- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Casques mobiles
- Philips
- SHB6111
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
19
SHB6111 www.philips.com/welcome FR Casque stéréo Bluetooth Sommaire 1 1.1 1.2 3 3 1.5 1.6 1.7 Important Sécurité de l’audition Champs électriques-, Magnétiqueset électromagnétiques (“EMF”) Entretien général Comment jeter votre produit en fin de vie Comment jeter la pile intégrée Remarques pour l’Union européenne Marques déposées 2 Contenu de l’emballage 6 3 Ce dont vous avez besoin 6 1.3 1.4 4 5 6 7 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 8 8.1 Ce que vous pouvez faire avec votre casque et l’adaptateur musical / vocal Bluetooth 9.1 3 4 4 4 5 5 7 Présentation de votre casque stéréo Bluetooth et l’adaptateur musical / vocal USB Bluetooth 8 Installer et configurer l’adaptateur musical / vocal USB Bluetooth 9 Mise en route Charger votre casque Apparier votre casque Apparier votre casque avec votre PC Apparier votre casque avec votre téléphone portable Utiliser votre casque Bluetooth avec votre PC Connecter le casque avec votre adaptateur musical / vocal USB Bluetooth 9 10 10 10 10 11 12 12 9.2 10 11 Utiliser votre casque avec votre téléphone portable Connecter le casque à votre téléphone portable Faire fonctionner votre casque Porter votre casque stéréo Bluetooth 13 13 13 15 11.3 11.4 Autres informations sur votre casque stéréo Bluetooth A propos de l’état de la pile A propos de l’utilisation simultanée vocale et audio A propos de la fonction FullSound Arrêt automatique 12 Données techniques 13 Questions fréquemment posées 18 11.1 11.2 15 15 16 16 16 17 Important 1.1 Sécurité de l’audition 1.2 1 Danger Pour éviter tout dommage sur l’audition, limitez le temps d’utilisation avec le casque à un fort volume, réglez le volume à un niveau convenable. Plus le volume est fort, lus vous devrez écourter le temps d’écoute. Assurez-vous de respecter les directives suivantes lors de l’utilisation des écouteurs. • Ecoutez la musique à un volume adapté durant une période raisonnable. • Attention à ne pas régler le volume progressivement à un niveau plus élevé lors de l’écoute. • N’augmentez pas le volume à un niveau si fort que vous ne pourriez plus entendre les bruits environnants. • Vous devez prendre des précautions ou arrêter temporairement l’utilisation du casque dans des situations potentiellement dangereuses. • Utiliser ce casque sur les deux oreilles lorsque vous conduisez n’est pas recommandé et peut être illégal dans certains pays. • Pour votre sécurité, évitez d’être distrait(e) par de la musique ou des appels téléphoniques sur la route ou dans des lieux potentiellement dangereux. 2 3 4 5 Champs électriques-, Magnétiqueset électromagnétiques (“EMF”) Philips Electronics fabrique et vend de nombreux produits aux consommateurs qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes commerciaux majeurs de Philips est de prendre toutes les mesures nécessaires de sécurité pour nos produits, se conformant à toutes les exigences légales applicables dans les normes EMF au moment de la fabrication des produits. Philips s’est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne causant aucun effet néfaste sur la santé. Philips confirme que ses produits sont traités de manière adaptée à leur usage, leur utilisation ne cause aucun danger selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour. Philips joue un rôle actif dans le développement du EMP international et des normes de sécurité, ce qui permet à Philips d’anticiper de futurs développements dans la normalisation pour l’intégration de ses produits. FR A NÇAIS 1 1.3 Entretien général Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement: • N’exposez pas le casque à une chaleur excessive. • Ne faîtes pas tomber votre casque. • N’immergez pas votre casque dans l’eau. • N’utilisez aucun agent nettoyant contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, de l’essence ou des substances abrasives. Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le produit avec un chiffon doux.Vous pouvez aussi utiliser un chiffon humidifié d’un peu d’eau ou d’un peu de savon doux dilué. Températures de fonctionnement et de rangement • Ne faîtes pas fonctionner et ne rangez pas le produit dans un lieu où la température est inférieure à -15°C (5°F) ou supérieure à 55°C (131°F) car cela pourrait réduire la durée de vie de la pile. 1.4 Comment jeter la pile intégrée Si votre pays n’est pas équipé d’un système de ramassage / recyclage des produits électroniques, vous pouvez tout de même protéger l’environnement en enlevant et en recyclant la pile avant de jeter le casque.Veuillez amener la pile dans un centre de recyclage pour les piles. L’enlèvement de la pile du produit détruira le produit. Assurez-vous que le casque soit déconnecté de l’adaptateur d’alimentation avant d’enlever la pile. Vous pouvez enlever la pile en suivant les étapes ci-dessous. 1 Tirez et enlevez le coussinet de l’oreillette gauche. 2 Enlevez les vis maintenant l’oreillette en position. 3 Ouvrez le boîtier. 4 Coupez les fils de la pile. 5 Enlevez la pile. Comment jeter votre produit en fin de vie Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, pouvant être recyclés et réutilisés. Lorsque ce symbole d’une poubelle à roues barrée d’une croix est visible sur un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer à propos du système local de recyclage des produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles de votre lieu d’habitation et ne jetez pas votre produit usé avec les autres déchets ménagers. Jeter votre produit en fin de vie dans un centre adapté empêchera des conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine. 1.5 La pile est située à l’intérieur de l’oreillette gauche. 1. Tirez et enlevez le coussinet de l’oreillette gauche. 2. Enlevez les vis maintenant l’oreillette en position. 3. Ouvrez le boîtier. 4. Enlevez la pile. Remarques pour l’Union européenne FR A NÇAIS 1.6 Par le présent document, Philips Consumer Lifestyle, BG P&A, déclare que ce casque Bluetooth Philips SHB6111 est conforme aux exigences et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/EC. Vérifiez le répertoire racine dans le manuel d’utilisation de votre CD ou sur le document de la déclaration de conformité. 1.7 Marques déposées Les marques déposées sont les propriétés de Koninklijke Philips Electronics N.V ou de leurs propriétaires respectifs. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Koninklijke Philips Electronics N.V est sous licence. 2 Contenu de l’emballage: Casque Bluetooth Câble de charge USB CD avec manuel d’utilisation 3 Ce dont vous avez besoin: Pour utiliser avec votre téléphone portable: Un téléphone portable permettant une lecture en transit stéréo Bluetooth, c'est-à-dire compatible avec le profil A2DP Bluetooth. Pour utiliser avec un adaptateur musical / vocal Bluetooth: • Un PC avec un port USB disponible Guide de démarrage rapide Adaptateur musical / vocal Bluetooth Pour une communication sans fil et en mains libres: • Le profil du casque Bluetooth (HSP) ou le profil mains libres Bluetooth (HFP). Pour une écoute stéréo sans fil: • Le profil de distribution audio avancé Bluetooth (A2DP). • Windows 2000 ou une version supérieure Pour un contrôle musical sans fil: • Le profil de la télécommande audio vidéo Bluetooth (AVRCP). • Skype 3.2 ou une version supérieure. Fonctions de base également supportées par Google Talk, MSN Messenger,Yahoo Messenger. Le casque est équipé du système Bluetooth Version 2.0, mais fonctionnera également avec les appareils équipés d’une autre version Bluetooth supportant les profils décrits ci-dessus. • Windows media player Version 10 ou version supérieure. . Fonctions de base également supportées par iTunes, RealPlayer, WinAmp. • D’autres appareils (PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3 etc.) sont aussi compatibles s’ils partagent des profils Bluetooth supportés par le casque. Ces profils sont: Ce que vous pouvez FR A NÇAIS 4 faire avec votre casque et l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Avec votre casque Philips, vous pouvez: • Mener des conversations sans fil et en mains libres • Ecouter de la musique sans fil • Contrôler votre musique sans fil • Faire permuter les appels et la musique Avec votre adaptateur musical / vocal USB Bluetooth Philips, vous pouvez: • Connecter votre PC compatible avec la technologie sans fil Bluetooth pour écouter de la musique et établir une communication VoIP. 5 Présentation de votre casque stéréo Bluetooth et adaptateur musical / vocal USB Bluetooth Casque stéréo Bluetooth VOL – VOL + Prise de charge Indicateur lumineux LED Réglage de l’oreillette OptiFit Microphone Adaptateur musical / vocal USB Bluetooth Bouton LED, d’appariement et de connexion Installer et configurer l’adaptateur musical / vocal USB Bluetooth Aucun logiciel supplémentaire n’est nécessaire pour installer l’adaptateur musical / vocal Bluetooth car il est déjà installé sur l’adaptateur. Localisez un port USB disponible de votre ordinateur et insérez l’adaptateur musical / vocal Bluetooth.Windows le reconnaîtra et affichera qu’un nouveau périphérique a été trouvé. Si l’ordinateur vous demande le pilote du périphérique, veuillez sélectionner “Installer le logiciel automatiquement” et redémarrez votre PC si nécessaire.Windows installera l’adaptateur musical / vocal Bluetooth comme votre “périphérique audio préféré Windows” par défaut à chaque fois que vous brancherez l’adaptateur à votre port USB. Cela signifie que votre musique sera émise par l’adaptateur musical / vocal Bluetooth vers votre casque Bluetooth et non vers vos haut-parleurs ou vers un autre appareil audio précédemment installé sur votre PC. Le microphone du casque sera également utilisé pour les enregistrements. Si vous ne voulez pas que l’adaptateur musical / vocal Bluetooth soit votre “périphérique audio préféré Windows”: 1 Ouvrez la fenêtre des “Propriétés de sons et multimédias” de votre PC. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en suivant cette procédure: Démarrer‡Réglages‡Panneau de contrôle‡Sons et multimédias 2 Cliquez sur la “Tabulation audio” et sélectionnez l’appareil de “Lecture sonore” et d’ “Enregistrement sonore” que vous préférez utiliser (au lieu de l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111). 3 Confirmez votre sélection en cliquant sur “OK”. Si vous désirez restaurer les réglages initiaux, accédez au même menu et remplacez les entrées dans les champs de “Lecture sonore” et d’ “Enregistrement sonore” avec “l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111”.Vous pouvez sinon débrancher l’adaptateur musical / vocal Bluetooth et le brancher de nouveau au port USB pour obtenir le même effet. Configurez Skype ou d’autres applications VoIP pour utiliser “Lecture sonore” et d’ “Enregistrement sonore” que vous préférez utiliser l’adaptateur musical / vocal Bluetooth: Pour vous assurer que Skype utilise le casque 1 Ouvrez Skype. 2 Allez dans Outils‡Options‡Général‡Réglages audio et sélectionnez “l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111” comme le “Microphone” et l’appareil “sonnant” (Dans les versions Windows inférieures à Windows XP, sélectionnez “Périphérique audio USB” si “l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111” ne peut pas être sélectionné). 3 Si vous utilisez une application VoIP autre que Skype, assurez-vous que les réglages correspondants soient corrects.Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du programme pour obtenir de plus amples informations. Configurez Windows Media Player ou d’autres applications de lecture musiacle pour utiliser l’adaptateur musical / vocal Bluetooth. Pour vous assurer que Windows Media Player utilise le casque 1 Ouvrez Windows Media Player. 2 Allez dans Outils‡Options‡Périphériques et sélectionnez les “haut-parleurs”. Dans les propriétés des haut-parleurs, choisissez “l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111” comme le périphérique de lecture sonore (Dans les versions Windows plus anciennes que Windows XP, sélectionnez “Périphérique audio USB” si “l’adaptateur musical / vocal Bluetooth Philips SHB6111” ne peut pas être sélectionné). 3 Si vous utilisez un lecteur musical autre que Windows Media Player, assurez-vous que les réglages correspondants soient corrects.Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du programme pour obtenir de plus amples informations. FR A NÇAIS 6 7 Mise en route 7.1 Charger votre casque Avant d’utiliser votre casque la première fois, chargez la pile durant 6 heures pour optimaliser la capacité de la pile et sa durée de vie. Avertissement Utilisez uniquement le câble de charge USB. L’utilisation d’un autre chargeur pourrait endommager ou détruire votre casque. Branchez le câble de charge USB à la prise USB de votre ordinateur et connectez le câble du chargeur à la prise de charge du casque. Attention Terminez votre appel téléphonique avant de charger le casque, car si vous connectez le casque pour le charger durant une conversation, cela coupera la communication. Durant la recharge, l’indicateur LED s’allumera d’une lumière rouge. L’indicateur LED s’éteindra une fois que la charge sera terminée. Une charge complète dure généralement environ quatre heures.Vous pouvez utiliser le casque durant la procédure de recharge. Conseil Vous pouvez économiser de l’énergie et protéger l’environnement en débranchant le chargeur une fois que la charge est terminée. 7.2 Apparier votre casque Votre casque stéréo Bluetooth doit être apparié à votre adaptateur Bluetooth et téléphone portable avant de le connecter et de l’utiliser la première fois. “L’appariement” établira un lien crypté unique entre votre casque et l’adaptateur USB ou téléphone portable. L’appariement doit être effectué • avant d’utiliser votre casque avec votre adaptateur USB ou téléphone portable la première fois, ou • après avoir apparier plus de deux appareils Bluetooth avec votre casque.Votre casque peut enregistrer jusqu’à deux appareils en mémoire. Si vous appariez plus de deux appareils à votre casque, l’appariement avec le premier appareil sera supprimé. • “L’appariement” est un mécanisme différent que la “connexion” car apparier doit être effectué généralement une seule fois, alors que le téléphone portable et le casque se “connecteront” à chaque fois que les deux appareils seront éteints ou hors de portée l’un de l’autre. 7.2.1 Apparier votre casque avec votre PC Pour apparier votre casque à votre PC, assurez-vous que le casque soit chargé et éteint et que l’adaptateur musical / vocal Bluetooth soit connecté à votre PC. Mettez le casque en mode d’appariement en maintenant le bouton jusqu’à ce que l’indicateur LED commence à clignoter alternativement en rouge et bleu. Le casque restera en “mode d’appariement” durant 5 minutes. Appuyez sur le bouton “Apparier et connecter” sur l’adaptateur musical / vocal Bluetooth jusqu’à ce que l’indicateur LED commence à clignoter alternativement en rouge et vert. Vous entendrez un long bip sonore pour confirmer que l’appariement a réussi et l’indicateur LED du casque changera du clignotement rouge/bleu en clignotement bleu toutes les trois secondes. 10 Pour apparier votre casque avec votre téléphone portable Assurez-vous que le casque soit chargé, que votre téléphone portable soit mis en marche et que sa fonction Bluetooth soit activée. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour activer la fonction Bluetooth. 1 2 3 4 FR A NÇAIS 7.2.2 Lorsque le casque est éteint, appuyez sur jusqu’à ce que l’indicateur LED commence à clignoter alternativement en bleu et en rouge. Le casque restera en “mode d’appariement” durant 5 minutes. L’appariement se réalise généralement en quelques étapes simples décrites ci-dessous. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour de plus amples détails. Accédez au menu de votre téléphone portable généralement appelé “Installation”, “Réglages”, “Bluetooth” ou “Connectivité”. Sélectionnez l’option pour engager la recherche des appareils Bluetooth. Après quelques secondes, votre téléphone portable signalera qu’il a détecté le “Philips SHB6111”. Après avoir sélectionné “Philips SHB6111” sur votre téléphone portable, vous devrez confirmer l’appariement et entrez le mot de passe.Veuillez entrer le mot de passe du casque: “0000” (quatre zéros). Une fois que l’appariement a réussi, le casque sera connecté au téléphone portable.Vous entendrez un long bip sonore confirmant le succès de l’appariement et l’indicateur LED du casque passera du clignotement rouge/bleu à un clignotement bleu toutes les trois secondes. 11 Utiliser votre casque avec FR A NÇAIS 9 votre téléphone portable 9.1 Connecter le casque à votre téléphone portable Mettez le casque en marche en appuyant sur jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume. Une fois mis en marche, le casque se reconnectera automatiquement au dernier appareil auquel il était connecté. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, le casque essaye de reconnecter l’appareil ayant été connecté précédemment. Si vous activez le téléphone portable ou sa fonction Bluetooth après avoir mis le casque en marche, connectez le casque à partir du menu Bluetooth de votre téléphone portable. 9.2 Appuyer Maintenir > 1 sec Appuyer deux fois Faire fonctionner votre casque Pour contrôler le casque, vous pouvez appuyer, maintenir et appuyer deux fois sur les boutons du casque. Les contrôles “Appuyer”, “maintenir” et “appuyer deux fois” engagent une durée et une vitesse de pression différentes sur les boutons. 13 Le tableau ci-dessous indique comment faire fonctionner votre casque: Afin de: Accéder au mode d’appariement Mettre le casque en marche Eteindre le casque Procédez comme ceci: Réponse sonore et lumineuse par l’indicateur LED Clignotement alternatif en Appuyez sur jusqu’à ce que l’indicateur LED commence à clignoter rouge / bleu. alternativement en rouge / bleu. • 3 clignotements bleu: la pile est Appuyez sur durant 2 secondes faible. • 2 clignotements rouge: > 25% de charge restante. • 1 clignotement bleu: > 50% de charge restante. Un bip sonore long Maintenez durant 4 secondes Mettre en lecture / Pauser la musicale Appuyez sur Arrêter la musique Appuyez sur simultanément et sur Sauter en avant / en arrière Appuyez sur ou sur Activer / désactiver la fonction FullSound Maintenez et simultanément durant 4 secondes. Régler le volume Répondre / Terminer un appel Appuyez sur Refuser un appel Maintenez Recomposer le dernier numéro Appuyez deux fois sur Activer la composition vocale* Maintenez la touche jusqu’au bip sonore Désactiver le micro Appuyez deux fois sur l’appel) Transférer l’appel au téléphone* Maintenez Indicateurs d’autres statuts: Connecté à un appareil Bluetooth (en mode de veille ou en écoute musicale) Prêt pour l’appariement En marche mais non connecté En conversation Pile faible Appuyez sur VOL- ou sur VOL+ Un bip sonore long Deux courts bips sonores enfoncee (durant Un bip sonore bref Un bip sonore court toutes les cinq secondes jusqu’à ce que la fonction sourdine soit activée. Un bip sonore bref L’indicateur bleu clignote toutes les 3 secondes. En mode d’appariement, l’indicateur LED clignote de manière continue en alternant les couleurs bleue et rouge. L’indicateur bleu clignote rapidement. Lorsque le téléphone sonne, l’indicateur bleu clignote rapidement (deux fois par seconde). Une fois que l’appel est pris, l’indicateur clignote lentement, une fois par seconde. l’indicateur LED clignote en rouge et non en bleu. Un court et double bip sonore retentira chaque minute durant les cinq dernières minutes de charge restante, durant la conversation. * Fonction possible si supportée par votre téléphone portable. 14 Un bip sonore bref: Active Deux bips sonores brefs: Deactive Porter votre casque 11 stéréo Bluetooth Le bandeau d’encolure OptiFit offre un système de charnière ergonomique, placé au centre de l’oreillette pour assurer un confort optimal. Ce maintien permet également une parfaite performance sonore grâce à l’emplacement idéal du haut-parleur au-dessus de votre canal auriculaire. Pour personnaliser le maintien de votre casque, réglez la boucle de l’oreillette sur la position la plus large marquée “L”. Prenez le casque des deux mains avec le microphone orienté vers vous et baissez le casque sur vos oreilles. Une fois le casque placé sur votre tête, personnalisez le maintien en déplaçant le réglage de la boucle d’oreillette de haut en bas jusqu’à obtenir la meilleure position. Autres informations sur FR A NÇAIS 10 votre casque stéréo Bluetooth 11.1 A propos de l’état de la pile Immédiatement après avoir mis le casque en marche, l’indicateur LED indiquera l’état de la pile. Indicateur LED Etat de la pile 3 clignotements rouges Moins de 25% de charge restante 2 clignotements rouges Moins de 50% de charge restante 1 clignotements bleu 50% ou plus de charge restante L’indicateur LED clignotera en rouge de manière continue durant les cinq minutes restantes de conversation.Vous entendrez également deux courts bips sonores chaque minute pour vous rappeler de terminer l’appel ou de le transférer sur votre téléphone avant que la pile ne se décharge complètement. 15 11.2 A propos de l’utilisation simultanée vocale et audio Votre casque stéréo Bluetooth peut être connecté à • un appareil audio Bluetooth (supportant le profil Bluetooth A2DP et AVRCP) et • un appareil de communication Bluetooth (supportant le profil Bluetooth HFP ou HSP) en même temps. Cependant vous pouvez connecter votre casque stéréo Bluetooth • à un téléphone stéréo Bluetooth permettant d’écouter de la musique et d’effectuer des appels, ou • à un téléphone Bluetooth ne supportant pas Bluetooth stéréo (A2DP) pour donner des appels et en même temps à un appareil audio Bluetooth (Lecteur MP3 Bluetooth, adaptateur audio Bluetooth etc.) pour écouter de la musique. Assurez-vous d’apparier tout d’abord le téléphone à votre casque Bluetooth, puis d’éteindre le téléphone et le casque pour ensuite apparier l’appareil audio Bluetooth. Avec la fonction SwitchStream, vous pouvez écouter de la musique et contrôler vos appels en même temps. En écoute musicale, vous entendrez une sonnerie lorsqu’un appel intervient et vous pourrez prendre l’appel en appuyant simplement sur le bouton . 16 11.3 A propos de la fonction FullSound FullSound est un algorithme d’amélioration sonore digital, qui fonctionne grâce à un puissant processeur intégré au casque Bluetooth. Il restaure et amplifie les basses, les aigus, les effets stéréo et dynamiques de la musique compressée et procure une expérience sonore naturelle, “de vie réelle” basée sur des années de recherche et de réglages acoustiques. La fonction FullSound diminue la durée de lecture musicale de moins de 10% si elle est activée. Cette fonction est activée par défaut lorsque vous achetez le casque. Pour désactiver la fonction FullSound, maintenez et simultanément durant 4 secondes.Vous entendrez un court bip sonore lorsque vous activez la fonction FullSound, et deux courts bips sonores lorsque vous désactivez la fonction FullSound. 11. 4 Arrêt automatique Si votre casque ne peut pas trouver d’appareil Bluetooth à connecter dans les environs, il s’éteindra automatiquement après cinq minutes afin de préserver l’énergie de la pile. Données techniques FR A NÇAIS 12 • Jusqu’à 14 heures de lecture musicale ou de conversation • Jusqu’à 300 heures de veille • Durée normale pour une charge complète: < 4 heures • Pile polymère lithium rechargeable (360mAh) • Casque: Bluetooth 2.0+EDR, Adaptateur musical / vocal Bluetooth: Bluetooth 1.2 Profil supporté: Bluetooth stéréo (A2DP – Profil de distribution audio avancé), Profil de télécommande audio vidéo (AVRCP ), Casque (HSP) et profil mains libres Bluetooth (HFP) • Amélioration sonore digitale FullSound • Conception ergonomique OptiFit • Distance de fonctionnement jusqu’à 10 mètres (33 pieds) Les spécifications sont sujettes à des changements sans avis préalable. 17 13 Questions fréquemment posées Le casque Bluetooth ne se met pas en marche. La pile est très faible. Chargez votre casque Bluetooth. La connexion ne s’établit pas avec le téléphone portable. Le système Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable et mettez le casque en marche après avoir mis en marche le téléphone. Le téléphone portable ne détecte pas le casque. • Le casque peut être connecté à un autre appareil précédemment apparié. Eteignez l’autre appareil connecté ou placez-le hors de portée du casque. • L’appariement peut avoir été réinitialisé ou le casque a été précédemment apparié avec un autre appareil. Procédez à l’appariement comme décrit dans le manuel d’utilisation. La recomposition d’un numéro ne fonctionne pas. Votre téléphone portable peut ne pas permettre cette fonction. La composition vocale ne fonctionne pas. Votre téléphone portable peut ne pas permettre cette fonction. Le casque est connecté à un téléphone stéréo Bluetooth mais la musique n’est émise que par le haut-parleur du téléphone. Le téléphone peut avoir une option d’écoute musicale par le haut-parleur ou par le casque. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour transférer la musique sur le casque. 18 La qualité audio lors de la lecture en transit du téléphone est très faible ou le transit de lecture ne fonctionne pas du tout. Le téléphone peut ne pas être compatible avec A2DP et supporte seulement (mono) HSP/HFP. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone. La qualité audio est pauvre et des bruits parasites se font entendre. La source audio Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre le casque et la source audio Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre les deux appareils. J’entends mais je ne peux pas contrôler la musique sur mon appareil (par exemple, saut avant / arrière). La source audio Bluetooth ne supporte pas AVRCP. Consultez le manuel d’utilisation de votre source audio. Aucune musique ni voix n’est émise par l’adaptateur musical / vocal BT. Les réglages audio sont incorrects. Effectuez les réglages audio sur votre PC comme décrits dans le chapitre 6. Redémarrez votre lecteur et l’application VoIP. Le casque ne se charge pas ou se charge très lentement avec le câble de charge USB. Le port USB ne fournit pas ou trop peu d’alimentation. Votre port USB doit fournir 500mA. Essayez un autre port USB à l’arrière de votre PC ou à un hub USB alimenté. Veuillez consulter www.philips.com/support pour toute assistance supplémentaire. 2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Reproduction interdite.