Mode d'emploi | Micro Motion Débitmètres à effet Coriolis haute pression Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Micro Motion Débitmètres à effet Coriolis haute pression Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
MMI-20035668, Rev AD
Mars 2020
Débitmètres à effet Coriolis haute pression
Micro Motion™
Consignes de sécurité
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement.
Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux
instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles
sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à
l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage,
consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro
Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d’Emerson Flow
e-mail :
•
International :flow.support@emerson.com
•
Asie-Pacifique : APflow.support@emerson.com
Téléphone :
2
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
Asie-Pacifique
États-Unis
800-522-6277
Royaume-Uni et Irlande
0870 240 1978
Australie
800 158 727
Canada
+1 303-527-5200
Pays-Bas
+31 (0) 704 136
666
Nouvelle-Zélande
099 128 804
Mexique
+52 55 5809 5300
France
+33 (0) 800 917
901
Inde
800 440 1468
Argentine
+54 11 4837 7000
Allemagne
0800 182 5347
Pakistan
888 550 2682
Brésil
+55 15 3413 8000
Italie
+39 8008 77334
Chine
+86 21 2892 9000
Chili
+56 2 2928 4800
Europe centrale et
de l’Est
+41 (0) 41 7686
111
Japon
+81 3 5769 6803
Pérou
+51 15190130
Russie/CEI
+7 495 995 9559
Corée du Sud
+82 2 3438 4600
Égypte
0800 000 0015
Singapour
+65 6 777 8211
Oman
800 70101
Thaïlande
001 800 441 6426
Qatar
431 0044
Malaisie
800 814 008
Koweït
663 299 01
Afrique du Sud
800 991 390
Arabie saoudite
800 844 9564
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
EAU
Asie-Pacifique
800 0444 0684
3
4
Manuel d’installation
MMI-20035668
Table des matières
Mars 2020
Table des matières
Chapitre 1
Avant de commencer..................................................................................................... 7
1.1 À propos de ce document.................................................................................................................7
1.2 Avertissements de sécurité...............................................................................................................7
1.3 Documentation associée.................................................................................................................. 8
Chapitre 2
Préparation....................................................................................................................9
2.1 Liste de vérification pour l’installation...............................................................................................9
2.2 Bonnes pratiques............................................................................................................................10
2.3 Limites de vibration du modèle HPC010 — vibration à large bande (aléatoire)................................ 10
2.4 Limites de vibration du modèle HPC015......................................................................................... 11
2.5 Limites de température.................................................................................................................. 11
Chapitre 3
Montage...................................................................................................................... 13
3.1 Montage du capteur HPC010......................................................................................................... 13
3.2 Montage du capteur HPC015......................................................................................................... 14
3.3 Montage de la platine processeur avancée .....................................................................................15
3.4 Montage de la barrière de sécurité intrinsèque .............................................................................. 16
3.5 Installation d’une électronique montée sur rehausse......................................................................17
Chapitre 4
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur.................................19
4.1 Options de câblage.........................................................................................................................19
4.2 Raccordement du câble à 4 conducteurs........................................................................................ 20
4.3 Raccordement du câble à 9 fils....................................................................................................... 24
Chapitre 5
Mise à la terre.............................................................................................................. 29
Chapitre 6
Purge du boîtier du capteur ......................................................................................... 31
Chapitre 7
Décharge de pression................................................................................................... 33
Manuel d’installation
v
Table des matières
Mars 2020
vi
Manuel d’installation
MMI-20035668
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
1
Avant de commencer
1.1
À propos de ce document
Avant de commencer
Mars 2020
Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage
et la mise à la terre du capteur HPC.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par
l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et
la maintenance des transmetteurs et des capteurs.
1.2
Avertissements de sécurité
Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories
suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou
légères, si elle n’est pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si
elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages
importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées.
Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un
rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour
protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés
au sein de l’usine.
Manuel d’installation
7
Avant de commencer
Mars 2020
1.3
Manuel d’installation
MMI-20035668
Documentation associée
Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation
produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
• Instructions relatives aux installations en zone dangereuse livrées avec le capteur ou
disponibles sur le site www.emerson.com/flowmeasurement.
• Débitmètres pour environnements à très haute pression Micro Motion : Fiche de
spécifications
• Manuel de préparation et installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro
Motion
• Les manuels d’installation et les manuels de configuration et d’utilisation du
transmetteur
8
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Préparation
Mars 2020
2
Préparation
2.1
Liste de vérification pour l’installation
□
S’il est envisagé d’installer l’appareil dans une zone dangereuse :
ATTENTION
Vérifier que la zone dangereuse indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil est
compatible avec l’environnement d’installation prévu pour ce dernier.
□
Vérifier que la température ambiante et la température du procédé sont dans les
limites du débitmètre.
□
Si le capteur est équipé d’un transmetteur intégré, aucun câblage n’est requis entre le
capteur et le transmetteur. Consulter le manuel d’installation du transmetteur pour les
instructions de câblage de l’alimentation et des sorties du transmetteur.
□
Si le transmetteur est déporté, suivre les instructions fournies dans ce manuel pour
raccorder le capteur au transmetteur, puis consulter le manuel d’installation du
transmetteur pour les instructions de câblage de l’alimentation et des sorties du
transmetteur.
□
Pour une performance optimale, installer le capteur dans l’orientation préférée. Le
capteur fonctionnera correctement dans n’importe quelle orientation à condition que
les tubes de mesure restent constamment remplis du fluide de procédé.
Tableau 2-1 : Orientation préférée du capteur
Nature du procédé
HPC010
HPC015
Liquides
Applications nécessitant une
auto-vidange par gravité
Manuel d’installation
9
Préparation
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
Tableau 2-1 : Orientation préférée du capteur (suite)
Nature du procédé
HPC010
HPC015
Gaz
2.2
□
Orienter le capteur de sorte que le personnel et l’équipement ne soient pas exposés au
jet de décharge du disque de rupture. Le capteur est doté d’un disque de rupture qui
évacue le fluide du boîtier dans l’éventualité improbable de la perte de l’enceinte de
confinement primaire.
□
Installer l’appareil de telle sorte que la flèche gravée sur le boîtier du capteur indique le
sens d’écoulement normal du fluide. (Le sens d’écoulement est également
sélectionnable par voie logicielle.)
Bonnes pratiques
Les informations suivantes peuvent être utiles pour garantir le fonctionnement optimal du
capteur.
• Les capteurs Micro Motion ne requièrent pas de longueurs droites de canalisation, ni en
amont ni en aval.
• Si le capteur est installé sur une ligne verticale, le liquide propre ou chargé doit avoir un
écoulement ascendant. L’écoulement de gaz doit être descendant.
• Veiller à ce que le capteur reste constamment rempli du fluide à mesurer.
• Pour stopper l’écoulement dans le capteur, installer une vanne d’arrêt en aval du
capteur.
• Minimiser la contrainte de flexion et de torsion sur le débitmètre. Ne pas utiliser le
débitmètre pour aligner la tuyauterie.
• Le capteur ne nécessite aucun support de montage externe. Les brides supporteront le
capteur quelle que soit l’orientation.
2.3
Limites de vibration du modèle HPC010 —
vibration à large bande (aléatoire)
• 5 à 1 000 Hz ; 1.25E-4 g2/Hz suivant la norme CEI 60068-2-64
• Total : 0,35 g valeur efficace
Les installations fonctionnant dans un environnement soumis à des vibrations supérieures
à 0,35 g (valeur efficace) ou les applications nécessitant une certification du Lloyd’s
doivent être dotées d’un dispositif d’isolation vibratoire.
10
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Préparation
Mars 2020
Des étriers antivibratoires sont disponibles en tant que pièces détachées. Pour plus
d’informations sur le montage d’un capteur dans un environnement à hautes vibrations,
contacter le service après-vente.
2.4
Limites de vibration du modèle HPC015
Conforme à la norme CEI 60068-2-6, plage d’essai d’endurance jusqu’à 1,0 g de 5 à
2 000 Hz.
2.5
Limites de température
Modèle
Composant
Limite
HPC010
Température du fluide mesuré
-50 °C à 125,0 °C
Température ambiante
-40,0 °C à 60,0 °C
Température du fluide mesuré
-46 °C à 200 °C
Température ambiante
-40,0 °C à 60 °C
HPC015
Remarques
• Dans tous les cas, l’interface électronique ne peut être utilisée lorsque la température
ambiante est inférieure à -40,0 °C ou supérieure à 60,0 °C. Si un capteur doit être utilisé
lorsque la température ambiante est hors de la plage autorisée pour les interfaces
électroniques, celles-ci doivent être positionnées à distance, en un lieu où la
température ambiante est comprise dans la plage admissible, tel qu’indiqué par la
zone ombrée des graphiques des limites de température.
• Les homologations pour zones dangereuses peuvent imposer des limites en
température plus restrictives. Consulter les instructions relatives aux installations en
zone dangereuse livrées avec le capteur ou disponibles sur le site www.emerson.com/
flowmeasurement.
Manuel d’installation
11
Préparation
Mars 2020
12
Manuel d’installation
MMI-20035668
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Montage
Mars 2020
3
Montage
3.1
Montage du capteur HPC010
Veiller à minimiser les contraintes de torsion et de flexion appliquées sur les
raccordements au procédé.
Conseil
Pour réduire le risque de condensation, ne pas orienter les transmetteurs ou les boîtes de
jonction avec les entrées de câble vers le haut.
REMARQUER
Ne pas soulever le capteur par le boîtier électronique ou le disque de rupture, au risque
d’endommager l’appareil.
Illustration 3-1 : Montage du capteur HPC010
A. Facultatif : utiliser les rainures du capteur pour le montage.
Remarques
• Ne pas utiliser le capteur pour supporter la tuyauterie.
• Le capteur ne nécessite aucun support de montage externe. Les brides supporteront le
capteur quelle que soit l’orientation.
Manuel d’installation
13
Montage
Mars 2020
3.2
Manuel d’installation
MMI-20035668
Montage du capteur HPC015
Procédure
1. Monter le capteur.
2. Facultatif : Utiliser un support pour monter le capteur HPC015 sur une paroi.
14
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
3.3
Montage
Mars 2020
Montage de la platine processeur avancée
Procédure
1. Pour modifier l’orientation du boîtier de la platine processeur sur le support de
montage :
a) Desserrer les quatre vis de fixation.
b) Faire pivoter le support jusqu’à atteindre l’orientation souhaitée de la platine
processeur.
c) Serrer les vis de fixation à un couple de 3 N m à 4 N m.
2. Fixer le support de montage sur une paroi ou sur un tube de support. Pour le
montage sur un tube de support, l’utilisateur doit se procurer deux étriers.
Illustration 3-2 : Montage sur tube de support
Manuel d’installation
15
Montage
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
Illustration 3-3 : Montage mural
3.4
Montage de la barrière de sécurité intrinsèque
Utiliser la procédure suivante pour monter une barrière de sécurité intrinsèque MVD™
Direct Connect™.
Procédure
1. Monter la barrière sur un rail DIN 35 mm. Le sens du montage est sans importance.
Pour retirer la barrière du rail, tirer sur le système de verrouillage sous la barrière.
2. Accrocher l’un des colliers d’extrémité sur le rail DIN.
3. Positionner correctement le collier d’extrémité contre la barrière.
4. Serrer la vis pour fixer solidement le collier d’extrémité sur le rail DIN.
5. Fermer le couvercle et serrer les colliers.
Illustration 3-4 : Montage de la barrière de sécurité intrinsèque sur rail DIN
16
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
3.5
Montage
Mars 2020
Installation d’une électronique montée sur
rehausse
Si le capteur comporte une électronique montée sur rehausse, la rehausse doit être
installée sur le boîtier du capteur.
Les platines processeur montées sur rehausse sont appariées à l’usine avec un capteur
particulier. N’associer la platine processeur qu’au capteur avec lequel elle a été livrée.
REMARQUER
Garder la rehausse et le tube de passage propres et secs. La présence d’humidité ou de
débris à l’intérieur de la rehausse ou du tube de passage peut endommager l’électronique
et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Procédure
1. Enlever et recycler le capuchon en plastique qui protège les broches du tube de
passage du capteur.
A
B
C
D
E
F
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Transmetteur ou platine processeur
Rehausse
Joint torique
Tube de passage
Collier de serrage
Vis du collier de serrage
2. Desserrer la vis du collier de serrage et enlever le collier. Laisser le joint torique en
place sur le tube de passage.
3. Enlever et recycler le bouchon en plastique qui protège l’extrémité de la rehausse.
4. Installer la rehausse sur le tube de passage en prenant soin de bien aligner les
encoches situées à la base de la rehausse avec les encoches du tube de passage.
Manuel d’installation
17
Montage
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
5. Remettre le collier de serrage et serrer la vis du collier à un couple de 1,47 N m à
2,03 N m.
18
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
4
Câblage des entrées/sorties et de
l'alimentation du transmetteur
4.1
Options de câblage
La procédure de câblage à suivre dépend de l’interface électronique associée au capteur.
Tableau 4-1 : Procédures de câblage en fonction de l’interface électronique
Interface électronique
Procédure de câblage
Transmetteur intégré
Le transmetteur est déjà connecté au capteur. Aucun câblage
n’est requis entre le capteur et le transmetteur. Voir le manuel
d’installation du transmetteur pour raccorder les câbles de l’alimentation et des sorties du transmetteur.
Électronique montée sur rehausse
L’électronique est séparée du capteur par une rehausse et doit
être raccordée comme indiqué dans Installation d’une électronique montée sur rehausse. La connexion physique inclut la connexion électrique. En conséquence, aucun raccordement n’est requis.
MVD™ Direct Connect™
Aucun transmetteur à raccorder. Voir le manuel Débitmètres Micro Motion MVD Direct Connect pour raccorder les câbles de l’alimentation et des sorties entre le capteur et l’automate. Voir Raccordement de l’alimentation à la barrière de sécurité intrinsèque.
Platine processeur intégrée
avec transmetteur déporté
La platine processeur est déjà connectée au capteur. Connecter
un câble à 4 conducteurs entre la platine processeur et le transmetteur. Voir Raccordement des fils aux bornes de la platine processeur.
ATTENTION
S’assurer que le certificat de conformité qui est mentionné sur la plaque signalétique du
capteur est compatible avec l’environnement dans lequel celui-ci est installé. Le nonrespect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une
explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUER
Fermer complètement tous les couvercles et entrées de câble du boîtier. Si le boîtier est
incorrectement scellé, l’électronique risque d’être exposée à l’humidité, ce qui peut
entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Examiner et graisser
tous les joints d’étanchéité et joints toriques.
Manuel d’installation
19
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
4.2
Raccordement du câble à 4 conducteurs
4.2.1
Types de câble à 4 conducteurs et utilisation
Micro Motion propose deux types de câble à 4 conducteurs : blindé et armé. Ces deux
types contiennent des fils de mise à la masse du blindage.
Le câble fourni par Micro Motion se compose d’une paire de fils rouge et noir de
0,823 mm² pour raccorder l’alimentation continue et une paire de fils blanc et vert de
0,326 mm² pour la connexion RS-485.
Le câble fourni par l’utilisateur doit avoir les caractéristiques suivantes :
• Câble à paires torsadées
• Compatible avec les exigences pour zones dangereuses, si la platine processeur est
installée dans une telle zone
• Section des conducteurs appropriée à la longueur de câble entre la platine processeur
et le transmetteur ou l’hôte
4.2.2
Section du conducteur
Longueur maximum du câble
Vcc 0,326 mm²
91 m
Vcc 0,518 mm²
152 m
Vcc 0,823 mm²
305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus
305 m
Longueurs maximales des câbles
Tableau 4-2 : Longueurs maximales des câbles Micro Motion
Type de câble
Pour transmetteur
Longueur maximale
Câble à 9 conducteurs Micro
Motion
Tous les autres transmetteurs
MVD
18 m
Câble à 4 conducteurs Micro
Motion
Tous les transmetteurs MVD à 4 • 305 m sans certification Ex
fils
• 152 m avec des capteurs
certifiés IIC
• 305 m avec des capteurs
certifiés IIB
20
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Tableau 4-3 : Longueurs maximales pour les câbles à 4 conducteurs fournis par
l’utilisateur
Fonction du câble
Section
Longueur maximale
Alimentation (Vcc)
0,326 mm²
91 m
0,518 mm²
152 m
0,823 mm²
305 m
0,326 mm² ou plus
305 m
Communication (RS-485)
4.2.3
Préparation d'un câble avec un conduit métallique
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l'aide d'un tournevis plat.
2. Tirer le conduit jusqu'au capteur.
3. Tirer le câble par le conduit.
4. Couper les fils de masse de façon à les laisser pendre à chaque extrémité du conduit.
4.2.4
Préparation d’un câble avec des presse-étoupe fournis
par l’utilisateur
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l’aide d’un tournevis plat.
2. Insérer les fils dans le presse-étoupe.
3. Connecter les fils de masse et de blindage dans le presse-étoupe.
4. Assembler le presse-étoupe conformément aux instructions du fournisseur.
4.2.5
Préparation d’un câble avec des presse-étoupe fournis
par Micro Motion
Procédure
1. Retirer le couvercle de la platine processeur à l’aide d’un tournevis plat.
2. Insérer les fils dans l’écrou de fouloir et le tube de compression.
A. Écrou de fouloir
B. Tube de compression
Manuel d’installation
21
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
3. Retirer la gaine du câble.
Option
Description
Câble NPT avec presse-étoupe
Dénuder 114 mm de gaine
Câble M20 avec presse-étoupe
Dénuder 108 mm de gaine
4. Retirer la feuille de protection transparente et le rembourrage.
5. Retirer la plus grande partie du blindage.
Option
Description
Câble NPT avec presse-étoupe
Dénuder en laissant 19 mm de blindage
Câble M20 avec presse-étoupe
Dénuder en laissant 13 mm de blindage
6. Enrouler deux fois les fils de masse autour du blindage et couper l’excédent.
A. Fils de masse enroulés autour du blindage
7. Pour câbles blindés par feuillard uniquement :
Remarque
Pour les câbles armés à tresses, ignorer cette étape et passer directement à l’étape
suivante.
Option
Câble
NPT
avec
presseétoupe
Description
a. Glisser le manchon thermorétractable blindé sur les fils de masse.
S’assurer que les fils sont entièrement recouverts.
b. Rétracter le manchon à l’aide d’un pistolet à air chaud (121,1 °C).
Ne pas brûler le câble.
c. Positionner le tube de compression de telle sorte que son bord
intérieur soit aligné avec la tresse du manchon thermorétractable.
A. Manchon thermorétractable blindé
B. Manchon thermorétractable après chauffage
22
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Option
Description
Câble
M20
avec
presseétoupe
Couper 8 mm du manchon.
A. Coupe
8. Assembler le presse-étoupe en rabattant le blindage ou la tresse par-dessus le tube
de compression afin qu’il dépasse de 3 mm du joint torique.
A. Blindage rabattu
9. Visser le corps du presse-étoupe sur l’entrée de câble du boîtier de platine
processeur.
10. Insérer l’extrémité du câble dans le corps du presse-étoupe et visser l’écrou de
fouloir sur le corps.
A. Blindage rabattu
B. Corps du presse-étoupe
4.2.6
Raccordement des fils aux bornes de la platine
processeur
Une fois le câble à 4 conducteurs préparé et blindé (si nécessaire), raccorder chaque
conducteur du câble aux bornes de la platine processeur.
Procédure
1. Connecter les fils aux bornes de la platine processeur.
Manuel d’installation
23
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
2. Réinstaller le couvercle de la platine processeur.
3. Serrer les vis du couvercle à un couple de :
• Pour un boîtier en aluminium : 1,13 N m à 1,47 N m
• Pour un boîtier en acier inoxydable : au moins 2,15 N m
Si l’installation est correcte, il n’y a pas de jeu entre le couvercle et la base.
4. Connecter les fils aux bornes du transmetteur (voir le manuel d’installation du
transmetteur).
4.3
Raccordement du câble à 9 fils
4.3.1
Raccordement du câble à 9 conducteurs
Procédure
1. Préparer et installer le câble conformément aux instructions du Manuel de
préparation et installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
2. Insérer les extrémités dénudées de chaque fil dans les bornes de la boîte de
jonction. Aucune partie dénudée ne doit rester exposée.
3. Apparier la couleur des fils du câble avec les fils du capteur. Pour le câblage au
niveau du transmetteur ou de la platine processeur déportée, consulter la
documentation du transmetteur.
4. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
5. S’assurer de l’intégrité des joints d’étanchéité, puis bien refermer les couvercles de
la boîte de jonction et de tous les appareils.
24
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
6. Consulter le manuel d'installation du transmetteur pour les instructions de câblage
de l'alimentation et des sorties du transmetteur.
4.3.2
Raccordement du câble à 9 conducteurs d’une platine
processeur avancée déportée
Procédure
1. Insérer les extrémités dénudées de chaque fil dans les bornes. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
2. Apparier la couleur des fils du câble avec les bornes du capteur.
3. Serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
4. S’assurer de l’intégrité des joints d’étanchéité, puis bien refermer les couvercles de
tous les boîtiers.
4.3.3
Raccordement de la barrière de sécurité intrinsèque
MVD Direct Connect
Procédure
Raccorder la platine processeur à la barrière :
a) Connecter les fils RS-485 de la platine processeur aux bornes RS-485 de sécurité
intrinsèque de la barrière (bornes 43 et 44), en faisant correspondre les signaux A et
B. Voir le tableau et la figure ci-après.
b) Connecter les fils d’alimentation de la platine processeur aux bornes Vcc de sécurité
intrinsèque de la barrière (bornes 42 et 41), en tenant compte de la polarité (+ et –).
Ne pas connecter les blindages à la barrière. Voir le tableau et la figure ci-après.
Fonction
Bornes de la platine proces- Bornes de sécurité intrinsèseur
que de la barrière
RS-485 A
3
43
RS-485 B
4
44
Vcc +
1
42
Vcc –
2
41
c) Connecter les fils RS-485 aux bornes RS-485 sans sécurité intrinsèque de la barrière
(bornes 13 et 14). Ces fils sont utilisés dans l’étape suivante pour connecter la
barrière à l’hôte distant. Ne pas connecter les blindages à la barrière.
Manuel d’installation
25
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
d) Connecter les fils d’alimentation aux bornes Vcc sans sécurité intrinsèque de la
barrière (bornes 11 et 12). Ces fils sont utilisés dans l’étape suivante pour connecter
la barrière à l’alimentation.
Illustration 4-1 : Bornes de la barrière
A. Bornes de sécurité intrinsèque pour le raccordement à la platine processeur
B. Bornes sans sécurité intrinsèque pour le raccordement à l’hôte distant et à
l’alimentation
4.3.4
Raccordement de l’alimentation à la barrière de sécurité
intrinsèque
• Si la source d’alimentation est assez puissante, il est possible d’alimenter plusieurs
débitmètres à connexion directe MVD (MVD Direct Connect) à l’aide d’une même
source d’alimentation.
• Lorsque l’alimentation est raccordée à des barrières de sécurité intrinsèque, elle peut
être utilisée pour alimenter d’autres équipements.
Procédure
Connecter les fils d’alimentation entre la platine processeur avancée et la barrière, en
tenant compte de la polarité (+ et –).
26
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
Illustration 4-2 : Bornes de la barrière
A. Bornes de sécurité intrinsèque pour le raccordement à la platine processeur avancée
B. Bornes sans sécurité intrinsèque pour le raccordement à l’hôte distant et à l’alimentation
Manuel d’installation
27
Câblage des entrées/sorties et de l'alimentation du transmetteur
Mars 2020
28
Manuel d’installation
MMI-20035668
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
5
Mise à la terre
Mars 2020
Mise à la terre
L’appareil doit être mis à la terre conformément aux normes applicables sur le site
considéré. Il incombe au client de connaître et de respecter toutes les normes de sécurité
applicables.
Conditions préalables
Appliquer les principes de mise à la terre suivants :
• En Europe, la norme CEI 60079-14 est applicable à la plupart des installations, en
particulier les sections 16.2.2.3 et 16.2.2.4.
• Aux États-Unis et au Canada, la norme ISA 12.06.01 Partie 1 fournit des exemples avec
les applications et les exigences qui leur sont associées.
En l’absence de normes applicables pour la mise à la terre du capteur, suivre les
recommandations suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum.
• Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance
inférieure à 1 Ω.
• Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
REMARQUER
Raccorder le débitmètre à la terre ou suivre les règles de mise à la terre en vigueur sur le
site. Une mise à la terre incorrecte peut induire des erreurs de mesure.
Procédure
• Vérifier les joints de la conduite.
• Si les joints de la conduite sont mis à la terre, la mise à la terre du capteur est
automatique et aucune autre mesure n’est nécessaire (sauf si la réglementation
locale l’exige).
• Si les joints de la conduite ne sont pas mis à la terre, connecter un câble de mise à la
terre à la vis de masse située sur l’électronique du capteur.
Conseil
L’électronique du capteur peut être un transmetteur, une platine processeur ou une
boîte de jonction. La vis de masse peut être interne ou externe.
Manuel d’installation
29
Mise à la terre
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
A. Vis de masse
30
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
6
Purge du boîtier du capteur
Mars 2020
Purge du boîtier du capteur
Conditions préalables
Se procurer le matériel suivant avant de commencer la procédure de purge :
• Ruban de Téflon™
• Suffisamment d’argon ou d’azote pour purger le boîtier du capteur
Si l’un des bouchons de purge est retiré, le boîtier du capteur doit être purgé à nouveau.
Procédure
1. Arrêter le procédé ou bien placer les appareils de régulation en fonctionnement
manuel.
REMARQUER
Avant de purger le boîtier, arrêter le procédé, ou bien placer les appareils de
régulation en fonctionnement manuel. Si le débitmètre est en fonctionnement
lorsque la purge du boîtier est effectuée, les mesures risquent d’être faussées.
2. Retirer les deux bouchons de purge du capteur. Si des lignes de purge sont utilisées,
ouvrir les vannes des lignes de purge.
ATTENTION
• Si un disque de rupture est installé sur le raccord de purge, le personnel doit
se tenir à distance de la zone de décharge de pression du disque de rupture.
L’échappement d’un fluide à haute pression du capteur peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Orienter le capteur de sorte que le personnel
et l’équipement ne soient pas exposés en cas d’échappement le long de la
trajectoire de décharge de pression.
• Prendre toutes les précautions nécessaires lors du retrait des bouchons de
purge. Le retrait d’un bouchon de purge compromet l’enceinte de
confinement du capteur et pourrait mettre l’utilisateur en contact avec le
fluide contenu dans les conduites.
• Une pressurisation excessive du boîtier peut causer de graves blessures.
REMARQUER
Si un disque de rupture est installé sur le raccord de purge, veiller à utiliser des
protections de filets lors du retrait du raccord de purge afin de ne pas endommager
la membrane autour du disque de rupture.
3. Préparer les bouchons de purge en vue de leur réinstallation en les enroulant de 2 à
3 couches de ruban de Téflon.
4. Raccorder la source d’azote ou d’argon à l’entrée de la ligne de purge ou à la
connexion d’entrée de purge. Laisser la connexion de sortie de purge ouverte.
REMARQUER
• Prendre toutes les précautions nécessaires afin d’empêcher l’infiltration de
particules telles que poussière, humidité ou rouille à l’intérieur du boîtier.
Manuel d’installation
31
Purge du boîtier du capteur
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
• Si le gaz de purge est plus lourd que l’air (c’est le cas de l’argon), l’entrée de
purge doit se trouver plus bas que la sortie, de sorte que l’air déplacé par le gaz
circule du bas vers le haut.
• Si le gaz de purge est plus léger que l’air (c’est le cas de l’azote), l’entrée de
purge doit se trouver plus haut que la sortie, de sorte que l’air déplacé par le gaz
circule du haut vers le bas.
5. S’assurer de l’étanchéité des raccords de purge afin d’éviter que de l’air ne soit
aspiré à l’intérieur du boîtier ou de la ligne de purge.
6. Faire circuler le gaz dans le capteur.
Le temps de purge est le temps nécessaire au remplacement complet de l’air
contenu dans le boîtier par le gaz inerte. Il varie en fonction du débit de purge et du
type de capteur. Si une ligne de purge est utilisée, ajouter aux valeurs données le
temps nécessaire au remplissage de la ligne.
Important
Maintenir la pression du gaz de purge en dessous de 0,5 bar.
7. Une fois le boîtier rempli du gaz de purge, fermer l’arrivée du gaz, puis réinstaller
immédiatement les bouchons de purge à l’entrée et à la sortie.
Ne pas pressuriser le boîtier du capteur. Si la pression à l’intérieur du boîtier est
supérieure à la pression atmosphérique, l’étalonnage en masse volumique du
débitmètre sera faussé.
8. S’assurer de l’étanchéité des raccords de purge afin d’éviter que de l’air ne soit
aspiré à l’intérieur du boîtier du capteur.
32
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
7
Décharge de pression
Mars 2020
Décharge de pression
Un disque de rupture est installé sur le boîtier des capteurs HPC. Il sert à évacuer le fluide
mesuré du boîtier du capteur dans l’éventualité improbable d’une rupture d’un tube de
mesure. Certains utilisateurs raccordent au disque de rupture une tuyauterie permettant
de contenir l’échappement du fluide mesuré. Pour plus d’informations sur les disques de
rupture, contacter le service après-vente.
Si un disque de rupture est installé sur le capteur, il ne doit être retiré en aucun cas, car
cela nécessiterait une nouvelle purge du boîtier. En cas d’activation du disque de rupture à
la suite d’une rupture de tube, le joint à l’intérieur du disque de rupture est rompu et le
débitmètre à effet Coriolis doit être mis hors service.
Illustration 7-1 : Disque de rupture sur HPC010
A. Disque de rupture
Manuel d’installation
33
Décharge de pression
Mars 2020
Manuel d’installation
MMI-20035668
Illustration 7-2 : Disque de rupture sur HPC015
A. Disque de rupture
ATTENTION
• Orienter le capteur de sorte que le personnel et l’équipement ne soient pas exposés
en cas d’échappement le long de la trajectoire de décharge de pression.
• Tenez-vous à distance de la zone de décharge de pression du disque de rupture.
L’échappement d’un fluide à haute pression du capteur peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Important
En cas d’éclatement du disque de rupture, le boîtier ne peut plus jouer son rôle d’enceinte
de confinement.
REMARQUER
Le retrait du raccord de purge, du bouchon borgne ou des disques de rupture compromet
les certifications de sécurité Ex-i et Ex-tc, ainsi que l’indice de protection du débitmètre à
effet Coriolis. Toute modification apportée au raccord de purge, au bouchon borgne ou
aux disques de rupture doit garantir au minimum une protection d’indice IP66/IP67.
34
Micro Motion HPC
Manuel d’installation
MMI-20035668
Manuel d’installation
Mars 2020
35
*MMI-20035668*
MMI-20035668
Rev. AD
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33(0)4 72 15 98 00
F +33(0)4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901 (uniquement depuis la
France)
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6363-7766
F +65 6770-8003
©2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une
des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl

Manuels associés