Roland GO:LIVECAST Live Streaming Studio for Smartphones Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
GO:LIVECAST
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la section
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».
Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible afin de pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
01
Description de l’appareil
Témoin POWER
Commande [PAD]
Règle le volume des pads.
Micro interne
Commande [MIC]
Ajuste la sensibilité du micro.
Bouton [MIC EFFECT]
Active/désactive l’effet du micro.
Bouton [MIC MUTE]
Coupe le son du micro.
Bouton [SATELLITE CAMERA]
Utilise une caméra satellite.
Pads [1] à [6]
En appuyant sur ces pads, vous pouvez afficher des images ou des vidéos, diffuser des effets sonores ou une musique de fond.
Bouton [ON AIR]
Démarre la diffusion en direct ou l’enregistrement vidéo.
2
Branchement de l’équipement
À propos des câbles USB inclus
Les câbles USB suivants sont fournis avec cet appareil.
Utilisez uniquement les câbles USB fournis pour brancher l’adaptateur secteur USB ou un smartphone. N’utilisez pas les câbles
USB fournis pour connecter autre chose que cet appareil.
5
Câble USB Type-A vers USB micro-B
Utilisez ce câble pour brancher l’adaptateur secteur USB.
USB Type A USB Micro-B
5
Câble Lightning vers USB micro-B
Utilisez ce câble pour brancher l’appareil sur un iPhone ou un iPad.
USB Type C
USB Micro-B
5
USB Type C
Utilisez ce câble pour brancher l’appareil sur un smartphone
Android.
USB Type C USB Micro-B
3
Branchement d’un adaptateur secteur USB (mise sous tension)
Adaptateur secteur USB
Utilisez le câble USB type-A vers USB Micro-B fourni pour brancher l’adaptateur secteur USB (vendu séparément) sur le port USB POWER. Branchez l’adaptateur secteur USB sur une prise
électrique secteur.
* Utilisez un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum.
Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Utilisation en extérieur
Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, vous pouvez l’alimenter avec une batterie mobile (vendue séparément) au lieu d’une prise secteur.
Batterie mobile
* Utilisez une batterie mobile disponible dans le commerce.
4
Connexion d’un smartphone
Connexion d’un iPhone ou d’un iPad
1.
À l’aide du câble Lightning vers USB Micro-B fourni, branchez votre iPhone ou iPad sur le port USB SMARTPHONE.
Si cet appareil est allumé lorsque vous branchez un smartphone, le témoin
POWER de l’appareil s’allume.
2.
Lancez l’application GO:LIVECAST.
* L’audio mixé en mono est émis sur la prise HEADPHONE/HEADSET.
Connexion d’un smartphone Android
1.
À l’aide du câble USB Type-C™ vers USB Micro-B fourni, branchez votre smartphone Android sur le port USB
SMARTPHONE.
Smartphone Android
* Si vous utilisez un smartphone Android, utilisez d’abord les boutons de volume du smartphone pour régler le volume, puis réglez la molette
[HEADPHONE].
Si cet appareil est allumé lorsque vous branchez un smartphone, le témoin
POWER de l’appareil s’allume.
2.
Lancez l’application GO:LIVECAST.
* L’audio mixé en mono est émis sur la prise HEADPHONE/HEADSET.
5
Branchement d’un casque
1.
Branchez vos écouteurs, votre casque ou vos haut-parleurs sur la prise HEADPHONE/HEADSET.
MIN MAX
Casques Casque Hautparleurs
2.
Utilisez la commande [HEADPHONE] pour régler le volume général.
* Cet appareil accepte les casques équipés de mini-fiches 3,5 mm.
* Cet appareil accepte les casques équipés de mini-fiches CTIA 3,5 mm (4 pôles).
* L’audio mixé en mono est émis sur la prise HEADPHONE/HEADSET.
* Si vous branchez des haut-parleurs, veillez à ce que le micro ne provoque pas de Larsen.
Si un micro dynamique ou un micro à condensateur est connecté, l’extinction de la réverbération peut diminuer le Larsen.
* Si des haut-parleurs sont branchés, le micro interne ne peut pas être utilisé.
6
Connexion d’un microphone
Microphone dynamique
Microphone
à condensateur
Affectation des broches du connecteur MIC (XLR, TRS).
Manche : GND
1 : GND
2 : HOT
3 : COLD
Extrémité : HOT
Bague : COLD
7
Microphone dynamique
Vous pouvez brancher un micro dynamique ici. Placez le commutateur
[PHANTOM] sur « OFF ». Branchez le micro sur la prise MIC via une fiche de type XLR, TRS ou TS.
Microphone à condensateur
Vous pouvez brancher un microphone électrostatique à alimentation fantôme ici. Placez le commutateur [PHANTOM] sur « 48V »
(Alimentation fantôme : CC 48 V, 6 mA max.)
Branchez-le sur la prise MIC via une fiche de type XLR.
Casques
Si un casque est branché, le micro du casque est utilisé (p. 6).
* Cet appareil accepte les casques équipés de mini-fiches CTIA 3,5 mm (4 pôles).
Micro interne
Si aucun micro (micro-casque compris) n’est branché, le micro
Réglage de la sensibilité du micro
Utilisez la commande [MIC] pour régler la sensibilité du micro.
Tout en consultant l’indicateur de niveau dans l’application, ajustez le niveau pour qu’il soit au maximum.
8
Couper le micro
Lorsque vous n’utilisez pas le micro, vous pouvez couper le son du micro en appuyant sur la touche [MIC MUTE] pour l’allumer.
Branchement d’un lecteur audio ou d’un clavier
MIN MAX
Lecteur audio Clavier
1.
Vous pouvez utiliser un câble audio vendu séparément pour brancher un lecteur audio ou un clavier sur la prise LINE IN.
Établissez la connexion via une mini-fiche stéréo 3,5 mm.
2.
Utilisez la commande [LINE IN] pour régler le volume de l’appareil que vous avez branché.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou tout dommage, veillez à réduire le volume de tous les périphériques et à les mettre hors tension avant de procéder aux branchements.
* Le son entré en LINE IN est mixé en mono.
9
Alimentation de votre smartphone pendant l’utilisation
Avec un câble et un accessoire vendus séparément, vous pouvez utiliser cet appareil lorsqu’il alimente votre smartphone.
Alimentation de votre iPhone ou de votre iPad pendant l’utilisation
Articles requis séparément
5
Adaptateur pour appareil photo Apple Lightning vers USB 3
5
Câble USB Type-A vers USB micro-B
5
Câble Lightning vers USB Type-A
5
Adaptateur secteur USB
* N’utilisez pas de câbles USB conçus uniquement pour charger les appareils. Les câbles destinés uniquement à la charge ne peuvent pas transmettre de données.
Branchez les éléments sur votre iPhone ou iPad comme indiqué dans l’illustration.
Lightning
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB
10
Alimentation de votre smartphone Android pendant l’utilisation
Articles requis séparément
5
Adaptateur multiport AV numérique Apple USB-C
5
Câble USB Type-A vers USB micro-B
5
Câble USB Type-C™ vers USB Type-A
5
Adaptateur secteur USB
* N’utilisez pas de câbles USB conçus uniquement pour charger les appareils. Les câbles destinés uniquement à la charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Certains smartphones Android ne peuvent pas être utilisés en cours de charge.
Reportez-vous à la page http://roland.cm/golivecastcp pour plus d’informations sur les modèles compatibles.
Branchez les éléments sur votre smartphone Android comme indiqué dans l’illustration.
USB Type C
USB Type C
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB
11
Écran d’ouverture
Quand vous lancez l’application GO:LIVECAST sans brancher le
GO:LIVECAST, l’écran d’ouverture s’affiche.
Si GO:LIVECAST est connecté, l’écran d’ouverture est
automatiquement ignoré et l’écran principal s’affiche (p. 13).
Accède au manuel d’utilisation
(ce document).
Vous pouvez également accéder à ce document
à partir de l’écran de configuration.
Utilise ce smartphone comme caméra satellite.
Accède à l’écran principal.
REMARQUE
5 Même si votre appareil est branché, vous ne pouvez ni lire ni entendre de son sur le GO:LIVECAST à moins que l’application GO:LIVECAST ne soit exécutée.
5 Vous ne pouvez pas diffuser en direct ou enregistrer de vidéo uniquement avec l’application GO:LIVECAST.
12
Écran principal
Ceci est l’écran principal de l’application GO:LIVECAST. Utilisez les boutons à l’écran pour changer de fonction.
Indication LIVE/REC Temps écoulé
Indicateur de niveau
Bouton de la caméra
Change de caméra. Par défaut, il s’agit de la caméra avant.
* Sur Android, vous ne pouvez pas changer de caméra pendant un streaming ou un enregistrement vidéo.
Filtre beauté
Utilise le filtre beauté.
Live Set
Enregistrez et rappelez les réglages que vous utilisez fréquemment.
Réglages
Effectuer différents réglages dans l’application
GO:LIVECAST.
Commentaire
Afficher les commentaires lors de la diffusion en direct.
Affectation des pads
Affecter des clips aux pads [1] à [6].
Caméra satellite
Utiliser comme caméra satellite.
Effet micro
Spécifier l’effet appliqué au micro.
Diffusion
Sélectionner la destination de la diffusion.
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation
Android pour revenir de chaque écran de réglage à l’écran principal.
13
Utilisation des pads
Vous pouvez utiliser les pads du GO:LIVECAST pour jouer de la musique de fond ou des effets sonores ou pour montrer une vidéo ou du texte à l’écran.
Jouer de la musique de fond ou des effets sonores
Dans les paramètres par défaut de l’application, les clips audio
(comme la musique de fond et les effets sonores) sont affectés aux pads [1] à [3].
Appuyez sur les pads [1] à [3] l’un après l’autre pour entendre les sons.
1.
Appuyez sur le pad que vous voulez entendre.
Musique
Roulement de tambour
Applaudissements
Le pad s’allume et vous entendez le son.
2.
Utilisez la commande [PAD] pour régler le volume.
3.
Pour arrêter le son, appuyez à nouveau sur le pad pour l’assombrir.
REMARQUE
Vous pouvez changer librement l’affectation des pads
14
Affichage de vidéos ou de photos à l’écran
Selon les paramètres par défaut de l’application, un clip vidéo est affecté au pad [4] et une image au pad [5].
Appuyez sur les pads [4] et [5] l’un après l’autre pour voir ce qu’ils font.
1.
Appuyez sur le pad [4] ou [5].
Film Photo
Le pad est allumé et une vidéo ou une image fixe est superposée sur l’image de la caméra.
2.
Utilisez la commande [PAD] pour régler le volume.
Si la vidéo comprend de l’audio, vous entendez le son pendant la lecture.
3.
Pour ne plus afficher ceci, appuyez à nouveau sur le pad pour l’assombrir.
REMARQUE
Vous pouvez changer librement l’affectation des pads et la position
à laquelle le clip est affiché (p. 20).
15
Affichage de texte à l’écran
Dans les paramètres par défaut de l’application, le texte est affecté au pad [6].
Appuyez sur le pad [6] pour voir ce qu’il fait.
1.
Appuyez sur le pad [6].
Texte
Le pad est allumé et une légende est superposée sur l’image de la caméra.
2.
Pour ne plus afficher ceci, appuyez à nouveau sur le pad pour l’assombrir.
REMARQUE
Vous pouvez modifier librement le texte affiché, ainsi que sa police,
sa taille, sa position et sa couleur (p. 22).
16
Modification du clip affecté à un pad
Par exemple, si un effet sonore est affecté à un pad, vous pouvez affecter un autre effet sonore à ce pad.
1.
Appuyez sur [Pad Assign].
L’écran d’affectation s’affiche.
Musique Effet sonore
Photo, film
Texte
Des miniatures sont affichées pour indiquer le type de clip actuellement attribué à chaque pad. Lorsque vous appuyez sur une miniature 1 à 6 sur cet
écran, le clip affecté est répercuté à l’écran ou sonorement.
2.
Appuyez sur l’icône […] en haut à droite de la miniature du pad que vous souhaitez réaffecter.
Un écran de réglage s’affiche pour chaque clip.
3.
Sélectionnez le clip souhaité et appuyez sur [Terminé].
4.
Appuyez sur [Pad Assign] pour revenir à l’écran principal.
17
Modification du type de clip affecté à un pad
Vous pouvez librement affecter des clips aux pads du GO:LIVECAST.
Par exemple, vous pouvez affecter des photos à tous les pads.
Choix du type de clip
Pour chaque pad, vous pouvez choisir le type de clip affecté.
1.
Appuyez sur [Pad Assign].
L’écran d’affectation s’affiche.
Musique Effet sonore
Photo, film
Texte
Des miniatures sont affichées pour indiquer le type de clip actuellement attribué à chaque pad. Lorsque vous appuyez sur une miniature 1 à 6 sur cet
écran, le clip affecté est répercuté à l’écran ou sonorement.
18
2.
Appuyez sur l’icône d’épingle en haut à droite de l’écran d’affectation.
La couleur de l’icône d’épingle passe au rouge.
Dans cet exemple, vous supprimez temporairement l’affectation du pad [3], puis vous affectez un autre type de clip.
3.
Appuyez sur l’icône [-] en haut à droite de la miniature du pad [3].
Vous pouvez faire la même chose en appuyant longuement sur la miniature.
4.
Quand l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur [Effacer].
La miniature du pad [3] passe à l’état « No clip assigned ».
5.
Appuyez sur l’icône d’épingle en haut à droite de l’écran d’affectation pour rétablir l’état précédent.
6.
Appuyez sur la miniature du pad [3].
19
L’écran de sélection du clip s’affiche.
7.
Appuyez sur le type de clip que vous souhaitez affecter.
L’écran du type de clip sélectionné s’affiche.
Affectation de photos ou de vidéos
1.
Dans l’écran de sélection du clip, appuyez sur « PHOTO/MOVIE ».
L’écran de sélection « Photo/Movie » s’affiche.
Clips
Affiche les clips à affecter.
Edit iOS uniquement
Vous pouvez supprimer un fichier chargé. Sur
Android, balayez directement le clip vers la droite.
Library
Importe un clip à partir de la galerie de votre smartphone.
20
2.
Appuyez sur la miniature de la photo ou de la vidéo que vous souhaitez affecter.
L’écran LAYOUT s’affiche.
Bouton de changement de disposition
Appuyez sur ce bouton pour changer la position du clip.
(Haut, bas, plein écran)
3.
Une fois que vous avez spécifié la disposition, appuyez sur
[Terminé].
Le clip sélectionné est affecté au pad [2].
4.
Appuyez sur [Pad Assign] pour revenir à l’écran principal.
21
Affectation de texte
1.
Dans l’écran de sélection du clip, appuyez sur « TEXT ».
L’écran de réglage « Text » s’affiche.
Liste de textes
Liste des textes précédemment utilisés.
Edit iOS uniquement
Vous pouvez supprimer le texte saisi précédemment. Sur Android, balayez directement la liste textuelle vers la droite.
NEW+
Entrer le nouveau texte.
2.
Appuyez pour sélectionner le texte que vous souhaitez affecter.
Pour entrer le texte suivant, appuyez sur [NEW+].
22
L’écran de modification s’affiche.
Activer/désactiver l’arrière-plan
Ajuster la position horizontale
Ajuster la position verticale
Ajuster la taille de la police
Taper pour entrer des caractères
Sélectionnez la couleur.
Si l’arrière-plan est désactivé : La couleur sélectionnée est la couleur du texte.
Si l’arrière-plan est activé : La couleur sélectionnée est la couleur de l’arrière-plan.
3.
Définissez la taille, la position et la couleur des caractères si nécessaire.
4.
Une fois que vous avez spécifié la disposition, appuyez sur
[Terminé].
Le texte sélectionné est affecté au pad [2].
5.
Appuyez sur [Pad Assign] pour revenir à l’écran principal.
23
Affectation d’un effet sonore
1.
Dans l’écran de sélection du clip, appuyez sur
« SOUND EFFECT ».
L’écran de sélection « Sound Effect » s’affiche.
Liste des effets sonores
Répertorie les effets sonores que vous pouvez affecter.
Volume
Spécifie le volume de l’effet sonore.
2.
Appuyez sur l’effet sonore que vous souhaitez affecter.
Lorsque vous appuyez, vous entendez l’effet sonore sélectionné.
3.
Une fois que vous avez réglé le volume, appuyez sur [Terminé].
L’effet sonore sélectionné est affecté au pad [2].
4.
Appuyez sur [Pad Assign] pour revenir à l’écran principal.
24
Affectation de musique de fond
1.
Dans l’écran de sélection du clip, appuyez sur « MUSIC ».
L’écran de sélection « Music » s’affiche.
Liste de musique
Répertorie les chansons que vous souhaitez affecter.
Library
Importer une chanson de la bibliothèque du smartphone.
Volume
Régler le volume de la chanson.
Edit iOS uniquement
Vous pouvez supprimer une chanson chargée. Sur
Android, balayez directement la liste des chansons vers la droite.
2.
Appuyez sur la chanson que vous souhaitez affecter.
Vous pouvez appuyer pour écouter la chanson sélectionnée.
3.
Une fois que vous avez réglé le volume, appuyez sur [Terminé].
La chanson sélectionnée est affectée au pad [2].
4.
Appuyez sur [Pad Assign] pour revenir à l’écran principal.
25
Utilisation de l’effet du micro
Vous pouvez appliquer de la réverbération au son du micro.
1.
Appuyez sur [Mic Effect].
Le curseur d’effet s’affiche.
2.
Faites glisser le curseur pour régler la quantité de réverbération.
3.
Appuyez sur [Mic Effect] pour revenir à l’écran principal.
Utilisation du filtre beauté
Lorsque vous utilisez le filtre beauté, l’image présentée par la caméra utilise des tons chair semblables à ceux obtenus avec un traitement cosmétique.
1.
Appuyez sur [Beauty Filter].
Le filtre beauté s’active.
L’effet est appliqué uniquement à l’image affichée par la caméra.
2.
Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur
[Beauty Filter].
26
Diffusion en direct
Essayons maintenant la diffusion en direct.
REMARQUE
Vous pouvez également enregistrer le contenu vidéo sur votre
Spécifier l’orientation de l’écran
iOS uniquement
Dans ce document, nous présentons les différents écrans de l’application GO:LIVECAST en orientation verticale (mode portrait), mais vous pouvez également utiliser et diffuser l’application
GO:LIVECAST en orientation horizontale (mode paysage). La vidéo diffusée en direct est également diffusée sous forme d’écran vertical en mode portrait ou sous forme d’écran horizontal en mode paysage.
Mode portrait Mode paysage
27
Sélection de la destination de diffusion
Vous devez définir certains paramètres avant de pouvoir diffuser.
Pour pouvoir diffuser, votre smartphone doit pouvoir se connecter
à Internet.
1.
Appuyez sur [Broadcast].
L’écran de réglage de la diffusion s’affiche.
Liste des plateformes
La liste des plateformes de diffusion.
STREAMING START
Lance la diffusion en direct.
2.
Appuyez sur la plateforme sur laquelle vous souhaitez publier la diffusion.
Chaque plateforme utilise un écran différent pour les paramètres de diffusion.
Définissez les paramètres requis pour chaque plateforme.
28
Diffusion sur Facebook Live
Créez à l’avance un compte Facebook.
1.
Dans la liste des plateformes, sélectionnez Facebook Live.
L’écran des paramètres s’affiche.
Login
Identifiez-vous.
Title
Entrez le titre de la diffusion.
Scope
Sélectionnez la portée.
2.
Appuyez sur [Log In] et connectez-vous à votre compte
Facebook.
3.
Appuyez sur [Title] et entrez le titre de votre diffusion.
4.
Sélectionnez Scope.
La portée fait référence aux personnes qui ont accès à la diffusion. Par exemple, vous pouvez spécifier que seuls vos amis peuvent regarder ou que vous seul pouvez regarder la diffusion.
Valeur
EVERYONE
ALL FRIEND
SELF
Explication
Tout le monde peut la rechercher et la regarder
Seules les personnes disposant du lien peuvent la regarder
Vous seulement pouvez regarder
* Si vous ne diffusez en streaming que vers vos amis, les commentaires venant de vos amis ne sont pas affichés.
* La première fois que vous vous connecterez, il vous sera demandé de préciser dans quelle mesure vous souhaitez rendre votre flux disponible; dans le cas présent, sélectionnez
Public. Chaque fois que vous diffusez en streaming, vous pouvez spécifier l’étendue de la disponibilité de votre flux.
29
5.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [<] pour revenir
à l’écran précédent (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
6.
Appuyez sur [STREAMING START] ou sur le bouton [ON AIR] pour lancer la diffusion.
30
Diffusion sur YouTube
Créez à l’avance un compte Google.
* Le compte doit avoir au moins 1000 abonnés à sa chaîne pour pouvoir diffuser (depuis septembre 2019). Pour plus de détails, consultez les informations de support de YouTube.
1.
Dans la liste des plateformes, sélectionnez YouTube.
L’écran des paramètres s’affiche.
Login
Identifiez-vous.
Title
Entrez le titre de la diffusion.
Scope
Sélectionnez la portée.
2.
Appuyez sur [Log In] et connectez-vous à votre compte Google.
3.
Appuyez sur [Title] et entrez le titre de votre diffusion.
4.
Sélectionnez Scope.
La portée fait référence aux personnes qui ont accès à la diffusion. Par exemple, vous pouvez spécifier que seuls vos amis peuvent regarder ou que vous seul pouvez regarder la diffusion.
Valeur
Public
Unlisted
Private
Explication
Tout le monde peut la rechercher et la regarder
Seules les personnes disposant du lien peuvent la regarder
Vous seulement pouvez regarder
5.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [<] pour revenir
à l’écran précédent (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
6.
Appuyez sur [STREAMING START] ou sur le bouton [ON AIR] pour lancer la diffusion.
31
Diffusion sur Twitch
Créez à l’avance un compte Twitch.
* Pour pouvoir diffuser en streaming, l’authentification en deux étapes doit être activée dans les réglages Twitch (à partir de septembre 2019). Pour plus de détails, consultez l’aide de Twitch.
1.
Dans la liste des plateformes, sélectionnez Twitch.
L’écran des paramètres s’affiche.
destination de streaming
Login
Identifiez-vous.
2.
Sélectionnez le serveur de destination de streaming.
3.
Dans l’écran de connexion, entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter.
4.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [<] pour revenir
à l’écran précédent (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
5.
Appuyez sur [STREAMING START] ou sur le bouton [ON AIR] pour lancer la diffusion.
32
Diffusion sur TwitCasting
Créez à l’avance un compte TwitCasting (compte unique pour
TwitCasting).
1.
Dans la liste des plateformes, sélectionnez TwitCasting.
L’écran des paramètres s’affiche.
Connectez-vous avec un compte de réseau social.
Connectez-vous avec un compte
TwitCasting.
2.
Appuyez sur [TwitCasting Login] pour vous connecter.
Si vous avez un compte de réseau social comme Twitter, Facebook ou
Instagram, vous pouvez également utiliser ce compte pour vous connecter.
3.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [<] pour revenir
à l’écran précédent (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
4.
Appuyez sur [STREAMING START] ou sur le bouton [ON AIR] pour lancer la diffusion.
33
Spécification manuelle de la destination de la diffusion
Vous pouvez spécifier manuellement la destination de la diffusion sans utiliser de plateforme.
* Vérification que le streaming sur Periscope ou SHOWROOM se fait en mode paysage.
1.
Dans la liste des plateformes, sélectionnez Custom RTMP.
L’écran des paramètres s’affiche.
2.
Entrez les informations nécessaires.
3.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [<] pour revenir
à l’écran précédent (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
4.
Appuyez sur [STREAMING START] ou sur le bouton [ON AIR] pour lancer la diffusion.
34
Consultation des commentaires
Pendant la diffusion, vous pouvez voir les commentaires publiés sur les réseaux sociaux.
1.
Appuyez sur [Comments].
L’écran de commentaires s’affiche.
Lorsqu’un commentaire est entré, il s’affiche à l’écran.
Vous ne pouvez pas entrer de commentaires vous-même.
2.
Appuyez sur [Comment] pour revenir à l’écran principal.
Arrêt de la diffusion
1.
Dans l’écran des paramètres de diffusion, appuyez [Stop
Broadcasting] ou appuyez sur le bouton [ON AIR] pour arrêter la diffusion.
35
Enregistrement de vidéo
Le contenu vidéo que vous capturez à l’aide de GO:LIVECAST peut
être enregistré sur votre smartphone au lieu d’être diffusé.
1.
Appuyez sur [Settings].
L’écran SETTINGS s’affiche.
2.
Activez [Record Mode].
3.
Appuyez sur [<] pour revenir à l’écran principal (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
4.
Dans l’écran des paramètres de diffusion, appuyez sur [RECORD
START] ou appuyez sur le bouton [ON AIR] pour commencer l’enregistrement vidéo.
5.
Dans l’écran des paramètres de diffusion, appuyez sur
[RECORD STOP] ou appuyez sur le bouton [ON AIR] pour arrêter l’enregistrement vidéo.
REMARQUE
La vidéo enregistrée est placée dans la galerie de votre smartphone.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas diffuser pendant l’enregistrement vidéo.
36
Réglages de l’application
Voici comment définir les réglages de l’application GO:LIVECAST.
1.
Appuyez sur [Settings].
L’écran SETTINGS s’affiche.
2.
Spécifiez l’élément souhaité.
Réglage Valeur Explication
Manuel
Affiche ce document.
Record Mode
–
Éteint,
Allumé
Enregistre la vidéo au lieu de la diffuser.
Streaming
Volume
1 à 10
Spécifie le volume de la diffusion.
Miroir Caméra
Taille du buffer de moniteur
Éteint,
Allumé
–
Retourne l’image de la caméra avant de gauche à droite.
Règle le volume sonore de la prise
HEADPHONE/HEADSET. Si vous utilisez un smartphone de faible qualité, l’augmentation de cette valeur peut réduire les pertes audio.
Ceci n’affectera pas le son de la diffusion ni celui de l’enregistrement vidéo.
Information –
Affiche la version de l’application GO:LIVECAST.
3.
Appuyez sur [<] pour revenir à l’écran principal (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation
Android.
37
Utilisation comme caméra satellite
Avec la fonction caméra satellite, l’image de la caméra d’un autre smartphone peut être affichée dans le menu de l’application
GO:LIVECAST. Vous pouvez alterner entre les images des deux caméras ou voir la vidéo des deux caméras sur un écran divisé et diffuser cette vidéo en direct.
REMARQUE
5 L’application GO:LIVECAST doit être installée à la fois sur le smartphone principal (celui connecté à l’appareil GO:LIVECAST) et sur le smartphone satellite.
5 Le smartphone principal et le smartphone satellite doivent être connectés au même réseau Wi-Fi.
REMARQUE
5 Lorsque vous utilisez cette fonction en extérieur, vous pouvez utiliser la fonction de point d’accès de votre smartphone pour connecter le téléphone principal et les téléphones satellites afin que la caméra satellite puisse être utilisée même en l’absence de Wi-Fi (iOS uniquement).
Opération sur le smartphone principal.
Opération sur le smartphone satellite.
1.
Connectez le smartphone principal à GO:LIVECAST et ouvrez l’application GO:LIVECAST.
2.
Appuyez sur [Satellite Camera].
38
L’écran de réglage de la caméra satellite s’affiche.
Position de l’écran satellite
Sélectionnez la position d’affichage de la caméra satellite.
Jumelage
Affiche le nom du smartphone jumelé.
3.
Sur le smartphone satellite, lancez l’application
GO:LIVECAST.
L’écran d’ouverture s’affiche.
4.
Appuyez sur [Satellite Camera].
L’écran attend la connexion.
Le jumelage commence automatiquement.
Lorsque le jumelage est réussi, le nom du smartphone satellite s’affiche dans le champ de l’écran de réglage de la caméra satellite du smartphone principal.
Maintenant, vous pouvez utiliser la caméra satellite.
39
5.
Appuyez sur l’icône de position de l’écran satellite pour spécifier la position d’affichage de la caméra satellite.
Off
Affichage satellite en haut à gauche
Affichage satellite en bas à droite
Affichage complet du satellite
Vous pouvez également changer la position d’affichage de la caméra satellite pendant la diffusion.
6.
Sur le smartphone satellite, ajustez la vidéo de la caméra satellite.
Écran de la caméra satellite
Pincez pour ajuster le zoom
Passer de la caméra avant à la caméra arrière et inversement.
Activer/désactiver le flash de la caméra
7.
Appuyez sur [Satellite Camera] pour revenir à l’écran principal.
40
Utilisation des Live Sets
Live set est une fonction qui enregistre collectivement les affectations de chaque pad sous forme de set, vous permettant d’utiliser des sets différents en fonction du contenu que vous diffusez en streaming. Les Live sets que vous avez créés peuvent être rappelés librement.
Rappel d’un Live Set
1.
Appuyez sur [Live Set].
L’écran Live Set s’affiche.
Liste des Live Sets
Répertorie les Live Sets que vous avez créés.
Edit iOS uniquement
Supprime un Live Set que vous avez créé. Sur Android, balayez directement la liste textuelle vers la droite.
Create new
Crée un Live Set.
2.
Appuyez sur le nom Live Set que vous souhaitez rappeler.
3.
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur [Load].
Le Live Set est chargé et vous revenez à l’écran principal.
41
Création d’un Live Set
1.
Appuyez sur [Live Set].
L’écran Live Set s’affiche.
2.
Appuyez sur [Create New].
3.
Donnez un nom au Live Set.
4.
Appuyez sur [Done] (iOS uniquement).
Les paramètres actuels sont enregistrés dans le Live Set et il est ajouté à la liste.
5.
Appuyez sur [<] pour revenir à l’écran principal (iOS uniquement).
* Sur Android, utilisez le bouton [Back] du système d’exploitation Android.
42
Principales caractéristiques
Roland GO:LIVECAST : Live Streaming Studio pour smartphones
Connecteurs
Contrôleur
Témoin
Courant
Dimensions
Poids (hors câbles)
Accessoires
Prise MIC
Prise LINE IN
Prise HEADPHONE/
HEADSET
Port USB POWER
Port USB SMARTPHONE
Commande MIC
Commande PAD
Commande LINE IN
Commande HEADPHONE
Témoin POWER
330 mA
Type combo (XLR, jack TRS
6,35 mm, alimentation fantôme
CC 48 V, 6 mA max.)
Mini-jack stéréo
Type de téléphone miniature stéréo (Stéréo, CTIA)
USB Micro-B
USB Micro-B
107 (L) x 138 (P) x 53 (H) mm
180 g
Brochure « Démarrage rapide »
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Câble Lightning vers USB micro-B
Câble USB Type-C™ vers USB micro-B
Câble USB Type-A vers USB micro-B
Carte d’enregistrement (États-Unis uniquement)
* Ce document décrit les spécifications du produit à la date de la publication. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
https://www.roland.com/
* Pour des informations sur la compatibilité des smartphones, accédez au lien suivant.
http://roland.cm/golivecastcp
43
Roland Corporation