▼
Scroll to page 2
of
237
OPEL ADAM Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 33 Rangement .................................. 53 Instruments et commandes ......... 74 Éclairage .................................... 111 Climatisation .............................. 120 Conduite et utilisation ................ 130 Soins du véhicule ....................... 165 Service et maintenance ............. 213 Caractéristiques techniques ...... 216 Informations au client ................. 227 Index alphabétique .................... 230 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. ■ ■ ■ ■ ■ Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de ■ 3 modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur l'emblème de la marque sur la moitié inférieure. Télécommande radio 3 21, verrouil‐ lage central 3 22, coffre 3 25. En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 3 34, Réglage de siège 3 35, Rabattement du siège 3 36. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35. 7 8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. Appuis-tête 3 33. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position des sièges 3 34, ceintures de sécurité 3 37, systèmes d'air‐ bags 3 40. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 29, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 29. En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, ra‐ battement des rétroviseurs extérieurs 3 28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 40, positions d'allumage 3 131. 9 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord En bref 1 2 3 4 5 Lève-vitres électroniques ...... 30 Rétroviseurs extérieurs ......... 28 Régulateur de vitesse ........ 142 Limiteur de vitesse .............. 144 Bouches d'aération latérales .............................. 128 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route ............................... 114 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 118 Feux de stationnement ....... 115 6 7 8 Boutons pour le centre d'informations du conducteur ............................ 93 Instruments .......................... 82 Commandes Infotainment .... 74 Centre d'informations du conducteur ............................ 93 9 Essuie-glace avant, lave-glace avant, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de lunette arrière ........................ 76 10 Verrouillage central ............... 22 Mode Ville ........................... 140 Bouton de sélection de carburant ............................... 83 Bouton Eco de système d'arrêt-démarrage ............... 133 Aide au stationnement ....... 145 Chauffage de siège ............... 37 Volant chauffé ....................... 75 11 Affichage d'informations ....... 97 12 Feux de détresse ............... 114 Témoin de désactivation d'airbag ................................ 89 Témoin de ceinture de sécurité de passager avant .. 88 13 LED de statut d'alarme antivol ................................... 26 11 14 Bouches d'aération centrales ............................ 128 15 Bouches d'aération latérales, côté passager ...... 128 16 Boîte à gants ........................ 53 17 Climatisation automatique . . 120 18 Prise de courant .................... 81 19 Entrée AUX, entrée USB ...... 10 20 Levier sélecteur, boîte manuelle ............................ 136 21 Frein de stationnement ....... 138 22 Serrure de contact avec blocage de la direction ....... 131 23 Avertisseur sonore ............... 75 Airbag conducteur ................ 43 24 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 167 25 Réglage du volant ................ 74 26 Commutateur d'éclairage ... 111 Réglage de la portée des phares ................................ 113 Feu antibrouillard arrière .... 114 12 En bref Luminosité de l'éclairage du tableau de bord et de l'éclairage véhicule ............. 115 Éclairage extérieur Boîte à fusibles .................. 184 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = Éclairage éteint 8 = Feux de position 9 = Phares Allumage automatique des feux de croisement AUTO = Commande automatique des feux : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement m = Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux = Feux de position 8 = Phares 9 Feu antibrouillard arrière Appuyer sur r au niveau du commu‐ tateur d'éclairage. En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file Appel de phares Feux de route Feux de croise‐ ment Manette vers le haut Manette vers le bas = Tirer la manette = Pousser la manette = Pousser ou tirer la ma‐ nette Commande automatique des feux 3 112, feux de route 3 112, appel de phares 3 113. = Clignotant droit = Clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 114, feux de station‐ nement 3 115. Feux de détresse Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 114. 13 14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Appuyer sur j. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Essuie-glace avant 3 76, remplace‐ ment des balais 3 172. En bref 15 Lave-glace avant Essuie-glace de lunette arrière Lave-glace de lunette arrière Tirer la manette. Lave-glace avant 3 76, liquide de lave-glace 3 169. Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : partie = fonctionnement per‐ supé‐ manent rieure de commuta‐ teur partie infé‐ = fonctionnement rieure de intermittent commuta‐ teur position = arrêt centrale Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 78. 16 En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 31. Désembuage et dégivrage des vitres ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation automatique 3 120. En bref Boîte de vitesses Prendre la route Boîte manuelle Contrôles avant de prendre la route Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 136. ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 188, 3 226. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 167. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 28, 3 34, 3 39. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. 17 Démarrage du moteur ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 132. 18 En bref Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit : ■ enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier sélecteur au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 133. Stationnement ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. En bref Activer l'alarme antivol 3 26. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 166. ■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 20, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 165. 19 20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 20 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 26 Rétroviseurs extérieurs ................ 28 Rétroviseur intérieur .................... 29 Vitres ............................................ 30 Toit ............................................... 32 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 209. Le code chiffré de l'adaptateur de clé pour les boulons de blocage est pré‐ cisé sur une carte. Il doit être men‐ tionné lors de toute commande d'un adaptateur de clé de rechange. Changement de roue 3 197. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électroniques La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Déverrouillage 3 22. 21 Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐ fiés dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. 22 Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera syn‐ chronisée lorsque le contact est mis. Réglages mémorisés Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Clé avec panneton fixe Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier. Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System ■ Verrouillage central ■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 131. Une condition préalable est que l'op‐ tion Personnalis. par conducteur soit activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées. Personnalisation du véhicule 3 106. Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 22. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 25. 23 Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant de‐ puis l'intérieur de l'habitacle. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller les deux portes, appuyer deux fois sur le bouton c ou ■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller les portes, le cof‐ fre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler. Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller. Appuyer sur le bouton e. 24 Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte passager peut être ouverte en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 26. Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller la porte passager, le coffre et la trappe à car‐ burant. Le dispositif antivol se désac‐ tive en mettant le contact. Verrouillage Appuyer sur l'intérieur du bouton de verrouillage de la porte passager. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'extérieur avec la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés. Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique des portes, du cof‐ fre et de la trappe à carburant dès qu'une vitesse définie est dépassée. Il est également possible de mettre en place une configuration permettant de déverrouiller la porte du conduc‐ teur ou les deux portes après avoir coupé l'allumage et retiré la clé de contact. Des réglages peuvent être modifiés dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 22. Clés, portes et vitres Portes Fermeture Coffre Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger Hayon Ouverture Appuyer sur l'emblème de la marque sur la moitié inférieure pour déver‐ rouiller et ouvrir le hayon. 25 Utiliser la poignée intérieure. Ne pas appuyer sur le commutateur tactile ou l'emblème lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐ veau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 22. Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lors‐ que vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon. 26 Clés, portes et vitres Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. Appuyer sur la touche e de la télé‐ commande radio deux fois en 15 secondes. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ■ L'allumage Clés, portes et vitres Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système) ■ Appuyer sur la touche e de la télé‐ commande radio deux fois en 15 secondes. LED d'état État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = test, délai d'armement. allumée LED = porte, hayon ou capot cligno‐ ouvert ou mal fermé ou tant rapi‐ bien défaillance du sys‐ dement tème. État après armement du système : LED cligno‐ = le système est armé. tant lente‐ ment En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande. Alarme Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène élec‐ trique pendant que les feux de dé‐ tresse clignotent. Le nombre et la du‐ rée des signaux d'alarme sont spéci‐ fiés par la législation. 27 Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact. Le système antivol ne peut être dés‐ activé qu'en appuyant sur le bouton c de la télécommande radio ou en mettant le contact. Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de dé‐ tresse. Ils clignoteront rapidement trois fois lorsque le véhicule sera dé‐ verrouillé avec la télécommande ra‐ dio. Messages du véhicule 3 100. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. 28 Clés, portes et vitres Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 22, 3 26. Témoin d 3 92. Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Réglage électrique Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour ré‐ gler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Rétroviseurs rabattables Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Clés, portes et vitres Position de stationnement Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier, par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu. Rétroviseur intérieur 29 Position nuit automatique Position nuit manuelle Rétroviseurs chauffés Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pour éviter d'être ébloui, régler le le‐ vier sous le rétroviseur vers l'avant ou l'arrière. Pour la conduite normale, le levier est placé en position centrale. Si le véhicule est équipé du panneau Starlight allumé, régler le levier vers l'avant lorsque la position nuit est né‐ cessaire. Panneau Starlight 3 116. L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. 30 Clés, portes et vitres Vitres Pare-brise Autocollants sur le pare-brise Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 131. Fonction de protection Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise. Dans le cas contraire, la zone de détection du capteur se trouvant dans le logement de rétroviseur pourrait se trouver res‐ treinte. Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Annulation de la fonction de protection Lève-vitres électriques 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Fermer les vitres avec précaution. S'assurer que rien ne puisse être coincé. quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐ tance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection ac‐ tivée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commutateur. Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être actionnées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'information du conducteur. Messages du véhicule 3 100. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 4. Effectuer cette opération pour chaque vitre. 31 Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. 32 Clés, portes et vitres Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Toit Toit ouvrant Store Appuyer sur le bouton de la poignée pour ouvrir le store et le guider vers l'arrière. Il s'enroule automatique‐ ment. Aucune position intermédiaire n'est possible. Pour fermer, tirer le store vers l'avant pour que le bouton puisse s'engager. Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 33 Sièges avant ................................ 34 Ceintures de sécurité ................... 37 Système d'airbag ......................... 40 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 46 Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ 33 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête avant, réglage de la hauteur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. 34 Sièges, systèmes de sécurité Sièges avant Appuis-tête arrière, réglage de la hauteur Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐ cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appuitête vers le bas. Retrait de l'appui-tête arrière Par exemple lorsque vous utilisez un système de sécurité pour enfant 3 46. Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever. Placer l'appui-tête dans un sac en filet et fermer correctement le dessous du sac à l'aide de bandes Velcro au ni‐ veau du plancher du coffre. Vous pouvez vous procurer un sac en filet adapté auprès de votre atelier. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 74. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 33. Réglage de siège 35 Position du siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 9 Attention Ne jamais ranger d'objets sous les sièges. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Laisser le siège s'enclencher. 36 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Rabattement du siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Tirer la poignée de déverrouillage vers l'avant et plier le dossier vers l'avant. Glisser ensuite le siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Re‐ lever le dossier en position verticale sans actionner la manette de déblo‐ cage. Laisser le dossier s'enclencher. La fonction mémoire permet l'encli‐ quetage du siège à sa position d'ori‐ gine après le rabattement. Sièges, systèmes de sécurité Ne pas utiliser la roulette d'inclinaison de dossier lorsque ce dernier est plié vers l'avant. Avertissement Lorsque la hauteur de siège est au plus haut, rabaisser les appuistête et plier les pare-soleil avant de rabattre le dossier vers l'avant. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer une nouvelle fois sur le bou‐ ton ß pour désactiver le chauffage de siège. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 133. 37 Ceintures de sécurité Chauffage Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Activer le chauffage du siège en ap‐ puyant sur le bouton ß de chaque siège avant. 38 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 46. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne sont pas contaminées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité Chaque siège est équipé d'un rappel de ceinture de sécurité, indiqué pour le siège conducteur en tant que té‐ moin X au niveau du compte-tours 3 88, pour le siège passager en tant que témoin k dans la console cen‐ trale 3 85 et pour les sièges arrière en tant que symboles X au niveau du centre d'informations du conducteur 3 93. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 89. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points 39 Dépose Bouclage Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité X 3 88. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. 40 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne relier aucun objet aux recouvre‐ ments des airbags et ne pas les re‐ couvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. En ou‐ tre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Défaillance En cas de défaillance du système d'airbag, le témoin v s'allume et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Sièges, systèmes de sécurité Témoin des systèmes d'airbags 3 89. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.02 : EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. 41 NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐ FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐ tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. 42 Sièges, systèmes de sécurité PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ dišta zato što DETE može da NAS‐ TRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; Sièges, systèmes de sécurité acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐ res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL. Au-delà de l'avertissement requis par la réglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser un système de sécurité pour enfant face à la route que con‐ formément aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 48. L'étiquette d'airbag se trouve des deux côtés du pare-soleil du passa‐ ger avant. Désactivation d'airbag 3 45. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de 43 bord du côté du passager avant. L'emplacement est reconnaissable à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. 44 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 34. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Système d'airbag latéral Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. L'emplacement est reconnaissable à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. L'emplace‐ ment est reconnaissable à l'inscrip‐ tion AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Désactivation d'airbag Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les sys‐ tèmes de sécurité pour enfant placés sur le siège passager, conformément aux instructions du tableau 3 48. Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. 45 Utiliser la clé de contact pour choisir la position : *OFF = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se dé‐ ploiera pas en cas de col‐ lision. Le témoin *OFF s'allume continuellement sur la console centrale. VON = l'airbag de passager avant est activé. 46 Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 48. Dans le cas contraire, risque de blessure mortelle pour une per‐ sonne quand l'airbag pour passa‐ ger avant est désactivé. Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se déploiera en cas de collision. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 89. Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion des systèmes de sécurité pour enfants Opel suivants, car ils ont été spécifiquement conçus pour votre véhicule : ■ Groupe 0, Groupe 0+ OPEL Baby cradle (berceau), avec ou sans base ISOFIX, pour les en‐ fants jusqu'à 13 kg ■ Groupe I FAIR G 0/1 S ISOFIX, pour les en‐ fants de 9 à 13 kg dans ce groupe OPEL Duo, pour les enfants de 13 à 18 kg dans ce groupe ■ Groupe II, Groupe III OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA MAXI 2/3 pour les enfants de 15 à 36 kg Sièges, systèmes de sécurité Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Danger Si vous utilisez un système de sé‐ curité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passa‐ ger avant doit être désactivé. Cette instruction s'applique égale‐ ment à certains systèmes de sé‐ curité pour enfant face à la route, comme indiqué dans le tableau 3 48. Désactivation d'airbag 3 45, Étiquette d'airbag 3 40. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci ap‐ porte la garantie que moins de con‐ traintes sollicitent la colonne verté‐ brale de l'enfant, toujours très fragile. Les systèmes de sécurité adaptés sont tous ceux conformes aux régle‐ mentations UN ECE en vigueur. Vé‐ rifier les lois et réglementations loca‐ les concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Voir les tableaux suivants. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. 47 Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. 48 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U* Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U* Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2* Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans U** X U* Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans U** X U* Sièges, systèmes de sécurité 49 = Lors de la fixation d'un système de sécurité pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler la hauteur du siège à la position la plus haute. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Retirer les appuis-tête arrière lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de ce groupe 3 33. * = Déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage les plus avancées. ** = Déplacer le siège du passager avant à la position de réglage la plus reculée. Régler la hauteur du siège à la position la plus haute et l'appuie-tête à la position la plus basse. Régler si nécessaire l'inclinaison du dossier de siège en position verticale pour s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule passe devant le point d'ancrage supérieur. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1 Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois E ISO/R1 X IL* Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans E ISO/R1 X IL* D ISO/R2 X X C ISO/R3 X X 50 Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans D ISO/R2 X X C ISO/R3 X X B ISO/F2 X IL, IUF** B1 ISO/F2X X IL, IUF** A ISO/F3 X IL, IUF** Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X IL Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X IL IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. * = Déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage les plus avancées. ** = Retirer l'appui-tête arrière concerné lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de cette catégorie de taille 3 33. Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 51 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. 52 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. enfant. Ouvrir les trappes des guides pour installer un système de sécurité pour enfant. Déposer l'appui-tête arrière avant d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 48. Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Le véhicule est équipé de deux yeux de fixation au dos des sièges arrière. Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par le logo ISOFIX sur le dos‐ sier. Le véhicule est doté de guides au ni‐ veau des dossiers pour soutenir l'ins‐ tallation du système de sécurité pour En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Tether. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. Déposer l'appui-tête arrière avant d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 48. Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 53 Coffre ........................................... 66 Galerie de toit .............................. 71 Informations sur le chargement ... 72 Espaces de rangement 53 Boîte à gants 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut s'ouvrir et les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des objets projetés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'acci‐ dent. Tirer sur le levier pour ouvrir le cou‐ vercle de la boîte à gants. La boîte à gants contient un rangemonnaie et un adaptateur de clé pour les boulons de blocage. L'étagère intermédiaire peut être en‐ levée. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. 54 Rangement Porte-gobelets Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐ les supplémentaires se trouvent dans les panneaux latéraux arrière. Sangle de porte-gobelets souple Les porte-gobelets sont disposés sur la console entre les sièges avant. Ils sont conçus pour des tailles différen‐ tes. Les logements de porte des deux por‐ tes sont conçus pour le transport de bouteilles. Une sangle en caoutchouc mobile se trouve dans l'espace de rangement devant le levier sélecteur. Tirer sur la sangle pour maintenir un gobelet ou un cendrier. Rangement Rangement à l'avant Système de transport arrière Système de transport arrière pour deux vélos Des espaces de rangement se trou‐ vent sous le commutateur d'éclai‐ rage, dans la console centrale devant le levier sélecteur, dans les loge‐ ments de porte et dans les panneaux latéraux près des sièges arrière. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐ tractible intégré dans le plancher du véhicule. Il est possible de fixer un vélo supplémentaire sur un adapta‐ teur. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé. 55 La charge maximale pour le système de transport arrière est de 50 kg avec un adaptateur fixé et de 30 kg sans l'adaptateur. Ceci permet la fixation d'une bicyclette électrique sur le sup‐ port de transport extractible. La charge maximale sur l'adaptateur est de 20 kg. L'empattement d'un vélo ne doit pas dépasser 1,15 mètre. Dans le cas contraire, la sécurisation du vélo n'est pas possible. S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport. 56 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Avertissement Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc. Avertissement Consulter votre revendeur de vé‐ los avant de fixer des vélos équi‐ pés de cadre en carbone. Les vé‐ los peuvent subir des dommages. Extension Ouvrir le hayon. 9 Attention Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures. 9 Attention Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs. Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier. Rangement Dépliage de l'éclairage de plaque d'immatriculation Soulever l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. 57 Déplier les feux arrière Faire pivoter vers l'arrière les char‐ nières des deux feux arrière, aussi loin que possible. Faire pivoter vers l'arrière les deux feux arrière, aussi loin que possible. Déplier le logement de roue 58 Rangement Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. Montage du porte-vélo Verrouillage du système de transport arrière Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager. Rangement Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie gauche de la galerie (2). Appuyer sur le bouton (1) et insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (2). Fixation de l'adaptateur En cas de transport de deux vélos, l'adaptateur doit être correctement fixé avant l'installation du premier vélo. 59 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. 1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme illustré. 4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier pour la faire revenir sur le système de transport arrière. Attacher la san‐ gle. 60 Rangement Fixation du premier vélo 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. Avertissement 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue. Vérifier que le vélo est posé cen‐ tralement sur les logements de roue. 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer. Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter de côté. Fixation du deuxième vélo La fixation d'un deuxième vélo est faite de la même manière que celle du premier vélo. Certaines étapes sup‐ plémentaires doivent être prises en considération : 1. Faire toujours tourner les pédales dans une position appropriée avant de poser le vélo. Rangement 61 ■ Sans l'adaptateur attaché : 2. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite. 3. Aligner le vélo à l'arrière et le vélo à l'avant. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher. 4. Fixer le vélo à l'arrière à l'aide de l'étrier de fixation le plus long et des dispositifs de retenue par sangle, comme décrit pour le vélo à l'avant. L'étrier de montage de‐ vrait être fixé en parallèle. 5. De plus, attacher les deux roues du vélo à l'arrière aux logements de roue en utilisant les sangles de serrage. Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐ rière pour augmenter la visibilité. Rabattre le système de transport arrière vers l'arrière Le système de transport arrière peut être rabattu vers l'arrière pour accé‐ der au coffre. Pousser le levier (1) pour désenga‐ ger et le maintenir. Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2) pour plier le système de transport arrière. ■ Avec l'adaptateur attaché : 9 Attention Faire attention de désengager le système de transport arrière, car il basculera vers l'arrière. Risque de blessure. 62 Rangement 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Maintenir le cadre (1) du vélo à l'ar‐ rière avec une main et tirer sur la boucle (2) pour la désengager. Maintenir le vélo à l'arrière avec les deux mains et rabattre vers l'arrière le système de transport arrière. Pour augmenter la visibilité, les feux arrière sont allumés lorsque le sys‐ tème de transport arrière est replié. Retrait des vélos Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Tourner le bouton molette dans le sens anti-horaire et déposer les étriers de montage. Dépose de l'adaptateur 1. Replier les logements de roue. 2. Dégrafer la sangle. Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 63 Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Démontage du porte-vélo Appuyer sur le bouton (1) et reposer la galerie (2). Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser. Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie supérieure de la galerie (2). Replier le logement de roue Replier le logement de roue. Fixer la sangle. Disposer l'étrier de fixation conformé‐ ment à l'illustration. 64 Rangement Déverrouiller le système de transport arrière Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que possible. Fixer la sangle. Replier les feux arrière Faire tout d'abord pivoter les feux ar‐ rière (1) vers l'avant aussi loin que possible. Faire ensuite pivoter les charnières (2) vers l'avant, aussi loin que pos‐ sible. Rangement Repli de l'éclairage de plaque d'immatriculation Plier l'éclairage de plaque d'immatri‐ culation vers l'avant. Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire attention que toutes les piè‐ ces pouvant être rabattues, par exemple, les passages de roues et les étriers de montage, soient correctement rangées. Sinon, le système de transport arrière peut être endommagé lors d'une tenta‐ tive de retrait. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légè‐ rement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐ que. La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ. 65 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. 66 Rangement Coffre 9 Attention Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues séparément. Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Agrandissement du coffre Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages. Appuyer sur le loquet et enfoncer l'ap‐ pui-tête. Tirer sur la sangle d'un ou des deux dossiers et les rabattre sur le coussin du siège. Pour relever, lever les dossiers en po‐ sition verticale et attendre le son d'en‐ clenchement. Les dossiers ne sont correctement verrouillés que si les repères rouges situés sur les deux sangles de déver‐ rouillage ne sont pas visibles. Insérer le verrou plat de la ceinture de sécurité dans le support latéral pour protéger la ceinture des dommages. Crochet de sacoche Rangement Utiliser le crochet sur la paroi latérale droite du coffre pour accrocher les sa‐ coches. Charge maximale : 5 kg. Rangement à l'arrière Boîte de rangement Un boîtier de rangement refermable se trouve dans le coffre. Le couvercle peut être verrouillé en faisant tourner le bouton. Il doit être verrouillé pen‐ dant la conduite. Pour ouvrir, déverrouiller le couvercle et le relever. Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et le faire coulisser latéralement vers la gauche. Le boîtier peut être subdivisé par un séparateur. Le couvercle du boîtier de rangement peut supporter une charge maximale de 20 kg. Dépose Le boîtier de rangement doit être dé‐ posé pour accéder au triangle de pré‐ signalisation, au kit de réparation des pneus (sur certaines versions), à la 67 monture de roue de secours ou aux ampoules des feux arrière pour leur remplacement : ■ Enlever le cache-bagages 3 67, ■ rabattre les dossiers arrière 3 66, ■ ouvrir le boîtier de rangement, Pose ■ Placer le boîtier de rangement sur les dossiers rabattus, ■ abaisser le boîtier dans le coffre, ■ ouvrir le boîtier de rangement, ■ relever les anneaux d'arrimage des deux côtés et faire tourner les cro‐ chets de verrouillage vers l'avant pour fixer le boîtier aux anneaux d'arrimage, ■ relever les dossiers arrière et poser le cache-bagages, ■ si elle fait partie de l'équipement, ranger la valise avec le kit de répa‐ ration des pneus dans une cham‐ bre du boîtier de rangement, ■ fermer et verrouiller le cache. ■ faire tourner les crochets de ver‐ rouillage des deux côtés vers l'ar‐ rière et pousser les anneaux d'arri‐ mage vers le bas dans les renfon‐ cements, ■ lever le boîtier de rangement et le placer sur les dossiers rabattus, ■ extraire le boîtier de rangement du coffre. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. 68 Rangement Ouverture Dépose Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Soulever le couvercle à l'arrière. Il s'engage alors dans une position quasi-verticale. Une ouverture plus importante jusqu'aux appuis-tête est possible. Pour fermer, abaisser le couvercle au-delà du point d'enclen‐ chement. Pousser le couvercle vers le haut des côtés gauche et droit depuis le côté inférieur et déposer. Pose Enclencher le couvercle en le pous‐ sant dans les guides des deux côtés. Soulever le tapis de sol arrière. Selon la version, l'outillage du véhicule, les équipements de levage ou un kit de réparation des pneus se trouvent sous le tapis de sol. Outils 3 186, kit de réparation des pneus 3 193. Rangement Tapis de sol arrière sur la version avec caisson de basse Soulever la partie arrière du tapis de sol pour accéder au triangle de prési‐ gnalisation. Lors de la fermeture du tapis de sol, vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'un système de fixation Velcro. ■ Soulever et rabattre la partie arrière vers l'avant. ■ Tirer sur le recouvrement vers l'ar‐ rière pour le sortir (partiellement soulevé par un guide). ■ Détacher le recouvrement du cof‐ fre. 69 Pose ■ Poser la boîte à outils si elle a été retirée. ■ Placer le tapis de sol dans le coffre. Dépose Retirer le tapis de sol pour accéder à la boîte à outils 3 186, au kit de ré‐ paration des pneus 3 193 et au rem‐ placement des ampoules des feux ar‐ rière : Pour accéder au recouvrement droit du coffre, par exemple pour le rem‐ placement des ampoules, rabattre le dossier arrière droit et sortir la boîte à outils à côté du caisson de basse. Remplacement des ampoules 3 176. ■ Déplacer lentement le tapis de sol vers l'avant, en prenant garde à ce que les écrous de guidage glissent dans les fixations du coffre, et lais‐ ser le tapis de sol s'abaisser jusqu'à la bonne position. ■ Fermer le tapis de sol en pliant la partie supérieure vers l'arrière et le maintenir à l'aide d'un système de fixation Velcro. ■ Relever les dossiers arrière. 70 Rangement Remarque générale Anneaux d'arrimage 9 Attention Pour des raisons de sécurité, ran‐ ger toutes les pièces dans le coffre à leur placer, toujours conduire avec un tapis de sol arrière fermé et, si possible, avec les dossiers arrière relevés. Sinon, les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des ob‐ jets projetés en cas de freinage sec, de changement de direction soudain ou d'accident. Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation est rangé avec des sangles élastiques dans le coffre, en dessous du hayon. Si le véhicule est équipé d'un boîtier de rangement dans le coffre, déposer ce boîtier pour accéder au triangle de présignalisation 3 67. Rangement Trousse de secours 71 Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Version avec caisson de basse : sou‐ lever la partie arrière du tapis de sol du coffre. Tirer sur la poignée pour retirer le triangle de présignalisation. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 3 68. Montage d'une galerie de toit Ranger la trousse de secours dans le rangement de panneau latéral à côté des sièges arrière. Ouvrir le cache de chaque point de fixation à l'aide d'une pièce de mon‐ naie. 72 Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 70. ■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale droite du coffre pour accrocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 216) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer la charge utile, saisir les données de votre véhicule dans le tableau des poids au début du présent manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de Rangement gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 50 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. 73 74 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 74 Témoins et cadrans ..................... 82 Affichages d'information .............. 93 Messages du véhicule ............... 100 Ordinateur de bord .................... 103 Personnalisation du véhicule ..... 106 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment. Systèmes d'assistance au conduc‐ teur 3 142. Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 133. Appuyer sur j. 75 76 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable Balayage automatique avec capteur de pluie P = Balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Manette d'essuie-glace en position P. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : inter‐ = tourner la roue moletée valle vers le haut court inter‐ = tourner la roue moletée valle vers le bas long Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Si l'intervalle de balayage est supé‐ rieur à 20 secondes, les bras d'es‐ suie-glace se déplacent lentement en position de repos. Instruments et commandes Lave-glace avant Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le bas faible sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le haut élevée 77 Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. 78 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans l'af‐ fichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Température extérieure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement per‐ supé‐ manent rieure position = fonctionnement inférieure intermittent position = arrêt centrale Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages. Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Illustration indiquant l'Affichage gra‐ phique des informations Instruments et commandes Si la température extérieure chute de 3 °C, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur. 9 Attention 79 Remarque Une description détaillée du fonc‐ tionnement du menu se trouve dans le guide d'utilisation pour Infotain‐ ment System. Régler heure Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Illustration indiquant l'Affichage d'in‐ formations en couleur Horloge Affichage graphique des informations Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de Réglages. Faire défiler la liste et sélectionner l'élément de menu Heure Date pour afficher le sous-menu correspondant. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour entrer dans le sous-menu Régler heure. Tourner le bouton MENU-TUNE pour modifier la valeur actuelle du premier réglage. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer la valeur spécifiée. Le curseur passe alors à la valeur sui‐ vante. Si toutes les valeurs sont défi‐ nies, vous revenez automatiquement au niveau de menu supérieur suivant. 80 Instruments et commandes Régler date Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour entrer dans le sous-menu Régler date. Tourner le bouton MENU-TUNE pour modifier la valeur actuelle du premier réglage. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer la valeur spécifiée. Le curseur passe alors à la valeur sui‐ vante. Si toutes les valeurs sont défi‐ nies, vous revenez automatiquement au niveau de menu supérieur suivant. Définir format heure Pour naviguer entre les options dis‐ ponibles, appuyer à plusieurs repri‐ ses sur le bouton MENU-TUNE. Définir format date Pour naviguer entre les options dis‐ ponibles, appuyer à plusieurs repri‐ ses sur le bouton MENU-TUNE. Synchronisation horloge RDS Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques minu‐ tes. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la syn‐ chronisation automatique de l'heure. Pour naviguer entre les options Mar et Arrêt, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MENU-TUNE. Affichage d'informations en couleur Appuyez sur le bouton ; et sélec‐ tionnez ensuite le point de menu Paramètres. Sélectionner Réglages heure et date pour afficher le sous-menu corres‐ pondant. Remarque Une description détaillée du fonc‐ tionnement du menu se trouve dans le guide d'utilisation pour Infotain‐ ment System. Régler format d'heure Pour sélectionner le format d'heure souhaité, appuyer sur les points de menu 12 h ou 24 h. Régler format de date Pour sélectionner le format de date souhaité, appuyer sur les points de menu < et >, puis faire un choix entre les options disponibles. Instruments et commandes Régler heure et date Pour activer ou désactiver Sync horloge RDS, appuyer sur les points de menu Marche ou Arrêt. Prises de courant Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système d'arrêt-démarrage 3 133. Allume-cigares Pour régler les paramètres d'heure et de date, appuyer sur les points de menu H et I. Sync horloge RDS Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques minu‐ tes. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la syn‐ chronisation automatique de l'heure. Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Quand le contact est coupé, la prise de courant est désactivée. En outre, elle est désactivée si la tension de la batterie du véhicule est trop faible. 81 L'allume-cigares est situé dans la console centrale. 82 Instruments et commandes Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement une fois que la ré‐ sistance est incandescente. Sortir l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Témoins et cadrans Compteur kilométrique Combiné d'instruments Les aiguilles des instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km. Compteur kilométrique journalier Affiche la vitesse du véhicule. Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton SET/CLR de la manette des cligno‐ tants 3 93. Instruments et commandes Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Jauge à carburant Compte-tours 83 En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Bouton de sélection de carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder. Durant le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐ nement à l'essence quand les réser‐ voirs de gaz sont vides 3 83. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. Appuyer sur le bouton LPG pour per‐ muter entre mode essence et mode gaz de pétrole liquéfié. La LED du bouton indique le mode de fonction‐ nement actuel. 84 Instruments et commandes LED éteinte LED allumée LED cligno‐ tante = fonctionnement à l'es‐ sence = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Dès que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié est vide, le mode essence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Carburants pour fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié 3 159. Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Instruments et commandes Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans les Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants. Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur : Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule. Tourner la molette de réglage pour sélectionner Durée de vie restante, huile. Pour garantir son fonctionnement correct, le système doit être réinitia‐ lisé à chaque vidange d'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Pour ce faire, le contact doit être mis mais le moteur doit être à l'arrêt. 85 Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Centre d'informations du conducteur 3 93. Informations sur le service 3 213. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Selon l'équipe‐ ment, la position des témoins peut va‐ rier. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument briè‐ vement pour effectuer un test de fonc‐ tionnement. 86 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 87 88 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Remplacement des ampoules 3 173, fusibles 3 180. Clignotants 3 114. Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière Rappel de ceinture de sécurité Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant Clignotant O s’allume ou clignote en vert. X pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptetours. k pour le siège passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge sur la con‐ sole centrale, quand le siège est oc‐ cupé. S'allume brièvement Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Clignotement Clignotement Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée. Attacher la ceinture de sécurité 3 39. Les feux de stationnement sont allu‐ més. Un clignotant ou les feux de détresse sont activés. Clignotement rapidement : défail‐ lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé. X clignote ou s'allume dans le centre d'informations du conducteur. Allumé Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 35 secondes minimum, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Si une ceinture débouclée est bou‐ clée pendant la conduite. Clignotement Après avoir démarré quand la cein‐ ture n'est pas bouclée. Instruments et commandes Attacher la ceinture de sécurité 3 39. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 37, 3 40. Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. Il s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le con‐ tact. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 45. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système de charge p s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. 89 S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie de véhicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre con‐ tact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. 90 Instruments et commandes Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 100. Système de freinage et d'embrayage R s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 170. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement ma‐ nuel est serré 3 138. Actionner la pédale - s’allume ou clignote en jaune. Allumé La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur en mode Autostop. Système Stop/Start 3 133. Clignotement La pédale d'embrayage doit être re‐ lâchée pour un démarrage principal du moteur 3 17, 3 132. Sur certaines versions, le message d'actionnement de la pédale est indi‐ qué au niveau du centre d'informa‐ tions du conducteur 3 100. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 137. Passage au rapport supérieur [ s'allume en vert comme témoin ou s'affiche en tant que symbole dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour économiser du carburant. Instruments et commandes Sur certaines versions, l'indication de rapport de vitesses est affichée comme une page complète sur le centre d'informations du conducteur. Assistant de conduite EcoFlex 3 103. Direction assistée c s'allume en jaune. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 133. S'allume en cas de direction assistée désactivée Dysfonctionnement de la direction as‐ sistée Prendre contact avec un ate‐ lier. c et a allumés simultanément Le système de direction assistée doit être étalonné, étalonnage du système 3 140. Aide au stationnement par ultrasons r s'allume en jaune. Défaillance dans le système ou Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 145. 91 Electronic Stability Control et système antipatinage b clignote ou s'allume en jaune. Clignotement Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement. Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Un code ou message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Il est possible de poursuivre la route. Le système n'est pas opérationnel. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Electronic Stability Control 3 140, système antipatinage 3 139. 92 Instruments et commandes Système de surveillance de la pression des pneus w s’allume ou clignote en jaune. Allumé Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Système de contrôle de la pression des pneus 3 189. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Sélectionner la vitesse neutre. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 167. Niveau bas de carburant Y s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le niveau dans le réservoir à carbu‐ rant est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Catalyseur 3 136. Blocage de démarrage d clignote en jaune. Instruments et commandes Défaillance dans le blocage du dé‐ marrage. Il est impossible de démar‐ rer le moteur. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 111. Feux de route C s'allume en bleu. Il s'allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares 3 112. S'allume en vert Le régulateur de vitesse est activé. Régulateur de vitesse 3 142. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. 93 Affichages d'information Centre d'informations du conducteur Le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 114. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. S'allume en blanc Le système est sous tension. L'affichage de mi-niveau indique : ■ compteur kilométrique total ■ compteur kilométrique journalier 94 ■ ■ ■ ■ Instruments et commandes certains témoins informations du véhicule informations sur le trajet/carburant messages du véhicule affichés sous forme de codes chiffrés 3 100. Sélectionner les pages de menu en appuyant sur le bouton MENU. Les symboles de menu sont indiqués sur la première ligne de l'écran. Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 106. Réglages mémorisés 3 22. Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. Sélection des menus et des fonctions Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. L'affichage de niveau supérieur indi‐ que : ■ Menu informations véhicule X ■ Menu informations trajet/ carbur.W ■ Menu d'aide à la conduite EcoFlex s Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Instruments et commandes 95 Les sous-menus possibles (selon la version) sont les suivants : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées ■ Pression Pneus : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 3 189 ■ Charge du pneu : sélectionne la ca‐ tégorie de pression des pneus en fonction de la pression des pneus réellement gonflés 3 189 ■ Avertissement vitesse : si une vi‐ tesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentit La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur). Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule X Appuyer sur le bouton MENU pour choisir X sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur. Tourner la molette pour sélectionner le sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Suivre les instructions données dans les sous-menus. Menu informations trajet/ carbur. W ■ Durée de vie restante, huile : indi‐ que l'intervalle de vidange et de remplacement du filtre 3 84 Appuyer sur le bouton MENU pour choisir W sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur. Tourner la molette pour sélectionner le sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. 96 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Vitesse numérique Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supé‐ rieur. Réinitialiser le compteur kilométrique journalier en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette de clignotant pendant quelques secondes ou en appuyant sur le bouton molette de ré‐ initialisation entre le compteur kilomé‐ trique journalier et le centre d'infor‐ mations du conducteur, avec le con‐ tact mis. Plusieurs sous-menus sont disponi‐ bles sur les véhicules dotés d'un or‐ dinateur de bord. La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur). Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 3 103. Les sous-menus sont : Menu d'informations ECO s ■ Indication de rapport de vitesses : Le rapport de vitesse actuel est in‐ diqué à l'intérieur d'une flèche. Le chiffre ci-dessus recommande les montées en vitesse pour pouvoir économiser du carburant. Affichage d'index Eco : La consom‐ mation actuelle de carburant est in‐ diquée sur un affichage à seg‐ ments. Pour une conduite écono‐ mique, adapter les caractéristiques de conduite afin de garder les seg‐ ments remplis dans la zone Eco. Plus de segments sont remplis et plus la consommation de carburant Appuyer sur le bouton MENU pour choisir s sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur. Tourner la molette pour sélectionner le sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs est élevée. La valeur de la consom‐ mation réel est également indi‐ quée. ■ Princ. consos : la liste des consom‐ mateurs de confort les plus impor‐ tants actuellement activés est affi‐ chée par ordre décroissant. Le po‐ tentiel d'économie de carburant est affiché. Un consommateur arrêté disparaît de la liste et la valeur de la consommation sera mise à jour. 97 ■ Tendance éco. : affiche le change‐ ment de la consommation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments remplis affi‐ chent la consommation par étapes de 5 km et affichent également l'ef‐ fet de la topographie ou le compor‐ tement de conduite sur la consom‐ mation de carburant. Selon sa configuration, le véhicule possède un ■ Affichage d'informations graphique ou ■ affichage d'informations couleurs avec fonctionnalité à écran tactile. Les deux écrans se trouvent dans le tableau de bord. Affichage d'informations graphique 98 Instruments et commandes L'affichage graphique d'informations indique : ■ l'heure 3 79 ■ la température extérieure 3 78 ■ la date 3 79 ■ les réglages de climatisation élec‐ tronique 3 123 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 106 Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Appuyer sur le bouton CONFIG: La page de menu Réglages s'affiche. Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner un réglage ou une va‐ leur. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer un réglage ou une va‐ leur. Appuyer sur le bouton BACK pour quitter un menu ou un réglage sans modification ou pour supprimer le dernier caractère d'une séquence. Appuyer sur le bouton pendant quel‐ ques secondes pour effacer l'ensem‐ ble de la saisie. Pour quitter le menu Réglages, ap‐ puyer sur le bouton BACK par étapes ou appuyer sur le bouton CONFIG après avoir confirmé les modifica‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 106. Réglages mémorisés 3 22. Affichage d'informations couleurs L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs : ■ l'heure 3 79 ■ la température extérieure 3 78 ■ la date 3 79 ■ les réglages de climatisation élec‐ tronique 3 123 ■ les instructions de l'aide au station‐ nement et du système avancé d'as‐ sistance au stationnement 3 145 Instruments et commandes ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System ■ les messages du système ■ les messages du véhicule 3 100 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 106 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages peuvent être sélectionnés via l'écran tactile. 99 Pour quitter le menu Paramètres, ap‐ puyer sur le bouton d'affichage q par étapes ou appuyer sur le bouton ; après avoir confirmé les modifica‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 106. Réglages mémorisés 3 22. Appuyer sur le bouton ; : la page Home s'affiche. Appuyer sur l'icône d'écran Paramètres : la page de menu Paramètres s'affiche. Sélectionner un paramètre en appuyant. Appuyer une nouvelle fois sur la sé‐ lection pour confirmer un réglage ou une valeur. Appuyer sur le bouton d'affichage q pour quitter un menu ou un réglage sans modification ou pour supprimer le dernier caractère d'une séquence. 100 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. N° Message du véhicule Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. 1 Remplacer l'huile moteur 2 Aucune télécommande radio détectée, enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer 3 Niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas 4 Climatisation arrêtée N° Message du véhicule 5 Volant bloqué 7 Tourner le volant, couper le contact puis le remettre 9 Tourner le volant, redémarrer le moteur 12 Véhicule surchargé 13 Surchauffe du compresseur 15 Défaillance du troisième feu stop 16 Défaillance du feu stop 17 Dysfonctionnement de réglage des phares 18 Défaillance du feu de croise‐ ment gauche 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière 20 Défaillance du feu de croise‐ ment droit 21 Défaillance du feu de position gauche Instruments et commandes 101 N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 22 Défaillance du feu de position droit 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 89 Entretien du véhicule sous peu 23 Défaillance du feu de recul 58 Détection de pneus d'hiver 95 Maintenance d'airbag 24 Défaillance de l'éclairage de plaque 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 25 Défaillance du clignotant avant gauche 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager 26 Défaillance du clignotant arrière gauche 66 Maintenance de l'alarme antivol 67 Maintenance du blocage de direction 68 Maintenance de la direction assistée 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrière droit 35 Remplacer la pile de la télécom‐ mande radio 75 Maintenance de la climatisation 76 48 Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort Entretenir le détecteur de zone d'angle mort 79 Appoint d'huile moteur 53 Serrer le bouchon de carburant 82 56 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu avant Changer prochainement l'huile moteur 84 Puissance du moteur réduite 120 Réduire la vitesse pour un bon contrôle de la pente 128 Capot ouvert 134 Défaillance de l'aide au station‐ nement, nettoyer le pare-chocs 136 Entretien de l'aide au stationne‐ ment 174 Batterie du véhicule faible 258 Aide au stationnement désac‐ tivé 102 Instruments et commandes Messages du véhicule sur un affichage de niveau supérieur Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ■ Alarme antivol ■ Freins ■ Systèmes de contrôle de conduite ■ Régulateur de vitesse, limiteur de vitesse ■ Systèmes d'aide au stationnement ■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les ■ Essuie-glace / lave-glace ■ Portes, vitres ■ Télécommande radio ■ Ceintures de sécurité ■ Systèmes d'airbags ■ Moteur et boîte de vitesses ■ Pression des pneus ■ Batterie du véhicule Messages du véhicule sur l'affichage d'informations en couleur Certains messages importants appa‐ raissent en outre dans l'affichage d'in‐ formations en couleur. Certains mes‐ sages apparaissent simplement pen‐ dant quelques secondes. Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant : Un seul signal sonore sera émis à la fois. Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore. ■ en cas de ceinture de sécurité non bouclée ; ■ si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage ; ■ si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré ; ■ si une vitesse programmée est dé‐ passée ; ■ si un code ou message d'avertisse‐ ment apparaît sur le centre d'infor‐ mations du conducteur ou le centre d'informations du conducteur ; Instruments et commandes ■ si l'aide au stationnement ou le sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement détecte un objet ; ■ si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte : ■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ; ■ avec l'éclairage extérieur allumé. Pendant un Autostop ■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte. Tension de pile Lorsque la tension de la batterie du véhicule est faible, un message d'avertissement ou le code d'avertis‐ sement 174 s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. 1. Arrêter immédiatement les con‐ sommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires à la sécurité lors de la conduite du véhicule, tels que le chauffage de siège, le chauffage de lunette, ou tout autre consommateur électrique. 2. Charger la batterie du véhicule en conduisant continuellement pen‐ dant un certain temps ou en utili‐ sant un chargeur de batterie. Le message d'avertissement ou le code d'avertissement s'effaceront une fois que le moteur a été démarré deux fois consécutivement sans chute de tension. Si la batterie du véhicule ne peut pas être rechargée, faire remédier à la cause du problème par un atelier. 103 Ordinateur de bord Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants 3 93. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir W sur l'affichage de niveau supérieur. 104 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants : ■ Vitesse numérique ■ Autonomie ■ Consommation instantanée ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Consommation moyenne 2 ■ Vitesse moyenne 2 Ordinateur de bord 1 et 2 Les données des deux ordinateurs de bord peuvent être remises à zéro in‐ dépendamment pour le compteur ki‐ lométrique, la consommation moyenne et la vitesse moyenne en appuyant sur le bouton SET/CLR, ce qui permet d'afficher les différentes informations de trajet pour différents conducteurs. Instruments et commandes Autonomie en carburant Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage de niveau supérieur, si le véhicule en est doté. Lorsqu'il est nécessaire de faire le plein immédiatement, un code ou un message d'avertissement s'affiche sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou d'un affichage de mi-niveau. En plus, le témoin Y s'allume ou cli‐ gnote dans la jauge 3 92. Autonomie en carburant, version GPL Affichage de l'autonomie approxima‐ tive possible avec le carburant restant dans chaque réservoir respectif, es‐ sence et GPL, ainsi que de l'autono‐ mie totale avec la combinaison des 105 deux types de carburants. Pour pas‐ ser d'un mode à l'autre, appuyer sur le bouton SET/CLR. Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réin‐ itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Sur les véhicules dotés d'un moteur GPL : La consommation moyenne est indiquée pour le mode actuellement sélectionné : GPL ou essence. Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. Sur les véhicules dotés d'un moteur GPL : La consommation instantanée est indiquée pour le mode actuelle‐ ment sélectionné : GPL ou essence. 106 Instruments et commandes Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 22. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne. Tourner la commande MENU-TUNE jusqu'au menu de configuration dé‐ siré et appuyer sur la touche MENU-TUNE. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : Réglages personnels dans l'affichage graphique d'informations Appuyer sur la touche CONFIG pour accéder au menu Réglages. ■ Langues (Languages) ■ Heure Date Instruments et commandes ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Heure Date Voir Horloge 3 79. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Réglages téléphone Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie le débit d'air de la commande de cli‐ matisation dans l'habitacle, en mode automatique. Mode climatisation : commande l'état du compresseur de refroidis‐ sement au démarrage du véhicule. Le dernier réglage (recommandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours ON (en fonction) ou tou‐ jours OFF (hors fonction). Désembuage arrière auto. : active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : Active ou désactive la mise en mar‐ che automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide stationnement/détection colli. Aide au stationnement : active ou désactive les capteurs à ultrasons. Alerte angle mort de côté : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral. 107 ■ Éclairage véhicule Éclair. phares en déverrouill. : Active ou désactive l'éclairage pour entrer dans le véhicule. Éclair. après sortie véhicule : Active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa du‐ rée. ■ Réglages verrouillages élec. portes Déverrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur. Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique des portes après la mise en marche du moteur. Antiverr. avec porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des portes est ouverte. Verrouillage portes tempo. : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes. ■ Téléverr/télédéverr télédémarrage Retour info télédéverrouill. : 108 Instruments et commandes Active ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Déverr. porte clé passive : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage auto. portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut. Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs Quand le système audio est allumé, appuyer sur le bouton ; du panneau de commande. Appuyer sur Paramètres. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : ■ Réglages heure et date ■ Réglages radio ■ Options de connexion ■ Réglages de véhicule ■ Langues ■ Navigation du texte ■ Volume des touches ■ Volume démarrage max ■ Version de système ■ DivX®) VOD Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages heure et date Voir Horloge 3 79. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Options de connexion Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Instruments et commandes Réglages de véhicule ■ Climat & qualité d'air Vitesse soufflante automatique : modifie le débit d'air de la com‐ mande de climatisation dans l'habi‐ tacle, en mode automatique. Mode climatisation : commande l'état du compresseur de refroidis‐ sement au démarrage du véhicule. Le dernier réglage (recommandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours ON (en fonction) ou tou‐ jours OFF (hors fonction). Désembuage arrière automatique : active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Confort & commodité Volume du carillon : change le vo‐ lume des signaux sonores. Personnalisation par conducteur : active ou désactive la fonction de personnalisation. Essuie-glace automatique en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace arrière quand la mar‐ che arrière est engagée. ■ Collision / détection stationnement assiste : active ou désactive les capteurs à ultrasons. Angle mort latéral alerte : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral. ■ Éclairage Éclairage de sortie : active ou dés‐ active l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Feux localisation véhicule : active ou désactive l'éclairage d'accueil au véhicule. ■ Verrous électriques porte Déverrouillage automatique automatique : active ou désactive la fonction de déverrouillage auto‐ matique des portes après l'arrêt du moteur. Verrouillage automatique automatique : active ou désactive la fonction de verrouillage automa‐ tique des portes après la mise en marche du moteur. Porte déverrouillée antiverrouillage désactivé : active ou désactive la fonction de verrouillage automati‐ 109 que quand l'une des portes est ou‐ verte. Verrouillage de porte temporisé : active ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des portes. ■ Réglages verrou, déverrou Retour feu télédéverrouillage : ac‐ tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouillage de porte : modi‐ fie la configuration du déverrouil‐ lage de la porte conducteur unique‐ ment ou de tout le véhicule. Reverrouiller portes autom. : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Réglages usine du véhicule : res‐ taure les valeurs par défaut des ré‐ glages. Langues Sélection de la langue désirée. 110 Instruments et commandes Navigation du texte Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Volume des touches Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Volume démarrage max Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Version de système Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. DivX®) VOD Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 111 Éclairage intérieur ...................... 115 Fonctions spéciales d'éclairage . 118 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = Éclairage éteint 8 = Feux de position 9 = Phares Témoin 8 3 93. 111 Commutateur d'éclairage avec commande automatique des feux 112 Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = Commande d'éclairage extérieur : les feux de croi‐ sement s'allument et s'éteignent automatique‐ ment en fonction des con‐ ditions de luminosité exté‐ rieures. m = Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = Feux de position 8 = Phares 9 L'état actuel de la commande auto‐ matique des feux est affiché dans le centre d'informations du conducteur avec l'affichage de niveau supérieur. En mettant le contact, la commande automatique des feux est active. Quand les phares sont allumés, 8 s'allume. Témoin 8 3 93. Feux arrière Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position. Commande automatique des feux Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐ fectué plusieurs battements. Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont immédiate‐ ment allumés. Quand la fonction de commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bas‐ cule automatiquement entre les feux de jour et les phares en fonction des conditions d'éclairement et de l'infor‐ mation communiquée par le système de détecteur de pluie. Feux de jour 3 114. Feux de route Éclairage Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. 113 Réglage de la portée des phares Phares pour conduite à l'étranger Réglage manuel de la portée des phares Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre Tourner la roue moletée sur les boî‐ tiers des deux phares d'un quart de tour dans le sens horaire pour définir le mode de tourisme. 114 Éclairage Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils sont automatiquement allumés lorsque le contact est mis. Clignotants de changement de direction et de file Feux de détresse Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Feux antibrouillard arrière Manette vers le haut Manette vers le bas Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton r. Éclairage Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Feux de stationnement Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Feux de recul 115 Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée. Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ éclairage du tableau de bord ■ éclairage véhicule ■ plafonnier ■ affichage d'informations ■ commutateurs et organes de fonc‐ tionnement allumés. 116 Éclairage Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐ nosité détecte des conditions de nuit. Éclairage intérieur Plafonnier avant Le plafonnier s'allume automatique‐ ment en montant et descendant du véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐ tain temps. Actionner le commutateur à bascule : w = allumage et extinc‐ tion automatiques. Appuyer = allumé. sur u Appuyer = éteint. sur v Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. Plafonnier Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐ més. Éclairage véhicule L'éclairage véhicule est composé d'éclairages indirects au niveau des portes, du tableau de bord sous l'unité de chauffage et de ventilation et des pieds du passager. 8 couleurs peu‐ vent être sélectionnées par un bouton au niveau de la console de toit. Utiliser le bouton avec l'allumage en marche : m, une = Allumer ou éteindre. brève pression S, pres‐ = Change de couleurs par étapes. sions brèves répétées S : pres‐ = Changement des cou‐ leurs en continu. sion longue L'éclairage véhicule peut être atténué à l'aide de la molette A en même temps que l'éclairage du tableau de bord 3 115. Éclairage La couleur sélectionnée est conser‐ vée à l'activation suivante du contact. L'éclairage véhicule s'allume automa‐ tiquement lorsque l'allumage est coupé et s'éteint après l'ouverture d'une porte. Appuyer sur le bouton m après avoir coupé l'allumage pour que l'éclairage véhicule reste allumé pendant 60 minutes. Il est également activé par l'éclairage pour entrer dans le véhicule 3 118 et l'éclairage pour quitter le véhicule 3 118. Panneau Starlight Le panneau Starlight est composé d'environ 64 LED au niveau du toit. L'intensité peut être réduite par un bouton situé dans la console de toit. 117 Starlight s'allume automatiquement lorsque l'allumage est coupé et s'éteint après l'ouverture d'une porte. Appuyer sur le bouton m après avoir coupé l'allumage pour que l'éclairage véhicule reste allumé pendant 60 minutes. Il est également activé par l'éclairage pour entrer dans le véhicule 3 118 et l'éclairage pour quitter le véhicule 3 118. Utiliser le bouton avec l'allumage en marche : m, une = Allumer ou éteindre. brève pres‐ sion T, pres‐ = Atténuation pas à pas. sions brèves répétées T : pres‐ = Atténuation continue. sion longue L'intensité sélectionnée est conser‐ vée à l'activation suivante du contact. 118 Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ phares ■ feux arrière ■ éclairage de plaque d'immatricula‐ tion ■ éclairage du tableau de bord ■ éclairage intérieur Certaines fonctions ne peuvent fonc‐ tionner que lorsqu'il fait sombre de‐ hors pour repérer plus facilement le véhicule. Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐ tion 1 3 131. L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 22. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ■ tous les commutateurs ■ Centre d'informations du conduc‐ teur ■ éclairage véhicule ■ panneau Starlight Il sera automatiquement éteint après une temporisation et sera de nouveau allumé si la porte du conducteur est ouverte. Éclairage de chemin Les phares, les feux arrière et l'éclai‐ rage de plaque d'immatriculation éclairent les environs pendant une durée réglable en quittant le véhicule. Activation Éclairage pour quitter le véhicule Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐ lumage : ■ éclairage intérieur ■ éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre) ■ éclairage véhicule ■ panneau Starlight 1. Couper le contact. 2. Retirer la clé de contact. 3. Ouvrir la porte du conducteur. Éclairage 4. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 106. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 22. Protection contre la décharge de la batterie Fonction d'état de charge de la batterie du véhicule La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie du véhicule grâce à un alternateur avec une puis‐ sance de sortie régulable et une dis‐ tribution optimisée de la puissance. Pour éviter la décharge de la batterie du véhicule en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimentés en deux phases et puis sont finalement arrêtés : ■ chauffage auxiliaire ; ■ lunette arrière chauffante et rétro‐ viseurs chauffants ; ■ sièges chauffants ; ■ soufflerie. À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie du véhicule est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mise à l'arrêt des lampes électriques 119 Pour éviter la décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps. 120 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 120 Bouches d'aération .................... 128 Maintenance .............................. 129 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Répartition de l'air vers la tête vers la tête et les pieds vers les pieds vers le pare-brise, les vitres la‐ térales avant et les pieds l = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M L K J Commandes pour : ■ température ; ■ vitesse de soufflerie ; ■ répartition de l'air. Lunette arrière chauffante Ü 3 31. Température rouge = chaud bleu = froid = = = = Des positions intermédiaires sont possibles. Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J. Remarque Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné lorsque le moteur est en marche, l'Autostop est bloqué avant la sélection d'une autre répar‐ tition de l'air. Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné pendant que le mo‐ teur est en Autostop, le moteur re‐ démarre automatiquement. Système Stop/Start 3 133. 121 Climatisation En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour : n = Refroidissement 4 = Recyclage d'air Sièges chauffants ß 3 37, volant chauffé * 3 75. 122 Climatisation Refroidissement n alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐ ment activé peut empêcher les Auto‐ stops. Système Stop/Start 3 133. Recyclage d'air 4 Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche. L'acti‐ vation est signalée par la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonc‐ tionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de com‐ mande de climatisation est en fonc‐ tion. Appuyer de nouveau sur le bouton n pour arrêter le refroidissement. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut Appuyer de nouveau sur le bouton 4 pour désactiver le mode de recy‐ clage. 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver l. Refroidissement maximal Appuyer sur le bouton pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activa‐ tion est signalée par la LED dans le bouton. Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V 123 Remarque Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné lorsque le moteur est en marche, l'Autostop est bloqué avant la sélection d'une autre répar‐ tition de l'air. Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné pendant que le mo‐ teur est en Autostop, le moteur re‐ démarre automatiquement. Système Stop/Start 3 133. ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Recyclage d'air 4 enclenché. ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur M. ■ Ouvrir toutes les bouches. Climatisation électronique ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. 124 Climatisation Mode Automatique AUTO Commandes pour : ■ vitesse de soufflerie ; ■ température ; ■ répartition de l'air. = Refroidissement n AUTO = Mode Automatique = Recyclage d'air manuel 4 = Désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 31, Sièges chauffés ß 3 37, Volant chauffé * 3 75. En mode automatique, la tempéra‐ ture, la vitesse du ventilateur et la ré‐ partition de l'air sont régulés automa‐ tiquement. Les réglages de climatisation sont in‐ diqués sur l'affichage graphique des informations ou, selon la version, sur l'affichage d'informations en couleur. Les modifications de réglage appa‐ raissent brièvement sur les deux écrans, par-dessus le menu actuelle‐ ment affiché. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une répartition optimale de l'air en mode automa‐ tique. Climatisation 125 Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option. L'activation est si‐ gnalée par la LED dans le bouton. ■ Définir la température présélection‐ née à l'aide du bouton rotatif cen‐ tral. La température recommandée est de 22 °C. Présélection de la température Définir la température en tournant le bouton rotatif central jusqu'à la valeur souhaitée. Elle est indiquée dans l'écran du commutateur. Pour garantir un confort maximal, ne faire varier la température que pro‐ gressivement. Si la température minimale Lo est ré‐ glée, le système de commande de cli‐ matisation fonctionne avec sa capa‐ cité maximale de refroidissement, si le refroidissement n est activé. Si la température maximale Hi est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Remarque Si n est activé, la réduction de la température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du moteur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique. ■ Appuyer sur le bouton V. L'activa‐ tion est signalée par la LED dans le bouton. ■ Appuyer sur le bouton n pour le re‐ froidissement. L'activation est si‐ gnalée par la LED dans le bouton. ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. 126 Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur le bouton V, pour revenir sur le mode automati‐ que : appuyer sur le bouton AUTO. Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans l'affichage d'informations. Per‐ sonnalisation du véhicule 3 106. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. Système Stop/Start 3 133. Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Vitesse de soufflerie Z Répartition de l'air Tourner le bouton rotatif gauche pour réduire ou augmenter la vitesse de soufflerie. La vitesse de soufflerie est indiquée dans l'affichage d'informa‐ tions. Bouton tourné sur $ : soufflerie et re‐ froidissement arrêtés. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Tourner le bouton rotatif droit jus‐ qu'au réglage souhaité. Le réglage est indiqué dans l'affichage d'informa‐ tions. K = vers les pieds 9 = vers le pare-brise, les vitres la‐ térales avant et les pieds s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête via les bouches d'aération réglables L = vers la tête et les pieds Climatisation Revenir à la répartition automatique de l'air : appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche. L'acti‐ vation est signalée par la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonc‐ tionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de com‐ mande de climatisation est en fonc‐ tion. Appuyer de nouveau sur le bouton n pour arrêter le refroidissement. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Exception : le système de dégivrage est activé et la température extérieure est supé‐ rieure à 0 °C demande un redémar‐ rage. Le statut du fonctionnement de refroi‐ dissement est indiqué dans l'affichage d'informations. L'opération de refroidissement après le démarrage du véhicule peut être activée ou désactivée dans l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 106. 127 Mode de recyclage d'air 4 Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐ ver le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer de nouveau sur le bouton 4 pour désactiver le mode de recy‐ clage. 128 Climatisation 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s. Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐ fiés dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. 9 Attention Régler la quantité d'air sortant de la bouche d'aération en tournant la mo‐ lette. La bouche est fermée lorsque la roue moletée est tournée pour être fermée vers la gauche ou la droite. Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. 129 ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. 130 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 130 Démarrage et utilisation ............. 131 Gaz d'échappement ................... 136 Boîte manuelle ........................... 136 Freins ......................................... 137 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 139 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 142 Carburant ................................... 158 Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop. Système d'arrêt-démarrage 3 133. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie du véhicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puis‐ sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue. Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. Pendant la période de rodage, la con‐ sommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure. L'Autos‐ top peut être interrompu pour permet‐ tre le chargement de la batterie du véhicule. Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis 3 = Démarrer 131 Prolongation de l'alimentation L'utilisation des systèmes électroni‐ ques suivants reste possible jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ou‐ verte ou encore pendant 10 minutes après que le contact est coupé : ■ Lève-vitres électroniques ■ Prises de courant L'alimentation de l'Infotainment Sys‐ tem sera assurée pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que la clé soit enlevée du commutateur de contact, qu'une porte soit ouverte ou pas. 132 Conduite et utilisation Démarrage du moteur Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basses températures Enfoncer l'embrayage. Ne pas accélérer. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur après un bref délai jusqu'à ce que le moteur tourne. Voir Commande automatique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ■ Pédale d'embrayage non enfoncée ■ Temps imparti écoulé. Réchauffement du moteur turbo Il est possible de faire démarrer le moteur sans chauffage supplémen‐ taire avec une température allant jus‐ qu'à -30 °C. Pour cela, les seuls élé‐ ments nécessaires sont une huile moteur avec une bonne viscosité, le carburant adéquat et une batterie de véhicule suffisamment chargée. Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lors‐ que le moteur est froid, en vue de per‐ mettre au système de lubrfication d'assurer la protection totale du mo‐ teur. Commande automatique du démarreur Coupure d'alimentation en décélération Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système d'arrêt-démarrage per‐ met d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le per‐ mettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'ar‐ rêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre au‐ tomatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'em‐ brayage. Grâce à un capteur de bat‐ terie de véhicule, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie du véhicule est suffisamment chargée pour assurer le redémarrage. Activation Le système d'arrêt-démarrage est disponible dès que le moteur dé‐ marre, le véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Pour désactiver le système d'arrêtdémarrage manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton. Autostop Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit : ■ enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier de vitesses au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage. 133 Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées. 134 Conduite et utilisation Conditions pour un Autostop Le système d'arrêt-démarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies: ■ Le système d'arrêt-démarrage n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie du véhicule est suffisam‐ ment chargée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée, ■ la température ambiante est supé‐ rieure à -5 °C, ■ le système de commande de clima‐ tisation permet un Autostop, ■ la dépression de frein est suffi‐ sante, ■ le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied de‐ puis le dernier Autostop. Sinon, l'Autostop sera interrompu. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées 3 123. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Rodage d'un véhicule neuf 3 131. Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système d'arrêt-démar‐ rage intègre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie. Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours. Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un symbole apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Témoin - 3 90. Redémarrage du moteur par le système d'arrêt-démarrage Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible. Conduite et utilisation Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème d'arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur : ■ Le système d'arrêt-démarrage est désactivé manuellement : ■ le capot est ouvert, ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau défini, ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied, ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur, ■ la climatisation est enclenchée ma‐ nuellement. Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le ser‐ rer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'action‐ nement. 135 ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. 136 Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 158, 3 221 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Boîte manuelle Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Conduite et utilisation Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 90. 137 Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 90. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. 138 Conduite et utilisation Défaillance 9 Attention Frein de stationnement Témoin R 3 90. Frein de stationnement manuel Assistance au freinage Si la pédale de frein est enfoncée ra‐ pidement et avec force, l'effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement appliqué. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale se réduit automa‐ tiquement quand la pédale de frein est relâchée. En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Aide au démarrage en côte Le système aide à empêcher tout mouvement involontaire lors du dé‐ marrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement relâ‐ chés dès que le véhicule commence à accélérer ou que le temps de con‐ servation de deux secondes est ter‐ miné. Conduite et utilisation L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. 139 Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC). Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. Le système TC est opérationnel après chaque démarrage du moteur, dès que le témoin b s'éteint. Quand le TC fonctionne, b clignote. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. 140 Conduite et utilisation Défaillance Défaillance En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Electronic Stability Control Mode ville L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il empê‐ che également le patinage des roues motrices. L'ESC opère avec le sys‐ tème antipatinage (TC). Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESC est opérationnel après chaque démarrage du moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC fonctionne, b clignote. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Le mode Ville est une fonctionnalité qui augmente l'aide à la direction en cas de vitesse plus faible, par exemple le trafic en ville ou le sta‐ tionnement. L'aide à la direction aug‐ mente pour une utilisation plus prati‐ que. Conduite et utilisation Activation Le mode Ville reste actif pendant un Autostop, mais ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Système d'arrêt-démarrage 3 133. 141 Défaillance Désactivation Appuyer sur le bouton B ; la LED du bouton s'éteint et un message s'affi‐ che dans le centre d'informations du conducteur. À chaque démarrage du moteur, le mode Ville est désactivé. Appuyer sur le bouton B lorsque le moteur tourne. Le système fonc‐ tionne entre l'arrêt et un maximum de 35 km/h ainsi qu'en marche arrière. Au-delà de cette vitesse, le système passe en mode normal. Lorsqu'il est activé, le mode Ville est automatique‐ ment engagé en dessous de 35 km/h. Une LED allumée dans le bouton du mode Ville indique que le système est actif. De plus, un message s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Surcharge Si la direction en mode Ville est très sollicitée, par exemple pour de lon‐ gues manœuvres de stationnement ou en cas de fort trafic en ville, le sys‐ tème est désactivé pour la protection contre la surchauffe. La direction fonctionne en mode normal jusqu'à l'activation automatique du mode Ville. En cas de défaillance dans le sys‐ tème, c s'allume et un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 100. Étalonnage du système Si les témoins c et a sont allumés en même temps, un étalonnage du sys‐ tème de direction assistée est néces‐ saire. Cela peut par exemple se pro‐ duire lorsque le volant est tourné alors que l'allumage est arrêté. Dans 142 Conduite et utilisation ce cas, activer l'allumage et tourner le volant une fois depuis et jusqu'à la position de verrouillage. Si les témoins c et a ne s'éteignent pas après l'étalonnage, demander de l'aide dans un atelier. Systèmes d'assistance au conducteur fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation en première vitesse n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, tou‐ jours rester attentif aux conditions de circulation actuelles. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Témoin m 3 93. Mise en marche Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Désactivation Appuyer sur le bouton y, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée est mémorisée pour une reprise ultérieure de la vitesse. 143 Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ; ■ vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h ; ■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐ des ; ■ plage de régime moteur très basse ; ■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement. Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Désactivation Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'éteint sur le combiné d'instru‐ ments. La vitesse mémorisée est ef‐ facée. 144 Conduite et utilisation Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Activation Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née. Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Une autre solution est d'accélérer jus‐ qu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale. La limi‐ tation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur. Appuyer sur le bouton L. Si le régu‐ lateur de vitesse a été activé aupara‐ vant, il est désactivé lorsque le limi‐ teur de vitesse est activé et le témoin m s'éteint. Réglage de la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, maintenir la molette tournée sur RES/+ ou tourner brièvement sur RES/+ de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse maximale souhaitée soit affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Changer la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, tourner le bouton molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/pour diminuer la vitesse maximale souhaitée. Conduite et utilisation Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur le bouton y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse. La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Reprise de la vitesse limite Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mé‐ morisée sera reprise. Désactivation Appuyer sur le bouton L, l'indication de limitation de vitesse s'éteint sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse mémorisée est effacée. En appuyant sur le bouton m pour ac‐ tiver le régulateur de vitesse ou en coupant le contact, le limiteur de vi‐ tesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée. 145 Toujours vérifier les environs pen‐ dant la marche arrière et l'utilisa‐ tion du système d'aide au station‐ nement arrière. L'aide au stationnement arrière faci‐ lite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obs‐ tacles présents à l'arrière. Il informe et avertit le conducteur par des si‐ gnaux sonores. Aide au stationnement Aide au stationnement arrière 9 Attention Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de la manœuvre de sta‐ tionnement. Le système possède quatre capteurs de stationnement à ultrasons dispo‐ sés dans le pare-chocs arrière. 146 Conduite et utilisation Activation Le système est automatiquement prêt à fonctionner lorsque la marche ar‐ rière est engagée. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Indication À l'aide de signaux sonores, le sys‐ tème avertit le conducteur des obsta‐ cles potentiellement dangereux pré‐ sents derrière le véhicule à une dis‐ tance allant jusqu'à 1,5 mètre. L'inter‐ valle entre les signaux sonores se ré‐ duit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lors‐ que la distance est inférieure à envi‐ ron 30 cm, le signal sonore est con‐ tinu. Désactivation ces, la LED du bouton clignote pen‐ dant 3 secondes, puis s'éteint. Le té‐ moin r s'allume dans le combiné d'instruments 3 91 et un message s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Aide au stationnement avantarrière 9 Attention Le système se désactive automati‐ quement lorsque la marche arrière est engagée. La désactivation manuelle est égale‐ ment possible. Pour cela, appuyer sur le bouton d'aide au stationnement r. Dans les deux cas, la LED du bouton s'éteint. Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par exemple en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interféren‐ Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de la manœuvre de sta‐ tionnement. Toujours vérifier les environs lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐ rière. L'aide au stationnement avant-arrière mesure la distance entre le véhicule et les obstacles présents devant et derrière le véhicule. Le système émet des signaux sonores et affiche des messages. Conduite et utilisation Bouton d'aide au stationnement et logique de fonctionnement Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons disposés dans les pare-chocs arrière et avant. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zo‐ nes de contrôle avant et arrière, cha‐ cune ayant sa propre fréquence. L'aide au stationnement avant-arrière est toujours associée au système avancé d'assistance au stationne‐ ment ; voir la section Système avancé d'assistance au stationnement cidessous. L'aide au stationnement avant-arrière et le système avancé d'assistance au stationnement utilisent tous les deux le même bouton pour l'activation et la désactivation : Une brève pression sur le bouton D active ou désactive l'aide au sta‐ tionnement. Une pression longue sur le bouton D (environ une seconde) active ou désactive le système avancé d'assis‐ tance au stationnement ; voir la des‐ cription distincte. 147 En appuyant, la logique du bouton ac‐ tive les systèmes comme suit : ■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une brève pression la désactive. ■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une pres‐ sion longue active le système avancé d'assistance au stationne‐ ment. ■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif, une brève pression active l'aide au stationnement avant-arrière. ■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif, une pression longue le désactive. ■ Si la marche avant ou la position neutre est sélectionnée, une brève pression active ou désactive uni‐ quement l'aide au stationnement avant. ■ Si la marche arrière est sélection‐ née, une brève pression active ou désactive l'aide au stationnement avant et arrière. 148 Conduite et utilisation Commande Lorsque la marche arrière est enclen‐ chée, l'aide au stationnement avant et arrière est prête à fonctionner. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement D indique que le système est prêt à fonctionner. L'aide au stationnement avant peut également être activée à une vitesse allant jusqu'à 11 km/h avec une brève pression sur le bouton d'aide au sta‐ tionnement. Si le bouton D est activé une fois au cours du cycle d'allumage, l'aide au stationnement avant est désactivée lorsque la vitesse dépasse 11 km/h. Elle est réactivée si la vitesse du véhicule n'a pas dépassé 25 km/h au‐ paravant. Si la vitesse du véhicule a dépassé 25 km/h auparavant, l'aide au stationnement avant reste désac‐ tivée lorsque la vitesse repasse en dessous de 11 km/h. Lorsque le système est désactivé, la LED du bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Le système est automatiquement désactivé au-delà de 25 km/h. Indication À l'aide de signaux sonores, le sys‐ tème avertit le conducteur des obsta‐ cles potentiellement dangereux pré‐ sents derrière le véhicule à une dis‐ tance allant jusqu'à 1,5 mètre et à l'avant à une distance allant jusqu'à 1,2 mètre. Selon le côté du véhicule le plus proche d'un obstacle, vous en‐ tendez les signaux d'avertissement sonores dans le véhicule sur le côté correspondant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le si‐ gnal sonore est continu. De plus, la distance jusqu'aux obsta‐ cles est indiquée dans le centre d'in‐ formations du conducteur 3 93 ou, selon la version, sur l'affichage d'in‐ formations en couleur 3 97. Sur le centre d'informations du con‐ ducteur, la distance jusqu'à un obsta‐ cle à l'avant ou à l'arrière s'affiche par la modification de lignes de distance. Conduite et utilisation Sur l'affichage d'informations en cou‐ leur, la distance est représentée par des zones colorées devant ou der‐ rière le véhicule. L'indication de la distance affichée sur le centre d'informations du con‐ ducteur peut être interrompue par les messages véhicule ayant une plus grande priorité. Pour faire à nouveau apparaître l'indication de distance, approuver le message en appuyant sur le bouton SET/CLR du levier de clignotant. Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par exemple en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interféren‐ ces, la LED du bouton clignote pen‐ dant 3 secondes, puis s'éteint. Le té‐ moin r s'allume dans le combiné d'instruments 3 91 et un message s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 100. Système avancé d'assistance au stationnement 9 Attention Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de l'acceptation de l'em‐ placement de parking suggéré par le système et de la manœuvre de stationnement. Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐ sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement. Le système avancé d'assistance au stationnement mesure un emplace‐ ment de parking adapté en passant, calcule la trajectoire et dirige automa‐ tiquement le véhicule dans un empla‐ cement de parking en créneau ou perpendiculaire. Des instructions sont indiquées par le centre d'infor‐ mations du conducteur ou l'affichage d'informations en couleur et sont ac‐ compagnées de signaux sonores. Le conducteur doit contrôler l'accéléra‐ 149 tion, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant. Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrière. Voir la section précédente. Les deux systèmes utilisent les mêmes cap‐ teurs sur les pare-chocs avant et ar‐ rière. 150 Conduite et utilisation Bouton D et logique de fonctionnement Le système avancé d'assistance au stationnement et l'aide au stationne‐ ment avant-arrière utilisent tous les deux le même bouton pour l'activation et la désactivation : Une brève pression sur le bouton D active ou désactive l'aide au sta‐ tionnement. Une pression longue sur le bouton D (environ une seconde) active ou désactive le système avancé d'assis‐ tance au stationnement ; voir la des‐ cription distincte ci-dessous. En appuyant, la logique du bouton ac‐ tive les systèmes comme suit : ■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une brève pression la désactive. ■ Si seule l'aide au stationnement avant-arrière est active, une pres‐ sion longue active le système avancé d'assistance au stationne‐ ment. ■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif, une brève pression active l'aide au stationnement avant-arrière. ■ Si seul le système avancé d'assis‐ tance au stationnement est actif, une pression longue le désactive. ■ Si la marche avant ou la position neutre est sélectionnée, une brève pression active ou désactive uni‐ quement l'aide au stationnement avant. ■ Si la marche arrière est sélection‐ née, une brève pression active ou désactive l'aide au stationnement avant et arrière. Activation Lorsque vous recherchez un empla‐ cement de parking, le système est prêt à fonctionner après une pression longue sur le bouton D. Le système reconnaît et mémorise (10 mètres pour les emplacements de parking en créneau ou 6 mètres pour les emplacements de parking perpen‐ diculaires), même en mode d'aide au stationnement. Une pression longue sur le bouton D active le système avancé d'assistance au stationne‐ ment pour commencer la manœuvre de stationnement. Conduite et utilisation Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. La distance en créneau maximale au‐ torisée entre le véhicule et une ran‐ gée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐ tionnement perpendiculaire. 151 Mode de recherche d'un emplace‐ ment de parking Sélectionner un emplacement de parking en créneau ou perpendicu‐ laire sur le centre d'informations du conducteur en appuyant sur le bouton SET/CLR ou, sur l'affichage d'infor‐ mations en couleur, appuyer sur l'icône 6 ou 7. Fonctionnement Les illustrations présentent les indi‐ cations dans le centre d'informations du conducteur et l'affichage d'infor‐ mations en couleur. Lorsqu'une place est trouvée, une in‐ formation de retour visuelle s'affiche sur le centre d'informations du con‐ ducteur ou l'affichage d'informations en couleur et un signal sonore est émis. 152 Conduite et utilisation pendiculaire après l'affichage du message Arrêt. Le système calcule le chemin optimal pour stationner dans l'emplacement de parking. Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 mètres pour un stationnement en créneau ou dans les 6 mètres pour un stationnement perpendiculaire après la suggestion d'un emplacement de parking, le sys‐ tème commence à chercher un autre emplacement de parking adéquat. Mode de guidage de stationnement La suggestion d'emplacement de parking faite par le système est ac‐ ceptée lorsque le véhicule est arrêté par le conducteur à une distance maximale de 10 mètres pour le sta‐ tionnement en créneau ou de 6 mètres pour le stationnement per‐ Une brève vibration au niveau du vo‐ lant après l'enclenchement de la mar‐ che arrière indique que la direction est contrôlée par le système. Ensuite, le véhicule est dirigé automatique‐ ment jusque dans l'emplacement avec des instructions détaillées de freinage, d'accélération et de chan‐ gement de vitesse pour le conduc‐ teur. Le conducteur doit tenir les mains éloignées du volant. Toujours prêter attention au son de l'aide au stationnement avant-arrière. Un son continu signifie que la dis‐ tance jusqu'à un obstacle est infé‐ rieure à environ 30 cm. Si, pour quelque raison que ce soit, le conducteur doit prendre le contrôle de la voiture, tenir le volant unique‐ ment sur le bord extérieur. La direc‐ tion automatique est alors annulée. Indication sur l'affichage Les instructions de l'écran contien‐ nent les éléments suivants : ■ des remarques générales et des messages d'avertissement ; ■ un conseil en cas de conduite à plus de 30 km/h pendant le mode de recherche d'un emplacement de parking ou à plus de 8 km/h en mode de guidage ; ■ la demande d'arrêter le véhicule quand un emplacement de parking a été détecté ; ■ le sens de la conduite pendant la manœuvre de stationnement ; ■ la demande de passage en marche arrière ou avant ; Conduite et utilisation ■ la demande d'accélération ou de freinage ; ■ pour certaines des instructions, une barre de progression présente sur le centre d'informations du conduc‐ teur ; ■ la réussite du stationnement indi‐ quée par un symbole et un signal sonore ; ■ l'annulation d'une manœuvre de stationnement. 153 Lorsque vous recherchez un empla‐ cement de parking, sélectionner un emplacement en créneau ou perpen‐ diculaire en appuyant sur le bouton SET/CLR du levier de clignotant. L'écran présente alors le type d'em‐ placement de parking. Sélection du stationnement en créneau ou perpendiculaire Si le système est équipé d'un affi‐ chage d'informations en couleur, sé‐ lectionner le type d'emplacement de parking en appuyant sur l'icône d'écran 6 ou 7. 154 Conduite et utilisation Changement du côté de stationnement Le système est configuré pour re‐ chercher des emplacements de park‐ ing, par défaut, du côté passager. Pour détecter des emplacements de parking côté conducteur, activer le cli‐ gnotant côté conducteur pendant toute la durée de la recherche. Dès que le clignotant est arrêté, le système recherche à nouveau les emplacements de parking côté pas‐ sager. Priorités d'affichage Après activation du système avancé d'assistance au stationnement, un message s'affiche au niveau du Cen‐ tre d'informations du conducteur ou de l'Affichage d'informations en cou‐ leur. L'indication de système avancé d'assistance au stationnement au ni‐ veau du Centre d'informations du conducteur peut être empêchée par les messages du véhicule dont la priorité est supérieure. Pour faire à nouveau apparaître les instructions du système avancé d'assistance au stationnement et poursuivre la ma‐ nœuvre de stationnement, approuver le message en appuyant sur le bou‐ ton SET/CLR du levier de clignotant. ■ en roulant à plus de 8 km/h pendant le guidage de stationnement ; ■ en cas de détection d'interférence du conducteur avec le volant ; ■ en dépassant le nombre maximum de changements de vitesses : 8 cy‐ cles pour un emplacement en cré‐ neau et 5 cycles pour un emplace‐ ment perpendiculaire ; ■ en coupant le contact. La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manœuvre est indiquée par le message Stationnement désactivé dans le cen‐ tre d'informations du conducteur ou l'affichage d'informations en couleur. De plus, un signal sonore est émis. Désactivation Le système est désactivé : ■ par une pression longue sur le bou‐ ton D ; ■ en terminant avec succès la ma‐ nœuvre de stationnement ; ■ en roulant à plus de 30 km/h pen‐ dant la recherche d'emplacement de parking ; Défaillance Un message apparaît dans le centre d'informations du conducteur quand : ■ il y a une défaillance dans le sys‐ tème, avec le témoin r qui s'al‐ lume dans le combiné d'instru‐ ments ; ■ le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manœuvre de stationnement ; Conduite et utilisation ■ le système n'est pas opérationnel ; ■ l'une des raisons de désactivation décrites ci-dessus s'applique. Remarques de base sur les systèmes d'aide au stationnement 9 Attention Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Si l'objet dispa‐ raît, la manœuvre de parking se pour‐ suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le sys‐ tème est désactivé. Une pression lon‐ gue sur le bouton D active le sys‐ tème et recherche un nouvel empla‐ cement de stationnement. Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Avertissement Les performances du système peuvent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. 155 Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, four‐ gonnette, camionnette). L'identifi‐ cation d'objet et l'indication de dis‐ tance correcte dans la partie su‐ périeure de ces véhicules ne peu‐ vent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets situés en dehors de leur portée de détection. Remarque Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas en raison d'une gêne d'écho causée par un mauvais 156 Conduite et utilisation alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fi‐ xée (non pliée et sans espace avec le pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement com‐ mencée. Le système peut reconnaî‐ tre une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationnement. Une fois la marche arrière enclen‐ chée, le système démarre une ma‐ nœuvre de stationnement. S'assu‐ rer de la disponibilité de l'emplace‐ ment de stationnement suggéré. Les surfaces irrégulières, par exem‐ ple dans les zones de construction, ne sont pas détectées par le sys‐ tème. Le conducteur en accepte la responsabilité. Remarque En cas d'engagement d'un rapport de marche avant et de dépassement d'une certaine vitesse, le système d'aide au stationnement arrière est désactivé lorsque le système de transport arrière est déployé. Si la marche arrière est engagée en premier lieu, le système d'aide au stationnement détecte le système de transport arrière et émet un signal sonore. Appuyer brièvement sur r ou D pour désactiver le sys‐ tème d'aide au stationnement. Remarque Après la production, le système doit être étalonné. Pour un guidage de stationnement optimal, une distance de conduite minimale de 10 km, no‐ tamment un certain nombre de vira‐ ges, est nécessaire. Alerte d'angle mort latéral Le système d'alerte d'angle mort la‐ téral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans une zone spécifiée « d'angle mort ». Le système présente une alerte visuelle dans chaque rétrovi‐ seur extérieur en cas de détection d'objets qui pourraient ne pas être vi‐ sibles dans les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. L'alerte d'angle mort latéral utilise cer‐ tains des capteurs du système avancé d'assistance au stationne‐ ment, situés sur les pare-chocs avant et arrière, des deux côtés du véhicule. Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans l'affichage d'informations, personnalisation du véhicule 3 106. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. 9 Attention L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur. Le système ne détecte pas : ■ Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent ra‐ pidement. ■ Les piétons, cyclistes ou ani‐ maux. Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐ tant. Lorsque le système détecte un véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche avant, que l'on dépasse un véhicule ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune B s'allumera sur le rétroviseur extérieur approprié. Si le conducteur utilise alors le cligno‐ tant, le symbole d'avertissement B commence à clignoter comme un avertissement pour ne pas changer de file. 157 L'alerte d'angle mort latéral est acti‐ vée lorsque le véhicule roule à des vi‐ tesses allant de 10 km/h à 140 km/h. Conduire à une vitesse supérieure à 140 km/h désactive le système, ce qui est indiqué par les symboles d'aver‐ tissement à faible luminosité B sur les deux rétroviseurs extérieurs. Ralentir à nouveau éteindra les symboles d'avertissement. Si un véhicule est alors détecté dans la zone d'angle mort, les symboles d'avertissement B s'allumeront normalement du côté approprié. Zones de détection Les zones de détection démarrent au niveau du pare-chocs arrière et s'étendent jusqu'à environ 3 mètres vers l'arrière et sur les côtés. La hau‐ teur de la zone est environ entre 0,5 mètre et 2 mètres du sol. L'alerte d'angle mort latéral est con‐ çue pour ignorer les objets stationnai‐ res, par exemple les glissières de sé‐ curité, les poteaux, les bordures de trottoir, les murs et les poutres. Les véhicules garés ou les véhicules dans le sens inverse ne sont pas détectés. 158 Conduite et utilisation Défaillance Occasionnellement, des alertes peu‐ vent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides. L'alerte d'angle mort latéral n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐ tions de nettoyage 3 209. Dans le cas d'une défaillance dans le système ou si le système ne fonc‐ tionne plus en raison de conditions provisoires, un message sera affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Prendre contact avec un ate‐ lier. Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente. Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 221. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Avertissement Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur. Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Conduite et utilisation Carburant pour utilisation au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé « Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais. Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane. Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ. Le point d'ébullition dépend de la pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C (butane pur). Avertissement Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ. Le fonctionnement parfait du système GPL ne peut être garanti que si le gaz liquéfié satisfait aux exigences mini‐ males de DIN EN 589. Bouton de sélection de carburant L'actionnement du bouton LPG per‐ met le basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigences sont généralement satis‐ faites après environ 60 secondes (en 159 fonction de la température extérieure) et la première pression ferme sur la pédale d'accélérateur. La LED indi‐ que le mode de fonctionnement en cours. LED = Fonctionnement à l'es‐ éteinte sence LED = Fonctionnement au gaz allumée de pétrole liquéfié LED = Aucune commutation cligno‐ n'est possible, un type tante de carburant est vide Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Vider le réservoir d’essence tous les 6 mois jusqu’à ce que le témoin Y s'allume, puis faire le plein. Cela aide à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence. Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir. 160 Conduite et utilisation Défaillances et remèdes Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants : ■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ? ■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ? En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz. Dans des situations extrêmes, le sys‐ tème peut également repasser au mode essence si les exigences mini‐ males ne sont pas satisfaites. En cas de toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier. Avertissement Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par des spécialistes qualifiés afin d'as‐ surer la sécurité du système GPL et de conserver la garantie. Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite. 9 Attention Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proxi‐ mité immédiate, passer immédia‐ tement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐ marrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. En cas d'utilisation de parkings sou‐ terrains, prière de suivre les instruc‐ tions de l'exploitant et la législation lo‐ cale. Remarque En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux. Faire le plein 9 Danger Avant de faire le plein, couper le moteur. Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que lorsque le véhicule est déverrouillé. Appuyer sur la trappe pour l'enclen‐ cher. Ouvrir ensuite la trappe. Tourner doucement le bouchon de remplissage dans le sens anti-horaire pour ouvrir. 161 Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. Lors du remplissage du réservoir, res‐ pecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service. La valve de remplissage de gaz de pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Dévisser le bouchon du goulot de remplissage. 162 Conduite et utilisation Visser à la main l'adaptateur requis sur le goulot de remplissage. Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage à baïonnette : Placer le pistolet de rem‐ plissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gauche ou la droite. Tirer à fond le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage EURO : Ap‐ puyer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille. Appuyer sur le bouton de la station d'approvisionnement en gaz liquéfié. Le système de remplissage s'arrête ou ralentit son débit quand le réser‐ voir est rempli à 80 % du volume de réservoir (niveau de remplissage maximal). Relâcher le bouton du système de remplissage pour arrêter le remplis‐ sage. Libérer le levier de verrouillage et enlever le pistolet de remplissage. Une petite quantité de gaz liquéfié peut s'échapper. Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule. Placer le capuchon pour éviter l'intru‐ sion de corps étrangers dans l'orifice de remplissage et le système. 9 Attention Suite à la conception du système, une fuite de gaz liquéfié est inévi‐ table lorsque le levier de verrouil‐ lage est libéré. Éviter d'en inhaler. 9 Attention Pour des raisons de sécurité, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à 80 %. La polyvanne sur le réservoir de gaz de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas Conduite et utilisation 163 exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée. Adaptateur de remplissage Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel. Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas, Norvège, Espagne, Royaume-Uni Adaptateur DISH (Italie) : BosnieHerzégovine, Bulgarie, Danemark, Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐ tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie Bouchon de remplissage N'utiliser que des bouchons de rem‐ plissage d'origine. Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐ gne, Irlande, Luxembourg, Suisse Adaptateur EURO : Espagne 164 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Adam se situe dans une plage comprise entre 7,0 et 5,0 l/100 km. Les émissions de CO2 (cycle com‐ biné) se situent dans une plage de 131 à 112 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Remarques générales Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO2 se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série. Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO2 sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n°715/2007 (dans sa dernière version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de mar‐ che, comme spécifié dans la régle‐ mentation. Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de con‐ sommation et d'émission de CO2 lé‐ gèrement supérieurs. La consomma‐ tion de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 165 Contrôles du véhicule ................ 166 Remplacement des ampoules ... 173 Circuit électrique ........................ 180 Outillage du véhicule ................. 186 Jantes et pneus ......................... 187 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 205 Remorquage .............................. 207 Soins extérieurs et intérieurs ..... 209 165 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplir complètement le réservoir à carburant. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. 166 Soins du véhicule ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière. Empêcher le véhicule de rouler. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. Le recyclage des véhicules au gaz doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules. Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Soins du véhicule 167 Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Capot Ouverture Pousser le verrou de sécurité vers le haut et ouvrir le capot moteur. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Fixer la béquille de capot. Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. S'as‐ surer que l'huile utilisée répond à la spécification requise. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 214. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. 168 Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités de remplissage 3 225. Remettre le bouchon droit et le serrer. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Soins du véhicule de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de lave-glace 9 Attention Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Freins Si la garniture de frein atteint l'épais‐ seur minimale, on entend un bruit de grincement lors du freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. 169 Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. 170 Soins du véhicule Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide est en dessous de la valeur MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/d'embrayage 3 214. Batterie du véhicule Les véhicules n'étant pas équipés d'un système d'arrêt-démarrage se‐ ront dotés d'une batterie au plomb. Les véhicules étant équipés d'un sys‐ tème d'arrêt-démarrage seront dotés d'une batterie AGM, cette batterie n'est pas une batterie au plomb. La batterie du véhicule ne nécessite au‐ cun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fré‐ quents peuvent entraîner la décharge de la batterie du véhicule. Éviter d'uti‐ liser les consommateurs électriques non indispensables. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie du véhicule. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie 3 119. Remplacement de la batterie du véhicule Remarque Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut en‐ traîner la désactivation temporaire du système Stop/Start. Quand la batterie du véhicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐ mité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capu‐ chon borgne et la ventilation à proxi‐ mité de la borne négative doit être ou‐ verte. Soins du véhicule N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Sur les véhicules dotés d'un système d'arrêt-démarrage, s'assurer que la batterie AGM (Absorptive Glass Mat) est remplacée par une autre batterie AGM. Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start. 171 Étiquette d'avertissement Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie du véhicule par un atelier. Système d'arrêt-démarrage 3 133. Charge de la batterie du véhicule 9 Attention Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie d'ori‐ gine Opel. Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée. Démarrage par câbles auxiliaires 3 205. Signification des symboles : ■ Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ■ Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures. ■ Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants. ■ La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brû‐ lures. 172 Soins du véhicule ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Soins du véhicule 173 Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Feu de croisement, ampoule exté‐ rieure (1). Feu de route, ampoule intérieure (2). Vérification d'ampoule Feux de croisement (1) Après le remplacement d'une am‐ poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux. Phares halogènes Les phares halogènes ont des am‐ poules différentes pour les feux de route et les feux de croisement. 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Appuyer sur l'attache pour désen‐ gager la douille. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 174 Soins du véhicule Feu latéral / feu de jour (3) 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille avec l'attache vers le bas et l'engager dans le réflecteur jusqu'à ce qu'un clic soit émis. 5. Poser le bouchon. Version avec ampoule Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Appuyer sur l'attache pour désen‐ gager la douille. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille avec l'attache vers le haut et l'engager dans le réflecteur jusqu'à ce qu'un clic soit émis. 5. Poser le bouchon. 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule (3) dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du boîtier de phare. Soins du véhicule Clignotants avant 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. Modèle de niveau supérieur avec diode électroluminescente (LED) Les LED ne peuvent pas être chan‐ gées. Se rendre dans un garage en cas de LED défectueuse. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 175 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 176 Soins du véhicule Feux arrière 4. Retirer l'ampoule en tournant un peu dans le sens anti-horaire, puis en la retirant. Remplacer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7. Insérer le couvercle dans le parechocs et fixer avec la vis. 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et déposer. Version avec caisson de graves extrêmes : déposer le recouvre‐ ment de plancher du coffre. Sur le côté droit, retirer également la boîte à outils pour accéder au re‐ couvrement 3 68. Version avec boîtier de range‐ ment : déposer le boîtier de ran‐ gement pour accéder au recou‐ vrement 3 67. 2. Dévisser de l'intérieur à la main l'écrou de fixation en plastique. Soins du véhicule 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer. Remplacer l'ampoule en retirant les éléments suivants : Clignotant 1 Feu arrière 2 Feu arrière/feu stop 3 Modèle avec diode électroluminescente (LED) Uniquement le feu de clignotant 1 peut être changé. 5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire. Vé‐ rifier que les fils restent bien dans les gaines. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les ren‐ foncements de la carrosserie du véhicule et visser l'écrou de fixation par l'intérieur du coffre. Ti‐ rer le joint circulaire au-dessus du logement dans le boîtier de phare. Fermer le couvercle et l'enclique‐ ter. 177 Feu de recul/feu antibrouillard arrière Le feu de recul est situé sur le côté droit du pare-chocs et le feu anti‐ brouillard arrière est situé sur le côté gauche du pare-chocs pour les véhi‐ cules avec conduite à gauche, et in‐ versement pour les véhicules avec conduite à droite. La description du remplacement d'ampoule est identique pour les deux cas. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 178 Soins du véhicule 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. Clignotants latéraux Pour remplacer l'ampoule, retirer le boîtier de phare : 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Remplacer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7. Insérer le couvercle dans le parechocs et fixer avec la vis. 1. Faire glisser le feu vers son côté gauche et le déposer par son côté droit. Soins du véhicule 179 3. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et in‐ sérer l'extrémité droite. Éclairage de plaque d'immatriculation 2. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer du boîtier. 2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐ lant à ne pas tirer sur le câble. 1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. 180 Soins du véhicule 3. Retirer la douille du boîtier de phare en tournant dans le sens anti-horaire. 4. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 5. Insérer la douille de l'ampoule dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. 6. Insérer le phare dans le parechocs et le laisser s'engager. Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de lecture Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un atelier. Plafonnier, éclairage véhicule, panneau Starlight Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de deux boîtes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ dans les véhicules avec direction à gauche, derrière le commutateur d'éclairage ou, dans les véhicules avec direction à droite, derrière la boîte à gants. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Soins du véhicule Selon le type, un fusible sauté est re‐ connaissable à son fil fondu. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été suppri‐ mée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Le véhicule contient différents types de fusibles. 181 Placer la pince à fusibles par le haut sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Boîte à fusibles du compartiment moteur Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Libérer le couvercle et le rabattre vers le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le couvercle verticalement vers le haut. 182 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 15 – 2 Commutateur de rétroviseur extérieur 16 Système GPL 3 Module de commande de carros‐ serie 4 Module de commande de châssis 19 Pompe à carburant 5 ABS 21 Bobine d'injection 6 Feux de jour, gauche 22 – 7 – 23 Système d'injection 8 Module de commande de carros‐ serie 24 Système de lave-glace 9 Capteur de batterie du véhicule 10 Nivellement des phares, TPMS 11 Essuie-glace arrière 12 Désembuage de vitre 13 Feux de jour, droite 14 Désembuage de rétroviseur 17 Rétroviseur intérieur 18 Module de commande du moteur 20 – 25 Système d'éclairage 26 Module de commande du moteur 27 – 28 Module de commande du moteur 29 Module de commande du moteur 30 – 31 Phare gauche Soins du véhicule 183 N° Circuit électrique N° Circuit électrique 32 Phare droit 1 Pompe d'ABS 33 Module de commande du moteur 2 Essuie-glace avant 34 Avertisseur sonore 3 Soufflerie 35 Embrayage 4 Tableau de bord 36 – 5 – 6 – 7 – 8 Ventilateur de refroidissement, bas 9 Ventilateur de refroidissement, haut 10 Ventilateur de refroidissement 11 Démarreur Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dys‐ fonctionnement peut survenir. 184 Soins du véhicule Boîte à fusibles du tableau de bord Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le commutateur d'éclairage du tableau de bord. Tenir la poignée, puis tirer et rabattre le commutateur d'éclairage. Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre. Soins du véhicule 185 N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 13 – 29 – 2 – 14 Hayon 30 Tableau de bord 3 Lève-vitres électroniques 15 Connecteur de diagnostic 31 Avertisseur sonore 4 Transformateur électrique 32 Chauffage de siège, passager 5 Module de commande de carros‐ serie 1 16 Raccordement de liaison de données 6 Module de commande de carros‐ serie 2 7 Module de commande de carros‐ serie 3 17 L'allumage 18 Système de climatisation 19 Amplificateur audio 20 Aide au stationnement 8 Module de commande de carros‐ serie 4 21 Commutateur de freinage 9 Module de commande de carros‐ serie 5 23 Affichage 10 Module de commande de carros‐ serie 6 22 Système audio 24 – 25 – 11 Module de commande de carros‐ serie 7 26 Tableau de bord 12 Module de commande de carros‐ serie 8 28 – 27 Chauffage de siège, conducteur 33 Volant chauffé 34 – 35 – 36 – 37 Essuie-glace arrière 38 Allume-cigares 39 – 40 – 186 Soins du véhicule Outillage du véhicule Outillage Véhicules avec kit de réparation des pneus Certains outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher. Sur les versions avec une boîte de rangement, dépo‐ ser tout d'abord la boîte 3 67. Sur les versions avec un système de transport arrière ou un moteur à gaz liquide, les outils se trouvent avec l'œillet de remorquage et le kit de ré‐ paration des pneus, dans une valise fixée avec une sangle sur la paroi gauche du coffre. Sur la version avec la boîte de range‐ ment, la valise contenant les outils, l'œillet de remorquage et le kit de ré‐ paration des pneus se trouve dans une chambre de la boîte, dans le cof‐ fre 3 67. Soins du véhicule Véhicules avec roue de secours 187 Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Sur les versions avec caisson de basse, les outils et l'œillet de remor‐ quage se trouvent avec le kit de ré‐ paration des pneus et le triangle de présignalisation dans la boîte sous le tapis de sol. Pour accéder, retirer tout d'abord le tapis de sol : plier la partie arrière vers l'avant et tirer le tapis vers l'arrière 3 68. Le cric, la clé de roue, les outils et deux sangles de retenue de la roue endommagée se trouvent dans la boîte à outils sous le tapis de sol du coffre 3 68. Sur les versions avec une boîte de rangement, déposer tout d'abord la boîte 3 67. Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Nous recommandons de ne pas échanger les roues avant avec les roues arrière, et inversement, car cela peut affecter la stabilité du véhicule. Toujours utiliser les pneus les moins usés sur l'essieu arrière. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. 188 Soins du véhicule Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus par exemple 195/55 R 16 95 H 195 = Largeur des pneus en mm 55 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. Pression des pneus 3 226. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement apposée sur le cadre de porte droit indique l'équi‐ pement pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondantes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ciaprès : Soins du véhicule 1. Identifier l'essieu moteur et le style de carrosserie. 2. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 221. 3. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 226. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐ lectionner le réglage pertinent sur la page Charge des pneus du centre d'informations du conducteur 3 93. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pres‐ sion des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du véhicule dépasse une certaine limite. Avertissement Le système de surveillance de la pression des pneus se contente d'avertir au sujet de l'état de basse 189 pression des pneus et ne rem‐ place pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur. Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Remarque Dans les pays où le système de sur‐ veillance de la pression des pneus constitue une obligation légale, l'uti‐ lisation de roues sans capteurs de pression invalide l'homologation du type de véhicule. Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le Menu informations véhicule du centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supé‐ rieur. Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐ gnotants. 190 Soins du véhicule Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. L'état du système et des avertisse‐ ments de pression sont signalés par un message avec un clignotement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule X. En cas de pression des pneus basse détectée, cet état est indiqué par le témoin w 3 92. Si le symbole w s'allume, arrêter dès que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 226. Après avoir procédé au gonflage, il peut être nécessaire de mettre à jour les valeurs de pression des pneus dans le Centre d'informations du con‐ ducteur. Pendant ce temps, le sym‐ bole w peut s'allumer. Si le symbole w s'allume à des tem‐ pératures plus basses et s'éteint après la conduite, cela peut être un signe d'une chute de la pression des pneus. Vérifier la pression des pneus. Messages du véhicule 3 100. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact. Monter uniquement des roues dotées de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est pas affichée et le témoin w est allumé en continu. Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces pneus. Le témoin w s'al‐ lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres pneus. Soins du véhicule L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés. Les systèmes radio externes à haute puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des pneus. À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un entretien. Pour le capteur à visser, remplacer l'obus de valve et le joint d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐ pser, remplacer l'intégralité du corps de valve. État de charge du véhicule Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐ ment aux informations de l'étiquette des pneus ou du tableau de pression des pneus 3 226, puis sélectionner le réglage correspondant dans le menu Charge du pneu du centre d'in‐ formations du conducteur, Menu informations véhicule 3 93. 191 réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce cas, $ peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Importance de la température Sélectionner : ■ Léger pour une pression de confort jusqu'à 3 personnes ■ Eco pour une pression Eco jusqu'à 3 personnes ■ Max pour une pleine charge Fonction d'auto-apprentissage Après avoir changé les roues, le véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐ tème ne recalcule. Le processus de La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la tempéra‐ ture des pneus augmentent. La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle de gonflage. Il est dès lors im‐ portant de vérifier la pression de gon‐ flage quand les pneus sont froids. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. 192 Soins du véhicule Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Soins du véhicule Chaînes à neige Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille 175/70 R 14, 185/70 R 14, 185/60 R 15, 185/65 R 15 et 195/55 R 16. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 215/45 R 17 et 225/35 R 18. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus. 193 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager le premier rapport. Le kit de réparation des pneus se trouve dans la boîte à outils sous le tapis de sol du coffre. 194 Soins du véhicule Sur les versions avec un système de transport arrière ou un moteur à gaz liquide, le kit de réparation des pneus se trouve dans une valise fixée avec une sangle sur la paroi latérale gau‐ che du coffre. Sur les versions avec un boîtier de rangement dans le coffre, la valise avec le kit de réparation des pneus se trouve dans une chambre du boîtier 3 67. Sur les versions avec un caisson de graves extrêmes, le kit de réparation des pneus se trouve sous le tapis de sol du coffre. Pour utiliser le kit de ré‐ paration des pneus, retirer tout d'abord le tapis de sol : plier la partie arrière vers l'avant et tirer le tapis vers l'arrière 3 68. Soins du véhicule 195 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 196 Soins du véhicule 3 226. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. 15. 16. 17. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ Soins du véhicule 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Sur les ver‐ sions avec caisson de basse, po‐ ser le tapis de sol. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 3 68. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. 197 Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 193. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐ rière. 198 Soins du véhicule ■ Enlever la roue de secours 3 200. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Nettoyer les vis de roue et leurs fi‐ lets à l'aide d'un chiffon propre avant de monter la roue. 9 Attention chiffon entre le tournevis et la roue. Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue. 1. Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tour‐ nevis. Enlever l'enjoliveur à l'aide du crochet. Outillage de bord 3 186. Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un 2. Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour. Il se peut que les roues soient pro‐ tégées par des boulons de blo‐ cage. Pour desserrer ces boulons spécifiques, commencer par pla‐ cer l'adaptateur de clé sur la tête du boulon avant de poser la clé de roue. L'adaptateur de clé se trouve dans la boîte à gants. Soins du véhicule 199 Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du véhicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 5. 6. 7. 8. 9. Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les vis de roue. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 200 Visser les vis de roue. Abaisser le véhicule. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm. 200 Soins du véhicule 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des vis de roue. 11. Ranger la roue remplacée 3 200, l'outillage du véhicule 3 186 et l'adaptateur de clé 3 53. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des boulons de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Point de levage sur un pont élévateur Positionner le bras avant du pont élé‐ vateur au niveau du soubassement. Position du bras arrière du pont élé‐ vateur centrée sous le creux du seuil. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette roue de secours peut être classée Soins du véhicule 201 comme roue de dépannage tempo‐ raire et les limites de vitesse corres‐ pondantes s'appliquent, même si au‐ cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐ fier les limites applicables. La roue de secours a une jante en acier. Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. La roue de secours se trouve dans une niche sous le plancher du véhicule. 1. Ouvrir le tapis de coffre 3 68. Si la boîte de rangement fait partie de l'équipement, la déposer 3 67. 2. Retirer la clé de roue de la boîte à outils. 3. Poser la clé de roue sur le boulon hexagonal à côté de la boîte à ou‐ tils et la tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'une certaine résistance soit ressentie. 4. Soulever un peu le support de roue de secours à la main et dé‐ tacher le loquet. 5. Abaisser le support de roue de se‐ cours. 202 Soins du véhicule 6. Soulever un peu le support de roue de secours à la main et dé‐ tacher le câble de sécurité. 7. Baisser complètement le support et retirer la roue de secours. 8. Changer la roue 3 197. La roue endommagée doit être fi‐ xée dans le coffre, voir ci-des‐ sous. 9. Soulever le support de la roue de secours vide et accrocher le câble de sécurité. 10. Lever davantage le support de roue de secours et engager le lo‐ quet. Le côté ouvert du crochet doit pointer dans le sens de la marche. 11. Fermer le support de roue de se‐ cours vide en tournant le boulon hexagonal dans le sens horaire de manière successive à l'aide de la clé de roue. 12. Ranger la clé de roue et le cric dans la boîte à outils du plancher du véhicule. 13. Fermer le tapis de coffre. Rangement d'une roue endommagée dans le coffre Le support de roue de secours n'est pas conçu pour une autre taille de roue que celle de la roue de secours. Une roue endommagée plus large que la roue de secours devra être rangée dans le coffre et fixée par une sangle. Outillage de bord 3 186. Roues avec une taille de pneu maximale de 195/55R16 1. Retirer le tapis de sol du coffre et soulever le plancher du coffre. Ranger les deux derrière les dos‐ siers relevés des sièges arrière. Soins du véhicule 203 2. Détordre l'écrou à oreilles et reti‐ rer la boîte à outils. 3. Placer la roue endommagée en position verticale droite dans la boîte de roue de secours, orientée vers l'avant. 4. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils et placer l'extrémité de bou‐ cle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 6. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 7. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage de gauche. 8. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. 9. Placer la boîte à outils à l'intérieur de la roue et fixer avec la sangle 2 insérée dans deux rayons de la roue. Roues avec une taille de pneu supérieure à 195/55R16 1. Replier les dossiers des sièges arrière 3 66. 204 Soins du véhicule 4. Sortir la sangle 1 et placer l'extré‐ mité de boucle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 2. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils. 3. Placer la roue endommagée à l'extérieur dans le coffre. 9 Attention Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un. Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher. Une roue endommagée rangée dans le coffre doit toujours être fi‐ xée grâce à une sangle. Roue de dépannage temporaire 6. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 7. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage de gauche. 8. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Soins du véhicule Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue de plein format à l'arrière. Chaînes à neige 3 193. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie d'un véhicule est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 205 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut com‐ mencer à geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. 206 Soins du véhicule ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie de véhicule déchargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au neu‐ tre (point mort). ■ Ouvrir les capuchons de protection de borne positive des deux batte‐ ries de véhicule. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie de véhicule dé‐ chargée, à au moins 60 cm. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. Soins du véhicule Remorquage Avertissement Remorquage du véhicule Désengager le bouchon en poussant sur la marque indiquée. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 186. 207 Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs. 208 Soins du véhicule Remorquage d'un autre véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs. Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Désengager le capuchon en enfon‐ çant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 186. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Soins du véhicule Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Avertissement Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9. Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes. 209 Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Sur les véhicules dotés d'un pavé tac‐ tile d'emblème : lors du lavage du véhicule avec un jet haute pression, respecter une distance minimale de 30 cm lors du lavage autour du hayon afin d'éviter un déverrouillage intem‐ pestif. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. 210 Soins du véhicule Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élément de chauffage pour éviter tout dommage. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Toit ouvrant Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant. Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soins du véhicule Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Système de gaz liquéfié 9 Danger Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas. Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse. Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60 °C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté. N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. 211 Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chif‐ fon doux humide. Le cas échéant, uti‐ liser une solution savonneuse douce. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur. 212 Soins du véhicule Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 213 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 214 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 84. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐ rope sont valides pour les pays sui‐ vants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, 213 Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐ logne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 84. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 84. 214 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur L'intervalle d'entretien repose sur dif‐ férents paramètres dépendant de l'utilisation. L'affichage de service vous indique quand il faut changer l'huile moteur. Affichage d'entretien 3 84. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement les produits con‐ formes aux spécifications recomman‐ dées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spécifica‐ tions peut conduire à des dommages n'étant pas couverts par la garantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit notam‐ ment la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 218. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. Service et maintenance L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 218. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Degrés de viscosité d'huile moteur Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 218. Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC). Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐ centration devrait être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additif pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ 215 nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidisse‐ ment. Liquide de frein/ d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. 216 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 216 Données du véhicule ................. 218 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte gauche. Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise. Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. Identification du moteur Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du mo‐ teur 3 221. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux. 217 218 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie) Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – ✔ dexos 2 ✔ – Qualité de l'huile moteur Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'appoint (une seule fois entre chaque vidange d'huile). Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays européens et Israël (sauf Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie) Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 ✔ – dexos 2 – ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) GM-LL-A-025 ✔ ✔ GM-LL-B-025 – – Qualité de l'huile moteur 219 220 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) ACEA A3/B3 ✔ ✔ ACEA A3/B4 ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ API SM ✔ ✔ Conservation de ressource API SN ✔ ✔ Qualité de l'huile moteur Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), y compris Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. Caractéristiques techniques 221 Données du moteur Désignation de vente 1.2 1.4 1.4 GPL 1.4 Appellation du moteur A12XEL A14XEL A14XEL A14XER Nombre de cylindres 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1229 1398 1398 1398 Puissance du moteur [kW] 51 64 64 74 à un régime de 5600 6000 5200-6000 6000 Couple [Nm] 115 130 1302) 130 à un régime de 4000 4000 4000 4000 Type de carburant Essence Essence Gaz liquide/Essence Essence recommandé 95 95 95 95 autorisé 98 98 98 98 autorisé 91 91 91 91 – – GPL – 0,6 0,6 0,6 0,6 Indice d'octane RON Gaz Consommation d'huile moteur [l/1 000 2) 3) Fonctionnement GPL : 125. Valeur maximale. km]3) 222 Caractéristiques techniques Performances A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER Boîte manuelle 165 176 176 185 Boîte automatique – – – – Moteur Vitesse maximale4) [km/h] 4) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A12XEL 1086/1101 – A14XEL 1120/1135 – A14XEL GPL 1163/1178 – A14XER 1120/1135 – Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 72. 223 224 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 3698 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1720 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1966 Hauteur (sans antenne) [mm] 1480-14865) Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 462 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1041 Largeur du coffre [mm] 954 Hauteur du coffre [mm] 874 Empattement [mm] 2311 Diamètre de braquage [m] 10,2-11,15) 5) En fonction de l'équipement. Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Moteur A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER Essence, quantité de remplissage [l] 35 35 35 35 GPL, quantité de remplissage [l] – – 35 – 225 226 Caractéristiques techniques Pressions des pneus confort avec 3 personnes ECO pour une charge de à pleine charge max. 3 personnes Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) A12XEL, A14XEL, A14XEL GPL, A14XER 175/70 R14, 185/70 R14, 185/60 R15, 185/65 R15, 195/55 R16, 215/45 R17, 225/35 R18 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46) Tous Roue de dépannage temporaire 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Informations au client Informations au client Informations au client Informations au client ................ 227 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 227 Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐ formes aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐ nentes de la directive 1999/5/EC. Des copies des déclarations de confor‐ mité sont disponibles via notre site Web. Déclaration de conformité 227 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Modules de stockage de données dans le véhicule Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement : ■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage) 228 Informations au client ■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale) ■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant ■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité) ■ Conditions environnementales (par ex. température) Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule. Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données. Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux pour lire ces in‐ formations techniques à partir de mo‐ dules de stockage de données d'évè‐ nement et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées. Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations soient rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert. Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule. Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du sys‐ tème d'allumage, ainsi que dans les connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio de verrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage à distance et les ou‐ vre-porte de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise ni n'enregistre de données personnel‐ les et n'est pas reliée à d'autres sys‐ tèmes Opel contenant des données personnelles. Informations au client 229 230 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 165 Actionner la pédale....................... 90 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 97 Affichage de service .................... 84 Affichages d'informations............. 93 Aide au démarrage en côte ....... 138 Aide au stationnement ............... 145 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 145 Aide au stationnement par ultrasons ................................... 91 Airbags et rétracteurs de ceinture 89 Alarme antivol .............................. 26 Alerte d'angle mort latéral........... 156 Allume-cigares ............................. 81 Anneaux d'arrimage .................... 70 Antiblocage de sécurité ............. 137 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 90 Appel de phares ........................ 113 Appuis-tête .................................. 33 Assistance au freinage .............. 138 Avertisseur sonore ................. 14, 75 B Batterie du véhicule ................... 170 Blocage de démarrage................. 92 Blocage du démarrage ................ 27 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 181 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 184 Boîte à gants ............................... 53 Boîte de vitesses ......................... 17 Boîte manuelle ........................... 136 Bouches d'aération..................... 128 Bouches d'aération fixes ........... 128 Bouches d'aération réglables .... 128 Bouton de sélection de carburant 83 C Cache-bagages ........................... 67 Capacités ................................... 225 Capot ......................................... 167 Caractéristiques du véhicule...... 218 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 158 Carburant pour moteurs à essence .................................. 158 Carburant pour utilisation au gaz liquéfié..................................... 159 Car Pass ...................................... 20 231 Catalyseur ................................. 136 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 39 Ceintures...................................... 37 Ceintures de sécurité ................... 37 Cendriers ..................................... 82 Centre d'informations du conducteur................................ 93 Chaînes à neige ........................ 193 Changement d'une roue ............ 197 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 192 Charge au toit............................... 72 Chauffage .................................... 37 Chauffage et ventilation ............. 120 Clé, réglages mémorisés.............. 22 Clés ............................................. 20 Clés, serrures............................... 20 Clignotant .................................... 88 Clignotants.................................... 82 Clignotants avant ....................... 175 Clignotants de changement de direction et de file ................... 114 Clignotants latéraux ................... 178 Climatisation ........................ 16, 121 Climatisation électronique ......... 123 Code........................................... 100 Coffre ..................................... 25, 66 Combiné d'instruments ................ 82 Commande automatique des feux ........................................ 112 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 115 Commandes au volant ................. 74 Commutateur d'éclairage .......... 111 Compte-tours ............................... 83 Compteur de vitesse .................... 82 Compteur kilométrique ................ 82 Compteur kilométrique journalier . 82 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 164 Contrôle du véhicule .................. 130 Contrôles du véhicule................. 166 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 132 Crevaison................................... 197 Cric de véhicule.......................... 186 D Danger, attention et avertissement 4 Déclaration de conformité.......... 227 Démarrage du moteur ............... 132 Démarrage et utilisation.............. 131 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 205 Désactivation d'airbag ........... 45, 89 Désignations des pneus ............ 188 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions du véhicule ............ 224 Direction assistée......................... 91 Dispositif antivol ........................... 26 Données du moteur ................... 221 E Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 179 Éclairage du tableau de bord .... 180 Éclairage extérieur ........ 12, 93, 111 Éclairage intérieur...... 115, 116, 180 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 118 Éclairage pour quitter le véhicule 118 Electronic Stability Control.......... 140 Electronic Stability Control et système antipatinage................ 91 Éléments de commande............... 74 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 48 En cas de panne........................ 207 Enjoliveurs ................................. 192 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 227 Enregistrements des données d'événements.......................... 227 Entretien extérieur ..................... 209 Entretien intérieur ...................... 211 Équipement électrique................ 180 Espaces de rangement................ 53 Essuie-glace / lave-glace avant ... 76 232 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 78 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Étiquette d'airbag.......................... 40 Exécution du travail ................... 166 F Faire le plein .............................. 160 Feu antibrouillard arrière ............. 93 Feux antibrouillard arrière .......... 114 Feux arrière ............................... 176 Feux de détresse.................. 82, 114 Feux de jour ............................... 114 Feux de position......................... 111 Feux de recul ............................. 115 Feux de route ...................... 93, 112 Feux de stationnement .............. 115 Filtre à pollens ........................... 129 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 214 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 129 Forme convexe ............................ 28 Frein à main........................ 137, 138 Frein de stationnement .............. 138 Freins ................................. 137, 169 Fusibles ..................................... 180 G Galerie de toit .............................. 71 Garnitures................................... 211 Gaz d'échappement .................. 136 H Horloge ........................................ 79 Huile moteur .............. 167, 214, 218 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 228 Identification du moteur.............. 217 Informations sur l'entretien ........ 213 Informations sur le chargement ... 72 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 187 Jauge à carburant ....................... 83 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 84 Jauges et cadrans........................ 82 K Kit de réparation des pneus ...... 193 L Lentilles de feu embuées .......... 115 Lève-vitres électriques ................. 30 Limiteur de vitesse...................... 144 Liquide de frein .......................... 170 Liquide de frein/ d'embrayage.... 214 Liquide de lave-glace ................ 169 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 168 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 214 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 218 Lunette arrière chauffante ........... 31 M Messages du véhicule ............... 100 Mode ville................................... 140 N Niveau bas de carburant ............. 92 Numéro d'identification du véhicule .................................. 216 O Ordinateur de bord .................... 103 Outillage .................................... 186 Outillage de bord........................ 186 P Pare-brise..................................... 30 Pare-soleil .................................... 31 Passage au rapport supérieur...... 90 Performances ............................ 222 233 Personnalisation du véhicule ..... 106 Phares........................................ 111 Phares halogènes ..................... 173 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 113 Plaquette d'identification ............ 216 Pneus d'hiver ............................. 187 Poids du véhicule ...................... 223 Porte-gobelets ............................. 54 Porte ouverte ............................... 93 Portes........................................... 25 Porte-vélos................................... 55 Position de siège ......................... 34 Position nuit automatique ............ 29 Position nuit manuelle ................. 29 Positions de la serrure de contact .................................... 131 Premiers secours.......................... 71 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile moteur ............... 92 Pression des pneus ................... 188 Pressions des pneus ................. 226 Prise d'air ................................... 129 Prises de courant ......................... 81 Prochain entretien du véhicule .... 90 Profondeur de sculptures .......... 191 Prolongation de l'alimentation.... 131 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 119 R Rabattement du siège ................. 36 Rangement................................... 53 Rangement à l'arrière................... 67 Rangement à l'avant..................... 55 Rappel de ceinture de sécurité .... 88 Recommandations pour la conduite................................... 130 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 68 Réglage de la portée des phares 113 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 35 Réglage des rétroviseurs ............... 8 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 74 Réglage électrique ...................... 28 Réglages mémorisés.................... 22 Régulateur de vitesse .......... 93, 142 Remorquage............................... 207 Remorquage d'un autre véhicule 208 Remorquage du véhicule .......... 207 Remplacement des ampoules ... 173 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 172 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 166 Rétroviseur intérieur..................... 29 Rétroviseurs chauffés .................. 29 Rétroviseurs extérieurs................. 28 Rétroviseurs rabattables .............. 28 Rodage d'un véhicule neuf ........ 131 Roue de secours ....................... 200 S Sécurité du véhicule..................... 26 Service ....................................... 129 Sièges avant................................. 34 Signaux sonores ........................ 102 Soin à la carrosserie................... 209 Stationnement ..................... 18, 135 Stockage du véhicule................. 165 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 139 Système d'airbag ......................... 40 Système d'airbag frontal .............. 43 Système d'airbag latéral .............. 44 Système d'airbag rideau .............. 45 Système d'arrêt-démarrage........ 133 Système de charge ...................... 89 Système de freinage et d'embrayage ............................ 90 Système de surveillance de la pression des pneus........... 92, 189 Système de transport arrière........ 55 Système Flex-Fix.......................... 55 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 142 Systèmes de climatisation.......... 120 234 Systèmes de contrôle de conduite................................... 139 Systèmes de détection d'objets.. 145 Systèmes de sécurité pour enfant 46 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 52 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 52 T Télécommande radio ................... 21 Témoin de dysfonctionnement .... 89 Témoins........................................ 85 Température extérieure ............... 78 Tension de pile .......................... 103 Toit ouvrant .................................. 32 Triangle de présignalisation ........ 70 Trousse de secours ..................... 71 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation................................... 120 Verrouillage automatique ............ 24 Verrouillage central ...................... 22 Vide-poches.................................. 53 Vitres............................................ 30 Volant chauffé .............................. 75 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : février 2014, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2744/4-fr *KTA-2744/4-FR* 02/2014