▼
Scroll to page 2
of
220
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 19 Sièges, systèmes de sécurité ...... 35 Rangement .................................. 58 Instruments et commandes ......... 79 Éclairage .................................... 112 Climatisation .............................. 122 Conduite et utilisation ................ 130 Soins du véhicule ....................... 154 Service et maintenance ............. 197 Caractéristiques techniques ...... 201 Informations au client ................. 214 Index alphabétique .................... 216 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. 3 ■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». ■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel GmbH Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges Position du siège Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commuta‐ teur tactile sous la moulure de hayon. Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 26. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 36, réglage des sièges 3 37. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. En bref Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position des sièges 3 36, réglage des sièges 3 37. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Position des sièges 3 36, réglage des sièges 3 37. Position des sièges 3 36, réglage des sièges 3 37. 7 8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter. Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans sa position la plus ar‐ rière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher. Appuis-tête 3 35. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position des sièges 3 36, ceintures de sécurité 3 44, systèmes d'air‐ bags 3 48. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 30, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 30. En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 29, ra‐ battement des rétroviseurs extérieurs 3 29, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 48, positions d'allumage 3 131. 9 10 En bref En bref Vue d'ensemble du tableau de bord 1 2 3 4 5 6 7 Commutateur d'éclairage ... 112 Réglage de la portée des phares ................................ 114 Phares antibrouillard .......... 117 Feu antibrouillard arrière .... 117 Éclairage des instruments . 118 Bouches d'aération latérales ............................. 128 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route .............................. 116 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 120 Feux de stationnement ...... 117 Centre d'information du conducteur ........................... 97 Régulateur de vitesse ........ 143 Instruments .......................... 86 Avertisseur sonore ............... 80 Airbag conducteur ................ 49 Centre d'information du conducteur ........................... 97 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Commandes au volant ......... 79 Essuie-glace avant, lave-glace avant, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de lunette arrière ....................... 81 Bouches d'aération centrales ............................ 128 Infotainment System ............ 10 Capteur de climatisation électronique ....................... 124 Affichage d'informations ....... 99 Verrouillage central .............. 21 Feux de détresse ............... 116 Témoin de désactivation d'airbag ................................ 92 Système antipatinage ........ 141 Electronic Stability Control . 142 Système de détection de dégonflage des pneus ....... 179 Aide au stationnement à ultrasons ......................... 144 Airbag pour passager avant .................................... 49 Boîte à gants ........................ 58 Climatisation automatique . 122 11 19 Levier sélecteur, boîte manuelle ............................ 138 Boîte automatique .............. 135 20 Frein de stationnement électrique ........................... 140 21 Pédale d'accélérateur ........ 130 22 Serrure de contact avec blocage de la direction ....... 131 23 Pédale de frein ................... 139 24 Pédale d'embrayage .......... 130 25 Réglage du volant ................ 79 26 Espace de rangement .......... 58 Boîte à fusibles .................. 174 27 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 156 12 En bref Éclairage extérieur > = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière Appel de phares, feux de route et feux de croisement Éclairage 3 112. Tourner le commutateur d'éclairage AUTO = Allumage automatique des feux de croisement : Les phares sont allumés et éteints automatiquement m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux = arrêt 7 = feux de position 8 = phares 9 Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage. appel de = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette Commande automatique des feux 3 113, feux de route 3 113, appel de phares 3 113. En bref Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 116, feux de station‐ nement 3 117. Feux de détresse Avertisseur sonore Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 116. Appuyer sur j. 13 14 En bref Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant 3 81, remplace‐ ment des balais 3 160. Lave-glace avant Essuie-glace avant 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Tirer la manette. Lave-glace avant 3 81, liquide de lave-glace 3 158. En bref Climatisation Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Appuyer sur le commutateur à bas‐ cule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrière : position = intervalle court supérieure position inférieure = intervalle long position centrale = arrêt 15 Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 83. Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 32. 16 En bref Désembuage et dégivrage des vitres Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 122. Boîte de vitesses Boîte automatique Boîte manuelle Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage, enfoncer le bouton de ver‐ rouillage du levier sélecteur et enga‐ ger le rapport. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 138. P R N D = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Position de conduite Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D. < = Rapport supérieur ] = Rapport inférieur En bref Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouillage. Boîte automatique 3 135. Prendre la route 17 Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 178, 3 210. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 156. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 29, 3 36, 3 46. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique en P ou N. ■ Ne pas accélérer. ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. 18 En bref Démarrage du moteur 3 131. Stationnement ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Tirer le commutateur m. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en posi‐ tion P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 27. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 155. ■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 19, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 154. Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures 19 Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 19 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 27 Rétroviseurs extérieurs ................ 29 Rétroviseur intérieur .................... 30 Vitres ............................................ 30 Toit ............................................... 33 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 193. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. 20 Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électroniques La portée de la télécommande radio est d'environ 5 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Déverrouillage 3 21. Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 107. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Clé avec panneton fixe Faire remplacer la pile par un atelier. Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera syn‐ chronisée lorsque le contact est mis. 21 Réglages mémorisés Verrouillage central Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System (uniquement CD 400 / CDC 400) ■ Verrouillage central ■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 3 3 131. Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur, ou, se‐ lon le type d'affichage, Personnalisa‐ tion avec télécommande soit activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées. Personnalisation du véhicule 3 107. Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. 22 Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 107. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 21. Déverrouillage et ouverture du hayon Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour déverrouiller toutes les portes et le coffre, ap‐ puyer deux fois sur le bouton c, ou ■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c quand le con‐ tact est coupé pour déverrouiller tou‐ tes les portes. Le hayon est débloqué et est déverrouillé et ouvert en tou‐ chant le commutateur tactile sous la moulure de hayon. Bouton de verrouillage central Appuyer sur le bouton e. Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'habitacle. Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage 23 Verrouillage Fermer la porte du conducteur, ouvrir la porte du passager avant, appuyer sur le bouton de verrouillage central. Le véhicule est verrouillé. Fermer la porte du passager avant. Défaillance du verrouillage central Appuyer sur le bouton de verrouillage central : les portes sont verrouillées ou déverrouillées. Si les portes sont verrouillées, la LED du bouton est al‐ lumée. Après un verrouillage via la télécom‐ mande radio, la LED du bouton s'al‐ lume pendant environ 2 minutes. Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. En mettant le contact, le dispo‐ sitif antivol est désactivé 3 27. Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 27. 24 Clés, portes et vitres Verrouillage Verrouillage automatique Verrouillage automatique après démarrage Le véhicule se verrouille automati‐ quement lorsque sa vitesse dépasse 4 km/h. Il est impossible de l'ouvrir depuis l'extérieur. En outre, une ou‐ verture des portes arrière depuis l'in‐ térieur n'est pas possible quand la vi‐ tesse du véhicule dépasse 4 km/h. Saisir la poignée intérieure de porte arrière afin d'activer le capteur de proximité et tirer la poignée. Quand la vitesse du véhicule est in‐ férieure à 4 km/h, une ouverture des portes depuis l'extérieur est possible : ■ l'ouverture d'une des portes depuis l'intérieur ; ■ avoir actionné le bouton de ver‐ rouillage central c. Avertissement Le verrouillage automatique n'est actif qu'avec le contact mis. Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure sur l'intérieur de la porte et opérer la serrure en ap‐ puyant jusqu'au déclic. Puis, fermer la porte. La procédure doit être effec‐ tuée pour chaque porte. La porte du conducteur peut aussi être verrouillée depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peu‐ vent pas être verrouillés. Les LED vertes indiquent qu'une ou‐ verture est possible depuis l'intérieur : Défaillance du verrouillage automatique En cas de défaillance du système, ^ s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et un signal sonore retentit pour indiquer que les portes arrière ne sont pas verrouillées. Informer les passagers de s'écarter des poignées de porte. S'arrêter immédiatement et activer la sécurité enfants des deux portes ar‐ rière. Si la sécurité enfants est déjà Clés, portes et vitres activée, d'abord la désactiver, puis l'activer à nouveau. Les LED vertes vont s'éteindre et le signal sonore ar‐ rêtera de retentir dès que les deux sécurités enfants seront activées. Ti‐ rer les poignées intérieures de porte arrière pour vérifier si les portes sont bien verrouillées depuis l'intérieur. Prendre contact avec un atelier. Sécurité enfants 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La LED verte va s'éteindre. La porte ne peut pas être ouverte de‐ puis l'intérieur. Pour désactiver, tour‐ ner la sécurité enfants en position verticale. 25 Portes Portes arrière 9 Attention Prendre garde aux autres person‐ nes lors d'un accès ou d'une sortie à la fois à l'avant et à l'arrière du véhicule. Utiliser uniquement la poignée de maintien présente. Les portes arrière sont dotées d'une fonctionnalité de verrouillage auto‐ matique 3 24. 26 Clés, portes et vitres Coffre Fermeture Hayon 9 Attention Ouverture Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon. Verrouillage central 3 21. Remarques générales sur la manœuvre du hayon Utiliser une des poignées intérieures. Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile sous la moulure lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐ veau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 21. Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon. Clés, portes et vitres Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule 27 Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 10 secon‐ des. Alarme antivol L'alarme antivol comprend un dispo‐ sitif antivol et fonctionne en associa‐ tion avec ce dernier. Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ Allumage. 28 Clés, portes et vitres Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive simultanément les deux systè‐ mes. LED d'état État après armement du système : LED = le système est clignotant armé. lentement En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Alarme La LED d'état est intégrée dans le bouton du verrouillage central. État pendant les 10 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = test, délai d'arme‐ allumée ment. LED = porte, hayon ou ca‐ clignotant pot ouvert ou mal rapidement fermé ou bien défail‐ lance du système. Une fois l'alarme déclenchée, l'aver‐ tisseur sonore retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐ bre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation. Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact. L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur le bou‐ ton c ou en mettant le contact. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 27. Témoin d 3 96. Clés, portes et vitres Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. 29 Chauffage Rabattement Réglage électrique Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi‐ voter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. 30 Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Position nuit automatique Position nuit manuelle Vitres Lève-vitres manuels Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Lève-vitres électriques 9 Attention Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Clés, portes et vitres Les lève-vitres électriques peuvent être commandés : ■ avec le contact mis ; ■ dans les 10 minutes suivant la cou‐ pure du contact ; ■ dans les 5 minutes suivant l'ouver‐ ture ou la fermeture d'une porte. Après avoir coupé le contact, la com‐ mande des vitres est désactivée dès que le véhicule est verrouillé à l'aide de la télécommande radio. En enfonçant ou en relevant légère‐ ment le commutateur (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. 31 Sécurité enfants pour les vitres arrière Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Annulation de la fonction de protection Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintenir le commuta‐ teur. La vitre monte sans fonction de protection activée. Pour arrêter le mouvement, relâcher et tirer à nou‐ veau le commutateur. Appuyer sur le commutateur z pour désactiver les lève-vitres de portes arrière ; la LED s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur z. Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule. 32 Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps. Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'information du conducteur. Messages du véhicule 3 102. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 4. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel. Clés, portes et vitres Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-ticket se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Toit Toit ouvrant Ne pas appliquer d'autocollants sur le toit. Ne pas recouvrir le véhicule d'une bâche. Store Le store est à commande électrique. 33 Appuyer sur le bouton G ou H fer‐ mement jusqu'au deuxième cran, puis le relâcher : le store s'ouvre et se ferme automatiquement. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nou‐ veau sur le commutateur. Fonction de protection Si le store rencontre une résistance au cours de la fermeture automati‐ que, il est immédiatement arrêté et rouvert. Fonction de veille Lorsque le commutateur d'allumage est en position 1, il est possible d'ac‐ tionner le store 3 131. Initialisation du store Appuyer légèrement sur le bouton G ou H jusqu'au premier cran : le store s'ouvre ou se ferme tant que le commutateur est actionné. Si le store ne peut pas être actionné (p. ex. après que la batterie du véhicule ait été débranchée), activer l'électronique comme suit : ■ Si le store est fermé, garder le com‐ mutateur H légèrement enfoncé jusqu'au premier cran pendant 10 secondes. 34 Clés, portes et vitres ■ Si le store est ouvert, garder le commutateur H enfoncé jusqu'à ce que le store soit complètement fermé. Puis, relâcher brièvement le commutateur et l'enfoncer à nou‐ veau légèrement jusqu'au premier cran pendant 10 secondes. Réapprentissage de la fonction de protection Si le store ne fonctionne pas correc‐ tement après l'initialisation : 1. Ouvrir le store complètement en enfonçant le commutateur G. 2. Relâcher le commutateur, puis enfoncer à nouveau le commuta‐ teur G légèrement jusqu'au pre‐ mier cran pendant environ 30 se‐ condes. Puis fermer le store en gardant le commutateur H en‐ foncé jusqu'à ce que le store soit fermé. Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 35 Sièges avant ................................ 36 Sièges arrière .............................. 41 Ceintures de sécurité ................... 44 Système d'airbag ......................... 48 Systèmes de sécurité pour enfant ........................................... 52 Appuis-tête Position 9 Attention 35 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Réglage de hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter. 36 Sièges, systèmes de sécurité Remarque Des accessoires homologués peu‐ vent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé. Appuis-tête des sièges arrière Sièges avant Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Réglage horizontal Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans sa position la plus arrière, le tirer totalement vers l'avant et le relâcher. Appuis-tête actifs sur les sièges avant En cas de collision arrière, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de « coup de lapin » est réduit. Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur les deux loquets pour le dé‐ verrouiller et abaisser l'appui-tête. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 79. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 35. Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 46. ■ Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou. ■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale. 37 Position du siège Réglage de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. 38 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Sièges, systèmes de sécurité Soutien lombaire Appui-cuisses réglable 39 Accoudoir Accoudoir amovible Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. L'accoudoir comporte un espace de rangement. Espace de rangement 3 61. 40 Sièges, systèmes de sécurité Pose de l'accoudoir Appuyer sur le bouton arrière et intro‐ duire les broches de guidage arrière dans les rails de guidage supérieurs. Relâcher le bouton. Déplacement de l'accoudoir Abaisser l'avant de l'accoudoir. Tirer fermement la poignée avant et intro‐ duire les broches de guidage avant dans les rails de guidage supérieurs. Relâcher la poignée. Déplacer l'ac‐ coudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible. Remarque Poser l'accoudoir dans la direction indiquée sur l'illustration. Sinon il ne s'engagera pas correctement. Tirer légèrement sur la poignée avant et déplacer l'accoudoir dans la posi‐ tion souhaitée. Relâcher la poignée. Déplacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible. Si un porte-gobelets est installé sur le rail de guidage inférieur, s'assurer que le cadre du porte-gobelets est en position initiale. Sièges, systèmes de sécurité Remarque Si un poids trop important est placé sur l'accoudoir, il peut se déverrouil‐ ler. Le déplacement peut alors s'ef‐ fectuer plus difficilement. Soulever légèrement l'accoudoir pour le ver‐ rouiller à nouveau. Chauffage Sièges arrière Réglage des sièges 9 Attention Ne rouler qu'avec les sièges exté‐ rieurs encliquetés dans les rails de guidage. Rangement dans l'accoudoir 3 61. Porte-gobelets 3 58. Dépose de l'accoudoir Tirer fermement la poignée avant et soulever l'avant de l'accoudoir. Ap‐ puyer sur le bouton arrière et enlever l'accoudoir. L'accoudoir peut également être in‐ stallé sur le siège arrière central ra‐ battu 3 43. 41 9 Attention En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif avec le contact mis. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélec‐ tionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche. Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 42 Sièges, systèmes de sécurité Il est possible d'avancer ou reculer in‐ dividuellement les sièges arrière ex‐ térieurs. Les sièges peuvent être dé‐ placés dans le sens longitudinal et transversal. Dans le sens longitudinal, il est pos‐ sible d'encliqueter les sièges dans des positions intermédiaires. Tirer la poignée, faire glisser la poi‐ gnée, relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter. Configuration flexible de sièges (FlexSpace) Déplacement des sièges en position 1 La rangée de sièges arrière peut être configurée en deux sièges procurant un espace d'assise maximum en po‐ sition 1 ou en trois sièges en position 2. En position 1, le siège central est abaissé. Les sièges extérieurs peuvent être avancés en position 3. Tirer la sangle et rabattre le siège central. Sièges, systèmes de sécurité Tirer la poignée et coulisser le siège transversalement vers l'arrière en po‐ sition 1. Le siège est automatique‐ ment guidé vers l'intérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐ queter en position. 9 Attention Détacher l'accoudoir avant de monter le dossier arrière central. Accoudoir 3 39. Déplacement des sièges en position 2 Tirer la poignée et coulisser le siège transversalement vers l'avant en po‐ sition 2. Le siège est automatique‐ ment guidé vers l'extérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐ queter en position. 43 Accoudoir Un adaptateur pour accoudoir peut être installé au dos du siège central. Un accoudoir amovible ou un portegobelets peut être fixé sur l'adapta‐ teur. Pose de l'adaptateur Tirer la sangle et rabattre le siège central 3 41. Tirer la sangle et relever le siège cen‐ tral. Le siège central ne peut pas être uti‐ lisé si les sièges extérieurs ont été déplacés vers l'avant en position 3. Introduire les crochets de l'adaptateur dans les logements au dos du siège et pousser l'adaptateur vers l'avant. 44 Sièges, systèmes de sécurité Déverrouiller l'adaptateur en tourner la clé de contact dans la serrure dans le sens antihoraire. L'adaptateur est déverrouillé quand le repère rouge est visible. Pousser l'adaptateur vers l'arrière et l'enlever. Verrouiller l'adaptateur en tourner la clé de contact dans la serrure dans le sens horaire. L'adaptateur est correc‐ tement verrouillé quand le repère vert est visible. Monter l'accoudoir ou le porte-gobe‐ lets sur l'adaptateur. Accoudoir 3 39, porte-gobelets 3 58. Dépose de l'adaptateur Détacher l'accoudoir ou le porte-go‐ belets de l'adaptateur. Accoudoir 3 39, porte-gobelets 3 58. Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne con‐ viennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfant 3 52. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 91. Limiteurs d'effort Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. 45 Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 91. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. 46 Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points Réglage de hauteur Bouclage de la ceinture de sécurité Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de ceinture de sécurité 3 91. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Appuyer sur le bouton. 3. Régler la hauteur et encliqueter. Sièges, systèmes de sécurité 47 Débouclage de la ceinture de sécurité Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceinture de sécurité des sièges arrière Le siège central arrière est doté d'une ceinture de sécurité à trois points. Tirer les verrous plats de la fixation de ceinture dans le toit. Encliqueter le verrou plat inférieur dans la serrure droite (1) du siège central. Enlever le verrou plat supé‐ rieur de sa fixation, guider la ceinture (sans la vriller) au-dessus de l'épaule et de la zone abdominale et l'encli‐ queter dans la serrure gauche (2) du siège central. Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyer d'abord sur le bouton de la serrure gauche (2) et retirer le verrou plat supérieur. Appuyer ensuite sur le bouton de la serrure droite (1) et en‐ lever le verrou plat inférieur. La cein‐ ture de sécurité s'enroule automati‐ quement. 48 Sièges, systèmes de sécurité L'introduire dans la fixation de cein‐ ture de sécurité dans le toit, avec le verrou plat inférieur tourné vers l'avant. Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Pousser le verrou plat supérieur dans la fixation. Replier les verrous plats assemblés contre la sangle de cein‐ ture. Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. Sièges, systèmes de sécurité Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 91. 49 Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées des deux côtés du pare-soleil du passager avant. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 50 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 36. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Système d'airbag rideau Système d'airbag latéral Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Sièges, systèmes de sécurité Désactivation d'airbag Le système d'airbag pour passager avant doit être désactivé si un sys‐ tème de sécurité pour enfant doit être installé à cette place. Les systèmes d'airbags rideau et latéral, les préten‐ sionneurs de ceinture et tous les sys‐ tèmes d'airbags du conducteur res‐ tent actifs. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. 9 Attention Garder la zone de déploiement de l'airbag dégagée de tout obstacle. Les patères dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à accrocher des vêtements légers, sans cintre. Ne garder au‐ cun objet dans ces vêtements. Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord. 51 Utiliser la clé de contact pour choisir la position : * = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le té‐ moin * s'allume continuelle‐ ment sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 54. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte. V = l'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sécurité pour en‐ fants. 52 Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé. Tant que le témoin V est allumé, le système d'airbag pour passager avant se gonflera en cas de collision. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 92. Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Sélection du système adéquat Les sièges arrière sont l'emplace‐ ment le plus pratique pour installer un système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfants adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. 53 Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. 54 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U 2, 4 U3 Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U 2, 4 U3 Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U 2, 4 U3 Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans X X U4 U3 Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans X X U4 U3 Sièges, systèmes de sécurité 55 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether. 3 = Uniquement si les sièges extérieurs sont au même niveau que le siège central (position 2, 3 41). 4 = Uniquement les sièges extérieurs sont en position 1 ou 2, 3 41. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids et classe d'âge. 1 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 IL, IUF X Groupe I : de 9 à 18 kg X 56 Sièges, systèmes de sécurité IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant Isofix Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux an‐ neaux de fixation Top-Tether. La san‐ gle doit alors passer entre les deux ti‐ ges de guidage de l'appui-tête. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. 57 58 Rangement Rangement Espaces de rangement Porte-gobelets Boîte à gants Espaces de rangement ................ 58 Coffre ........................................... 71 Galerie de toit .............................. 77 Informations sur le chargement ... 77 La boîte à gants est équipée d'un porte-stylo et d'un range-monnaie. À l'intérieur de la boîte à gants, le Ma‐ nuel d'utilisation dispose d'un com‐ partiment spécifique. Tirer la patte pour ouvrir le compartiment. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Porte-gobelets amovible Un porte-gobelets peut être fixé aux rails de guidage supérieurs ou infé‐ rieurs de la console avant. Rangement Déplier le cadre hors de sa position initiale avant utilisation. Remarque Si le porte-gobelets est placé dans le rail de guidage inférieur et l'ac‐ coudoir amovible, dans le rail de gui‐ dage supérieur, s'assurer que le ca‐ dre est replié en position initiale avant de déplacer un des éléments. Sinon l'accoudoir et le porte-gobelets pourraient être en‐ dommagés lors de leur déplacement l'un au-dessus de l'autre. Accoudoir 3 39. 59 Montage du porte-gobelets Déplacement du porte-gobelets Enfoncer les boutons à l'avant et à l'arrière et introduire les broches de guidage dans les rails de guidage su‐ périeurs ou inférieurs. Le bouton avant doit être enfoncé fermement. Relâcher les boutons et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'en‐ gage de manière audible. Appuyer légèrement sur le bouton avant et déplacer le porte-gobelets vers la position désirée. Relâcher le bouton et déplacer le porte-gobelets jusqu'à ce qu'il s'engage de manière audible. Remarque Poser le porte-gobelet dans la direc‐ tion indiquée sur l'illustration. Sinon il ne s'engagera pas correctement. Dépose du porte-gobelets Enfoncer les boutons à l'avant et à l'arrière et enlever le porte-gobelets. Le bouton avant doit être enfoncé fer‐ mement. Le porte-gobelets peut également être installé sur le siège central ar‐ rière rabattu 3 43. 60 Rangement Rangement avant Un espace de rangement est disposé à côté du volant. Rangement pour lunettes de soleil Basculer vers le bas et ouvrir. Ne pas y ranger d’objets lourds. Vide-poches sous le siège Lever le tiroir sur le bord et tirer pour l'ouvrir. Charge maximale : 3 kg. Pour fermer, repousser le tiroir et l'encli‐ queter. Rangement Rangement dans les accoudoirs Système de transport arrière Rangement dans l'accoudoir amovible Un casier multifonction est proposé en accessoire pour le système de transport arrière. Le transport d'au‐ tres objets n'est pas autorisé. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport. Extension Ouvrir le hayon. 9 Attention Pousser sur le bouton et relever le couvercle de l'accoudoir. L'accoudoir comporte un espace de rangement. L'accoudoir peut également être in‐ stallé sur le siège arrière central ra‐ battu 3 43. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extrac‐ tible intégré dans le plancher du véhicule. La charge maximale autorisée sur le système de transport arrière est de 40 kg. La charge maximale par vélo est de 20 kg. S'il n'est pas utilisé, le système de transport peut être rétracté dans le plancher du véhicule. 61 Aucun personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures. 62 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la ma‐ nette de déblocage. Montage des feux arrière 9 Attention Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs. Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier Commencer par sortir de leur loge‐ ment le feu arrière rangé à l'arrière (1), puis celui rangé à l'avant (2). Rangement Abaisser le levier de blocage et pous‐ ser le support d'ampoules dans le dis‐ positif de retenue jusqu'à la butée. Effectuer cette procédure pour les deux feux arrière. 63 Verrouillage du système de transport arrière Ouvrir complètement le support d'am‐ poule au dos du feu arrière. Vérifier les positions du câble et du feu pour s'assurer de leur montage correct et de leur bonne fixation. Pivoter d'abord la poignée de ver‐ rouillage droite (1), puis celle de gau‐ che (2), jusqu'à ce qu'une résistance soit ressentie. 64 Rangement Le système de transport arrière est verrouillé lorsque les poignées de verrouillage sont tournées d'environ 50°. Sinon la fonction de sécurité n'est pas garantie. Remarque Fermer le hayon. Déplier le support de plaque d'immatriculation Déploiement des logements de manivelle de pédale Déplier le support de plaque d'imma‐ triculation. Fixer la plaque d'immatriculation avant la première utilisation du sys‐ tème de transport arrière. Déployer un ou les deux logements de manivelle de pédale vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal se verrouille. Rangement 65 Adaptation du système de transport arrière à un vélo Enlever les fixations de manivelle de pédale des logements de manivelle de pédale. Appuyer sur la manette de déblocage de sangle et l'enlever. Appuyer sur la manette de déblocage et sortir les logements de roue. 66 Rangement Préparation du vélo pour sa fixation Tourner la pédale gauche (sans pla‐ teau) pour l'orienter verticalement vers le bas. La pédale de la manivelle gauche doit être horizontale. Le vélo avant doit avoir sa roue avant du côté gauche. Le vélo arrière doit avoir sa roue avant du côté droit. Fixation d'un vélo sur le système de transport arrière Grâce au levier rotatif du logement de manivelle de pédale, adapter grossiè‐ rement l'ensemble réglable pour ma‐ nivelle au débordement de la mani‐ velle de pédale. Si le vélo a des manivelles de pédale qui sont droites, dévisser complète‐ ment l'unité de pédalier (position 5). Si le vélo a des manivelles de pédale qui sont courbées, visser l'unité de pédalier au maximum (position 1). Rangement Placer le vélo. La manivelle de pédale doit alors être positionnée dans l'ou‐ verture du logement pour manivelle, comme illustré. Avertissement 67 Introduire la fixation de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et la coulis‐ ser vers le bas au moins jusqu'aux encoches. S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport. Fixer la manivelle en tournant la vis de serrage sur la fixation de mani‐ velle. Disposer les logements de roue de sorte que le vélo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pé‐ dales et le hayon doit alors être d'au moins 5 cm. Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue. Avertissement S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport. 68 Rangement Démontage d'un vélo du système de transport arrière Aligner le vélo dans le sens longitudi‐ nal du véhicule : desserrer légère‐ ment la fixation de pédale. Disposer le vélo verticalement en uti‐ lisant le levier rotatif sur le logement de manivelle de pédale. Si deux vélos se gênent mutuelle‐ ment, leur position relative peut être modifiée en ajustant les logements de roue et le levier rotatif du logement de manivelle de pédale jusqu'à ce que les vélos ne se touchent plus. S'as‐ surer que l'écartement par rapport au véhicule est suffisant. Serrer la vis de blocage de la fixation de pédalier au maximum. Attacher les deux roues du vélo dans leur logement à l'aide des sangles. Vérifier que le vélo est bien fixé. Les réglages des logements de roue et du levier rotatif de logement de ma‐ nivelle de pédale devraient être notés et conservés pour chaque vélo. Un préréglage correct facilitera le mon‐ tage ultérieur du vélo. Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Maintenir le vélo, desserrer la vis de fixation de pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever. Rangement Rangement du système de transport arrière Pousser les fixations de pédalier dans les logements, comme montré sur l'illustration. 69 Appuyer sur le levier de déblocage et coulisser les logements de roue pour les faire rentrer aussi loin que pos‐ sible. Insérer la sangle et la tirer aussi loin que possible vers le bas pour la ser‐ rer. Désencliqueter le levier de verrouil‐ lage du support diagonal et rabattre les deux logements de manivelle de pédale. 9 Attention Risque de coincement Enlever la plaque d'immatriculation et replier le support de plaque d'imma‐ triculation. 70 Rangement Abaisser la poignée de verrouillage vers le bas et sortir les deux supports de feux des logements. Pivoter tout d'abord à fond d'abord la poignée de verrouillage gauche (1), puis celle de droite (2) jusqu'à ce qu'elles se bloquent en butée. Replier les supports d'ampoules au dos des feux arrière. Placer d'abord le feu arrière situé à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière (2) dans les logements et les enfon‐ cer aussi bas que possible. Pousser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter de les endomma‐ ger. Ouvrir le hayon. Relever la manette de déblocage et pousser le système dans le parechocs jusqu'à ce qu'il se verrouille. La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ. 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. Rangement Coffre 71 Avertissement Rabattre les dossiers de siège arrière Le dossier de siège arrière est divisé en trois parties. Chaque partie peut être rabattue et abaissée individuel‐ lement pour augmenter le volume du coffre. 9 Attention Ne pas rabattre les dossiers de siège extérieurs quand les sièges sont en position intérieure. Les sièges pourraient être endomma‐ gés. Si nécessaire, enlever le cache-bagages 3 72. Abaisser les appuis-tête en appuyant sur les deux loquets. Ne pas ranger d'objets sous ou derrière les sièges. Les objets peuvent être endommagés et em‐ pêcher le verrouillage correct des rails de guidage. Un espace de chargement totalement plat peut être obtenu si les dossiers des sièges arrière sont rabattus. Sortir la ceinture de sécurité de l'atta‐ che de maintien sur le dossier. Tirer la poignée sur la face avant du dossier et rabattre le dossier sur l'as‐ sise du siège. Le siège s'abaisse au‐ tomatiquement. Les dossiers peuvent également être rabattus depuis le coffre. 72 Rangement dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision. Dépose du cache-bagages Rangement à l'arrière Le côté gauche du coffre est doté d'un espace de rangement. Tirer la poignée sur la face arrière du dossier et rabattre le dossier. Pour relever les dossiers, tirer la poi‐ gnée et soulever les dossiers jus‐ qu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audi‐ ble. 9 Attention Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de Décrocher les sangles de retenue du hayon. Tourner la fermeture dans le sens antihoraire et abaisser le couvercle. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Rangement Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. Rangement du cache-bagages Décrocher les sangles de retenue du hayon. Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut hors des guides latéraux à l'avant. Ranger le cache derrière les sièges arrière. Montage du cache-bagages Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accro‐ cher les sangles de retenue au hayon. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Le couvercle de plancher arrière peut être soulevé. Le replier et soulever légèrement le cache-bagages. 73 Tirer le crochet au niveau de la paroi latérale du coffre pour maintenir le couvercle du plancher arrière vertica‐ lement. Double plancher de chargement Le double plancher de chargement peut être inséré à deux hauteurs dif‐ férentes dans le coffre : ■ directement sous le couvercle de la niche de roue de secours ou le cou‐ vercle de plancher arrière, ■ dans les ouvertures supérieures du coffre. Pour l'enlever, soulever le plancher de chargement à l'aide du logement et le tirer vers l'arrière. Pour le placer, pousser le plancher de chargement vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser. 74 Rangement Dans les modèles avec un kit de ré‐ paration des pneus, la niche de roue de secours peut être utilisée comme espace de rangement supplémen‐ taire. Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filet de sécurité. Montage Anneaux d'arrimage S'il est monté en position supérieure, l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche de roue de secours peut être utilisé comme compartiment de rangement. Dans cette position, si les dossiers de siège arrière sont rabattus vers l'avant, il est possible de créer un es‐ pace de chargement presque totale‐ ment plat. En position supérieure, ce double plancher de chargement peut résister à une charge maximale de 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐ cher de chargement peut résister à la charge admissible. Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. Filet de sécurité Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges avant. Le cadre de toit est doté de deux ou‐ vertures de montage : suspendre la barre du filet d'un côté, pousser vers l'avant et encliqueter. Étendre la barre, suspendre l'autre côté, pous‐ ser vers l'avant et encliqueter. Rangement 75 Rangement Accrocher les crochets des sangles de tension du filet dans les anneaux d'arrimage du plancher, derrière les sièges avant. Tendre le filet en tirant l'extrémité libre de la sangle. Suspendre et serrer des deux côtés. Dépose Relever le dispositif de réglage de longueur des sangles de tension du filet et détacher les sangles des deux côtés. Dégager la barre supérieure d'un côté, dégager l'autre côté et l'en‐ lever des ouvertures. Disposer les sangles de serrage comme illustré et les aligner par rap‐ port au filet. Enrouler vers le bas la barre supé‐ rieure du filet, en dépassant légère‐ ment la moitié. Poser la barre supérieure du filet audessus des sangles de serrage à côté de la barre inférieure du filet. Les cro‐ chets de la barre supérieure du filet doivent alors être dirigés à l'opposé de la barre inférieure du filet. 76 Rangement Relever en tirant vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage. Rabattre en appuyant vers le bas audelà du point de résistance. Ne pas poser d'objets lourds sur la tablette rabattable. Trousse de secours Triangle de présignalisation Attacher la bande Velcro en la serrant autour du filet au niveau des disposi‐ tifs de réglage de longueur. Les dis‐ positifs de réglage de longueur et les barres du filet doivent être posés à plat l'un à côté de l'autre. Ranger le filet de sécurité dans l'es‐ pace compris entre le double plan‐ cher de chargement du coffre. Cache de rangement dans le plancher ar‐ rière 3 73. Tablette rabattable Située dans les dossiers des sièges avant. Ranger la trousse de secours et le gi‐ let de sécurité réfléchissant sous le siège du conducteur à l'aide des san‐ gles. Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace à l'arrière du coffre. Rangement Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Selon le véhicule, une boîte peut être présente sous le siège du conduc‐ teur. Tirer la poignée et rabattre le couvercle. Charge maximale : 1,5 kg. Enlever le cache présent au niveau de chaque point de fixation. 77 Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 74. 78 Rangement ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention ■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale gauche du coffre pour accro‐ cher les sacoches. Sortir le crochet. Charge maximale : 3 kg. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 202) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. La charge admissible sur le toit est de 60 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes 79 Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 79 Témoins et cadrans ..................... 86 Affichages d'information .............. 97 Messages du véhicule ............... 102 Ordinateur de bord .................... 105 Personnalisation du véhicule ..... 107 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant. Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel de l'Infotainment System. Régulateur de vitesse 3 143. 80 Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Appuyer sur j. Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable 81 Balayage automatique avec capteur de pluie P = balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Manette d'essuie-glace en posi‐ tion P. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. 82 Instruments et commandes Essuie-glace avant Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibilité = tourner la roue mole‐ faible tée vers le bas sensibilité = tourner la roue mole‐ élevée tée vers le haut Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 83 Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 107. Température extérieure Appuyer sur le commutateur à bas‐ cule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrière : position = intervalle court supérieure position inférieure = intervalle long position centrale = arrêt Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Si la température extérieure descend sous 3°C, le symbole 4 s'allume dans le centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supérieur ou 84 Instruments et commandes dans l'affichage d'informations sous forme d'un avertissement de risque de chaussée verglacée. 4 reste al‐ lumé jusqu'à ce que la température atteigne au moins 5°C. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Sélectionner Heure & Date. En plus, un message d'avertissement est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur avec affichage de niveau supérieur. Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées : ■ Régler l'heure : change l'heure in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler la date : change la date in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures. ■ Définir le format de date : bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. ■ Afficher l'heure : Active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage. ■ Synchronisation Hre RDS : Le si‐ gnal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure. Personnalisation du véhicule 3 107. Instruments et commandes Prises de courant Une prise de courant 12 volt est pla‐ cée dans la console avant. Une prise de courant 12 volt supplé‐ mentaire est placée dans la console arrière. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Quand le contact est coupé, les pri‐ ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. 85 Allume-cigares L'allume-cigares se trouve sur la con‐ sole avant. Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. 86 Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compteur de vitesse Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. Affiche la vitesse du véhicule. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue. Compteur kilométrique journalier La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro s'effectue en ap‐ puyant quelques secondes sur le bouton de réglage avec le contact mis. Instruments et commandes Compte-tours Jauge à carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. 87 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée 88 Instruments et commandes Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule. Dans l'affichage de mi-niveau, la du‐ rée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le con‐ tact doit être mis, moteur arrêté. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants. Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur : Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule. Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile. Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR tout en enfonçant la pé‐ dale de frein. Le contact doit être mis, moteur arrêté. Instruments et commandes Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Centre d'information du conducteur 3 97. Informations sur le service 3 197. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Selon l'équipement, la position des témoins peut varier. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche blanc = confirmation de mise en marche 89 90 Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments Instruments et commandes Témoins de la console centrale Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 161, fusibles 3 170. Clignotants 3 116. Rappel de ceinture de sécurité Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés. Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant X s’allume ou clignote en rouge. Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Clignotement Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée. Attacher la ceinture de sécurité 3 46. 91 Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière > ou X clignote ou s'allume dans le centre d'informations du conducteur. Allumé Une fois le contact mis, la ceinture de sécurité doit être bouclée dans les 35 secondes. Si une ceinture débouclée est bou‐ clée pendant la conduite. Clignotement Après avoir démarré quand la cein‐ ture n'est pas bouclée. Attacher la ceinture de sécurité 3 46. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secon‐ des. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il 92 Instruments et commandes s'allume en roulant, le système d'air‐ bags présente une défaillance. Pren‐ dre contact avec un atelier. Les air‐ bags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 44, 3 48. Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 51. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système de charge p s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier Instruments et commandes Prochain entretien du véhicule Actionner la pédale. g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule doit subir un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 102. Allumé La pédale de frein doit être actionnée pour desserrer le frein de stationne‐ ment électrique 3 140. Système de freinage et d'embrayage Niveau de liquide de frein/ d'embrayage & s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein/ d'em‐ brayage est trop bas 3 159. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. - s’allume ou clignote en jaune. Clignotement La pédale d'embrayage doit être ac‐ tionnée pour démarrer le moteur 3 131. Frein de stationnement électrique m s’allume ou clignote en rouge. Allumé Le frein de stationnement électrique est serré 3 140. 93 Clignotement Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou des‐ serré. Mettre le contact, enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitia‐ liser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement élec‐ trique. Si m continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique j s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 140. Clignotement Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le véhicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser. 94 Instruments et commandes 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 139. Passage au rapport supérieur [ s'allume en vert. Il est recommandé de passer le rap‐ port supérieur pour économiser du carburant. Direction à effort variable c s'allume en jaune. Défaillance dans le système de direc‐ tion à effort variable. Ceci peut entraî‐ ner un effort de braquage plus ou moins élevé. Prendre contact avec un atelier. Aide au stationnement par ultrasons r s'allume en jaune. Défaillance dans le système ou Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 144. Electronic Stability Control désactivé n s'allume en jaune. Le système est désactivé. Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Instruments et commandes Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 3 142, système antipatinage 3 141. Système antipatinage désactivé k s'allume en jaune. Le système est désactivé. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse. Filtre à particules (pour diesel) % s’allume ou clignote en jaune. Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à rouler jusqu'à ce que % s'éteigne. Si possible, ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 min-1. Allumé Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignotement Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Filtre à particules pour diesel 3 133. Système de détection de dégonflage des pneus w s’allume ou clignote en jaune. Allumé Détection d'un dégonflage. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage. 95 Clignotement Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Système de détection de dégonflage des pneus 3 179. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 96 Instruments et commandes 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 156. Niveau bas de carburant i s'allume en jaune. Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Catalyseur 3 134. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 160. Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Puissance réduite du moteur # s'allume en jaune. La puissance du moteur est limitée. Prendre contact avec un atelier. Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 113. Éclairage directionnel adaptatif f s’allume ou clignote en jaune. Allumé Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Clignotement 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 112. l s'allume en vert. La commande automatique des feux est activée 3 113. Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ». Le clignotement du témoin f pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 3 114. Allumage automatique des feux de croisement 3 113. Feux de route Feux de jour Éclairage extérieur C s'allume en bleu. V s'allume en vert. Les feux de jour sont allumés. Instruments et commandes Antibrouillard Verrouillage automatique > s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 117. ^ s'allume en orange. Défaillance dans le verrouillage auto‐ matique. Il est possible que les portes arrière ne soient pas protégées contre une ouverture. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 117. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. S'allume en blanc Le système est sous tension. S'allume en vert Une vitesse est mémorisée. Régulateur de vitesse 3 143 Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. 97 Affichages d'information Centre d'informations du conducteur 9 Attention Mettre immédiatement fin à votre déplacement ! Suivre les instruc‐ tions décrites au paragraphe « Dé‐ faillance dans le verrouillage auto‐ matique » avant de poursuivre votre déplacement 3 24. Prendre contact avec un atelier. Le Centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur. 98 Instruments et commandes Sélection des menus et des fonctions Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Il est possible de choisir parmi les me‐ nus principaux suivants, en fonction de la configuration du véhicule : ■ Menu informations véhicule. ■ Menu informations trajet/carbur. Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 107, réglages mémorisés 3 21. Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. Instruments et commandes Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule.. Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants. Ap‐ puyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Les sous-menus peuvent être : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées. ■ Durée de vie restante, huile: 3 88 ■ Avertissement vitesse: si une vi‐ tesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentira. ■ Langue : la langue d'affichage peut être changée. La sélection et l'indication peuvent être différentes selon qu'il s'agisse d'un affichage de niveau supérieur ou de mi-niveau. Menu informations trajet/carbur Suivre les instructions données dans les sous-menus. 99 Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 3 105. Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage d'in‐ formations graphique ou d'un affichage d'informations couleurs qui est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System. Affichage d'informations graphique 100 Instruments et commandes Selon l'Infotainment System, l'affi‐ chage d'informations graphique est disponible en deux versions. Affichage d'informations couleurs ■ les messages du véhicule 3 102 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 107 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. L'affichage d'informations graphique indique : ■ l'heure 3 84 ■ la température extérieure 3 83 ■ la date 3 84 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription de l'Infotainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 107 L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs : ■ l'heure 3 84 ■ la température extérieure 3 83 ■ la date 3 84 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription de l'Infotainment System ■ la navigation, voir la description de l'Infotainment System ■ les réglages du système Instruments et commandes Les sélections sont effectuées via : ■ les menus ■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System Sélection avec l’Infotainment System Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché. Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer. Bouton multifonction Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus : Tourner ■ Pour marquer une option de menu ; ■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu. Enfoncer (la bague extérieure) ■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée ■ Pour confirmer une valeur réglée ■ Pour activer/ désactiver le fonction‐ nement d'un système BACK Bouton Appuyer sur le bouton pour : ■ quitter un menu sans modifier les réglages ■ revenir à un niveau de menu supé‐ rieur à partir d'un sous-menu ■ effacer le dernier caractère d'une chaîne de caractère Enfoncer et maintenir le bouton pen‐ dant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie. 101 Personnalisation du véhicule 3 107, réglages mémorisés 3 21. 102 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages sont principalement si‐ gnalés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. N° Message du véhicule 5 Volant bloqué 6 Enfoncer la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement électrique 7 Tourner le volant, couper le contact puis le remettre 8 Couper le contact, puis le remettre, répéter le test d'haleine 9 Tourner le volant, redémarrer le moteur 11 Garnitures de frein usées 12 Véhicule surchargé N° Message du véhicule 13 Surchauffe du compresseur 1 Remplacer l'huile moteur 15 Défaillance du troisième feu stop 2 Aucune télécommande radio détectée, enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer 16 Défaillance du feu stop 3 Niveau de liquide de refroidissement trop bas 4 Climatisation arrêtée 17 Dysfonctionnement de réglage des phares 18 Défaillance du feu de croisement gauche Instruments et commandes 103 N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière 29 Vérifier les feux stop de la remorque 54 Eau dans le filtre à gazole (diesel) 20 Défaillance du feu de croisement droit 30 Vérifier le feu de recul de la remorque 55 Le filtre à particules est rempli 3 133 21 Défaillance du feu de position avant gauche 31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 22 Défaillance du feu de position avant droit 32 Vérifier le clignotant droit de la remorque 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager 23 Défaillance du feu de recul 33 Vérifier le feu antibrouillard arrière de la remorque 61 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière gauche 34 Vérifier les feux arrière de la remorque 62 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière droite 35 Remplacer la pile de la télécommande radio 65 Tentative de vol 24 Défaillance de l'éclairage de plaque 25 Défaillance du clignotant avant gauche 26 Défaillance du clignotant arrière gauche 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrière droit 48 Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort 50 Système de protection piéton activé, réinitialiser le capot 51 Boussole non disponible 53 Serrer le bouchon de carburant 66 Maintenance de l'alarme antivol 67 Maintenance du blocage de direction 68 Maintenance de la direction assistée 69 Maintenance de la suspension 104 Instruments et commandes N° Message du véhicule N° Message du véhicule 70 Maintenance du système de contrôle d'assiette 94 Passer en stationnement avant de quitter le véhicule 71 Maintenance de l'essieu arrière 95 Maintenance d'airbag 74 Maintenance de l'AFL 75 Maintenance de la climatisation Messages du véhicule sur un affichage de niveau supérieur 76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort 78 Maintenance du système de protection des piétons 79 Appoint d'huile moteur 80 Remplacer le fluide de transmission 81 Maintenance de la transmission 82 Changer prochainement l'huile moteur 83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif 84 La puissance du moteur est réduite Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ■ Alarme antivol ■ Freins ■ Systèmes d'entraînement ■ Systèmes de contrôle de conduite ■ Régulateur de vitesse ■ Systèmes de détection d'objets ■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les ■ Essuie-glace / lave-glace ■ Portes, vitres ■ La télécommande radio ■ Ceintures de sécurité ■ Systèmes d'airbags ■ Moteur et boîte de vitesses ■ Pression des pneus ■ Filtre à particules pour diesel Instruments et commandes Messages du véhicule sur l'affichage d'informations couleurs Certains messages importants appa‐ raissent en plus sur l'affichage d'in‐ formations couleurs. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quel‐ ques secondes. Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant ■ en cas de ceinture de sécurité non bouclée ; ■ si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage ; ■ si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré ; ■ si une vitesse programmée est dé‐ passée ; ■ si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur ; ■ si l'aide au stationnement détecte un objet ; ■ si une défaillance est détectée dans le verrouillage automatique. 105 Ordinateur de bord Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ; ■ avec l'éclairage extérieur allumé. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations trajet/carbur. 106 Instruments et commandes Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants : ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Autonomie ■ Consommation moyenne ■ Consommation instantanée ■ Vitesse moyenne ■ Vitesse numérique Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément, ce qui permet d'afficher dif‐ férentes distances de trajet. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton rotatif ou enfoncer le bouton SET/ CLR pendant quelques secondes. Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Quand le niveau de carburant est bas dans le réservoir, un message appa‐ raît dans le centre d'informations du conducteur et dans l'affichage d'infor‐ mations. En plus, le témoin i s'allume dans la jauge. Instruments et commandes Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment et elle com‐ mence par une valeur par défaut. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 21. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne. 107 Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphique Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. 108 Instruments et commandes Réglages radio Voir la description de l'Infotainment System. Réglages téléphone Voir la description de l'Infotainment System. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement. Désembuage arrière auto. : activa‐ tion automatique de la lunette ar‐ rière chauffante. Réglages véhicule Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Heure Date ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule ■ Restaurer réglages par défaut Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Heure Date Voir Horloge 3 84. ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Contrôle qualité air auto. : aug‐ mente ou diminue la sensibilité du capteur de qualité de l'air (AQS). ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche Instruments et commandes ■ ■ ■ ■ ■ automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée. Aide stationnement/détection colli. Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Éclairage véhicule Éclair. après sortie véhicule : active ou désactive l'éclairage des envi‐ rons du véhicule et modifie sa du‐ rée. Éclair. phares en déverrouill. : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. Téléverr/télédéverr télédémarrage Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Restaurer réglages par défaut Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. 109 Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Heure & Date ■ Réglages Radio ■ Réglages Téléphone ■ Réglages Navigation ■ Réglages Véhicule ■ Réglages Affichage ■ Rétablir les réglages par défaut Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : 110 Instruments et commandes Heure & Date Voir Horloge 3 84. Réglages Radio Voir la description de l'Infotainment System. Réglages Téléphone Voir la description de l'Infotainment System. Réglages Navigation Voir la description de l'Infotainment System. ■ Qualité clim et air Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie. Contrôle qualité air auto. : aug‐ mente ou diminue la sensibilité du capteur de qualité de l'air (AQS). Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement. Déshumidification autom. arrière : activation automatique de la lunette arrière chauffante. ■ ■ ■ Réglages Véhicule ■ ■ Réglages Confort Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores. ■ Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. Aide au stationnement / anticollision Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. Langues Sélection de la langue désirée. Eclairage du chemin Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage des environs du véhicule et modifie sa durée. Eclairage avec déverrouillage : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. Verr. Déverr./Démarr. Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Rétablir les réglages par défaut Instruments et commandes Rétablir les réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. Réglages Affichage Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés : ■ Design jour : Optimisation aux con‐ ditions de plein jour. ■ Design nuit : Optimisation à l'obs‐ curité. ■ Automatique : Véhicules sans capteur de lumino‐ sité : Le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés / éteints. Véhicules avec capteur de lumino‐ sité : Le mode d'affichage change en fonctions de la luminosité exté‐ rieure, indépendamment des feux du véhicule. 111 112 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 112 Éclairage intérieur ...................... 118 Fonctions spéciales d'éclairage . 120 8 9 = feux de position = phares Dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur, l'état courant de la commande automati‐ que des feux est affiché. En mettant le contact, la commande automatique des feux est active. Témoin 8 3 96, témoin de la com‐ mande automatique des feux l 3 96. Feux arrière Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = allumage automatique des feux de croisement : Les phares sont automatique‐ ment allumés et éteints en fonction des conditions d'éclairement extérieures. m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = arrêt 7 Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position. Éclairage Commande automatique des feux Dans certains pays, les feux arrière sont également allumés. Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont immédiate‐ ment allumés. Éclairage directionnel adaptatif 3 115. Fonction de commande automatique des feux Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et commande automatique des phares selon les conditions d'éclairement. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Feux de route 113 Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. 114 Éclairage Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Véhicules sans éclairage directionnel adaptatif Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens horaire. Les vis de réglage se trouvent sur les phares, au-dessus des capuchons de feux de croisement 3 161. Pour désactiver, tourner les vis de ré‐ glage d'un demi-tour dans le sens antihoraire. Avertissement Faire vérifier le réglage des phares après désactivation. Nous recommandons de prendre contact avec un atelier. Éclairage Véhicules avec éclairage directionnel adaptatif Chaque fois que le contact est mis, f clignote pendant 4 secondes envi‐ ron en guise de rappel. Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. f ne clignotera pas quand la fonction est désactivée. 115 Éclairage en virage Éclairage directionnel adaptatif 1. Tourner la clé en position 0. 2. Attendre que le témoin m s'étei‐ gne. 3. Tirer la manette des clignotants et maintenir en position. 4. Mettre le contact. 5. Après 5 secondes environ, le té‐ moin f commence à clignoter et un signal sonore retentit. Témoin f 3 96. L'éclairage directionnel adaptatif pro‐ cure un meilleur éclairage des vira‐ ges, des croisements et des virages serrés. Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de l'angle de braquage et de la vitesse. Éclairage de changement de direction Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route dans la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. 116 Éclairage Fonction de recul Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant. Clignotants de changement de direction et de file Feux de détresse manette vers le haut manette vers le bas Actionnement avec le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Si une remorque est branchée, le cli‐ gnotant clignote six fois quand la ma‐ nette est poussée jusqu'au point de résistance, puis relâchée. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Éclairage 117 Phares antibrouillard Feux antibrouillard arrière Feux de stationnement Actionnement avec le bouton >. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. Actionnement avec le bouton r. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement du feu anti‐ brouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en posi‐ tion 8 : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allumés avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. 118 Éclairage Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée. Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Lentilles de feu embuées Sur les véhicules avec capteur de lu‐ minosité, le niveau d'éclairement peut uniquement être réglé quand les feux extérieurs sont allumés ou que le cap‐ teur de luminosité détecte des condi‐ tions nocturnes. Éclairage intérieur L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ Eclairage du tableau de bord ■ Affichage d'informations ■ Commutateurs et organes de com‐ mande éclairés Tourner la molette A jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte. Éclairage 119 Plafonnier avant Plafonniers arrière Lampes de lecture Actionner le commutateur à bascule : w = allumage et extinc‐ tion automatiques. Appuyer = allumé. sur u Appuyer = éteint. sur v S'allument en conjonction avec le pla‐ fonnier avant selon la position du commutateur à bascule. Commandées à l'aide des bou‐ tons s et t des plafonniers avant et arrière. Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ou‐ vert. 120 Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage de la console centrale Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐ més. Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les phares, les feux arrière, les feux de recul, l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation, l'éclairage du tableau de bord et les plafonniers sont allu‐ més un bref instant quand le véhicule est déverrouillé avec la télécom‐ mande radio. Cette fonction permet de localiser facilement le véhicule quand il fait noir. Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐ tion 1 3 131. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Person‐ nalisation du véhicule 3 107. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 21. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ■ Tous les commutateurs ■ Centre d'information du conducteur L'éclairage des environs s'allume quand la porte correspondante est ouverte. Les phares, les feux arrière, les feux de recul et l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation éclairent les environs pendant une durée réglable en quit‐ tant le véhicule. Mise en marche Éclairage pour quitter le véhicule Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐ lumage : ■ éclairage intérieur ■ éclairage du tableau de bord Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. L'éclairage d'ambiance est activé si la porte du conducteur est ouverte pendant cette période. 1. Couper le contact. 2. Retirer la clé de contact. 3. Ouvrir la porte du conducteur. Éclairage 4. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de 2 minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans le menu Réglages de l'af‐ fichage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 107. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 21. Protection contre la décharge de la batterie Mise à l'arrêt des lampes électriques Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatique‐ ment arrêtées après un certain temps. 121 122 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 122 Bouches d'aération .................... 128 Maintenance .............................. 129 Systèmes de climatisation Température Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. rouge = chaud bleu = froid Répartition de l'air s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête via les bouches d'aération réglables K = vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Commandes pour : ■ Température ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Désembuage et dégivrage Lunette arrière chauffante Ü 3 32. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Désembuage et dégivrage ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. Climatisation ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation Sièges chauffants ß 3 41, volant chauffé * 3 80. Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. En complément au système de chauf‐ fage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes : n = refroidissement 4 = recyclage d'air 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ 123 mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 en marche. ■ Appuyer sur le commutateur de ré‐ partition d'air M. ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches. 124 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation électronique t La climatisation à zone double per‐ met des températures de climatisa‐ tion différentes entre le côté conduc‐ teur et le côté passager avant. V Commandes pour : ■ Température côté conducteur ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Température du côté de passager avant AUTO = mode automatique u = mode de recyclage d'air manuel = recyclage d'air automati‐ que = désembuage et dégivrage Lunette arrière chauffante Ü 3 32. La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air. Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit. Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations. Climatisation Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO ; la climatisation est activée automati‐ quement. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. ■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐ sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit. ■ Le réglage de confort recommandé est de 22°C. La régulation de la vitesse de souffle‐ rie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages. Personnalisation du véhicule 3 107. Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours res‐ ter ouvertes. Présélection de la température La température peut être régulée à la valeur désirée. 125 Si la température minimale est réglée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de refroidisse‐ ment. Si la température maximale est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur le bouton V. ■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐ sement n. 126 Climatisation ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir au mode précédent: appuyer sur le bouton V. Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Appuyer sur le bouton inférieur x pour réduire la vitesse de soufflerie ou le bouton supérieur x pour l'aug‐ menter. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage. En maintenant le bouton inférieur en‐ foncé plus longtemps, la soufflerie et le refroidissement sont arrêtés. En maintenant le bouton supérieur enfoncé plus longtemps, la soufflerie tourne à sa vitesse maximale. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Répartition de l'air Appuyer sur s, M ou K selon le ré‐ glage souhaité. L'activation est signa‐ lée par la LED dans le bouton. s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête via les bouches d'aération réglables K = vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement Activer ou désactiver avec le bou‐ ton n. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Climatisation Mode de recyclage d'air 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Recyclage d'air automatique t Le système de recyclage d'air auto‐ matique est doté d'une sonde de qua‐ lité de l'air qui enclenche automati‐ quement le recyclage. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Passer en mode de recyclage d'air manuel si nécessaire. Mode de recyclage d'air manuel u Appuyer une fois sur le bouton pour activer le mode de recyclage d'air. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 107. 127 Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. 128 Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Bouches d'aération réglables Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers la droite. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette. 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Climatisation Maintenance Prise d'air Filtre au charbon actif En plus du filtre à pollens, le filtre au charbon actif réduit les odeurs. Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Filtre de l'air d'habitacle Un filtre enlève les poussières, les suies, les pollens et les spores de l'air de l'habitacle. Service Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. 129 ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. 130 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................. 130 Démarrage et utilisation ............. 130 Gaz d'échappement ................... 133 Boîte automatique ..................... 135 Boîte manuelle ........................... 138 Freins ......................................... 139 Systèmes de contrôle de conduite ..................................... 141 Régulateur de vitesse ................ 143 Systèmes de détection d'objets . 144 Carburant ................................... 146 Remorquage .............................. 149 Conseils de conduite Démarrage et utilisation Contrôle du véhicule Rodage d'un véhicule neuf Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie est né‐ cessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmenta‐ tion du ralenti qui peut être entendue. Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. Filtre à particules (pour diesel) 3 133. Conduite et utilisation Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer Prolongation de l'alimentation des accessoires L'utilisation des accessoires suivants reste possible jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : ■ Infotainment System ■ Lève-vitres électroniques ■ Prises de courant L'alimentation de l'Infotainment Sys‐ tem continuera de fonctionner encore pendant 10 minutes ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. L'alimentation du lève-vitres électri‐ que continuera de fonctionner encore pendant 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. Positions de la serrure de contact 3 131 131 Démarrage du moteur Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage. Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N. Ne pas accélérer. Moteur diesel : tourner la clé en posi‐ tion 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur avec 132 Conduite et utilisation un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Démarrage du véhicule à basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P. Commande automatique du démarreur Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ■ Pédale d'embrayage non enfoncée (boîte manuelle) ; ■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐ vier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique) ; ■ Temps imparti écoulé. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Tirer le commutateur m. ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Conduite et utilisation ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. 133 sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre 7 et 12 minutes. Pen‐ dant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le déve‐ loppement de fumées et d'odeur est normal. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement. 134 Conduite et utilisation Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin %. En même temps, Filtre partic.s diesel plein Cont. à conduire ou le code d'avertissement 55 appa‐ raît sur le centre d'informations du conducteur. % s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. % clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Processus de nettoyage Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à 2000 min-1. Si nécessaire, rétrogra‐ der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé. Si g s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier. Avertissement Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 146, 3 203 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Conduite et utilisation Boîte automatique 135 Levier sélecteur Boîte de vitesses automatique La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel). Affichage de la transmission P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré. R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt. N = Neutre (point mort). D = Mode automatique avec tous les rapports. Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin j s'allume. Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les té‐ moins j et P clignotent. Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. 136 Conduite et utilisation Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Mode manuel Frein moteur Programmes de conduite électronique Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel. Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. entraîne l'apparition d'un message dans le centre d'informations du con‐ ducteur. En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur. Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière. < = Passage au rapport supérieur ] = Passage au rapport inférieur Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport in‐ férieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. ■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée. ■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes. Conduite et utilisation Kickdown Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance En cas de défaillance, le témoin g s'allume. En plus, un code chiffré ou un message de véhicule est affiché dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Messages du véhicule 3 102. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement. Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut que la deuxième vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vitesse que si le véhicule est à l'arrêt. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée de la serrure de contact. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 189. Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur. 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Saisir le garnissage du levier sé‐ lecteur à l'endroit indiqué et le tirer pour le dégager à l'arrière. 137 3. Replier le garnissage du levier sé‐ lecteur vers le haut. Tirer pour dé‐ gager à l'avant. 4. Déplacer le garnissage du levier sélecteur vers la gauche. Veiller à ne pas endommager la fiche et le faisceau de câbles dans le bas. 5. Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur hors de la position P ou N. Si la position P ou N est à nouveau engagée, le levier sélecteur se verrouillera à nouveau dans cette position. Faire corriger la cause de la cou‐ pure de courant par un atelier. 138 Conduite et utilisation 6. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter. Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Pour engager la marche arrière, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage se trouvant sur le levier sélecteur avec le véhicule à l'arrêt et engager le rap‐ port. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 93. Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 94. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. 139 Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. 140 Conduite et utilisation Frein de stationnement Frein de stationnement électrique Serrage quand le véhicule est à l'arrêt Tirer le commutateur m, le frein de stationnement électrique se serre au‐ tomatiquement avec une force adé‐ quate. Pour un serrage maximal, p. ex. en cas de stationnement avec une remorque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur m. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas, car cela déchargera la batterie. Avant de quitter le véhicule, vérifier l'état du frein de stationnement élec‐ trique. Témoin m 3 93. Freinage dynamique en roulant Quand le véhicule roule et que le commutateur m est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décélé‐ rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique. Dès que le commutateur m est relâ‐ ché, le freinage dynamique s'arrête. Desserrage Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le com‐ mutateur m. Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin j et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐ sages du véhicule 3 102. Serrer le frein de stationnement : tirer et maintenir le commutateur m pen‐ dant plus de 5 secondes. Si le témoin m s'allume, le frein de stationnement électrique est serré. Desserrer le frein de stationnement électrique : pousser et maintenir le commutateur m pendant plus de 2 secondes. Si le témoin m s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré. Aide au démarrage En enfonçant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant la gamme D (boîte automatique), puis en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur, le frein de stationnement électri‐ que se desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré. Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte. Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure. Conduite et utilisation Le témoin m clignote : le frein de sta‐ tionnement électrique n'est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système facilite le démarrage en côte. Si la pédale de frein est relâchée dans une côte, le véhicule est maintenu pendant 2 secondes, empêchant ainsi tout mouvement involontaire. Si le véhicule est mis en marche plus tôt, les freins sont automatiquement relâ‐ chés. 141 Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability Control. Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand le TC est actif, b clignote. 142 Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 94. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur le bouton b brièvement. Le témoin k s'allume. Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC est actif, b clignote. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 94. Désactivation Conduite et utilisation Pour une conduite très sportive, l'ESC peut être désactivé : maintenir le bouton b enfoncé pendant environ 7 secondes. Le témoin n s'allume. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation dans le premier rapport n'est pas possible. 143 Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique. Témoin m 3 97. Mise en marche Appuyer sur l'extrémité supérieure du commutateur à bascule m, le témoin m s'allume en blanc. Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert. La pédale d'accélérateur peut être re‐ lâchée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. 144 Conduite et utilisation Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur RES/+. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Désactivation Appuyer sur le bouton y, le témoin m s'allume en blanc. Le régulateur de vitesse est désactivé.La vitesse sau‐ vegardée est mémorisée. Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ; ■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ; ■ levier sélecteur en position N ; ■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement. Systèmes de détection d'objets Aide au stationnement Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur l'extrémité inférieure du commutateur à bascule m, le témoin m s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée. Quand le contact est coupé, la vitesse sauvegardée est également effacée. L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement. Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs Conduite et utilisation arrière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le sys‐ tème comporte en plus quatre autres capteurs de stationnement à ultra‐ sons dans le pare-chocs avant. Témoin r 3 94. Activation Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner. Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu. Désactivation Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton r. La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affiché dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Le système est désactivé automati‐ quement à partir d'une certaine vi‐ tesse. Le système est automatiquement ac‐ tivé quand la marche arrière est en‐ gagée. L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant sur le bouton r. Défaillance En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume et un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur. 145 En plus, r s'allume ou un message du véhicule est affiché sur le centre d'information du conducteur si une défaillance due à des conditions tem‐ poraires, telles que de la neige recou‐ vrant les capteurs, est détectée. Messages du véhicule 3 102. Remarques importantes concernant les aides au stationnement 9 Attention Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira. 146 Conduite et utilisation Avertissement Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits 1) ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne sont pas prévus pour ai‐ der les conducteurs à éviter une collision avec des objets inatten‐ dus. Remarque Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée. Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques. Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 2281). Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10% en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme DIN 51625. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 203. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Uniquement pour la Russie : l'utilisation d'un carburant dont la qualité n'est pas conforme aux Règlements techniques en vigueur (Décret N° 118 du 27.02.2008 modifié par le décret N° 1076 du 30.12.2008) peut provoquer des dommages au moteur et entraîner la perte de tout droit de garantie. Conduite et utilisation Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que du carburant diesel (ga‐ zole) qui répond à la norme DIN EN 5902). Le carburant doit pré‐ senter une faible teneur en soufre (max. 10 ppm). Des carburants nor‐ malisés équivalents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN 14214) de max. 7% en volume (conformément à DIN 51628 ou nor‐ mes équivalentes) peuvent être utili‐ sés. Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐ teurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entière‐ ment ou partiellement à partir de plan‐ 2) tes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et au‐ tres émulsions gazole-eau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour mo‐ teurs à essence afin de le diluer. La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hiver‐ nales garanties. Faire le plein 147 9 Danger Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Uniquement pour la Russie : l'utilisation d'un carburant dont la qualité n'est pas conforme aux Règlements techniques en vigueur (Décret N° 118 du 27.02.2008 modifié par le décret N° 1076 du 30.12.2008) peut provoquer des dommages au moteur et entraîner la perte de tout droit de garantie. 148 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Avertissement La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavité et l'ouvrir. Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique. La détermination de la consommation de carburant est régulée par la direc‐ tive européenne 715/2007 692/2008 A. La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : on estime la conduite urbaine à environ 1/3 et la conduite extra-urbaine à environ 2/3. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont également pris en compte. Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Conduite et utilisation Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse. Consommation de carburant, émis‐ sions de CO2 3 205. Remorquage Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐ let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 213. 149 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les caravanes dont le poids total autorisé en charge supérieur à 1100 kg, l'utilisation d'un stabiliseur est fortement recomman‐ dée pour des vitesses supérieures à 80 km/h. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 210. 150 Conduite et utilisation Emploi d'une remorque Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum. La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 202. Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale maximum admis‐ sible à l'attelage (75 kg) est mention‐ née sur la plaquette d'identification du dispositif d'attelage et dans les docu‐ ments du véhicule. Toujours essayer d'atteindre la charge maximum, en particulier dans le cas de remorques lourdes. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) peut être dépassée de 60 kg. Le poids total autorisé en charge peut être dé‐ passé, de 70 kg. Si la charge admis‐ sible sur l'essieu arrière est dépas‐ sée, la vitesse maximale est de 100 km/h. Dispositif d'attelage Avertissement Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage. Conduite et utilisation 151 Rangement de la barre d'attelage amovible Montage de la barre d'attelage amovible Contrôle du serrage de la barre d'attelage Le sac avec la barre d'attelage est rangé dans le compartiment de ran‐ gement arrière sur le plancher. Introduire la sangle à travers l'anneau d'arrimage et serrer la sangle pour fixe le sac. Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager. ■ La marque rouge du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. ■ L'écartement entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'en‐ viron 5 millimètres. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée : 152 Conduite et utilisation Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'au déclic au‐ dible. La poignée rotative revient automati‐ quement en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage. Œillet pour câble de rupture d'attelage 9 Attention Sortir le bouton rotatif et tourner à fond dans le sens horaire. Insertion de la barre d'attelage Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion. Verrouiller la barre d'attelage en tour‐ nant la clé dans le sens horaire. En‐ lever la clé et fermer le volet de pro‐ tection. Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet. Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement. ■ La marque verte du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. ■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'atte‐ lage. Conduite et utilisation ■ La barre d'attelage doit être enga‐ gée fermement dans le logement. ■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée. 9 Attention L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier. Dépose de la barre d'attelage Ouvrir le volet de protection et tourner la clé dans le sens horaire pour dé‐ verrouiller la barre d'attelage. Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortir. Insérer le bouchon dans l'ouverture. Rabattre la prise. Programme de stabilité de la remorque Si le système détecte un fort mouve‐ ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la dispa‐ rition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi im‐ mobile que possible. Le programme de stabilité de remor‐ que (TSA) est une fonction de l'Elec‐ tronic Stability Control 3 142. 153 154 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 154 Contrôles du véhicule ................ 155 Remplacement des ampoules ... 161 Circuit électrique ........................ 170 Outillage du véhicule ................. 177 Jantes et pneus ......................... 178 Démarrage par câbles auxiliaires ................................... 189 Remorquage .............................. 191 Soins extérieurs et intérieurs ..... 193 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning). Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première vitesse ou la marche arrière ou bien placer le levier sélecteur sur P. Em‐ pêcher le véhicule de rouler. Soins du véhicule ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. 155 Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. 156 Soins du véhicule Fermeture 9 Danger Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Le système d'allumage une ten‐ sion extrêmement élevée. Ne pas toucher. Capot Huile moteur Ouverture Enfoncer le loquet de sécurité et ou‐ vrir le capot. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Fixer la béquille de capot. Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommandés 3 198. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Soins du véhicule Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. 157 Remettre le bouchon droit et le serrer. Liquide de refroidissement du moteur Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28°C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités de remplissage 3 209. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. 158 Soins du véhicule quide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôler la concentration de li‐ quide de refroidissement et faire re‐ médier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de lave-glace Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1 : 1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau de ville propre. Si du concentré de li‐ Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Freins 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace. Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ Si la garniture de frein atteint l'épais‐ seur minimale, g s'allume. En plus, un code chiffré ou un message de véhicule est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐ sages du véhicule 3 102. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Soins du véhicule Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule. Liquide de frein/ d'embrayage 3 198. Batterie La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ 159 Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre la décharge de la batterie 3 121. Remplacement d'une batterie 160 Soins du véhicule 9 Attention Lors du montage d'une batterie dont la longueur n'est pas celle d'origine, il est essentiel de vérifier le montage correct de l'élément tampon. Remplacement des balais d'essuie-glace Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Balais d'essuie-glace avant Nous recommandons de prendre contact avec un atelier. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Phares halogènes Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement 1 (ampoules extérieures) et les feux de route 2 (ampoules intérieures). 161 Feux de croisement 1. Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever. 162 Soins du véhicule 2. Pousser la douille d'ampoule vers le haut et extraire la douille d'am‐ poule du réflecteur. 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. 5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feux de route 1. Tourner le capuchon 2 dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Débrancher la fiche de l'ampoule. 3. Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière. 4. Enlever et remplacer l'ampoule. Soins du véhicule 163 Clignotants avant 5. Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter. 6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feu latéral / feu de jour 2. Détacher l'ampoule de la douille d'ampoule et la remplacer. 3. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever. 1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever. 164 Soins du véhicule 2. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la douille. 3. Remplacer l'ampoule. 4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. ment de direction se trouve égale‐ ment derrière le couvercle du feu de route additionnel. Feu de croisement / feu de route Éclairage directionnel adaptatif 2. Pousser la douille d'ampoule vers le bas et extraire la douille d'am‐ poule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon 1 dans le sens antihoraire et l'enlever. Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement et les feux de routes 1 (ampoules extérieures) et les feux de route additionnels 2 (ampou‐ les intérieures). Le feu de change‐ Soins du véhicule 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. 5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 165 4. Comprimer le loquet et introduire la douille d'ampoule dans le ré‐ flecteur. 5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feu de changement de direction 1. Faire tourner le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Débrancher la fiche de l'ampoule. Feu de route additionnel 2. Comprimer le loquet et retirer la douille d'ampoule du réflecteur. 1. Faire tourner le couvercle 2 dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière. 3. Enlever et remplacer l'ampoule. 166 Soins du véhicule Feux antibrouillard 4. Enlever et remplacer l'ampoule. 5. Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter. 6. Rebrancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Les ampoules sont accessibles de‐ puis le dessus du véhicule. 1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du réflecteur. 2. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 3. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. 4. Brancher le connecteur. 5. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. 6. Tourner la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre et l'encliqueter. Soins du véhicule Feux arrière 167 2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique. 5. Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le support d'am‐ poule. 1. Dégager le couvercle et l'enlever. 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière des broches de retenue et enlever. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place. 4. Débrancher la fiche du support d'ampoule. 6. Enlever et remplacer l'ampoule. 168 Soins du véhicule Feu arrière et feu stop (1) Feu arrière (2) Clignotant (3) 7. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Bran‐ cher la fiche. Fixer l'ensemble de feu arrière sur les broches de re‐ tenue et visser les écrous de fixation. Fermer le couvercle et l'encliqueter. 8. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux. Feux arrière dans le cadre de hayon 1. Ouvrir le hayon et enlever le cou‐ vercle à l'aide d'un tournevis. 2. Enfoncer la patte de fixation et en‐ lever le support d'ampoule par le bas. 3. Pour remplacer l'ampoule du feu de recul (1), enlever et remplacer l'ampoule. Pour remplacer l'ampoule de feu arrière (2), enfoncer légèrement l'ampoule dans la douille, tourner dans le sens antihoraire et rem‐ placer l'ampoule. 4. Introduire le support d'ampoule dans la fixation. 5. Fixer le couvercle. 6. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux. Soins du véhicule Pour remplacer l'ampoule de feu ar‐ rière et l'ampoule de feu antibrouillard arrière sur le côté droit du cadre de hayon, procéder de la même façon. Retirer le couvercle. 2. Sortir la douille d'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. 169 Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de lecture Clignotants latéraux Faire remplacer les ampoules par un atelier. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Éclairage de plaque d'immatriculation Éclairage des environs. 1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. Faire remplacer les ampoules par un atelier. 3. Libérer la patte de retenue et en‐ lever la douille d'ampoule de la fi‐ che. 4. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. 5. Brancher la fiche sur la douille d'ampoule. 6. Enfoncer la douille d'ampoule dans le boîtier et fermer le cou‐ vercle. 1. Détacher le boîtier en bas et l'en‐ lever. 170 Soins du véhicule Circuit électrique Fusibles 2. Enfoncer la patte de fixation et ex‐ traire le connecteur. 4. Sortir l'ampoule de la douille et la remplacer. 5. Introduire la douille d'ampoule dans le boîtier et la tourner dans le sens antihoraire. 6. Brancher le connecteur. 7. Fixer le boîtier. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. 3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens horaire et l'enlever. Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ à l'intérieur derrière le comparti‐ ment de rangement ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Soins du véhicule Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. 171 Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. 172 Soins du véhicule Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever. Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir. N° Circuit électrique 1 Démarreur 2 – 3 Filtre à carburant, refroidissement 4 Avertisseur sonore 5 Borne 30 6 Module de commande de moteur, unité de commande de transmission 7 Feu antibrouillard 8 Refroidissement du moteur 9 Refroidissement du moteur 10 Pompe à vide 11 Allumage, préchauffage 12 Réglage de portée des phares 13 Système de climatisation, borne 15 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 14 Unité de commande de transmission 22 Frein de stationnement électrique 15 Feu de route droit 23 Kit de réparation des pneus 16 Feu de route gauche 24 Pompe à carburant 17 Module de commande du moteur 25 ABS 18 Module de commande du moteur, borne 15 26 Lunette arrière chauffante 19 Airbag 20 Module de commande du moteur 21 Module de commande du moteur, borne 87 27 ABS 28 Soufflerie 29 Allume-cigares 30 Système de climatisation 31 Lève-vitre avant gauche 32 Lève-vitre avant droit 33 Chauffage des rétroviseurs 34 ABS 35 Airbag 173 174 Soins du véhicule Boîte à fusibles du tableau de bord La boîte à fusibles se trouve derrière le compartiment de rangement du ta‐ bleau de bord. Ouvrir le compartiment, comprimer les pattes de verrouillage, rabattre le compartiment vers le bas et l'enlever. Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, tirer le couvercle vers le haut et l'enlever. N° Circuit électrique 1 Déverrouillage de la porte arrière gauche 2 Affichage, instruments, téléphone 3 Radio 4 Serrure de contact, blocage de démarrage 5 Lave-glace avant, lave-glace arrière 6 Verrouillage central, hayon Soins du véhicule N° Circuit électrique 7 Verrouillage central 8 Déverrouillage de la porte arrière droite 9 Éclairage de courtoisie 175 Boîte à fusibles du coffre 10 Volant chauffé 11 – 12 – 13 Détecteur de pluie, rétroviseur intérieur, rétroviseurs extérieurs 14 – La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache. Déverrouiller les quatre pattes de fixation et enlever le couvercle. 176 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Éclairage directionnel adaptatif 16 Soutien lombaire droit 2 – 17 – 3 – 4 – 5 – 6 Lève-vitre arrière droit 7 Éclairage directionnel adaptatif 8 Module de remorque, prise de remorque 9 Soutien lombaire gauche 10 Lève-vitre arrière gauche 11 Aide au stationnement 12 Store électrique 13 – 14 Sièges avant chauffants 15 Module de remorque Soins du véhicule Outillage du véhicule Outillage 177 Véhicules avec kit de réparation des pneus Véhicules avec roue de secours Pour ouvrir le compartiment, le déga‐ ger et l'ouvrir. Le cric et l'outillage du véhicule se trouvent dans la niche de la roue de secours située dans le coffre. L'outillage du véhicule est rangé dans le compartiment droit du coffre, con‐ jointement avec le kit de réparation des pneus. 178 Soins du véhicule Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus Par exemple 195/65 R 15 91 H 195 = Largeur des pneus en mm 65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 91 = Indice de capacité de charge par exemple : 91 correspond à 615 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression de gonflage Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. Pression de gonflage 3 210 et sur l'étiquette apposée sur la porte avant côté passager. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Soins du véhicule La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. Système de détection de dégonflage des pneus Le système de détection de dégon‐ flage des pneus vérifie en perma‐ nence la vitesse de rotation des qua‐ tre roues. Si un pneu perd de la pression, le té‐ moin w s'allume en jaune et un mes‐ sage d'avertissement est affiché dans le centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supé‐ rieur. S'arrêter immédiatement et vé‐ rifier la pression de gonflage. Témoin w 3 95. 179 Initialisation du système Après un ajustement de la pression de gonflage ou un remplacement de roue, le système doit être initialisé. Mettre le contact, enfoncer et mainte‐ nir le bouton DDS pendant environ 4 secondes. Quand le système est à nouveau fonctionnel, un message apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur. 180 Soins du véhicule Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Soins du véhicule Chaînes à neige Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 195/65 R 15, 205/55 R 16 et 225/45 R 17. Sur des pneus de taille 225/40 R 18, des chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus. 181 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartiment de ran‐ gement du coffre. 182 Soins du véhicule Pour ouvrir le compartiment, le déga‐ ger et l'ouvrir. 1. Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le flexible d'air de leur logement. 3. Positionner la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐ surer que la bouteille ne tombe pas. 2. Détacher le flexible d'air du sup‐ port et le visser sur le raccord de la bouteille de produit d'étan‐ chéité. 4. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 5. Visser le flexible de gonflage du pneu sur la valve. 6. Visser le flexible d'air sur le rac‐ cord du compresseur. 7. Mettre le contact. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. Soins du véhicule 8. Appuyer sur le bouton < du com‐ presseur. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 210. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur en appuyant à nouveau sur le bouton <. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Évacuer la pression de gonflage excédentaire en utilisant le bou‐ ton ]. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. 12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice li‐ bre de la bouteille de produit 183 d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. 13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. 14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. 15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. 184 Soins du véhicule Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées et il convient donc de faire rem‐ placer ce pneu. Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Noter la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐ but conformément à la législation en vigueur. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés à partir de -30°C environ. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets tels que ballons, matelas pneu‐ matiques, bateaux gonflables,... Ils sont logés dans la face inférieure du compresseur. Pour enlever un adap‐ tateur, y visser le flexible d'air du compresseur et l'extraire. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 181. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 187. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. Soins du véhicule ■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et recouvrir le cône de chaque vis de roue d'une légère couche de graisse disponible dans le commerce. 1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐ chet. Outillage de bord 3 177. Pour les enjoliveurs avec vis de roue visibles : l'enjoliveur peut rester sur la roue. Ne pas enlever les anneaux de retenue des vis de roue. Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un 185 chiffon entre le tournevis et la roue. 2. Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour. 3. S'assurer que le cric est bien po‐ sitionné à un point de levage prévu. Levage du véhicule sur un pont élévateur : 186 Soins du véhicule Positionner le bras avant du pont élévateur au niveau du soubasse‐ ment. Positionner le bras arrière du pont élévateur au niveau du soubasse‐ ment. 4. Régler le cric à la hauteur requise. Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les vis de roue. Changer la roue. Visser les vis de roue. Abaisser le véhicule. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Soins du véhicule Placer les capuchons des vis de roue. 11. Ranger la roue changée 3 187 ainsi que les outils du véhicule 3 177. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu ainsi que le couple de ser‐ rage des vis de roue dès que pos‐ sible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux. peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible. 187 Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une sangle Utiliser la sangle présente dans l'ou‐ tillage du véhicule. Outillage de bord 3 177. ■ Positionner la roue sur le plancher du coffre près d'une des parois la‐ térales du coffre. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. La roue de secours a une jante en acier. L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon. La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue plus large que la roue de secours doit être rangée dans le coffre, elle doit être attachée par une sangle ou, selon la version, en utilisant une barre d'ex‐ tension. ■ Placer l'extrémité libre de la sangle à travers l'anneau d'arrimage avant du côté correspondant. 188 Soins du véhicule ■ Placer le crochet de la sangle à tra‐ vers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée fermement à l'anneau d'arrimage. ■ Faire passer la sangle entre les ray‐ ons de la roue, comme illustré. ■ Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière. ■ Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une barre d'extension Utiliser la barre d'extension présente dans l'outillage du véhicule. Outillage de bord 3 177. ■ Tourner l'écrou papillon dans le sens antihoraire et enlever la roue de secours temporaire. ■ Prendre la barre d'extension de l'outillage du véhicule et la visser sur l'axe. ■ Ranger la roue endommagée et la fixer en tournant l'écrou papillon dans le sens horaire. Le couvercle de plancher peut être placé sur la roue débordante. Enlever la barre d'extension avant de placer la roue de secours dans la ni‐ che après le remplacement ou la ré‐ paration de la roue défectueuse. 9 Attention Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un. Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher. Toujours placer la roue endomma‐ gée dans le coffre, attachée par une sangle ou dans la niche de roue de secours, fixée par l'écrou papillon. Soins du véhicule Roue de dépannage temporaire L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 181. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. 189 Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 190 Soins du véhicule 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact di‐ rect. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Soins du véhicule Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 191 Remorquage Remorquage du véhicule Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 177. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. 192 Soins du véhicule Avertissement Activer la sécurité enfants des deux portes arrière si les sièges arrière sont occupés. Sécurité en‐ fants 3 25. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neutre). Enclencher les feux de détresse des deux véhicules. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé‐ passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le bas du capuchon et le fermer. Remorquage d'un autre véhicule Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 177. Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le bas du capuchon et l'en‐ cliqueter. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Enclencher les feux de détresse des deux véhicules. 193 Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. 194 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Soins du véhicule Toit ouvrant Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer des produits de lustrage ou de polissage sur la partie centrale du toit ouvrant. Jantes et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. 195 Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. 196 Soins du véhicule Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 197 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 198 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 88. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐ rope sont valides pour les pays sui‐ vants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, 197 Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchè‐ que, Roumanie, Royaume-Uni, Ser‐ bie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 88. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 88. 198 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule. L'affichage d'entretien vous indique quand changer d'huile moteur. Affichage d'entretien 3 88. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures. La nouvelle huile moteur Dexos 2 TM est de la plus haute qualité disponible aujourd'hui et peut être utilisée sur moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les hui‐ les moteur d'autres qualités mention‐ nées doivent être utilisées. Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien européens Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐ sence et diesel Qualités alternatives si Dexos 2 TM n'est pas disponible : GM-LL-A-025 = Moteurs à essence GM-LL-B-025 = Moteurs diesel Qualité de l'huile moteur pour les plans d'entretien internationaux Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐ sence et diesel Service et maintenance Qualités alternatives si Dexos 2 TM n'est pas disponible : GM-LL-A-025 = Moteurs à essence GM-LL-B-025 = Moteurs diesel Qualités alternatives si GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est pas disponible : ACEA-A3/B3 ou = Moteurs à es‐ A3/B4 sence ACEA-A3/B4 = Moteurs diesel sans filtre à particules (FAP) ACEA-C3 = Moteurs diesel avec FAP Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. Si l'huile moteur de la qualité requise n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule fois entre cha‐ que vidange d'huile). La viscosité doit respecter l'une des valeurs mention‐ nées ci-dessous. L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certai‐ nes conditions de fonctionnement. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur Utiliser uniquement des viscosités d'huile moteur SAE 5W-30 ou 5W-40, 0W-30 ou 0W-40. La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute tempéra‐ ture. 199 Sélectionner le degré de viscosité adapté en fonction des températures ambiantes minimales. Toutes les classes de viscosité recommandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes éle‐ vées. ■ Jusqu'à -25 °C : SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 ■ au-dessous de -25 °C: SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC). Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28°C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en 200 Service et maintenance cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec votre atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 201 Données du véhicule ................. 203 201 Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise. Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur la plaquette d'identifi‐ cation et sur le plancher, sous le re‐ couvrement, à l'abri d'un cache. 202 Caractéristiques techniques Plaquette d'identification La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte arrière droite. Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids total autorisé en charge 5 = Poids du train roulant autorisé 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. Caractéristiques techniques Données du véhicule Données du moteur Désignation de vente 1.4 1.4 1.4 1.3 Appellation du moteur A14XER A14NEL A14NET A13DTC Nombre de cylindres 4 4 4 4 1398 1364 1364 1248 Puissance du moteur [kW] 74 88 103 55 à un régime de 6000 4800-6000 4900-6000 4000 Couple [Nm] 130 175 200 180 à un régime de 4000 1750-4800 1850-4900 1750-2500 Type de carburant Essence Essence Essence Gazole (diesel) recommandé 95 95 95 autorisé 98 98 98 autorisé 91 91 91 Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 Cylindrée [cm3] Indice d'octane RON 0,6 203 204 Caractéristiques techniques Désignation de vente 1.3 1.7 1.7 1.7 Appellation du moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTS Nombre de cylindres 4 4 4 4 1248 1686 1686 1686 Puissance du moteur [kW] 70 74 81 96 à un régime de 4000 4000 4000 4000 Couple [Nm] 180 260 280 300 à un régime de 1750-2500 1700-2550 1700-2500 1700-2500 Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 Cylindrée [cm3] Performances Moteur A14XER A14NEL A14NET A13DTC Boîte manuelle 177 188 196 160 Boîte automatique – – – – Vitesse maximale1) [km/h] 1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Caractéristiques techniques Moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTS Boîte manuelle 3) – 3) 3) Boîte automatique – 172 – – Vitesse maximale2) [km/h] Consommation de carburant - Émissions de CO2 Boîte manuelle / Boîte automatique Moteur A14XER A14NEL A14NET A13DTC consommation urbaine [l/100 km] 7,9/– 8,0/– 8,8/– 5,9/– consommation extra-urbaine [l/100 km] 5,1/– 5,0/– 5,4/– 4,3/– au total [l/100 km] 6,1/– 6,1/– 6,7/– 4,9/– émission de CO2 [g/km] 144/– 143/– 156/– 129/– 2) 3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. 205 206 Caractéristiques techniques Moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTS consommation urbaine [l/100 km] 4)/- –/8,6 4)/- 4)/– consommation extra-urbaine [l/100 km] 4)/– –/5,1 4)/– 4)/– au total [l/100 km] 4)/– –/6,4 4)/– 4)/– émission de CO2 [g/km] 4)/– –/168 4)/– 4)/– 4) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14XER 1360/1375 – A14NEL 1393/1408 – A14NET 1393/1408 – A13DTC 1437/1452 – A13DTE 1393/1408 – A17DT – 1503/1518 A17DTC 1503/1518 1503/1518 A17DTS 1503/1518 – 207 208 Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14XER –/1571 – A14NEL –/1613 – A14NET –/1613 – A13DTC –/1613 – A13DTE –/1471 – A17DT – –/1701 A17DTC –/1664 –/1701 A17DTS –/1664 – Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4288 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1812 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1992 Hauteur (sans antenne) [mm] 1615 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 815 Caractéristiques techniques Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1642 Largeur du coffre [mm] 1038 Hauteur du coffre [mm] 803 Hauteur de la baie du coffre 791 Empattement [mm] 2644 Diamètre de braquage [m] 11,1 Capacités Huile moteur Moteur A14XER A14NEL A14NET A13DTC filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 3,2 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 Moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTS filtre inclus [l] 3,2 5,4 5,4 5,4 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 209 210 Caractéristiques techniques Réservoir de carburant Essence/diesel, contenance nominale [l] 54 Pressions de gonflage Moteur Pneus A14XER 195/65 R15, Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 205/55 R16, 225/45 R17 225/40 R18 5) A14NEL 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 205/55 R16, 225/45 R17 225/40 R18 5) 5) Avec angle de braquage réduit. 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46) Caractéristiques techniques Moteur Pneus A14NET 205/55 R16, Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 211 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 225/45 R17 225/40 R18 5) A13DTC 195/65 R15, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 205/55 R16, 225/45 R17 225/40 R18 5) A13DTE 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 205/55 R16, 225/45 R17 225/40 R18 5) 5) Avec angle de braquage réduit. 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46) 212 Moteur Caractéristiques techniques Pneus A17DT, 195/65 R156), A17DTC, 205/55 R16, A17DTS 225/45 R17 225/40 R18 Tous 6) 5) 5) Roue de dépannage temporaire Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Uniquement autorisé en combinaison avec le kit de réduction de poids. Avec angle de braquage réduit. Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage 213 214 Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 214 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Certaines données peu‐ vent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facili‐ ter la réparation des dysfonctionne‐ ments détectés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appe‐ lés "enregistreurs de données d'évé‐ nements" (EDR). Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du véhicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐ tion des freins, bouclage des ceintu‐ res de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule. Cela aura lieu quand le véhicule est à l'entretien dans un atelier. Certaines données sont chargées électroniquement dans les systèmes de diagnostic glo‐ bal de GM. Le constructeur n'accé‐ dera pas aux informations relatives à un accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ; ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire ; ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ; ■ si cela est prescrit par la loi. En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ; ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ; Informations au client ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che. 215 216 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 154 Accoudoir ............................... 39, 43 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 99 Affichage de la transmission ..... 135 Affichage de service .................... 88 Aide au démarrage en côte ....... 141 Aide au stationnement ............... 144 Aide au stationnement par ultrasons ................................... 94 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 91 Alarme antivol .............................. 27 Alerte.......................................... 105 Allume-cigares ............................. 85 Anneaux d'arrimage .................... 74 Antiblocage de sécurité ............. 139 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 94 Antibrouillard ................................ 97 Antigel......................................... 157 Appel de phares ........................ 113 Appuis-tête .................................. 35 Assistance au freinage .............. 141 Avertisseur sonore ................. 13, 80 B Barre d'attelage.......................... 150 Batterie ...................................... 159 Batterie, démarrage par câbles auxiliaires................................ 189 Blocage de démarrage ................ 96 Blocage du démarrage ................ 28 Boîte à fusibles........................... 172 Boîte à fusibles du coffre ........... 175 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 172 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 174 Boîte à gants ............................... 58 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte de vitesses automatique . . 135 Boîte de vitesses manuelle ....... 138 Bouches d'aération fixes ........... 128 Bouches d'aération réglables .... 128 C Cache-bagages ........................... 72 Capacités ................................... 209 Capot ......................................... 156 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 149 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Caractéristiques techniques....... 203 217 Carburant pour moteurs à essence ............................... 146 Carburant pour moteurs diesel . . 147 Car Pass ...................................... 19 Catalyseur ................................. 134 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 46 Ceintures...................................... 44 Ceintures de sécurité ................... 44 Cendriers ..................................... 85 Centre d'informations du conducteur ............................... 97 Chaînes à neige ........................ 181 Changement d'une roue ............ 184 Changement de pneus............... 184 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 180 Chauffage .............................. 29, 41 Chauffage auxiliaire ................... 127 Chauffage de siège...................... 41 Chauffage du volant..................... 80 Chauffage et ventilation ............. 122 Clés ............................................. 19 Clignotant .................................... 91 Clignotants de changement de direction et de file ................... 116 Clignotants latéraux ................... 169 Climatisation ........................ 15, 123 Climatisation électronique ......... 124 Code........................................... 102 Coffre ..................................... 26, 71 Commande automatique des feux ........................................ 113 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 118 Commandes au volant.................. 79 Commutateur d'éclairage .......... 112 Compte-tours ............................... 87 Compteur de vitesse .................... 86 Compteur kilométrique ................ 86 Compteur kilométrique journalier . 86 Consommation de carburant Émissions de CO2........... 148, 205 Contrôle du véhicule .................. 130 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 132 Coupure de courant ................... 137 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................. 137 Défaillance du frein de stationnement électrique .......... 93 Démarrage du moteur ............... 131 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 189 Désactivation d'airbag ........... 51, 92 Désignations des pneus ............ 178 Détection de tunnel.................... 113 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 213 Dimensions du véhicule ............ 208 Direction à effort variable ............. 94 Dispositif antivol ........................... 27 Dispositif d'attelage ................... 150 Données du moteur ................... 203 E Éclairage..................................... 112 Éclairage d'accueil...................... 120 Éclairage de la console centrale .................................. 120 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 169 Éclairage directionnel adaptatif .................................. 96, 115, 164 Éclairage du tableau de bord .... 170 Éclairage extérieur ................. 12, 96 Éclairage intérieur ............. 118, 169 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 120 Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 120 Electronic Stability Control ......... 142 Electronic Stability Control désactivé .................................. 94 218 Electronic Stability Control et système antipatinage ............... 94 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 54 Emploi d'une remorque ............. 150 Enjoliveurs ................................. 180 Enregistrements des données d'événements ......................... 214 Entretien..................................... 197 Entretien extérieur ..................... 193 Entretien intérieur ...................... 195 Essuie-glace / lave-glace avant ... 81 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 83 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Exécution du travail ................... 155 F Faire le plein .............................. 147 Feu antibrouillard arrière ............. 97 Feux antibrouillard ..................... 166 Feux antibrouillard arrière .......... 117 Feux arrière ............................... 167 Feux de détresse ....................... 116 Feux de jour ......................... 96, 113 Feux de recul ............................. 118 Feux de route ...................... 96, 113 Feux de route automatiques....... 115 Feux de stationnement .............. 117 Feux stop adaptatifs................... 139 Filet de sécurité ........................... 74 Filtre à particules........................ 133 Filtre à particules (pour diesel) . .......................................... 95, 133 Filtre à pollens ........................... 129 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 198 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 129 Fonctions spéciales d'éclairage.. 120 Forme convexe ............................ 29 Frein à main................................ 140 Frein de stationnement .............. 140 Frein de stationnement électrique .................................. 93 Freins ................................. 139, 158 Fusibles ..................................... 170 G Galerie de toit .............................. 77 Gaz d'échappement................... 133 H Hayon........................................... 26 Horloge ........................................ 84 Huile........................................... 156 Huile moteur ...................... 156, 198 I Informations générales .............. 149 Informations sur l'entretien ........ 197 Informations sur le chargement ... 77 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 178 Jauge à carburant ....................... 87 Jauge de température de liquide de refroidissement..................... 87 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 87 Jauges et cadrans........................ 86 K Kit de réparation des pneus ...... 181 L Lampes de lecture ..................... 119 Lampes de pare-soleil ............... 119 Lavage du véhicule.................... 193 Lentilles de feu embuées........... 118 Lève-vitres électriques ................. 30 Lève-vitres manuels .................... 30 Levier sélecteur ......................... 135 Liquide de frein .......................... 159 Liquide de frein/ d'embrayage.... 198 Liquide de lave-glace ................ 158 Liquide de refroidissement......... 157 219 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 157 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 198 Lunette arrière chauffante ........... 32 M Messages................................... 102 Messages du véhicule ............... 102 Mode manuel ............................. 136 N Nettoyage des garnitures........... 195 Nettoyage du véhicule................ 193 Niveau bas de carburant ............. 96 Numéro d'identification du véhicule .................................. 201 O Œillet de remorquage................. 191 Ordinateur de bord .................... 105 Outillage .................................... 177 P Pare-soleil .................................... 33 Passage au rapport supérieur ..... 94 Performances ............................ 204 Personnalisation......................... 107 Personnalisation du véhicule ..... 107 Phares........................................ 113 Phares antibrouillard.................. 117 Phares halogènes ..................... 161 Phares pour conduite à l'étranger ............................. 114 Planche de bord........................... 11 Plaquette d'identification ............ 202 Pneus d'hiver ............................. 178 Poids du véhicule ...................... 207 Porte-gobelets ............................. 58 Porte ouverte ............................... 97 Portes arrière ............................... 25 Porte-vélos................................... 61 Position de siège ......................... 36 Position nuit automatique ............ 30 Position nuit manuelle ................. 30 Positions de la serrure de contact .................................... 131 Préchauffage ............................... 95 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile............................ 95 Pression d'huile moteur ............... 95 Pression de gonflage ................. 178 Pressions de gonflage ............... 210 Prise d'air ................................... 129 Prises de courant ......................... 85 Prochain entretien du véhicule .... 93 Profondeur de sculptures .......... 180 Programme de stabilité de la remorque ................................ 153 Programmes de conduite électronique ........................... 136 Prolongation de l'alimentation des accessoires ..................... 131 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 121 Puissance réduite du moteur ....... 96 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 160 Q Quickheat................................... 127 R Rabattement ................................ 29 Rangement à l'arrière .................. 72 Rangement avant ........................ 60 Rangement dans les accoudoirs . 61 Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 60 Rappel de ceinture de sécurité .... 91 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 73 Réglage de la portée des phares .................................... 114 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 37 Réglage des rétroviseurs ............... 8 Réglage des sièges ....................... 6 220 Réglage du volant ................... 9, 79 Réglage électrique ...................... 29 Réglages mémorisés ................... 21 Régulateur de vitesse .......... 97, 143 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 192 Remorquage du véhicule .......... 191 Remplacement des ampoules ... 161 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 160 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 155 Rétroviseur intérieur..................... 30 Rétroviseurs........................... 29, 30 Rétroviseurs extérieurs................. 29 Rodage d'un véhicule neuf ........ 130 Roue de secours ....................... 187 Système d'airbag ......................... 48 Système d'airbag frontal .............. 49 Système d'airbag latéral .............. 50 Système d'airbag rideau .............. 50 Système de charge ...................... 92 Système de détection de dégonflage des pneus ...... 95, 179 Système de freinage et d'embrayage ............................ 93 Système de transport arrière ....... 61 Système Flex-Fix.......................... 61 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 52 Systèmes de sécurité pour enfant Isofix .............................. 57 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 57 S T Sécurité enfants ........................... 25 Service ....................................... 129 Service de la climatisation.......... 129 Sièges arrière .............................. 41 Signaux sonores ........................ 105 Sonde de qualité de l'air............. 124 Stationnement ..................... 18, 132 Stockage du véhicule ................ 154 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 141 Système antipatinage désactivé .. 95 Tablette rabattable ...................... 76 Taille des jantes et des pneus, changer................................... 180 Taux d'octane............................. 203 Télécommande............................. 20 Télécommande radio ................... 20 Témoin de dysfonctionnement .... 92 Témoins ....................................... 89 Température extérieure ............... 83 Toit ouvrant .................................. 33 Triangle de présignalisation ........ 76 Trousse de secours ..................... 76 U Utilisation d'une remorque.......... 150 Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation................................... 122 Verrouillage automatique ...... 24, 97 Verrouillage central ...................... 21 Vide-poches sous le siège .......... 60 Vitres............................................ 30 Volant chauffé .............................. 80 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 11