Manuel du propriétaire | Philips SHB6111 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips SHB6111 Manuel utilisateur | Fixfr
SHB6111
www.philips.com/welcome
FR Casque stéréo Bluetooth
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
1.5
1.6
1.7
Important Sécurité de l’audition Champs électriques-, Magnétiqueset électromagnétiques (“EMF”) Entretien général Comment jeter votre produit
en fin de vie Comment jeter la pile intégrée
Remarques pour l’Union européenne Marques déposées 2
Contenu de l’emballage 6
3
Ce dont vous avez besoin 6
1.3
1.4
4
5
6
7
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
8
8.1
Ce que vous pouvez faire avec
votre casque et l’adaptateur
musical / vocal Bluetooth 9.1
3
4
4
4
5
5
7
Présentation de votre casque
stéréo Bluetooth et l’adaptateur
musical / vocal USB Bluetooth 8
Installer et configurer
l’adaptateur musical / vocal
USB Bluetooth 9
Mise en route Charger votre casque Apparier votre casque Apparier votre casque avec votre PC Apparier votre casque avec votre
téléphone portable Utiliser votre casque Bluetooth
avec votre PC Connecter le casque avec votre
adaptateur musical / vocal USB
Bluetooth
9
10
10
10
10
11
12
12
9.2
10
11
Utiliser votre casque avec votre
téléphone portable Connecter le casque à votre
téléphone portable
Faire fonctionner votre casque Porter votre casque stéréo
Bluetooth 13
13
13
15
11.3
11.4
Autres informations sur votre
casque stéréo Bluetooth A propos de l’état de la pile A propos de l’utilisation simultanée
vocale et audio A propos de la fonction FullSound Arrêt automatique 12
Données techniques 13
Questions fréquemment posées 18
11.1
11.2
15
15
16
16
16
17
Important
1.1
Sécurité de l’audition 1.2
1
Danger
Pour éviter tout dommage sur l’audition, limitez
le temps d’utilisation avec le casque à un fort
volume, réglez le volume à un niveau convenable.
Plus le volume est fort, lus vous devrez écourter
le temps d’écoute.
Assurez-vous de respecter les directives
suivantes lors de l’utilisation des
écouteurs.
• Ecoutez la musique à un volume adapté
durant une période raisonnable.
• Attention à ne pas régler le volume
progressivement à un niveau plus élevé lors
de l’écoute.
• N’augmentez pas le volume à un niveau si fort
que vous ne pourriez plus entendre les bruits
environnants.
• Vous devez prendre des précautions ou
arrêter temporairement l’utilisation du
casque dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Utiliser ce casque sur les deux oreilles
lorsque vous conduisez n’est pas recommandé
et peut être illégal dans certains pays.
• Pour votre sécurité, évitez d’être
distrait(e) par de la musique ou des appels
téléphoniques sur la route ou dans des lieux
potentiellement dangereux.
2
3
4
5
Champs électriques-, Magnétiqueset électromagnétiques (“EMF”)
Philips Electronics fabrique et vend de
nombreux produits aux consommateurs
qui, comme tout appareil électronique,
peuvent émettre et recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes commerciaux majeurs de
Philips est de prendre toutes les mesures
nécessaires de sécurité pour nos produits,
se conformant à toutes les exigences légales
applicables dans les normes EMF au moment
de la fabrication des produits.
Philips s’est engagé à développer, produire
et commercialiser des produits ne causant
aucun effet néfaste sur la santé.
Philips confirme que ses produits sont
traités de manière adaptée à leur usage, leur
utilisation ne cause aucun danger selon les
preuves scientifiques disponibles à ce jour. Philips joue un rôle actif dans le
développement du EMP international et des
normes de sécurité, ce qui permet à Philips
d’anticiper de futurs développements dans
la normalisation pour l’intégration de ses
produits.
FR A NÇAIS
1
1.3
Entretien général
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement: • N’exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
• Ne faîtes pas tomber votre casque.
• N’immergez pas votre casque dans l’eau.
• N’utilisez aucun agent nettoyant contenant
de l’alcool, de l’ammoniaque, de l’essence ou
des substances abrasives. Si un nettoyage est
nécessaire, essuyez le produit avec un chiffon
doux.Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
humidifié d’un peu d’eau ou d’un peu de
savon doux dilué.
Températures de fonctionnement et de
rangement
• Ne faîtes pas fonctionner et ne rangez pas le
produit dans un lieu où la température est
inférieure à -15°C (5°F) ou supérieure à 55°C
(131°F) car cela pourrait réduire la durée de
vie de la pile.
1.4
Comment jeter la pile intégrée Si votre pays n’est pas équipé d’un système de
ramassage / recyclage des produits électroniques,
vous pouvez tout de même protéger
l’environnement en enlevant et en recyclant la
pile avant de jeter le casque.Veuillez amener la
pile dans un centre de recyclage pour les piles.
L’enlèvement de la pile du produit détruira le
produit.
Assurez-vous que le casque soit déconnecté de
l’adaptateur d’alimentation avant d’enlever la pile.
Vous pouvez enlever la pile en suivant les étapes
ci-dessous.
1 Tirez et enlevez le coussinet de l’oreillette
gauche.
2 Enlevez les vis maintenant l’oreillette en
position.
3 Ouvrez le boîtier.
4 Coupez les fils de la pile.
5 Enlevez la pile.
Comment jeter votre produit en
fin de vie Votre produit est conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité, pouvant être recyclés
et réutilisés. Lorsque ce symbole d’une
poubelle à roues barrée d’une croix est visible sur
un produit, cela signifie que le produit est couvert
par la Directive Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer à propos du système
local de recyclage des produits électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles de votre lieu
d’habitation et ne jetez pas votre produit
usé avec les autres déchets ménagers. Jeter
votre produit en fin de vie dans un centre
adapté empêchera des conséquences négatives
potentielles sur l’environnement et la santé
humaine.
1.5
La pile est située
à l’intérieur de
l’oreillette gauche.
1. Tirez et enlevez
le coussinet de
l’oreillette gauche.
2. Enlevez les
vis maintenant
l’oreillette en
position.
3. Ouvrez
le boîtier.
4. Enlevez
la pile.
Remarques pour l’Union européenne
FR A NÇAIS
1.6
Par le présent document, Philips Consumer
Lifestyle, BG P&A, déclare que ce casque
Bluetooth Philips SHB6111 est conforme aux
exigences et autres dispositions appropriées de
la Directive 1999/5/EC.
Vérifiez le répertoire racine dans le manuel
d’utilisation de votre CD ou sur le document de
la déclaration de conformité.
1.7
Marques déposées
Les marques déposées sont les propriétés de
Koninklijke Philips Electronics N.V ou de leurs
propriétaires respectifs. La marque et les logos
Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et
leur utilisation par Koninklijke Philips Electronics
N.V est sous licence.
2
Contenu de l’emballage:
Casque Bluetooth
Câble de charge USB
CD avec manuel d’utilisation
3
Ce dont vous avez besoin:
Pour utiliser avec votre téléphone portable:
Un téléphone portable permettant une lecture
en transit stéréo Bluetooth, c'est-à-dire
compatible avec le profil A2DP Bluetooth.
Pour utiliser avec un adaptateur musical /
vocal Bluetooth:
• Un PC avec un port USB disponible
Guide de démarrage rapide
Adaptateur musical / vocal Bluetooth
Pour une communication sans fil et en
mains libres:
• Le profil du casque Bluetooth (HSP) ou le
profil mains libres Bluetooth (HFP).
Pour une écoute stéréo sans fil:
• Le profil de distribution audio avancé
Bluetooth (A2DP).
• Windows 2000 ou une version supérieure
Pour un contrôle musical sans fil: • Le profil de la télécommande audio vidéo
Bluetooth (AVRCP).
• Skype 3.2 ou une version supérieure.
Fonctions de base également supportées
par Google Talk, MSN Messenger,Yahoo
Messenger.
Le casque est équipé du système Bluetooth
Version 2.0, mais fonctionnera également
avec les appareils équipés d’une autre version
Bluetooth supportant les profils décrits ci-dessus. • Windows media player Version 10 ou version
supérieure. . Fonctions de base également
supportées par iTunes, RealPlayer, WinAmp.
• D’autres appareils (PDA, adaptateurs
Bluetooth, lecteurs MP3 etc.) sont aussi
compatibles s’ils partagent des profils
Bluetooth supportés par le casque. Ces
profils sont: Ce que vous pouvez
FR A NÇAIS
4
faire avec votre casque et
l’adaptateur musical / vocal
Bluetooth
Avec votre casque Philips, vous pouvez: • Mener des conversations sans fil et en mains
libres
• Ecouter de la musique sans fil
• Contrôler votre musique sans fil
• Faire permuter les appels et la musique
Avec votre adaptateur musical / vocal
USB Bluetooth Philips, vous pouvez: • Connecter votre PC compatible avec la
technologie sans fil Bluetooth pour écouter
de la musique et établir une communication
VoIP.
5
Présentation de votre casque stéréo Bluetooth et adaptateur
musical / vocal USB Bluetooth
Casque stéréo Bluetooth
VOL –
VOL +
Prise de
charge
Indicateur
lumineux LED
Réglage de
l’oreillette
OptiFit
Microphone
Adaptateur musical / vocal USB Bluetooth
Bouton LED, d’appariement et de connexion
Installer et configurer
l’adaptateur musical / vocal
USB Bluetooth Aucun logiciel supplémentaire n’est nécessaire
pour installer l’adaptateur musical / vocal
Bluetooth car il est déjà installé sur l’adaptateur.
Localisez un port USB disponible de votre
ordinateur et insérez l’adaptateur musical / vocal
Bluetooth.Windows le reconnaîtra et affichera
qu’un nouveau périphérique a été trouvé. Si
l’ordinateur vous demande le pilote du périphérique,
veuillez sélectionner “Installer le logiciel
automatiquement” et redémarrez votre PC si
nécessaire.Windows installera l’adaptateur musical
/ vocal Bluetooth comme votre “périphérique audio
préféré Windows” par défaut à chaque fois que vous
brancherez l’adaptateur à votre port USB.
Cela signifie que votre musique sera émise par
l’adaptateur musical / vocal Bluetooth vers votre
casque Bluetooth et non vers vos haut-parleurs
ou vers un autre appareil audio précédemment
installé sur votre PC. Le microphone du casque
sera également utilisé pour les enregistrements.
Si vous ne voulez pas que l’adaptateur musical /
vocal Bluetooth soit votre “périphérique audio
préféré Windows”:
1 Ouvrez la fenêtre des “Propriétés de sons et
multimédias” de votre PC. Vous pouvez ouvrir
cette fenêtre en suivant cette procédure:
Démarrer‡Réglages‡Panneau de
contrôle‡Sons et multimédias
2 Cliquez sur la “Tabulation audio” et
sélectionnez l’appareil de “Lecture sonore”
et d’ “Enregistrement sonore” que vous
préférez utiliser (au lieu de l’adaptateur
musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111).
3 Confirmez votre sélection en cliquant sur “OK”.
Si vous désirez restaurer les réglages initiaux,
accédez au même menu et remplacez les entrées
dans les champs de “Lecture sonore” et
d’ “Enregistrement sonore” avec “l’adaptateur
musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111”.Vous
pouvez sinon débrancher l’adaptateur musical /
vocal Bluetooth et le brancher de nouveau au port
USB pour obtenir le même effet. Configurez Skype
ou d’autres applications VoIP pour utiliser “Lecture
sonore” et d’ “Enregistrement sonore” que vous
préférez utiliser l’adaptateur musical / vocal Bluetooth:
Pour vous assurer que Skype utilise le casque
1 Ouvrez Skype.
2 Allez dans Outils‡Options‡Général‡Réglages
audio et sélectionnez “l’adaptateur musical /
vocal Bluetooth Philips SHB6111” comme le
“Microphone” et l’appareil “sonnant” (Dans
les versions Windows inférieures à Windows
XP, sélectionnez “Périphérique audio USB” si
“l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips
SHB6111” ne peut pas être sélectionné).
3 Si vous utilisez une application VoIP autre
que Skype, assurez-vous que les réglages
correspondants soient corrects.Veuillez vous
référer au manuel d’utilisation du programme
pour obtenir de plus amples informations.
Configurez Windows Media Player ou d’autres
applications de lecture musiacle pour utiliser
l’adaptateur musical / vocal Bluetooth.
Pour vous assurer que Windows Media
Player utilise le casque
1 Ouvrez Windows Media Player.
2 Allez dans Outils‡Options‡Périphériques
et sélectionnez les “haut-parleurs”. Dans les
propriétés des haut-parleurs, choisissez
“l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips
SHB6111” comme le périphérique de lecture
sonore (Dans les versions Windows plus
anciennes que Windows XP, sélectionnez
“Périphérique audio USB” si “l’adaptateur
musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111”
ne peut pas être sélectionné).
3 Si vous utilisez un lecteur musical autre que
Windows Media Player, assurez-vous que les
réglages correspondants soient corrects.Veuillez
vous référer au manuel d’utilisation du programme
pour obtenir de plus amples informations.
FR A NÇAIS
6
7
Mise en route
7.1
Charger votre casque Avant d’utiliser votre casque la première fois,
chargez la pile durant 6 heures pour optimaliser
la capacité de la pile et sa durée de vie.
Avertissement
Utilisez uniquement le câble de charge USB.
L’utilisation d’un autre chargeur pourrait
endommager ou détruire votre casque.
Branchez le câble de charge USB à la prise USB
de votre ordinateur et connectez le câble du
chargeur à la prise de charge du casque.
Attention
Terminez votre appel téléphonique avant de
charger le casque, car si vous connectez le
casque pour le charger durant une conversation,
cela coupera la communication.
Durant la recharge, l’indicateur LED s’allumera
d’une lumière rouge. L’indicateur LED s’éteindra
une fois que la charge sera terminée. Une charge
complète dure généralement environ quatre
heures.Vous pouvez utiliser le casque durant la
procédure de recharge.
Conseil
Vous pouvez économiser de l’énergie et
protéger l’environnement en débranchant le
chargeur une fois que la charge est terminée.
7.2
Apparier votre casque Votre casque stéréo Bluetooth doit être apparié
à votre adaptateur Bluetooth et téléphone
portable avant de le connecter et de l’utiliser la
première fois. “L’appariement” établira un lien
crypté unique entre votre casque et l’adaptateur
USB ou téléphone portable.
L’appariement doit être effectué
• avant d’utiliser votre casque avec votre
adaptateur USB ou téléphone portable la
première fois, ou
• après avoir apparier plus de deux appareils
Bluetooth avec votre casque.Votre casque
peut enregistrer jusqu’à deux appareils en
mémoire. Si vous appariez plus de deux
appareils à votre casque, l’appariement avec le
premier appareil sera supprimé.
• “L’appariement” est un mécanisme différent que
la “connexion” car apparier doit être effectué
généralement une seule fois, alors que le
téléphone portable et le casque se “connecteront”
à chaque fois que les deux appareils seront
éteints ou hors de portée l’un de l’autre.
7.2.1
Apparier votre casque avec votre PC
Pour apparier votre casque à votre PC, assurez-vous
que le casque soit chargé et éteint et que l’adaptateur
musical / vocal Bluetooth soit connecté à votre PC.
Mettez le casque en mode d’appariement en
maintenant le bouton jusqu’à ce que l’indicateur
LED commence à clignoter alternativement
en rouge et bleu. Le casque restera en “mode
d’appariement” durant 5 minutes.
Appuyez sur le bouton “Apparier et connecter”
sur l’adaptateur musical / vocal Bluetooth jusqu’à
ce que l’indicateur LED commence à clignoter
alternativement en rouge et vert.
Vous entendrez un long bip sonore pour confirmer
que l’appariement a réussi et l’indicateur LED du
casque changera du clignotement rouge/bleu en
clignotement bleu toutes les trois secondes.
10
Pour apparier votre casque avec
votre téléphone portable
Assurez-vous que le casque soit chargé, que
votre téléphone portable soit mis en marche et
que sa fonction Bluetooth soit activée. Consultez
le manuel d’utilisation de votre téléphone
portable pour activer la fonction Bluetooth.
1
2
3
4
FR A NÇAIS
7.2.2
Lorsque le casque est éteint, appuyez sur
jusqu’à ce que l’indicateur LED commence
à clignoter alternativement en bleu et
en rouge. Le casque restera en “mode
d’appariement” durant 5 minutes.
L’appariement se réalise généralement en
quelques étapes simples décrites ci-dessous.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation
de votre téléphone portable pour de plus
amples détails.
Accédez au menu de votre téléphone
portable généralement appelé “Installation”,
“Réglages”, “Bluetooth” ou “Connectivité”.
Sélectionnez l’option pour engager la
recherche des appareils Bluetooth. Après
quelques secondes, votre téléphone portable
signalera qu’il a détecté le “Philips SHB6111”.
Après avoir sélectionné “Philips SHB6111”
sur votre téléphone portable, vous devrez
confirmer l’appariement et entrez le mot
de passe.Veuillez entrer le mot de passe du
casque: “0000” (quatre zéros).
Une fois que l’appariement a réussi, le casque
sera connecté au téléphone portable.Vous
entendrez un long bip sonore confirmant le
succès de l’appariement et l’indicateur LED du
casque passera du clignotement rouge/bleu à un
clignotement bleu toutes les trois secondes. 11
Utiliser votre casque avec
FR A NÇAIS
9
votre téléphone portable
9.1
Connecter le casque à votre
téléphone portable
Mettez le casque en marche en appuyant sur
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume. Une
fois mis en marche, le casque se reconnectera
automatiquement au dernier appareil auquel il
était connecté. Si le dernier appareil connecté
n’est pas disponible, le casque essaye de
reconnecter l’appareil ayant été connecté
précédemment.
Si vous activez le téléphone portable ou sa
fonction Bluetooth après avoir mis le casque en
marche, connectez le casque à partir du menu
Bluetooth de votre téléphone portable.
9.2
Appuyer
Maintenir
> 1 sec
Appuyer
deux fois
Faire fonctionner votre casque Pour contrôler le casque,
vous pouvez appuyer,
maintenir et appuyer deux
fois sur les boutons du
casque. Les contrôles
“Appuyer”, “maintenir” et
“appuyer deux fois” engagent
une durée et une vitesse de
pression différentes sur les
boutons. 13
Le tableau ci-dessous indique comment faire fonctionner votre casque:
Afin de:
Accéder au mode d’appariement
Mettre le casque en marche
Eteindre le casque
Procédez comme ceci:
Réponse sonore et lumineuse par
l’indicateur LED
Clignotement alternatif en
Appuyez sur jusqu’à ce que
l’indicateur LED commence à clignoter rouge / bleu.
alternativement en rouge / bleu.
• 3 clignotements bleu: la pile est
Appuyez sur durant 2 secondes
faible.
• 2 clignotements rouge: > 25% de
charge restante.
• 1 clignotement bleu: > 50% de
charge restante.
Un bip sonore long
Maintenez durant 4 secondes
Mettre en lecture / Pauser la musicale
Appuyez sur
Arrêter la musique
Appuyez sur
simultanément
et sur
Sauter en avant / en arrière
Appuyez sur
ou sur
Activer / désactiver la fonction
FullSound
Maintenez et
simultanément
durant 4 secondes.
Régler le volume
Répondre / Terminer un appel
Appuyez sur
Refuser un appel
Maintenez
Recomposer le dernier numéro
Appuyez deux fois sur
Activer la composition vocale*
Maintenez la touche
jusqu’au bip sonore
Désactiver le micro
Appuyez deux fois sur
l’appel)
Transférer l’appel au téléphone*
Maintenez
Indicateurs d’autres statuts:
Connecté à un appareil Bluetooth
(en mode de veille ou en écoute
musicale)
Prêt pour l’appariement
En marche mais non connecté
En conversation
Pile faible
Appuyez sur VOL- ou sur VOL+
Un bip sonore long
Deux courts bips sonores
enfoncee
(durant
Un bip sonore bref
Un bip sonore court toutes les
cinq secondes jusqu’à ce que la
fonction sourdine soit activée.
Un bip sonore bref
L’indicateur bleu clignote toutes les 3 secondes.
En mode d’appariement, l’indicateur LED clignote de manière continue
en alternant les couleurs bleue et rouge.
L’indicateur bleu clignote rapidement.
Lorsque le téléphone sonne, l’indicateur bleu clignote rapidement (deux
fois par seconde).
Une fois que l’appel est pris, l’indicateur clignote lentement, une fois par
seconde.
l’indicateur LED clignote en rouge et non en bleu. Un court et double
bip sonore retentira chaque minute durant les cinq dernières minutes de
charge restante, durant la conversation.
* Fonction possible si supportée par votre téléphone portable.
14
Un bip sonore bref: Active
Deux bips sonores brefs:
Deactive
Porter votre casque
11
stéréo Bluetooth Le bandeau d’encolure OptiFit offre un système
de charnière ergonomique, placé au centre de
l’oreillette pour assurer un confort optimal.
Ce maintien permet également une parfaite
performance sonore grâce à l’emplacement
idéal du haut-parleur au-dessus de votre canal
auriculaire.
Pour personnaliser le
maintien de votre casque,
réglez la boucle de
l’oreillette sur la position
la plus large marquée “L”.
Prenez le casque des deux
mains avec le microphone
orienté vers vous et baissez
le casque sur vos oreilles.
Une fois le casque placé sur
votre tête, personnalisez
le maintien en déplaçant
le réglage de la boucle
d’oreillette de haut en bas
jusqu’à obtenir la meilleure
position. Autres informations sur
FR A NÇAIS
10
votre casque stéréo
Bluetooth
11.1
A propos de l’état de la pile
Immédiatement après avoir mis le casque en
marche, l’indicateur LED indiquera l’état de la
pile.
Indicateur LED
Etat de la pile
3 clignotements
rouges
Moins de 25% de charge
restante
2 clignotements
rouges
Moins de 50% de charge
restante
1 clignotements
bleu
50% ou plus de charge
restante
L’indicateur LED clignotera en rouge de manière
continue durant les cinq minutes restantes de
conversation.Vous entendrez également deux
courts bips sonores chaque minute pour vous
rappeler de terminer l’appel ou de le transférer
sur votre téléphone avant que la pile ne se
décharge complètement.
15
11.2
A propos de l’utilisation
simultanée vocale et audio
Votre casque stéréo Bluetooth peut être
connecté à
• un appareil audio Bluetooth (supportant le
profil Bluetooth A2DP et AVRCP) et
• un appareil de communication Bluetooth
(supportant le profil Bluetooth HFP ou HSP)
en même temps.
Cependant vous pouvez connecter votre casque
stéréo Bluetooth
• à un téléphone stéréo Bluetooth permettant
d’écouter de la musique et d’effectuer des
appels, ou • à un téléphone Bluetooth ne supportant
pas Bluetooth stéréo (A2DP) pour donner
des appels et en même temps à un appareil
audio Bluetooth (Lecteur MP3 Bluetooth,
adaptateur audio Bluetooth etc.) pour
écouter de la musique. Assurez-vous
d’apparier tout d’abord le téléphone à
votre casque Bluetooth, puis d’éteindre le
téléphone et le casque pour ensuite apparier
l’appareil audio Bluetooth.
Avec la fonction SwitchStream, vous pouvez
écouter de la musique et contrôler vos
appels en même temps. En écoute musicale,
vous entendrez une sonnerie lorsqu’un appel
intervient et vous pourrez prendre l’appel en
appuyant simplement sur le bouton .
16
11.3
A propos de la fonction FullSound
FullSound est un algorithme d’amélioration
sonore digital, qui fonctionne grâce à un puissant
processeur intégré au casque Bluetooth.
Il restaure et amplifie les basses, les aigus, les
effets stéréo et dynamiques de la musique
compressée et procure une expérience sonore
naturelle, “de vie réelle” basée sur des années de
recherche et de réglages acoustiques.
La fonction FullSound diminue la durée de
lecture musicale de moins de 10% si elle
est activée. Cette fonction est activée par
défaut lorsque vous achetez le casque. Pour
désactiver la fonction FullSound, maintenez
et simultanément durant 4 secondes.Vous
entendrez un court bip sonore lorsque vous
activez la fonction FullSound, et deux courts
bips sonores lorsque vous désactivez la fonction
FullSound.
11. 4
Arrêt automatique
Si votre casque ne peut pas trouver d’appareil
Bluetooth à connecter dans les environs, il
s’éteindra automatiquement après cinq minutes
afin de préserver l’énergie de la pile.
Données techniques
FR A NÇAIS
12
• Jusqu’à 14 heures de lecture musicale ou de
conversation
• Jusqu’à 300 heures de veille
• Durée normale pour une charge complète:
< 4 heures
• Pile polymère lithium rechargeable (360mAh)
• Casque: Bluetooth 2.0+EDR, Adaptateur
musical / vocal Bluetooth: Bluetooth 1.2 Profil
supporté: Bluetooth stéréo (A2DP – Profil
de distribution audio avancé), Profil de
télécommande audio vidéo (AVRCP ), Casque
(HSP) et profil mains libres Bluetooth (HFP)
• Amélioration sonore digitale FullSound
• Conception ergonomique OptiFit
• Distance de fonctionnement jusqu’à 10
mètres (33 pieds)
Les spécifications sont sujettes à des
changements sans avis préalable.
17
13
Questions fréquemment
posées
Le casque Bluetooth ne se met pas en marche.
La pile est très faible.
Chargez votre casque Bluetooth.
La connexion ne s’établit pas avec le
téléphone portable.
Le système Bluetooth est désactivé.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone
portable et mettez le casque en marche après avoir
mis en marche le téléphone.
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque.
• Le casque peut être connecté à un autre
appareil précédemment apparié.
Eteignez l’autre appareil connecté ou placez-le
hors de portée du casque.
• L’appariement peut avoir été réinitialisé ou le
casque a été précédemment apparié avec un
autre appareil.
Procédez à l’appariement comme décrit dans le
manuel d’utilisation.
La recomposition d’un numéro ne
fonctionne pas.
Votre téléphone portable peut ne pas permettre
cette fonction.
La composition vocale ne fonctionne pas.
Votre téléphone portable peut ne pas permettre
cette fonction.
Le casque est connecté à un téléphone
stéréo Bluetooth mais la musique n’est
émise que par le haut-parleur du téléphone. Le téléphone peut avoir une option d’écoute
musicale par le haut-parleur ou par le casque.
Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone
portable pour transférer la musique sur le casque.
18
La qualité audio lors de la lecture en
transit du téléphone est très faible ou le
transit de lecture ne fonctionne pas du
tout.
Le téléphone peut ne pas être compatible avec
A2DP et supporte seulement (mono) HSP/HFP.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone.
La qualité audio est pauvre et des bruits
parasites se font entendre.
La source audio Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre le casque et la source
audio Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre les
deux appareils.
J’entends mais je ne peux pas contrôler la
musique sur mon appareil (par exemple,
saut avant / arrière).
La source audio Bluetooth ne supporte pas AVRCP.
Consultez le manuel d’utilisation de votre source audio.
Aucune musique ni voix n’est émise par
l’adaptateur musical / vocal BT.
Les réglages audio sont incorrects.
Effectuez les réglages audio sur votre PC comme
décrits dans le chapitre 6. Redémarrez votre
lecteur et l’application VoIP.
Le casque ne se charge pas ou se charge
très lentement avec le câble de charge
USB.
Le port USB ne fournit pas ou trop peu
d’alimentation.
Votre port USB doit fournir 500mA. Essayez un
autre port USB à l’arrière de votre PC ou à un
hub USB alimenté.
Veuillez consulter www.philips.com/support
pour toute assistance supplémentaire.
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Reproduction interdite.

Manuels associés