’huile de transmission en même temps que le remplacement du filtre à huile à chaud après les premières 50 heures puis toutes les 600 heures de service. • Nettoyer minutieusement le bouchon de remplissage d'huile (1) ainsi que la vis de vidange (4) et leurs alentours pour éviter toute infiltration de saletés dans la transmission.. • Ouvrir la vis de vidange, collecter l'huile usagée dans un récipient approprié et éliminer-la conformément aux réglementations. • Nettoyer la vis de vidange. Celle-ci est équipée d’un noyau magnétique et attire par conséquent la poussière métallique. • Contrôler les anneaux d'étanchéité (2) et (3) et les renouveler en cas de besoin. • Visser la vis de vidange avec l'anneau d'étanchéité et serrer. • Verser le l’huile de transmission neuve jusqu’à l’orifice de remplissage (machine à l’horizontale). • Pour obtenir des informations relatives à la Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 61 5 Maintenance et réparation quantité et la qualité de l'huile, voir les « Caractéristiques techniques ». • Fermer l'ouverture de remplissage avec la vis d'obturation. Refroidisseur d’huile hydraulique (uniquement pour modèle 22 HP) Le système de refroidissement peut être bouché par des débris végétaux et de la poussière après une utilisation prolongée. En cas d'exploitation continue avec un système de refroidissement bouché, la transmission surchauffe et peut être endommagée. Contrôler le refroidisseur d’huile (C/21) avant la mise en service et le nettoyer le cas échéant de la saleté ou des débris végétaux avec une brosse ou de l’air comprimé. Flexibles hydrauliques • Au bout de 200 heures de service, vérifier au moins une fois par an l'étanchéité, le bon état et l'état de maturité. • Remplacer les flexibles hydrauliques au bout de 6 ans. N'utiliser que des flexibles hydrauliques d'origine Agria neufs (n'ayant pas plus de 2 ans). L’huile hydraulique s’échappant sous haute pression peut s’infiltrer dans la peau et être à l'origine de graves blessures (danger de mort). Pendant la recherche de fuites, n'utiliser que des moyens auxiliaires appropriés, à cause du risque de blessures - atelier spécialisé ! Frein • 62 Vérifier les mâchoires et l'actionnement du frein toutes les 200 heures de service ou au moins une fois par an, quant à leur mobilité et leur efficacité. - Service agria – Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Moteurs de roues • Vérifier toutes les 200 heures de service la tenue de ligne droite avec le mancheron en position neutre. - Service agria - Boulon d'arrêt du mancheron Enduire, au moins une fois par an et après chaque nettoyage avec un nettoyeur haute pression, le boulon d'arrêt du mancheron d'une légère couche de graisse bio lubrifiante, au niveau du graisseur. Blocage du mancheron Au bout de 200 heures de service et après chaque nettoyage avec un nettoyeur haute pression, enduire des deux côtés les galets du verrou de mancheron (A/8) pour le blocage du mancheron d'une légère couche de graisse bio lubrifiante. Vanne de direction Au bout d'au moins 100 heures de service et après chaque nettoyage avec un nettoyeur haute pression, enduire des deux côtés les plans lisses de la plaque de réglage sur la vanne de direction d'une légère couche de graisse bio lubrifiante. Douilles ultra du mancheron • Vérifier toutes les 200 heures de service le bon fonctionnement et le bon serrage dans la colonne de direction des douilles ultra dans la colonne de direction (logement du mancheron protégé contre les vibrations). - Service agria - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 63 5 Maintenance et réparation Vis centrale du mancheron • Vérifier toutes les 200 heures de services la vis centrale du mancheron (A/9). Le mancheron doit reposer sans jeu sur la colonne de direction, tout en pouvant être encore légèrement tourné ; regraisser le plan lisse de rotation, si nécessaire. - Service agria - Sangle de chargement Avant chaque utilisation et à chaque opération de maintenance, vérifier s'il est endommagé, le remplacer si nécessaire - et ce, au plus tard au bout de 10 ans. Roues motrices • Lors de la première mise en service et à chaque changement de roue, resserrer ou contrôler les vis et les écrous de roue après les 2 premières heures de fonctionnement et toutes les 50 heures de fonctionnement avec 100 Nm, sinon toujours dans le cadre de la maintenance. • Vérifier souvent la pression des pneus ; veiller notamment à ce que la pression des pneus soit identique sur les deux roues, permettant d'avancer facilement – ne pas dépasser la pression de pneus max. ! La pression max. est indiquée sur la paroi du pneu. Risque d'explosion en cas de pression trop élevée des pneus. Les travaux de réparation sur les pneus et le changement de pneus doivent être exécutés uniquement par des personnes compétentes et avec des outils de montage appropriés. 64 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Moyeux de roues • Parfaire, des deux côtés, le serrage des écrous à six pans (A/26) des écrous de roues à 250 Nm, toutes les 50 heures de service. Commande de sécurité Avant chaque mise en service et lors des travaux de maintenance, contrôler le fonctionnement de la commande de sécurité. • En relâchant le levier de sécurité (B/4), le mécanisme de traction et la commande de prise de force doivent s'arrêter automatiquement. Le mécanisme de traction est désactivé de façon électrique par le biais de la soupape de sécurité de la soupape de direction. • Contrôler les lignes électriques, les commutateurs et les connexions, les remplacer le cas échéant. - agria-Service - La prise de force est désactivée au moyen du câble Bowden et du ressort de compression au dessus de la bielle à coulisse. • Lorsque le levier de sécurité est enfoncé (B/4), le robinet (Y) situé sur le bras de commutation dans la fente (W) doit être à la verticale. Le réglage s’effectue avec la vis de réglage du câble Bowden (Z). - agria-Service - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 65 5 Maintenance et réparation Commutateur du levier de sécurité Pour que le commutateur fonctionne lorsque le levier de sécurité et activé, le poussoir du commutateur doit être enfoncé selon la mesure X = 1 - 1,5 mm. - agria-Service - Interrupteur d'arrêt du moteur Avant chaque mise en service et lors des travaux de maintenance, contrôler le fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt du moteur. 66 • Lorsque la clé de contact (B/12) se trouve en position « O », le moteur doit s'arrêter. • Contrôler les lignes électriques et les connexions, les remplacer le cas échéant. - agria-Service - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Jeu de couplage Contrôler le jeu ou le réglage avant chaque mise en service, parfaire le réglage si nécessaire (en particulier pendant la période de rodage après la première mise en service et après le remplacement de la garniture d'embrayage). Embrayage : 1 Levier manuel 2 Ressort façonné 3 Extrémité filetée de la câble 4 Boulon de réglage X = 1 - 2 mm (jeu d'embrayage) = câble Bowden dans le palier du levier à main, introduit en position en bas. Réglage Retirer le ressort façonné (2) et l'extrémité de la traction par câble (3) avec le boulon de réglage (4) hors du support dans le levier à main. Visser ou dévisser le boulon de réglage (4), jusqu'à ce que l'écart « X » ou le ralenti soit présent en position 0. Suspendre de nouveau l'extrémité de la traction de câble avec le boulon de réglage dans le support et monter le ressort façonné (2). Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 67 5 Maintenance et réparation Panneaux Remplacer les panneaux de commande et ceux associés aux consignes de sécurité s'ils sont usés ou manquants. 68 1 75750 Embrayage 2 79441 Prise de force 3 79427 Kit de panneaux d’avertissement 4 79426 Panneau de mise en garde Pièces brûlantes 5 69883 Starter 6 75755 Régime 7 61487 0 1 START 8 79439 easy-control 9 79440 Guidage 10 79443 Frein 11 79444 Dérivation Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation Généralités Avant chaque mise en marche, vérifier l'absence d'écoulement de carburant et d'huile et remédier au problème si nécessaire. - agria-Service - Vérifier régulièrement que les vis et écrous sont bien fixés et les resserrer éventuellement. Au moins tous les ans et après les opérations de nettoyage : Passer un peu de graisse ou d'huile lubrifiante d'origine biologique sur toutes les pièces coulissantes ou mobiles (p.ex. levier de régulation de régime, support de levier etc.). Nettoyage Machine Bien laver à l'eau immédiatement après chaque utilisation. Ne jamais exposer les lignes et composants électriques (commutateurs, unité de commande easy-control, soupape de sécurité, module de commande) au jet direct. Passer ensuite un peu de graisse ou d'huile lubrifiante d'origine biologique sur toutes les pièces coulissantes. Après des opérations de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, il convient de graisser immédiatement les points de graissage de la machine et de mettre cette dernière brièvement en service pour évacuer l'eau pénétrée. Un collier de graisse doit apparaître sur les points de paliers. Il protège les paliers en évitant la pénétration de saletés, de sucs végétaux et d'eau. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 69 5 Maintenance et réparation Moteur Nettoyer le moteur uniquement avec un chiffon. Ne pas asperger d'eau pour éviter qu'elle ne pénètre dans le système d'allumage et d'alimentation en carburant et provoquer des dysfonctionnements. Entreposage Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée : (1) Effectuer le nettoyage, raccommoder la peinture. (2) Vaporiser toutes les pièces dénudées ainsi que les barres de coupe avec une huile anticorrosion d'origine biologique. (3) Conserver le moteur. Moteur à essence • Vidanger complètement le carburant à l'air libre dans un récipient approprié. L'essence est extrêmement inflammable voire explosive dans certaines conditions. Ne pas fumer dans la zone de travail et maintenir les flammes ouvertes et les étincelles à l'écart. Ou faire le plein du réservoir de carburant et ajouter un stabilisateur de carburant (Agria n° 799 09). - Respecter les consignes d'utilisation ! Faire tourner le moteur pendant env. 1 minute. • Vidanger l'huile moteur. • Remplir dans l'orifice de la bougie d'allumage une cuillère à café pleine (env. 0,03 l) d'huile moteur. Faire tourner le moteur lentement. • Remonter la bougie d'allumage et placer le piston avec démarreur à rappel sur compression (tirer lentement sur la poignée du starter jusqu'à sentir la résistance), les soupapes sont alors fermées. • Faire tourner le moteur lentement toutes les 2-3 semaines (le connecteur de bougie d'allumage doit être retiré !) et replacer le piston sur compression. 70 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 5 Maintenance et réparation (4) Les roues motrices doivent être calées de manière à ce que les pneus ne touchent pas le sol ; les pneumatiques sont rapidement inutilisables lorsqu'ils sont soumis à des contraintes sans air. (5) Embrayage Ne toujours stationner la machine qu'avec le levier à main de l'embrayage serré (cliquet de blocage encliqueté), afin d'éviter toute difficulté de l'embrayage due à la formation de corrosion. (6) Mettre la machine à l'abri Pour prévenir une forte formation de corrosion : • protéger contre les influences atmosphériques • ne pas ranger dans : - des locaux humides - des entrepôts d'engrais artificiels - des étables et les locaux attenants (7) Couvrir la machine Couvrir la machine avec un linge ou autre. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 71 6 Recherche des pannes et solution 6 Recherche des pannes et solution Respecter les consignes de sécurité ! Toujours faire réparer les pannes de la machine ou du moteur nécessitant une intervention importante par votre atelier spécialisé agria. Moteur à essence Problème Cause possible Solution Page Le moteur à essence ne démarre pas Connecteur de bougie d'allumage non branché Brancher le connecteur de bougie Robinet de carburant fermé Ouvrir le robinet de carburant 43, 88 Starter non actionné Actionner le starter 43 (uniquement en cas de démarrage à froid) Clé de contact en position «O» Placer la clé de contact en position « l » 43 Réservoir de carburant vide ou Remplir le réservoir avec un carburant non adapté nouveau carburant 39 Alimentation en carburant bouchée 56, BM Nettoyer l'alimentation en carburant - agria-Service - 72 Bougie d'allumage défectueuse Nettoyer, régler ou remplacer la bougie d'allumage 56, BM Trop de carburant (moteur noyé) Nettoyer la bougie d'allumage, la sécher et démarrer à PLEIN RÉGIME 56, BM Ligne d'arrêt du moteur défectueuse Vérifier la ligne et les connexions - agria-Service - 66 Air parasite dû à un carburateur et tuyau d'admission desserrés Resserrer les vis de fixation Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 6 Recherche des pannes et solution Problème Cause possible Le moteur à Robinet de carburant fermé essence a un raté Câble d'allumage desserré Solution Page Ouvrir le robinet de carburant 43, 88 Relier le connecteur de bougie au câble d'allumage, immobiliser la fixation du câble d'allumage, insérer correctement le connecteur sur la bougie d'allumage Le moteur tourne en mode starter Mettre le starter en position d'exploitation 43 Alimentation en carburant bouchée ou carburant non adapté Nettoyer l'alimentation en carburant, 56 56 Remplacer le filtre de carburant (le cas échéant) Faire le plein de carburant neuf Aération bouchée dans le couvercle du réservoir de carburant Remplacer le couvercle du réservoir de carburant Eau ou saletés dans le système d'alimentation en carburant Vidanger le carburant et faire le plein de carburant propre Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 56, BM Carburateur déréglé Ajuster le carburateur - agria-Service - BM Rajouter immédiatement de l'huile moteur 51, 54 Moteur à essence Pas assez d'huile moteur trop chaud Système de refroidissement par air limité Nettoyer la grille du ventilateur, nettoyer les ailettes de refroidissement internes - agria-Service - 52, 57 Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 56, BM Carburateur mal réglé Ajuster le carburateur BM - agria-Service Intervalle d'allumage trop La moteur a un raté en présence faible de régimes élevés Mélange de ralenti mal réglé Régler la bougie d'allumage 56, BM Ajuster le carburateur BM - agria-Service - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 73 6 Recherche des pannes et solution Problème Cause possible Solution Page Le moteur s'éteint fréquemment au ralenti Intervalle d'allumage trop important, bougie d'allumage défectueuse Régler ou remplacer la bougie d'allumage 56, BM Carburateur mal réglé Ajuster le carburateur BM - agria-Service Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air 56, BM Le moteur à essence tourne de façon irrégulière Tringle de régulateur encrassée, coince Nettoyer la tringle de régulateur 58 Le moteur ne s'arrête pas en position d'arrêt Ligne d'arrêt du moteur défectueuse Vérifier la ligne et la connexion 66 mise à la terre absente Vérifier le contact de terre - agria-Service - - agria-Service Puissance insuffi- Tête de cylindre desserrée ou sante du moteur à joint endommagé essence Compression insuffisante Resserrer la tête de cylindre, remplacer le joint - agria-Service Faire réviser le moteur - agria-Service - Filtre à air encrassé 74 Nettoyer ou remplacer le filtre à air Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 56, BM 6 Recherche des pannes et solution Équipement démarrage électronique Problème Cause possible Solution Page Le démarreur électronique ne fonctionne pas Batterie déchargée Charger la batterie ou la remplacer 59 Fusible (C/35) défectueux Remplacer le fusible 38 Panne au niveau du faisceau de câbles, du démarreur électrique Vérifier le faisceau de câbles et le démarreur électrique - agria-Service - Aucun signal avertisseur ne retentit lorsque le moteur s’arrête. Le contact n’est pas enclenché Placer la clé de contact en position « l » Beepers défectueux 43 Remplacer les beepers - agria-Service - Un signal avertisseur retentit pendant le service Fusible (C/35) défectueux Remplacer le fusible 38 Pressostat d’huile défectueux (22 HP) Remplacer le pressostat Faisceau de câbles défectueux Vérifier le faisceau de câbles Régulateur de tension défectueux Vérifier le régulateur de tension Fusible (C/35) défectueux Remplacer le fusible 38 Pression d’huile moteur trop faible (22 HP) Contrôler le niveau d'huile moteur, faire l'appoint si nécessaire 51, 54 Faisceau de câbles défectueux Vérifier le faisceau de câbles - agria-Service - Régulateur de tension défectueux Vérifier le régulateur de tension - agria-Service - Générateur défectueux Vérifier le générateur - agria-Service - - agria-Service - - agria-Service - - agria-Service - Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 75 6 Recherche des pannes et solution Machine Problème Cause possible Solution Page Pas de déclenchement de l'embrayage Levier d'embrayage mal réglé Régler le jeu d'embrayage 67 L'embrayage patine Levier d'embrayage mal réglé Régler le jeu d'embrayage 67 Garniture d'embrayage usée Remplacer le disque d'embrayage - agria-Service - La machine n’avance pas L’embrayage n’est pas enclenché Embrayer avec le levier d’embrayage 27 Mode de poussée enclenché Transiter sur le fonctionnement hydraulique 29 La soupape de sécurité ne s’enclenche pas Régler le commutateur - agria-Service Vérifier les câbles et les connexions 59 Le réglage électrique pour la pompe hydraulique ne fonctionne pas Charger la batterie, Fusible (A/5) défectueux Remplacer le fusible 38 Le voyant s’allume Panne dans le module de commande Couper le contact (Reset) 28 Vibrations excessives Vis de fixation desserrées Resserrer les vis de fixation 69 La prise de force se désactive Le câble Bowden du levier de sécurité est déréglé Régler le câble Bowden 65 BM 76 vérifier les câbles et les connexions = voir notice d'utilisation du moteur Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 7 Mise hors service / Élimination 7 Mise hors service / Élimination Lorsque la machine n'est plus destinée à Une fois la mise hors service effectuée, être utilisée, une mise hors service dans il faut vidanger le carburant restant, ainsi les règles s'impose. que les charges d'huile et les recycler en bonne et due forme, tout en respectant Pour éviter les risques de bles- l'environnement. sures lors de la mise hors service, la machine doit être garée de manière à La machine est composée de être stable et éviter tout basculement matières premières de grande valeur qui ou roulement. peuvent être réutilisées grâce au recyclage. Porter des gants de protection. Remettre à une entreprise de recyclage l'appareil et les liquides techniques qui restent pour les éliminer. Mettre au rebut, les batteries et piles usagées, les composants électriques et électroniques conformément aux réglementations applicables. Ne jamais jeter dans les ordures ménagères. Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 77 Peintures, pièces d'usure Nº réf. Agria Stabilisateur carburant moteur à essence : 673 50 250 ml Stabilisateur carburant Peinture : 181 03 Peinture à pulvériser, vert bouleau Bombe aérosol 400 ml 712 98 Peinture rouge, RAL 2002 Bombe aérosol 400 ml 509 68 Peinture noire, RAL 9005 Bombe aérosol 400 ml Pièces d'usure : 750 94 Fusible plat 4A 759 28 Fusible plat 15 A Moteur à essence B&S 13 HP 410 258 Insert du filtre à air 759 99 Bougie d'allumage Champion N9YC Moteur à essence B&S Vanguard 22 HP 100 102 Insert du filtre à air, cyclonique 789 81 Filtre de carburant 716 23 Cartouche de filtre d’huile moteur 706 09 Bougie d'allumage Bosch FR8DC Champion RC12YC 009 16 Bague d’étanchéité de la jauge d’huile et vis de vidange 16x22x1,5 527 06 Cartouche à visser de filtre à huile AW 14 P82-2686 Transmission Protection anti-crevaison : 713 13 Gel anti-crevaison Terra-S Bouteille Listes des pièces de rechange : 997 153 997 083 997 062 997 137 78 Porte-outil 5900 Bison, Taifun, Cyclone Outils portés pour 3400, 5500, 5900 Barres de coupe Moteur Briggs & Stratton Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone d’1 l Contrôles et maintenance J B Page 600 400 200 100 50 25 8 A 5 P 2 En fonction du nombre d’heures de service (h) Commande de sécurité, vérifier le fonctionnement K 65 Interrupteur d'arrêt du moteur, vérifier le fonctionnement K 66 Levier, contrôler le réglage de jeu K 67 Contrôler le filtre à air 13 HP K BM Vider le préséparateur du filtre à air cyclonique K 56 Contrôler le refroidisseur d’huile hydraulique 22 HP K 62 Nettoyer la grille du ventilateur K K 52, 57 Nettoyer les alentours de l'échappement K K 53, 58 Nettoyer le régulateur de vitesse K Vérifier le niveau d'huile moteur, faire l'appoint si nécessaire 1 Contrôler les vis et les écrous K K K vis ou écrous de roues 2 52 W W W W 54 W toutes les autres Nettoyer le filtre à air cyclonique 64 W W 2a 69 K toutes les autres Première vidange d'huile moteur 22 HP, 51, 54, BM K K Parfaire le serrage des Première vidange d'huile moteur 13 HP, 53, 58 K W Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 56 79 Contrôler le niveau d'huile de transmission hydraulique Nettoyage 7 Nettoyer l'insert du filtre à air 13 HP J B Page 600 400 200 100 50 25 8 A 5 P 2 En fonction du nombre d’heures de service (h) K 61 K 69 K K BM Resserrer les écrous de moyeu de roue W 65 Vérifier la batterie W 59 Premier remplacement du filtre à huile de la transmission puis toutes les 5 W Première vidange d’huile de transmission toutes les autres 6 W Contrôler la sangle de chargement K Nettoyer la bougie d'allumage, régler l'écartement des électrodes K Nettoyer les tôles de guidage et les ailettes de refroidissement et le refroidisseur d'huile, plus souvent si besoin ! 61 W 61 W K 64 BM, 56 F F 52, 57 Graisser les surfaces glissantes de la soupape de direction 8 K K 63 Changer le filtre à huile moteur 22 HP 3 W 55 Remplacer le filtre à air cyclonique W 56 Remplacer la bougie d'allumage K BM, 56 Graisser le panneau du mancheron Remplacer l'insert du filtre d'air 13 HP, plus tôt si nécessaire ! Contrôler les durites hydrauliques 80 9 K K K K W W Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone K 63 BM 62, 86 J B Page 600 400 200 100 50 25 8 A 5 P 2 En fonction du nombre d’heures de service (h) Contrôler le connecteur ultra du mancheron F 63 Resserrer la vis centrale du mancheron F 64 Contrôler les freins F 62 Contrôler les moteurs de roue (pour rouler en ligne droite) F 63 Nettoyer et régler le carburateur F BM Vérifier la pression de compression F BM Régler le jeu de soupape F BM Nettoyer la culasse F BM Lubrifier toutes les pièces mobiles 11 K K 69 Graisser les boulons d’arrêt du mancheron 10 K K 63 Remplacer le filtre de carburant 22 HP 4 W 56, BM Remplacer les conduites de carburant W * BM, 56 Changer les durites hydrauliques W 6 62, 86 A B BM F = avant chaque mise en marche = après chaque nettoyage, en particulier à haute pression = voir notice d'utilisation moteur = maintenance devant être effectuée par votre atelier spécialisé agria J K P R W * 6 = au moins une fois par an = contrôles et entretiens réalisables par l'opérateur = position dans le plan de lubrification = si nécessaire = maintenance réalisable par un atelier compétent = après 2 ans = après 6 ans Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 81 Schéma électrique du moteur à essence 82 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 1 Unité de commande easy-control bl = bleu 2 commutateur du levier de sécurité mr = marron 3 Commutateur du levier d’embrayage ja = jaune 4 Actionneur commande de pompe vt = vert 5 Éclairage LED 3 W gr = gris ro = rouge nr = noir tra = transparent bc = blanc 6 Module de commande 7 Fusible plat 4 A 8 Soupape magnétique de sécurité 9 Beepers 10 Pressostat d’huile moteur (uniquement sur modèle 22 HP) 11 Câble bleu (uniquement sur modèle 13 HP) 12 Serrure de contact 13 Prise 12 V-DIN 9680-A 14 Heures de service/Indicateur de vitesse 15 Fusible plat 15 A 16 Relais de démarrage, magnétique B&S 17 Démarreur électrique 12 V 18 Régulateur 12 V - B&S 19 Générateur 12 V 16 A 20 Soupape d’arrêt dans le carburateur (uniquement 22 HP) 21 Pompe carburant électrique (uniquement 13 HP) 22 Système d’allumage magnétique 23 Batterie 12 V 24 Câble d’allumage commutateur Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 83 Plan de graissage J = au moins 1 fois par an B = après chaque nettoyage, en particulier à haute pression 84 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone Schéma hydraulique 1 Transmission, réservoir à huile inclus 2 Pompe hydraulique 3 soupape de direction 4 cartouche à visser de filtre 5 Longeron inférieur avec refroidisseur d’huile 6 Moteur de roue gauche 7 Moteur de roue droite 8 Durite hydraulique gauche B 9 Durite hydraulique gauche A 10 Durite hydraulique droite A 11 Durite hydraulique droite B 12 Refroidisseur d'huile Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 85 Flexibles hydrauliques gauche droit Raccordement = flexible hydraulique Pos. 1 = 774 25 Pos. 4 = 774 26 Raccordement = flexible hydraulique Pos. 2 = 768 43 Pos. 3 = 768 44 Au bout de 200 heures de service, vérifier au moins une fois par an l'étanchéité, le bon état et l'état de maturité. Remplacer les flexibles hydrauliques au bout de 6 ans. N'utiliser que des flexibles hydrauliques d'origine Agria neufs (n'ayant pas plus de 2 ans). L’huile hydraulique s’échappant sous haute pression peut s’infiltrer dans la peau et être à l'origine de graves blessures (danger de mort). Pendant la recherche de fuites, n'utiliser que des moyens auxiliaires appropriés, à cause du risque de blessures - atelier spécialisé ! 86 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone Déclaration de conformité Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone 87 Désignation des pièces Fig. C, moteur à essence 1 1a Bougie d'allumage / connecteur de bougie d'allumage gauche Bougie d'allumage / connecteur de bougie d'allumage droit (uniquement sur modèle 22 HP) 2 Orifice de remplissage d’huile 3 Vis de vidange d'huile 4 Moteur n° 5 Grille de ventilateur 6 Poignée de démarreur 7 Jauge d'huile 8 Filtre à huile (uniquement sur modèle 22 HP) 9 Filtre de carburant (uniquement sur modèle 22 HP) 10 Pressostat d’huile (uniquement sur modèle 22 HP) 11 Couvercle du réservoir de carburant 12 Réservoir de carburant 13 Robinet de carburant 14 Jauge de carburant (uniquement sur modèle 22 HP) 18 Échappement 19 Filtre à air 20 Actionnement du Starter 21 Refroidisseur d’huile pour hydraulique (uniquement sur modèle 22 HP) 22 Refroidisseur d’huile pour moteur (uniquement sur modèle 22 HP) 31 Batterie 35 Porte fusible avec fusible plat Briggs & Stratton OHV 13 HP et Vang. 22 HP 88 Porte-outil hydrostatique agria 5900 Cyclone Fig. C agria 5900 Cyclone 89 Agria-Werke GmbH Bittelbronner Straße 42 D-74219 Möckmühl Tél. : +49 6298 39-0 Fax : +49 6298 39-111 E-Mail : info@agria.de Internet : www.agria.de Le spécialiste agria près de chez vous :