- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- LG
- FB162-A0U
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
29
FB162_A0U.JA1CLLN_FRE_4707 http://www.lg.ca Mini cinéma maison MANUEL D’UTILISATION MODÈLE : FB162 FB162-X0U/D0U/A0U FBS162V Veuillez lire attentivement et en entier le présent manuel avant de brancher, utiliser et régler l’appareil. Pour le service client : Numéro Vert 1-888-542-2623 ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ CONFIER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure. ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire. ATTENTION : Ne pas bloquer les ventilations. Installer conformément aux instructions du fabricant. Les ouvertures et ventilations ont été prévues pour assurer une bonne ventilation afin que le produit ne surchauffe pas et qu’il puisse bien fonctionner. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées si vous placez l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être place dans un meuble fermé comme une bibliothèque ou une étagère à poins qu’il y ait une bonne ventilation ou que les instructions du fabricant ne l’autorisent. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER ATTENTION: Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Si cette unité requiert du service technique, contactez un point de service après-vente agréé. L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées ici peut résulter dans une exposition dangereuse à la radiation. Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU. ATTENTION : L’appareil ne doit pas être en contact avec de l’eau (éclaboussures ou fuites) et les objets remplis de liquide comme des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. 2 AVERTISSEMENTS DE LA FCC : Cet équipement peut générer ou utiliser des fréquences radios. Tout changement ou altération de cet appareil peut provoquer des interférences dangereuses à moins que ces modifications soient expressément approuvées dans le manuel. L’utilisateur peut perdre son autorité sur l’appareil si un changement non autorisé a été réalisé. INFORMATION RÉGLEMENTAIRE : FCC Chapitre 15 Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations établies pour un appareil numérique de catégorie B, par les Règlements de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont été établies pour protéger l’utilisateur des interférences dangereuses dans des installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut irradier des fréquences radios et, s’il n’est pas bien installé et utilisé, cela peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications radios. Cependant, il n’y a aucune garantie que ces interférences ne surviendront pas dans des cas particuliers. Si l’appareil crée des interférences pour la réception radio ou télévision, que vous pouvez identifier en allumant et éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur de corriger ces interférences en suivant un ou plusieurs des indications ciaprès : • Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice. • Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise différente de celle du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien TV expérimenté. AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation La plupart des appareils doivent être places sur un circuit dédié; C’est à dire, un circuit avec une seule prise qui alimente uniquement cet appareil et qui ne dispose pas de prises ou de branches supplémentaires. Vérifiez la page des spécifications techniques de ce manuel. Ne pas trop chargez les prises murales. Les prises murales surchargées, des prises, rallonges dévissées, effilochées ou endommagées, et des protections sectionnées sont sources de danger. Ces facteurs peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez régulièrement le câble de votre appareil, et si vous notez que son apparence indique qu’il est endommagé ou usé, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’un électricien agréé change le câble par un câble similaire. Protégez le câble d’alimentation des abus physiques ou mécaniques. Évitez de tordre, pincer, écraser, ou coincer le câble dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux prises, prises murales et aux points de sortie du câble. Pour le débrancher, retirez la prise principale. Lorsque vous installez le produit, assurez-vous que la prise soit facilement accessible. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE PRÉSENT MANUEL ET MARQUÉS SUR LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÈRIEURE. Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant votre sécurité. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Les sécurités incorporées au produit vous protègent si vous respectez les procédures suivantes d’installation, d’utilisation et de maintenance. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DE L’APPAREIL, OU VOUS SEREZ EXPOSÉ À UNE TENSION DANGEREUSE. CONFIER LA MAINTENANCE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. 1. Lisez ces instructions – Vous devez lire l’ensemble des instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ce produit. 2. Conservez ces instructions. – Vous devez conserver les instructions de sécurité et d’utilisation pour consultation ultérieure. 3. Respectez tous les avertissements – Tous les avertissements sur ce produit et les instructions d’utilisation doivent être respectées. 4. Suivez toutes les instructions – Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 10. Protégez le câble d’alimentation pour que personne ne marche dessus et pour qu’il ne soit pas écrasé, tout particulièrement au niveau de la prise, des obstacles et à son point de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement des accessoires/pièces recommandées par le fabricant. 12. Utilisez uniquement le chariot, l’étagère, le trépied, le bras ou la table recommandés par le fabricant ou bien vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention que l’ensemble ne se renverse pas. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau – Par exemple : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un lavoir, d’une cave humide, une piscine et tout autre endroit situé à proximité de l’eau. 6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec – Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides. 7. Ne pas bloquer les ouvertures. Installez en conformité avec les instructions du fabricant – Les ouvertures et aérations faites dans le coffre de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation pour le protéger de la surchauffe et pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées si vous placez l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être place dans un meuble fermé comme une bibliothèque ou une étagère à poins qu’il y a it une bonne ventilation ou que les instructions du fabricant ne l’autorisent. 8. Ne pas placer à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, un four, ou tout autre appareil (y compris un ampli) qui produit de la chaleur. 13. Débranchez l’appareil pendant les orages et lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. 14. Confiez tout acte de maintenance à un technicien qualifié. Vous devez montrer votre appareil lorsque celui-ci a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme par exemple si la prise ou le câble sont endommagés, si du liquide est entré en contact avec l’appareil, si un objet est tombé dessus ou si l’appareil a été en contact avec la pluie ou de l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé. 9. Ne pas annuler la fonction sécuritaire de la prise polarisée ou de terre. Une prise polarisée dispose de 2 fiches avec une plus large que l’autre. La prise de terre dispose de 2 fiches et d’une troisième fiche de mise à la terre. La fiche large et la 3ème de mise à la terre ont été conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre prise murale, contactez un électricien pour qu’il remplace la prise murale obsolète. 3 Introduction Maintenance et Service . . . . . . . . Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau frontal/ Panneau arrière Télécommande . . . . . . . . . . . . . . Maintenance et Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .5 .6 .7 Lisez cette information avant de contacter le personnel du service technique Manipulation de l´appareil Installation et Configuration Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .8 Connexions Antenne (de toit) . . . . . . . . . . . . . .8 Fonction Auxilliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Prise Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilisation du Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Pour régler le volume de l’ÉCHO . . . . . . . . . . .9 Connexion iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Fonction USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Appareils Compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Raccordement du système des enceintes . . .10 Réglage de l’Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonction Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fonction Minuterie Sommeil . . . . . . . . . . . . . .11 Affichage à l’écran de l’information du disque12 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Opération Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Bloque (Contrôle des parents) . . . . . . . . . . . .14 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Opération Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . . .16 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . .17 Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . .18 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . . .19 Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . . .20 Utilisation de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22 Préréglage des stations radio . . . . . . . . . . . . .23 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Effet EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 DÉMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 MODE DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 XDSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Optimiseur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 XTS Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Son VIRTUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Référence Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . .28 4 Au moment de le déplacer Prière de conserver le carton et les matériaux d´emballage. Si vous avez besoin de déplacer l´appareil, il est préférable de l´emballer tel qu´il a été délivré originairement depuis l´usine afin d´en assurer une meilleure protection. Conservez les superficies extérieures propres • N´employez pas de liquide volatil, tels que des insecticides près de l´appareil. • Ne placez pas d´objets en plastique ou en caoutchouc en contact avec l´appareil pour longtemps car ils laissent des marques sur la superficie. Nettoyage du lecteur Pour nettoyer le recepteur, employez un chiffon sec. Si les superficies sont très sales, employez un chiffon à peine mouillé avec une solution détergente douce. N´employez pas de solvants forts, tels que de l´alcool, de la benzine ou du diluant car ils peuvent endommager la superficie de l´appareil. Entretien du lecteur Cette unité est un appareil de précision et de haute technologie. Si la lentille optique ou certaines parties du lecteur sont sales ou usées, la qualité de l’image peut s’en ressentir. Selon la manipulation, un contrôle régulier et un service d´entretien sont recommandés après toutes les 1.000 heures de lecture. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur le plus proche. Le manuel contient des explications détaillées pour pouvoir utiliser l’appareil à partir de la télécommande. Précautions à prendre avant d’utiliser la télécommande. • Ne l’utiliser qu’avec les mains propres et sèches. - Dans un environnement humide, essuyer les touches avant de les utiliser. • Ne pas appuyer trop fort sur les touches. - Si vous appuyez trop fort sur les touches vous risquez d’endommager leurs capteurs. • Toucher les touches nécessaires à la fonction désirée pour que celle-ci fonctionne correctement. • Faites attention qu’aucun matériel conducteur- comme un objet métallique- ne soit en contact avec les touches, cela provoquerait des problèmes de fonctionnement. Introduction Les disques compatibles DVD (disque de 8 cm / 12 cm) Pour assurer le correct emploi de cet appareil, prière de lire attentivement ce manuel et de le garder pour des consultations ultérieures. Ce manuel donne des informations concernant l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Veuillez contacter le service technique autorisé pour toute réparation si nécessaire. À propos de l’affichage du symbole “ ” peut apparaître affiché sur le moniteur de votre téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible sur ce disque vidéo DVD spécifique . Symboles employés dans ce mode d’emploi Remarque: vous indique des remarques et des caractéristiques spéciales concernant l’utilisation. Conseil: vous offre des conseils et vous donne des indications afin de simplifier la tâche. Une section dont le titre comporte l’un des symboles suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce symbole. Indique les risques qui peuvent provoquer des dommages à votre appareil ou à d’autres. DVD-V DVD et DVD-R/RW finalisés VCD Video CDs ACD Audio CDs MP3 Archives MP3 WMA Archives WMA JPEG Archives JPEG DivX Archives DivX Fabriqué sous la licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbôle du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Introduction Préliminaires CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm) Audio CD (disque de 8 cm / 12 cm) En outre, cet appareil peut effectuer la lecture de fichiers DivX, DVD±R/RW, SVCD, et CD-R / CD-RW contenant des titres audio, MP3, WMA, et/ou des fichiers JPEG. Remarque: • Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. • Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée). • N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Code région Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”. Remarques sur les Codes des Régions • La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée par cet appareil. • Si vous essayez de lire un DVD dont le code de région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant “Vérification Code Régional” MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Il est possible de configurer l’unité en mode d’économie d’énergie. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche 1(POWER) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. - Lorsque l’unité passe en mode d’économie d’énergie, rien ne s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler le mode économie d’énergie, appuyez sur la touche 1(POWER). 5 Panneau frontal/ Panneau arrière 20 1 19 2 3 18 17 4 16 5 15 22 OUVRIR 23 6 7 21 26 25 24 8 9 10 11 MIC1 MIC2 14 13 12 1. 1 (POWER) 2. VOLUME* 3. FUNC. (FUNCTION) (FM, AM, DVD/CD, USB, AUX, OSD iPod) 22. Connecteur AUX IN (Entrée auxiliaire) 23. Prise COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y Pb Pr) 24. Prise VIDEO OUT 25.Prise iPod 4. .(SKIP) TUN. (-) (TUNER) 26. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE 5. XTS pro *Réglage du VOLUME 6. x (STOP) MO./ ST. (MONO/ STEREO) Glisser le doigt autour du bouton. 7. PLATEAU DU DISQUIE 8. Master EQ / Touche DEMO 9. Touche CLOCK 10. Touche TIMER 11. Touche SET 12. TÉLÉPHONES (prise écouteurs : 13. MIC1/ MIC2 (prises MIC) 14. Connecteur USB 15. Z (OPEN/CLOSE) 16. > (SKIP) TUN. (+) (TUNER) 17. XDSS plus (Optimiseur MP3) 18. B/[] (PLAY/PAUSE) 19. Fenêtre d'affichage 20. CORDON D'ALIMENTATION 21. BORNE D'ANTENNE 6 3.5mm) Télécommande 2 iPod 21 3 20 4 19 5 18 6 7 8 17 9 10 16 11 12 15 13 14 Plage de fonctionnement de la télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches. • Distance: Environ 7 m du capteur à distance. • Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance. Introduction 22 1 1. Touche POWER 2. Touches sélection de fonction (TUNER/ BAND,DVD, AUX, USB) 3. Touches numériques (0-9) 4. Touches EQ master, XDSS plus, XTS Pro, VSM 5. Touche SETUP 6. • Touches FLECHES (v / V / b / B ) (Pour sélectionner une option dans le menu.) • Touches PRESET (-/+) (v / V ) • Touches TUN. (-/+) (b / B) 7. Touche SELECT/ ENTER 8. Touche MENU (Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.) 9. Touche PROG./MEMO. 10. Touche REPEAT 11. Touche REPEAT A-B 12. • Touches SCAN (FF/GG) • Touches SLOW (t/T) • Touches SKIP (./>) • Touche STOP (x)/MO.ST. • Touche PAUSE([])/ STEP • Touche PLAY (G) 13. • Touche DIMMER • Touche DISP.MODE 14. Touches ECHO VOL. ( / ), MIC VOL. ( / ) 15. • Touche CLEAR • Touche ZOOM • Touches MARKER, SEARCH 16. Touches VOLUME -/+ 17. Touche TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.) 18. Touche DISPLAY 19. • Touche SOUND MODE • Touche AUDIO ( ) • Touche SUBTITLE ( ) • Touche RETURN ( ) 20. Touche SLEEP 21. Touche iPod 22. Touche MUTE ( ) Mise en place de la pile de la télécommande Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôles et Attention : Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.) 7 Installation et Configuration Connexion à un téléviseur Raccordements de l’antenne Faites un des branchements suivants en fonction des capacités de votre appareil existant. Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. Astuces: • En fonction de votre TV et des autres équipements que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter votre unité. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous. • Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions. Attention: • Assurez-vous que l’unité soit directement connectée à la TV. Sélectionnez la sortie AV sur votre téléviseur. • Ne pas brancher votre unité à la TV via votre magnétoscope. L’image DVD peut être déformée à cause du système de protection contre la copie. Remarque: • Pour éviter les interférences, éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil et des autres éléments. • Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM. • Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. FM Fil antenne (fournie) Connexion Vidéo Reliez la prise VIDEO OUT de l’unité à la prise VIDEO IN de la TV en utilisant le câble vidéo fourni (V). Antenne cadre AM (MW) (aérienne) (Fournie) Raccordement de Component Vidéo Reliez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil aux prises correspondantes de la TV en utilisant un câble Y Pb Pr (C). Rear of du TV téléviseur Arrière COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT Y Pb Pr C 8 VIDEO INPUT L V Pour une réception AM(MW), branchez l’antenne cadre (aérienne) sur le plot AM Dispositif auxiliaire Utilisation d’un Microphone Connecter un dispositif auxiliaire- comme une TV ou un magnétoscope- sur le branchement AUX qui se trouve à l’arrière et appuyer sur AUX. [Vous reporter à l’exemple image(1) ci-dessous]. Si vous connectez les terminaux de l’ensemble portable et les écouteurs d’un dispositif portable (comme un reproducteur MP3, de cassettes, de CD etc.) aux connecteurs AUX de l’appareil, le son du dispositif proviendra des haut-parleurs [Vous reporter à l’exemple image(2) ci-dessous]. Vous pouvez chanter sur une bande musicale en connectant un microphone à votre appareil. 1. Branchez votre micro sur les prises MIC1/ MIC 2 Jacks. “ ” apparaît sur la fenêtre d’affichage. 2. Lisez la musique que vous souhaitez. 3. Chantez avec l’accompagnement. Réglez le volume du micro en appuyant sur la touche MIC VOL. (Niveau MIN,1 - 14, MAX). Exemple (1) Pour ENTRÉE AUDIO Dispositif auxiliaire Installation et Configuration Remarque: • Lorsque vous n’utilisez pas le micro, mettre le MIC VOL. sur le minimum ou débrancher les MICs (micros) des connecteurs. • Si le micro est trop près du haut-parleur, le son peut se transformer en hurlement. Dans ce cas éloigner le micro du haut-parleur ou baisser le volume à l’aide de MIC VOL. • Si le son provenant du micro est criard, il risque de se déformer. Dans ce cas baisser le volume de celui-ci. Connexion iPod Pour SORTIE AUDIO Exemple (2) Branchez la prise iPod de l’arrière du récepteur DVD/CD à la prise de vote iPod en utilisant un câble (I). Branchement du portable MEN U iPod I Dispositif portable Remarque: Éteignez l’unité avant de raccorder un dispositif auxiliaire. Autrement, cela peut produire du bruit. Prise Écouteurs Branchez la prise des écouteurs stéréo ( 3.5 mm) dans la prise des écouteurs. Les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés lorsque vous branchez les écouteurs (non fournis). Remarque: En fonction du type d’iPod, vous pouvez avoir besoin d’insérer un des adaptateurs dans la prise avant de relier votre iPod. Réglez le volume sur un niveau modéré avant de connecter vous iPod à cet appareil. Pour régler le volume de l’ÉCHO Vous pouvez donner un effet d’écho au son des microphones. Appuyez sur la touche ECHO VOL. ( / ) de la télécommande pour augmenter le volume de l’écho ou bien pour le diminuer (Niveau MIN,1 - 14, MAX). 9 Fonction USB Vous pouvez jouir des fichiers médias tels que vos fichiers personnalisés (MP3/WMA/PHOTO/VIDEO fichier) enregistrés dans un lecteur MP3 ou dans un dispositif de mémoire USB en raccordant le dispositif de stockage au port USB de cette unité. Raccordement du système des enceintes Brancher les câbles des haut-parleurs au terminal du speaker (haut-parleur.) Remarque: • Vous assurer que les câbles des speakers coïncident avec les terminaux appropriés : + avec + et – avec –. L’inversion des câbles provoquerait une distorsion du son et une déficience de la base. • Raccordez correctement les enceintes gauche et droite. Si le raccordement est inversé, le son peut sortir déformé. Périphériques compatibles 1. Les périphériques qui requièrent l’installation de logiciels additionnels lors de la connexion de ceux-ci à un ordinateur ne sont pas supportés. 2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash. • Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote ne sont pas supportés. 3. Périphériques Flash USB : périphériques compatibles USB2.0 ou USB1.1. Pour enlever le dispositif USB de l’unité 1. Sélectionnez une autre fonction quelconque à l’exception de la fonction USB afin de pouvoir enlever le dispositif USB. 2. Enlevez le dispositif USB de l’unité. Remarque: Pour activer d’autres fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD. Voir pages 16, 17, ou 18. Remarque: • Ne retirez pas le périphérique USB pendant son utilisation. • Une sauvegarde est recommandée pour prévenir les pertes de données. • Si vous utilisez une rallonge USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB peut ne pas être reconnu. • Les périphériques utilisant le système de fichier NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de fichier FAT (16/32) est supporté.) • La fonction USB de cette unité ne supporte pas tous les périphériques USB. • Les caméscopes numériques et les téléphones mobiles ne sont pas supportés. • Cette unité n’est pas supportée lorsque le nombre total de fichiers est supérieur ou égal à 1000. • Si le lecteur de l’appareil USB est au moins double, un dossier du lecteur s’affiche à l’écran. Si vous souhaitez revenir au menu précédent après avoir sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN. 10 Haut -parleur droit Haut -parleur gauche 1. Appuyez sur la touche CLOCK. 2. Sélectionnez un système horaire de 12 heures ou de 24 heures en tapant sur ./>. (12HR) ou (24HR) 3. Appuyez sur SET pour confirmer le système horaire choisi. 4. Tapez sur ./> du panneau frontal pour entrer les heures. 5. Appuyez sur les touches SET. 6. Tapez sur ./> du panneau frontal pour entrer les minutes. 7. Appuyez sur SET l’heure correcte s’affiche à l’écran. 8. Appuyez à tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l’heure pendant 5 secondes. Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK sans la relâcher pendant plus de 2 secondes. Fonction Minuterie Avec la fonction TIMER, vous pouvez démarrer ou éteindre la réception radio, la lecture d’un CD ou d’un lecteur USB au moment désiré. 1. Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler l'heure courante. (La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure à l'horloge de l'appareil.) 2. Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au mode minuterie. Pour modifier le réglage précédent de la minuterie, appuyez sur la touche TIMER sans la relâcher pendant plus de 2 secondes. - L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront sur l'afficheur. 3. Chaque fonction (TUNER → DVD/CD → USB) s'affiche momentanément, à tour de rôle, sur l'écran d'affichage. Appuyez sur le bouton SET lorsque la fonction désirée est affichée. 4. a. Quand vous sélectionnez la fonction TUNER, sélectionnez d’abord le numéro préalablement mémorisé en tapant sur ./ > puis appuyer sur SET. - Le témoin “ON TIME” apparaît durant environ 0.5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. b. Lorsque vous sélectionnez le mode DVD/CD ou USB, - Le témoin “ON TIME” apparaît durant environ 0.5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. 5. Programmer l’heure de mise en marche en tapant sur ./> du panneau frontal. 6. Appuyez sur les touches SET. 7. Programmer les minutes de mise en marche en tapant sur ./> du panneau frontal. 8. Appuyer sur les touches SET. - Le témoin “OFF TIME” apparaîtra durant environ 0.5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. 9. Programmer l’heure de mise en marche en tapant sur ./> du panneau frontal. 10. Appuyez sur les touches SET. 11. Programmer les minutes de mise en marche en tapant sur ./> du panneau frontal. 12. Appuyez sur les touches SET. 13. Régler le volume en tapant ./> sur le panneau frontal. 14. Appuyez sur les touches SET. Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant ainsi le réglage approprié de la minuterie. 15. Mettez l'appareil hors tension. La fonction sélectionnée s'activera et se désactivera automatiquement aux heures programmées. Installation et Configuration Réglage de l’Horloge Remarque: Si vous insérez dans cet appareil, un DVD, un VCD ou un DivX qui ne soit pas un CD audio/MP3/WMA, la fonction minuterie sera activée pour le TUNER. Annulation ou contrôle du réglage de la minuterie. Chaque pression de la touche TIMER vous permet de régler la fonction minuterie ou de l’annuler. Cette fonction vous permet également de contrôler l'état actuel de la minuterie. Pour activer ou vérifier la fonction minuterie, appuyez sur TIMER de sorte que “ ” s’affiche à l’écran. Pour annuler la fonction minuterie, appuyez sur TIMER de sorte que “ ” disparaisse de l’écran. Fonction Sommeil Quand vous utilisez le programmateur d’arrêt automatique, l’alimentation s’éteint automatiquement lorsque le temps programmé est écoulé. 1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de sommeil programmée. Le témoin SLEEP et l’heure de sommeil apparaissent sur la fenêtre. 2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les réglages changent dans l’ordre suivant. SLEEP 180 → 150 → 120 → 90 → 80 → 70 → 60 → 50 → 40 → 30 → 20 → 10 → OFF (Pas d’affichage) Remarque: Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l’affichage de la durée avant l’arrêt automatique, la durée sera rallongée. Pour annuler la fonction Minuterie sommeil Pour annuler cette fonction, appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP’ jusqu'à ce que “SLEEP 10” apparaisse ; ensuite, tant que “SLEEP 10” est affiché, appuyez encore une fois sur SLEEP. 11 Affichage à l’écran de l’information du disque Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré. 1. Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs informations sur la lecture. Les éléments affichés varient en fonction du type de disques et du mode de lecture. 2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur b / B. Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes). Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre total de chapitres. Heure – Temps de lecture écoulé. Audio – Langue ou canal audio sélectionné. Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés. Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue. Son – Mode son sélectionné. OPÉRATION GÉNÉRALE 1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît affiché. 2. Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l'item choisi, de même que pour la configuration alternative. 3. Employez v / V pour choisir la deuxième option désirée, appuyez après sur B pour passer au troisième niveau. 4. Employez v / V pour choisir la configuration désirée, appuyez après sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Quelques sélections demandent des procédures supplémentaires. 5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. LANGAGE Remarque: Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît. Configuration initiale En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 12 à 15 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur B. Pour revenir au niveau antérieur: Appuyez sur b. 12 Langage Menu Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran. Disque Audio / Sous-Titres / Menu Sélectionnez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Original – Il fait référence à la langue originale dans laquelle le disque a été enregistré. Other – Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches numériques puis sur SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres qui correspondent à la langue choisie dont la liste se trouve à la page 25. Si vous entrez un code de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la télécommande. AFFICHAGE Scan Progressif Le Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute qualité en images avec moins de scintillement. Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT, mais que vous reliez l'appareil à une télévision standard (analogique), réglez l'option Progressive Scan sur Off. 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV de taille standard 4:3 . Pour activer le balayage progressif : 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV grand écran de 16:9 Branchez la prise Component OUT de l’unité à la prise d’entrée de votre TV/écran, puis réglez votre TV/écran sur Component Input. Mode D’affichage La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3" Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´écran. Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants. Installation et Configuration Aspect TV Si vous utilisez les prises Component Vidéo pour relier un TV ou un écran compatible avec les signaux progressive scan, réglez l’option Progressive Scan sur On. 1. Sélectionnez "Progressive Scan" du menu DISPLAY puis appuyez sur B. 2. A l'aide des boutons v / V, sélectionnez “Marche”. 3. Si vous appuyez sur SELECT/ENTER le recepteur sera réglé en mode Balayage Progressif. Attention: Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous réglez Progressive Scan sur On par erreur, vous devez réinitialiser votre appareil. Vérifiez que le message "PAS DE DISQUE" soit affiché sur l'écran d'affichage. Appuyez ensuite sur STOP( x ) durant cinq secondes. La sortie vidéo sera rétablie suivant la configuration standard et l'image sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un moniteur analogique conventionnel. 13 AUDIO Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction du type de système audio que vous utilisez. Commande de plage dynamique (DRC) En format DVD*, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur ON [activé]. *1: Dolby Digital uniquement Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal. BLOQUE (Contrôle des parents) SELECT/ENTER. Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER). 3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches v / V. Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère. Déverrouillage: Si vous choisissez BEBLOQUER, la fonction de contrôle parental n'est pas activée et le disque peut être lu en entier. 4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur SETUP pour quitter le menu. Mot De Passe (Code de Sécurité) Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe. 1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis appuyez sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle parental). Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe. 3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le menu. Si vous oubliez votre mot de passe Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes : 1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage. 2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé. Code régional Indiquez le code de la zone dont les standards ont été utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 25. Classement Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés. 1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VERROUILLAGE puis appuyez sur B. 2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE (Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur 14 1. Choisissez “Code régional” sur le menu VERROUILLAGE, appuyez après sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente (Contrôle parental). 3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches v / V. 4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches v / V. 5. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le code régional choisi. AUTRES Semi Karaoké Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et émet un signal sonore. Marche : Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on. Une fois que vous avez fini de chanter, le score s’affiche à l’écran. Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt. Marche : Les CD vidéo ayant la fonction PBC sont lus selon le PBC. Arrêt : Les CD vidéo ayant la fonction PBC sont lus de la même manière que les CD audio. Enregistrement DivX® Nous vous fournissons le code d’enregistrement du DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez www.divx.com/vod. 1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis appuyez sur B. 2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que “Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît. Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet appareil. Arrêt : Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off. Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne s’affiche. Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké : • disques DVD • disques Karaoké DVD • disques VCD avec plus de deux pistes Installation et Configuration PBC Remarque: • Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD. • La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement lorsque le micro est branché. • Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi Karaoké ou bien débranchez le micro du menu CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un score apparaît. 3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir. Remarque : Toutes les vidéos téléchargées à partir du système DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil. 15 Opération Fonctionnalités générales Disques Touches Actions Z (OPEN / CLOSE) Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque. ALL X (PAUSE) Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause. ALL Appuyez sur X à plusieurs reprises pour faire une lecture Image par Image. DVD SKIP (. / >) Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au début du chapitre/de la piste en cours. VCD DivX ALL Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au chapitre/piste précédente. SCAN (m / M) REPEAT Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée. DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB Disques DivX, Video CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB WMA/MP3, Audio CD : m(X2, X4, X8) ou M(X2, X4, X8) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. Disques Vidéos DVD : Chapitre / Titre / OFF Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA : Plage / Tous / Arret DVD MP3 DivX ACD VCD WMA DVD MP3 DivX ACD VCD WMA REPEAT A-B Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-B sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition de la séquence comprise entre A (début) et B (fin). Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir. DVD VCD ZOOM Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux). Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à l’aide des touches b B v V. DVD VCD TITLE Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque apparaît. DVD MENU Le menu du disque apparaît à l’écran. DVD (SUBTITLE) Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous souhaitez. DVD DivX (Langue AUDIO) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour changer de langue ou de piste audio. DVD DivX (Canal AUDIO) Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT). VCD SLOW En mode pause, appuyez sur SLOW (t ou T) pour sélectionner la vitesse souhaitée. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) DVD VCD Remarques sur les fonctionnalités générales : • Il se peut que la fonction Zoom n'ait aucun effet sur certains DVD. • La fonction de répétition A-B est uniquement disponible pour le fichier en cours. • Si vous souhaitez utiliser la fonction REPEAT sur un VCD, vous devez d’abord régler l’option PBC sur OFF dans le menu SET UP. 16 Fonctions supplémentaires Mémoire de la dernière scène Recherche par l'heure L’appareil garde en mémoire la dernière scène du dernier disque reproduit. Cette scène reste dans la mémoire même si vous retirez le disque ou si vous éteignez l’appareil. Si l´on introduit un disque ayant une scène mémorisée, la scène est automatiquement lue. DVD VCD DivX Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie: 1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera. 3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros que vous avez introduits. Puis introduisez les numéros corrects. 4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le lecture démarrera à l'heure sélectionnée. Recherche du marqueur DVD VCD DivX Pour introduire un marqueur On peut enclencher la lecture depuis neuf points mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur, appuyez sur MARKER au point désiré du disque. L´icône du Marqueur est affiché brièvement sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les neuf marqueurs. DVD Remarque: L’appareil ne mémorise aucune scène si vous éteignez l’appareil avant le début de la reproduction du disque. Vitesse de lecture 1,5 DVD VCD MP3 WMA ACD Vous pouvez rapidement profiter de la musique et des films. La vitesse 1.5 vous permet de regarder des films et d’écouter de la musique à une vitesse supérieure à la vitesse normale d’un disque. 1. Appuyez sur la touche PLAY au cours de la lecture normale. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5. 2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer sur PLAY. Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer 1. Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le menu de recherche du marqueur est affiché sur l´écran. 2. Appuyez sur b / B pendant 10 secondes pour choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez retourner ou celui que vous désirez effacer. Opération 3. Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture commencera depuis la scène marquée. Ou bien appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur sera effacé sur la liste. 4. On peut lire une scène marquée quelconque en introduisant son numéro sur le menu de recherche du marqueur. Economiseur d´écran L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ. 17 Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports contenant des fichiers MP3/WMA. MP3/WMA/CD Audio Une fois que vous avez inséré un support contenant des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur v / V PLAY (LECTURE) ou SELECT/ENTER et la lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 16, 17. ID3 TAG Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier, Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur. Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs, pressez le bouton SKIP (. / >). Conseil: • Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. • Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou PHOTO sera remarqué en haut du menu Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes: • Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3), entre 24 et 48 kHz (WMA). • Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) • L’appareil ne peut pas lire un fichier MP3/WMA dont l’extension n’est pas “.mp3” / “.wma”. • Le format physique du CD-R devra être ISO 9660. • Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660 est conseillé. • Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma. • Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels que / ? * : " < > l etc. • Le nombre total de fichiers sur le disque devra être inférieur à 999. Les disques et enregistrements lus sur cet appareil doivent avoir un certain niveau de qualité pour obtenir une lecture maximisée. Les DVD préenregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur. 18 Lecture programmée La fonction Programme vous permet de sauvegarder vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme peut contenir 300 pistes. 1. Insérez un disque. Disques CD audio ou MP3/WMA: 2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône " (Ajouter)". Appuyez ensuite sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour insérer d'autres pistes dans la liste programmée. Remarque: Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque. Sélectionnez l'icône “ (Ajouter tout)", puis appuyez sur SELECT/ENTER. 3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par laquelle vous voulez faire démarrer la lecture. Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. 4. Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après une seule lecture des pistes dans la liste programmée 5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir de la lecture programmée, sélectionnez une piste dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et ensuite appuyez sur PLAY. Répétition des pistes programmées 1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque. L’icône Répétition s’affichera. 2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. • Piste: répète la piste actuelle. • Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée. • Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs reprises. Effacement d'une piste de la liste programmée 1. Utilisez les boutons v V pour sélectionner la piste que vous voulez effacer de la liste programmée. 2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône " (Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la liste. Effacement de toute la liste programmée Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste “ puis appuyez sur SELECT/ENTER. Remarque: Les programmes sont également effacés lorsque le disque est enlevé. Visionnement d´un fichier JPEG Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en format JPEG, veuillez consulter la section des remarques sur les enregistrements JPEG à droite. 1. Introduisez un disque et fermez le boîtier. Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV. PHOTO Se déplacer vers un autre fichier Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de visionnement d'une image pour avancer ver le fichier suivant ou précédant. Pour faire pivoter l'image Appuyez sur v /V /b /B pendant que vous voyez une image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Liste JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 Zoom JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 Appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM. JPEG Folder 7 2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. 3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé, appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. La vision du fichier commence.Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour retourner au menu précédent (JPEG menu). Diaporama (Présentation des Diapositives) Employez v V b B pour sélectionner Slide Show et appuyez après sur SELECT/ENTER ou PLAY. Astuce: • Il y a quatre options pour la vitesse de défilement: : : > lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée) Utilisez les boutons v V b B pour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur SELECT/ENTER . • Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la présentation des diapositives n'est pas activée. Zoom on [activé] y Zoom off [désactivé] Appuyez sur v, B ou M pour agrandir l’image vidéo. Appuyez sur V, b ou m pour réduire l’image vidéo.. La compatibilité des archives JPEG avec ce reproducteur : • En fonction de la taille et du nombre de fichiers JPEG, l’appareil peut mettre du temps pour charger le contenu d’un disque. Si rien n'apparaît à l'écran après plusieurs minutes, c'est peut être que certains fichiers sont trop longs, faites diminuer la résolution des fichiers JPEG audessus des 2760 x 2048 pixels et enregistrer un autre disque. • Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra être inférieur à 999. • Quelques disques peuvent être incompatibles vu la différence de format d´enregistrement ou leurs caractéristiques. • Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le lay-out du CD. Opération JPEG Folder 8 • Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg". • Les noms des fichiers sans l’extension ‘.jpg’ ne pourront pas être lus sur cet appareil. Même dans le cas où les fichiers sont montrés comme des fichiers d´image JPEG dans l´Explorateur de Windows. Image Immobilisée 1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement d´une diapositive. Cet appareil passera en mode PAUSE. 2. Pour retourner au visionnement de la diapositive, appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à nouveau. 19 Fonctionnement avec des fichiers DivX La compatibilité des fichiers DivX avec ce reproducteur : Vous pouvez lire des fichiers DivX avec cet appareil. • La taille de résolution disponible du fichier DivX doit être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels. 1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque. Le menu Movie s'affiche à l'écran du téléviseur. 0:00:00 1/5 MOVIE Liste Movie Folder 1 • Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 45 caractères. • S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque “ _ ” sur l'écran d'affichage. Movie Folder 2 Movie Folder 3 Movie Folder 4 Movie Folder 5 Movie Folder 6 Movie Folder 7 Movie Folder 8 2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. 3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier, appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un fichier et ensuite appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. 4. Appuyez sur STOP pour sortir. • Si la fréquence d'images est au-dessus de 30 par 1 seconde, cette unité pourrait ne pas marcher normalement. • Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie vidéo ni même audio. Fichiers DivX pris en charge • ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" Formats lisibles pour les sous-titres • SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub) Formats codec lisibles Astuce: • Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page suivante. • Sur un CD contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus MUSIC, PHOTO et MOVIE. Appuyez sur les boutons TITLE et MUSIC, les mots PHOTO et MOVIE en haut du menu seront mis en surbrillance. Remarque: • Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE ON" (sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier DivX en appuyant sur ENTER à chaque fois. • S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans le fichier, seul le sous-titrage original sera disponible. • Vous ne pouvez pas régler le mode sonore ni le son VIRTUEL pendant la lecture d’un fichier DivX. • Le nom du fichier des sous-titres du DivX doit être identifié avec le nom du fichier DivX à afficher par cette unité. Consignes pour afficher les sous-titres du DivX Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant la lecture, maintenez appuyée la touche SUBTITLE pendant 3 secondes puis appuyez sur SUBTITLE pour sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres souhaités apparaissent. 20 • "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ". Formats audio pris en charge • "AC3 ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". • Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48 kHz (MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA) • Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) Utilisation de l’iPod iPod est une marque déposée de Apple Computer, Inc., enregistrée aux USA et dans les autres pays. Fonctionnement général 1. Reliez votre iPod à cette unité avec le câble iPod. Voir page 9. Votre iPod s’allume automatiquement. 2. Allumez l’unité. 3. Appuyez sur la touche iPod de la télécommande pour passer en mode iPod. Le menu iPod apparaît à l’écran. L’écran initial du menu iPod correspond au mode iPod OSD. 4. Utilisez v / V et ENTER sur la télécommande pour afficher la liste du menu. Remarques : • Cela fonctionne avec les modèles iPod muni d’une prise d’entrée. • La compatibilité peut varier en fonction du type d’iPod. • En fonction de la version de votre logiciel iPod, il se peut que vous ne puissiez pas contrôler votre iPod depuis le lecteur. Nous vous conseillons d’installer la dernière version du logiciel. • Réglez le volume sur un niveau modéré avant de relier votre iPod à cet appareil. • La fonction MIC n'est pas compatible en mode iPod. Lire l’iPod en mode iPod à distance 5. Appuyez sur ENTER pour lire. Vous pouvez utiliser votre iPod en utilisant la télécommande fournie ainsi que les touches de l’appareil. Fonctionnalités générales 1. Appuyez sur iPod sur la télécommande jusqu’à ce que ‘iPod’ apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Touches de la Touches iPod Télécommande Opérations B (LECTURE) BX Pendant la pause, appuyez sur B pour reprendre la lecture. X (PAUSE) BX Pendant la lecture, appuyez sur X pour mettre en pause. - Pendant la lecture, appuyez sur x pour mettre arrêter la lecture. Appuyez sur ENTER pour reprendre la lecture. x (STOP) SKIP (./>) SCAN (m / M) REPEAT MENU Pendant la lecture, appuyez ./> sur SKIP (. ou >) pour passer à la piste suivante ou bien pour revenir au début de la pise en cours. Appuyez deux fois brièvement sur SKIP . pour revenir à la piste précédente. Fichier musique: lors de la lecture, appuyez et retenez la touche SCAN (m ou M) puis relâchez au point désiré. Fichier vidéo: lors de la lecture, appuyez et retenez la touche SKIP (. ou >) puis relâchez au point désiré. Pendant la lecture, appuyez REPEAT sur REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de répétition désiré. (Track/All/Off) MENU Pour aller au menu précédent. Remarque : Vous pouvez sélectionner le mode iPod Remote ou le mode iPod OSD en appuyant à plusieurs reprises sur la touche iPod de la télécommande. 2. Utilisez v / V et ENTER sur la télécommande ou bien les touches de votre iPod pour afficher la liste du menu en visualisant votre iPod. 3. Appuyez sur ENTER pour lire. Remarques : • Lorsque vous reliez l’appareil et votre TV aux prises VIDEO IN/OUT, l’écran de la TV s’éteint temporairement. Opération Vous pouvez utiliser votre iPod à partir de la télécommande fournie. • Relier la prise VIDEO OUT de l’arrière de l’appareil à la prise VIDEO IN du téléviseur à l’aide du câble vidéo si vous souhaitez visualiser un fichier vidéo ou une photo. • Les images des fichiers vidéo ou photo sont émises uniquement lorsque vous branchez l’appareil à la prise VIDEO OUT. 21 Lecture de l’iPod en mode iPod OSD Vous pouvez utiliser votre iPod en utilisant le menu OSD sur l’écran de la TV ou bien la télécommande fournie. Les touches de votre iPod ne sont pas activées en mode iPod OSD. 1. Appuyez sur la touche iPod de la télécommande jusqu’à ce que ‘OSD IPOD’ apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2. Utilisez v / V et ENTER de la télécommande pour afficher la liste du menu. 3. Appuyez sur ENTER pour lire. Musique Pour classer et lire les fichiers par Listes de Lecture, Artistes, Albums, Genres, Chansons et Compositeurs. Message iPod Remote iPod Please use Monitor output for viewing Video and photo from iPod. Lorsque vous reliez l’appareil et la TV via les prises COMPONENT VIDEO IN/OUT en mode iPod à Distance, l’écran de gauche apparaît. Reliez l’appareil et la TV avec les prises VIDEO IN/OUT. Lorsque vous sélectionnez les menus Photos et Vidéos dans le mode iPod OSD, l’écran de gauche apparaît. Mettez l’appareil en mode iPod à Distance. Lorsque vous connectez un iPod non compatible avec cet appareil, l’écran de gauche apparaît. En fonction de la version de votre logiciel iPod, il se peut que vous ne puissiez pas contrôler votre iPod depuis le lecteur. Nous vous conseillons d’installer la dernière version du logiciel. Photos / Vidéos Un fichier vidéo ou photo ne peut pas être lu en mode iPod OSD. Si vous souhaitez lire un fichier vidéo ou photo, changez le mode iPod à Distance. Lecture en cours Pour afficher et lire le dernier fichier musical lu. 22 Si la puissance de votre iPod n’est pas suffisante ou s’il est mal branché ou bien si l’appareil n’est pas reconnu, l’écran de gauche apparaît. Préréglage des stations radio Écoute de la radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum. 1. ppuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la fréquence désirée (AM ou FM). 1. Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner la fréquence (AM ou FM) désirée. La dernière station reçue est réglée. 2. Sélectionner une station en appuyant sur TUN. (-/+). Accord automatique - Appuyez sur TUN. (-/+) pendant plus d'une demiseconde. Le balayage cesse à chaque fois que l'appareil syntonise un poste. 2. Appuyer sur PRESET (v/V) à plusieurs reprises afin de sélectionner la station désirée. - Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste préréglé. 3. Régler le volume en appuyant à plusieurs reprises sur VOLUME (-/+). Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Accord manuel - Appuyer sur TUN. (-/+) rapidement et à plusieurs reprises. 3. Appuyer sur PROG./MEMO.. Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre d'affichage. • Pour une syntonisation manuelle, reportez-vous à la section “Accord manuel”, à l'étape 2, à gauche. • Pour une syntonisation automatique, reportez-vous à la section “Accord automatique”, à l'étape 2, à gauche. 4. Appuyer sur PRESET (v/V) pour sélectionner le numéro de votre choix préalablement installé. Pour éteindre la radio 5. Appuyer de nouveau sur PROG./ MEMO.. Le poste choisi est maintenant en mémoire. 6. Répéter les étapes 1 (ou 2) à 5 pour prérégler d'autres postes. Suppression de toutes les stations préréglées Appuyer et maintenir la pression sur PROG./ MEMO. pendant environ deux secondes, la mention “ERASE ALL’’ (tout effacer) s’affiche sur l’écran, appuyer ensuite de nouveau sur PROG./ MEMO. pour effacer les stations. Appuyez sur 1(POWER) pour éteindre le l’appareil ou sélectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, USB, AUX, OSD iPod). Pour éteindre la radio • Si un programme FM est brouillé; Appuyez sur MO./ ST. de sorte que “MONO” s’affiche à l’écran. Il n’y aura pas d’effet stéréo mais la réception sera améliorée. Appuyez de nouveau sur MO./ ST. pour rétablir l‘effet stéréo. • Pour une meilleure réception; Réorientez les antennes fournies. Opération Pour information Si toutes les stations possibles sont programmées, le message “FULL” apparaîtra momentanément sur l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera. Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les étapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations préréglées Appuyer et maintenir la pression ou appuyer à plusieurs reprises sur PRESET (v/V) jusqu’à ce que le numéro préalablement programmé apparaisse. 23 Variateur Cette fonction s’affiche dans la fenêtre d’affichage et l’indicateur du volume est en condition allumée. Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER. Sourdine Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre appareil. Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour, par exemple, répondre au téléphone. Mode son Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de son aigu, grave ou de multi canal. . L’indicateur du mode “XDSS ON” (activé) ou “NORMAL” s’allume. DVD/DivX/VCD/Audio CD : XDSS ON ↔ NORMAL MP3/WMA : XDSS ON t MP3 -- OPT ON t NORMAL t XDSS ON ... Optimiseur MP3 Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter. (son de 2 canaux uniquement) Appuyer à plusieurs reprises sur SOUND MODE BYPASS → ON STAGE → STUDIO → CLUB → HALL → THEATER 1 → CHURCH → BYPASS... Remarque: Le mode son initial est BYPASS. Vous pouvez choisir entre 7 impressions sonores différentes et régler les BASSES, les MÉDIANES et les AIGUES. - Vous pouvez sélectionner le type de son désiré en utilisant EQ master. → → NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC → DRAMA Cette fonction optimise les archives MP3 comprimées. Elle améliore les sons graves en créant des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur XDSS plus, le réglage change dans l’ordre suivant. XDSS ON t MP3 -- OPT ON t NORMAL XTS Pro EFFET ÉGALISEUR → JAZZ XDSS (Extreme Dynamic Sound System) ROCK - Appuyer sur EQ master pour sélectionner USER EQ. 1. Quand USER EQ s’affiche appuyer sur SET. “BASS 0’’ apparaîtra sur l’écran d’affichage. 2. Taper sur ./ > pour sélectionner votre choix (niveaux : MIN, -4 ~ +4, MAX). 3. Sélectionner le mode désiré : BASS, MIDDLE ou TREEBLE (grave, moyen, aigu) en tapant sur B/]] ou x du panneau frontal. 4. Réglez les MÉDIANES et les AIGUES comme indiqué ci-dessus. Cette qualité de son unique développée par notre technologie crée un son optimum pour que vous puissiez jouir et ressentir une reproduction sonore exceptionnelle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche XTS Pro, le réglage change dans l’ordre suivant : XTS -- P ON ↔ NORMAL Remarque: La fonction XTS Pro ne peut pas être activée lorsqu’un casque d’écoute est raccordé. Son VIRTUEL Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL. Source 2.1 ch. 5.1 ch MODE D’AFFICHAGE Chaque fois que vous appuyez sur DISP. MODE (MODE D’AFFICHAGE), vous pouvez apprécier le changement de spectre de l’afficheur selon 6 types. 24 Effet 3D STÉRÉO son VIRTUEL 3D STEREO Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à l’aide des sources stéréo, optimisé pour les hautparleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver des effets ambiophoniques virtuels surprenants à partir de leurs propres lecteurs multimédia. DEMO Appuyer sur EQ master sur le panneau frontal de l’appareil quand il est arrêté pour faire apparaître la fonction sur l’écran d’affichage. Pour annuler, appuyez sur POWER ou de nouveau sur EQ master. Affichage VIRTU VIRTU Son VIRTUEL La technologie downmix transforme le son 5.1 canaux en son 2 canaux avec des informations directionnelles de l’audio. Et cela fait en sorte que 2 canaux ou 2.1 canaux se ressentent comme un son 5.1 canaux. Référence Codes des Langues Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes: Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque. Langue Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali; Bangla Bhutani Bihari Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Code 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 Langue Fiji Finnish Français Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Lettish Code 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Langue Lingala Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Rumanian Russian Samoan Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Shona Sindhi Code 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Pays Malaysia Maldives Mexico Monaco Mongolia Morocco Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Philippines Poland Portugal Romania Russian Federation Code MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH PL PT RO RU Langue Singhalese Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Code des régions Choisissez un code régional de la liste. Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV Pays Ethiopia Fiji Finland France Germany Great Britain Greece Greenland Code ET FJ FI FR DE GB GR GL Heard and McDonald IslandsHM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU Pays Saudi Arabia Senegal Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sri Lanka Sweden Switzerland Taiwan Thailand Turkey Uganda Ukraine United States Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Code SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Référence Pays Afghanistan Argentina Australia Austria Belgium Bhutan Bolivia Brazil Cambodia6 Canada Chile China Colombia Congo Costa Rica Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt El Salvador 25 Guide du dépannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Symptôme Cause Absence d’alimentation. • Le cordon d’alimentation est débranché. • Le câble vidéo n’est pas correctement connecté. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé). • Sélectionnez la bonne entrée vidéo sur la TV afin que l’image de l’appareil apparaisse à l’écran. • Branchez correctement le câble vidéo sur les prises. • Le téléviseur raccordé est hors tension. • Allumez le téléviseur. • L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. • Sélectionnez la bonne entrée audio pour le récepteur pour vous puissiez écouter le son de l’unité. • Les câbles audio ne sont pas correctement connectés. • Branchez correctement le câble audio sur les prises. • L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension. • Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension. L’appareil est allumé, mais l’unité ne fonctionne pas. • Pas de disque inséré. Pas d’image. • Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. On entend soit un son très léger, soit aucun son. • Le câble de connexion audio est abîmé. • Remplacez-le par un nouveau. Mauvaise qualité de l’image en lecture. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. L’unité ne démarre pas la lecture. • Pas de disque inséré. • Insertion d’un disque ne pouvant être lu. Un ronflement sévère ou un bruit apparaît. 26 Solution • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé). • Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région). • Le disque est positionné à l’envers. • Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. • Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide. • Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur. • Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu. • Le niveau de classification est réglé. • Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles. • Branchez soigneusement les hautparleurs et ses éléments • L’unité ne démarre pas la lecture. • Eloignez votre téléviseur des composants audio. La télécommande ne fonctionne pas correctement. L’affichage du panneau frontal est trop terne. Cause Solution • L’antenne est mal positionnée ou mal branchée. • Branchez l’antenne. • Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée). • Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées). • Réglez la station manuellement. • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de l'appareil. • Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge. • La télécommande est trop éloignée de l’appareil. • Utilisez la télécommande à une distance maximum de 7 mètres. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. • Enlevez l’obstacle en question. • Les piles de la télécommande sont épuisées. • Remplacez les piles par des piles neuves. • Rien ne s'affiche à l'écran du panneau frontal. • Appuyez sur DIMMER. • Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire. • Présélectionnez les stations (page 23). Référence Symptôme Impossible de capter les stations de radio. 27 CD/DVD Général Spécifications techniques FM AM [MW] Haut-Parleurs Amplificateur Haut-Parleurs Vidéo Alimentation Consommation Poids total Dimensions externes (l x h x p) Conditions d’exécution Taux d’humidité Laser Système signal Bande de fréquences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) Sortie Vidéo Composant sortie vidéo Réglage du son Fréquence Intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse fréquence Réglage du son Fréquence Intermédiaire Mode stéréo Puissance de sortie T.H.D Réponse de Fréquence Rapport signal/bruit Type Impédance Réponse fréquence Niveau de pression acoustique Puissance d'entrée Puissance d'entrée max Dimensions totales (L x H x P) Poids total Voir sur l'étiquette principale Voir sur l'étiquette principale 3.31 kg 170 x 253 x 265 mm Température: de 5°C à 35°C, Etat d’exécution: Horizontal 5% à 85% Diode laser, longueur d’ondes 650 nm NTSC 525/60 40 Hz à 2 kHz Plus de 75 dB (1 kHz, NOP -3 dB, 20 kHz LPF/A-Filtre) Plus de 75 dB 0.5 % ((1 kHz, à la position 1W) (20 kHz LPF) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative./ RCA jack x 1 (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 1 87.5 - 108.0 MHz ou 65.0 - 74.0 MHz, 87.5 - 108.0 MHz 10.7 MHz 60/55 dB (Mono) 50 - 10,000 Hz 522 - 1,620 kHz ou 520 - 1,720 kHz 450 kHz 80 W + 80 W 80 W + 80 W 0.5 % 40 - 20000 Hz 75 dB 3 haut-parleurs 3 voies 4Ω 70 - 20,000 Hz 83 dB/W (1m) 80 W 160 W 128 x 295 x 240 mm 4.1kg ❋ Les schémas et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. 28 P/NO : MFL35424728