MS 2240B | MS 2240V | Mode d'emploi | Mesko MS 2240 Hair dryer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
MS 2240 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietosanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instructiunea de deservire (BIH) upute za uporabu (HU) felhasznälôi kézikonyv (CZ) navod k obsluze (МК) Упатство за корисникот (SL) navodilo za uporabo (КЧ)Инструкция по эксплуатации (PL) instrukcja obstugi ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. | 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. В | 3. The appliacable voltage is 230V, ~60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without Supervision. | | | 5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. . After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the roduct in humid conditions. . Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. N | 10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected produc yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. | | 11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 12. Never use the product close to combustibles. 13. Do not let cord hang over edge of counter. | 14. Always unplug the device after using and before cleaning. == 15.CAUTION: Never use this device close to water, | e.g.. Under shower, in at bathtube, or above sink filled with water. 16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water, immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19. The device has to be turned off after every use. 20. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current 3 device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket. 22. Do not use the Hair dryer in the vicinty of water sources, for example under the showers, in baths, at the sinks with water. 23. Always unplug hair dryer if You use the aplliance in bathroom. The nieghbourhood of ater is dangerous even If the hair dryer is turned off. 24. Do not immerse the unit in water. In case of falling down into water unplug immediately. Do not put hands into water if hair dryer is pluged in. Before next use the appliance shoul be checked by qualified electician. 25. Always turn off appliance after using. 26. Do not block air inlet and outlet 27. Do not direct the hot stream to the cord. 28. After use turn off and unplug hair dryer . 29. Do not wrap the cord around the appliance. 30. Hair dryer heat when working. Do not touch hot surface. 31. Never use sharp tool to clean the hair dryer. 32 Be sure that accessories (concentrator, diffusor) are dry, before you attach it to hair ryer. 33. Never direct hot air toward eyes and other sensitive parts. PRODUCT DESCRIPTION (pic. 1) 1. - handle 2. - speed adjustment 3. - concentrator 4. - inlet cover grill USING THE DEVICE 1. Set desired speed/temperate by switch (2): 0-0 1 - low speed, hot air 2 - high speed, very hot air CLEANING AND MAINTENANCE 1. Clean inlet cover grill (4) regularly from loose hair or other dust. 2. Dirty housing clean with wet soft cloth, then wipe to dry. Do not use any aggresive detergents. 3. Avoid any liquid to reach inside of the hair dryer. Device is made in class Il of insulation. Device is compliant with EU directives: ТЕСНЫМ SAS DATA - Low voltage directive (LVD) Voltage: 230V-50Hz - Electromagnetic compatibility (EMC) Max noise level: L..: 76dB Device marked CE mark on rating label To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. | DEUTSCH / ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN . LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN. BEZUGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen eändert. | 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder Unsachgemaßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis | angeschlossen werden. | | ; | 4. Falls sich Kinder in der Nahe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerates spezielle _ Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für ‚Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 4 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerat kann von Kindern im Alter von Uber 8 Jahren sowie von Personen von einer beschrankten korperlichen, sensorischen, psychischen Fahigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerat haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung ur deren Sicherheit tragt, stattfindet oder diesen Personen Ratschlage bezuglich der sicheren Senuzung des Gerats erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sel denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen. 8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerat nicht in Wasser oder andere Flussigkeiten tauchen. Das Gerat vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schutzen. 9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schutzen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerates beschadigt oder das Gerat fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das erät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 13. Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 14. Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der \—\J Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen. 15. Benutzen Sie das Gerat nicht in der Nahe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der Badewanne oder uber dem Waschbecken mit Wasser. A ° Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der eckdose. 17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen. 18.Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an 19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten. 20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 22. Sollte das Gerät mit einem Stromadapter ausgestattet werden müssen, decken Sie es 5 nicht ab. Andernfalls kann es zu gefahrlichem Temperaturanstieg und zur Beschadigung des Gerates fuhren. Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose und erst dann de Adapter. 23. Den Haartrockner nicht im Freien benutzen. 24. Der Haartrockner kann ausschlieBlich mit der am Gerat genannten Spannung versorgt werden. 25. Den Haartrockner darf man in der Nahe vom Wasser, wie z.B. unter der Dusche, in der Badewanne, sowie uber dem Waschbecken mit Wasser, nicht benutzen. 26. Ist der Haartrockner im Badezimmer benutzt, den Stecker nach dessen Gebrauch aus der Steckdose herausnehmen, weil die Nahe des Wassers eine Gefahr bildet. Sogar dann, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. 27. Man darf nicht zulassen, dass der Haartrockner mit Wasser bespritzt wird. Wenn der Haartrockner ins Wasser fallt, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Die Hande ins Wasser darf man nicht einlegen, wenn der Haartrockner zum Stromnetz angeschaltet ist. Vor einem wiederholten Gebrauch muss er durch einen qualifizierten Elektriker gepruft werden. 28. Den Haartrockner jeweils bei Beiseitelegen während des Haartrocknens ausschalten. 29. Man darf den Haartrockner ohne Aufsicht nicht bleiben lassen, wenn er in die Steckdose eingeschaltet ist. 30. Den Lufteintritt und -austritt darf man auf keine Art und Weise z.B. mit den Haaren sperren. 31. Den Heißluftstrom nicht in die Richtung der Speiseleitung lenken. 32. Den Haartrockner außer Bereich der Kinder aufbewahren. Gebrauch des Haartrockners durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden. 33. Nach Gebrauch des Haartrockners, ihn mit dem Umshcalter ausschalten und jeweils den Stecker der Speiseleitung aus der Netzsteckdose ziehen. 34. Das Netzkabel um den Haartrockner nicht umwickeln. 35. Achtung!!! Der Haartrockner wird während des Trocknens behitzt. Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. 36. Immer vor dem Aufsetzen der Zubehörbestandteile auf den Haartrockner vergewissern Sie sich, dass diese in der Innen- und Außenseite trocken sind. 37. Den Staub oder Fremdkörper aus dem Inneren des Gerätes nie mit scharfen Gegenständen entfernen. 38. Die Heißluft in Richtung der Augen oder anderer empfindlichen Stellen nicht zu lenken. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1 - Griff 2 - Umschalter für Blasstärke 3 - Konzentratoraufsatz Luftstrom 4 - Lufteintrittschutz BEDIENUNG DES GERATES Umschalter der Blasluftstárke (2) entsprechende Blasluftstärke auswählen: 0 - Haartrockner ausgeschalte 1 - mäßige Blasluft / mittlere Temperatur, entsprechend für Trocknen und Modellierung der leicht feuchten Haare. 2 - starke Blasluft / hohe Temperatur, entsprechend für schnelles Trocknen und Modellierung von Frisuren. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Den Lufteintrittschutz (4) soll man regelmäßig aus den Haaren befreien. 2. Verschmutzung am Gehäuse des Haartrockners mit einem feuchten Lappen beseitigen. Man darf nicht zulassen, dass irgendwelche Flüßigkeit in die Innere des Haartrockners gelingt. TECHNISCHE DATEN Leistung 1200W Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es Speisespannung: 230V~50Hz keine Erdung erfordert. Das Gerát ist mit den Voraussetzungen folgender Lautstarkepegel U,.: 76dB Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet. 6 Das abgenutzte Gerat zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefahrliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer EI _ Sammelstelle Ea werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll ms werden!! CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V - 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de & ans et que ces manipulations sont surveillées. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. 8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le anger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 7 X Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces tres chaudes. 14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la == prise de courant en maintenant cette derniére avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation. 15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de | eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni dans un lavabo plein d'eau. 16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand apparel est eteint. 17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou l'alimenteur de la prise de courant. || est interdit de mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié. 18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées. 19. apparel doit être débranché pendant sa pose. 20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 22. Si l'appareil utilise un alimenteur, il ne faut pas le couvrir car cela pourrait conduire à une augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant dans l'appareil et ensuite l'aimenteur dans la prise du réseau électrique. 23. Ne pas utiliser le sèche-cheveux à l'extérieur. 24. Le sèche-cheveux ne peut être alimenté qu'à la tension indiquée sur l'appareil. 25. Ne pas utiliser le sèche-cheveux à proximité de l'eau, p.ex. sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo rempli d'eau. 26. Si le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain, le débrancher après utilisation car la proximité de l'eau constitue un danger même si l'appareil est éteint. 21. Eviter de mouiller le sèche-cheveux. Au cas où l'appareil tomberait dans l'eau, débrancher immédiatement la fiche de la prise secteur. Ne pas mettre les mains dans l'eau lorsque le sèche-cheveux est branché au secteur. Si le cas survient, l'appareil doit être soumis à une vérification par un électricien qualifié avant d'être réutilisé. 28. Lors du séchage, éteindre l'appareil chaque fois quand on le repose. 29. Ne pas laisser l'appareil branché au secteur sans surveillance. 30. Ne pas bloquer d'une quelconque manière l'arrivée et la sortie d'air du sèche-cheveux, éviter p.ex. de les boucher avec des cheveux. 31. Ne pas diriger le flux d'air brûlant vers le cordon d'alimentation. 32. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. L'utilisation du sèche-cheveux par les enfants doit être surveillée par les adultes. 33. Après utilisation, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur et enlever toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. 34. Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil. 35. Attention !!! Le sèche-cheveux chauffe lors de l'utilisation. Ne pas toucher les surfaces brülantes de l'appareil. 36. Avant d'installer les accessoires (embouts) sur le sèche-cheveux, toujours s'assurer qu'ils sont bien secs tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. 8 37. Ne jamais enlever les poussiéres ou des corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en utilisant des objets pointus. 38. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 - poignée 2 - bouton de réglage de la vitesse de flux d'air 3 - embout concentrateur d'air 4 - protection de l'arrivée d'air EMPLOI DE L'APPAREIL Choisir la vitesse du flux d'air souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de flux d'air (2) : 0 - sèche-cheveux éteint 1 - flux d'air d'intensité moyenne / température convenable pour le séchage et le modelage des cheveux légèrement humides 2 - flux d'air fort / haute lemporature convenable pour le séchage rapide et le modelage de la coiffure NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Il convient d'enlever régulièrement les cheveux de la protection de l'arrivée d'air (4). 2. Enlever les impuretés de la coque du sèche-cheveux à l'aide d'un chiffon humide. 3. Eviter qu'un quelconque liquide pénètre à l'intérieur du sèche-cheveux. FICHE TECHNIQUE : L'appareil de lle classe disolation électrique ne demande pas de prise a la terre. Puissance : 1200W L'appareil est conforme aux exigences des directives: Tension de l'alimentation : 230V-50Hz Appareil électrique basse tension (VD) : - Compatibilité électromagnétique (EMC) Niveau sonore U: 76dB Produit marqué CE sur la plaquette signalétique. X Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. 1 Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! ESPANOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA | ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO SI usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V - 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión. 8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. AN 14. Antes de limpiar o después de usar el equipo, retira la clavija de la toma de == corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 15. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del lavabo con agua. 10. si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado. 17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta las manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado. 18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas. 19. El aparato debe ser apagado cada vez que esté parado. 20. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 21. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (KCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 22. Si el aparato usa el alimentador, no lo tape, porque podría subir la temperatura de manera considerable y el aparato quedaría dañado. Siempre, en primer lugar, conecte el cable en el enchufe del cargador y después, el cargador en la red de alimentación. 23. No use el secador al aire libre. 24. El secador debe ser alimentado únicamente con la tensión indicada en la carcasa del aparato. 25. No use el secador cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del lavabo con agua. 20. Si usa el secador en el baño, después de usarlo, saque el cable del enchufe, ya que la cercanía con el agua puede ser una amenaza incluso si el aparato está apagado. 27. No permita que el secador se moje. En caso de que el aparato caiga en el agua, desconéctelo inmediatamente del enchufe. No meta las manos en el agua si el secador está enchufado. Antes de volverlo a usar, el aparato debe ser revisado por un técnico cualificado. 28. Hay que apagar el secador cada vez que pare un instante de usarlo durante el proceso de secado de pelo. 29. No deje el secador enchufado a la red sin supervisión. 30. No bloquee de ninguna forma la entrada ni la salida de aire del secador, por ejemplo, con el pelo. 31. No dirija el flujo de aire caliente hacia el cable de alimentación. 10 32. Mantenga el secador fuera del alcance de los nifios. El uso del secador por los nifios debe ser supervisado por los mayores. 33. Después de usar el secador, apagarlo con el boton del interruptor y saque cada vez el cable del enchufe de la red de alimentacion. 34. No rodear el secador con el cable de alimentacion. 35. Atención!!! El secador se calienta durante el uso. No toque las superficies calientes del aparato. 39. Antes de instalar los accesorios en el secador asegúrate si están secos por fuera y por entro. 37. Nunca retires el polvo o cuerpos extraños que estén dentro del aparato, usando objetos afilados. 38. No dirijas el aire caliente hacia los ojos u otras zonas sensibles. DESCRIPCION DEL EQUIPO 1 - manejar 2 - interruptor de velocidades de flujo de aire 3 - accesorio para concentrar el flujo de aire 4 - boquilla de entrada de aire USO DEL EQUIPO Mediante el interruptor de velocidades de flujo de aire (2) seleccione la velocidad adecuada: 0 - el secador apagado 1 - la velocidad moderada de flujo de aire / temperatura media, adecuados para secar y modelar el pelo ligeramente húmedo. 2 - un fuerte flujo de aire / temperatura alta, adecuados para un secado y un modelaje rápido de pelo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Limpiar frecuentemente la boquilla de entrada de aire de los pelos sueltos. 2. Las suciedades de la carcasa del secador se limpian con un paño húmedo. 3. No permitir que ningún líquido entre dentro del secador. — Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere uesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: БА COW Equipo eléctrico de bala tensión (LVD) > Compatibilidad electromagnética (EMC) Carga: 230V~50Hz Posee la marca CE en la placa nominal Nivel de volumen U,.: 76dB Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su 7 reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de PP almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÉS QE GERAIS DE DE SEGUREN J AS INSTRUCOES IMPORTANTES RELATIVAS A SEGU es DE UTILIZACAO . DEVEM SER LIDAS COM ATENCAO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZACA Em caso da sua utilizacáo para os fins comerciais, as condicóes de garantia sáo sujeitas as alteracóes. 1. Antes de comecar a utilizacáo do dispositivo deve-se ler o manual de servico e as instruçôes nele incluidas. O fabricante náo é responsavel pelos danos causados pela utilizacáo náo conforme a sua aplicacáo ou pelo manejo inadequado do mesmo.2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Náo utilizar para outros fins, náo conformes a sua aplicacáo. | 3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente á tomada de 230 V - 50 Hz. Para aumentar a seguranca de utilizacáo, a um circuito de corrente náo se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. В 1 4. Devem-se tomar precauçôes especiais durante a utilizaçäo do dispositivo quando ha crianças nas proximidades. В Náo se deve permitir brincar as criangas com o dispositivo. Náo se deve permitir utilizar o dispositivo as criancas e pessoas náo familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTENCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas criangas com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que nao foram instruidas com as regras de utilizacáo, desde que tal utilizacáo se 11 realize sob vigilancia de pessoa responsavel pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruidas sobre as regras de utilizaçäo do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilizacáo. As crianças näo devem brincar com o presente aparelho. À limpeza e conservaçäo do aparelho náo devem ser realizadas por crianças, a näo ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilancia de adultos. 6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentacáo agarrando com a máo a tomada de alimentacáo. NAO tirar para si o cabo de alimentacáo. 7. Náo deixar sem supervisáo o dispositivo ligado a tomada. 8. Náo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em agua ou outro liquido. Náo expór o dispositivo a agáo das condigóes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condicdes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas) 9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentacáo. Se o cabo de alimentacáo está deteriorado, entáo deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 10. Nao utilizar o dispositivo com o cabo de alimentacáo deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Náo reparar o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de servico técnico adequado para levar a cabo a verificaçäo ou reparacáo. Todo tipo de reparacdes podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de servico técnico autorizados. A reparacáo realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário. 11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 12. Näo utilizar o dispositivo perto de materiais inflamaveis. 13. О cabo de alimentaçäo näo pode pender da borda da mesa ou tocar superficies uentes. 44. Antes de limpar ou depois de terminar o uso, deve-se tirar o pino de tomada da tomada de alimentacáo agarrando com a máo a tomada de alimentacáo. NAO tirar para si o cabo de alimentacáo. | \ 5. Náo utilizar o moinho na proximidade de agua p.ex.: no duche, banheira ou y em cima do lavabo. | | 16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado. 17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentagao com agua. Caso 0 moinho tenha contacto com agua, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentacáo da tomada. E proibido por as maos em agua quando o moinho está ligado. Antes da utilizacáo seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado. 18. E proibido tocar o moinho e a fonte de alimentacáo com as máos molhadas. 19. O moinho deve ser desligado após cada utilizacáo. 20. E vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentacáo ligados sem a sueprvisáo. 21. Para garandr a protecáo adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado a corrente nominal inferior a 30 mA. Neste ámbito é recomendavel perguntar um electricista. 22. Caso o moinho trabalhe com a fonte de alimentacáo náo a tape porque a tal acáo pode fazer com que a temperatura do aparelho aumente e o mesmo se estrague. Primeiro deve sempre pór a ficha no aparelho e depois na tomada eléctrica. 23. Náo utilizar o secador ao ar livre. 24. O secador pode-se alimentar solmente com tensáo indicada na carcasa do dispositivo. 25. Náo se pode utilizar perto de água, por exemplo: no duche, na banheira nem acima do lavabo com água. 26. Quando o secador se utilizar na casa de banho, depois de utiliza-lo tirar o cabo de 12 alimentacáo da tomada de rede elétrica, porque a proximidade de agua constitui perigo mesmo quando o secador está desligado. 27. Náo permitir que o secador se molhe. Quando o secador cair a agua, imediatamente tirar o cabo de alimentacáo da tomada de rede elétrica. Náo se pode colocar as máos na адиа se o secador está ligado a rede elétrica. Antes de utilizá-lo novamente, deve ser comprovado por um eletricista qualificado. 28. O secador deve-se deligar cada vez que se pde de lado durante a secagem de cabelo. 29. Náo se pode deixar o secador ligado a tomada sem vigiláncia. 30. Náo se pode bloquear de qualquer modo a entrada e saida do ar do secador, por exemplo: com cabelos. 31. Náo dirigir o fluxo de ar quente sobre o cabo de alimentacáo. 32. Manter o secador fora do alcance das crianças. À utilizaçäo do secador pelas criancas deve ser supervisionado pelos adultos. 33. Depois de utilizar o secador, desliga-lo com interruptor e cada vez tirar o cabo de alimentacáo da tomada de rede elétrica. 34. Náo enrolar o cabo ao redor do secador. 35. Atencáo! Durante a utilizacáo do secador produz-se o seu aqueciment. Náo tocar superficies quentes do dispositivo. 36. Sempre antes de colocar acessórios no secador é necessário assegurar-se que estáo secos por dentro e por fora. 37. Jamais remover pó ou corpos estranhos do interior do dispositivo, utilizando objetos afiados. 38. Náo dirigir o fluxo de ar quente sobre os olhos ou otros lugares sensíveis. DESCRICAO DO PRODUTO 1- punho 2 - comutador de velocidade do jato de ar 3 - bocal concentrador de ar 4 - protecáo da entrada de ar UTILIZAGAO DO DISPOSITIVO Com o comutador de velocidade (2) seleccionar a velocidade do jato de ar adequada: 0 - secador desligado 1 - jato de ar moderado / temperatura média, apropriados para a secagem e modelagem de cabelo levemente úmido 2 - jato de ar forte / temperatura alta, apropriados para a secagem rápida e modelagem de penteado LIMPEZA E MANUTENCAO 1. À proteçäo da entrada de ar (4) deve-se limpar sistematicamente de cabelo. 2. A sujeira deve-se limpar limpar com um pano úmido. 3. Náo permitir que qualquer líquido penetre no interior do secador. DADOS TÉCNICOS Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e náo precisa de ligacáo Poténcia: 1200W a terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Tensáo de alimentaçäo: 230V-50Hz Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Nível de ruído U,.: 76dB Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características Proteccáo do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartáo destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilizacáo e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um o = de armazenamento em i Nao colocar o VIL em contenedores = residuos a BENDROSIOS SAUGOS SALYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BUTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI 199 prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos salygos. 1. Pries pradedant naudoti prietaisa bútina perskaityti naudojimo nstrukcllg ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zalg, padaryta naudojant prietaisa ne pagal jo paskirti ar netinkamai ji naudojant. I | В | 2. retalsas skirtas naudoti tik namy ükyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 13 3. Prietaisg galima jungti tik | 230V ~50Hz. Naudojimo saugai padidinti | viena srovés granding vienu metu nejungti keliy elektros prietaisy. a . Bútina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaiky. Neleisti vaikams Zaisti su prietaisu. Neleisti valkams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5. SPEJIMAS: Sis prietaisas gal búti naudojamas vyresniy nei 8 mety amZiaus vaiky ir riboty fiziniy, jutiminiy ar psichiniy gebéjimy ar asmenu, neturinciu patirties ar nemokanCiu naudotis, jelgu juos priZiüri uz ju sauga atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiSkinta, kaip saugiai naudoti prietaisa ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietaisg valyti ir prizitreti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 mety amZiaus ir juos priZiüri. | 6. Visada, baigus naudotis, iStraukti kiStukg iS maitinimo lizdo prilaikant lizda ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7. Nepalikti ¡izda jungto prietaiso be prieziuros. 8. Nenardinti laido, kiStuko ar viso prietaiso | vanden] ar kitok| skyst|. Nepalikti prietaiso, kad jj veiktu aplinkos veiksniai (lietus, saulé ir pan), taip pat nenaudoti padidéjusios drégmés sa ygomis (vonios kambariuose, drégnuose kempingo nameliuose). | 9. Periodiskai patikrinti maitinimo laido bükle. PaZeistas laidas turêty büti pakeistas specializuotos taisyklos, kad büty iSvengta galimo pavojaus. Е 10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smugis. Sugadinta prietaisa atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrinty ar pataisyty. Bet kokius — laisymus gali atlikti tik jgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimta pavojy naudotojul. 11. Priefaisa statyti ant vésaus, stabilaus, lygaus pavirSiaus, toliau nuo kaistanCiu virtuvés prietaisu: elektrinés viryklés, duju degikliy ir pan. 12. Nenaudoti prietaiso Salia degiy medZiagu. a | a 13. Maitinimo laidas negali kabéti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 14. Pries valant ar baigus naudoti kistuka istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizda ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. CD 15. DraudZiama prietaisa naudoti arti vandens, pvz.: duSe, vonioje ar prie praustuvo su vandeniu. | E. Ш ВЕ | 16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, iStraukti kistuka, iS lizdo, kadangi vanduo kelia grésme net tada, kai prietaisas yra isjungtas. | 17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudréktu. Prietaisui ¡kritus | vandeni, nedelsiant iStraukti kiStuka ar kroviklj iS tinklo lizdo. Draudziama kisti rankas Lvanden ai prietaisas junglas | tinkla. Pries vél naudojant prietaisa privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 0. Negalima prietaiso ir kroviklio imti Slapiomis rankomis. 19. Prietaisa bütina isjungti kiekviena, karta, kai tk is atidedamas. 20. Negalima | lizda [jungto prietaiso ir kroviklio palikti be prieZiüros. | Ш 21. Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle ¡rengti sroves diferencin| rietaisa (RCD) urio vardiné diferencine srove nevirSija 30 mA. Siuo atveju bútina kreiptis | valifikuota elektrika. 22. Jeigu su prietaisu naudojamas ir kroviklis, neuzdengti jo, kadangi dél to gali grésmingai padidéti temperatüra ir sugadinti prietaisa. Visada pirmiausia bútina kisti kistuka | prietaiso maitinimo lizda, o paskiau krovikl; jungti | tinklo lizda. 23. Nenaudoti dziovintuvo lauke. 24. Dziovintuvas gali búti maitinamas tik ant prietaiso korpuso nurodyta tampa. 25. Negalima dziovintuvo naudoti arti vandens, pvz., duse, vonioje ar prie kriauklés su vandeniu. 20. Jeigu dZiovintuvas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti dZiovintuva, iStraukti kiStuka i$ lizdo, jeigu vanduo gali kelti grésme, net tada, kai dZiovintuvas yra iSjungtas. 27. Neleisti, kad dZiovintuvas sudréktu. Jeigu dziovintuvas [kristy | vanden|, nedelsiant 14 iStraukti kistuka is tinklo lizdo. DraudZiama kisti rankas | vanden|, kai dZiovintuvas yra jungtas | tinkla. Pries naudojant dZiovintuva privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 28. DZiovintuva reikia isjungti kiekviena karta, kai dZiovinant plaukus jis atidedamas. 29. Nepalikti | lizda ¡jungto dZiovintuvo be prieZiúros. 30. DraudZiama kaip nors uzkimsti dZiovintuvo oro ¡éjimo ir iSéjimo angas, pvz., plaukais. 31. Nekreipti karsto oro srovés | maitinimo laida. 32. Dziovintuva laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Vaikai dZiovintuva gali naudoti tik priZiürimi suaugusiuju. 33. Baigus naudoti dZiovintuva, iSjunoti ji jungikliu ir kiekviena karta maitinimo laido kiStuka iStraukti is tinklo lizdo. 34. Nevynioti tinklo laido apie dziovintuva. 35. Démesio!!! Naudojamas dZiovintuvas ¡kaista. Neliesti karsty prietaiso pavirsiy. 36. Visada pries uZmaunant ant dZiovintuvo priedus jsitikinti, ar jy vidus ir iSoré yra sausi. 37. Niekada nesalinti dulkiy ar svetimkaniy 1$ prietaiso vidaus astriais daiktais. 38. Nekreipti karsto oro | akis ar kitas jautrias vietas. PRIETAISO APRASYMAS 1 - rankenélé 2 - oro pútimo stiprumo jungiklis 3 - oro srove sutelkiantis antgalis 4 - oro ¡éjimo gaubtas PRIETAISO NAUDOJIMAS Puciamo oro stiprumo jungikliu (2) parinkti reikiama puciamo oro stipruma: 0 - dZiovintuvas jjungtas 1 - vidutinio stiprumo oras / vidutiné temperatüra, tinka silpnai drégniems plaukams dziovinti ir modeliuoti 2 - stiprus oras / aukSta temperatura, tinka greitai plaukams dZiovinti ir Sukuosenai modeliuoti ALYMAS IR KONSERVAVIMAS 1. Oro jéjimo gaubta (4) bútina reguliariai valyti — pasalinti plaukus. 2. DZiovintuvo korpuso neSvarumus Salinti drégnu skuduréliu. 3. Neleisti, kad bet koks skystis patektu | dZiovintuvo vidu. Prietaisas yra Il izoliacijos klasés ir nereikia jo ¡Zeminti. Prietaisas atitinka Siu direktyvy reikalavimus: TECHNINIAI DUOMENYS = : ат Galia: 1200W Elektrinis Zemos jtampos prietaisas (LVD) Le, LEY Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Maitinimo ¡tampa: 230 V - 50 Hz i gh а у, Garsumo lygis U,.: 76dB Prietaisas turi CE Zenkla vardinéje lenteléje. Rüpinantis aplinka... Kartono pakuotes atiduoti | makulatüra. Polietileno (PE) maiSelius mesti | plastikui skirta konteinerj. Susidévéjusj prietaisa atiduoti | atitinkama atlieky surinkimo vieta, nes prietaise esancios pavojingos medZiagos gali kelti grèsme aplinkai. Elektrinj prietaisa atiduoti toki, kad nebüty galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, bütina jas isimti ir atskirai atiduoti | atlieky surinkimo LL = Nemesti EE | a a a VISPARIGI DROSIBAS NOTEIKUMI. SVARIGI DROSAS IZMANTOSANAS NORADIJUMI LUDZU, UZMANIGI IZLASIET UN SAGLABAJIETI Ja leríce tiek izmantota komerciáliem nolúkiem, garantijas nosacijumi mainas. 1. Pirms ierices lietoSanas, uzmanigi izlasit lietosanas instrukciju un rikoties saskana ar tas noradijumiem. Razotajs nenes atbildibu par bojajumiem, kas radusies ierices nepareizas vai citadi neatbilstosas lietosanas rezultata. 2. lerice paredzeta lietosanai tikai majas apstaklos. Neizmantot ierici mérkiem, kas neatbilst instrukcija noraditajiem. 3. lerici pieslégt tikai 230 V - 50 Hz tikla sprieguman. Ar mérki palielinat lietosanas drosibu, nepieslégt elektropadeves tiklam vienlaicigi vairakas elektriskas ierices. 4. levérot pasu piesardzibu ierices lietosanas laika, ja tuvuma atrodas mazi bérni. Nelaut bërniem rotaläties ar ierïci. Neatjaut ierici lietot bérniem vai ar tas lietoSanu neiepazistinatam personam. 5. BRIDINAJUMS: So ierici nedrikst izmantot bérni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotam fiziskam vai garigdm spéjam vai personas, kuram nav pieredzes vai zinäSanas darba ar ierici, ja vien ierices izmantoSana nenotiek atbildigas personas uzraudziba vai sekojot atbildigas personas noradijumiem par drosu aprikojuma | ekspluatäciju, apzinoties draudus saistiba ar ierices izmantosanu. Bérniem nevajadzétu 15 rotaläties ar ierïci. lerïces tirisanu un uzglabäSanu nedrïkst veikt bërni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Sis darbibas javeic pieauguso personu uzraudziba. | 6. Vienmêr atvienojiet strävas vadu no elektropadeves tikla pêc ierïces lietosanas beigäm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strävas vada. 7. Neatstajiet ierici pievienotu elektropadeves tiklam bez uzraudzibas. | 8. Neiegremdejiet stravas vadu, kontaktdakSu ka art pasu ierici tdent vai art jebkada cita veida skidruma. Nepaklaujiet ierici laika apstaklu iedarbibai (lietus, saule, utml.), ka ай nelietojiet ierfci parmériga mitruma apstaklos (vannasistabas, mitri kempinga namini). 9. Periodiski parbaudiet stravas vada stavokli. Ja stravas vads ir bojats, tas ir janomaina pret jaunu kvalificéta remontdarbu darbnica, lai izvairitos no nevélamam sekam. 10. Nelietojiet ierici ar bojatu stravas vadu, ierici, kas sabojata nometot vai kladu citu apstáklu rezultata ka art ierici, kas nepareizi darbojas. Neméginiet labot ierici pasrocigi, Sada darbiba draud ar stravas triecienu. Bojatu ierici nododiet attiecigaja servisa punkta, lai parbauditu vai remontétu ierici. Visa veida remonta darbus drikst veikt tikai pilnvarota ersona autorizétos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisit nopietnus draudus letotaja veselibal. 11. lerici novietot uz vésas, stabilas, lidzenas virsmas, prom no silstosam virtuves iericem, tadam ka, pieméram: elektriska plits, gazes deglis, utml. 12. Nelietojiet ierici viegli uzliesmojoSu materialu tuvuma. 13. Stravas vads nedrikst nokaraties pari galda malai vai bút saskarsmé ar karstam virsmäm. 14. Pirms tiriSanas vai péc lietoSanas belgan, iznemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, Contatigzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz stravas vada. 15. lerici aizliegts izmantot Gdens tuvuma, pieméram,.: dusa, vanna virs = izlietnes ar údeni. o 16. Ja ierïce tiek izmantota. vannas istabä, pêc täs lietosanas atvienojiet ierici no elektribas padeves tikla. Udens tuvums var radit draudus pat tad, ja ierTce ir izslëgta. 17. Nelaujiet samirkt ne iericei, ne baroSanas blokam. Gadijuma, ja ierice ir iekritusi üden, túlt atvienojiet barosanas bloku no elektribas padeves tikla. Neiegremdejiet rokas udent, ja lerice Ir pieslégta elektribas Ш В padeves tiklam. Pirms atkartotas izmantoSanas, ierici ir ¡apárbauda kvalificetam elektrikim. 18. Neturiet ¡erici val barosanas bloku ar slapjam rokam. 19. Lietosanas starplaikos ¡erici vienmer izsledZiet. 20. Neatstajiet ierici ieslegtu vai barosanas bloku pieslégtu elektribas padeves tiklam bez uzraudzibas. 21. Papildu aizsardzibai, vannas istabas elekiribas piegades kéde ieteicams uzstadit aliekoSas stravas iekartu (RCD) ar nominalo stravu, kas neparsniedz 30 mA. Saja sakara, (dzu, sazinieties ar kvalificétu elektriki. 22. Neparklajiet baroanas bloku, ja tas tiek izmantots kopa ar ierici. Tas var izraisit strauju temperatüras pieaugumu un sabojät ierïci. Vispirms savienojiet stravas padeves vadu ar lerici, tikai pêc tam ar elektribas padeves tiklu. 23. Neizmantojiet ierici arpus telpam. 24. lerici drikst pieslégt tikai uz tas korpusa noraditajam stravas stipruma elektribas padeves tiklam. 25. Neizmantojiet ierici üdens tuvumä, pieméram.: dusa, vanna, virs izlietnes. 20. Ja izmantojiet ierici vannas istaba, péc tas izmantoSanas atvienojiet to no elektribas padeves fikla. lerice, saskaroties ar údeni, var apdraudet Júsu dzivibu pat tad, ja ir izslégta. 27. Nelaujiet iericei samirkt. Ja лепсе иг iekritusi údeni, nekavejoties atvienojiet to no elektribas padeves tikla. Aizliegts iegremdêt rokas üden, ja ierice ir pieslégta tiklam. Pirms atkartotas izmantoSanas, ierici ir japarbauda kvalificétam elektrikim. 28. Ja Jums ir nepieciesams nolikt ierfci matu zavésanas laika, pirms tam to vienmér Izslëdziet. 16 29. Neatstajiet ierici bez uzraudzibas, ja ta ir ieslégta vai pievienota elektribas padeves tiklam. 30. Nenoblokëjiet ierices gaisa plüsmu, piemëram, ar matiem. 31. Nevêërsiet karstä gaisa plüsmu strävas vada virziena. 32. Sargäjiet ierïci no bërniem. Bërni ierïci drikst izmantot tikai pieauguSo uzraudziba. 33. P&c ierices izmantosanas, izsleédziet to ar izslegsanas slédzi un katru lietosanas reizi atvienojiet no elektribas padeves tikla. 34. Neaptiniet stravas vadu ap ierices korpusu. 35. Uzmanibul!! Lietosanas laika ¡erice uzkarst. Nepieskarieties ierices sakarsusajal virsmai. 36. Vienmér nomainot ierices aksesuarus, parliecinieties, vai tie ir sausi no iekSpuses un arpuses. 37. Nemeginiet atbrivoties no putekliem un sveSkermeniem ierices iek§pusé, izmantojot asus prieksmetus. 38. Nevërsiet karstä gaisma plüsmu acu vai citu jütigu vietu virziena. IERICES APRAKSTS 1 - rokturis 2 - gaisa plüsmas reZima slédzis 3 - koncentrators 4 - gaisa ieplüdes reZgis [ERICES LIETOSANAT. Ar gaisa plüsmas ätruma slëdzi (2) izvélieties sev atbilstosu gaisa plüsmas stiprumu: 0 - lerïce ir izslëgta o 1 - mêrena gaisa plüsma / videja temperatura, piemérota matu ZaveSanai un viegli mitru matu ieveidoSanai. 2-8 Seige aise plüsma / augsta temperatüra, piemérota ätrai matu ZaveSanai un frizúras ieveidoSanai. TIRISAN UZGLABASANA 1. Gaisa ieplüdes reZzgis (4) reguläri attiriet no matiem. 2. lerïces korpusa tirisanai izmantojiet mitru lupatinu. N 3. Nepielaujiet, lai j¡ebkada veida tirisanas IlidzeKi ¡eKútu ierices ¡ekSpuse. TEHNISKIE PARAMETRI lerice ir izstradata Il izolacijas klasé un atbilst nepieciesamajam direktivam: Jauda: 1200W zema sprieguma direktiva (LVD), Barosanas spriegums: 230V-50Hz elektromagnétiska saderiba (EMC), Skanas limenis U,.: 76dB izsträdäjums ir atzimêts ar CE markëjumu. konteineros. Lietotas elektropreces nododiet attiecigajos pienemsanas punktos. lericé satur bistamas sastavdalas, kas var izraisit draudus apkartejai videi. Elektroierice janodod tá, lai ierobezotu tas atkartotu izmantoSanu. Ja iericé atrodas baterijas, iznemiet tas un nododiet BEE PienemsSanas punkta atseviski. Produktu neizmest sadzives atkritumu konteinera! EESTI ULDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TAHELEPANELIKULT LABI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse arilisel eesmargil, muutuvad garantiitingimused. В 1. Enne seadme kasutamist loe Kasutusjuhend hoolikalt labi ja jargi kóiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebadige kasitsemise tagajarjel. 2. Seade on ettenahtud ainult koduseks kasutamiseks. Ara kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmarkidel. 3. Seade tuleb lulitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ara lülita üheaegselt Ühte vooluringi mitut elektriseadet. | _ 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tahelepanelik sis, kui laheduses viibivad lapsed. Ara luba lastel mangida seadmega, samuti ara luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. N 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- vöi vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme asutamiseks, vôivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku jarelevalve all voi juhul, kui neile on antud piisavad juhtnoorid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on 17 Apkartejas vides aizsardziba Kartona ¡epakojumu, lúdzu, nododiet otreizéjai parstradei. Polietiléna maisinus (PE) izmest plastmasas izstradajumiem paredzétajos teadlikud ohtudest, mjs vôivad seadme kasutamisega kaasneda. Arge lubage lastel seadmega mangida. Arge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, valja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane voi vanem ja tegutseb jarelevalve all. _ 6. Parast seadme kasutamist vóta alati pistik pistikupesast valja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tómba kunagi toitejuntmest. . Ara Jata pistukepessa sisselllitatud seadet ilma jarelevalveta. | 8. Ara pane kaablit, pistikut ega seadet vette voi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet iImastikutingimuste (vihm, paike, jne) eest ning ara kasuta kórgendatud niiskuse tingimustes (vannitoag, niisked kampingumajad). ВО | ; . Kontrolli aeg-ajalt toitejuntme seisundit. Juhul kui toitejune on vigastatud, siis peab ta valjgvahetama selleks volitatud remonditookojas, et valtida hadaohtlikku olukorda. 10. Ara kasuta vigastatud toitejuntmega seadet, voi kui seade kukkus maha voi on mingil muul viisil vigastatud voi tootab ebadigelt. Ara paranda seadet ise, sest sa void saada elektriloogl. destatud seade anna selleks volitatud remonditookotta, et ta seal ara arandataks. Kôiki parandustôid vôivad teostada ати! selleks volitatud remonditookojad. alesti teostatud seadme parandus vóib tekitada tósise ohoolukorra seadme kasutajale. 11. Párast kasutamist aseta seade janedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lahedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 12. Ara kasuta seadet kergestisuttivate materjalide laheduses. ВЕ 13. Toitejuhe ei voi rippuda ule laua aare voi puutuda vastu kuuma pealispinda. | 14. Enne seadme puhastamist vói parast kasutamist vóta pistik pistikupesast valja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tômba kunagi toitejuhtmest. ; 15. Arge kasutage seadet vee laheduses, naiteks dusi all, vannis ega vett tais y kraanikausi kohal. | ; В 16. Kui kasutate seadet vannitoas, tommake kohe parast kasutamist pistik pistikupesast valja, sest vee lahedus vóib olla ohtlik isegi sils, kui seade on valja lulitatud. 17. Arge laske seadmel ega laadijal marjaks saada. Kui seade kukub vette, tómmake pistik vol laadija Kohe pistikupesast valja. Arge pange kasi vette, kui seade on vooluvorku nencatua. Vettekukkunud seade laske enne uut kasutamist kvalifitseeritud elektrikul le vaadata. 18. Arge puudutage masinat ega laadijat margade katega. 19. Enne kaest panemist lülitage seade alati valja. 20. Arge kasutage fooni valistingimustes. 21. Foon peab olema lúlitatud ainult korpusel margitud toitepingega pistikupesasse. 22. Arge kasutage fóoni vee láheduses nt : dusi all, vannis vói valamu kohal. 23. Kui kasutate fooni vannitoas, tómmake pistik parast kasutamist pistikupesast valja, sest vee láhedus on ohtlik isegi siis, kui foon on valjalulitatud. 24. Fooni ei tohi marjaks teha. Juhul, kui foon kukub vette, tdmmake otsekohe pistik istikupesast valja. Arge pange kasi vette, kui foon on lulitatud vooluvorku. Enne kui hakkate ooni uuesti kasutama, peab fôôni kontrollima kvalifitseeritud elektrik. 25. Lulitage foon iga kord valja, kui panete fooni juuste kuivatamise ajal korvale. 26. Arge jatke pistikupesasse sisselulitatud fooni ¡Ima valveta. 27. Ei tohi mingil viisil blokeerida fooni 6hu sisend - ja valjundava nt : juustega. 28. Arge juhtige kuuma óhuvoolu toitejuhtmele. 29. Hoidke fooni lastele kattesaamatus kohas. Taiskasvanud peavad jalgima, kui fooni kasutavad lapsed. 30. Parast fooni kasutamist lulitage foon lllitiga valja, ning tdmmake ka toitejuntme pistik pistikupesast valja. 31. Arge kerige toitejuhet Umber foóni. ; 32. Tahelepanu!!! Kasutamise ajal foon kuumeneb. Arge puudutage seadme kuumakslainud 18 pindu. 33. Enne kui hakkate paigaldama foonile mónda lisatarvikut, vaadake, et nad oleksid nii seest kui valjast kuivad. 34. Age kunagi kasutage tolmu vôi vôôrkehade seadmest eemaldamiseks teravaid esemeid. 35. Arge juhtige kuuma óhuvoolu silmade vói teiste órnade kohtade poole. EADME KIRJELDUS 1 - káepide 2 - puhumisastme lúliti 3 - dhusuunaja otsik 4 - óhu sisendava kaitse SEADME TEENINDAMINE Valige puhumisastme lülitiga (2) vastav puhumistugevus: 0 - foón on valjalúlitatud 1 - môôdukas puhumisaste / keskmine temperatuur, mis on sobiv kergelt niiskete juuste kuivatamiseks Ё modelleerimiseks 2 - tugev puhumisaste / kórge temperatuur, mis on vajalik juuste kiireks kuivatamiseks ja soengu modelleerimiseks PUHASTAMINE JA KONSERVEERIMINE 1. Puhastage regulaarselt óhu sisendava (4) juustest. 2. Fooni maardunud korpus puhastage niiske lapiga. Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist. 3. Jälgige, et fôôni sisemusse ei satuks mingit vedelikku. Seade on vastavuses direktiivide nôudmistega: TEHNILISED ANDMED Madalpinge elektriseade (LVD) Vóimsus: 1200W Elektromagneetiline úhilduvus (EMC) Toitepinge: 230V~50Hz Toode on márgistatud andmeplaadil CE márgiga Muratase : 76dB Hoolitse keskkonnakaitse eest.. E Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid vôivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ara, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need valja vôtta ja anda eraldi | kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejaatmete konteineritesse!! VARNOSTNA OPOZORILA 1. Pred priCetkom uporabe naprave pozorno preberite in upostevajte navodila za uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za poskodbe, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe. 2. Naprava je namenjena uporabi le v notranjih prostorin. Uporabljajte le v skladu z namenom. 3. Zahtevana napetost je 230V, ~50Hz z ozemljitvijo. Zaradi varnostnih zahtev ni priporocljivo priklopiti veC naprav na eno vtiénico. 4. Prosimo bodite pazljivi, ko uporabljate napravo v blizini otrok. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki niso seznanjene z napravo ne dovolite uporabe brez nadzora. 5. Naprave naj ne uporabljajo osebe in otroci z zmanjSano fizicno, senzoricno ali mentalno sposobnostjo, razen pod nadzorom odrasle osebe (odgovorne za njihovo varnost) ter v skladu z navodili za uporabo. 6. Po koncani uporabi naprave vedno nezno potegnite vtic iz vtiCnice tako, da z eno roko drzite vtiC z drugo pa vticnico. Nikoli ne vlecite za kabel!!! 7. Naprave nikoli ne pusCajte brez nadzora priklopljene na elektricno energijo. 8. Nikoli ne potapljajte kabla, vtica ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte naprave okoljskim vplivom, kot so direktna sonéna svetloba, dez itd. Nikoli ne uporabljaje naprave v vlaznem okolju. ; 9. Redno preverjajte elektriéni kabel. Ce je kabel poskodovan, ga naj zamenja pooblasceni serviser. Tako se izognete nevarnim situacijam. 10. Nikoli ne uporabljajte naprave, ki ima poskodovan kabel, naprave, ki vam je padla na tla oz. je bila poskodovana na kateri drugi nacin ali Ce ne deluje pravilno. Naprave ne poskusajte popraviti sami, saj lahko tvegate elektricni udar. Pokvarjeno napravo vedno 19 predajte v popravilu pooblasCenemu serviserju. Vsa popravila lahko izvede le pooblasceni serviser. Nestrokovno popravilo lahko povzroci nevarnost Za uporabnika. 11. Naprave nikoli ne postavljajte na ali v blizino toplih ali vroCih povrsin oz. kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 12. Nikoli ne uporabljajte naprave v blizini gorljivin snovi. 13. Kabel naj ne visi preko pulta. 14. Pred cisCenjem vedno potegnite vtic iz vtiCnice. 14. OPOZORILO: Naprave ne smete uporabljati v blizini vode npr.: pod tusem, v == kadi ali nad koritom z vodo. 15. Ce napravo uporabliate v kopalnici, po konéanem susSenju iztaknite vtic iz vtiCnice, ker blizina vode predstavija nevarnost celo takrat, ko naprava je izkljucena. 16. Ne dovolite, da naprava ali napajalnik prideta v stik z vodo. Ce vam naprava pade v vodo, takoj potegnite vtiC ali napajalnik iz omrezne vticnice. Ko je naprava prikljucena na elektricno omrezje, ne smete dajati rok v vodo. Preden spet uporabite napravo, naj jo pregleda kvalificiran elektricar. 17. Naprave ali napajalnika se ne dotikajte Z mokrimi rokami. 18. Napravo izklopite vsakic, ko jo dajete stran. 19. Ko je susilnik ali napajalnik vklopljen, ga ne puscajte brez nadzora. 20. Za dodatno zascito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega stikala (RCD) v elektricni tokogrog. Izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 mA. V tem primeru se obrnite na strokovnjaka. 21. Ce naprava izkorisca napajalnik, ne pokrivajte ga, ker to lahko povzroci nevarno povisanje temperature in s tem poskodbo naprave. Vedno najprej prikljucite vtic v napajalno vtiCnico v napravi, potem pa napajalnik prikljucite v omrezno vticnico. 22. Susilnika ne uporabljajte na prostem. 23. Susilnik lahko napajate samo z napetostjo omejeno na ohisju. 24. Naprave ne smete uporabljati v blizini vode npr.: pod tusem, v kadi ali nad koritom z vodo. 25. Ce napravo uporabljate v kopalnici, po konCanem susenju iztaknite vtiC iz vtiCnice, ker blizina vode predstavija nevarnost celo takrat, ko naprava je izkljucena. 26. Ne dovolite, da susilnik pride v stik Z vodo. Ce vam susilnik pade v vodo, takoj potegnite VtiC iz omrezne vtiCnice. Ko je naprava prikljucena na elektricno omreZje, ne smete dajati rok v vodo. Preden spet uporabite napravo, naj jo pregleda kvalificiran elektricar. 27. Susilnik izklopite vsakic, Ko ga med susenjem las dajete stran. 28. Ko je susilnik prikljucen na elektricno omrezje, ga ne puscajte brez nadzora. 29. Na noben nacin ne blokirajte zraCnega vhoda ali izhoda, npr.: z lasmi 30. Toka vroCega zraka ne usmerjajte na napajalni kabel. 31. Susilnik hranite izven dosega otrok. Otroci lahko uporabijo susilnik samo pod nadzorom odraslih. 32. Vsakic, ko konCate uporabo susilnika, izklopite ga s preklopnikom in potegnite vtic napajalnega kabla iz omrezne vtiCnice. 33. Ne ovijajte napajalnega kabla okrog susilnika las. 34. Pozor!!! SuSilnik se med uporabo segreje. Ne dotikajte se vroCih povrSin naprave. 35. Preden boste uporabili dodatno opremo se vedno prepriCajte, da je od znotraj in od zunaj suha. 36. Nikoli ne odstranjujte prahu ali tujih predmetov z notranjosti naprave z ostrimi predmeti. 20 37. Toka vroCega zraka ne usmerjajte v oci ali druga obéutljiva mesta. OPIS NAPRAVE (1) - rocaj (2) - preklopnik hitrosti zraènega toka (3) - nastavek za usmerjenost zraënega toka ~~ (4) - reSetka za vstop zraka UPRAVLJANJE NAPRAVE S preklopnikom hitrosti zraënega toka (2) izberite ustrezno mot zraénega toka 0 - susilec izklopljen 1 - umerjen, topel Zraëni tok, primeren za su$enje in modeliranje rahlo vlaznih las 2 - moc€an, vro€ zracni tok, primeren za hitro susenje in modeliranje prièeske CISCENJE IN VZDRZEVANJE 1. Iz reSetke za vstop zraka (4) je treba redno odstranjevati lase. 2. Umazano ohisje susilnika obrisite z vlaZno krpico. 3. Poskrbite, da ne bo v notranjost susilnika prisla nobena tekocina. Naprava spada v Il izolacijski razred. X Naprava je skladna z direktivami EU o: Mok 1200W - Nizki napetosti (LVD) Napetost napajanja: 230V-50Hz - Elektromagnetni kompatibilnosti (EMC) Raven hrupa Lwa: 76dB Naprava ima oznako CE na tipski ploséici naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrozajo okolje. Naprave ne zavrzite Zascita okolja X Prosimo locite kartonske skatle od plastiénih vrec ter jih odvrzite v primerne kosSe za smeti. Odsluzene — | V navaden kos za smeti. ROMANA CONDITII GENERALE DE SIGURANTA. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA DE UTILIZARE CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI-LE PENTRU VIITOR 1. Inainte de a incepe utilizarea dispozitivului cititi manualul de instructiuni si urmati instructiunile continute de acesta. Producátorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este in conformitate cu destinatia sau deservirea incorecta a acestuia. 2. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte scopuri decat cele pentru care este destinat. 3. Trebuie sa fiti foarte precauti in cazul folosirii dispozitivului in cazul in care in apropierea acestuia se aflá copii. Nu lasati copii sá se joace cu dispozitivul, nu permiteti copillor si nici persoanelor care nu cunosc functionarea dispozitivului sa il foloseasca. 4. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi folosit de catre copii care au depasit varsta de 8 ani sau de catre persoane care nu au experienta sau nu cunosc echipamentul, numai atunci cand acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de siguranta acestora sau au primit indicatii cu privire la folosirea in siguranta a dispozitivului si sunt constiente de pericolul care poate apare in urma folosirii acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui sa se joace cu echipamentul. Curatarea si conservarea dispozitivului nu trebuie realizata de copii, in afara cazului in care acestia au depasit varsta de 8 ani si aceste activitati sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 5. Intotdeauna dupá ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateti fisa din priza de alimentare finand priza cu mana. NU trageti de cablul de alimentare. 6. Nu lásati dispozitivul in prizá fárá supraveghere. 7. Nu scufundati cablul, fisa sau intregul dispozitiv in apa sau orice alt fel de substante lichide. Nu expuneti dispozitivul la actiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) si nici nuil folositi in conditii de umiditate ridicata (bai, cabane umede). 8. Periodic verificati starea conductorului de alimentare. Daca conductorul este deteriorat atunci acesta trebuie inlocuit de câtre un atelier de reparatii specializat cu scopul de a evita pericolul. 21 9. Nu folositi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scapat din mana sau deteriorat in orice alt fel sau nu functioneaza corect. Nu reparati dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzator cu scopul ca acesta sa fie verificat sau reparat. Toate reparatiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparatia care nu este realizatá corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. 10. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafatá rece, stabilá, egalá, le distantá de dispozitivele din bucátárie care se incálzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.. 11. Nu folositi dispozitivul in apropierea materialelor usor inflamabile. 12. Cablul de alimentare nu poate sá atárne in afara muchiei mesei si nici nu poate atinge suprafete fierbinti. 13. AVERTISMENT: Nu utilizati acest aparat in apropierea apei, de exemplu: in dus, in vana ori deasupra chiuvetei cu apa. 14. Atunci cand aparatul este folosit in baie, dupa utilizarea acestuia, scoateti stecherul din priza, deoarece apropierea de apa prezinta un pericol, chiar si atunci cand dispozitivul este oprit. 15. Nu permiteti udarea aparatului nici a adaptorului de curent. In cazul in care aparatul a cazut in apa, deconectafi imediat dispozitivul sau adaptorul de curent de la priza de retea. Inainte de re-utilizare trebuie s fie verificat de cátre un electrician calificat. Nu introduceti mainile in apa, atunci cand aparatul este pornit. 16. Nu atingeti si folositi aparatul ori adaptorul cu mainile ude. 17. Opriti de fiecare aparatul dupa utilizare. 18. Nu lásati dispozitivul pornit, nici adaptorul de curent in priza fara supraveghere. 19. Pentru o protecfie suplimentara, este recomandabil sa se instaleze in refeaua electrica un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent diferential nominal de maximum 30 mA. In acest sens, va rugam sa contactati un electrician calificat. 20. Tn cazul in care aparatul foloseste adaptorului de curent, nu-1 acoperiti, deoarece ar putea duce la o crestere periculoasa a temperaturii si defectarea aparatului. Intotdeauna, prima datá introduceti mufa in priza aparatului apoi adaptorului la priza de curent. 21. Nu folositi uscátorul in aer liber. 22. Uscatorul de par poate fi alimentat numai de tensiunea indicatá pe carcasa aparatului. 23. Nu folositi uscátorul in apropierea apei, de exemplu: sub dus, in vana ori deasupra chiuvetei cu apa. 24. Atunci cand uscatorul este folosit in baie, dupa utilizarea acestuia, scoateti stecherul din priza, deoarece apropierea de apa prezinta un pericol, chiar si atunci cand uscatorul este oprit. A 25. Nu permiteti udarea uscatorului. In cazul in care uscátorul a cázut in apá, deconectati-1 imediat de la priza de retea. Nu puneti mainile in apa, atunci cand uscatorul este introdus in priza. Inainte de re-utilizare trebuie sa fie verificat de catre un electrician calificat. 26. Opriti de fiecare uscátorul dupa uscarea párului. 27. Nu lásati uscátorul pornit fárá supraveghere. 28. Nu blocati in niciun fel intrarea si iesirea aerului uscatorului, de ex... cu par. 29. Nu indreptati jetul de aer fierbinte spre cablul de alimentare. 30. Nu lasati la indemana copiilor. Folosirea uscatorului de catre copii trebuie supravegheata de cátre adulti. 31. Dupá folosirea uscátorului, opriti-I cu ajutorul butonului si scoateti de fiecare data stecherul cablului de alimentare din priza de curent. 32. Nu infásurati cablul de alimentare in jurul uscátorului. 22 33. Atentie!!! Uscátorul se incálzeste in timpul utilizárii. Nu atingeti suprafata fierbinte a aparatului. 35. Intotdeauna inainte de aplicarea de accesorii din echipament uscatorului, asigurati-va ca acestea sunt bine uscate in exterior si interior. 36. A nu se indeparta impuritati sau obiecte straine din interiorul aparatului folosind obiecte ascutite. 37. Nu indreptati aerul fierbinte spre ochi sau alte zone sensibile. DESCRIEREA APARATULUI (1) - máner (2) - buton de reglare a jetului de aer (3) - accesoriu pentru concentrarea fluxului de aer (4) - protectie pentru admisia aerului UTILIZAREA APARATULUI Cu ajutorul butonului de reglare a jetului de aer (2) selectati puterea adecvatá a jetului de aer 0 - uscátor oprit 1 - jet de aer temperat, cald adecvat pentru uscarea si modelarea párului usor umed 2 - jet de aer puternic, fierbinte adecvat pentru uscarea rapida si modelarea coafurii CURATAREA SI INTRETINEREA 1. Protectia pentru admisia aerului (4) trebuie sa fie curatata in mod regulat de fire par. 2. Corpul murdarit al uscatorului se curata cu o carpa umeda. 3. Nu permiteti niciun lichid sa patrunda in interiorul uscatorului. Dispozitivul este fabricat in clasa Il de izolare. Dispozitivul este in conformitate cu cerintele directivelor: SPECI TEANICE Dispozitiv electric de joasá tensiune (LVD) Tensiunea de alimentare: 230 V ~50 Hz Compatibilitate electromagnetica (EMC) ии Nivel de zgomot: 76dB Produs marcat cu simbolul CE pe placuta de fabricatie Sacii din polietilená (PE) trebuie aruncate in recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzator de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gasesc in dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul inconjurator. Dispozitivul electric trebuie transmis in aga fel incat sa se limiteze utilizarea lui repetata. Daca in dispozitiv se gasesc baterii acestea trebuiesc scoase si transmise catre punctul de depozitare a acestora, separat. BOSANSKI OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO | SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUCNOSTI 1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvodac ne snosi odgovornost Za Stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajuceg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kuCnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe — koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti isklju€ivo u utiCnicu sa uzemljenjem 230 V - 50Hz U cilju povecanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih uredaja. 4. Treba obracati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uredaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim | mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uredajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uredaja. Djeca se ne smiju igrati sa uredajem. CisScenje ¡ konzervacija uredaja ne smije se vrSiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrSe ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz utiCnice za napajanje, pridrzavajuci utiCnicu 23 | | Din grija pentru mediul inconjurátor. Ambalajele din carton vá rugám sá le transmiteti sa centrele de maculaturá. I rukom. NEMOJTE vuéi mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kia, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima poviSene vlaznosti (kupatila, ,vlazne” vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjeCavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteCen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji naCin ostecen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravijati aparat zbog opasnosti od udara struje. OStecen aparat predajte odgovarajuéem servisu da izvrSi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moZe prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uredaja kao Sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemoite koristiti aparat u blizini lako zapaljivin materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruce povrsine. 13. Aparat ili uredaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. UPOZORENJE: Nemojte nikad koristiti uredaj u blizini vode npr. ispod tusa, u kadi ili iznad umivaonika s vodom. 15. Kad se uredaj koristi u kupaonici, nakon koristenja, iskljucite kabel iz napona posto blizina vode predstavlja opasnost Cak i tada kad je uredaj iskljucen. 16. Nemojte dozvoliti da se uredaj ili napojna jedinica pokvase. U slucaju da uredaj padne u vodu odmah iskljucite uticnicu ili napojnu jedinicu iz napona. Nemojte stavljati ruke u vodu dok je uredaj ukljucen u napon. Prije ponovne upotrebe uredaj se mora provijeriti od strane oviastenog elektricara. 17. Nemojte hvatati uredaj niti napojnu jedinicu mokrim rukama. 18. Uredaj se mora iskljuciti svaki put kad se odlaze na stranu. 19. Nemojte nikad bez nadzora ostavljati susilo ukljuceno u mrezu. 20. Za dodatnu zastitu preporuceno je instaliranje u strujnom krugu zastitnog uredaja diferencijalne struje (RCD) vrijednosti nazivne diferencijalne struje koja ne premasuje 30 mA. Za to se obratite kvalificiranom elektricaru. 21. Ako uredaj koristi napojnu jedinicu, nemojte ga pokrivati jer to moze dovesti do opasnog rasta temperature | oSteCenja uredaja. Uvijek prvo stavijajte utikaC u utiCnicu uredaja, a tek onda napojnu jedinicu u mrezu. 22. Nemojte koristiti susilo na zraku. 23. Susilo se moze napajati naponom koji je odreden na kucistu uredaja. 24. Nemojte nikad koristiti uredaj u blizini vode npr. ispod tusa, u kadi ili iznad umivaonika s vodom. 25. Kad se uredaj koristi u kupaonici, nakon koristenja, iskljucite kabel iz napona posto blizina vode predstavlja opasnost Cak i tada kad je uredaj iskljucen. 26. Nemojte dozvoliti da se susilo pokvasi. U slucaju da susilo padne u vodu odmah iskljucite utikac iz napojne mreZe. Nemojte stavijati ruke u vodu dok je uredaj ukljucen u napon. Prije ponovne upotrebe uredaj se mora provjeriti od strane ovlastenog elektricara. 27. Uredaj se mora iskljuciti svaki put kad se odlaze na stranu tokom susenja. 28. Nemojte nikad bez nadzora ostavijati susilo ukljuceno u mrezu. 29. Nemojte blokirati na bilo koji nacin izlaz i ulaz zraka u susilu, npr. kosom 30. Nemojte usmjeravati vru¢ zrak na kabel za napajanje 31. Cuvajte susilo van dohvata djece. Djeca mogu koristiti suSilo iskljucivo pod nadzorom odraslih osoba 24 32. Nakon koristenja susila iskljucCite ga prekidacem, te svaki put izvadite kabel napajanja iz utiónice. 33. Nemojte motati kabel napajanja oko susila. 34. Paznja!!! Susilo se zagrijava tokom koriStenja. Nemojte pipati vruce povrSine uredaja. 39. Prije stavljanja komada opreme na susilo, uvijek provjerite jesu li oni suhi iznutra i spolja. 36. Nemojte nikad uklanjati prasinu ili strana tijela iz unutrasnjosti uredaja koristecCi ostre predmete. 37. Nemojte nikad usmjeravati vru¢ zrak u pravcu ociju ili drugih osjetljivin mjesta. OPIS UREDAJA (1) - ruéica (2) - taster za promjenu jacine puhanja zraka (3) - koncentrator zraka (4) - ulaz zraka poklopac RUKOVANJE UREDAJEM Koristeéi taster za promjenu jacine puhanja zraka (2) izaberite odgovarajuéu jacinu puhanja 0 - iskljueno 1 - umjereno, toplo puhanje zraka odgovarajuce га susenje ¡ modeliranje vlazne kose 2 - snazno, vruée puhanje, odgovarajuée za brzo susenje i modeliranje frizure CISCENJE | ODRZAVANJE 1. Difuzor (4) redovno Cistite od vlasi. 2. Prijavstinu na kuéistu susSila obrisite vlaznom krpicom. 3. Nemojte dozvoliti da bilo koja teénost prodre u unutraónjost susila. Uredaj ima Il. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: TEHNICKI PODACI Elektriéni uredaj niskog napona (LVD) Snaga: 1200W Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Napon: 230V-50Hz Proizvod je oznaëen oznakom CE na nazivnoj tablici. Razina buke LWA: 76dB Produs marcat cu simbolul CE pe placuta de fabricatie kontejner za plastiku. Iskoriséen uredaj treba odneti na odgovarajuéu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliS. Elektriéni uredaj treba odneti na nacin, koji ograni€ava njegovu ponovnu upotrebu i koriStenje. Ako se u uredaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uredaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!! MAGYAR A BIZTONSAGRA VONATKOZO FONTOS UTASITASOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ORIZZE MEG A KESOBBIEKRE 1.A készulék használatbavetele elótt olvassa el a kezelési útmutatót, és ¡árjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelósséget a rendeltetéstó! eltéró használatból vagy a nem megfeleló kezelésból eredó esetleges karokert. 2. A berendezés kizárólag otthoni hasznalatra készult. Ne hasznalja, mas, a rendeltetésetó! eltéró célra. 3. A berendezést kizárólag 230 V - 50 Hz, fóldelt dugaszolóalizatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkorre nem szabad egy idôben nagyon sok elektromos készuléket kotni. 4. Kúlonosen óvatosan kell eljarni a készulék hasznalatakor, ha a kozelben gyerekek tartozkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készulékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismeró személyek hasznalják. 5. FIGYELMEZTETES: Jelen készúuléket hasznalhatjak 8 évnel idósebb gyermekek, valamint fizikai, érzékeló vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készuléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonsägukért felelôs személy felugyeletével torténik, vagy kioktatták óket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használataval járó veszélyeknek. A gyerekek nem jatszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztitsak és ne tartsak karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idôsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a halózati dugaszolóalizatból ügy, hogy kézzel tartja a 25 Brinuéi za okolis.. X Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dZakove (PE) bacajte и dugaszoldaljzatot. NE huzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne meritse a kabelt, a dugaszt vagy az egész készuléket vizbe vagy mas folyadékba. Ne tegye ki a készuléket az idójárás hatasainak (esd, napsutés stb.), és ne használja megnovekedett paratartalmu korúlmények kozott (furdószoba, nedves kempinghaázak). 8. Idóként ellenórizze a halozati kabel allapotat. Ha a halozati kabel sérult, akkor a veszély megszuntetése érdekében azt erre specializâlt javitomühelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne hasznâlja a készuléket sérült hâlôzati kâbellel, vagy ha azt leejtették, vagy barmilyen mas môdon megsérult, illetve rosszul mikodik. Ne javitsa onalloan a késztléket, mivel ez aramütés veszélyével jar. A sérult berendezést adja be megfeleló szervizbe ellenórzésre vagy javitasra. Barmilyen javitast Kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. À helytelenül vegzett javitas komoly veszélyt jelenthet a hasznalo számara. 10. A készuléket hideg, stabil, lapos fellletre kell allitani, messze olyan konyhai készulékektôl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosutôtôl, gâztüzhelytôl stb. 11. Ne használja a készuléket gyúlékony anyagok kozelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felúlethez. 13. Nem szabad felugyelet nélkul hagyni a bekapcsolt készuléket vagy tápegységet. 14. FIGYELEM: A készulék viz kozelében nem alkalmazható pl.: zuhanyzás kozben, == kadban vagy mosdó felett. 15.Amennyiben a készúlék furdószobaban kerul használatra, használata után hüzza ki a konnektorbdl, mivel a viz kozelsége akkor is veszélyt jelent, amikor a berendezés nincs bekapcsolva. 16. Ne engedje, hogy a készulék vagy a tápegység vizbe keruljon. Abban az esetbe, ha a készulék vízbe esne, azonnal hüzza ki a vezetéket vagy a tápegységet a konnektorbal. Amikor a készulék be van dugva a halózatba, kezét a vízbe ne tegye. Ismételt hasznalata elótt szakképesitett villanyszereló ellenórzése szukséges. 17. A készuléket és tápegységet vizes kézzel megfogni nem szabad. 18. A készuléket félretéve mindig kapcsolja ki. 19. А készulék vagy tápegység felugyelet nélkul konnektorba dugva hagyâsa tilos. 20. Kiegészitô védôeszkozként javasolt az âramkôron 30 mA névleges âramerôt meg nem halado érintésvédelmi relé (RCD) beszerelése. Ebben az esetben szakképzett villanyszerelóhoz kell fordulni. 21.Amennyiben a készülék tápegység használataval múkodik, a tápegységet ne takarja le, mivel ez veszélyes hô emelkedését eredményezi és a készulék meghibásodásat okozhatja. Minden esetben elóbb a tápegységbe helyezze a csatlakozót, majd csak utána helyezze a tápvezetéket a konnektorba. 22. A hajszaritott a szabadba ne hasznalja. 23. A hajszáritó kizárólag a berendezésen feltuúntetett feszultségú árammal múkodhet. 24. A hajszaritót víz kozelében nem használható pl.: zuhanyzás kozben, kádban vagy mosdó felett. 25. Amennyiben a hajszáritó furdószobaban alkalmazott, hasznalata utan huzza ki a Konnektorból, mivel a víz kozelsége akkor is veszélyt jelent, amikor a készulék nincs bekapcsolva. 26. Ne engedje, hogy a szaritd vagy a tapegység vizbe keruljón. Abban az esetbe, ha a hajszarito vizbe esne, azonnal húzza ki a vezetéket vagy a tápegységet a konnektorbol. Amikor a száritó be van dugva a hâlôzatba, kezét a vizbe ne tegye. Ismételt hasznalata elótt szakképesitett villanyszereló ellenórzése szukséges. 27. Aszaritót hajszáritás kozben félretéve, minden egyes alkalommal kapcsolja ki. 26 28. A hajszaritót felugyelet nélkul bekapcsolva ne hagyja. 29. A hajszáritó levegó bemenetét és kimenetét letakarni nem szabad, pl. hajjal. 30. Forró levegót a vezetékre irányítani nem szabad. 31. A hajszáritót gyermekek elótt védje. A hajszáritót gyermekek kizárólag felugyelet mellett hasznalhatjak. 32. A hajszaritot hasznalata után kapcsolóval kapcsolja ki, majd huzza ki a konnektorból. 33. A tápvezetéket ne csavarja a készülék kôré. 34. Figyelem!!! À hajszâritô használata során melegszik. A készulék forró fellletéhez hozzanyúlni tilos. 35. A készulék kelékeinek felhelyezését megelózóen ellenórizze, hogy kivulról-belulról szarazok. 36. A készulék belsejéból port és idegen testeket éles tárgyak használataval eltavolitani tilos. 37. Aforró levegót szembe és egyéb érzékeny helyekre ne iranyitsa. TERMEK LEIRAS (1) - fogantyú (2) — teljesitménykapcsoló (3) — koncentrált légáramot biztositó fúvócsó (4) - levegóbemenet rács HASZNALATI UTASITAS A teljesitménykapcsolóval (2) válassza ki a megfeleló erejú légáramot 0 — kikapcsolt hajszáritó 1 - mérsékelt, meleg légáram, enyhén nedves haj száritásához és hajformazashoz 2 — erós, forró légáram, gyors hajszáritáshoz és hajformázáshoz TISZTITAS ES KARBANTARTAS 1. Alevegóbemenet rácsról (4) a hajakat rendszeresen távolitsa el. 2.A burkolatot nedves tôrlôkendôvel tisztitsa. 3. A hajszáritó belsejébe barmilyen folyadék bejutasat gatolja meg. ” A keszülek Il. szigetelesi osztälyban keszült, fóldelésre van hozzä szüks6g. MUSZAKI ADATOK Teliesitmény: 1200W A berendezés megfelel a kovetkezó direktiváknak: ESTE Ç Kisfeszültségü elektromos berendezések (LVD) Tâpfeszültség: 230V-50Hz ; я LWA zajszint; 76dB Elektromagneses kompatibilitas (EMC) A termék CE jelzéssel van jelólve az adattáblán A kôrnyezet védelme érdekében kérjük külôn karton dobozok és múanyag zsákokat és dobja óket a megfeleló hulladék kozé. Használt készuléket kell eljuttatni a kijelólt gyújtóhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatässal lehetnek a kôrnyezetre. Ne dobja a készüléket a kôzôs mua SZemétkosárba. CESKY BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DULEZITÉ POKYNY TYKAJiCI SE POUZITÍ A PROVOZU VYROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PRECTETE POZORNÉ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ. Zarucni podminky neplati, pokud je pristroj pouzit pro komercni ucely nebo v rozporu s nvodem. Pristroj je urcen pouze pro pouziti v domacnosti. 1. Pred pouzitim vyrobku si peclivé prectête nâvod a vzdy postupujte v souladu s uvedenymi pokyny. Vyrobce ani distributor neni odpovedny za pripadné skody угли у dúsledku neodborné manipulace nebo pouziti v rozporu s návodem. 2. Vyrobek Ize pouzit pouze v interiéru. Nepouzivejte tento vyrobek pro jakykoli ucel, pro ktery neni urcen. 3. Pro napâjeni vyrobku pouZijte pripojent na napéti 230V ~ 50Hz. Z bezpecnostnich duvodu neni vhodné pro pfipojeni vice zafizeni k jedné zásuvce. 4. Prosim, budte opatrni pri pouzivani vyrobku jsou-li v blizkosti déti. Nedovolte détem hrat si s vyrobkem. Nikdy nenechâvejte vyrobek bez dohledu pohybuiji-li se u nj déti nebo lide, kterí nevédi, jak vyrobek pouzivat. 5. UPOZORNENI: Tento vyrobek mohou obsluhovat déti od 8 let véku a osoby se snizenymi 27 fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi, nebo osoby bez zkusenosti a znalosti vyrobku pouze pod dohledem osoby odpovédné za jejich bezpecnost a zdravi. Nebo pokud byli pouceni o bezpeéném pouZivání vyrobku, jsou si védomi nebezpecí , chápou zpúsob pouziti vyrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostateCné pro pochpení ¡ bezpecné pouzivani vyrobku. Cisténi a udrzba vyrobku nesmi provadét détí. Déti od 8 let mohou cisténi provádét pouze pod dohldem dospélé osoby, která je mentálné ¡ fyzicky zpúsobilá na díté dohlizet. 6. Po ukonceni pouzitii tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinacem, pak vzdy opatrné vytahnéte zastrcku ze zasuvky. Pritom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za privodni kabel! 7. Nikdy nenechavejte vyrobek pripojen ke zdroji napajeni bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li prerusena dodávka napéti byt ijen na krátkou dobu. Vyrobek vypnéte a odpojte z napajeni podle bodu 6. 8. Nikdy nedavejte, neponorujte napajeci kabel, zastrCku nebo cely vyrobek do vody. Nevystavujte vyrobek atmosférickymi extremnim podminkam. Jako je pfimé slunec¢ni zareni , desti, snih apod.. Nikdy nepouzivejte vyrobek ve vinkem prostredi. 9. Pravidelné kontrolujte stav napajeciho kabelu. Pokud je napajeci kabel poskozen, opravu nebo vymenu sverte autorizovanému servisu, aby se predeslo neodborné manipulaci a tim i nebezpécnym situacim. 10. Nikdy nepouzivejte vyrobek s poskazenym sitovym kabelem, nebo pokud vyrobek upadl Z vYSky a predpokladate, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správné. Opravu vZdy svérte odbornému autorizovanému servisu, abyste predesli úrazu elektrickym proudem. Poskozeny vyrobek v¿dy ihned vypnéte. Provedení neodborné opravy múZe vést k úrazu uZivatele a zaniku zaruky pro postup uzivatele v rozporu $ bezpeCnostnimi pokyny. 11. Nikdy nepokládejte vyrobek na nebo do blízkosti horkych povrchú nebo do kuchyñskych spotrebicú, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy vyrobek pfi provozu nezakryvejte, nic na néj nestavte. 12. Nikdy nepouzivejte vyrobek v blizkosti horlavin. 13. Nenechavejte kabel viset dou pres okraje podlozky na které je vyrobek polozen. 14. VAROVANI: Zarízení nepouZivejte v blízkosti vody, napr. pod sprchou, ve vané ani nad umyvadlem s vodou. 15. Pokud zarizeni pouzivate v koupelné, vytahnéte po ukoncCeni pouzivani jeho zastrCku ze zasuvky, protoze blizkost vody predstavuje ohrozeni i tehdy, kdyZ je zarñizeni vypnuté. 16. Nedopustte namoceni zafizeni ani jeho napajeni. V pripadé padu zarizeni do vody okamzité vytahneéte zastrCku nebo napajeni ze sitové zasuvky. Je zakazano strkat ruce do vody, pokud je zafizeni pripojeneé k siti. Pred opétovnym pouzitim je nutna prohlidka kvalificovanym elektrikárem. 17. Je zakázáno dotykat se zarizeni a napajeni mokryma rukama. 18. Zarizení je nutné po skoncení pouzivaní vypnout. 19. Je zakazano ponechavat zarizeni zapnuté a zapojené do zasuvky bez dozoru. 20. Pro zvySeni bezpecnosti se doporucuje instalovat v elektrickém obvodu proudové chránice (RCD) s ¡menovitym diferenciálnim proudem, ktery neprekraëuje 30 mA. V takovém pripadé se obratte na kvalifikovaného elektrikare. 21. Pokud zafizeni vyuZiva napajeni, nezakryvejte jej, mohlo by to zpúsobit nebezpecí narustu teploty a poSkozeni zafizeni. VZdy nejdfive pfipojte zastréku do napajeci zasuvky zarizeni a az potom napajeni do elektrické zasuvky. 22. Fén nepouzivejte venku. 28 23. Fén je nutné napajet pouze napétim uvedenym na krytu zarizeni. 24. Fén nepouzivejte v blizkosti vody, napr.: pod sprchou, ve vané a nad napusténym umyvadiem. 25. 15. Pokud fén pouzivate v koupelné, vytahnéte po ukonCeni pouzivani její zastrCku ze zasuvky, protoze blizkost vody vyvolava ohrozeni i tehdy, kdyz je fén vypnut. 26. Zabrañte namoceni fénu. Pokud dojde k padu fénu do vody, okamzité vytahnéte zastrCku Z elektrické zásuvky. Je zakazano strkat ruce do vody, pokud je fén pfipojen k siti. Pred opétovnym pouzitim je nutná prohlidka kvalifikovanym elektrikarem. 27. Fén je pri suSení vlasú nutné pfi kazdém odlození vypnout. 28. Je zakázáno ponechavat fén bez dozoru zapnuty a zapojeny do zásuvky. 29. Je nepripustné blokovani vstupu a vystupu vzduchu do fénu, napr. vlasy 30. Nesmerujte proud horkého vzduchu na napajeci kabel. 31. Fén uchovavejte mimo dosah déti. Pouzivani fénu détmi je povoleno pouze za dohledu dospélych osob. 32. Po pouzZiti je nutno fén vypnout a vZdy vytáhnout zástréku napájeciho kabelu z elektrické Zasuvky. 33. Napajeci kabel neobtacejte kolem fénu. 34. Pozor!!! Fén se behem pouzivani zahriva. Nedotykejte se horkych soucasti zarizeni. 35. Vzdy pred uloZzenim soucasti prislusenstvi na fén se ujistéte, jestli jsou uvnitf a venku suché. 36. Nikdy nepouZivejte ostré predméty k odstrañování prachu nebo cizích predmétú z vnitrku zarizeni. 37. Nesmérujte proud horkého vzduchu smerem k oCim nebo na jina citliva mista. POPIS ZARIZENi (1) - rukojet (2) - prepinac intenzity foukání (3) -nasadka pro sméfoväni proudu vzduchu (4) - kryt pfivodu vzduchu OBSLUHA ZARIZENI PfepinaCem intenzity foukani (2) zvolte pozadovanou silu foukani 0 - fén je vypnuty 1 - mirné , teplé foukání je vhodné pro suSení a modelování lehce vihkych vlasú 2 - silné, horké foukání je vhodné pro rychlé vysousení a modelovani G¢esu CISTENÍ A ÚDRZBA 1. Kryt privodu vzduchu (4) pravidelné cistéte od vypadanych vlasú. 2. Necistoty Z krytu fénu odstrañujte vihkym hadríkem. 3. Zabrañte vniknutí ¡akékoli kapaliny dovnitr fénu. Уредот е направен во || класа на изолацида. o Уред е во согласност со директивите на EY: Velar: 12000 - Директива за низок напон (1/0) Napétí napájení: 230V-50Hz - Електромагнетна компатибилност (ЕМС) Üroveñ hluku Lwa: 76dB Уред означени СЕ ознака на етикетата соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собиране поени поради Пагагзои$ компоненти, кои можат да влиаат на животната средина. Не фрлауте ово) апарат во заедничката EEE корпа за отпадоци. X За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со ниВ BO Услови на безбедност. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА Ве молиме внимателно прочиталте и чува)те го за идни потсетуваюа. Условите на гаранцица ce различни, ако уредот се користи за комерцииални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочита)те ги и секогаш следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за оштетувана кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот. 29 2. Уредот треба да се употребува само внатре. He ynoTpeO0yBajte го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена. 3. Напонот е 230\, -50Нг со заземууваюье. Од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеке уреди на еден извор на електрична енергида. 4. Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им дозволува)те на децата да си играат со уредот. Не им дозволува)те Ha децата или лугето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЮТЕ: Ово) уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаене, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работене. Децата не треба да си играат со уредот. Чистене и одржуване на уредот не треба да се врши од страна на децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6. Откако ке завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од доводот на струда, притоа придржувауки го штекерот со рака. Никогаш не влечете го кабелот!!! 7. Никогаш не остава)те го без надзор уредот поврзан со довод на cTpyja. Дури и кога e употребата прекината за кратко време, исклучете го од струда, извадете го кабелот од штекер. 8. Никогаш не става/те го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложува/те го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребува)те го уредот во влажни услови. 9. Повремено проверувате /а состо|бата на електричниот кабел. Доколку то) е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни ситуации. 10. Никогаш не употребува/те го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидува)те се сами да го поправате дефектниот производ биде!ки тоа може да доведе до електричен шок. Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, биде)Ки неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 11. Никогаш не става)те го уредот на или во близина на загреани или врели површини или ку)нски уреди како електрични или плински шпорети. 12. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи матери/али. 13. He остава)те го кабелот да виси преку работ на работната површина. 14. ВНИМАНИЕ: уредот да не се користи во близина на вода, на пример:. Под туш, во када или во лавабо со вода. 15. Kora уредот се користи во баньата, откако ке се заврши со работата извадете го приклучокот од штекерот, со оглед на тоа, што близината на водата претставува опасност дури и кога уредот е исклучен. 16. Не дозволувацте да се намокри уредот или снабдуване со електрична енергида. Ако уредот падне во вода, веднаш исклучете го приклучокот или адаптер за стру/а од штекерот. Не треба да се ставаат рацете во водата, во случа) кога кога уредот е вклучен до напо\уваюето. Пред повторната употреба уредот треба да се провери од страна на квалификуван електричар. 17. Уредот или адаптерот за струда не треба да се држи со влажни раце. 18. Уредот треба да се исклучува секогаш кога ке се стави на страна. 30 19 Ypenot unu aganTepoT 3a cTpyja He Tpeba fa ce OCTABAAT вклучени во штекерот без надзор. 20. За дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира во електричениот тек уред со наизменична енергиа (КСО) со номинална вредност на струдата кола што не надминува 30 тА. За безбедна инсталацийа, ве молиме контактира)те се со квалификуван електричар. 21. Ако за уредот се користи адаптер, не треба да се покрива, биде)ки тоа може да доведе до опасно зголемуваюе на температурата и оштетуване на уредот. Секогаш, прво става)те го приклучокот во отворот на уредот, а потоа на во штекерот за електрична енергид. 22. Да не се користи фенот на отворено. 23. Фенот може да се напо\ува само со напон означен на обвивката на уредот. 24. Фенот не треба да се користи во близина на вода, на пример под туш, во када или во лавабо полно со вода. 25. Kora фенот е во употреба во баната, откако ке се престане со употребата, извадете го приклучокот од штекерот, биде)ки близината на водата претставува опасност дури и кога фенот не исклучен. 26. Не дозволувате уредот да се намокри. Во случа) кога фенот за коса падне во вода, веднаш извадете го приклучокот од напоууваюето за електрична енергида. Не треба да се ставаат рацете во водата, во случа) кога фенот е вклучен во мрежата за напоуваюе. Пред повторната употреба фенот треба да биде проверен од страна на квалификуван електричар. 27. Фенот треба да се исклучува секогаш кога ке се стави на страна.. 28. Фенот не треба да се остава вклучен во штекерот без надзор. 29. Во нико| случа) и на било ко) начин не треба да се блокира влезот и излезот на воздухот, на пример:. со косата. 30. Не треба да се насочува тополиот воздух кон кабелот за напо|уваюе. 31. Чува)те го фенот подалеку од дофат на деца. Користенето на фенот од страна на децата треба да биде надгледувано од страна на возрасно лице. 32. Откако ке завршите со користенето на фенот, исклучете го со копчето и отстранете го приклучок од штекерот. 33. Да на се обвива кабелот околу уредот. 34. Внимание !!! Фенот се загрева за време на употребата. Не /а допира/те жешка површина на уредот. 35. Секогаш пред да се аплицираат елементите од опремата во фенот, бидете сигурни дека тие се суви од надвор и од внатре. 36. Никогаш не треба да се отстранува прашина или туги обуекти од внатрешноста на машината, употребува)ки остри предмети. 37. Топлиот воздух не треба да се насочува кон очите или други чувствителни места. ОПИС НА УРЕДОТ (1) - дршка (2) — прекинувач на снага на млаз (3) — елемент за концетрацийа на воздушниот млаз (4) — заштита на влезот на воздух УПОТРЕБУВАЮЕ Со прекинувачот на снагата на млазот (2) изаберете одговорната мок на воздухот 0 — фен е изклучен 1 - умерен, топао впздух одговоран за сушене и моделиране на влажна коса 2 — ак, горешт млаз за брзо сушенье на коса и моделиране на фризура ЧИСТЕНЕ И ОДРЖУВАЮЕ 1. Заштита на влезот на воздух (4) треба да се регуларно чисти од коса. 2. Корпус на фенот може да се чисти со влажна крпа. 31 3. He допушта) да прах влезе внатре во фенот. Уредот е направен во || класа на изолацид. Уред е во согласност со директивите на EY: РИ ПОДАТОЦИ - Директива за низок напон (1/0) Hanon Ha MOTOpoT: 230V-50Hz - Електромагнетна компатибилност (ЕМС) Ниво на гласност: 760В Уред означени СЕ ознака на етикетата соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собиране поени поради Пагагзои$ компоненти, кои можат да вли\аат на животната средина. Не фрла)те ово) апарат во заедничката EEE — корпа за отпадоци. X За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со ниВ BO PYCCKUW ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1. До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием. 2. Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением. 3. Устройство надо подключить только к гнезду 230 В - 50 Гц. Для повышения безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства. 4. Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его. 5. Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6. Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 7. Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора. 8. Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние домики). 9. Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для избегания угрозы. 10. Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может спричинить серьезную угрозу для пользователя. 11. Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, 32 далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 12. Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 13. Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим поверхностям. 14. До чистки или после окончания употребления, надо вытянуть штепсель из сетевого гнезда, придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте этот продукт вблизи воды, например, СЛ в душе, ванной или над раковиной с водой. 16. Когда устройство используется в ванной, после его применения выньте вилку из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено. 17. Не допускайте попадания воды на устройство или блок питания. Если устройство упало в воду, немедленно выньте вилку или адаптер из розетки. Не мочите руки в воде, когда устройство включено. Перед повторным использованием оно должен быть проверено квалифицированным электриком. 18. Не берите устройство или адаптер мокрыми руками. 19. Каждый раз выключайте устройство, когда хотите его положить. 20. Не оставляйте оборудование или адаптер переменного тока включенным в розетку без присмотра. 21. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. 22. Если устройство используется вместе с адаптером, не прикрывайте его, так как это может привести к опасному повышению температуры и повреждению устройства. Всегда сначала вставьте штекер в разъем питания в устройстве, а затем в сетевую розетку. 23. Не используйте фен на открытом воздухе. 24. Напряжение из сети, поступающее в фен, должно соответствовать напряжению, указанному на корпусе устройства. 25. Не используйте этот продукт вблизи воды, например, в душе, ванной или над раковиной с водой. 26. Когда фен используется в ванной, после его использования выньте вилку из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда фен выключен. 27. Не допускайте к попаданию воды на фен. Если фен упал в воду, немедленно выньте вилку или адаптер из розетки. Не мочите руки в воде, когда фен включен в розетку. Перед повторным использованием он должен быть проверен квалифицированным электриком. 28. Фен следует выключать каждый раз перед тем как его положить во время сушки ВОЛОС. 29. Не оставляйте фен включенным в розетку без присмотра. 30. Не блокируйте каким-либо способом вход и выход воздуха из фена, например, волосами 31. Не направляйте струю горячего воздуха на сетевой шнур. 33 31. Храните фен вдали от детей. Использование фена детьми должно происходить под присмотром взрослых. 32. После использования фена выключите его выключателем и каждый раз выньте вилку из розетки. 33. Не оборачивайте шнур вокруг прибора. 34. Внимание!!! Фен нагревается во время использования. Не прикасайтесь к горячей поверхности прибора. 35. Всегда перед применением аксессуаров фена убедитесь, что они сухие снаружи и внутри. 36. Никогда не удаляйте пыль или посторонние предметы внутри прибора с помощью острых предметов. 37. Не направляйте поток горячего воздуха в глаза или другие чувствительные области. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (1) - ручка (2) - переключатель силы потока воздуха (3) - насадка, концентрирующая поток воздуха (4) - крышка воздухоприемника ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Переключателем силы потока воздуха (2) выберите соответствующую силу потока 0 - фен выключен 1 - умеренный, теплый поток воздуха, соответствующий для сушки и моделирования слегка влажных волос 2 - сильный, горячий поток воздуха, соответствующий для быстрой сушки и моделирования прически. ЧИСТКА И УХОД 1. Крышку воздухозаборника (4) следует регулярно очищать от волос. 2. Загрязнение корпуса вена удалять влажной тряпочкой. 3. Не допускать, чтобы какая-либо жидкость попала внутрь фена. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Мощность: 1200 Вт Напряжение питания: 230В-50Гц Уровень шума: /бдБ 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiazuja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Sprzedawca zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na ktôry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wytagcznie do uzytku domowego. Ustugi gwarancyjne $wiadczone sa tylko po okazaniu prawidtowo wypetnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Importer Adler Sp. z 0.0. udziela 24 miesiecznej gwarancji, która liczy sie od daty zakupu sprzetu. Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane beda bezptatnie przez Serwis Centralny MESKO. W przypadku zakupu sprzetu przez przedsiebiorce okres gwarancji wynosi 12 miesiecy. Naprawami gwarancyjnymi nie sg objete czynnosci zwigzane z odkamienianiem, konserwacja, czyszczeniem urzgdzenia oraz czesci i akcesoria ulegajgce zuzyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzen sprzetu oraz wad i uszkodzen wyniklych wskutek: - niewtasciwego lub niezgodnego z instrukcjg uzytkowania, przechowywania i konserwacii; - ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przerôbek i zmian konstrukcyjnych; - uZycia niewtasciwych materiatôw eksploatacyjnych. - uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstatych na skutek przepiecia w sieci. - karta gwarancyjna jest niewazna bez daty zakupu, pieczeci sprzedajgcego i kopii dokumentu zakupu. - gwarancjg nie sa objete elementy szklane(np. dzbanki, talerze), sznury przytaczeniowe, sieciowe, Zarôwki, baterie. W przypadku stwierdzenia usterki nalezy ja zgtosié w punkcie sprzedazy lub w Serwisie Centralnym MESKO, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: serwis@meskoeurope.eu albo SMS 604-193-959. W zgtoszeniu prosze podaé swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacjii konieczne jest dotaczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wytacza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnieñ kupujacego wynikajacych Z niezgodnosci towaru z umowa. ESKO ee (data spreedazy ° SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul. Ordona 2A tel. (22) 425-45-40, SMS 604-193-959 . . . , bl poux menseuacencees serwis@meskoeurope eu www.meskoeurope.eu (pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: W trosce o srodowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekazaé na makulature. Worki polietylenowe (PE) wrzucaé do pojemnika na plastik Zuzyte urzadzenie nalezy oddaé do odpowiedniego punktu sktadowania, gdyZ znajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczne sktadniki moga stanowié zagrozenie dla srodowiska. Urzadzenie elektryczne nalezy oddac tak aby ograniczy¢ jego ponowne uzycie i wykorzystanie. Jezeli w urzadzeniu L znajduja sie baterie nalezy je wyjaé ¡ oddaé do punktu sktadowania osobno. Urzadzenia nie wyrzucaé¢ do pojemnika na odpady komunalne!! 35 OGOLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE | ZACHOWAJ NA PRZYSZt OSC 1. Przed rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przeczytac instrukcje obstugi i postepowac wedtug wskazowek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uzytkowaniem urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewtasciwa jego obstuga. 2. Urzadzenie stuzy wytacznie do uzytku domowego. Nie uzywac do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzadzenie nalezy podtaczyc wytacznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz. W celu zwiekszenia bezpieczenstwa uzytkowania do jednego obwodu pradu nie nalezy rôwnoczesnie wtaczaé wielu urzadzen elektrycznych. 4. Nalezy zachowac szczególna ostroznosc podczas korzystania z urzadzenia, gdy w poblizu przebywaja dZieci. Nie nalezy dopuszczac dzieci do zabawy urzadzeniem nie pozwól dziecion ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na jego uZytkowanie 5. OSTRZEZENIE: Niniejszy sprzet moze by uzytkowany przez dzieci powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, jesli odbywa sie to pod nadzorem osoby odpowiadajgcej za ich bezpieczenstwo lub zostaty im udzielone wskazowki na temat bezpiecznego uzytkowania urzadzenia | majg Swiadomosé niebezpieczeñstwa zwiazanego Z jego uzytkowaniem. Dzieci nie powinny bawié sie sprzetem. Czyszczenie ¡ konserwacja urzadzenia nie powinna by¢ wykonywana przez dzieci, chyba ze sa powyzej 8 roku zycia a czynnosci te sa wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakonczeniu uzywania, wyjmij wtyczke z gniazda zasilajacego poprzez przytrzymanie gniazdka reka. NIE ciagnaé za sznur sieciowy. 7. Nie zanurzac kabla, wiyczki oraz catego urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, stoñca, etc.) ani nie uzywaj w warunkach podwyzszonej wilgotnosci (tazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajacego. JeZeli przewód zasilajacy jest uszkodzony, to powinien on by¢ wymieniony przez specjalistyczny zaktad naprawczy w celu unikniecia zagrozenia. 9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przewodem zasilajacym lub jesli zostato upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob lub nieprawidtowo pracuje. Nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyz grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenie oddaj do wtasciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw moga dokonywac wytacznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidtowo wykonana naprawa moze spowodowac powazne zagrozenie dla uzytkownika. 10. Nalezy stawiac urzadzenie na chtodnej stabilnej, rOwnej powierzchni, z dala od nagrzewajacych sie urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzystac z urzadzenia w poblizu materiatow tatwopalnych. 36 12. Przewód zasilania nie moze zwisac poza krawedz stotu lub dotykac goracych powierzchni. 13. Przed czyszczeniem lub po zakonczeniu uzytkowania naleZy wyjaé wtyczke z gniazdka sieciowego poprzez przytrzymanie gniazdka reka. NIE ciagnac za sznur sieciowy. NN 14. OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywaé urzadzenia w poblizu wody np..: pod =. prysznicem, w wannie ani nad umywalka z woda. 15.Gdy urzadzenie jest uzywana w tazience, po uzyciu go wyjaé wtyczke z gniazdka, gdyz bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wtedy, kiedy urzadzenie jest wytaczone. 16. Nie dopuszcza¢ do zamoczenia urzadzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzadzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciagnaé wtyczke lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wktadac rak do wody, gdy urzadzenie jest wigczone do sieci. Przed ponownym uzyciem musi by¢ ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 17. Nie wolno chwytaC urzadzenia ani zasilacza mokrymi dtoñmi. 18. Urzadzenie nalezy wytaczac kazdorazowo przy odktadaniu go. 19. Nie wolno pozostawiaC wtaczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 20. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzadzenia róznicowopradowego (RCD) o znamionowym pradzie róZnicowym nie przekraczajacym 30 mA. W tym zakresie nalezy zwróció sie do specjalisty elektryka. 21. JeZeli urzadzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, poniewaz mogtoby to doprowadzic do niebezpiecznego wzrostu temperatury ¡ uszkodzenia urzadzenia. Zawsze, jako pierwsza wktadaj wtyczke do gniazda zasilania w urzadzeniu a nastepnie zasilacz do gniazda sieciowego. 22. Nie uzywac suszarki na wolnym powietrzu. 23. Suszarka moze by¢ zasilana wytacznie napieciem wskazanym na obudowie urzadzenia. 24. Nie wolno uzywac suszarki w poblizu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalka z woda. 25. Gdy suszarka jest uzywana w tazience, po uZyciu jej wyjaé wtyczke Z gniazdka, gdyz bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wtedy, kiedy suszarka jest wytaczona. 26. Nie dopuszczac do zamoczenia suszarki W przypadku, gdy suszarka wpadnie do wody, natychmiast wyciagnal wtyczke z gniazdka sieciowego. Nie wolno wktadaé rak do wody, gdy suszarka jest wiaczona do sieci. Przed ponownym uzyciem musi byé ona sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 27. Suszarke nalezy wylaczac kazdorazowo przy odkladaniu podczas suszenia wiosów. 28. Nie wolno pozostawiac wiaczonej suszarki do gniazdka bez nadzoru. 29. Nie wolno blokowaC w jakikolwiek sposób wlotu oraz wylotu powietrza suszarki np.: wiosami 30. Nie kierowac strumienia goracego powietrza na przewód zasilajacy 31. Przechowywac suszarke poza zasiegiem dzieci. Uzytkowanie suszarki przez dzieci musi by¢ nadzorowane przez dorostych 37 32. Po uzyciu suszarki, wytaczyc ja przetacznikiem i wyjaé kaZdorazowo wtyczke przewodu zasilajacego Z gniazda sieciowego. 33. Nie owijac przewodu sieciowego wokót suszarki. 34, Uwagal!! Suszarka nagrzewa sie podczas uzytkowania. Nie dotykac goracych powierzchni urzadzenia. 35. Zawsze przed natozeniem elementôw wyposaZenia na suszarke upewnij sie, czy sa one suche na zewnatrz i wewnatrz. 36. Nigdy nie usuwaj pytu lub ciat obcych z wnetrza urzadzenia, uzywajac ostrych przedmiotow. 37. Nie kieruj goracego powietrza w strone oczu lub innych wrazliwych miejsc. OPIS URZADZENIA (rys. 1) (1) - raczka (2) - przetacznik sity nadmuchu (3) - nasadka skupiajgca strumien powietrza (4) - ostona wlotu powietrza (5) - uchwyt do zawieszania OBSLUGA URZADZENIA Przetacznikiem situ nadmuchu (2) wybraé odpowiednia site nadmuchu 0 - suszarka wytaczona 1 - umiarkowany, ciepty nadmuch powietrza odpowiedni do suszenia ¡ modelowania lekko wilgotnych wtosów 2 - silny, goracy nadmuch, odpowiedni do szybkiego suszenia i modelowania fryzury CZYSZCZENIE | KONSERWACJA 1. Ostone wlotu powietrza (4) nalezy regularnie oczyszcezaé z luZnych wiosów. 2. Zabrudzenia obudowy suszarki usuwaé wilgotna szmatka. 3. Nie dopuszczag, by jakikolwiek ptyn dostat sie do wnetrza suszarki. DANE TECHNICZNE Moc: 1200W Napiecie zasilania: 230V~50Hz Poziom gtosnoéci L.: 76dB Urzadzenie jest wykonane w Il klasie izolacji i nie wymaga uziemienia. Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD) Kompatybilnosé elektromagnetyezna (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej 38 ADLER ~ EUROPE » ELECTRIC KETTLE STEAM COOKER ELECTRIC KETTLE AD 1233 AD 634 AD1238 ALARM CLOCK PEPPER MILL BOOMBOX RADIO AD 1121 AD 4433 AD 1125 DEEP FRYER COFFE GRINDER AD 443 MULTI ROBOT AD 4055 AD 4905 WWW.ADLEREUROPE.EU electric grill MS 6605 shaver MS 2908 electric oven MS 6004 table fan MS 7308 lint remover MS 9610 pepper mill MS 4432 steam iron MS 5016 kitchen scale MS 3145 hair straightener MS 2311 www.meskoeurope.eu