DPU 7060Fet | Wacker Neuson DPU 7060Fe Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
DPU 7060Fet | Wacker Neuson DPU 7060Fe Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’emploi
Plaque vibrante
DPU 7060
Fe, Fet
03.2012
0217499fr / 005
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tél.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’emploi originale allemande
1
Avant-propos ............................................................................................................. 6
2
Introduction ............................................................................................................... 7
2.1
2.2
2.3
2.4
3
Symboles contenus dans cette notice d'emploi .............................................................
Partenaire Wacker Neuson ............................................................................................
Types d'unités décrits ....................................................................................................
Marquage de l'unité........................................................................................................
7
8
8
9
Sécurité .................................................................................................................... 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Principe ........................................................................................................................
Qualification du personnel utilisateur ...........................................................................
Equipement de protection ............................................................................................
Transport......................................................................................................................
Sécurité de fonctionnement .........................................................................................
Sécurité lors de l'utilisation de plaques vibrantes ........................................................
Sécurité lors de l'utilisation d'unités télécommandées .................................................
Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion .................................................
Sécurité lors de l'utilisation d'appareils hydrauliques ...................................................
Entretien.......................................................................................................................
Dispositifs de sécurité ..................................................................................................
10
14
15
15
17
18
20
21
23
23
25
4
Autocollants de sécurité et d'information ............................................................ 26
5
Étendue de la livraison ........................................................................................... 29
6
Structure et fonction ............................................................................................... 30
6.1
6.2
6.3
7
Composants et éléments de commande de l'unité ...................................................... 35
Composants et éléments de contrôle de la télécommande ......................................... 38
Transport ................................................................................................................. 41
8.1
8.2
9
30
30
30
30
30
31
32
33
Composants et éléments de commande .............................................................. 35
7.1
7.2
8
Application....................................................................................................................
Description ...................................................................................................................
6.2.1 Principe de l'unité............................................................................................
6.2.2 Télécommande ...............................................................................................
6.2.3 Système infrarouge .........................................................................................
6.2.4 Zone de réception et zone de proximité de l'unité ..........................................
6.2.5 Régulateur de vitesse de marche (seulement pour certains types d'unité) ....
Description du fonctionnement.....................................................................................
Points de levage et d'attache ....................................................................................... 42
Lever et transporter l'unité au niveau de la suspension centrale ................................. 42
Première mise en service ....................................................................................... 43
9.1
0217499IVZ.fm
Démontage/montage des plaques rapportées ............................................................. 43
3
10
Commande et exploitation ..................................................................................... 45
10.1 Avant la mise en service............................................................................................... 45
10.1.1 Contrôles avant la mise en service.................................................................. 45
10.2 Mise en service............................................................................................................. 46
10.3 Utilisation de l'unité....................................................................................................... 49
10.3.1 Sens de déplacement de l'unité....................................................................... 49
10.3.2 Remarque concernant le sens de déplacement de l'unité............................... 50
10.3.3 Compactage sur pente .................................................................................... 52
10.3.4 Déplacer et stopper l'unité ............................................................................... 53
10.4 Faire fonctionner l'unité avec le régulateur de vitesse de marche (seulement pour
certains types d'unité) 53
10.5 Mise hors service.......................................................................................................... 55
10.6 Recharger l'accumulateur de la télécommande ........................................................... 57
10.6.1 Recharger l'accumulateur avec le câble spiralé .............................................. 57
10.6.2 Recharger l'accumulateur avec un chargeur externe ...................................... 59
10.7 Régler le canal d'émission............................................................................................ 60
11
Entretien .................................................................................................................. 65
11.1 Programme d'entretien ................................................................................................. 65
11.1.1 Travaux d'entretien uniques après la première mise en service ..................... 65
11.1.2 Travaux d'entretien quotidiens......................................................................... 66
11.1.3 Travaux d'entretien à intervalles réguliers ....................................................... 67
11.2 Travaux d'entretien ....................................................................................................... 69
11.2.1 Nettoyer l'unité et la télécommande ................................................................ 69
11.2.2 Remplir de carburant ....................................................................................... 70
11.2.3 Contrôler le niveau d'huile moteur et rajouter de l'huile moteur ...................... 72
11.2.4 Changer l'huile moteur..................................................................................... 74
11.2.5 Contrôler le filtre à air et nettoyer/changer la cartouche de filtre à air ............. 76
11.2.6 Contrôler le niveau de l'huile d'excitatrice et rajouter de l'huile d'excitatrice ... 77
11.2.7 Contrôler le niveau d'huile hydraulique et rajouter de l'huile hydraulique........ 79
11.2.8 Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie................................................. 80
11.2.9 Remplacer la courroie trapézoïdale................................................................. 82
12
Pannes ..................................................................................................................... 85
12.1
12.2
12.3
12.4
13
Dysfonctionnements de l'unité...................................................................................... 85
Indications de pannes sur la console de commande.................................................... 86
Indications de pannes par les témoins de contrôle de la télécommande ..................... 88
Eliminer les défauts ...................................................................................................... 89
12.4.1 Effectuer un démarrage avec une batterie externe ......................................... 89
Élimination ............................................................................................................... 92
13.1 Elimination de batteries ................................................................................................ 92
4
0217499IVZ.fm
14
Accessoires ............................................................................................................. 93
14.1 Accumulateur ............................................................................................................... 93
14.2 Plaques rapportées ...................................................................................................... 93
15
Caractéristiques techniques .................................................................................. 94
15.1 DPU 7060Fe, DPU 7060Fet......................................................................................... 94
15.2 Moteur à combustion.................................................................................................... 96
16
Information et garantie du système de contrôle d’émissions ............................ 98
Déclaration de conformité CE ................................................................................ 99
0217499IVZ.fm
5
1 Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire
consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec cellesci et de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2012 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
6
100_0000_0002.fm
2 Introduction
2
2.1
Introduction
Symboles contenus dans cette notice d'emploi
Symboles de mise en garde
Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les catégories :
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS.
Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute
blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
DANGER
Ce panneau d'avertissement indique des dangers imminents qui entraînent de
graves blessures ou la mort.
X Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
AVERTISSEMENT
Ce panneau d'avertissement indique des dangers potentiels qui peuvent entraîner de graves blessures ou la mort.
X Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
ATTENTION
Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent entraîner de légères blessures.
X Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
AVIS
Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent causer
des dégâts matériels.
X Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
Remarques
Remarque : Vous obtenez ici des informations complémentaires.
100_0000_0003.fm
7
2 Introduction
Instruction à suivre
X
Ce symbole vous invite à accomplir une opération.
1. Ce symbole vous invite à accomplir une opération dans l'ordre indiqué.
„
2.2
Ce symbole est utilisé pour les listes.
Partenaire Wacker Neuson
Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker
Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson.
Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
Vous trouverez l'adresse du fabricant au début de cette notice d'emploi.
2.3
Types d'unités décrits
Cette notice d'emploi est valable pour différents types d'unités d'une série de
produits. Certaines illustrations peuvent pour cette raison légèrement diverger
de l'apparence de votre unité. Il est en outre possible que des composantes qui
ne font pas partie de votre unité soient décrites.
Vous trouverez des détails sur les types d'unités décrits au chapitre Caractéristiques techniques.
8
100_0000_0003.fm
2 Introduction
2.4
Marquage de l'unité
Données de la plaque signalétique
La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement
l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions de type technique.
X
Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous :
Pos.
100_0000_0003.fm
Désignation
Vos informations
1
Groupe et type
2
Année de construction
3
N° de machine
4
N° de version
5
Référence
9
3 Sécurité
3
3.1
Sécurité
Principe
Niveau technique
L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord
avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non
conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de
mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et
occasionner d'autres dégâts matériels.
Utilisation conforme à sa destination
L'unité ne doit être utilisée qu'aux fins suivantes :
„
Compactage de sols.
L'unité ne doit pas être utilisée aux fins suivantes :
„
„
„
„
„
„
Compactage de sol très cohésifs.
Compactage de sols gelés.
Compactage de sols durs non compactables.
Compactage de sols non portants.
Compactage de l'asphalte.
Compactage par vibrations de pavés.
Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et d'entretien font
partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité.
Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de
ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul l'utilisateur est responsable.
10
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
Modification structurelle
Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée
par le fabricant. Votre propre sécurité et celles d'autres personnes pourrait être
menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie
est annulée.
Il y a modification structurelle dans les cas suivants :
„
„
„
Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson.
Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou
dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
Montage d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson.
Vous pouvez monter sans risque les pièces de rechange provenant de chez
Wacker Neuson.
Vous pouvez monter sans risque les accessoires correspondant à votre unité
compris dans la gamme Wacker Neuson. Veuillez pour cela respecter les prescriptions de montage comprises dans cette notice d'emploi.
Conditions d'utilisation nécessaires
Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est indispensable de respecter les conditions suivantes :
„
„
„
Transport, entreposage et installation adaptés.
Utilisation minutieuse.
Entretien et maintenance soigneux.
Fonctionnement
Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et
lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable.
N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers
qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés.
Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de contrôle et
dispositifs de sécurité sont opérationnels.
N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion.
Surveillance
Ne laissez jamais une unité en marche sans surveillance !
100_0202_si_0002.fm
11
3 Sécurité
Entretien
Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que
l'unité fonctionne parfaitement et durablement. Si la maintenance est négligée,
la sécurité de l'unité en est affectée.
„
„
Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits.
N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des réparations.
Pannes
En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt bloquer l'unité.
Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité !
Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux !
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre
Dépannage.
Pièces de rechange, accessoires
N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la
qualité ont la même valeur que les pièces originales.
N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instructions.
Exclusion de la responsabilité
Wacker Neuson décline toute responsabilité pour les dommages matériels et
corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes :
„
„
„
„
„
„
Modification structurelle.
Utilisation non conforme aux stipulations.
Non observation de cette notice d'emploi.
Manipulation inappropriée.
Utilisation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de chez Wacker
Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces
originales.
Utilisation d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson.
12
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
Notice d'emploi
Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité
ou sur le lieu d'utilisation de l'unité.
Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou télécharger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com).
Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau
propriétaire de l'unité.
Prescriptions nationales
Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en
matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme
par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de
protection personnel.
Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à l'utilisation.
Éléments de contrôle
Assurez-vous que les éléments de contrôle de l'unité sont constamment secs,
propres, dépourvus d'huile et de graisse.
Les éléments de contrôle tels que les interrupteurs marche/arrêt, les poignées
d'accélérateur etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés de manière non autorisée.
Nettoyage
Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation.
N'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion !
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. De l'eau qui pénètre à l'intérieur de
l'unité peut endommager cette dernière. Il existe un grave risque de blessure par
électrocution avec les appareils électriques.
Contrôle de dommages éventuels
Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas
de dommages ou de défauts extérieurs visibles.
N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles.
Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts.
100_0202_si_0002.fm
13
3 Sécurité
3.2
Qualification du personnel utilisateur
Qualification de l'utilisateur
Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes :
„
„
„
„
„
„
„
Vous avez au moins 18 ans.
Vous disposez des facultés mentales et physiques requises.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser
l'unité de manière autonome.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser
l'unité conformément à sa destination.
Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis.
Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière
autonome en respectant les normes de la technique de sécurité.
L'entrepreneur ou l'exploitant vous a désigné afin que vous puissiez travailler
de manière autonome avec l'unité.
Utilisation incorrecte
Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel
non formé entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers et des
risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles.
Obligations de l'exploitant
L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et s'assurer qu'il la lue et comprise.
Recommandations relatives au travail
Veuillez respecter les recommandations suivantes :
„
„
„
„
„
„
„
Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.
Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail.
Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué.
Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution.
Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés.
Travaillez de façon à ne nuire à aucun tiers.
Assurez-vous que personne et qu'aucun animal ne se trouve dans la zone à
risque.
14
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
3.3
Equipement de protection
Habits de travail
Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être
gênants.
Sur les chantiers, ne laissez jamais pendre vos cheveux longs, ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous
blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou
en étant entraînés par ces dernières.
Ne portez que des vêtements de travail difficilement inflammables.
Equipement de protection personnel
Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de
préserver votre santé :
„
„
„
„
„
Chaussures de sécurité.
Gants de travail en matière résistante.
Salopette de travail en matière résistante.
Casque de protection.
Protection auditive.
Protection auditive
Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux
pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez
le cas échéant porter une protection auditive. Vous trouverez la valeur exacte au
chapitre Caractéristiques techniques.
Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et circonspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou
des signaux acoustiques, que de manière restreinte.
Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique.
3.4
Transport
Extinction du moteur et désactivation de l'unité
Avant le transport, éteindre toujours le moteur et désactiver l'unité.
Laisser refroidir le moteur.
Respecter les consignes relatives aux marchandises dangereuses
Veuillez respecter les consignes relatives aux marchandises dangereuses pour
le moyen de transport concerné ainsi que les directives nationales de sécurité.
100_0202_si_0002.fm
15
3 Sécurité
Soulever
Pour soulever l'unité, veuillez respecter les consignes suivantes :
„
„
„
„
„
„
„
Désignez une personne compétente pour toute opération de levage.
Vous devez pouvoir voir et entendre cette personne qui vous guide.
N'utilisez que des palans appropriés et réglementaires, des dispositifs
d'élingage et des systèmes de levage disposant d'une capacité de levage
suffisante.
N'utilisez que les points de levage spécifiés dans la notice d'emploi.
Attachez fermement l'unité au palan.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité directe ou sous l'unité.
Ne montez pas sur l'unité.
Chargement
Les rampes de chargement doivent être solides et stables.
Assurez-vous que personne ne puisse être mis en danger par un basculement,
une chute ou un glissement des unités ainsi que par des mouvements vers le
haut et vers le bas des pièces de l'unité.
Mettez les organes de commande et les composants mobiles en position de
transport.
Utilisez des sangles d'arrimage afin d'empêcher que l'unité ne bascule, ne tombe
ou ne glisse. N'utilisez que les points de levage spécifiés dans la notice d'emploi.
Véhicule de transport
N'utilisez que des véhicules de transport appropriés pourvus d'une capacité de
charge et de points d'arrimages adéquats.
Transport de l'unité
Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber.
Utilisez uniquement les points d'attache indiqués dans la notice d'emploi.
Respectez également les réglementations, les normes et directives spécifiques
aux pays.
Remise en service
Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les
accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport.
Conformez-vous à la notice d'emploi.
16
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
3.5
Sécurité de fonctionnement
Environnement explosible
N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion.
Environnement de travail
Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à travailler. Les points suivants en font notamment partie :
„
„
„
„
„
Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation.
Portance du sol.
Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la circulation publique.
Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds.
Aides possibles en cas d'accidents.
Sécurité dans la zone de travail
Veuillez particulièrement tenir compte de ce qui suit quand vous travaillez avec
l'unité :
„
„
Conduites électriques ou tubes dans la zone de travail.
Conduites de gaz ou d'eau dans la zone de travail.
Mise en service de l'unité
Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement concernant l'unité ainsi que la notice d'emploi.
Ne démarrez jamais une unité qui doit subir des travaux d'entretien ou des réparations.
Démarrez l'unité conformément à la notice d'emploi.
Stabilité
Veillez toujours à ce que l'unité soit stable et droite et qu'il ne bascule pas, ne
glisse pas ou ne tombe pas au cours de son utilisation.
Poste de commande conforme
Ne quittez pas le poste de commande conforme tant que vous utilisez l'unité.
Le poste de commande conforme se trouve à au moins 5 m de distance à l'arrière de l'unité.
Vous ne devez guider l'unité par l'arrière avec l'étrier que quand vous utilisez
cette dernière avec la fonction de régulation de la vitesse de marche.
100_0202_si_0002.fm
17
3 Sécurité
Quitter la zone à risque
Risque de blessure dû à l'unité en mouvement ou du matériau qui est projeté.
Assurez-vous que l'opérateur et les autres personnes respectent une distance
de sécurité d'au moins 2 m par rapport à l'unité.
Prudence en présence de pièces mobiles
Tenez vos mains, pieds et vêtements lâches éloignés des pièces mobiles ou en
rotation de l'unité. Risque élevé de se blesser en étant entraîné ou écrasé.
Extinction du moteur et désactivation de l'unité
Dans les situations suivantes, veuillez éteindre le moteur et désactiver l'unité et
la télécommande :
„
„
Avant les pauses.
Si vous n'utilisez pas l'unité.
Posez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber.
Lieu de dépôt
Après toute utilisation, entreposez l'unité refroidie dans un lieu fermé à clé,
propre, protégé contre le gel et sec et de façon à ce qu'elle soit hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser de sprays d'aide au démarrage
Risque d'incendie dû à des sprays d'aide au démarrage.
N'utilisez pas de sprays d'aide au démarrage.
Les sprays d'aide au démarrage sont très inflammables et peuvent causer des
ratés d'allumage ou endommager le moteur.
3.6
Sécurité lors de l'utilisation de plaques vibrantes
Protection des courroies trapézoïdales
N'utilisez jamais l'unité sans protection pour courroies trapézoïdales !
Les courroies trapézoïdales et les poulies non protégés sont dangereuses et
peuvent occasionner des blessures graves. Vous pouvez par exemple être entraîné par celles-ci ou blessé par des pièces projetées.
Risque de renversement
Utilisez l'unité de telle façon qu'elle ne se renverse pas ou ne chute pas, par
exemple près de bordures, d'arêtes et de marches.
18
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
Portance du sol
Prenez en considération que la portance du sol ou de la fondation à compacter
peut être fortement réduite par les effets des vibrations, par exemple à proximité
de pentes.
Protection contre les risques de coincement
Conduisez l'unité de façon à ne pas risquer d'être coincé entre l'unité et un obstacle. Regardez toujours dans le sens dans lequel vous conduisez !
Remarques concernant le compactage sur pente
Lorsque vous compactez sur des surfaces inclinées (pentes, escarpements),
respectez les points suivants :
„
„
„
Lorsque l'unité se trouve sur une pente, tenez-vous en permanence en
amont de l'unité.
Lorsque vous travaillez sur des pentes, démarrez uniquement d'en bas (si
vous réussissez à monter une pente sans problèmes, vous pourrez également la descendre sans danger).
Ne vous tenez pas dans le sens de chute de l'unité. Risque élevé de se blesser quand l'unité glisse ou bascule.
Ne pas dépasser l'angle d'inclinaison maximal autorisé
„
„
Ne dépassez pas l'angle d'inclinaison maximal autorisé (voir chapitre Caractéristiques techniques).
L'unité ne doit être utilisée que pour une courte durée dans l'angle d'inclinaison maximal autorisé.
Tout travail sur des pentes dont l'angle d'inclinaison dépasse l'angle maximal autorisé provoquerait une panne du système de lubrification du moteur et occasionnerait donc inévitablement des dégâts au niveau des pièces importantes du moteur.
100_0202_si_0002.fm
19
3 Sécurité
Vérification des effets des vibrations
Des travaux de compactage à proximité de bâtiments peuvent endommager ces
derniers. Il vous faut pour cette raison toujours vérifier les effets éventuels des
vibrations sur les bâtiments environnants avant le compactage.
Il vous faut inclure en particulier les points suivants dans l'évaluation de l'effet
des vibrations :
„
„
„
Comportement aux vibrations, sensibilité et fréquences fondamentales des
bâtiments environnants.
Distance des bâtiments par rapport à l'endroit où ont lieu les vibrations (lieu
d'utilisation de l'unité).
Nature du sol.
Il vous faut le cas échéant réaliser des mesures de détermination de la vitesse
des vibrations.
Respectez également les prescriptions et les règlements en vigueur, en particulier la norme DIN 4150-3.
La surface doit en outre posséder une portance suffisante pour absorber l'énergie de compactage. En cas de doute, faites appel à un expert (spécialisé dans
la mécanique des sols) pour l'évaluation.
Wacker Neuson ne répond d'aucun dommage qu'aurait subi un bâtiment.
3.7
Sécurité lors de l'utilisation d'unités télécommandées
Propreté de la télécommande et des récepteurs
Veillez à ce que la télécommande et les récepteurs de l'unité soient constamment secs, propres, dépourvus d'huile et de graisse.
Il est interdit de recouvrir la télécommande et les récepteurs ainsi que de coller
quoi que ce soit dessus.
Assurer le contact visuel
Dirigez toujours la télécommande directement sur l'unité durant le fonctionnement et maintenez toujours le contact visuel.
Les signaux infrarouge peuvent être reflétés.
L'unité peut le cas échéant également se déplacer quand vous appuyez sur les
leviers de la télécommande sans diriger cette dernière sur l'unité.
Utilisation de canaux d'émission différents
Pour éviter un pilotage involontaire d'autres unités à l'intérieur de la zone de réception, les unités ne doivent pas être réglées sur le même canal d'émission.
Risque élevé de se blesser en étant écrasé.
Régler différents canaux d'émission si nécessaire.
20
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
3.8
Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion
Contrôle de dommages éventuels
Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne présente aucune fissure au niveau du conduit de carburant, du réservoir et du bouchon de réservoir.
N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles.
Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts.
Risques lors de l'utilisation
Les moteurs à combustion peuvent être source de danger, en particulier lorsque
vous les utilisez et remplissez le réservoir.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité. Sans quoi des dégâts matériels et corporels pourraient survenir !
Il est interdit de faire démarrer le moteur si du carburant a été répandu à proximité ou si vous percevez une odeur de carburant : danger d'explosion !
„
„
Eloignez l'unité de ce type d'endroits.
Enlevez aussitôt le carburant renversé !
Ne pas modifier le régime
Il est interdit de modifier le régime moteur préréglé, sans quoi le moteur risquerait d'être endommagé.
Eviter un incendie
Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement
direct de l'unité.
Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de
l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets
pourraient prendre feu.
100_0202_si_0002.fm
21
3 Sécurité
Mesures de sécurité lors du remplissage du réservoir
Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous remplissez le réservoir :
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive.
Ne pas fumer.
Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré.
Porter des gants de protection résistant au carburant et, en cas de risque de
projections, des lunettes et vêtements de protection.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau.
Utiliser un accessoire propre tel qu'un entonnoir pour faire le plein.
Ne pas renverser de carburant, surtout sur des éléments très chauds.
Nettoyer aussitôt le carburant répandu.
Utiliser les bons types de carburant.
Ne pas mélanger le carburant avec d'autres liquides.
Ne remplir le réservoir que jusqu'au repère Maximum. Ne pas remplir complètement le réservoir s'il n'y a pas de repère Maximum.
Après le remplissage du réservoir, fermer à fond le bouchon du réservoir.
Utilisation en lieux clos
Dans les espaces clos ou partiellement clos tels que tunnels, galeries ou tranchées profondes, vous devez veiller à ce qu'une aération et une ventilation suffisante soient assurées à l'aide, par exemple, d'un ventilateur aspirant puissant.
Risque d'intoxication ! Ne respirez pas les gaz d'échappement car ils contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer un évanouissement
ou la mort.
Prudence en présence de pièces brûlantes
Ne touchez aucun élément chaud tels que le bloc-moteur ou le pot d'échappement au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces pièces chauffent beaucoup et peuvent occasionner des brûlures.
Nettoyage du moteur
Nettoyez le moteur une fois qu'il a refroidi.
Pour ce faire, n'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion !
22
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
3.9
Sécurité lors de l'utilisation d'appareils hydrauliques
Huile hydraulique
L'huile hydraulique est nuisible à la santé.
Portez des lunettes et des chaussures de protection pour manipuler l'huile hydraulique.
Évitez tout contact direct de l'huile hydraulique sur la peau. Enlevez immédiatement l'huile hydraulique de sur la peau avec de l'eau et du savon.
Veillez à ce qu'aucune huile hydraulique ne pénètre dans les yeux ou dans le
corps. Consultez immédiatement un médecin si de l'huile hydraulique a pénétré
dans les yeux ou le corps.
Ne mangez et ne buvez pas tant que vous manipulez de l'huile hydraulique.
Veillez à une propreté extrême. Des impuretés de l'huile hydraulique dues à des
salissures ou à de l'eau peuvent provoquer une usure ou une panne prématurée
de l'unité.
Éliminez l'huile hydraulique vidangée et qui s'est répandue selon les prescriptions en vigueur concernant la protection de l'environnement.
3.10
Entretien
Travaux d'entretien
Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre
partenaire Wacker Neuson.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre
Entretien.
Extinction du moteur et désactivation de l'unité
Avant tous travaux d'entretien et de maintenance, vous devez éteindre le moteur
et désactiver l'unité.
Laissez l'unité refroidir.
Déconnexion de la batterie
Sur les unités à démarrage électrique, la batterie doit être déconnectée avant
tous travaux sur les pièces électriques.
100_0202_si_0002.fm
23
3 Sécurité
Utiliser uniquement la batterie Wacker Neuson
Si la batterie est défectueuse, ne la remplacer que par une batterie Wacker
Neuson, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Seule la batterie Wacker Neuson résiste aux vibrations et convient donc à la
haute sollicitation vibratoire.
Travaux sur la batterie
Respectez impérativement les mesures de protection suivantes avant de travailler sur la batterie :
„
„
„
„
„
„
Lors de la manipulation de batteries, il est interdit de fumer, d'allumer du feu
et de produire des étincelles.
Les batteries contiennent un acide corrosif. Pour manipuler les batteries, porter des lunettes de protection et des gants de protection résistant aux acides.
Veiller à ce qu'aucune erreur de connexion ni aucun pontage par outils ne
puissent provoquer de court-circuit.
Le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté en premier.
Le pôle positif de la batterie doit être connecté en premier.
Une fois la batterie connectée, refixer les capuchons des pôles.
Montage des dispositifs de sécurité
Si le démontage de dispositifs de sécurité a été nécessaire, il est indispensable
de les remonter et de les contrôler dès que les travaux d'entretien sont terminés.
Bien revisser les vissages desserrés en respectant les couples de serrage prescrits.
Manipulation sûre des consommables
Veuillez respecter les points suivants pour manipuler des consommables tels
que carburants, huiles, graisses, agents réfrigérants etc. :
„
„
„
„
„
„
Portez toujours un équipement de protection personnel.
Évitez tout contact des consommables avec les yeux ou la peau.
Ne pas respirer ni avaler des consommables.
Évitez en particulier le contact avec des consommables chauds. Risque de
brûlure et d'échaudure.
Éliminez les consommables vidangés ou et qui se sont répandu selon les
prescriptions en vigueur concernant la protection de l'environnement.
Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette dernière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson.
24
100_0202_si_0002.fm
3 Sécurité
3.11
Dispositifs de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu.
X N'utiliser l'unité que quand les dispositifs de sécurité sont bien à leur place
et fonctionnent.
X Ne jamais modifier ou enlever les dispositifs de sécurité.
Pos.
1
Désignation
Capot de protection
Coupure de sécurité de l'unité
L'unité est commandée à l'aide d'une télécommande infrarouge et stoppe, pour
des raisons de sécurité, les vibrations et le mouvement dans les situations
suivantes :
„
„
„
„
Entrée de l'opérateur dans la zone de proximité de l'unité (env. 1–2 m de distance d'un récepteur).
Sortie de l'opérateur de la zone de réception (maximum 20 m de distance de
l'unité).
Interruption du contact visuel entre la télécommande et le récepteur de l'unité.
Coupure de l'alimentation électrique de la télécommande ou de l'unité.
Remarque: Seulement pour certains types d'unité :
L'unité ne désactive pas les vibrations et le mouvement quand
vous entrez dans la zone de proximité alors que le régulateur de
vitesse de marche est en fonction.
100_0202_si_0002.fm
25
4 Autocollants de sécurité et d'information
Autocollants de sécurité et d'information
Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et
consignes de sécurité importantes.
„
„
Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.
Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de
pièces détachées.
Autocollants de sécurité et d'information sur l'unité
Pos.
Autocollant
Description
0216633
1
2
Si l'unité tombe, elle peut causer de
graves blessures, par exemple par écrasement.
Soulever l'unité uniquement au niveau de la suspension centrale à
l'aide d'un équipement de levage
testé et d'un dispositif d'accrochage (crochet de sécurité).
X Ne pas soulever l'unité à l'aide
d'une drague au niveau de la suspension centrale.
X Ne pas soulever l'unité à l'aide
d'un chariot élévateur au niveau
de la suspension centrale.
X
Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de
préserver votre santé :
„ Protection auditive.
Lire la notice d'emploi avant la mise en
service.
0219175
4
26
100_0202_ls_0002.fm
4 Autocollants de sécurité et d'information
Pos.
Autocollant
Description
3
4
Niveau de puissance acoustique garanti.
Avertissement
Unités US
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
0219261
ADVERTISSEMENT
0219176
100_0202_ls_0002.fm
27
4 Autocollants de sécurité et d'information
Autocollants de sécurité et d'information sur la télécommande
1
Autocollant
Description
Unités US
Pour éviter les perturbations lors de la
transmission infra-rouge et de possibles
dysfonctionnements de machines; ne
rien coller sur le boîtier !
Avant la mise en service; nettoyer l'émetteur et les cellules du récepteur !
Pour éviter une chute ou d'être tiré; utiliser uniquement la sangle WACKER !
WARNING
To avoid blocking infrared transmissions and possible machine malfunctions;
do not attach labels to housing !
Clean transmitter and receiving eyes before using !
To avoid being pulled by the cable; use only Wacker breakaway neck strap !
WARNUNG
Um Störungen der Infrarot-Übertragung und mögliche MaschinenFehlfunktionen zu vermeiden; Gehäuse nicht bekleben ! Vor Inbetriebnahme
Sendegerät und Empfängerauge reinigen ! Um einen Sturz oder das Mitreißen
zu vermeiden; nur den Wacker Auslöseschultergurt verwenden !
ADVERTENCIA
Para evitar interferencias en la transmisión infrarroja y posibles fallas en el
funcionamiento de la máquina; no fije etiquetas en el transmisor !
Limpie transmisor y ojo receptor antes de la puesta en marcha !
Evite una caída o el ser arrastrado; utilice sólo la correa de seguridad Wacker !
AVERTISSEMENT
Pour éviter les perturbations lors de la transmission infra-rouge et de possibles
dysfonctionnements de machines; ne rien coller sur le boîtier !
Avant la mise en service; nettoyer l'émetteur et les cellules du récepteur !
Pour éviter une chute ou d'être tiré; utiliser uniquement la sangle Wacker !
0209157
Pos.
0226261
Nettoyer le transmetteur et le récepteur
avant utilisation !
Unités US
CAUTION
To avoid unintended operation when using multiple machines;
select different channel settings for each machine !
To avoid transmitter damage and possible malfunction;
do not open housing ! See Operator's manual !
VORSICHT
Um unkontrolliertes Fahren bei Benutzung mehrerer Maschinen zu
vermeiden; unterschiedliche Kanaladressen wählen !
Um Beschädigungen und mögliche Fehlfunktionen des Senders zu
vermeiden; Gehäuse nicht öffnen ! Siehe Betriebsanleitung !
PRECAUCION
Para evitar una operación descontrolada durante el uso de varias
máquinas; seleccione un canal diferente para cada máquina !
Para evitar daños y posibles fallas del transmisor; no abra la caja
del transmisor ! Vea el manual de operación !
PRECAUTION
Pour éviter la conduite incontrôlée lors de l'utilisation de plusieurs
machines; sélectionner différents canaux !
Pour éviter des détériorations et de possibles dysfonctionnements de
l'émetteur; ne pas ouvrir le boîtier ! Voir la notice d'utilisation !
28
0209158
2
Pour éviter la conduite incontrôlée lors de
l'utilisation de plusieurs machines; sélectionner différents canaux !
Pour éviter des détériorations et de possibles dysfonctionnements de l'émetteur;
ne pas ouvrir le boîtier ! Voir la notice
d'utilisation !
100_0202_ls_0002.fm
5 Étendue de la livraison
5
Étendue de la livraison
L'unité est livrée entièrement montée et est prête à fonctionner dès que vous
l'avez déballée.
La fourniture comprend :
„
„
„
„
„
100_0202_sd_0001.fm
Unité.
Télécommande.
Chargeur.
Notice d'emploi.
Liste de pièces détachées.
29
6 Structure et fonction
6
6.1
Structure et fonction
Application
Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir
chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination.
6.2
Description
6.2.1
Principe de l'unité
L'unité se compose d'un corps supérieur avec moteur d'entraînement et d'une
plaque de base dotée d'une excitatrice.
Le moteur d'entraînement fait fonctionner l'excitatrice par l'intermédiaire d'une
courroie trapézoïdale.
L'excitatrice génère des vibrations, l'unité se met à vibrer et à compacter le sol.
6.2.2
Télécommande
La commande de l'unité s'effectue uniquement au moyen de la télécommande.
A l'intérieur de la zone de réception, les ordres de la télécommande sont transmis à l'unité par signal infrarouge.
Pour garantir la parfaite transmission du signal infrarouge, vous devez toujours
diriger la télécommande directement sur le récepteur de l'unité.
Les ordres suivants peuvent être émis par la télécommande :
„
„
„
„
6.2.3
Démarrer le moteur.
Déplacer et faire vibrer simultanément l'unité.
Couper le moteur.
Activer et désactiver le régulateur de vitesse de marche (seulement pour certains types d'unité).
Système infrarouge
Lorsque vous poussez un levier ou un bouton de la télécommande, celle-ci envoie un signal infrarouge au récepteur de l'unité.
Le récepteur de l'unité convertit ce signal infrarouge en un signal électrique. Le
système électronique de commande traite ensuite le signal électrique et commande l'unité conformément à l'ordre émis.
Pour que l'unité puisse exécuter les ordres, la télécommande et l'unité doivent
être réglées sur le même canal d'émission.
Vous pouvez régler le canal d'émission de la télécommande et du décodeur.
Si vous souhaitez utiliser plusieurs unités télécommandées à proximité les unes
des autres, ces unités doivent être réglées sur des canaux d'émission différents.
30
100_0202_sf_0002.fm
6 Structure et fonction
6.2.4
Zone de réception et zone de proximité de l'unité
Pour des raisons de sécurité, la transmission du signal infrarouge n'est possible
qu'à l'intérieur de zones déterminées.
Pos.
Désignation
1
Récepteur
2
Zone de proximité
Pos.
3
Désignation
Zone de réception
Zone de réception
L'unité ne peut être utilisée qu'à l'intérieur de la zone de réception. La zone de
réception s'étend à une distance maximale de 20 m de l'un des récepteurs de
l'unité.
A l'intérieur de la zone de réception, un contact visuel doit être sans cesse établi
entre la télécommande et l'unité. Si le contact visuel est interrompu, l'unité
stoppe vibration et déplacement.
Si vous vous trouvez en dehors de la zone de réception, l'unité ne reçoit pas les
ordres de la télécommande. L'unité stoppe vibration et déplacement.
100_0202_sf_0002.fm
31
6 Structure et fonction
Zone de proximité
L'unité stoppe les vibrations et le déplacement quand elle s'approche de l'opérateur à une distance inférieure à env. 1-2 m (zone de proximité). Dès que l'opérateur quitte la zone de proximité, l'unité est à nouveau capable de recevoir des
ordres.
Si l'opérateur se trouve latéralement à moins d'env. 1-2 m de l'unité ou si les signaux infrarouge de la télécommande sont transmis par réflexion, l'arrêt des vibrations et du mouvement n'est pas assuré. Risque élevé de se blesser en étant
écrasé.
L'unité ne stoppe jamais les vibrations et le déplacement quand d'autres personnes s'approchent de l'unité à une distance inférieure à env. 1-2 m (zone de
proximité). L'arrêt dans la zone de proximité ne fonctionne qu'en relation avec la
télécommande. Risque élevé de se blesser en étant écrasé.
Suivez les instructions suivantes pour travailler avec l'unité :
6.2.5
X
Ne pilotez l'unité que par l'arrière et respectez une distance de sécurité d'au
moins 2 m.
X
Assurez-vous que personne d'autre ne se trouve dans la zone de proximité
ou de travail de l'unité. Risque élevé de se blesser en étant écrasé.
Régulateur de vitesse de marche (seulement pour certains types d'unité)
Le régulateur de vitesse de marche est une fonction spéciale qui permet de commander l'avance automatique de l'unité pendant 30 secondes.
Durant cet état de fonctionnement, il vous faut guider l'unité par son étrier.
32
100_0202_sf_0002.fm
6 Structure et fonction
6.3
Description du fonctionnement
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Cadre de protection
8
Plaque de base
2
Filtre à air
9
Excitatrice
3
Poulie de courroie trapézoïdale
10
Courroie trapézoïdale
4
Embrayage centrifuge
11
Amortisseur de vibrations
5
Démarreur
12
Moteur d'entraînement
6
Batterie
13
Balourd
7
Corps supérieur avec moteur
d'entraînement
L'excitatrice de la plaque de base génère les vibrations nécessaires au compactage du sol.
Une inversion des balourds permet de faire changer le sens des vibrations. Le
passage continu entre vibrations en marche avant ou arrière, rotation de l'unité
vers la gauche ou la droite, est ainsi possible.
Le moteur d'entraînement refroidi à l'air fixé au corps supérieur fait fonctionner
l'excitatrice. Le couple est transmis par friction via l'embrayage centrifuge et la
courroie trapézoïdale.
100_0202_sf_0002.fm
33
6 Structure et fonction
La poulie de courroie trapézoïdale combinée à l'embrayage centrifuge assure
une tension optimale de la courroie trapézoïdale durant le fonctionnement et son
soulagement lorsque l'unité est soulevée.
La poulie de courroie trapézoïdale se rapproche automatiquement des flancs de
la courroie à mesure de leur usure.
La plaque de base et le corps supérieur sont reliés l'un à l'autre par quatre amortisseurs de vibrations. Les amortisseurs de vibrations empêchent une transmission des vibrations très élevées de la plaque de base sur le corps supérieur.
L'unité est équipée d'un anti-répétiteur de démarrage électronique.
Pour simplifier le processus de démarrage (quand il fait très froid), le moteur
d'entraînement possède une décompression automatique.
La commande de l'unité s'effectue uniquement au moyen de la télécommande.
34
100_0202_sf_0002.fm
7 Composants et éléments de commande
7
Composants et éléments de commande
7.1
Composants et éléments de commande de l'unité
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Couvercle (filtre à air)
4
Console de commande
2
Couvercle (huile et carburant)
5
Couvercle (câble spiralé)
3
Suspension centrale
6
Étrier
Suspension centrale
La suspension centrale sert à soulever l'unité pour son transport.
Étrier (seulement pour certains types d'unité)
Sur les unités à régulateur de vitesse de marche, l'étrier sert à guider l'unité avec
précision.
Câble spiralé
Le câble spiralé remplit les fonctions suivantes :
„
„
100_0202_cp_0001.fm
Recharger l'accumulateur de la télécommande.
Faire fonctionner l'unité et recharger simultanément l'accumulateur de la télécommande.
35
7 Composants et éléments de commande
Console de commande
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Interrupteur Marche
4
Anneau de DEL
2
Témoin de contrôle Pression
d'huile
5
Témoin de contrôle Charger
3
Récepteur
6
Interrupteur Arrêt
Interrupteur Marche
L'interrupteur Marche permet d'activer l'unité pour le démarrage avec la télécommande.
Témoin de contrôle Pression d'huile
Le témoin de contrôle Pression d'huile indique si la pression d'huile est suffisante
ou non.
„
„
„
Le témoin de contrôle Pression d'huile est allumé en rouge lorsque l'unité est
activée.
Le témoin de contrôle Pression d'huile s'éteint lorsque le moteur tourne.
Le témoin de contrôle Pression d'huile s'allume en rouge lorsque la pression
de l'huile est trop faible.
Récepteur
Sur la console de commande se trouve le récepteur avec anneau de DEL. Le récepteur reçoit les signaux infrarouge de la télécommande.
Anneau de DEL
Grâce aux signaux lumineux et clignotants, l'anneau de DEL donne des informations sur l'état de fonction actuel de l'unité :
„
„
„
L'anneau de DEL est allumé quand l'unité est active.
L'anneau de DEL clignote quand l'unité est active, que la télécommande est
en fonction et sur réception.
L'anneau de DEL clignote rapidement quand l'opérateur entre dans la zone
de proximité ou que le régulateur de vitesse de marche est en fonction.
36
100_0202_cp_0001.fm
7 Composants et éléments de commande
Témoin de contrôle Charger
Le témoin de contrôle Charger indique si la batterie de l'unité est en cours de
chargement.
„
„
„
Le témoin de contrôle Charger est allumé en rouge lorsque l'unité est activée.
Le témoin de contrôle Charger s'éteint lorsque le moteur tourne.
Le témoin de contrôle Charger s'allume en rouge lorsque la batterie de l'unité
est déchargée.
Interrupteur Arrêt
Avec l'interrupteur Arrêt, vous désactivez complètement l'unité.
100_0202_cp_0001.fm
37
7 Composants et éléments de commande
7.2
Composants et éléments de contrôle de la télécommande
La télécommande de la DPU 7060Fe ou de la DPU 7060Fet peut être utilisée
également pour la DPU 130Le.
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Leviers de commande (gauche,
droite)
8
Bouton de démarrage du moteur
2
Prise femelle pour câble spiralé
9
Témoin de contrôle Charger
3
Bretelle
10
Témoin de contrôle Fonctionnement
4
Accumulateur
11
Témoin de contrôle Diagnostic
5
interrupteur Marche/Arrêt de la
télécommande
12
Bouton de démarrage du moteur
(DPU 130Le)
6
Interrupteur Arrêt régulateur de
vitesse de marche
(seulement DPU 7060Fet)
13
Bouton Fonctionnement lent/rapide (DPU 130Le)
7
Interrupteur Marche régulateur
de vitesse de marche
(seulement DPU 7060Fet)
14
Bouton Vibration à l'arrêt
(DPU 130Le)
Leviers de commande (gauche, droite)
Lorsque vous poussez un levier de commande, la vibration commence et l'unité
se déplace.
38
100_0202_cp_0001.fm
7 Composants et éléments de commande
interrupteur Marche/Arrêt de la télécommande
L'interrupteur Marche/Arrêt vous permet d'allumer et d'éteindre la télécommande.
L'interrupteur Marche/Arrêt vous permet également d'éteindre le moteur.
Bouton de démarrage du moteur
Le bouton de démarrage vous permet de faire démarrer le moteur.
Interrupteur Marche régulateur de vitesse de marche (seulement pour certains
types d'unité)
Si vous appuyez sur l'interrupteur Marche du régulateur de vitesse de marche,
la commande de l'unité sera automatiquement durant 30 secondes.
Interrupteur Arrêt régulateur de vitesse de marche (seulement pour certains
types d'unité)
Si vous appuyez sur l'interrupteur Arrêt du régulateur de vitesse de marche, l'unité stoppera l'avance automatique et repassera à l'état de fonctionnement normal.
Bretelle
La bretelle sert à porter la télécommande.
Accumulateur
L'accumulateur alimente la télécommande en électricité.
Vous pouvez recharger l'accumulateur avec le câble spiralé de l'unité ou avec le
chargeur externe (accessoire).
Témoins de contrôle
Charger
„
„
100_0202_cp_0001.fm
Le témoin de contrôle Charger est allumé en vert lorsque le chargement de
l'accumulateur est en cours.
Le témoin de contrôle Charger s'éteint lorsque le chargement de l'accumulateur est terminé.
39
7 Composants et éléments de commande
Fonctionnement
„
„
„
„
Le témoin de contrôle Fonctionnement clignote en vert lorsque la télécommande est allumée.
Le témoin de contrôle Fonctionnement s'éteint lorsque la télécommande est
éteinte.
Le témoin de contrôle Fonctionnement clignote en rouge lorsque la charge
de l'accumulateur est faible.
Le témoin de contrôle Fonctionnement s'allume en rouge lorsque l'accumulateur est déchargé.
Diagnostic
„
Le témoin de contrôle Diagnostic s'allume un court instant en vert lorsque
vous poussez un levier de commande ou appuyez sur un bouton de la télécommande.
40
100_0202_cp_0001.fm
8 Transport
8
Transport
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants.
X Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger de chute.
Si l'unité tombe, elle peut causer de graves blessures, par exemple par écrasement.
X N'utilisez que des palans appropriés et contrôlés et des dispositifs d'accrochage (crochets de sécurité) ayant une force portante suffisante.
X Accrocher l'unité de manière sûre au dispositif de levage.
X Ne soulever l'unité qu'à l'aide de la suspension centrale.
X Ne pas soulever l'unité à l'aide d'une drague ni d'un chariot élévateur au niveau de la suspension centrale.
X Quitter la zone de danger lorsque l'unité est soulevée.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie et d'explosion dû au carburant.
Le carburant qui s'échappe peut s'enflammer et causer de graves brûlures.
X Soulever et transporter l'unité en position verticale.
100_0202_tr_0002.fm
41
8 Transport
8.1
Points de levage et d'attache
Pos.
8.2
Désignation
1
Suspension centrale (point de levage)
2
Points d'attache (2 pièces)
Lever et transporter l'unité au niveau de la suspension centrale
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
Lever et transporter l'unité au niveau de la suspension centrale
Remarque: Désignez une personne compétente pour que l'opération de levage s'effectue en toute sécurité.
1. Accrocher à la suspension centrale un dispositif d'accrochage approprié.
2. Soulever uniformément l'unité avec l'équipement de levage.
3. Déposer l'unité avec précaution dans ou sur un moyen de transport approprié.
4. Attacher l'unité sur tous les points d'arrimage.
42
100_0202_tr_0002.fm
9 Première mise en service
9
Première mise en service
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants.
X Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
9.1
Démontage/montage des plaques rapportées
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Trou taraudé
3
Rondelle
2
Plaque rapportée
4
Vis
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Laisser refroidir l'unité.
4. Eliminer entièrement la crasse dans la zone des plaques rapportées.
100_0202_is_0001.fm
43
9 Première mise en service
Démontage des plaques rapportées
1. Dévisser et retirer les vis et leur rondelle.
2. Retirer la plaque rapportée.
Remarque: Si vous n'utilisez pas de plaques rapportées, serrer les vis dans les
trous taraudés de l'unité pour protéger le filetage de la crasse et de
tout dommage.
Montage des plaques rapportées
X
Bien visser la plaque rapportée avec les vis et les rondelles.
Couple de serrage 419 Nm.
44
100_0202_is_0001.fm
10 Commande et exploitation
10 Commande et exploitation
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants.
X Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
10.1
Avant la mise en service
10.1.1 Contrôles avant la mise en service
Contrôle de l'unité
Veuillez vérifier les points suivants avant la mise en service :
„
„
„
„
„
L'unité n'est pas endommagée.
Le récepteur est propre.
La quantité de carburant est suffisante, voir chapitre Entretien.
La quantité d'huile moteur est suffisante, voir chapitre Entretien.
Le filtre à air est propre, voir le chapitre Entretien.
Contrôler la télécommande
Veuillez vérifier les points suivants avant la mise en service :
„
„
„
100_0202_op_0002.fm
Ni la télécommande ni la bretelle ne sont endommagées.
La télécommande est propre.
Le numéro de série de la télécommande (se trouve sous l'accumulateur)
concorde avec celui de l'unité.
45
10 Commande et exploitation
10.2
Mise en service
Activer l'unité
Pos.
X
Désignation
Pos.
Désignation
1
Interrupteur Marche
4
Anneau de DEL
2
Témoin de contrôle Pression
d'huile
5
Témoin de contrôle Charger
3
Récepteur
Appuyer sur l'interrupteur Marche de l'unité.
L'unité est prête à fonctionner quand l'anneau de DEL est allumé.
Remarque: Une fois activée, les témoins de contrôle Charger et Pression
d'huile doivent être allumés.
46
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
Allumer la télécommande
Pos.
Désignation
1
Témoin de contrôle Fonctionnement
2
interrupteur Marche/Arrêt
1. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt de la télécommande.
Le témoin de contrôle Fonctionnement clignote en vert lorsque la télécommande est allumée.
Remarque: Recharger l'accumulateur quand le témoin de contrôle rouge
Fonctionnement clignote.
2. Porter la télécommande avec sa bretelle.
100_0202_op_0002.fm
47
10 Commande et exploitation
Démarrer le moteur
AVIS
Le démarreur peut être endommagé s'il n'est pas utilisé correctement.
X N'appuyer sur le bouton de démarrage que quand le moteur est à l'arrêt.
X Lâcher immédiatement le bouton de démarrage quand le moteur tourne
X Interrompre le processus de démarrage après 15 secondes au plus.
X Laisser refroidir le démarreur avant de tenter de nouveau de démarrer.
Pos.
1
Désignation
Bouton de démarrage
1. Diriger la télécommande exactement sur un récepteur.
2. Appuyer sur le bouton de démarrage de la télécommande jusqu'à ce que le
moteur démarre.
Remarque: L'anneau de DEL sur la console de commande clignote lentement
(opérateur en dehors de la zone de proximité) ou rapidement (opérateur dans la zone de proximité).
48
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
10.3
Utilisation de l'unité
10.3.1 Sens de déplacement de l'unité
Le tableau suivant montre comment se déplace l'unité lorsque vous poussez les
différents leviers de la télécommande.
Levier de la télécommande
Mouvement de l'unité
Aucun mouvement
Marche avant
Marche arrière
Rotation à l'arrêt vers la
gauche
Rotation à l'arrêt vers la
droite
100_0202_op_0002.fm
49
10 Commande et exploitation
10.3.2 Remarque concernant le sens de déplacement de l'unité
Le sens de déplacement de l'unité est indépendante de la position de l'opérateur.
L'unité se déplace toujours vers l'avant (rapporté à elle-même) lorsque vous
poussez les leviers de la télécommande vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement pour d'autres personnes en cas de confusion du sens de
mouvement de l'unité.
X Ne pilotez l'unité que par l'arrière et respectez une distance de sécurité d'au
moins 2 m.
X Assurez-vous que personne d'autre ne se trouve dans la zone de proximité
ou de travail de l'unité.
Opérateur derrière l'unité
Pos.
1
Désignation
Opérateur derrière l'unité
Vous vous trouvez derrière l'unité et poussez les deux leviers de commande vers
l'avant. L'unité se déplace vers l'avant et s'éloigne donc de vous.
50
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
Opérateur devant l'unité
Pos.
1
Désignation
Opérateur devant l'unité
Vous vous trouvez devant l'unité et poussez les deux leviers de commande vers
l'avant.
L'unité se déplace vers l'avant et se rapproche donc de vous.
Remarque: Le poste de commande conforme se trouve à l'arrière de l'unité.
Observer une distance de sécurité suffisante par rapport à l'unité
quand vous ne pouvez manier cette dernière que par l'avant dans
certaines situations.
100_0202_op_0002.fm
51
10 Commande et exploitation
10.3.3 Compactage sur pente
Remarques concernant le compactage sur pente
Lorsque vous compactez sur des surfaces inclinées (pentes, escarpements),
respectez les points suivants :
„
„
„
Lorsque l'unité se trouve sur une pente, tenez-vous en permanence en
amont de l'unité.
Lorsque vous travaillez sur des pentes, démarrez uniquement d'en bas (si
vous réussissez à monter une pente sans problèmes, vous pourrez également la descendre sans danger).
Ne vous tenez pas dans le sens de chute de l'unité.
Ne pas dépasser l'angle d'inclinaison maximal autorisé
„
„
Ne dépassez pas l'angle d'inclinaison maximal autorisé (voir chapitre Caractéristiques techniques).
L'unité ne doit être utilisée que pour une courte durée dans l'angle d'inclinaison maximal autorisé.
Tout travail sur des pentes dont l'angle d'inclinaison dépasse l'angle maximal autorisé provoquerait une panne du système de lubrification du moteur et occasionnerait donc inévitablement des dégâts au niveau des pièces importantes du moteur.
52
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
10.3.4 Déplacer et stopper l'unité
Déplacer l'unité
X
Pousser et maintenir les leviers de la télécommande dans la position souhaitée.
L'unité lance la vibration et se déplace dans la direction voulue.
Stopper l'unité
X
Lâcher les deux leviers de la télécommande.
L'unité stoppe déplacement et vibration.
Au bout d'env. 2 secondes, le moteur passe en marche à vide.
10.4
Faire fonctionner l'unité avec le régulateur de vitesse de marche (seulement
pour certains types d'unité)
Activation du régulateur de vitesse de marche
Pos.
1
Désignation
Interrupteur Marche régulateur
de vitesse de marche
1. Porter la télécommande avec sa bretelle.
2. Appuyer sur l'interrupteur Marche du régulateur de vitesse de marche de la
télécommande.
L'unité se déplace automatiquement vers l'avant pendant 30 secondes.
100_0202_op_0002.fm
53
10 Commande et exploitation
Fonctionnement de l'unité avec régulateur de vitesse de marche
Pos.
1
Désignation
Étrier
AVERTISSEMENT
L'unité ne s'arrête pas automatiquement quand l'opérateur pénètre dans la
zone de proximité.
Risque de blessures par écrasement.
X Ne guider l'unité par l'avant qu'avec l'étrier.
X Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone à risque.
X
Guider l'unité par l'arrière avec l'étrier.
Une fois les 30 secondes écoulées, l'unité stoppe les vibrations et le déplacement et repasse dans son état de fonctionnement normal.
Désactivation du régulateur de vitesse de marche
Pos.
1
X
Désignation
Interrupteur Arrêt régulateur de
vitesse de marche
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt du régulateur de vitesse de marche de la télécommande.
L'unité stoppe les vibrations et le déplacement et repasse dans son état de
fonctionnement normal.
54
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
10.5
Mise hors service
Eteindre la télécommande et le moteur
Pos.
Désignation
1
Témoin de contrôle Fonctionnement
2
interrupteur Marche/Arrêt
1. Lâcher les deux leviers de la télécommande.
2. Diriger la télécommande exactement sur un récepteur.
Remarque: Si vous ne dirigez pas la télécommande en direction d'un récepteur, vous risquez d'éteindre seulement la télécommande.
3. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt de la télécommande pour éteindre le
moteur et la télécommande.
Le témoin de contrôle Fonctionnement s'éteint lorsque la télécommande est
éteinte.
Remarque: Si vous n'éteignez pas la télécommande, celle-ci s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ.
100_0202_op_0002.fm
55
10 Commande et exploitation
Désactiver l'unité
AVERTISSEMENT
Le pilotage de l'unité par des personnes non autorisées peut causer de graves
blessures.
X Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée n'a accès à l'unité et à la
télécommande.
X Conservez toujours la télécommande en un lieu sûr tel qu'à l'intérieur de
l'unité fermée.
Pos.
X
Désignation
1
Récepteur
2
Anneau de DEL
Pos.
3
Désignation
Interrupteur Arrêt
Appuyer sur l'interrupteur arrêt de l'unité pour désactiver l'unité.
L'unité est inactive quand l'anneau de DEL est éteint.
Remarque: Si vous ne désactivez pas l'unité, elle se désactive automatiquement au bout d'1 heure environ.
56
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
10.6
Recharger l'accumulateur de la télécommande
Remarque: Lorsque la température est inférieure à 0 °C, il peut s'avérer impossible de recharger l'accumulateur.
10.6.1 Recharger l'accumulateur avec le câble spiralé
Remarque: Après le branchement du câble spiralé à la télécommande, l'accumulateur est rechargé une fois. L'accumulateur ne peut pas être
chargé en excès. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de débrancher le câble spiralé de la télécommande après la charge. Notez que l'accumulateur se décharge lentement si l'unité est à l'arrêt
pendant une durée prolongée et qu'une nouvelle recharge peut
alors être nécessaire.
Remarque: Pendant que vous rechargez l'accumulateur avec le câble spiralé,
vous pouvez continuer à utiliser l'unité.
Enlèvement du câble spiralé
Pos.
1
Désignation
Pos.
Compartiment de rangement du
câble spiralé
2
Désignation
Couvercle
1. Relever le couvercle.
2. Retirer le câble spiralé de son compartiment de rangement.
100_0202_op_0002.fm
57
10 Commande et exploitation
Brancher le câble spiralé
Pos.
1
Désignation
Prise femelle avec obturateur
Pos.
Désignation
2
Câble spiralé
1. Dévisser l'obturateur de la prise femelle de la télécommande.
2. Dévisser l'obturateur de la prise femelle de l'unité.
3. Brancher et visser le câble spiralé sur la prise femelle de la télécommande.
4. Ficher et visser l'autre côté du câble spiralé sur la prise femelle de l'unité et
visser.
Le témoin de contrôle Charger de la télécommande est allumé en vert
lorsque le chargement de l'accumulateur est en cours.
Le témoin de contrôle Charger de la télécommande s'éteint lorsque le chargement de l'accumulateur est terminé.
58
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
10.6.2 Recharger l'accumulateur avec un chargeur externe
Retirer l'accumulateur de la télécommande
Pos.
X
Désignation
1
Accumulateur
2
Languette
Appuyer sur la languette tout en faisant sortir l'accumulateur vers la droite.
Recharger l'accumulateur avec un chargeur externe
Pos.
Désignation
Pos.
1
Prise mâle
3
2
Témoin de contrôle Etat
Désignation
Accumulateur
Remarque: Avant de procéder à la première recharge, veuillez lire la notice
d'emploi du chargeur.
1. Placer l'accumulateur dans le chargeur externe.
2. Brancher sur le chargeur la prise mâle spécifique au pays.
3. Brancher le connecteur du chargeur dans la prise de courant.
Le témoin de contrôle Etat est allumé en orange lorsque l'accumulateur est
en cours de chargement.
Le témoin de contrôle Etat clignote en orange lorsque la recharge de l'accumulateur est terminée.
4. Une fois l'accumulateur rechargé, retirer le connecteur de la prise de courant.
5. Retirer l'accumulateur du chargeur externe.
100_0202_op_0002.fm
59
10 Commande et exploitation
Placer l'accumulateur dans la télécommande
Pos.
X
10.7
Désignation
1
Accumulateur
2
Languette
Enfoncer l'accumulateur dans la télécommande jusqu'à ce que la languette
s'enclenche.
Régler le canal d'émission
L'unité ne peut fonctionner qu'à condition d'être réglée sur le même canal d'émission que la télécommande.
16 canaux d'émission différents sont disponibles. Vous pouvez les sélectionner
à l'aide d'un sélecteur rotatif disposé sur la télécommande et le décodeur.
Le réglage du canal d'émission peut être nécessaire dans les cas suivants :
„
„
Fonctionnement de plusieurs unités télécommandées à l'intérieur de la
même zone de réception.
Quand le canal d'émission a été déréglé sur la télécommande ou que cette
dernière a été remplacée par une autre.
AVERTISSEMENT
Pilotage involontaire de plusieurs unités dans la même zone de réception.
Risque élevé de se blesser en étant écrasé.
X Régler les unités sur différents canaux d'émission quand plusieurs sont utilisées à l'intérieur de la même zone de réception.
60
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
Retirer l'accumulateur de la télécommande
Pos.
X
Désignation
1
Accumulateur
2
Languette
Appuyer sur la languette tout en faisant sortir l'accumulateur vers la droite.
Régler le canal d'émission de la télécommande
Pos.
1
X
100_0202_op_0002.fm
Désignation
Sélecteur rotatif
Régler le canal d'émission en tournant le sélecteur sur l'un des 16 canaux
d'émission à l'aide d'un petit tournevis.
61
10 Commande et exploitation
Placer l'accumulateur dans la télécommande
Pos.
X
Désignation
1
Accumulateur
2
Languette
Enfoncer l'accumulateur dans la télécommande jusqu'à ce que la languette
s'enclenche.
Démontage du décodeur
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Décodeur
3
Vis (4 pièces)
2
Plaque
4
Vis (10 pièces)
1. Dévisser toutes les vis de la plaque.
2. Dévisser toutes les vis du décodeur.
3. Retirer la plaque.
4. Rabattre le décodeur vers le bas jusqu'à ce que le sélecteur rotatif soit visible.
62
100_0202_op_0002.fm
10 Commande et exploitation
Contrôle et réglage du canal d'émission sur le décodeur
Pos.
X
Désignation
1
Sélecteur rotatif
2
Décodeur
Régler le canal d'émission en tournant le sélecteur sur l'un des 16 canaux
d'émission à l'aide d'un petit tournevis.
Le canal d'émission du décodeur et celui de la télécommande doivent
concorder.
Montage du décodeur
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Décodeur
3
Vis (4 pièces)
2
Plaque
4
Vis (10 pièces)
1. Rabattre le décodeur vers le haut.
2. Visser toutes les vis du décodeur sur la plaque.
3. Visser la plaque sur l'unité avec toutes les vis.
100_0202_op_0002.fm
63
10 Commande et exploitation
Contrôler le réglage du canal d'émission
1. Activer l'unité.
2. Allumer la télécommande.
L'anneau de DEL du récepteur clignote quand les canaux d'émission du décodeur et de la télécommande concordent.
Répéter le réglage du canal d'émission quand l'anneau de DEL ne clignote
pas.
64
100_0202_op_0002.fm
11 Entretien
11 Entretien
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants.
X Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication dû aux gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement comportent du monoxyde de carbone toxique qui peut
entraîner l'évanouissement ou la mort.
X Effectuer les travaux d'entretien uniquement lorsque le moteur est éteint et
que l'unité est désactivée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'unité démarre de manière incontrolée et que les
pièces bougent.
X Effectuer les travaux d'entretien uniquement lorsque le moteur est éteint et
que l'unité est désactivée.
11.1
Programme d'entretien
11.1.1 Travaux d'entretien uniques après la première mise en service
Remarque: Vous ne devez effectuer les travaux d'entretien suivants qu'après
la première mise en service en respectant l'intervalle indiqué.
Travail d'entretien
100_0202_mt_0002.fm
Après les
20 premières
heures
Changer l'huile moteur et le
filtre à huile du moteur d'entraînement.
„
Faire contrôler le jeu de soupapes du moteur d'entraînement – le faire régler si nécessaire. *
„
65
11 Entretien
*
Faites réaliser ces travaux par le service
après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
11.1.2 Travaux d'entretien quotidiens
Travail d'entretien
Quotidiennement
avant l'utilisation
Contrôler si l'unité et la télécommande sont endommagées (contrôle visuel).
„
Rajouter du carburant si nécessaire.
„
Contrôler le niveau d'huile
moteur – remplir, si nécessaire.
„
Contrôler le filtre à air ; si nécessaire, le nettoyer ou le
remplacer.
„
Contrôler l'éventuelle présence de dommages de la
suspension centrale. Faire réparer ou changer en cas de
besoin. *
„
Contrôler l'étanchéité de l'unité (contrôle visuel) :
„ Système de carburant.
„ Moteur.
„ Hydraulique.
„ Excitatrice/plaque de base.
„
Nettoyer l'unité et la télécommande.
*
Quotidiennement
après l'utilisation
„
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente
Wacker Neuson de votre interlocuteur.
66
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
11.1.3 Travaux d'entretien à intervalles réguliers
Travail d'entretien
Mensuel
Contrôler que les vis de fixation
du cadre de protection et de la
suspension centrale sont bien
à leur place, les resserrer si nécessaire. Pour le couple de
serrage, voir le catalogue de
pièces de rechange.
„
Contrôler la courroie trapézoïdale.
Changer la courroie trapézoïdale quand sa largeur est
< 15,5 cm.
„
Contrôler le niveau d'huile hydraulique – remplir, si nécessaire.
„
Toutes les
150 h
Contrôler le niveau d'huile d'excitatrice – remplir, si nécessaire.
„
Changer l'huile moteur et le
filtre à huile du moteur d'entraînement.
„
Toutes les
250 h
Faire changer le filtre hydraulique sur la console de commande. *
„
Faire changer l'huile d'excitatrice. *
„
Contrôler le niveau d'électrolyte – reverser de l'eau distillée
si nécessaire.
„
Contrôler tous les assemblages de vis du moteur d'entraînement, les faire resserrer
si nécessaire. *
„
Faire contrôler le jeu de soupapes du moteur d'entraînement – le faire régler si nécessaire. *
„
100_0202_mt_0002.fm
67
Toutes les
500 h
Toutes les
2000 h
11 Entretien
Travail d'entretien
Mensuel
Toutes les
150 h
Faire contrôler les injecteurs. *
Toutes les
2000 h
„
Faire contrôler le moteur d'entraînement. *
„
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
Travail d'entretien
Faire remplacer tous les tuyaux
hydrauliques. *
*
Toutes les
500 h
„
Faire remplacer le filtre à carburant. *
*
Toutes les
250 h
Tous les
6 ans
„
Faites réaliser ces travaux par le service
après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
68
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
11.2
Travaux d'entretien
11.2.1 Nettoyer l'unité et la télécommande
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion en cas d'utilisation de produits nettoyants inadéquats.
X Ne pas nettoyer les pièces avec de l'essence ou autre solvant.
Nettoyer l'unité
AVIS
Le moteur ou les composants électriques de l'unité risquent d'être endommagés en cas d'infiltration d'eau.
X Ne pas diriger le jet d'eau sur le moteur ni sur les composants électriques.
X Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni de produits nettoyants
chimiques.
X
Nettoyer l'unité au jet d'eau.
Nettoyer la télécommande
X
100_0202_mt_0002.fm
Nettoyer la télécommande avec un chiffon humide.
69
11 Entretien
11.2.2 Remplir de carburant
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant.
X Ne pas fumer.
X Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive.
X Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
ATTENTION
Risque pour la santé dû au carburant.
X Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré.
X Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
X Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau.
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Relever le couvercle.
70
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Remplir de carburant
Pos.
1
Désignation
Couvercle du réservoir
AVIS
Des impuretés dans le carburant peuvent endommager le système d'injection et
boucher le filtre à carburant.
X N'utiliser que du carburant pur et des conteneurs propres.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant.
X Ne pas fumer.
X Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive.
X Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du bouchon du réservoir.
2. Dévisser et retirer le bouchon du réservoir de carburant.
3. Verser du carburant au moyen d'un entonnoir propre.
Pour le type de carburant, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
4. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir.
100_0202_mt_0002.fm
71
11 Entretien
11.2.3 Contrôler le niveau d'huile moteur et rajouter de l'huile moteur
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Relever le couvercle.
Contrôler le niveau d'huile moteur
Pos.
Désignation
1
Jauge d'huile
2
Repère
1. Eliminer la crasse dans la zone de la jauge d'huile.
2. Retirer la jauge d'huile.
3. Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon sec et non pelucheux.
4. Enfoncer complètement la jauge d'huile.
5. Retirer la jauge d'huile.
6. Vérifier si le niveau d'huile se trouve entre le repère inférieur et le repère supérieur de la jauge d'huile.
7. Enfoncer complètement la jauge d'huile.
72
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Remplir d'huile moteur
Pos.
1
Désignation
Bouchon de l'orifice de remplissage d'huile
1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau de l'orifice de remplissage
d'huile.
2. Dévisser et retirer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
3. Au besoin, verser de l'huile moteur avec un entonnoir jusqu'au repère supérieur de la jauge d'huile.
Pour la spécification d'huile, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
4. Bien visser le bouchon de fermeture de l'orifice de remplissage d'huile à la
main.
5. Essuyer l'huile répandue.
100_0202_mt_0002.fm
73
11 Entretien
11.2.4 Changer l'huile moteur
Remarque: Effectuer la vidange d'huile lorsque le moteur est tiède de manière
à ce que l'huile puisse entièrement s'écouler.
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Etendre un film imperméable sur la surface de travail pour que l'huile ne
risque pas de souiller le sol.
4. Utiliser un bac de récupération de taille suffisante.
Vidanger l'huile moteur
Pos.
1
Désignation
Vis de vidange d'huile
1. Placer le bac de récupération sous la vis de vidange d'huile.
2. Dévisser la vis de vidange d'huile et la retirer avec la bague d'étanchéité.
3. Une fois que l'huile s'est entièrement écoulée, remettre la vis de vidange
d'huile et la la bague d'étanchéité en place et revisser.
Remarque: Eliminer l'huile selon les prescriptions en vigueur sur la protection
de l'environnement.
74
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Verser l'huile moteur
Pos.
1
Désignation
Bouchon de l'orifice de remplissage d'huile
1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau de l'orifice de remplissage
d'huile.
2. Dévisser le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
3. Au besoin, verser de l'huile moteur avec un entonnoir jusqu'au repère supérieur de la jauge d'huile.
Pour la spécification d'huile, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
4. Bien visser le bouchon de fermeture de l'orifice de remplissage d'huile à la
main.
5. Essuyer l'huile répandue.
100_0202_mt_0002.fm
75
11 Entretien
11.2.5 Contrôler le filtre à air et nettoyer/changer la cartouche de filtre à air
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Relever le couvercle.
Retirer la cartouche de filtre à air
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Couvercle du filtre à air
3
Rondelle
2
Écrou
4
Cartouche de filtre à air
1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du couvercle du filtre à air.
2. Dévisser et retirer le couvercle du filtre à air.
3. Dévisser et retirer l'écrou.
4. Retirer la rondelle.
5. Retirer la cartouche du filtre à air.
Contrôler et nettoyer la cartouche de filtre à air
X
Tapoter la cartouche de filtre à air et la nettoyer à l'air comprimé de l'intérieur
vers l'extérieur.
Changer la cartouche de filtre à air quand il n'est plus possible de retirer la poussière.
76
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Montage de la cartouche de filtre à air
1. Installer la cartouche de filtre à air.
2. Mettre la rondelle en place.
3. Bien visser la cartouche de filtre à air avec rondelle et écrou.
4. Mettre le couvercle du filtre à air en place et bien visser.
AVIS
L'utilisation du moteur sans filtre à air accélère l'usure du moteur.
X Ne faites pas tourner le moteur sans filtre à air.
11.2.6 Contrôler le niveau de l'huile d'excitatrice et rajouter de l'huile d'excitatrice
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Laisser refroidir l'unité.
4. Etendre un film imperméable sur la surface de travail pour que l'huile ne
risque pas de souiller le sol.
100_0202_mt_0002.fm
77
11 Entretien
Contrôler le niveau de l'huile d'excitatrice et rajouter de l'huile d'excitatrice
Pos.
Désignation
1
Vis de fermeture avec bague
d'étanchéité
2
Niveau de l'huile d'excitatrice
1. Eliminer la crasse dans la zone de la vis de fermeture.
AVERTISSEMENT
L'huile d'excitatrice très chaude peut s'écouler et provoquer des brûlures.
X Ne pas ouvrir la vis de fermeture de l'excitatrice tant que l'huile d'excitatrice
est chaude.
X Laisser refroidir l'unité.
2. Dévisser la vis de fermeture et la retirer avec la bague d'étanchéité.
3. Contrôler si le niveau de l'huile d'excitatrice atteint le début inférieur du pas
de vis du trou taraudé.
4. Reverser de l'huile d'excitatrice avec un entonnoir propre quand son niveau
se trouve au-dessous du trou taraudé.
Pour la spécification d'huile, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
5. Visser et bien serrer la vis de fermeture avec la nouvelle bague d'étanchéité.
Couple de serrage 100 Nm.
6. Essuyer l'huile répandue.
Remarque: Eliminer l'huile selon les prescriptions en vigueur sur la protection
de l'environnement.
78
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
11.2.7 Contrôler le niveau d'huile hydraulique et rajouter de l'huile hydraulique
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Laisser refroidir l'unité.
Contrôler le niveau d'huile hydraulique et rajouter de l'huile hydraulique
Pos.
Désignation
1
Vis de fermeture
2
Bague d'étanchéité
1. Eliminer la crasse dans la zone de la vis de fermeture.
AVERTISSEMENT
L'huile hydraulique très chaude peut provoquer des brûlures.
X Ne pas ouvrir la vis de fermeture tant que l'huile hydraulique est chaude.
X Laisser refroidir l'unité.
2. Dévisser la vis de fermeture et la retirer avec la bague d'étanchéité.
3. Contrôler si le niveau de l'huile hydraulique atteint le début inférieur du filetage de l'orifice de remplissage.
4. Reverser de l'huile hydraulique quand son niveau n'atteint plus le début inférieur du filetage.
Pour la spécification d'huile, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
5. Visser et bien serrer la vis de fermeture avec la nouvelle bague d'étanchéité.
100_0202_mt_0002.fm
79
11 Entretien
11.2.8 Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un un acide corrosif.
X Porter des lunettes et des gants de protection résistant à l'acide.
Utiliser uniquement la batterie Wacker Neuson
Si la batterie est défectueuse, ne la remplacer que par une batterie Wacker
Neuson, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Seule la batterie Wacker Neuson résiste aux vibrations et convient donc à la
haute sollicitation vibratoire.
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Laisser refroidir l'unité.
Démontage du cache-batterie
Pos.
X
Désignation
1
Vis
2
Cache-batterie
Dévisser et retirer le cache-batterie.
80
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Contrôler le niveau d'électrolyte et reverser de l'eau distillée
Pos.
Désignation
1
Obturateur de cellule (6 unités)
2
Repère
1. Dévisser et retirer les obturateur de toutes les cellules.
2. Vérifier que le niveau d'électrolyte se situe entre les repères supérieur et inférieur dans toutes les cellules.
3. Reverser de l'eau distillée jusqu'au repère supérieur quand le niveau d'électrolyte se situe en-deçà du repère inférieur.
4. Bien visser les obturateurs de toutes les cellules à la main.
Montage du cache-batterie
Pos.
X
100_0202_mt_0002.fm
Désignation
1
Vis
2
Cache-batterie
Remettre en place et revisser le cache-batterie.
Couple de serrage 25 Nm.
81
11 Entretien
11.2.9 Remplacer la courroie trapézoïdale
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Désactiver l'unité.
3. Laisser refroidir l'unité.
Démontage des pièces
Pos.
Désignation
1
Cache-batterie
2
Capot de protection
1. Dévisser et retirer le cache-batterie.
2. Dévisser et retirer le capot de protection.
82
100_0202_mt_0002.fm
11 Entretien
Remplacer la courroie trapézoïdale
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Poulie de courroie trapézoïdale
(moteur)
5
Vis
2
Joint
6
Poulie de courroie trapézoïdale
(excitatrice)
3
Rondelle ressort (2 pièces)
7
Courroie trapézoïdale
4
Rondelle Belleville
1. Desserrer la vis.
2. Retirer la vis, la rondelle Belleville, les rondelles ressort et le joint.
3. Tirer la poulie de courroie trapézoïdale du moteur vers l'extérieur à l'opposé
de l'unité.
Cela détend la courroie trapézoïdale.
4. Presser la courroie trapézoïdale vers le bas jusqu'à ce qu'elle se détache de
la poulie inférieure.
5. Retirer la courroie trapézoïdale par le haut.
6. Presser la nouvelle courroie trapézoïdale à l'intérieur du carter de l'excitatrice.
7. Poser la courroie trapézoïdale sur la poulie de courroie trapézoïdale du moteur.
8. Poser la courroie trapézoïdale sur la poulie de courroie trapézoïdale de l'excitatrice.
100_0202_mt_0002.fm
83
11 Entretien
Remarque: Vérifier par des mouvements de va-et-vient de la courroie trapézoïdale que cette dernière repose sur la poulie de courroie trapézoïdale de
l'excitatrice.
9. Presser la poulie de courroie trapézoïdale du moteur vers l'intérieur en direction de l'unité.
10. Bien visser le joint, les rondelles ressort et la rondelle Belleville avec la vis.
Couple de serrage 49 Nm.
Remarque: Il n'est pas nécessaire de retendre la courroie trapézoïdale en raison de l'utilisation de l'embrayage centrifuge automatique.
AVIS
X Ne pas huiler ni graisser les pièces de l'embrayage (destruction des douilles
en graphite).
Montage des pièces
Pos.
Désignation
1
Cache-batterie
2
Capot de protection
1. Remettre en place et revisser le capot de protection.
Couple de serrage 25 Nm.
2. Remettre en place et revisser le cache-batterie.
Couple de serrage 25 Nm.
84
100_0202_mt_0002.fm
12 Pannes
12 Pannes
Si l'unité ne fonctionne pas, le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination.
En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même,
veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
12.1
Dysfonctionnements de l'unité
Panne
Origine
Solution
Le moteur ne démarre pas.
Batterie est déchargée.
Effectuer un démarrage avec
une batterie externe.
L'unité n'est pas activée.
Activer l'unité.
Le réservoir de carburant est
vide.
Remplir de carburant.
Le filtre à carburant est encrassé.
Faire remplacer le filtre à carburant.*
Démarreur est défectueux.
Faire réparer l'unité. *
La télécommande, le décodeur
ou le faisceau de câbles sont
défectueux.
Faire réparer l'unité. *
Fatigue du matériau des ressorts de compression dans l'excitatrice.
Faire réparer l'unité. *
Courroie trapézoïdale usagée.
Remplacer la courroie trapézoïdale.
Il n'y a pas assez d'huile dans le
système hydraulique.
Remettre de l'huile hydraulique
sur la console de commande.
Il y a de l'air dans le système
hydraulique.
Purger le système hydraulique
de son air. *
Perte d'huile hydraulique.
Le système hydraulique n'est
pas étanche.
Faire réparer l'unité. *
La télécommande commande
une autre unité.
Les deux unités sont réglées
sur le même canal d'émission.
Régler un autre canal d'émission sur l'une des unités.
Vitesse de marche avant trop
basse.
Pas de marche arrière.
*
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
100_0202_ts_0002.fm
85
12 Pannes
12.2
Indications de pannes sur la console de commande
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Interrupteur Marche
4
Anneau de DEL
2
Témoin de contrôle Pression
d'huile
5
Témoin de contrôle Charger
3
Récepteur
6
Interrupteur Arrêt
Panne
Origine
Solution
Le témoin de contrôle Charger
s'allume en rouge lorsque le
moteur tourne.
La dynamo, le régulateur de
charge, la batterie ou la
connexion électrique sont défectueux.
Faire réparer l'unité. *
Le témoin de contrôle Pression
d'huile s'allume en rouge
lorsque le moteur tourne.
Niveau d'huile moteur est trop
bas.
Remplir d'huile moteur.
La sonde pression d'huile ou la
connexion électrique est défectueuse.
Faire réparer l'unité. *
Le témoin de contrôle Pression
d'huile ou Charger ne s'allume
pas une fois l'unité activée.
Le témoin de contrôle Pression
d'huile ou Charger n'est pas
connecté ou défectueux.
Faire réparer l'unité. *
L'anneau de DEL est éteint.
L'unité ne peut être activée en
pressant l'interrupteur Marche.
Batterie est déchargée.
Charger la batterie et faire
contrôler si nécessaire le régulateur de charge.*
L'interrupteur Marche, le décodeur ou le faisceau de câbles
sont défectueux.
Faire réparer l'unité. *
L'interrupteur Marche ou la
connexion électrique sont défectueux.
L'anneau de DEL ou la
connexion électrique sont défectueux.
86
100_0202_ts_0002.fm
12 Pannes
*
Panne
Origine
Solution
L'anneau de DEL est allumé.
L'unité ne réagit pas aux ordres
de la télécommande.
La télécommande est éteinte.
Allumer la télécommande.
L'accumulateur de la télécommande est déchargé.
Recharger ou remplacer l'accumulateur de la télécommande.
La télécommande est défectueuse.
Remplacer ou faire réparer la
télécommande. *
La télécommande et le décodeur ont des canaux d'émission
différents.
Régler le canal d'émission.
L'opérateur se trouve en dehors
de la zone de réception.
Se placer dans la zone de réception de l'unité.
Absence de contact visuel entre
la télécommande et le récepteur.
Etablir le contact visuel avec le
récepteur.
Les récepteurs ou la télécommande sont encrassés.
Nettoyer la télécommande et
les récepteurs.
Le décodeur ou le récepteur est
défectueux.
Faire réparer l'unité. *
L'anneau de DEL clignote rapidement.
L'unité ne réagit pas aux ordres
de la télécommande.
L'opérateur se trouve dans la
zone de proximité.
Quitter la zone de proximité de
l'unité.
L'anneau de DEL est allumé.
L'unité ne peut être désactivée
en pressant l'interrupteur Arrêt.
L'interrupteur Arrêt ou la
connexion électrique sont défectueux.
Faire réparer l'unité. *
Le décodeur est défectueux.
Faire réparer l'unité. *
L'anneau de DEL s'éteint de
nouveau au bout d'un bref instant après avoir appuyé sur l'interrupteur Marche.
L'interrupteur Arrêt ou la
connexion électrique sont défectueux.
Faire réparer l'unité. *
L'anneau de DEL clignote.
Le moteur ne démarre pas
après avoir appuyé sur le bouton de démarrage.
Batterie est déchargée.
Charger la batterie et faire
contrôler si nécessaire le fonctionnement du régulateur de
charge. *
Le démarreur ou la connexion
électrique est défectueux.
Faire réparer l'unité. *
La télécommande, le décodeur
ou le faisceau de câbles sont
défectueux.
Faire réparer l'unité. *
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
100_0202_ts_0002.fm
87
12 Pannes
12.3
Indications de pannes par les témoins de contrôle de la télécommande
Pos.
Désignation
1
Témoin de contrôle Diagnostic
2
Témoin de contrôle Fonctionnement
3
Désignation
Témoin de contrôle Charger
Panne
Origine
Solution
Le témoin de contrôle Fonctionnement clignote ou est allumé
en rouge.
L'accumulateur de la télécommande est déchargé.
Recharger ou remplacer l'accumulateur de la télécommande.
Après la mise en marche de la
télécommande, le témoin de
contrôle Fonctionnement ne clignote pas.
L'accumulateur de la télécommande est déchargé.
Recharger ou remplacer l'accumulateur de la télécommande.
La télécommande est défectueuse.
Remplacer ou faire réparer la
télécommande. *
Le témoin de contrôle Fonctionnement est allumé en rouge et
le témoin de contrôle Diagnostic
clignote en vert.
Le levier de commande est défectueux.
Faire remplacer le levier de
commande. *
La télécommande est défectueuse.
Remplacer ou faire réparer la
télécommande. *
Le témoin de contrôle Charger
clignote en vert.
L'accumulateur est automatiquement préchauffé pour le rechargement. Lorsque la température est inférieure à 0 °C, il
peut s'avérer impossible de recharger l'accumulateur.
„
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton de la télécommande,
celle-ci s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
—
La télécommande s'éteint.
*
Pos.
Utiliser l'unité avec le câble spiralé (avec rechargement simultané de l'accumulateur).
„
Attendre que le témoin de
contrôle Charger s'allume en
vert et que le rechargement
commande.
Recharger l'accumulateur
par des températures supérieures à 0 °C.
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
88
100_0202_ts_0002.fm
12 Pannes
12.4
Eliminer les défauts
12.4.1 Effectuer un démarrage avec une batterie externe
Lorsque la batterie de l'unité est déchargée et que le moteur ne peut plus démarrer, il est possible de le faire démarrer avec une batterie externe.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion par gaz détonant.
Risque de blessures dû à la projection d'acide.
X Porter des lunettes et des gants de protection résistant à l'acide.
X La tension de la batterie externe et celle de la batterie de l'unité doivent être
identiques (12 V).
X Eviter toute inversion des pôles ; cela entraînerait un court-circuit (positif
avec positif, négatif avec négatif).
X Respecter l'ordre de raccordement des câbles d'aide au démarrage.
Remarque: Utilisez uniquement des câbles d'aide au démarrage isolés dont la
secction est supérieure ou égale à 16 mm².
Démontage du cache-batterie
Pos.
Désignation
1
Vis
2
Cache-batterie
1. Dévisser et retirer le cache-batterie.
2. Retirer le capuchon du pôle positif.
100_0202_ts_0002.fm
89
12 Pannes
Raccorder les câbles d'aide au démarrage
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Pôle positif de la batterie déchargée
4
Pôle négatif de la batterie externe
2
Pôle négatif de la batterie déchargée
5
Pôle positif de la batterie externe
3
Câble d'aide au démarrage noir
6
Câble d'aide au démarrage
rouge
1. Connecter la pince du câble rouge d'aide au démarrage sur le pôle positif de
la batterie déchargée.
2. Connecter la deuxième pince du câble rouge d'aide au démarrage sur le pôle
positif de la batterie externe.
3. Connecter la pince du câble noir d'aide au démarrage sur le pôle négatif de
la batterie externe.
4. Connecter la seconde pince du câble noir d'aide au démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée.
Lancer l'aide au démarrage
1. Allumer la télécommande.
2. Activer l'unité.
3. Démarrer le moteur.
Si le moteur n'a pas démarré au bout de 15 secondes, interrompre la tentative de démarrage et consulter votre partenaire Wacker Neuson.
4. Laisser le moteur tourner pendant quelques minutes.
90
100_0202_ts_0002.fm
12 Pannes
Déconnecter les câbles d'aide au démarrage
1. Déconnecter la pince du câble noir d'aide au démarrage reliée au pôle négatif
de la batterie déchargée.
2. Déconnecter la deuxième pince du câble noir d'aide au démarrage reliée à la
batterie externe.
3. Déconnecter la pince du câble rouge d'aide au démarrage reliée au pôle positif de la batterie déchargée.
4. Déconnecter la deuxième pince du câble rouge d'aide au démarrage reliée
au pôle positif de la batterie externe.
Montage du cache-batterie
Pos.
Désignation
1
Vis
2
Cache-batterie
1. Fixer le capuchon du pôle positif.
2. Remettre en place et revisser le cache-batterie.
Couple de serrage 25 Nm.
100_0202_ts_0002.fm
91
13 Élimination
13 Élimination
13.1
Elimination de batteries
Pour les clients des pays de l'UE
L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées
sous l'appellation générale « la batterie »). Cette batterie est soumise à la directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs et aux législations nationales correspondantes. La directive relative aux batteries prescrit le cadre d'un traitement des
batteries valable dans toute l'UE.
La batterie porte le symbole ci-contre représentant une poubelle
rayée. Sous ce symbole se trouve en outre la désignation des matières toxiques contenues dans la batterie, à savoir « Pb » pour le
plomb, « Cd » pour le cadmium et « Hg » pour le mercure.
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, vous devez éliminer les batteries usagées exclusivement auprès du fabricant, dans le commerce ou dans les centres de collecte spécialement prévus à cet effet (obligation légale de remise). La remise est
gratuite. Les commerçants et les fabricants sont tenus de reprendre ces batteries et de les recycler de manière conforme ou de les éliminer comme déchets
spéciaux (obligation légale de reprise). Vous pouvez également nous remettre
gratuitement les batteries usagées que vous avez achetées chez nous. Au cas
où vous ne remettez pas les batteries personnellement dans l'une de nos filiales,
veuillez vous assurer d'affranchir suffisamment votre envoi. Veuillez également
respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de
vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur.
Une élimination conforme de la batterie évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et
le recyclage de précieuses matières premières.
Pour les clients d'autres pays
L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées
sous l'appellation générale « la batterie »). Une élimination conforme de la batterie évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet
le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de ne pas jeter la batterie avec les
ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en
l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement
le tri sélectif pour les batteries. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur
dans votre pays lors de l'élimination de la batterie.
92
100_0000_0007.fm
14 Accessoires
14 Accessoires
Une gamme d'accessoires est proposée pour l'unité.
Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com pour obtenir des informations sur les différents accessoires.
14.1
Accumulateur
Un accumulateur de rechange est particulièrement utile si vous souhaitez utiliser
l'unité sans interruption pour une durée prolongée.
14.2
Plaques rapportées
Des plaques rapportées de différentes largeurs qui vous permettent d'élargir ou
de réduire la largeur de travail de l'unité sont disponibles.
100_0202_ac_0001.fm
93
15 Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
15.1
DPU 7060Fe, DPU 7060Fet
Désignation
Unité
DPU 7060Fe
DPU 7060Fet
0610236
0610237
–
„
Référence
Régulateur de vitesse de
marche
Force centrifuge
kN
Vibrations
t/min
70
3360
Hz
56
Rendement *
m2/h
744
Marche avant
m/min
16,10
Marche arrière
m/min
15,90
Pente franchissable
%
26,8
Longueur (timon en
position de travail)
mm
Largeur
mm
638
Hauteur
mm
796
Poids en fonctionnement
kg
Hauteur libre
mm
694 – 796
Puissance nominale **
kW
10,5
Régime nominal
t/min
2530
1220
1378
623
Codages possibles
626
16 canaux
Portée max.
télécommande
m
25
Temps d'émission max.
télécommande
h
14
Type de batterie
recommandé
Ni-MH 7,2V / 2000mAh
Temps de charge de l'accu
h
2
Quantité d'huile
d'excitatrice
l
1,5
94
100_0202_td_0002.fm
15 Caractéristiques techniques
Désignation
Unité
DPU 7060Fe
Type d'huile d'excitatrice
Quantité d'huile
hydraulique
DPU 7060Fet
SAE 10W40
l
2
Type d'huile hydraulique
MR 520
Plage de température des
paliers
°C
-20 – +50
Plage de températures
d'exploitation
°C
-10 – +50
Niveau de pression
acoustique LpA
dB(A)
87
Norme
Niveau de puissance
acoustique Lwa ***
Mesuré
Garanti
EN 500-4
dB(A)
108
109
Norme
EN 500-4
* En fonction de la nature du sol.
** Conforme au rendement utile installé stipulé par la directive 2000/14/CE.
*** Mesuré à 5 m de distance de l'unité.
100_0202_td_0002.fm
95
15 Caractéristiques techniques
15.2
Moteur à combustion
Désignation
DPU 7060Fe
Fabricant
DPU 7060Fet
Farymann
Type de moteur
43 F
Procédé de combustion
Quatre temps
Refroidissement
Refroidissement de l'air
Cylindre
1
Cylindrée
cm³
Angle d'inclinaison max.
o
708
15
Type de carburant
Diesel
Consommation en
carburant
l/h
1,4
Capacité du réservoir
l
7,5
Spécification de l'huile
SAE 10W40
Plein d'huile max.
l
2,1
Puissance max.
kW
11
Norme
IFN DIN ISO 3046
Régime (puissance max.)
t/min
3000
Puissance nominale
kW
10,5
Norme
IFN DIN ISO 3046
Régime nominal
t/min
Puissance d'exploitation
kW
2600
9
Norme
IFN DIN ISO 3046
Régime d'exploitation
t/min
2690
Régime du moteur
supérieur hors charge
t/min
2785
Type de démarreur
Tension batterie
Démarreur électrique
V
12
96
100_0202_td_0002.fm
15 Caractéristiques techniques
Désignation
Capacité de la batterie
(valeur nominale)
DPU 7060Fe
Ah
46
Certification gaz
d'échappement
100_0202_td_0002.fm
DPU 7060Fet
EPA 4
97
16 Information et garantie du système de contrôle d’émissions
16 Information et garantie du système de contrôle d’émissions
La garantie du système antipollution et les informations associées ne sont
valables que pour les États-Unis, ses territoires et le Canada.
Déclaration de garantie du système de contrôle d’émissions
Voir le manuel du propriétaire du moteur fourni pour la déclaration de garantie
applicable d’émission par évaporation et d’échappement.
98
100_0000_0011.fm
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Produit
Produit
DPU 7060Fe
Type de produit
Plaque vibrante
Fonction du produit
Compactage de sols
Référence
0610236
0610237
Rendement utile installé
10,5 kW
10,5 kW
Niveau de puissance
acoustique mesuré
108 dB(A)
108 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique garanti
109 dB(A)
109 dB(A)
DPU 7060Fet
Procédé de mesure de la conformité
Selon 2000/14/CE, annexe VIII, 2005/88/CE.
Organisme notifié
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en
vigueur des directives et normes suivantes :
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2005/88/EG, 2004/108/EG, EN 13309:2000
Fondé de pouvoir pour la documentation technique
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
München, 20.02.2012
Dr. Michael Fischer
Directeur général Technologie et Innovation
Traduction de la déclaration de conformité originale

Manuels associés