Fujifilm GFX 100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
352 Des pages
Fujifilm GFX 100 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel du propriétaire
BL00004999-303 FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire
attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous
ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site
suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement
à partir de votre ordinateur mais aussi de votre
smartphone ou tablette. Il comporte également
des informations sur la licence des logiciels.
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/
ii
P Index des chapitres
Liste des menus
1 Avant de commencer
iv
1
2 Premières étapes
37
3 Principes de base de photographie et de lecture
55
4 Enregistrement et lecture des vidéos
61
5 Prise de vue
67
6 Les menus prise de vue
103
7 La lecture et le menu lecture
171
8 Les menus de configuration
197
9 Raccourcis
249
10 Périphériques et accessoires en option
263
11 Raccordements
281
12 Remarques techniques
295
iii
Liste des menus
Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées
ci-dessous.
Menus prise de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez
des vidéos.
N Reportez-vous à la page 103 pour en savoir plus.
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
1⁄3
RÉG N&Bab(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
EFFET PEAU LISSE
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
BALANCE DES BLANCS
TON HAUTE LUMIERE
2⁄3
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
LONGUE EXPO RB
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
3⁄3
CLONAGE PIXEL MORT
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
iv
P
104
105
106
107
108
108
109
109
110
111
112
115
115
115
115
116
116
116
116
117
117
118
G CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
1⁄3
AFFICHAGE POINT AF yz
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
AF+MF
ASSIST. M.AP.
VERIFICATION AF.
2⁄3
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
PARAM. AF INSTANT.
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
PRIOR. DÉCL./AF.
3⁄3 MODE ECRAN TACTILE
P
119
120
121
124
124
125
125
125
126
128
129
129
130
130
131
131
132
Liste des menus
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
1⁄2
RÉG. PRISE DE VUE AE
BKT SIMULATION FILM
BKT DE MISE AU POINT
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
ISO
2⁄2 STABILISATEUR
RÉGL BAGUE ADAPT
MODE FORMAT 35mm
COM. SANS FIL
F CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
P B CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
135
H.265(HEVC)/H.264
135
COMPRESSION DE VIDÉOS
136
137
F SIMULATION DE FILM
138 1⁄4 F RÉG N&Bab(Ch/Fr)
138
F PLAGE DYNAMIQUE
139
F BALANCE DES BLANCS
140
F TON HAUTE LUMIERE
141
F TON OMBRE
142
F COULEUR
142
F DETAIL
143
F REDUCT. DU BRUIT
144 2⁄4 RDCT BR ENTRE IMG V
146
ENREGISTREMENT F-Log/HLG
147
F CORR VIGNET CHROM
F ZONE DE MISE AU POINT
P
MODE VIDEO AF
148
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
148
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
149
149
F ASSIST. M.AP.
3⁄4
150
F VERIFICATION AF.
150
SORTIE FILM 4K
SORTIE VIDÉO FULL HD
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI
CONTRÔLE ENREG. HDMI
PARAMÈTRE ZEBRA
NIVEAU ZEBRA
4⁄4
RÉGLAGE AUDIO
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
LAMPE TÉMOIN
COMMANDE SILENCE VIDÉO
P
151
153
153
154
154
155
155
156
156
156
157
157
157
158
159
159
159
160
161
161
161
162
162
163
163
163
164
164
165
167
169
170
v
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
N Reportez-vous à la page 177 pour en savoir plus.
C MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
1⁄3
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
vi
P C MENU LECTURE
177
REDUC. YEUX ROUGE
178
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
180
COPIER
182
ORDRE TRANSFERT IMAGE
2⁄3
182
COM. SANS FIL
183
CREA LIVRE ALBUM
184
IMPRESSION (DPOF)
185
IMPRESS. IMPRIM instax
3⁄3 FORMAT IMAGE
P
186
187
188
189
190
191
193
194
195
Liste des menus
Menus de configuration
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
N Reportez-vous à la page 197 pour en savoir plus.
D CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
Qa
1⁄2
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
ÂGE BATTERIE
INITIALISER
2⁄2 RÉGLEMENTAIRE
D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
P D CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
198
COULEUR EVF
199
RÉGLAGE COULEUR EVF
199
LUMINOSITÉ LCD
200
1⁄3
COULEUR LCD
200
RÉGLAGE COULEUR LCD
201
IMAGE
201
AUTOROTATION ÉCRANS
202
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
202
MODE MANUEL
P
VUE EN DIRECT NATURELLE
203
GUIDE CADRAGE
203
2⁄3 REGL. ROTAT AUTO
204
UNITÉ DE DISTANCE MAP
204
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN
204
AFF. REGL. PERSO
204
MODE GRD INDICATEURS (EVF)
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
3⁄3 RÉGLAGE SUB MONITEUR
RÉGL. SOUS-MONITEUR ARR.
COULEUR FOND SUB-MONITEUR
LUMINOSITÉ SS-MONITEUR ARR.
P
205
205
205
206
206
206
207
207
208
208
209
209
210
210
211
212
213
214
214
215
218
220
220
vii
Liste des menus
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
PARAM. MOLETTE COMMANDE
1⁄2
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
PRISE DE VUE SANS CARTE
BAGUE MISE AU POINT
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
MODE MEM. AE/AF
2⁄2 MODE VERR BALANCE BLC AUTO
BOUTON RÉG. COMP. EXPO.
CONFIG. ECRAN TACTILE
VERROUILLAGE FONCTION
D GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
MODE ATTENTE PRISE DE VUE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
viii
P D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
221 NUMERO IMAGE
222 SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
223 MODIF. NOM FICH.
226 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
227 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
227 SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
228 SÉLECTIONNER DOSSIER
228 INFOS COPYRIGHT
229 D RÉGLAGE DE CONNEXION
229 RÉGLAGES Bluetooth
230 RÉGLAGE RÉSEAU
230 RÉGL CNX IMPRIM instax
230 MODE CONNEXION PC
231 REGL. FRÉQUENCE COM. SANS FIL
232 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
P INFORMATIONS
233 RÉINIT RÉGL SANS FIL
234
235
235
P
236
237
237
237
238
238
238
239
P
240
242
243
244
245
246
247
247
P Table des matières
Introduction ...................................................................................................................ii
Pour obtenir les dernières informations ....................................................................... ii
Liste des menus............................................................................................................iv
Menus prise de vue ..................................................................................................................iv
Menu lecture ................................................................................................................................vi
Menus de configuration .......................................................................................................vii
Accessoires fournis................................................................................................... xix
À propos de ce manuel ............................................................................................xx
Symboles et conventions ....................................................................................................xx
Terminologie ................................................................................................................................xx
1 Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo ........................................................................................2
La plaque d’identification ......................................................................................................5
Le levier de mise au point .....................................................................................................5
La molette de sélection DRIVE............................................................................................6
La touche DRIVE...........................................................................................................................7
Les molettes de commande ................................................................................................8
Le témoin lumineux ..................................................................................................................9
L’écran LCD ...................................................................................................................................10
Le viseur ........................................................................................................................ 12
Fixation du viseur .....................................................................................................................13
L’œilleton .......................................................................................................................................14
Réglage de la netteté du viseur ......................................................................................15
Affichages de l’appareil photo.............................................................................. 16
Le viseur électronique...........................................................................................................16
L’écran LCD ...................................................................................................................................18
Choix d’un mode d’affichage ...........................................................................................20
Réglage de la luminosité de l’affichage .....................................................................21
La touche DISP/BACK ............................................................................................................22
Le double affichage................................................................................................................23
Personnalisation de l’affichage standard ..................................................................24
L’écran LCD secondaire .........................................................................................................26
L’écran secondaire arrière....................................................................................................29
Utilisation des menus .............................................................................................. 30
Mode ecran tactile .................................................................................................... 31
Commandes tactiles pour la prise de vue................................................................31
Commandes tactiles en mode de lecture................................................................35
ix
Photographier à la verticale .................................................................................. 36
Rotation de l’affichage..........................................................................................................36
2 Premières étapes
37
3 Principes de base de photographie et de lecture
55
4 Enregistrement et lecture des vidéos
61
5 Prise de vue
67
Fixation de la courroie ............................................................................................. 38
Fixation d’un objectif ............................................................................................... 40
Chargement des batteries ...................................................................................... 41
Insertion des batteries ............................................................................................. 45
Insertion des cartes mémoire ............................................................................... 47
Utilisation de deux cartes ...................................................................................................48
Cartes mémoire compatibles ...........................................................................................49
Allumer et éteindre l’appareil photo .................................................................. 50
Vérification du niveau de charge de la batterie.............................................. 51
Configuration de base ............................................................................................. 52
Sélection d’une autre langue ...........................................................................................54
Modification de l’heure et de la date ..........................................................................54
1
Prise de vue (mode P) .............................................................................................. 56
Visualisation des images ......................................................................................... 59
Suppression des images ......................................................................................... 60
Enregistrement de vidéos ...................................................................................... 62
Modification des paramètres vidéo .............................................................................64
Visionnage des vidéos ............................................................................................. 65
Modes P, S, A et M ...................................................................................................... 68
Mode P : Programme AE .....................................................................................................68
Mode S : AE avec priorité à la vitesse ...........................................................................70
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture ......................................................................73
Mode M : Exposition manuelle........................................................................................75
Autofocus .....................................................................................................................77
Mode de mise au point ........................................................................................................78
Options autofocus (mode AF) .........................................................................................80
Sélection du collimateur de mise au point .............................................................82
Mise au point manuelle........................................................................................... 85
Vérification de la mise au point.......................................................................................87
x
Table des matières
Sensibilité ..................................................................................................................... 90
AUTO ................................................................................................................................................91
Mesure ........................................................................................................................... 92
Correction d’exposition ........................................................................................... 93
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition............................................ 94
Autres commandes ................................................................................................................95
Bracketing ....................................................................................................................96
O BRACKETING AE .................................................................................................................97
W BRACKETING ISO ..............................................................................................................97
X BKT SIMULATION FILM..................................................................................................97
V BAL. BLANC BKT................................................................................................................98
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE .............................................................................................98
Z BKT MISE AU POINT ........................................................................................................98
Prise de vue en continu (mode rafale) ............................................................... 99
Expositions multiples .............................................................................................101
6 Les menus prise de vue
103
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.....................................................................104
TAILLE D’IMAGE ...................................................................................................................... 104
QUALITE D’IMAGE ................................................................................................................. 105
ENREGISTREMENT RAW ..................................................................................................... 106
SIMULATION DE FILM ......................................................................................................... 107
RÉG N&Bab(Ch/Fr) ......................................................................................................... 108
EFFET DU GRAIN .................................................................................................................... 108
COULEUR EFFET CHROME ............................................................................................... 109
EFFET PEAU LISSE .................................................................................................................. 109
PLAGE DYNAMIQUE ............................................................................................................ 110
PRIORITÉ PLAGE D ................................................................................................................ 111
BALANCE DES BLANCS ...................................................................................................... 112
TON HAUTE LUMIERE.......................................................................................................... 115
TON OMBRE .............................................................................................................................. 115
COULEUR.................................................................................................................................... 115
DETAIL .......................................................................................................................................... 115
REDUCT. DU BRUIT ............................................................................................................... 116
LONGUE EXPO RB ................................................................................................................. 116
OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................................................................. 116
ESPACE COULEUR ................................................................................................................. 116
CLONAGE PIXEL MORT ...................................................................................................... 117
SELECT REGL PERSO ............................................................................................................ 117
xi
1
MODIF/ENR REG PERSO .................................................................................................... 118
CONFIGURATION AF/MF .......................................................................................119
ZONE DE MISE AU POINT ................................................................................................. 119
MODE AF .................................................................................................................................... 120
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C .......................................................................................... 121
STOCK. MODE AF PAR ORIENT....................................................................................... 124
AFFICHAGE POINT AF yz ......................................................................................... 124
NOMBRES DE POINTS FOCUS........................................................................................ 125
PRE-AF .......................................................................................................................................... 125
TEMOIN AF ................................................................................................................................ 125
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ............................................................................................ 126
AF+MF ......................................................................................................................................... 128
ASSIST. M.AP. ............................................................................................................................. 129
VERIFICATION AF. ................................................................................................................... 129
VER. EA SPOT ET ZONE MaP............................................................................................ 130
PARAM. AF INSTANT. ............................................................................................................ 130
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP.................................................................................. 131
PRIOR. DÉCL./AF. .................................................................................................................... 131
MODE ECRAN TACTILE ....................................................................................................... 132
CONFIGURATION PRISE DE VUE ..........................................................................135
RETARDATEUR ......................................................................................................................... 135
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR ...................................................................................... 136
CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................................................................... 136
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. ................................................................................... 137
RÉG. PRISE DE VUE AE ......................................................................................................... 138
BKT SIMULATION FILM ....................................................................................................... 138
BKT DE MISE AU POINT ...................................................................................................... 139
PHOTOMETRIE......................................................................................................................... 140
TYPE DE DÉCLENCHEUR ................................................................................................... 141
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ................................................................................ 142
ISO .................................................................................................................................................. 142
STABILISATEUR ........................................................................................................................ 143
RÉGL BAGUE ADAPT............................................................................................................ 144
MODE FORMAT 35mm ...................................................................................................... 146
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 147
CONFIGURATION DU FLASH ................................................................................148
RÉGLAGE FONCTION FLASH .......................................................................................... 148
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 148
1
xii
Table des matières
MODE DE VERROUILLAGE TTL ...................................................................................... 149
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL ..................................................................................... 149
RÉGLAGE MASTER................................................................................................................. 150
RÉGLAGE CH ............................................................................................................................ 150
CONFIGURATION DU FILM ...................................................................................151
MODE VIDEO ............................................................................................................................ 151
H.265(HEVC)/H.264 .............................................................................................................. 153
COMPRESSION DE VIDÉOS .............................................................................................. 153
F SIMULATION DE FILM .................................................................................................. 154
F RÉG N&Bab(Ch/Fr) .................................................................................................. 154
F PLAGE DYNAMIQUE ..................................................................................................... 155
F BALANCE DES BLANCS ............................................................................................... 155
F TON HAUTE LUMIERE .................................................................................................. 156
F TON OMBRE....................................................................................................................... 156
F COULEUR ............................................................................................................................ 156
F DETAIL ................................................................................................................................... 157
F REDUCT. DU BRUIT ........................................................................................................ 157
RDCT BR ENTRE IMG V .................................................................................................. 157
ENREGISTREMENT F-Log/HLG ....................................................................................... 158
F CORR VIGNET CHROM ................................................................................................ 159
F ZONE DE MISE AU POINT .......................................................................................... 159
MODE VIDEO AF..................................................................................................................... 159
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C ................................................................................... 160
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX..................................................................................... 161
F ASSIST. M.AP....................................................................................................................... 161
F VERIFICATION AF. ............................................................................................................ 161
SORTIE FILM 4K ....................................................................................................................... 162
SORTIE VIDÉO FULL HD ..................................................................................................... 162
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI ................................................................................... 163
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI.......................................................................................... 163
CONTRÔLE ENREG. HDMI ................................................................................................ 163
PARAMÈTRE ZEBRA .............................................................................................................. 164
NIVEAU ZEBRA ........................................................................................................................ 164
RÉGLAGE AUDIO .................................................................................................................... 165
RÉGLAGE CODE TEMPOREL ............................................................................................ 167
LAMPE TÉMOIN ...................................................................................................................... 169
COMMANDE SILENCE VIDÉO ......................................................................................... 170
xiii
1
7 La lecture et le menu lecture
171
8 Les menus de configuration
197
L’affichage en mode lecture ................................................................................172
La touche DISP/BACK ......................................................................................................... 173
Visualisation des photos .......................................................................................175
Lecture avec zoom ............................................................................................................... 176
Lecture multi-vues ............................................................................................................... 176
Le menu lecture .......................................................................................................177
FENTE COMMUTÉE ............................................................................................................... 177
CONVERSION RAW ............................................................................................................... 178
EFFACE ......................................................................................................................................... 180
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) ........................................................................................ 182
RECADRER.................................................................................................................................. 182
REDIMENSIONNER ................................................................................................................ 183
PROTEGER .................................................................................................................................. 184
ROTATION IMAGE .................................................................................................................. 185
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 186
RÉGLAGE MÉMO VOCAL ................................................................................................... 187
COPIER ......................................................................................................................................... 188
ORDRE TRANSFERT IMAGE .............................................................................................. 189
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 190
CREA LIVRE ALBUM .............................................................................................................. 191
IMPRESSION (DPOF) ............................................................................................................ 193
IMPRESS. IMPRIM instax..................................................................................................... 194
FORMAT IMAGE ...................................................................................................................... 195
1
CONFIGURATION UTILISATEUR ...........................................................................198
FORMATAGE ............................................................................................................................. 198
DATE/HEURE............................................................................................................................. 199
DECALAGE HOR ..................................................................................................................... 199
Qa .......................................................................................................................... 200
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 200
NETTOYAGE CAPTEUR........................................................................................................ 201
ÂGE BATTERIE .......................................................................................................................... 201
INITIALISER................................................................................................................................. 202
RÉGLEMENTAIRE .................................................................................................................... 202
CONFIGURATION DU SON ....................................................................................203
AF BIP VOLUME....................................................................................................................... 203
RETARDATEUR BIP VOLUME ............................................................................................ 203
xiv
Table des matières
VOL. APPAREIL ......................................................................................................................... 204
VOL. DECL. ................................................................................................................................. 204
SON DECLENCHEUR ............................................................................................................ 204
VOL. LECTURE.......................................................................................................................... 204
CONFIGURATION ÉCRAN.......................................................................................205
LUMINOSITÉ EVF .................................................................................................................... 205
COULEUR EVF .......................................................................................................................... 205
RÉGLAGE COULEUR EVF ................................................................................................... 205
LUMINOSITÉ LCD ................................................................................................................... 206
COULEUR LCD ......................................................................................................................... 206
RÉGLAGE COULEUR LCD .................................................................................................. 206
IMAGE ........................................................................................................................................... 207
AUTOROTATION ÉCRANS.................................................................................................. 207
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.................................. 208
VUE EN DIRECT NATURELLE............................................................................................ 208
GUIDE CADRAGE ................................................................................................................... 209
REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................................... 209
UNITÉ DE DISTANCE MAP................................................................................................. 210
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN ......................................................................................... 210
AFF. REGL. PERSO................................................................................................................... 211
MODE GRD INDICATEURS (EVF) ................................................................................... 212
MODE GRD INDICATEURS (LCD) .................................................................................. 213
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS........................................................................................ 214
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE ................................................................................... 214
RÉGLAGE SUB MONITEUR ................................................................................................ 215
RÉGL. SOUS-MONITEUR ARR. ......................................................................................... 218
COULEUR FOND SUB-MONITEUR ............................................................................... 220
LUMINOSITÉ SS-MONITEUR ARR. ................................................................................. 220
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE .................................................................................221
RÉGLAGE LEVIER FOCUS ................................................................................................... 221
MENU RPDE MODIF/ENREG ........................................................................................... 222
RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................................................................. 223
PARAM. MOLETTE COMMANDE ................................................................................... 226
OBTURATEUR AF .................................................................................................................... 227
OBTURATEUR AE .................................................................................................................... 227
PRISE DE VUE SANS OBJ. ................................................................................................... 228
PRISE DE VUE SANS CARTE .............................................................................................. 228
BAGUE MISE AU POINT ...................................................................................................... 229
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT....................................................................................... 229
xv
1
MODE MEM. AE/AF .............................................................................................................. 230
MODE VERR BALANCE BLC AUTO ............................................................................... 230
BOUTON RÉG. COMP. EXPO............................................................................................. 230
CONFIG. ECRAN TACTILE .................................................................................................. 231
VERROUILLAGE FONCTION ............................................................................................. 232
GESTION DE L’ÉNERGIE ..........................................................................................233
EXT. AUTO .................................................................................................................................. 233
PERFORMANCE....................................................................................................................... 234
MODE ATTENTE PRISE DE VUE ...................................................................................... 235
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO......................................................................................... 235
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES .............................................................236
NUMERO IMAGE .................................................................................................................... 236
SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ................................................................................................... 237
MODIF. NOM FICH. ............................................................................................................... 237
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE).............................................................................................. 237
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 238
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 238
SÉLECTIONNER DOSSIER .................................................................................................. 238
INFOS COPYRIGHT ................................................................................................................ 239
RÉGLAGE DE CONNEXION ....................................................................................240
RÉGLAGES Bluetooth .......................................................................................................... 240
RÉGLAGE RÉSEAU.................................................................................................................. 242
RÉGL CNX IMPRIM instax .................................................................................................. 243
MODE CONNEXION PC...................................................................................................... 244
REGL. FRÉQUENCE COM. SANS FIL SMARTPHONE ........................................... 245
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................................................................................................. 246
INFORMATIONS ...................................................................................................................... 247
RÉINIT RÉGL SANS FIL ......................................................................................................... 247
1
9 Raccourcis
249
Options de raccourcis ............................................................................................250
MON MENU ................................................................................................................251
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 251
La touche Q (Menu rapide) ..................................................................................253
L’affichage du menu rapide............................................................................................ 253
Affichage et modification des réglages .................................................................. 254
Modification du menu rapide ....................................................................................... 255
Les touches Fn (Fonction).....................................................................................256
Attribution de rôles aux touches de fonction..................................................... 259
xvi
Table des matières
10 Périphériques et accessoires en option
263
Objectifs ......................................................................................................................264
Nomenclature de l’objectif ............................................................................................. 264
Entretien de l’objectif.......................................................................................................... 265
Retrait des bouchons d’objectif ................................................................................... 265
Fixation des pare-soleil ...................................................................................................... 265
Bague des ouvertures ........................................................................................................ 266
Adaptateurs de viseur inclinables .....................................................................267
Fixation de l’EVF-TL1............................................................................................................ 268
Utilisation de l’EVF-TL1....................................................................................................... 269
Flashes externes .......................................................................................................270
Réglages du flash .................................................................................................................. 271
BORNE DE SYNCHRONISATION .................................................................................... 272
GRIFFE DU FLASH.................................................................................................................. 273
MASTER(OPTIQUE)................................................................................................................ 276
11 Raccordements
281
Sortie HDMI ...............................................................................................................282
Raccordement à des périphériques HDMI............................................................ 282
Prise de vue .............................................................................................................................. 283
Lecture ......................................................................................................................................... 283
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)....................284
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote .................................. 284
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire ...................................... 286
Connexion à des ordinateurs en USB ...............................................................287
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire ...................................... 290
Copie des images sur un ordinateur......................................................................... 291
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO .............................. 292
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire) ........................................................................................................ 292
Imprimantes instax SHARE ...................................................................................293
Établissement d’une connexion .................................................................................. 293
Impression des photos ...................................................................................................... 294
xvii
1
Table des matières
12 Remarques techniques
1
295
Accessoires de la marque Fujifilm .....................................................................296
Logiciels adaptés à votre appareil photo........................................................298
FUJIFILM Camera Remote ............................................................................................... 298
MyFinePix Studio ................................................................................................................... 298
Capture One Express Fujifilm......................................................................................... 298
RAW FILE CONVERTER EX ................................................................................................. 298
Capture One Pro Fujifilm .................................................................................................. 299
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX............................................... 299
FUJIFILM X Acquire .............................................................................................................. 299
FUJIFILM X RAW STUDIO .................................................................................................. 299
Pour votre sécurité ..................................................................................................300
Entretien .....................................................................................................................309
Nettoyage du capteur d’image...........................................................................310
Mises à jour de firmware .......................................................................................311
Vérification de la version du firmware ..................................................................... 311
Dépannage ................................................................................................................312
Messages et affichages d’avertissement.........................................................321
Capacité des cartes mémoire ..............................................................................324
Caractéristiques .......................................................................................................325
xviii
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batteries rechargeables NP-T125 (× 2)
• Chargeur de batterie BC-T125
• Fiche intermédiaire
• Viseur électronique interchangeable EVF-GFX2
• Bouchon de boîtier (est fixé sur l’appareil photo)
• Attaches de courroie en métal (× 2)
• Outil de fixation des attaches
• Caches de protection (× 2)
• Courroie
• Protecteur de câble
• Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
• Cache de la prise synchro (est fixé sur l’appareil photo)
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
1
N • La fiche intermédiaire fournie avec l’appareil photo dépend du pays ou
de la région d’achat ; veillez à utiliser la fiche adaptée à votre pays ou
région comme décrit dans la notice ci-jointe.
• Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (P 298).
xix
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM GFX100. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
1
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ».
xx
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
2
Touche Fn2 ..........................................................256
Touche du mode de l’écran LCD
secondaire ..........................................................27
Écran LCD secondaire .........................................26
Touche de rétroéclairage de l’écran
secondaire ..........................................................28
Griffe flash............................................................271
Touche de déverrouillage de la molette de
sélection DRIVE.................................................... 6
Touche DRIVE .......................................................... 7
Molette de sélection DRIVE ................................. 6
Illuminateur d’assistance AF ..........................125
Témoin lumineux du retardateur..................135
Œillet de la courroie ............................................38
Cache des connecteurs 1
Cache des connecteurs 2
Prise synchro .......................................................272
Contacts de signal de l’objectif
Loquet du plateau pour batteries ...................45
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
Plateau pour batteries........................................45
Molette de commande avant
de la poignée verticale ...................... 8, 36, 226
Touche Fn3 de la poignée verticale ................36
Bouton de déverrouillage de l’objectif ...........40
Touche Fn3 ..........................................................256
Molette de commande avant ................... 8, 226
Commutateur ON/OFF .......................................50
Déclencheur ..........................................................58
Touche Fn1
Touche d (correction d’exposition) .............93
Prise du microphone .........................................165
Prise jack pour casque ......................................166
Port USB (type C).........................................44, 287
Connecteur HDMI micro (type D) .................282
Prise d’entrée CC 15 V ..........................................43
Cache de la griffe flash.....................................273
Bouchon de boîtier ..............................................40
Parties de l'appareil photo
1
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
Touche b (suppression) ....................................60
Touche AE-L (verrouillage de l’exposition)
......................................................................95, 256
Levier de mise au point ........................ 5, 82, 221
Sélecteur du mode de mise au point .............78
Touche AF-ON...............................................95, 256
Molette de commande arrière .........8, 175, 226
Touche Fn4 ..........................................................256
Touche Q (menu rapide) ..................................253
Témoin lumineux 1 ............................................... 9
Couvercle des logements des cartes
mémoire..............................................................47
Loquet du couvercle des logements
des cartes mémoire..........................................47
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Cache de la prise pour télécommande .........72
Témoin lumineux 2 .........................................9, 43
Écran secondaire arrière ....................................29
Écran LCD ...........................................10, 18, 20, 21
Écran tactile.........................................31, 132, 231
Touche a (lecture) ............................................59
Touche DISP (affichage)/BACK................22, 173
Touche MENU/OK .................................................30
Logement de la carte mémoire 1 ....................47
Logement de la carte mémoire 2 ....................47
Prise pour télécommande .................................72
3
1
0
1
2
3
4
5
Levier de mise au point de la poignée
verticale ...........................................................5, 36
Touche AF-ON de la poignée
verticale ......................................................36, 256
Molette de commande arrière
de la poignée verticale ...................... 8, 36, 226
Touche Fn2 de la poignée verticale .......36, 256
Touche Fn1 de la poignée verticale
Touche d (correction d’exposition)
...............................................................36, 93, 256
Déclencheur de la poignée verticale ....... 36, 58
6
7
8
9
^
\
Verrouillage des commandes de la poignée
verticale ...............................................................36
Haut-parleur ................................................65, 204
Touche Fn4 de la poignée verticale .......36, 256
Touche Q (menu rapide) de la poignée
verticale ......................................................36, 253
Fixation du trépied
Touche Fn5 ...................................................80, 256
Touche AE-L (verrouillage de l’exposition)
de la poignée verticale ....................36, 95, 256
Le protecteur de câble
A
Le protecteur de câble empêche
de débrancher accidentellement
le câble USB o u l’adaptateur
secteur. Fixez le protecteur
comme illustré et serrez la vis de
verrouillage.
B
Branchez le câble et faites-le
passer par le protecteur comme
illustré.
4
A
B
Parties de l'appareil photo
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui
indique l’identifiant de la FCC, la marque
KC, le CMIIT ID, le numéro de série et
d’autres informations importantes.
1
Plaque d’identification
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de
mise au point. Le levier de mise au point
permet également de parcourir les menus.
5
La molette de sélection DRIVE
1
La molette de sélection DRIVE permet de
sélectionner le mode de déclenchement.
Maintenez appuyée la touche de déverrouillage de la molette de sélection DRIVE
et tournez la molette pour sélectionner le
mode souhaité.
Option
STILL
MULTI
MOVIE
6
Description
Prenez une photo à la fois ou plusieurs à la suite en rafale (P 56, 99).
Enregistrez une exposition multiple ou prenez une série de photos à
l’aide du bracketing (P 96, 101).
Réalisez des vidéos (P 62).
Parties de l'appareil photo
La touche DRIVE
Lorsque vous appuyez sur la touche DRIVE
et que STILL ou MULTI est sélectionné avec
la molette de sélection DRIVE, les options
du mode de déclenchement s’affichent.
Lorsque vous appuyez sur cette touche et
que MOVIE est sélectionné, les options du
mode vidéo s’affichent (P 151).
Options du mode de
déclenchement (STILL)
1
Options du mode de
déclenchement (MULTI)
BRACKETING AE
PHOTO
MODE VIDEO
16:9
Options du mode de
déclenchement (MOVIE)
7
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Molette de commande arrière
1
• Mettre en surbrillance les rubriques
de menus
• Sélectionner les onglets de
Tourner
menus ou parcourir les menus
• Choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation
et d’ouverture (décalage de
programme)
• Régler l’ouverture 1, 2
• Afficher les autres images
pendant la lecture
• Commuter entre l’ouverture et
la sensibilité 2
• Maintenir appuyé afin de
Appuyer
choisir l’option sélectionnée
pour D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE >
PARAM. MOLETTE
COMMANDE dans le menu
D (configuration)
• Choisir la combinaison souhaitée de
vitesse d’obturation et d’ouverture
(décalage de programme)
• Choisir une vitesse d’obturation 1, 4
• Régler la correction d’exposition en
appuyant sur la touche d et en
tournant la molette 1
• Modifier les réglages du menu rapide
• Choisir la taille du cadre de mise au point
• Faire un zoom avant ou arrière lors
de la lecture plein écran
• Faire un zoom avant ou arrière lors
de la lecture multi-vues
• Effectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif 3
• Maintenir appuyée la molette pour
choisir l’affichage de mise au point
manuelle 3
• Faire un zoom avant sur le collimateur
de mise au point actif lors de la lecture
1 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE
COMMANDE.
2 Si l’objectif dispose d’une bague des ouvertures dotée d’une position « C », les molettes de
commande de l’appareil photo permettent de régler l’ouverture lorsque la bague des ouvertures
est positionnée sur C.
3 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.
4 Uniquement si une valeur différente de « Auto » est sélectionnée comme vitesse d’obturation.
8
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
L’état de l’appareil photo est indiqué par le
témoin lumineux 1.
1
Témoin lumineux 1
État de l’appareil photo
Allumé en vert
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert
turation lente. Il est possible de prendre des photos.
• Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il
Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos.
des photos vers un smartorange
• Appareil photo éteint : transfert
phone ou une tablette. *
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
Allumé en orange
d’autres photos pour le moment.
Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
* Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.
N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran.
• Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur.
Si l’appareil photo est hors tension, les
deux témoins dénommés « témoin lumineux 2 » s’allument en vert lorsque les
batteries sont en cours de chargement. Le
témoin situé à droite indique l’état de la
batterie dans le compartiment de droite,
tandis que le témoin situé à gauche indique l’état de la batterie dans le compartiment de gauche (P 43).
9
L’écran LCD
1
Vous pouvez incliner l’écran LCD pour
faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne
pas coincer vos doigts ou d’autres objets
derrière l’écran. Tout contact avec les fils
peut provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil photo.
N L’écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
• La prise de vue tactile (P 32)
• La sélection de la zone de mise au point (P 31)
• La sélection de fonctions (P 34)
• la désactivation sonore des commandes de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo (P 33)
• La lecture plein écran (P 35)
10
Parties de l'appareil photo
Orientation verticale
Lorsque vous positionnez l’appareil à la verticale, vous pouvez également
incliner l’écran pour prendre des photos en plongée ou contre-plongée.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’inclinaison et inclinez l’écran
comme illustré sur la Figure 1.
• Pour photographier en plongée, tenez l’appareil comme illustré sur la
Figure 2.
1
Figure 1
Figure 2
11
Le viseur
1
A Griffe flash ...................................................267, 273
B Boutons de déverrouillage du viseur .............. 13
C Touche VIEW MODE (mode d’affichage) ........ 20
D Détecteur oculaire................................................ 20
E Viseur électronique (EVF) ............................ 16, 20
F Œilleton................................................................... 14
G Commande de réglage dioptrique ................. 15
H Connecteurs ........................................................... 13
I Cache de la griffe flash
J Cache des connecteurs
L’EVF-TL1
L’adaptateur de viseur inclinable EVF-TL1 vous
permet d’orienter le viseur vers la gauche ou la
droite de ±45° ou vers le haut ou le bas entre 0° et
90° (P 267).
12
Le viseur
Fixation du viseur
L’utilisation du viseur permet de cadrer
plus précisément votre sujet. Retirez le
cache de la griffe flash de l’appareil photo et faites glisser le viseur sur la griffe,
jusqu’au déclic.
1
Retrait du viseur
Tout en maintenant enfoncés les boutons de
déverrouillage (A), appuyez à l’avant du viseur
(B) et faites glisser ce dernier vers l’extérieur
comme illustré.
13
L’œilleton
Pour retirer l’œilleton, appuyez sur sa
partie inférieure avec les deux pouces et
faites-le glisser vers le haut.
1
14
Le viseur
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur
jusqu’à ce que l’affichage soit net.
Pour régler la netteté du viseur :
A
B
C
Levez la commande de réglage dioptrique.
Tournez-la pour régler la netteté du viseur.
Replacez-la dans sa position d’origine et bloquez-la.
1
O Levez la commande avant toute utilisation. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
15
Affichages de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la prise de vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
1
Le viseur électronique
D E
KL M N O P
ALL-Intra
A B C FGHIJ
Q RS
x
T
U V W
X
01/01/2019 10:00 AM
w H.264
v
Y
u
t
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
Z
a
s
b
r
1.0
ml
q po n
16
k j
i
h
g
f
e dc
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Stabilisateur 2 ......................................................143
Mode de flash (TTL) ..........................................273
Correction du flash ............................................273
Mode format 35mm .........................................146
Compression de vidéos ....................................153
Indicateur du retardateur ................................135
Mode continu .......................................................99
Type d’obturateur...............................................141
Indicateur AF+MF 2............................................128
Bluetooth ON/OFF.............................................240
Balance des blancs............................................112
Verrouillage de la balance des
blancs auto ......................................................230
Simulation de film .............................................107
Enregistrement F-Log/HLG..............................158
Plage dynamique ..............................................110
Priorité plage D ...................................................111
État de transfert des images ................. 240, 284
Date et heure.........................................52, 54, 199
Mode vidéo 3 .................................................62, 151
Durée restante 3 ....................................................63
Options du logement de cartes ..............48, 237
Nombre de vues disponibles 1.........................324
Taille d’image ......................................................104
Qualite d’image..................................................105
Mode ecran tactile......................................31, 132
Avertissement concernant la
température .....................................................323
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Horizon virtuel ......................................................25
Cadre de mise au point ............................... 82, 94
Histogramme ........................................................25
Alimentation externe en cours
d’utilisation ........................................................43
Niveau de charge de la batterie ......................51
Sensibilité ...............................................................90
Correction d’exposition ......................................93
Ouverture ................................................. 69, 73, 75
Vitesse d’obturation............................... 69, 70, 75
Verrouillage TTL .............................. 149, 225, 261
Mémorisation de l’exposition ..................95, 230
Mesure ....................................................................92
Mode de prise de vue ..........................................68
Mode de mise au point 2 ....................................78
Indicateur de mise au point 2 ............................79
Indicateur de mise au point
manuelle 2 .................................................... 78, 85
Verrouillage AF ............................................95, 230
Indicateur de distance 2 ......................................87
Niveau d’enregistrement 2, 3 .............................165
Indicateur d’exposition ................................ 75, 93
État du téléchargement des données
de localisation ....................................... 246, 284
Aperçu de la profondeur de champ ........ 74, 87
H.265(HEVC)/H.264 ..........................................153
Vérification de la mise au point ..............88, 129
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (EVF).
3 Affiché uniquement pendant l’enregistrement vidéo.
17
1
L’écran LCD
D E
G
A B C
H
ALL-Intra
H.264
IJ K
F
1
L
M
N
O PQ
01/01/2019 10:00 AM
S
x
T
w
U
V
v
W
X
Y
Z
a
u
t
s
r
m l
q p o n
18
R
kj
i
h g
f
e
d c b
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Mode de flash (TTL) ..........................................273
Stabilisateur 2 ......................................................143
Vérification de la mise au point ..............88, 129
Aperçu de la profondeur de champ ........ 74, 87
H.265(HEVC)/H.264 ..........................................153
État du téléchargement des données
de localisation ....................................... 246, 284
Mode format 35mm .........................................146
Compression de vidéos ....................................153
Bluetooth ON/OFF.............................................240
État de transfert des images ................. 240, 284
Mode vidéo 3 .................................................62, 151
Durée restante 3 ....................................................63
Options du logement de cartes ..............48, 237
Nombre de vues disponibles 1.........................324
Taille d’image ......................................................104
Qualite d’image..................................................105
Date et heure.........................................52, 54, 199
Mode ecran tactile 4....................................31, 132
Verrouillage de la balance des
blancs auto ......................................................230
Balance des blancs............................................112
Simulation de film .............................................107
Enregistrement F-Log/HLG..............................158
Plage dynamique ..............................................110
Priorité plage D ...................................................111
Avertissement concernant la
température .....................................................323
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Cadre de mise au point ............................... 82, 94
Histogramme ........................................................25
Alimentation externe en cours
d’utilisation ........................................................43
Niveau de charge de la batterie ......................51
Indicateur de distance 2 ......................................87
Sensibilité ...............................................................90
Correction d’exposition ......................................93
Ouverture ................................................. 69, 73, 75
Code temporel ....................................................167
Vitesse d’obturation............................... 69, 70, 75
Verrouillage TTL .............................. 149, 225, 261
Mémorisation de l’exposition ..................95, 230
Mesure ....................................................................92
Mode de prise de vue ..........................................68
Mode de mise au point 2 ....................................78
Indicateur de mise au point 2 ............................79
Indicateur de mise au point
manuelle 2 .................................................... 78, 85
Verrouillage AF ............................................95, 230
Indicateur AF+MF 2............................................128
Type d’obturateur...............................................141
Niveau d’enregistrement 2, 3 .............................165
Mode continu .......................................................99
Indicateur du retardateur ................................135
Indicateur d’exposition ................................ 75, 93
Correction du flash ............................................273
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
3 Affiché uniquement pendant l’enregistrement vidéo.
4 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles.
19
1
Choix d’un mode d’affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour
parcourir les modes d’affichage suivants.
1
Option
Description
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et
l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce
E DÉT. OC.
dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume.
SEUL EVF
Viseur allumé, écran LCD éteint.
SEUL LCD
Écran LCD allumé, viseur éteint.
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si
vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran LCD
SEUL EVF + E
reste éteint.
Si vous approchez l’œil du viseur pendant la prise de vue, ce
E DÉTECTEUR OC. +
dernier s’allume, mais c’est l’écran LCD qui affiche les images
AFF. IM. LCD
une fois que vous avez retiré l’œil du viseur après la prise de vue.
Le détecteur oculaire
• Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
• Le détecteur oculaire est désactivé lorsque
l’écran LCD est incliné.
Détecteur oculaire
20
Affichages de l’appareil photo
Réglage de la luminosité de l’affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être
réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler
la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR
LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.
1
21
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs dans le viseur et
sur l’écran LCD.
N Les indicateurs du viseur électronique et de
l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur
électronique, placez l’œil au niveau du viseur
tout en utilisant la touche DISP/BACK.
1
Viseur
Plein écran
Plein écran (sans indicateurs)
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Indicateurs standard
Standard (sans indicateurs)
22
Affichages de l’appareil photo
Écran LCD
Indicateurs standard
Sans indicateurs
1
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Affichage des infos
Le double affichage
Le double affichage comporte une grande fenêtre qui affiche l’intégralité de la vue et une plus petite qui affiche en gros plan la zone
de mise au point.
23
Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs
standard.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le
menu de configuration.
3
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
• GUIDE CADRAGE
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• CADRE FOCUS
• TÉMOIN DISTANCE AF
• TÉMOIN DISTANCE MF
• HISTOGRAMME
• ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
• MODE DE PRISE DE VUE
• OUVERT/VIT OBTUR/ISO
• ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
• Comp. Expo (Numérique)
• Comp. Expo (Échelle)
• MODE AF
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• FLASH
• PRISE DE VUE CONTINUE
• MODE DOUBLE STAB
• MODE TACTILE
• BALANCE DES BLANCS
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• MODE BOOST
• IMAGES RESTANTES
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
• MODE FORMAT 35mm
• ORDRE TRANSFERT IMAGE
• NIVEAU MICRO
• MESSAGE DE GUIDAGE
• ÉTAT BATTERIE
• CONTOUR D’ENCADREMENT
4
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
5
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
24
Affichages de l’appareil photo
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher
si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le
haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage
3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction
à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est
attribuée (P 223, 259).
Tangage
Roulis
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient
plus visibles sur un arrière-plan sombre.
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
Hautes lumières
Luminosité des pixels
• Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière
uniforme sur toute la gamme des tons.
• Surexposition : les pixels sont regroupés à droite du
graphique.
• Sous-exposition : les pixels sont regroupés à gauche du
graphique.
Pour afficher des histogrammes RVB distincts
et les zones de l’image surexposées avec les
réglages en cours, en superposition de la vue
passant par l’objectif, appuyez sur la touche de
fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est
attribuée (P 223, 259).
A Les zones surexposées clignotent
B Histogrammes RVB
25
1
L’écran LCD secondaire
La vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité figurent parmi les réglages
pouvant être affichés sur l’écran LCD
secondaire.
1
Écran LCD secondaire
E
L
K
A
F
L
T
T
L
S.S.
F
ISO
4000
2.8
102400
M L
9999 L
1
V
R
A
B
C
D E F G
M L
J I
A
B
C
D
E
F
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
ISO
MODE DE PRISE DE VUE
TAILLE/QUALITE IMAGE
BALANCE DES BLANCS
1
9999 L
V
R
H
Par défaut
G SIMULATION DE FILM
H NIVEAU DE BATTERIE
I VUES RESTANTES
J OPTIONS FENTE CARTE
K d Éch.
N Vous pouvez sélectionner les réglages affichés à l’aide de D CONFIG.
ÉCRAN > RÉGLAGE SUB MONITEUR.
26
Affichages de l’appareil photo
Parcourir les indicateurs sur l’écran LCD secondaire
Les indicateurs affichés sur l’écran LCD
secondaire changent chaque fois que vous
appuyez sur la touche du mode de l’écran
LCD.
1
INFORMATIONS
E
L
A
F
L
T
T
L
S.S.
F
ISO
MOLETTES
4000
2.8
102400
M L
9999 L
1
V
R
HISTOGRAMME
27
La touche de rétroéclairage de l’écran LCD secondaire
Si vous trouvez l’écran LCD secondaire trop
sombre pour lire correctement, vous pouvez
l’éclairer en appuyant sur la touche de rétroéclairage de l’écran LCD secondaire. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour désactiver le
rétroéclairage.
1
Couleur de fond
La couleur de fond (noir ou blanc) de l’écran LCD secondaire peut être
sélectionnée à l’aide de l’option D CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND
SUB-MONITEUR du menu D (configuration). Notez que le fond s’affiche en
blanc chaque fois que le rétroéclairage de l’écran LCD secondaire est activé.
28
Affichages de l’appareil photo
L’écran secondaire arrière
Les histogrammes et l’indicateur de correction d’exposition figurent parmi les indicateurs pouvant être affichés sur l’écran
secondaire arrière.
1
Écran secondaire arrière
A
B
C
F
E
D
A OUVERTURE
B VITESSE DU DÉCLENCHEUR
C ISO
Par défaut
D BALANCE DES BLANCS
E SIMULATION DE FILM
F COMP. EXPO.
N • Utilisez D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. SOUS-MONITEUR ARR. pour choisir les indicateurs affichés ou éteindre l’écran secondaire arrière.
• Lorsque vous placez l’œil près du viseur et que le détecteur oculaire est
activé, l’écran secondaire arrière s’éteint.
29
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.
Prise de vue
Lecture
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
1
MENU LECTURE
TAILLE D’IMAGE
FENTE COMMUTÉE
QUALITE D’IMAGE
CONVERSION RAW
ENREGISTREMENT RAW
EFFACE
SIMULATION DE FILM
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
COULEUR EFFET CHROME
EFFET PEAU LISSE
SORTIR
SORTIR
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
EFFET PEAU LISSE
SORTIR
2
Appuyez à gauche du levier de mise
au point pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
EFFET PEAU LISSE
SORTIR
Onglet
3
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’onglet (H, G, A, F, B, E, C ou D)
comportant l’élément souhaité.
Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le
curseur dans le menu.
N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de
menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande
arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
30
Mode ecran tactile
L’écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE >
x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
RÉGLAGES ÉCRAN TACTILE
RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE
RÉGLAGE TOUCHER DOUBLE
OUI
FONCTION TACTILE
NON
RÉGLAGE ÉCRAN
TACTILE
1
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF
EVF
L’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point
lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique
(EVF). Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN
TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de
l’écran destinée aux commandes tactiles.
N Si n SÉLECTION VISAGE op est activé et que DÉTECTION DU
VISAGE OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > RÉG.
DÉTECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez choisir le visage utilisé pour la mise
au point à l’aide des commandes tactiles.
31
Écran LCD
1
Les commandes tactiles permettent
d’effectuer certaines opérations comme
la mise au point, la sélection de la zone
de mise au point et la prise de vue photographique. L’opération effectuée peut être
sélectionnée en touchant l’indicateur du
mode écran tactile sur l’écran ; les options
suivantes s’affichent à tour de rôle.
Mode
Description
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
AF
AF OFF
ZONE
OFF
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
Mise au point tactile désactivée.
O Il est possible d’utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom
de mise au point (P 134).
N • Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
• Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de
G CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE. Pour obtenir
des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant
l’enregistrement vidéo, reportez-vous à « Enregistrement vidéo (MODE
ECRAN TACTILE ; P 133) ».
32
Mode ecran tactile
Désactivation sonore des commandes vidéo
Vous pouvez modifier les réglages vidéo
à l’aide des commandes de l’écran tactile.
Ainsi, les sons émis par les commandes de
l’appareil photo ne sont pas enregistrés
dans la vidéo. Lorsque OUI est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM >
COMMANDE SILENCE VIDÉO dans le
Icône F SET
menu prise de vue, l’icône F SET s’affiche
sur l’écran LCD ; touchez cette icône pour accéder aux commandes
suivantes :
*
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• FILTRE VENT
*
• OUVERTURE
• VOLUME DU CASQUE
• COMPENSATION EXPOSIT°
• F SIMULATION DE FILM
• ISO
• F BALANCE DES BLANCS
• RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
* Si vous sélectionnez OUI pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE
SILENCE VIDÉO, les commandes des molettes sont désactivées.
33
1
Fonctions tactiles
1
Les fonctions peuvent être attribuées
aux gestes suivants de la même manière
qu’aux touches de fonction (P 256) :
• Balayage vers le haut : T-Fn1
• Balayage vers la gauche : T-Fn2
• Balayage vers la droite : T-Fn3
• Balayage vers le bas : T-Fn4
N • Dans certains cas, les gestes de balayage
sur l’écran tactile affichent un menu ; touchez l’option souhaitée pour la sélectionner.
• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG.
ECRAN TACTILE > c FONCTION
TACTILE.
34
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
25.5
REGLER
ANNULER
Mode ecran tactile
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > a RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture
suivantes :
• Faire glisser : faites glisser un doigt sur l’écran
1
pour voir les autres images.
• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et
éloignez-les l’un de l’autre pour faire un
zoom avant.
• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran et
rapprochez-les pour faire un zoom arrière.
N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit
visible mais pas davantage.
• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran
pour zoomer sur le collimateur de mise au
point.
• Faire défiler : affichez les autres zones de
l’image après avoir zoomé lors de la lecture.
35
Photographier à la verticale
1
Les touches, molettes de commande
et levier de mise au point de la poignée verticale facilitent l’utilisation
de l’appareil photo lorsque vous
tournez ce dernier pour prendre des
photos à la verticale.
Orientation
horizontale
Orientation
verticale
N • Pour utiliser les touches, molettes de commande et levier de mise au
point de la poignée verticale, faites glisser le verrouillage des commandes de la poignée-verticale de LOCK à z. LOCK vous empêche d’utiliser accidentellement les commandes de la poignée verticale lorsque
vous tournez l’appareil photo pour pendre des photos à l’horizontale.
• Les molettes de commande de la poignée verticale effectuent les
mêmes fonctions que leurs équivalentes destinées à la prise de vue
horizontale.
Rotation de l’affichage
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN >
AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran
LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de
l’appareil photo.
36
Premières étapes
37
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la
courroie.
1
Placez un cache de protection.
Placez un cache de protection sur
l’œillet comme le montre l’illustration,
en orientant la face noire du cache
vers l’appareil photo.
2
Cache de protection
2
Ouvrez l’une des attaches de courroie.
Utilisez l’outil de fixation des attaches
(A) pour ouvrir une attache (B).
(A)
(B)
3
38
Faites glisser l’attache sur l’outil.
Faites glisser l’attache sur l’outil de
façon qu’il s’insère dans la partie
saillante.
Fixation de la courroie
4
Fixez l’attache à un œillet.
Insérez l’extrémité de l’attache dans
l’œillet de la courroie. Retirez l’outil, tout
en maintenant l’attache en place avec
l’autre main.
N Rangez cet outil dans un endroit sûr, car
vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les boucles si vous devez retirer la
courroie.
2
5
Faites glisser l’attache dans l’œillet.
Faites tourner entièrement l’attache
dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se referme complètement.
6
Fermez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de
protection et l’attache, puis dans le
fermoir comme illustré.
O Pour éviter de faire tomber l’appareil
photo, vérifiez que la courroie est bien
attachée.
Attache
Répétez les étapes ci-dessus pour le second œillet.
Fermoir
39
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture G de FUJIFILM.
2
Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de
l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en
alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B).
O • Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni
aucun corps étranger ne s’infiltre dans l’appareil photo.
• Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo.
• Faites pivoter l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis
appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de
l’objectif comme le montre l’illustration (B).
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture G de FUJIFILM.
O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan-
gez) un objectif.
• Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif.
• Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre
source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil
photo pourrait provoquer son dysfonctionnement.
• Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif.
• Consultez le manuel fourni avec l’objectif pour en savoir plus sur l’utilisation.
40
Chargement des batteries
Les batteries n’ont pas été chargées avant expédition. Avant
toute utilisation, rechargez les batteries à l’aide du chargeur
fourni.
O • L’appareil photo est fourni avec des batteries NP-T125.
• Le chargement prend environ 140 minutes.
1
Raccordez la fiche intermédiaire.
O La fiche intermédiaire fournie avec l’appareil photo dépend du pays
ou de la région d’achat ; utilisez la fiche adaptée à votre pays ou
région comme décrit dans la notice ci-jointe.
2
Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le sens indiqué
par la flèche.
3
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise
de courant à l’intérieur. Le témoin de
charge s’allume.
4
Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé.
41
2
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l’état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de charge
Allumé
État de la batterie
Batterie non insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de chargement.
Clignote
Batterie défaillante.
Éteint
2
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur et
retirez la batterie.
O • Le chargeur fourni est compatible avec des alimentations de 100 à
240 volts (une fiche intermédiaire peut être nécessaire pour une utilisation à l’étranger).
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique ».
• Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques,
conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin
de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
• Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température
est basse ou élevée.
42
Chargement des batteries
Chargement avec l’adaptateur secteur
La batterie insérée dans l’appareil photo se recharge également lorsque ce
dernier est alimenté par un adaptateur secteur AC-15V (en option). Le chargement prend environ 120 minutes.
2
L’état de charge des batteries est indiqué par des
icônes d’état lorsque l’appareil photo est sous
tension (mode de lecture) et par les deux témoins dénommés « témoin lumineux 2 » lorsque
l’appareil photo est hors tension. Le témoin situé
à gauche indique l’état de la batterie dans le compartiment « L », le témoin situé à droite l’état de la
batterie dans le compartiment « R ».
Icône d’état de la batterie
(appareil photo sous tension)
Témoin lumineux 2
(appareil photo hors tension)
Y (jaune)
Allumé
N (vert)
Z (rouge)
Éteint
Clignote
État de la batterie
Batterie en cours de
chargement
Chargement terminé
Batterie défaillante
O Le temps de charge peut augmenter si l’appareil photo reste sous tension
pendant le chargement.
N L’appareil photo affiche l’icône « alimentation
externe » lorsqu’il est alimenté par un adaptateur secteur AC-15V.
43
Chargement des batteries
Chargement depuis un ordinateur ou une batterie portable
Les batteries se rechargent également si l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur ou à une batterie portable. Mettez l’appareil photo hors tension,
insérez les batteries et raccordez un câble USB.
2
Port USB (type C)
• L’état des batteries est indiqué par le témoin lumineux 2.
Témoin lumineux 2
Allumé
Éteint
Clignote
État de la batterie
Batterie en cours de chargement
Chargement terminé
Batterie défaillante
• Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub
USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement cesse lorsque l’ordinateur se met en veille. Pour reprendre le
chargement, activez l’ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le
chargement ne soit pas pris en charge.
• Consultez le site Internet de Fujifilm pour obtenir des informations sur les
batteries portables compatibles.
O Si vous mettez l’appareil photo sous tension pendant le chargement, ce
dernier s’arrête et le niveau de charge de la batterie baisse progressivement.
N L’appareil photo affiche l’icône « alimentation
externe » lorsqu’il est alimenté en USB.
44
Insertion des batteries
Après avoir rechargé les batteries, insérez-les dans l’appareil
photo comme décrit ci-dessous.
1
Retirez le plateau pour batteries.
Tournez le loquet du plateau pour
batteries et retirez le plateau.
O • Ne retirez pas le plateau pour batte-
ries lorsque l’appareil photo est sous
tension. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes
mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le plateau pour batteries.
2
2
Insérez les batteries comme illustré.
O • Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l’illustration. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers.
• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées.
45
Insertion des batteries
3
Insérez le plateau pour batteries et maintenez-le lorsque vous
replacez le loquet dans sa position d’origine.
2
Retrait des batteries
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, tournez le loquet du plateau
pour batteries et retirez le plateau. Retirez les batteries comme indiqué.
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
46
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).
N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement.
1
Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle.
2
O N’ouvrez pas le couvercle des logements des cartes mémoire
lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Fermez et verrouillez le couvercle des
logements des cartes mémoire.
O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
3
Formatez la carte mémoire (P 198).
les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et
O Formatez
veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un
autre appareil.
47
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter
partiellement (pour éviter que la carte ne tombe
de son logement, appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt).
Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
2
Utilisation de deux cartes
L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte
du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage
à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM.
FIXE).
Option
SÉQUENTIEL
(par défaut)
DUPLIQUER
(1=2)
RAW / JPEG
Description
Affichage
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque
la carte du premier logement est pleine. Si le second logement est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL.
FENTE (xSÉQUENTIEL), l’enregistrement commence sur
la carte du second logement et se poursuit sur la carte du
premier logement lorsque la carte du second est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque
carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des
photos prises lorsque SUPER FINE+RAW, FINE+RAW ou
NORMAL+RAW est sélectionné pour H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur
la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement.
Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les
vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE
(FSÉQUENTIEL).
48
Insertion des cartes mémoire
Cartes mémoire compatibles
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC. Les interfaces UHS-I et UHS-II sont toutes les deux compatibles.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS-II pour photographier en
mode rafale haute vitesse.
• Optez pour des cartes de classe de vitesse vidéo V60 ou supérieure pour
enregistrer des vidéos à un débit binaire de 400 Mbit/s. Pour enregistrer
des vidéos à un débit moins important, utilisez des cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo V30 ou supérieure.
• Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le
site Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.
éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son
O • N’formatage
ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte.
Vous risquez sinon d’endommager la carte.
• Les cartes mémoire peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression
des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de
portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que
les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte
n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de
cartes mémoire.
• Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les
photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez
pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ;
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur
puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les
fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
49
2
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
2
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N • Lorsque vous appuyez sur la touche a pendant la prise de vue, la
lecture démarre.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.
AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur
ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
50
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de
charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
Charge faible. Rechargez la batterie
dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appaj
(clignote en rouge) reil photo et rechargez la batterie.
e
f
g
h
i
i
(rouge)
2
N • Seul le niveau de charge des batteries insérées est affiché.
• Lorsque toutes les batteries sont insérées dans l’appareil photo, elles
sont utilisées dans l’ordre suivant :
A La batterie (L)
B La batterie (R)
51
Configuration de base
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois,
vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les
réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil
photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil
photo pour la première fois.
2
N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone
ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application
FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus
loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK sur l’appareil
photo et touchez ENREGISTREMENT
COUPLAGE dans FUJIFILM Camera
Remote.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez
sur DISP/BACK.
52
LES IMAGES SONT FACILEMENT
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
GRÂCE AU COUPLAGE
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
REGLER
IGNORER
AIDE
Configuration de base
4
Vérifiez l’heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez
invité à régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou
la tablette. Vérifiez que l’heure est correcte.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE TERMINÉ
1/ 1/2019 12:00 PM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
N
5
ANNULER
Pour régler l’horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (P 54).
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE
EMPLACEMT&HEURE
EMPLACEMENT
HEURE
DÉSACTIVÉ
REGLER
N Vous pouvez modifier l’option sélectionnée à tout moment à l’aide
de D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth.
6
Réglez l’horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir
au mode de prise de vue.
N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la
prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
53
2
Configuration de base
Sélection d’une autre langue
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR >
Qa.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
2
Modification de l’heure et de la date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
54
Principes de base de
photographie et de lecture
55
Prise de vue (mode P)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode
AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 68 à 76
pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
3
1
Positionnez la molette de sélection
DRIVE sur STILL.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
A
B
C
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de mise au point
Réglage
A (auto)
Auto
S (AF seul)
N Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est
P
68
68
78
attribué (avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter
entre la vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par
l’utilisateur (vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous
pouvez attribuer cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
56
Prise de vue (mode P)
3
Vérifiez le mode de prise de vue.
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
4
Préparez l’appareil photo.
• Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables,
vous risquez d’obtenir des photos
floues.
3
• Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l’objectif et
l’illuminateur d’assistance AF.
5
Cadrez votre photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la
photo sur l’écran. Tournez la bague vers la
gauche pour faire un zoom arrière, vers la
droite pour faire un zoom avant.
57
Prise de vue (mode P)
6
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Indicateur de mise au point
Cadre de mise au point
• Si l’appareil photo parvient à faire le point, il émet deux bips ; en
outre, le cadre et l’indicateur de mise au point s’allument en
vert.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre
de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et
l’indicateur de mise au point clignote en blanc.
3
N • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur
d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire
le point.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et
l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE).
• L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe
quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l’objectif.
7
58
Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
a Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
Vous pouvez voir les autres images en appuyant à gauche ou à
droite du levier de mise au point ou en tournant la molette de
commande avant. Appuyez à droite du levier de mise au point ou
tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur
ordre d’enregistrement, et appuyez à gauche du levier de mise au
point ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse. Maintenez le levier de mise au point enfoncé pour
aller rapidement à la vue souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également
sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE
COMMUTÉE.
59
3
b Suppression des images
Utilisez la touche b pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche b et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
3
2
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 184).
• Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de
l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 180).
60
Enregistrement et lecture
des vidéos
61
F Enregistrement de vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode
auto.
1
Positionnez la molette de sélection
DRIVE sur MOVIE.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
4
A
B
C
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de mise au point
Réglage
A (auto)
Auto
S (AF seul)
N Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est
P
68
68
78
attribué (avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter
entre la vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par
l’utilisateur (vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous
pouvez attribuer cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
62
Enregistrement de vidéos
3
Appuyez sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement. Un
indicateur d’enregistrement (V) et la
durée restante sont affichés pendant
l’enregistrement.
4
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
O • Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et
d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
N • Le témoin lumineux 1 s’allume pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez régler le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur
l’objectif (si disponible).
• Si l’objectif dispose d’une bague des ouvertures, sélectionnez le mode
d’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Si une option autre
que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et
l’ouverture pendant l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement, vous pouvez corriger l’exposition jusqu’à ±2 IL.
• Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s’appliquer pendant l’enregistrement.
63
4
Enregistrement de vidéos
Modification des paramètres vidéo
• La taille d’image et la cadence peuvent être sélectionnées à l’aide
de B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO.
• Pour choisir la carte utilisée pour enregistrer les vidéos, ser-
vez-vous de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE
(FSÉQUENTIEL).
• Choisissez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du
mode de mise au point ; pour un réglage continu de la mise au
point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la détection des
visages. La détection des visages n’est pas disponible en mode de
mise au point M.
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan.
4
64
a Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W. Appuyez en bas
du levier de mise au point pour démarrer
la lecture vidéo.
01/01/2019 10:00 AM
AFFICHER
+1.0
12800
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
4
Levier de mise au
point
Haut
Lecture plein écran
—
Bas
Lancer la lecture
Gauche/droite
Afficher les autres
images
Lecture en cours
Lecture en pause
(x)
(y)
Mettre fin à la lecture
Démarrer/reprendre la
Faire une pause
lecture
Revenir en arrière/
Régler la vitesse
avancer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
STOP
N
PAUSE
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher
les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de
mise au point pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK
pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à
l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
65
Visionnage des vidéos
Vitesse de lecture
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise
au point pour régler la vitesse de lecture pendant
la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de
flèches (M ou N).
29m59s
Flèches
4
66
Prise de vue
67
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode P : Programme AE
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
5
A
B
C
Réglage
Molette de sélection DRIVE STILL
Ouverture
A (auto)
Vitesse d’obturation
Auto
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
O Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
N Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué
(avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter entre la
vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par l’utilisateur
(vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous pouvez attribuer
cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
68
Modes P, S, A et M
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la
molette de commande arrière pour choisir
d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage
de programme).
Ouverture
Vitesse d’obturation
O Le décalage de programme n’est pas disponible dans les situations suivantes :
• Avec les flashes prenant en charge le mode auto TTL
• Si une option automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE
• En mode vidéo
N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
5
69
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
5
A
B
C
Réglage
Molette de sélection DRIVE STILL
Ouverture
A (auto)
Sélectionné par
Vitesse d’obturation
l’utilisateur
Vérifiez que S est indiqué à l’écran.
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.
70
Modes P, S, A et M
N • La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est
enclenché à mi-course.
• Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué
(avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter entre la
vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par l’utilisateur
(vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous pouvez attribuer
cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
• Vous pouvez verrouiller la vitesse d’obturation en maintenant appuyée
la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué. Pour déverrouiller la vitesse d’obturation, appuyez à nouveau sur cette touche.
• À des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, un compte à rebours
s’affiche pendant l’exposition.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
• La photo sera floue si vous déplacez l’appareil photo au cours d’une
pose longue ; nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
5
71
Pose B (B)
Sélectionnez la vitesse d’obturation B (pose B) pour les poses
longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l’obturateur
manuellement. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter
que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
5
1
Réglez la vitesse d’obturation sur B.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert
pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; l’affichage indique le temps écoulé depuis le
début de l’exposition.
N • Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d’obturation se
fixe sur 30 s.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire peut être utilisée pour
les poses longues. Lorsque vous utilisez une
télécommande filaire RR-100 (en option) ou un
déclencheur électronique d’un autre fabricant,
insérez l’accessoire dans la prise pour télécommande de l’appareil photo.
72
Modes P, S, A et M
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture
Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
A
B
C
Réglage
Molette de sélection DRIVE STILL
Sélectionné par
Ouverture
l’utilisateur
Vitesse d’obturation
Auto
5
Vérifiez que A est indiqué à l’écran.
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation.
N • L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
• Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué
(avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter entre la
vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par l’utilisateur
(vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous pouvez attribuer
cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
73
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression
sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre
le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée,
permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de
champ.
5
74
Modes P, S, A et M
Mode M : Exposition manuelle
En mode manuel, l’utilisateur choisit à la fois la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, afin de multiplier les
possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition
ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée.
5
A
B
C
Réglage
Molette de sélection DRIVE STILL
Sélectionné par
Ouverture
l’utilisateur
Sélectionné par
Vitesse d’obturation
l’utilisateur
Vérifiez que M est indiqué à l’écran.
N • Appuyez sur la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué
(avec les réglages par défaut, la touche Fn2) pour commuter entre la
vitesse d’obturation automatique et celle sélectionnée par l’utilisateur
(vitesse d’obturation sélectionnée manuellement). Vous pouvez attribuer
cette fonction à une autre touche si vous le souhaitez (P 259).
• Vous pouvez verrouiller la vitesse d’obturation en maintenant appuyée
la touche à laquelle MODE DE PRISE DE VUE est attribué. Pour déverrouiller la vitesse d’obturation, appuyez à nouveau sur cette touche.
75
Modes P, S, A et M
Aperçu de l’exposition
Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option
autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES
BLANCS MODE MANUEL.
NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par
N Sélectionnez
exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
5
76
Autofocus
Prenez des photos à l’aide de l’autofocus.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur S ou C (P 78).
2
3
Choisissez un mode AF (P 80).
4
Prenez des photos.
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 82).
5
N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez :
http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
77
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise
au point pour choisir la méthode de mise
au point utilisée par l’appareil photo.
Choisissez l’une des options suivantes :
Mode
S
(AF-S)
C
(AF-C)
5
M
(manuel)
Description
AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont
en mouvement.
Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 85).
N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
• Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/
MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S
et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
78
Autofocus
L’indicateur de mise au point
L’état de la mise au point est indiqué par l’indicateur de mise au point.
Indicateur de mise
au point
État de la mise au point
L’appareil photo est en train de faire
( )
le point.
La mise au point est faite sur le
Indicateur de mise au point
z (allumé en vert) sujet ; elle est verrouillée (mode de
mise au point S).
La mise au point est faite sur le sujet
(mode de mise au point C). La mise
(z) (allumé en vert) au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à
A (clignote en blanc)
faire le point.
Mise au point manuelle (mode de
j
mise au point M).
5
79
Options autofocus (mode AF)
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en modes S et C.
1
Appuyez sur une touche de fonction
(par défaut, Fn5) pour afficher les options de mode AF.
2
Choisissez un mode AF.
N • D’autres rôles peuvent être attribués à la touche Fn5 à l’aide de
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Le rôle décrit
ci-dessus peut également être attribué à d’autres touches de fonction
(P 259).
• Vous pouvez également sélectionner le mode AF à l’aide de
G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
5
La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de
mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
Option
Description
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Utilisez
r
POINT UNIQUE cette option pour obtenir une
mise au point précise sur un sujet
particulier.
y
ZONE
80
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans la zone de mise au
point sélectionnée. Les zones de
mise au point comportent plusieurs
collimateurs, ce qui facilite la mise
au point des sujets en mouvement.
Exemple d’image
Autofocus
Option
z
LARGE
j
TOUS
Description
Exemple d’image
L’appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones de netteté
sont affichées.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 82, 83) pour parcourir
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z LARGE.
Mode de mise au point C (AF-C)
Option
Description
Exemple d’image
La mise au point suit le sujet situé
dans le collimateur de mise au point
r
sélectionné. Utilisez cette option
POINT UNIQUE pour les sujets qui s’approchent ou
s’éloignent de l’appareil photo.
y
ZONE
z
SUIVI
j
TOUS
5
La mise au point suit le sujet situé
dans la zone de mise au point
sélectionnée. Utilisez cette option
pour les sujets qui se déplacent de
manière assez prévisible.
La mise au point suit les sujets qui
se déplacent sur une large zone de
la vue.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 82, 83) pour parcourir
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z SUIVI.
81
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
3
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande
arrière pour choisir une zone de mise au point.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU
POINT pour afficher les collimateurs de mise au point.
N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point
à l’aide des commandes tactiles (P 31).
Sélection d’un collimateur de mise au point
5
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir le collimateur et la molette de
commande arrière pour choisir la taille du
cadre de mise au point. La procédure varie
selon le mode AF sélectionné.
Levier de mise au point
Molette de commande arrière
Mode AF
Incliner
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
r
y
z
Tourner
Appuyer
Choisir l’une des
6 tailles de cadre Restaurer la taille
d’origine
Choisir l’une des
3 tailles de cadre
—
N Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise
au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au
point S.
82
Autofocus
L’affichage des collimateurs de mise au point
L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
r POINT UNIQUE
Mode AF
y ZONE
z LARGE/SUIVI
Vous pouvez sélectionner Choisissez des zones com- Positionnez le cadre de
le nombre de collimateurs portant 7 × 7, 5 × 5 ou 3 × 3 mise au point sur le sujet
disponibles à l’aide de l’op- collimateurs.
que vous souhaitez suivre.
tion G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE
POINTS FOCUS.
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
83
5
Autofocus
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise
au point actuelle et obtenir une mise au point
précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Utilisez le levier de mise au point
pour choisir une autre zone de mise au point.
Appuyez à nouveau au centre de la molette de
commande arrière pour annuler le zoom.
Affichage normal
Zoom de mise au point
N • En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la
molette de commande arrière.
5
• Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au
point lorsque le zoom est activé.
• En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour
MODE AF.
• Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au
point C ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est
activée.
• Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour
modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande
arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à
d’autres commandes (P 259).
84
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur M.
j s’affiche.
2
Effectuez manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au
point de l’objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l’augmenter.
3
Prenez des photos.
5
N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU
POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
85
Mise au point rapide
• Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de
mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage
de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir
la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière).
• En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul,
soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/
MF > PARAM. AF INSTANT..
5
86
Mise au point manuelle
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point manuelle
L’indicateur de mise au point manuelle
indique si la distance de mise au point
correspond à la distance jusqu’au sujet
situé dans les collimateurs de mise au
point. La ligne blanche indique la distance
au sujet situé dans la zone de mise au
point (en mètres ou en pieds selon l’option
sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN >
UNITÉ DE DISTANCE MAP dans le menu
de configuration), la barre bleue indique
la profondeur de champ ou en d’autres
termes la zone de netteté située devant et
derrière le sujet.
Distance de mise au point
(ligne blanche)
Profondeur de champ
N • Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés
dans la liste D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également
possible d’afficher l’indicateur de mise au point manuelle à l’aide de
l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la
touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard.
• Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND.
CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE
DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos
qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres
écrans électroniques.
87
5
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de
commande arrière pour quitter le zoom.
N • Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au
point.
• Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour
G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le
zoom en tournant la molette de commande arrière. Il n’est pas possible
de modifier le zoom lorsque DIVISER NUM. IMAGE ou MICROPRISME
NUMÉRIQUE est sélectionné.
Assistance M.AP.
5
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. pour choisir
une option de vérification de la mise au point.
N Le menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre
de la molette de commande arrière.
Les options suivantes sont disponibles :
• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone
de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit mis en
surbrillance.
• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d’une image
divisée au centre du cadre (vision télémétrique). Cadrez le sujet dans la zone
de l’image divisée et tournez la bague de
mise au point jusqu’à ce que les quatre
parties de l’image divisée soient alignées
correctement.
88
Mise au point manuelle
• MICROPRISME NUMÉRIQUE : un quadrillage
qui met en relief le flou s’affiche lorsque
la mise au point n’est pas faite sur le sujet.
Ce quadrillage est ensuite remplacé par
une image nette lorsque la mise au point
est faite sur le sujet.
5
89
N Sensibilité
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Réglez la sensibilité à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE >
ISO.
Option
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des
AUTO 1
conditions de prise de vue et des réglages de sensibilités stanAUTO 2
dard et maximale et de vitesse d’obturation minimale choisis
AUTO 3
pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > ISO. Vous avez le
choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 (P 91).
12800–100
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée.
Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que
H (102400/51200/25600),
des marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec
L (50)
l’option H, tandis que l’option L réduit la plage dynamique.
5
N • La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE pour configurer l’appareil photo de façon que la sensibilité puisse être modifiée à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
90
Sensibilité
AUTO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Options
12800–100
12800–200
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
100
1600
⁄ SEC
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus
lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos
seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
5
91
C Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE comporte les
options de mesure suivantes :
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
o
(multi)
p
(pondérée
centrale)
v
5
(spot)
w
(moyenne)
92
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où
l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet
principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce
mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
d Correction d’exposition
Modifiez l’exposition.
Maintenez appuyée la touche d et
tournez la molette de commande arrière
jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche
dans le viseur ou sur l’écran LCD.
O Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue
sélectionné.
La touche d
Si BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > BOUTON RÉG. COMP. EXPO., vous pouvez régler la correction
d’exposition en appuyant une fois sur la touche d, en tournant la molette
de commande arrière, puis en appuyant à nouveau sur la touche d. Vous
pouvez attribuer la correction d’exposition à d’autres commandes à l’aide de
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
93
5
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1
Positionnez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
N Le verrouillage de la mise au point à l’aide du déclencheur est possible
uniquement lorsque ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
5
94
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Autres commandes
La mise au point et l’exposition peuvent
également être verrouillées à l’aide des
touches de fonction. Avec les réglages
par défaut, vous pouvez utiliser la touche
AE-L pour verrouiller l’exposition sans
verrouiller la mise au point. Si la touche
AF-ON effectue la fonction VERROUILL AF
UNIQUEMENT (P 223, 256), elle permet
aussi de verrouiller la mise au point sans
verrouiller l’exposition.
Touche AE-L
(verrouillage de l’exposition)
• Tant que vous appuyez sur la commande
programmée, le verrouillage ne s’annule
pas en cas de pression à mi-course du
déclencheur.
• Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné
pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler
le verrouillage uniquement en appuyant
une seconde fois sur la commande.
Touche AF-ON
5
N D’autres rôles peuvent être attribués aux touches de fonction à l’aide
de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez
également attribuer le verrouillage de l’exposition et de la mise au point à
d’autres touches de fonction (P 259).
95
BKT Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de
photos.
5
1
Positionnez la molette de sélection
DRIVE sur MULTI.
2
Appuyez sur la touche DRIVE pour
afficher les options du mode de déclenchement.
3
Mettez en surbrillance l’option de bracketing souhaitée à l’aide
du levier de mise au point et appuyez sur MENU/OK.
4
Prenez des photos.
96
Bracketing
O BRACKETING AE
Utilisez A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉG. PRISE DE VUE AE
pour choisir le niveau de bracketing, l’ordre de bracketing et le
nombre d’images. À chaque pression du déclencheur, l’appareil
prend le nombre de photos indiqué : une avec la valeur mesurée
pour l’exposition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.
N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les
limites du système de mesure de l’exposition.
W BRACKETING ISO
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1⁄3, ±2⁄3 ou ±1) sur l’écran
du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l’appareil
prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer
deux autres copies, l’une avec une sensibilité augmentée du degré
indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite
pour créer des copies avec différents réglages de simulation de
film, choisis à l’aide de l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE >
BKT SIMULATION FILM.
97
5
Bracketing
V BAL. BLANC BKT
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2 ou ±3) sur l’écran
du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l’appareil
prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première
avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un
réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un
réglage affiné diminué de ce même degré.
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos
avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est
limitée à 400 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée
sera restaurée à la fin du bracketing.
5
Z BKT MISE AU POINT
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend
une série de photos, dont la mise au point change à chaque prise
de vue. Le nombre de prises de vues, le degré de variation de la
mise au point à chaque prise de vue et l’intervalle entre les prises
de vues peuvent être sélectionnés à l’aide de A CONFIGURATION
PRISE DE VUE > BKT DE MISE AU POINT.
98
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1
Positionnez la molette de sélection
DRIVE sur STILL.
2
Appuyez sur la touche DRIVE pour
afficher les options du mode de déclenchement.
3
Si ÉLAN DE VITESSE FAIBLE CL ou ÉLAN DE VITESSE ÉLEVÉE
CH est sélectionné, l’appareil prend des photos en continu tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
que la carte mémoire est pleine.
O • Si la numérotation des fichiers atteint 9999 avant la fin de la prise de vue,
les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
• La prise de vue s’arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l’appareil
photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en
rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire
est insuffisant.
• La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance.
• La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le
mode de mise au point.
• Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le
flash risque de ne pas se déclencher.
• Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des
prises de vues en rafale.
99
5
Prise de vue en continu (mode rafale)
Exposition
Pour faire varier l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez OFF pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.
N Selon certains facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction
d’exposition, il est possible que l’exposition ne se règle pas automatiquement.
5
100
j Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
Positionnez la molette de sélection
DRIVE sur MULTI.
2
Appuyez sur la touche DRIVE pour
afficher les options du mode de déclenchement.
3
4
5
Sélectionnez j EXPOSITION MULTIPLE.
Prenez la première photo.
101
Expositions multiples
5
Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à
prendre la seconde photo.
N • Pour revenir à l’étape 4 et reprendre la
première photo, appuyez à gauche du
levier de mise au point.
• Pour enregistrer la première photo et
quitter sans créer d’exposition multiple,
appuyez sur DISP/BACK.
6
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.
QUITTER
30
5
7
2.0
Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou appuyez à gauche
du levier de mise au point pour revenir
à l’étape 6 et reprendre la seconde
photo.
REESSAYER
QUITTER
n’est pas possible de réaliser des expositions multiples en mode de
O Ilprise
de vue à distance (P 244).
102
Les menus prise de vue
103
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Modifiez les réglages de qualité d’image.
Pour afficher les réglages de qualité
d’image, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
EFFET PEAU LISSE
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos
seront enregistrées.
6
Option
O4:3
O3:2
O 16 : 9
O1:1
Taille d’image
11648 × 8736
11648 × 7768
11648 × 6552
8736 × 8736
Option
O 65 : 24
O5:4
O7:6
Taille d’image
11648 × 4304
10928 × 8736
10192 × 8736
Option
P4:3
P3:2
P 16 : 9
P1:1
Taille d’image
8256 × 6192
8256 × 5504
8256 × 4640
6192 × 6192
Option
P 65 : 24
P5:4
P7:6
Taille d’image
8256 × 3048
7744 × 6192
7232 × 6192
Option
Q4:3
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
Taille d’image
4000 × 3000
4000 × 2664
4000 × 2248
2992 × 2992
Option
Q 65 : 24
Q5:4
Q7:6
Taille d’image
4000 × 1480
3744 × 3000
3504 × 3000
N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode.
104
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression.
Option
SUPER FINE
FINE
NORMAL
SUPER FINE+RAW
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Description
Des taux de compression très bas sont utilisés pour obtenir une
qualité d’image maximale.
Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des
images de qualité élevée.
Des taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le
nombre d’images pouvant être enregistrées.
Enregistrez à la fois des photos RAW et des photos JPEG de
qualité très fine.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de
qualité fine.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de
qualité normale.
Enregistrez uniquement des images RAW.
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 259). Appuyez une fois
sur la touche pour sélectionner l’option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d’origine (colonne de gauche).
Option sélectionnée actuellement pour
QUALITE D’IMAGE
SUPER FINE
FINE
NORMAL
SUPER FINE+RAW
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Option sélectionnée en appuyant sur la
touche de fonction à laquelle le format
RAW est attribué
SUPER FINE+RAW
FINE+RAW
NORMAL+RAW
SUPER FINE
FINE
NORMAL
FINE
105
6
ENREGISTREMENT RAW
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
TYPE ENRGSTRMT
Option
Description
NON COMPRESSÉ Les images RAW ne sont pas compressées.
Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte de données image.
Les images peuvent être affichées dans Capture One Express
COMPR. SS PERTE
Fujifilm (P 298), RAW FILE CONVERTER EX (P 298), FUJIFILM X
RAW STUDIO (P 299) ou d’autres logiciels prenant en charge la
compression « sans perte ».
PROF.ÉCHNTL. (bit)
Option
16 bits
14 bits
6
Description
Les images RAW sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 16 bits.
Les images RAW sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits.
O Lorsqu’elle est sélectionnée, l’option 16 bits s’active uniquement en mode
de déclenchement vue par vue.
106
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et
blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon
votre sujet et votre inspiration.
c
d
e
i
g
h
X
a
b
f
Option
PROVIA/
STANDARD
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une
grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs
Velvia/VIVE
saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons
chair dans les portraits, tout en préservant le bleu lumineux du ciel en
ASTIA/DOUX
plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Le contraste entre des couleurs douces et des ombres accenCLASSIC CHROME
tuées crée une ambiance sereine.
Offre légèrement plus de contraste que h PRO Neg. Std.
PRO Neg. Hi
Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des
PRO Neg. Std teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile
pour la photographie de portraits en studio.
Réalisez des vidéos à l’aide d’une palette caractérisée par des
ETERNA/CINÉMA
couleurs modérées et des ombres prononcées.
Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégra*
ACROS
dés et d’une netteté exceptionnelle.
MONOCHROME * Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
SEPIA
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances
de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le
filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus
et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron, notamment les tons
chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.
N • Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de
ton et de détail.
• Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via
des raccourcis (P 250).
• Pour en savoir plus, consultez :
http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/
107
6
RÉG N&Bab(Ch/Fr)
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur
chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode
de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME.
Option
+9 — +1
0
-1 — -9
Description
Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante
couleur est rouge.
Monochrome normal (niveau de gris).
Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante
couleur est bleue.
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film. Sélectionnez un niveau (FORT ou
FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver le grain de film.
FORT
6
108
Options
FAIBLE
NON
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
COULEUR EFFET CHROME
Renforcez les couleurs dans les ombres. Sélectionnez un niveau
(FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver l’effet.
FORT
Options
FAIBLE
NON
Options
FAIBLE
NON
EFFET PEAU LISSE
Teint lisse.
FORT
6
109
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour
augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par
temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des
détails dans les hautes lumières lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs
élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité
et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés
tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que
des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc.
Options
AUTO
V 100%
W 200%
X 400%
O Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs
élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
N • Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement
6
V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 200
et 12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 400 et
12800 ISO.
110
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
PRIORITÉ PLAGE D
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées.
Option
AUTO
FORT
FAIBLE
NON
Description
Le contraste est modifié automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Modifiez de façon importante la plage dynamique en cas de scènes
très contrastées.
Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de
scènes moyennement contrastées.
Le contraste n’est pas réduit.
N • FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 200 et
12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 400 et 12800 ISO.
• Avec toutes les options à l’exception de NON, TON HAUTE LUMIERE,
TON OMBRE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement ;
si vous souhaitez modifier ces réglages manuellement, choisissez NON.
6
111
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
6
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Choisissez une température de couleur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique
de l’éclairage sous-marin.
N • Dans les cas où AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés,
par exemple, sous certains types d’éclairage ou avec les portraits réalisés
en gros plan, utilisez la balance des blancs personnalisée ou choisissez
une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse.
• Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance
des blancs.
• Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via
des raccourcis (P 250).
112
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après
avoir sélectionné une option de balance
des blancs, une boîte de dialogue de réglage s’affiche ; utilisez le levier de mise au
point pour affiner la balance des blancs.
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
N • Pour quitter sans affiner la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK
après avoir sélectionné une option de balance des blancs.
• Le levier de mise au point ne s’incline pas en diagonale.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez k, l ou m pour régler la
PERSONNALISE 1
balance des blancs en cas d’éclairage
inhabituel en vous servant d’un objet
blanc comme référence (possibilité d’utiliser aussi des objets colorés pour donner
OBTURATEUR : NOUV. WB
aux photos une dominante couleur). Une
DÉCALAGE
PAS DE MODIF
cible de balance des blancs s’affiche ;
positionnez et réglez la taille de la cible de façon qu’elle couvre
l’objet de référence, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur
personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK
TERMINE !
pour paramétrer la balance des blancs
sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la
correction d’exposition et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correcREGLER
ANNULER
tion d’exposition et réessayez.
113
6
k : Température de couleur
Sélectionnez k dans le menu de balance
des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner l’option mise
en surbrillance et afficher une boîte de
dialogue d’ajustement de la valeur, puis
mettez en surbrillance la valeur souhaitée
et appuyez à nouveau sur MENU/OK. La température de couleur sélectionnée s’affiche
à l’écran.
BALANCE DES BLANCS
TEMPERATURE COULEUR
R:0 B:0
REGLER
DÉCALAGE
10000K
9100K
8300K
7700K
7100K
Température de couleur
6
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une
source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses
dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure
présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options
qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre
les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
114
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TON HAUTE LUMIERE
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
0
−1
−2
TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres.
+4
+3
+2
Options
+1
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
+4
+3
+2
+1
Options
0
6
−1
−2
−3
−4
115
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les
photos prises en pose longue.
Options
OUI
NON
OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
Options
OUI
6
NON
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction
des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
116
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
CLONAGE PIXEL MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos
photos.
1
Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez
l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.
2
Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur
MENU/OK pour configurer les pixels.
O • Les résultats ne sont pas garantis.
• Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
• La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température
de l’appareil photo est élevée.
• Ce processus peut durer quelques secondes.
SELECT REGL PERSO
Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les sept jeux de
réglages personnalisés.
Jeux
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
117
6
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
MODIF/ENR REG PERSO
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 7 jeux de réglages personnalisés
correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées.
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l’aide de l’option
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO.
1
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le
menu prise de vue. Sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG
PERSO et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance un jeu de
réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
LONGUE EXPO RB PERSONNALISE 1
OPTIM. MOD. OBJ.
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
ESPACE COULEUR PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
CLONAGE PIXEL MORT
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
3
Modifiez les réglages suivants comme
vous le souhaitez :
• ISO
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&Bab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
6
4
• EFFET PEAU LISSE
• BALANCE DES BLANCS
• TON HAUTE LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
Appuyez sur DISP/BACK. Une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche ;
mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
ISO
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo dans le jeu sélectionné,
N • Pour
mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS à l’étape 3 et appuyez sur MENU/OK.
• Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez INITIALISER.
• Il est possible de renommer les jeux à l’aide de l’option MODIF. NOM
PERSONNALISÉ.
118
G CONFIGURATION AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
Pour afficher les réglages de mise au
point, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
G (CONFIGURATION AF/MF).
CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au
point manuelle et le zoom de mise au point.
6
119
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C.
Option
6
Description
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de
r
collimateurs disponibles à l’aide de l’option G CONFIGURATION
POINT UNIQUE AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option
pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent
y
plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en
ZONE
mouvement.
• En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la
mise au point a été effectuée sont affichées.
• En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au point
z
du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné
LARGE/SUIVI
tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur
les petits objets ou les sujets au déplacement rapide.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 82, 83) pour parcourir
j
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
TOUS
y ZONE et z LARGE/SUIVI.
120
CONFIGURATION AF/MF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de mise
au point pour le mode de mise au point
C. Choisissez les réglages 1 à 5 selon votre
sujet ou sélectionnez le réglage 6 pour les
options de suivi de mise au point personnalisées.
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 1
MULTIFONCTION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AUTO
REGLER
Option
Description
Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets
RÉGLER 1 MULTIFONCTION
en mouvement.
Le système de mise au point essaie de suivre le sujet choisi. ChoiRÉGLER 2 IGNORER LES
sissez ce réglage avec les sujets difficiles à maintenir dans la zone
OBSTACLES ET CONTINUER
de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la
À SUIVRE LE SUJET
zone de mise au point où est situé le sujet.
RÉGLER 3 POUR
Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération
ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets
L’ACCÉLÉRATION /
DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse.
Le système de mise au point essaie de faire le point rapidement sur
RÉGLER 4 POUR
les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce
L’APPARITION SOUDAINE
réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque
DU SUJET
vous devez changer rapidement de sujet.
RÉGLER 5 POUR LE
Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui
DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à
DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de
gauche à droite.
SUJET
RÉGLER 6
PERSONNALISATION
Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT.
SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE
selon vos préférences basées sur les valeurs des réglages 1 à 5
(P 122, 124).
121
6
Options de suivi de mise au point
Les paramètres individuels qui font partie d’un réglage de suivi de
mise au point sont décrits ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la durée pendant
laquelle l’appareil photo attend avant de
modifier la mise au point lorsqu’un objet
entre dans la zone de mise au point située
derrière ou devant le sujet actuel. Plus
la valeur est élevée, plus l’appareil photo
attend longtemps.
0
1
Options
2
SENSIBILITÉ DU SUIVI
RAPIDE
VERR. ON
RÉGLE LA SENSIBILITÉ
DU SUIVI SUR LE SUJET
AJUSTER
3
CHANGER
4
O • Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo met du temps à refaire le
point lorsque vous changez de sujet.
• Plus la valeur est basse, plus l’appareil photo risque d’annuler la mise au
point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la
zone de mise au point.
6
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la sensibilité du
système de suivi face aux changements de
vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée,
plus la précision avec laquelle le système
réagit aux mouvements brusques est
grande.
0
Options
1
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
STABLE
ACCÉL/DÉCÉ
RÉGLE LA VITESSE DE SENSIBILITÉ DU
SUIVI POUR LE SUJET EN MOUVEMENT
AJUSTER
CHANGER
2
O Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo aura des difficultés à faire
le point dans des situations où l’autofocus ne fonctionne pas bien, par
exemple lorsque le sujet est très réfléchissant ou peu contrasté.
122
CONFIGURATION AF/MF
CHANGEMENT DE ZONE
Ce paramètre définit la zone de mise au
point prioritaire en mode AF zone.
CHANGEMENT DE ZONE
CENTRE AUTO
AVANT
RÈGLE LA SENSIBILITÉ DU CHANGEMENT
DU CADRE DE MISE AU PT DANS ZONE
AJUSTER
Option
AVANT
AUTO
CENTRE
CHANGER
Description
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de
l’appareil photo.
L’appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet situé au centre de
la zone, puis sélectionne d’autres zones de mise au point si nécessaire
pour le suivre.
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la
zone.
O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné
comme mode AF.
Valeurs des réglages
Les valeurs des différents réglages sont indiquées ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE
RÉGLER 1
2
0
AUTO
RÉGLER 2
3
0
CENTRE
RÉGLER 3
2
2
AUTO
RÉGLER 4
0
1
AVANT
RÉGLER 5
3
2
AUTO
123
6
Options de suivi de mise au point personnalisées
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramètres du
réglage 6.
1
Sélectionnez RÉGL. PERSONNALISÉS
AF-C > RÉGLER 6 PERSONNALISATION.
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 6
PERSONNALISATION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AJUSTER
AUTO
RÉGLER LES DÉTAILS
RÉINITIALISER
2
Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du levier de mise au
point et tournez la molette de commande avant pour les modifier. Pour réinitialiser les paramètres sur leurs valeurs d’origine,
appuyez sur b.
3
Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
6
Choisissez si le mode et la zone de mise au point utilisés lorsque
l’appareil photo est à la verticale sont enregistrés séparément de
ceux utilisés lorsque l’appareil photo est à l’horizontale.
Option
NON
Description
Les mêmes réglages sont utilisés pour les deux orientations.
La zone de mise au point peut être sélectionnée séparément
ZONE M.A.P. SEULE
pour chaque orientation.
Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés
OUI
séparément.
AFFICHAGE POINT AF yz
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour
G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Options
ON
124
OFF
CONFIGURATION AF/MF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant
être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque
POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
Option
Description
Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés
117 POINTS (9 × 13)
selon une grille de 9 par 13.
Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés
425 POINTS (17 × 25)
selon une grille de 17 par 25.
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin qu’il
puisse faire le point plus rapidement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cette option empêche de manquer des
photos.
Options
OUI
6
NON
O Si OUI est sélectionné, la consommation d’énergie est plus importante.
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement.
Options
OUI
NON
O • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter
la distance au sujet.
• Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les
yeux de votre sujet.
125
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages
règle la mise au point et l’exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher
que l’appareil photo ne fasse le point sur
l’arrière-plan dans les portraits de groupes.
Choisissez cette fonction pour les photos
qui mettent l’accent sur les portraits. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo détecte l’œil gauche ou droit et fait le point
dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée.
Option
6
Description
Modifiez les réglages de détection des visages. Vous pouvez
également modifier les réglages de détection des yeux.
• g YEUX NON : détection des visages uniquement.
• u YEUX AUTO : l’appareil photo choisit automatiquement
l’œil sur lequel faire le point lorsqu’il détecte un visage.
DÉTECTION DU VISAGE
w PRIORITÉ ŒIL DROIT : l’appareil photo fait le point
•
OUI
sur l’œil droit des sujets détectés à l’aide de la fonction de
détection des visages.
• v PRIORITÉ ŒIL GAUCHE : l’appareil photo fait le point
sur l’œil gauche des sujets détectés à l’aide de la fonction de
détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux
NON
sont désactivées.
O • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage
risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au
moment de la prise de vue.
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition
pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
126
CONFIGURATION AF/MF
N • Le visage sélectionné par l’appareil photo est encadré en vert. Tout autre
visage détecté par l’appareil photo est encadré en gris. Pour que l’appareil photo fasse le point sur un autre sujet, touchez l’écran à l’intérieur du
cadre gris. L’icône g passe du blanc au vert.
• Vous pouvez également changer de sujet en appuyant sur la touche de
fonction à laquelle n SÉLECTION VISAGE op est attribué, puis en
vous servant du levier de mise au point ou (lors de l’utilisation du viseur)
des commandes tactiles (P 225).
• Pour passer de la détection des visages à la sélection manuelle de la
zone de mise au point, appuyez au centre du levier de mise au point.
Appuyez une seconde fois pour activer à nouveau la détection des
visages.
• Si le sujet sélectionné sort du cadre, l’appareil photo attend qu’il revienne pendant une période donnée ; par conséquent, le cadre vert
peut être parfois présent à un endroit sans visage.
• Vous ne pouvez pas changer de sujet pendant les prises de vue en
rafale.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les visages ne
soient plus sélectionnés au terme de la prise de vue en rafale.
• Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce
qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait
le point sur le visage.
• Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages
et des yeux via des raccourcis (P 250).
127
6
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S et que la mise
au point est verrouillée (soit en appuyant sur le déclencheur à micourse, soit par d’autres moyens), il est possible de déverrouiller la
mise au point et de la modifier manuellement en tournant la bague
de mise au point.
Options
OUI
NON
O • Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent
être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance
de mise au point est désactivé.
• Si l’objectif dispose d’un indicateur de distance de mise au point, posi-
tionnez la bague de mise au point au centre, car l’appareil photo risque
de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou
à la distance minimale de mise au point.
N Les options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en
charge.
6
Zoom de mise au point AF+MF
Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le
zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement à l’aide de la
molette de commande arrière.
128
CONFIGURATION AF/MF
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
DIVISER NUM.
IMAGE
MICROPRISME
NUMÉRIQUE
PIC HTE LUM.
M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté, de vision télémétrique et de microprisme
numérique ne sont pas disponibles).
Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en
couleur (COULEUR), s’affiche au centre de l’image. Cadrez le
sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise
au point jusqu’à ce que les quatre parties de l’image divisée soient
alignées correctement.
Un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au
point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé
par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une
couleur et un degré de mise en relief.
N Vous pouvez également choisir les options d’aide à la mise au point
manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande
arrière.
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
N • Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le
zoom de mise au point.
• La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et
change lorsque la zone de mise au point est modifiée.
129
6
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au
point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF
et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE.
Options
OUI
NON
PARAM. AF INSTANT.
Choisissez si l’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF seul
(AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur une touche
à laquelle le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est attribué
en mode de mise au point manuelle.
Options
AF-S
6
130
AF-C
CONFIGURATION AF/MF
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer
la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de
champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des
ordinateurs ou autres écrans électroniques.
Options
BASE DE PIXEL
BASE DU FORMAT DE FILM
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode AF-S ou AF-C.
Option
Description
L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la
DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand
la mise au point n’est pas effectuée.
L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au
MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point a été effectuée.
131
6
MODE ECRAN TACTILE
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide des
commandes tactiles.
Photographie
Mode
Description
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
AF
AF OFF
ZONE
6
OFF
132
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
Mise au point tactile désactivée.
CONFIGURATION AF/MF
Enregistrement vidéo
Mode
AF
ZONE
OFF
Description
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait le point à l’endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer
et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez refaire le point à
tout moment en touchant le sujet à l’écran.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), l’appareil photo fait le
point à l’aide de l’autofocus lorsque vous touchez l’écran ; pendant
l’enregistrement, vous pouvez à nouveau toucher l’écran pour
déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement.
Touchez ici pour positionner la zone de mise au point. Servez-vous
du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez repositionner la
zone de mise au point à tout moment en touchant le sujet à l’écran.
Pour faire le point, utilisez la touche à laquelle AF-ON est attribué.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet.
Mise au point tactile désactivée.
N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
133
6
CONFIGURATION AF/MF
Commandes tactiles pour le zoom de mise au point
Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point
(vérification de la mise au point activée).
Zone centrale
En touchant le centre de l’écran, vous effectuez
les opérations ci-dessous.
Mode ecran tactile
AF
ZONE
OFF
Photographie
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
Autres zones
6
Si vous touchez d’autres zones, l’affichage défile,
que ce soit en mode photo ou en mode d’enregistrement vidéo et indépendamment de l’option
sélectionnée pour le mode d’écran tactile.
134
Enregistrement vidéo
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
Modifiez les options de prise de vue.
Pour afficher les options de prise de
vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue et sélectionnez l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
RÉG. PRISE DE VUE AE
BKT SIMULATION FILM
BKT DE MISE AU POINT
PHOTOMETRIE
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
RETARDATEUR
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
Option
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouveR 2 SEC
ment de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin
du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue.
NON Le retardateur est désactivé.
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Le nombre de secondes qu’il reste avant le
déclenchement est indiqué. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez sur DISP/BACK.
9
O • Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer
avec la mise au point et la mesure de l’exposition.
• Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension
de l’appareil photo.
135
6
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
Si OUI est sélectionné, le réglage de retardateur choisi reste activé
après la prise de vue ou l’extinction de l’appareil photo.
Options
OUI
NON
CLICH. RETARD. INTERV.
Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
1
Mettez en surbrillance CLICH.
RETARD. INTERV. dans l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et
appuyez sur MENU/OK.
2
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir l’intervalle et le nombre de
prises de vues. Appuyez sur MENU/OK
pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
FIN
6
ANNULER
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
APRÈS
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11 : 00 PM
DÉMARRAGE
3
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir l’heure de démarrage, puis
appuyez sur MENU/OK. La prise de vue
démarre automatiquement.
ANNULER
136
ANNULER
CONFIGURATION PRISE DE VUE
O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation
B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale,
une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
N • Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur AC-15V.
• L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques
secondes avant la prise de vue suivante.
• Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le
déclencheur.
• Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que le nombre de photos
prises soit égal au nombre d’expositions restantes au moment du démarrage de l’intervallomètre, définissez le nombre de photos sur ∞.
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
Sélectionnez OUI pour régler automatiquement l’exposition lors
de l’utilisation de l’intervallomètre et ainsi éviter des changements
brusques d’exposition entre les prises de vues.
Options
OUI
NON
6
N • De grandes variations de la luminosité du sujet peuvent rendre l’ex-
position irrégulière. Nous vous recommandons de choisir des valeurs
plus courtes pour CLICH. RETARD. INTERV. > INTERVALLE si les sujets
s’éclaircissent ou s’assombrissent de façon importante pendant la prise
de vue.
• En mode manuel (mode M), le lissage de l’exposition est uniquement
disponible si une option AUTO est sélectionnée pour ISO.
137
RÉG. PRISE DE VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l’exposition.
Option
Description
Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence
de bracketing et la variation d’exposition entre les images.
RÉGLAGE VUES/PALIER • IMAGES : choisissez le nombre d’images que comporte la
séquence de bracketing.
• ÉTAPE : choisissez la variation d’exposition entre les images.
• 1 VUE : les photos de la séquence de bracketing sont prises
une par une.
1 VUE/RAFALE
• RAFALE : les photos de la séquence de bracketing sont
prises en une seule rafale.
RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l’ordre de prise de vue.
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
simulation de film (P 107).
6
c PROVIA/STANDARD
i CLASSIC CHROME
X ETERNA/CINÉMA
f SEPIA
Options
d Velvia/VIVE
g PRO Neg. Hi
a ACROS *
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G).
138
eASTIA/DOUX
h PRO Neg. Std
b MONOCHROME *
CONFIGURATION PRISE DE VUE
BKT DE MISE AU POINT
Modifiez les réglages du bracketing de mise au point.
Option
IMAGES
ÉTAPE
INTERVALLE
Description
Choisissez le nombre de prises de vues.
Choisissez le degré de variation de la mise au point à chaque prise
de vue.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
N N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
Mise au point et IMAGES/ÉTAPE
La relation entre la mise au point et les options choisies pour IMAGES et
ÉTAPE est indiquée sur l’illustration.
: Étape
Images 1
2
3
4
6
5
Position de départ de la mise au point
• La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu’à l’infini.
• De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifications de la mise
au point, de grandes valeurs par de grandes modifications.
• Quelle que soit l’option choisie pour IMAGES, la prise de vue s’arrête lorsque la mise
au point atteint l’infini.
139
PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/MF >
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
o
(multi)
6
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se
basant sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus
p
(pondérée centrale) d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
v
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas
(spot)
où l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le
sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image.
Ce mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs
w
photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace
(moyenne)
pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
140
CONFIGURATION PRISE DE VUE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique
pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
Description
t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE Prenez des photos avec l’obturateur mécanique.
Prenez des photos avec l’obturateur électronique.
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou l’obturation électronique au premier rideau en fonction des
t DÉCL. À RIDEAU AV.
conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou élecu MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE
tronique en fonction des conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique, l’obturateur électronique ou l’obturation électronique au premier
r AVANT ÉLEC. + ÉLEC.
rideau en fonction des conditions de prise de vue.
Si t DÉCL. À RIDEAU AV. est sélectionné, le t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
s’active automatiquement à des vitesses d’obturation élevées.
O • Lorsque vous utilisez l’obturateur électronique, prenez note des remarques suivantes :
-
Il est possible qu’un phénomène de distorsion soit visible sur les images
de sujets mobiles.
Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos prises à
main levée à des vitesses d’obturation élevées ; il est recommandé d’utiliser un trépied.
Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous
des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier.
Si le son de l’obturateur est désactivé (P 204), respectez le droit à l’image et le
droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.
• Lorsque vous utilisez l’obturation électronique au premier rideau, prenez
note des remarques suivantes :
-
Des vitesses d’obturation rapides sont plus susceptibles de créer une
exposition inégale et une perte de définition dans les sections situées hors
de la zone de mise au point.
N Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque l’obturateur électronique
est utilisé :
• La sensibilité est restreinte à des valeurs comprises entre 100 et 12800 ISO
• La réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet
• Le flash ne peut pas être utilisé
141
6
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
Sélectionnez OUI pour réduire le scintillement sur les images et sur
l’écran lorsque vous photographiez sous des éclairages fluorescents
et d’autres sources lumineuses similaires.
Options
OUI
NON
O • Lorsque la réduction du scintillement est activée, l’obturateur électro-
nique est désactivé et la durée nécessaire à l’enregistrement des images
est plus longue.
• La réduction du scintillement n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
ISO
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
6
Option
AUTO 1
AUTO 2
AUTO 3
12800–100
H (102400)
H (51200)
H (25600)
L (50)
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise
de vue.
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée.
Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des
marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H,
tandis que l’option L réduit la plage dynamique.
N La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
142
CONFIGURATION PRISE DE VUE
STABILISATEUR
Cette option permet d’atténuer le flou.
Option
TJRS ACTIF
Description
Stabilisation d’image activée.
La stabilisation d’image est activée uniquement lorsque vous apPHOTO UNIQU. puyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point C) ou
au moment du déclenchement.
La stabilisation d’image est désactivée ; x s’affiche. Choisissez cette
NON
option lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied ou fixé à un
endroit.
N • Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d’image de
l’objectif, le cas échéant, est prioritaire par rapport au réglage choisi avec
STABILISATEUR.
• Notez que les sons émis par la vibration ou l’appareil photo peuvent être
perceptibles au moment de l’activation de la stabilisation d’image.
6
143
RÉGL BAGUE ADAPT
Définissez les réglages des objectifs fixés via une bague adaptatrice.
Sélection de l’obturateur
Si vous utilisez un objectif doté d’un obturateur interne, choisissez
d’utiliser l’obturateur de l’appareil photo (BOÎTIER) ou celui de
l’objectif (OBJECTIF).
O Il se peut que cette option n’ait aucun effet sur certains objectifs.
Réglages enregistrés
Enregistrez les réglages de 6 objectifs maximum ou choisissez NON
pour désactiver les corrections de la focale, de la distorsion, de la
perte de couleurs et du vignetage.
Choix d’une focale
Utilisez le levier de mise au point pour
saisir la focale.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
6
REGLER
Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT,
MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
COUSSINET FORT
144
ANNULER
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre
et les bords de l’image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez les
étapes ci-dessous.
SUIVANT
REGLER
1
Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin.
Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2
Utilisez le levier de mise au point pour corriger la perte de couleurs jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur entre
le coin sélectionné et le centre de l’image.
• Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge.
• Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
Correction du vignetage
Choisissez une valeur comprise entre –5
et +5. Choisissez une valeur positive pour
augmenter l’illumination périphérique ou
une valeur négative pour l’atténuer. Les
valeurs positives sont recommandées pour
les objectifs vintage et les valeurs négaREGLER
tives pour créer un effet similaire à celui de
photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.
ANNULER
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
145
6
MODE FORMAT 35mm
Si A CONFIGURATION PRISE DE VUE >
MODE FORMAT 35mm est activé dans le
menu de prise de vue, l’angle de champ
passe à 35 mm ; la modification s’affiche à
l’écran.
Option
OUI
NON
AUTO
Description
L’angle de champ passe à 35 mm ; la modification s’affiche à l’écran.
Mode format 35 mm désactivé.
Le mode format 35 mm s’active automatiquement lorsqu’un adaptateur pour monture permettant la détection automatique est fixé.
N • L’élément D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO du menu de confi-
guration (P 24, 211) comporte une option (activée par défaut) permettant d’afficher l’icône du MODE FORMAT 35mm.
• L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE du
menu de prise de vue est réglé sur O 3 : 2.
6
146
CONFIGURATION PRISE DE VUE
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
6
147
F CONFIGURATION DU FLASH
Modifiez les réglages associés au flash.
Pour afficher les réglages associés au
flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
F (CONFIGURATION DU FLASH).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un
mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l’intensité du flash. Les
options disponibles varient selon le flash.
N Pour en savoir plus sur les réglages du flash,
reportez-vous à « Flashes externes » (P 270)
dans « Périphériques et accessoires en option ».
6
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
Option
Description
Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une
FLASH+RETRAIT
correction numérique des yeux rouges.
FLASH
Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le pré-éclair.
RETRAIT
Correction numérique des yeux rouges uniquement.
Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et
NON
de la correction numérique des yeux rouges.
N • La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du
flash TTL.
• La correction numérique des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un
visage est détecté.
• La correction numérique des yeux rouges n’est pas disponible avec les
images RAW.
148
CONFIGURATION DU FLASH
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Pour que l’intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de
vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats
obtenus seront homogènes sur une série de photos.
Option
VERR. AVEC DERNIER FL.
VERR. AVEC FL. MESURE
Description
La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée
pour la photo la plus récente.
L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille
l’intensité du flash sur la valeur mesurée.
N • Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une
commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour
activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 259).
• Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage
TTL est activé.
• Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d’erreur s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée précédemment.
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible)
comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque
vous prenez des photos.
Option
REFLET
ASSISTANCE AF
ASSISTANCE AF+REFLET
OFF
Fonction de l’éclairage vidéo LED en photographie
Réflecteur
Illuminateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF et réflecteur
Aucun des deux
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
149
6
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur
la griffe flash de l’appareil photo lorsqu’il joue le rôle de flash maître
contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique
sans fil de Fujifilm, ou choisissez OFF pour limiter l’intensité du flash
maître de façon qu’elle n’affecte pas la photo finale.
Options
Gr A
Gr B
Gr C
OFF
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
RÉGLAGE CH
6
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash
maître et les flashes asservis lors de l’utilisation du mode de
contrôle optique sans fil de Fujifilm. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à
proximité les uns des autres.
Options
CH1
150
CH2
CH3
CH4
B CONFIGURATION DU FILM
Modifiez les options d’enregistrement vidéo.
Pour afficher les options d’enregistrement
vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
B (CONFIGURATION DU FILM).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
H.265(HEVC)/H.264
COMPRESSION DE VIDÉOS
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON HAUTE LUMIERE
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
MODE VIDEO
Avant de réaliser des vidéos, choisissez la
cadence de prise de vue, le débit binaire, la
taille d’image et le format.
MODE VIDEO
16:9
1
Dans le menu prise de vue, sélectionnez B CONFIGURATION
DU FILM, puis mettez en surbrillance MODE VIDEO et appuyez
sur MENU/OK.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance la taille d’image et le format souhaités
(A), puis appuyez à droite du levier.
• Choisissez V16 : 9 ou d17 : 9 pour les vidéos 4K au format
16 ou 17 : 9.
• Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos Full HD au
format 16 ou 17 : 9.
151
6
3
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance une cadence (B), puis appuyez à droite
du levier.
59.94P
4
50P
Options
29.97P
25P
24P
23.98P
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance un débit binaire (C) et appuyez sur
MENU/OK.
Options
400Mbps
200Mbps
100Mbps
50Mbps
N Le choix de la cadence et du débit binaire dépend du mode vidéo.
6
152
CONFIGURATION DU FILM
H.265(HEVC)/H.264
Choisissez un codec pour l’enregistrement vidéo.
Option
H.265(HEVC)
H.264
Description
Utilisez cette option pour obtenir une meilleure qualité vidéo
avec un taux de compression élevé. Il est possible de visionner
ces vidéos uniquement sur des périphériques compatibles avec la
norme H.265 (HEVC).
Il est possible de visionner sur de nombreux périphériques les
vidéos réalisées à l’aide de ce codec très répandu.
COMPRESSION DE VIDÉOS
Choisissez le type de compression utilisé pour enregistrer les
vidéos.
Option
Intra-image
Long GOP
Description
Chaque image est compressée séparément. Les fichiers sont plus
grands, mais cette option est idéale pour les séquences qui seront
traitées de façon plus poussée, étant donné que les données de
chaque image sont enregistrées séparément.
Équilibre entre bonne qualité d’image et compression élevée. Les
fichiers sont plus petits, ce qui est en fait une option idéale pour les
vidéos plus longues.
153
6
F SIMULATION DE FILM
Choisissez un effet de simulation de film pour l’enregistrement
vidéo.
c
d
e
i
g
h
X
a
b
f
Option
PROVIA/STANDARD
Description
Velvia/VIVE
ASTIA/DOUX
CLASSIC CHROME
PRO Neg. Hi
PRO Neg. Std
Reportez-vous à « SIMULATION DE FILM » (P 107).
ETERNA/CINÉMA
ACROS
MONOCHROME
SEPIA
F RÉG N&Bab(Ch/Fr)
6
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur
chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode
de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME.
Option
+9 — +1
0
-1 — -9
154
Description
Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante couleur est rouge.
Monochrome normal (niveau de gris).
Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante couleur est bleue.
CONFIGURATION DU FILM
F PLAGE DYNAMIQUE
Choisissez une plage dynamique pour l’enregistrement vidéo.
Option
V100%
W200%
Description
Reportez-vous à « PLAGE DYNAMIQUE » (P 110).
X400%
N • La plage dynamique n’est pas modifiée automatiquement (AUTO).
• W200% est disponible à des sensibilités comprises entre 400 et
12800 ISO, X400% à des sensibilités comprises entre 800 et 12800 ISO.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > F PLAGE DYNAMIQUE
est disponible lorsque b P Y P est sélectionné pour
B CONFIGURATION DU FILM > ENREGISTREMENT F-Log/HLG.
F BALANCE DES BLANCS
Modifiez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
Description
6
Reportez-vous à « BALANCE DES BLANCS » (P 112).
155
F TON HAUTE LUMIERE
Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les hautes
lumières lors de la réalisation de vidéos.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
F TON OMBRE
Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les ombres lors
de la réalisation de vidéos.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
F COULEUR
Modifiez la densité des couleurs pour l’enregistrement vidéo.
+4
6
156
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
CONFIGURATION DU FILM
F DETAIL
Accentuez ou estompez les contours dans les vidéos.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
F REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit dans les vidéos réalisées en haute sensibilité.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
RDCT BR ENTRE IMG V
Sélectionnez OUI pour activer la réduction du bruit entre les images.
Options
OUI
NON
N • Il est possible de réduire le bruit entre les images uniquement lorsque
des cadences de 29.97P ou plus lentes sont sélectionnées à une taille
d’image de V ou d.
• Des « images fantômes » peuvent être visibles avec les sujets en mouvement ou si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de vue.
157
6
ENREGISTREMENT F-Log/HLG
Choisissez la destination des vidéos F‐Log et HLG (Hybrid Log-Gamma) enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.
Option
Description
La séquence est traitée à l’aide de la fonction de simulation de
b P Y P film, puis enregistrée sur la carte mémoire et envoyée sur le
périphérique HDMI.
La séquence est enregistrée sur la carte mémoire et envoyée sur le
b F-Log Y F-Log
périphérique HDMI au format F-Log.
La séquence est envoyée sur le périphérique HDMI au format F-Log,
b P Y F-Log
mais enregistrée sur la carte mémoire avec la simulation de film.
La séquence est enregistrée sur la carte mémoire au format F-Log,
b F-Log Y P
mais envoyée sur le périphérique HDMI avec la simulation de film.
La séquence est enregistrée sur la carte mémoire et envoyée sur le
b HLG Y HLG
périphérique HDMI au format HLG.
format F-Log offre une légère courbe de gamma, adaptée au traiN • Le
tement appliqué en post-production. La sensibilité est restreinte à des
6
valeurs comprises entre 800 ISO et 12800 ISO.
• Le format d’enregistrement HLG (Hybrid Log-Gamma) est conforme à la
norme internationale ITU-R BT2100. Lorsqu’elles sont affichées sur des écrans
compatibles HLG, les séquences HLG de qualité élevée restituent fidèlement
les scènes très contrastées et les couleurs vives. La sensibilité est restreinte à
des valeurs comprises entre 1250 ISO et 12800 ISO. L’enregistrement HLG est
disponible lorsque H.265(HEVC) est sélectionné pour B CONFIGURATION
DU FILM > H.265(HEVC)/H.264 dans le menu prise de vue.
• Les séquences avec simulation de film (P) sont enregistrées à l’aide
de l’option sélectionnée pour B CONFIGURATION DU FILM >
F SIMULATION DE FILM dans le menu prise de vue.
• Les séquences réalisées au format b P Y F-Log ou b F-Log Y P ne
peuvent pas être enregistrées sur la carte mémoire et ne peuvent pas
être envoyées sur le périphérique HDMI à différentes tailles d’image (4K,
Full HD). En outre, les options B CONFIGURATION DU FILM suivantes
ne sont pas disponibles :
- Options de cadence pour MODE VIDEO de 59.94P et 50P
- RDCT BR ENTRE IMG V
- AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
158
CONFIGURATION DU FILM
F CORR VIGNET CHROM
Sélectionnez OUI pour corriger le vignetage pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
N • Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les
données à l’appareil photo est fixé à l’aide d’une Adaptateur Fujifilm
pour monture M (disponible séparément), le vignetage est corrigé en
fonction de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE
VUE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans le menu
prise de vue (P 145).
• Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos
enregistrées à l’aide de cette option.
F ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour les vidéos réalisées à l’aide
de l’autofocus. Vous pouvez également choisir la zone de mise au
point (et par conséquent la position du zoom de mise au point)
pour les vidéos réalisées à l’aide de la mise au point manuelle.
MODE VIDEO AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur
de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée.
159
6
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous
enregistrez les vidéos en mode de mise au point C.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant
de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone
de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (P 122).
0
Options
2
1
3
4
VITESSE AF
Modifiez la réactivité de l’autofocus.
−5
6
160
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
CONFIGURATION DU FILM
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
Activez ou désactivez la détection des visages lorsque vous enregistrez des vidéos.
Option
Description
DÉTECTION DU VISAGE OUI Reportez-vous à « RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX » (P 126).
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux
NON
yeux sont désactivées.
O Lorsque la détection des visages est activée, l’appareil photo fait le point
à l’aide de l’AF continu même si le mode AF seul (S) est sélectionné avec
le sélecteur du mode de mise au point. La détection des visages n’est pas
disponible en mode de mise au point manuelle.
F ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (zone de netteté
non mise en relief ).
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez
une couleur et un degré de mise en relief.
F VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
161
6
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
Option
b 4K Y 4K
b 4K Y FHD
b FHD Y 4K
b − Y 4K
Description
Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil
photo et transmises au périphérique HDMI en 4K.
Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil
photo en 4K et transmises au périphérique HDMI en Full HD.
Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K et
enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo en Full HD.
Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire.
N Cette option n’est disponible que si V 16 : 9 ou d 17 : 9 est sélectionné
pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise
de vue.
SORTIE VIDÉO FULL HD
6
Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque
l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.
Option
b FHD Y FHD
b − Y FHD
Description
Les vidéos Full HD sont transmises au périphérique HDMI et
enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Les vidéos Full HD ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire
de l’appareil photo mais sont transmises au périphérique HDMI.
N • Cette option n’est disponible que si W 16 : 9 ou W 17 : 9 est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu
prise de vue.
• Lorsque OFF est sélectionné pour AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI, les
vidéos sont transmises au périphérique HDMI au format 4:2:2 10 bits.
162
CONFIGURATION DU FILM
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si ON est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil
photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo.
Options
ON
OFF
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI
Choisissez si la transmission aux périphériques HDMI passe de 4K à
Full HD en mode veille.
Option
V
W
Description
La transmission aux périphériques HDMI se poursuit en 4K en mode
veille.
La transmission aux périphériques HDMI passe en Full HD en mode
veille, ce qui permet d’économiser la batterie.
CONTRÔLE ENREG. HDMI
Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et
d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo.
Options
ON
OFF
163
6
PARAMÈTRE ZEBRA
Les hautes lumières susceptibles d’être surexposées sont indiquées
par des zébrures en mode vidéo.
Option
ZEBRA DR
ZEBRA GA
NON
Description
Zébrures inclinées à droite.
Zébrures inclinées à gauche.
Aucune zébrure.
NIVEAU ZEBRA
Choisissez le seuil de luminosité des zébrures.
100
6
164
95
90
85
80
Options
75
70
65
60
55
50
CONFIGURATION DU FILM
RÉGLAGE AUDIO
Modifiez les réglages audio pour l’enregistrement vidéo.
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
Modifiez le niveau d’enregistrement du microphone intégré.
Option
AUTO
MANUEL
NON
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez à droite
du levier de mise au point pour choisir parmi 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez le microphone intégré.
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones externes.
Option
AUTO
MANUEL
NON
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez à droite
du levier de mise au point pour choisir parmi 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez l’enregistrement avec des microphones externes.
LIMITEUR NIVEAU MIC
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les
limites des circuits audio du microphone.
Options
OUI
NON
165
6
FILTRE VENT
Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent pendant
l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
FILTRE PASSE-BAS
Choisissez d’activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse
fréquence pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
VOLUME DU CASQUE
Réglez le volume du casque.
Option
10—1
0
6
166
Description
Choisissez un volume de 1 à 10.
Désactivez la sortie vers le casque.
NON
CONFIGURATION DU FILM
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
Modifiez les réglages d’affichage du code temporel (heure, minute,
seconde et numéro de prise de vue) pour l’enregistrement vidéo.
AFFICHAGE CODE TEMPOREL
Sélectionnez OUI pour afficher les codes temporels pendant l’enregistrement et la lecture vidéo.
Options
OUI
NON
RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE
Choisissez l’heure de démarrage du code temporel.
Option
ENTRÉE MANUELLE
HEURE ACTUELLE
RÉINITIALISER
Description
Mettez en surbrillance cette option et appuyez à droite du
levier de mise au point pour choisir une heure de démarrage
manuellement.
Réglez l’heure de démarrage sur l’heure actuelle.
Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00.
RÉGLAGE DÉCOMPTE
Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement
pendant l’enregistrement vidéo.
Option
Description
L’heure est synchronisée uniquement pendant l’enregistreEXÉCUTION D’ENREGISTR.
ment vidéo.
EXÉCUTION LIBRE
L’heure est synchronisée en continu.
167
6
TEMPS RÉEL
À des cadences de 59.94P et 29.97P, l’écart se creuse progressivement entre le code temporel (mesuré en secondes) et l’heure d’enregistrement réelle (mesurée en fractions de seconde). Choisissez
si l’appareil photo saute des images selon la nécessité afin de faire
correspondre l’heure d’enregistrement et le code temporel.
Option
OUI
NON
Description
L’appareil photo saute des images selon la nécessité pour faire correspondre exactement le code temporel et l’heure d’enregistrement réelle.
Il n’y a pas de saut d’images.
N • L’affichage du code temporel dépend de l’option sélectionnée.
OUI
NON
6
• Lorsque vous sélectionnez une cadence de 23.98P, le saut d’images est
désactivé.
SORTIE CODE TEMPOREL HDMI
Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphériques
HDMI.
Options
OUI
168
NON
CONFIGURATION DU FILM
LAMPE TÉMOIN
Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF)
qui s’allume pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote
ou pas.
Témoin lumineux 1
Option
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.z
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.y
AVANTz
ARRIÈREz
AVNTz
ARR. DÉSACTIVÉ
AVANTy
ARRIÈREy
AVNTy
ARR. DÉSACTIVÉ
AV. & ARR.
DÉSACTIVÉS
Illuminateur d’assistance AF
Description
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF s’allument pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF clignotent pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF restent éteints pendant l’enregistrement vidéo.
169
6
CONFIGURATION DU FILM
COMMANDE SILENCE VIDÉO
Sélectionnez OUI pour désactiver les molettes de l’appareil photo
et modifiez les réglages vidéo à l’aide des commandes de l’écran
tactile afin d’éviter que les sons émis par les commandes de l’appareil photo soient enregistrés dans la vidéo (P 33).
Options
OUI
6
170
NON
La lecture et le menu lecture
171
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la lecture.
affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
O Les
fins d’illustration.
A
B C D E F
G
H
01/01/2019 10:00 AM
b
a
I
Z
Y
J
X
W
V
U
7
T
S
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
R
Q
Date et heure.........................................52, 54, 199
Indicateur de détection des visages .............126
Bluetooth ON/OFF.............................................240
Ordre de transfert image .................................189
État de transfert des images ................. 240, 284
Nombre de vues sélectionnées pour le
transfert.............................................................189
Logement de carte ............................................177
Numéro d’image ................................................236
Image protégée ..................................................184
Données de localisation ........................ 246, 285
Qualite d’image..................................................105
Taille d’image ......................................................104
Simulation de film .............................................107
Plage dynamique ..............................................110
172
P
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
O N M LK
Balance des blancs............................................112
Sensibilité .............................................................142
Correction d’exposition ......................................93
Ouverture ................................................. 69, 73, 75
Vitesse d’obturation............................... 69, 70, 75
Indicateur du mode de lecture.........................59
Icône de vidéo .......................................................65
Code temporel ....................................................167
Indicateur de réduction des yeux
rouges ...................................................... 148, 186
Image provenant d’un autre appareil ...........59
Indicateur de création livre album ...............191
Indicateur d’impression DPOF .......................193
Memo audio........................................................187
Notation ...............................................................173
L’affichage en mode lecture
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs pendant la
lecture.
Standard
Informations masquées
01/01/2019 10:00 AM
1/1000
FAVORIS
Favoris
5.6
12800
+1.0
7
SUIVANT
Affichage des informations
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis appuyez en haut et en
bas du levier de mise au point pour donner une note entre zéro et cinq étoiles.
173
L’affichage en mode lecture
Affichage des informations sur les photos
L’affichage des informations change chaque fois
que vous appuyez en haut du levier de mise au
point.
Données de base
01/01/2019 10:00 AM
1/1000
S.S 1/1000
F 5.6
ISO 12800
5.6
12800
+1.0
+1.0
BACK
7
Affichage des infos 2
SUIVANT
Affichage des infos 1
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom
avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en
lecture plein écran.
174
Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrière
pour passer de la lecture plein écran à la
lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.
Lecture plein écran
100-0001
Lecture multi-vues
Lecture avec zoom
DISP/BACK
MENU/OK
Affichage de neuf vues
Zoom moyen
7
Affichage de cent vues
Zoom maximal
175
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un
zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom
arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au
centre de la molette de commande arrière.
N • Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE.
• La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou
redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous du levier de mise au point pour afficher
les zones de l’image qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
7
Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de
commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en
plein écran.
du levier de mise au point pour mettre en surbrillance les
N • Servez-vous
images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise
en surbrillance.
• Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas du
levier de mise au point pour visualiser d’autres images.
176
C Le menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s’affiche lorsque vous
appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
FENTE COMMUTÉE
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues.
N Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture.
7
177
CONVERSION RAW
Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer au
format JPEG ou TIFF.
Enregistrement des images RAW dans un autre format
1
2
3
Affichez une image RAW.
Mettez en surbrillance CONVERSION RAW dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
Une liste de réglages s’affiche.
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TYPE DE FICHIER
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
CRÉER
ANNULER
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance un réglage.
5
Appuyez à droite du levier de mise au
point pour afficher les options.
7
CONVERSION RAW
撮影時条件を反映
100%
増感/減感
200%
ダイナミックレンジ
400%
フィルムシミュレーション
ホワイトバランス
WBシフト
6
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée.
7
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
La liste des réglages indiqués à l’étape 3 s’affiche. Répétez les
étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages.
8
Appuyez sur la touche Q.
Un aperçu de la copie JPEG ou TIFF s’affiche.
9
Appuyez sur MENU/OK.
La copie JPEG ou TIFF est enregistrée.
N Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant
sur la commande Q lorsqu’une image RAW est affichée au cours de la lecture.
178
Le menu lecture
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW dans un autre format :
Réglage
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés
REFLET COND. PR VUE
au moment de la prise de vue.
TYPE DE FICHIER
Choisissez un format de fichier.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez une taille d’image.
QUALITE D’IMAGE
Réglez la qualité d’image.
TRAIT. ISO PUSH/PULL Modifiez l’exposition.
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtePLAGE DYNAMIQUE
nir un contraste naturel.
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et
PRIORITÉ PLAGE D
les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous
photographiez des scènes très contrastées.
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films.
Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos
RÉG N&Ba
N&Bab(Ch/Fr)
monochromes.
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
COULEUR EFFET CHROME Renforcez les couleurs dans les ombres.
EFFET PEAU LISSE
Teint lisse.
BALANCE DES BLANCS Réglez la balance des blancs.
CHANGT BAL BLANCS
Affinez la balance des blancs.
TON HAUTE LUMIERE
Réglez les hautes lumières.
TON OMBRE
Réglez les ombres.
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
REDUCT. DU BRUIT
Atténuez les marbrures.
Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la
OPTIM. MOD. OBJ.
légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproducESPACE COULEUR
tion des couleurs.
179
7
EFFACE
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Supprimez les images une par une.
Supprimez plusieurs images sélectionnées.
Supprimez toutes les images non protégées.
IMAGE
1
2
Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
N • Aucune boîte de dialogue ne s’affiche avant la suppression des images ;
7
assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d’appuyer sur
MENU/OK.
• Vous pouvez supprimer d’autres images en appuyant sur MENU/OK.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir
les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
180
Le menu lecture
PHOTOS SÉLECT.
1
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner.
• Les images sélectionnées sont cochées (R).
• Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à
nouveau sur MENU/OK.
3
Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
N Les images faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont indiquées par S.
TOUTES IMAGES
1
Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les
images non protégées.
N • Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est
impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez
appuyé sur cette touche.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une
commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
181
7
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
Si vous prenez des photos lorsque RAW / JPEG est sélectionné pour
D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE), deux copies
sont créées. Choisissez si la suppression de l’image RAW entraîne
également la suppression de la copie JPEG.
Option
OUI
NON
Description
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
entraîne également la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la
carte du logement 2.
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
n’entraîne pas la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la carte
du logement 2.
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
5
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie
recadrée dans un fichier séparé.
7
Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture.
Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire
des zooms avant et arrière sur la photo et appuyez en haut, en
bas, à gauche ou à droite du levier de mise au point pour faire
défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.
N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie
recadrée.
• Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.
• Toutes les copies sont au format 4∶3.
182
Le menu lecture
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
7
183
PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Protégez les images sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite
du levier de mise au point pour afficher les images et appuyez sur
IMAGE
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur
DISP/BACK une fois les réglages effectués.
REGLER TOUT Protégez toutes les images.
ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images.
O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être
transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de
transfert est supprimé.
7
184
Le menu lecture
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement
dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil
photo.
Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
Appuyez en bas du levier de mise au point pour faire pivoter
la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou en
haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse.
N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la
protection des photos avant de les faire pivoter.
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho-
tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait
pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur
ou sur d’autres appareils photo.
• Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT
AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
7
185
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera
l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à
détecter les visages.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de
visages détectés.
• L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont
indiquées par l’icône e lors de la lecture.
• La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée
aux images RAW.
7
186
Le menu lecture
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours.
1
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu
lecture.
2
Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d’un mémo
audio.
3
Maintenez appuyé le centre de la molette de commande avant
pour enregistrer le mémo. L’enregistrement prend fin au bout
de 30 s ou lorsque vous relâchez la molette.
N • Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant.
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux images protégées.
• En supprimant la photo, vous supprimez également le mémo.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant
la lecture.
• Pour lire un mémo, sélectionnez l’image concernée et appuyez au centre de
la molette de commande avant.
• Une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo.
• Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour suspendre la lecture, puis en
haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume. Appuyez
à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également
régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL.
LECTURE.
187
7
COPIER
Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le
second logements.
1
2
Sélectionnez COPIER dans le menu lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes.
Option
Description
Copiez les images de la carte du premier logement sur la
FENTE1 y FENTE2
carte du second logement.
Copiez les photos de la carte du second logement sur la
FENTE2 y FENTE1
carte du premier logement.
3
4
Appuyez à droite du levier de mise au point.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK.
Option
IMAGE
TOUTES IMAGES
7
Description
Copiez les images sélectionnées. Appuyez à gauche ou à
droite du levier de mise au point pour afficher les images et
appuyez sur MENU/OK pour copier l’image en cours.
Copiez toutes les images.
O • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
• Si vous essayez de copier un fichier dont la taille dépasse 4 Go sur une
carte mémoire dont la capacité est égale ou inférieure à 32 Go, la copie
s’arrête et le fichier n’est pas copié.
188
Le menu lecture
ORDRE TRANSFERT IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une
tablette couplé(e).
1
Sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER
VUES dans le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées.
3
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.
N Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF et TRANSFERT IMAGE AUTO, le
transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images
ou l’extinction de l’appareil photo.
N • Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum
999 photos.
• Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés :
- Images protégées
- Vidéos
- Images RAW
- Photos « cadeau » (photos prises avec d’autres appareils)
• Si ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour D PARAM.
7
CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU
BOUTON, vous pouvez également marquer les photos à transférer à
l’aide de la touche Fn1.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images de la
commande en cours, sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE >
RÉINITIALISER ORDRE.
• Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont
marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
189
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
7
190
Le menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos
photos préférées.
Création d’un livre album
1
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU LECTURE > CREA
LIVRE ALBUM.
2
Parcourez les images et appuyez en haut du levier de mise au
point pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
N • Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent
être sélectionnées pour un livre album.
• La première photo sélectionnée devient l’image de couverture.
Appuyez en bas du levier de mise au point afin de sélectionner
l’image actuelle pour la couverture.
3
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur
MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu de création d’un livre album.
N • Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel
MyFinePix Studio.
191
7
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un
livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section
« Création d’un livre album ».
• EFFACER : supprimez l’album.
7
192
Le menu lecture
IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante
doit être compatible avec la norme DPOF.
1
2
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF).
3
Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande
d’impression ou supprimer de celle-ci.
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de
mise au point pour choisir le nombre
de copies (jusqu’à 99).
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos
sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos
de la commande d’impression avant d’aller plus loin.
N Pour supprimer une photo de la com-
mande, appuyez en bas du levier de
mise au point jusqu’à ce que le nombre
de copies soit égal à 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Nombre total
d’impressions
Nombre de copies
N Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.
5
Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
N • Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par
l’icône u pendant la lecture.
• Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999
photos issues d’une seule carte mémoire.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par
un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande
avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.
193
7
IMPRESS. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l’aide d’imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option), sélectionnez d’abord D PARAM.CONNEXION >
RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de
passe de l’imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous.
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à
l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
7
Utilisez le levier de mise au point pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
La photo est envoyée à l’imprimante et
l’impression démarre.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
REGLER
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
194
Le menu lecture
FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD)
affichent les photos de format 4∶3 (cette option n’est disponible
que lorsqu’un câble HDMI est raccordé).
16:9
4: 3
Option
16∶9
4∶3
Affichage
N Sélectionnez 16∶9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec
le haut et le bas rognés, 4∶3 pour afficher toute l’image avec des bandes
noires à droite et à gauche.
7
195
NOTES
196
Les menus de configuration
197
D CONFIGURATION UTILISATEUR
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et
choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR.
CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
ÂGE BATTERIE
INITIALISER
SORTIR
FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
N Pour quitter sans formater la carte
FORMATAGE
FORMAT CARTE FENTE 1, CORRECT?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
mémoire, sélectionnez ANNULER ou
appuyez sur DISP/BACK.
8
O • Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
• Ne retirez pas le plateau pour batteries pendant le formatage.
N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au
centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée
la touche b.
198
CONFIGURATION UTILISATEUR
DATE/HEURE
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs.
Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour,
mettez en surbrillance le format de date et appuyez en haut ou
en bas du levier de mise au point.
3
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1
2
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK.
Utilisez le levier de mise au point pour définir le décalage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure
de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR.
Options
g LOCAL
h DEPAR
N Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois
secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo.
199
8
Qa
Choisissez une langue.
RÉGLAGE MON MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU), un
menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées.
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS.
Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier
de mise au point pour mettre en
surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et
appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SÉLECTIONNER
ANNULER
N Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
8
3
Choisissez la position de l’élément et
appuyez sur MENU/OK. L’élément est
ajouté à « mon menu ».
SÉLECTIONNER EMPLACEMENT ÉLÉMENT
1 TAILLE D'IMAGE
2 QUALITE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
200
CONFIGURATION UTILISATEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
Option
OK
Description
Nettoyez le capteur immédiatement.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de
QUAND ALLUMÉ
l’appareil photo.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de
QUAND ÉTEINT l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors
tension de l’appareil photo en mode de lecture).
N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être
retirée à l’aide d’une soufflette (P 310).
ÂGE BATTERIE
Vérifiez l’âge de la batterie. L’âge est exprimé par un nombre compris entre 0 et 4.
Plus le chiffre est élevé, plus la batterie est
ancienne.
ÂGE BATTERIE
BATTERIE L
BATTERIE R
N Plus la batterie est ancienne, plus elle perd rapidement son niveau de
charge. Nous vous recommandons de remplacer les batteries lorsqu’elles
présentent des signes d’usure.
8
201
CONFIGURATION UTILISATEUR
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de
vue ou de configuration.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs
RÉINIT. MENU P.DV.
personnalisée et des jeux de réglages personnalisés créés à
l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE,
RÉINIT. RÉGLAGE
DECALAGE HOR, INFOS COPYRIGHT et des options
liées à la connexion PARAM.CONNEXION.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
RÉGLEMENTAIRE
Affichez les certificats du produit.
8
202
D CONFIGURATION DU SON
Modifiez les sons émis par l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
CONFIGURATION SON.
CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
SORTIR
AF BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le
point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé.
Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
8
203
CONFIGURATION DU SON
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des
commandes.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
Options
j SON 2
i SON 1
k SON 3
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
8
10
204
9
8
7
6
Options
5
4
3
2
1
0
D CONFIGURATION ÉCRAN
Modifiez les réglages d’affichage.
Pour accéder aux réglages d’affichage,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
ÉCRAN.
CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
RÉGLAGE COULEUR EVF
LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
RÉGLAGE COULEUR LCD
IMAGE
AUTOROTATION ÉCRANS
SORTIR
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique.
Option
AUTO
Description
Réglage automatique de la luminosité.
Réglez la luminosité manuellement ; choisissez une option
comprise entre −7 et +5.
MANUEL
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
RÉGLAGE COULEUR EVF
8
Réglez la couleur de l’affichage du viseur électronique.
1
Modifiez les couleurs à l’aide du levier
de mise au point.
2
Appuyez sur MENU/OK.
RÉGLAGE COULEUR EVF
REGLER
ANNULER
205
LUMINOSITÉ LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
+5
+4
+3
+2
RÉGLAGE COULEUR LCD
Réglez la couleur de l’affichage de l’écran LCD.
1
2
Modifiez les couleurs à l’aide du levier de mise au point.
Appuyez sur MENU/OK.
8
206
CONFIGURATION ÉCRAN
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un
zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au
centre de la molette de commande arrière ; appuyez de nouveau
pour annuler le zoom.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à
ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
• Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.
AUTOROTATION ÉCRANS
Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent
pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Options
OUI
NON
8
207
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
Choisissez d’activer ou non l’aperçu de l’exposition et/ou de la
balance des blancs en mode d’exposition manuel.
Option
Description
APERCU EXP./BB Activez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette
option dans les situations où l’exposition et la balance des blancs
APERCU BB
sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas
d’utilisation d’un flash doté d’un voyant de contrôle incandescent,
par exemple.
Désactivez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres
NON
occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au
moment de la prise de vue.
VUE EN DIRECT NATURELLE
Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des
blancs et des autres réglages sont visibles à l’écran.
Option
OUI
8
NON
208
Description
Les effets des réglages de l’appareil photo ne sont pas visibles à
l’écran, mais les ombres présentes dans les scènes peu contrastées,
en contre-jour ou représentant des sujets difficiles à voir sont plus
visibles. Les couleurs et les tons diffèrent de ceux de l’image finale.
L’affichage restituera néanmoins les effets des réglages monochrome et sépia.
Il est possible d’afficher à l’écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages.
CONFIGURATION ÉCRAN
GUIDE CADRAGE
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
Option
G GRILLE 24
F GRILLE 9
Affichage
P
P
H CADRAGE HD
P
Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre. Cadrez les photos HD entre
la « règle des tiers ».
les lignes affichées en haut et
en bas de l’écran.
N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut
mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL.
PERSO (P 211).
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent
automatiquement pendant la lecture.
Options
OUI
NON
8
209
UNITÉ DE DISTANCE MAP
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au
point.
Options
MÈTRES
PIEDS
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN
Choisissez le contenu des deux fenêtres du double affichage.
Option
Description
La fenêtre de droite (petite) affiche un gros plan de la zone de
R: FOCUS L: IMAGE mise au point, tandis que la fenêtre de gauche (grande) affiche
l’ensemble de l’image.
La fenêtre de droite (petite) affiche l’ensemble de l’image, tandis
R: IMAGE L: FOCUS que la fenêtre de gauche (grande) affiche un gros plan de la zone
de mise au point.
8
210
CONFIGURATION ÉCRAN
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard.
1
En mode de prise de vue, appuyez sur la touche DISP/BACK afin
d’afficher les indicateurs standard.
2
Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF.
REGL. PERSO dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
3
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Élément
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
MODE DE PRISE DE VUE
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE AF
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
4
5
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Élément
PRISE DE VUE CONTINUE
MODE DOUBLE STAB
MODE TACTILE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
MODE BOOST
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
MODE FORMAT 35mm
ORDRE TRANSFERT IMAGE
NIVEAU MICRO
MESSAGE DE GUIDAGE
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D’ENCADREMENT
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
211
8
MODE GRD INDICATEURS (EVF)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs dans le viseur
électronique. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à
l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDICATEURS (EVF) (P 17).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 223, 259).
8
212
CONFIGURATION ÉCRAN
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs sur l’écran
LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de
D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDICATEURS (LCD) (P 19).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 223, 259).
8
213
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
Choisissez les indicateurs affichés
lorsque OUI est sélectionné pour
D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
Option
A AF. Exp.
B d Échelle
C L1, L2, L3, L4
D R1, R2, R3, R4
RÉGL. AFFICHAGE GRANDS INDICATEURS
Réglez le contraste de l’affichage.
8
214
Échelle
Description
Choisissez les rubriques indiquées en bas de l’affichage.
Les rubriques sélectionnées sont cochées (R) ; pour
les désélectionner, mettez les coches en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez OUI pour afficher l’indicateur d’exposition.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté gauche de l’écran.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté droit de l’écran.
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
Option
CONTRASTE ÉLEVÉ
STANDARD
CONTRASTE FAIBLE
ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE
AF. Exp.
Description
Contraste élevé.
Contraste normal.
Faible contraste.
Contraste adapté à un faible éclairage ambiant.
CONFIGURATION ÉCRAN
RÉGLAGE SUB MONITEUR
Choisissez les indicateurs affichés sur l’écran LCD secondaire. La
photographie et l’enregistrement vidéo ont des affichages distincts.
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Option
INFORMATIONS
MOLETTES
HISTOGRAMME
Description
Affichez les réglages de l’appareil photo. Vous pouvez choisir les
réglages affichés.
Affichez les molettes qui indiquent la sensibilité et la vitesse
d’obturation.
Affichez un histogramme.
N Vous pouvez basculer d’un affichage à l’autre en appuyant sur la touche
du mode de l’écran LCD secondaire.
L’affichage INFORMATIONS
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir les indicateurs de l’écran
INFORMATIONS.
1
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > RÉGLAGE SUB MONITEUR
dans le menu de configuration.
2
Mettez en surbrillance MODE PHOTO ou MODE VIDÉO et
appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance
INFORMATIONS et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE SUB MONITEUR(PHOTO)
INFORMATIONS
MOLETTES
HISTOGRAMME
215
8
4
Mettez en surbrillance l’indicateur que vous souhaitez modifier
et appuyez sur MENU/OK.
INFO RÉGLAGE SOUS-MONITEUR (PHOTO)
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
ISO
MODE DE PRISE DE VUE
TAILLE/QUALITE IMAGE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
NIVEAU DE BATTERIE
5
Mettez en surbrillance l’indicateur que
vous souhaitez afficher et appuyez sur
MENU/OK.
Vous avez le choix entre :
8
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• OUVERTURE
• COMP. EXPO.
• ISO
• MODE VIDEO
• MODE DE PRISE DE VUE
• PHOTOMETRIE
• MODE DRIVE
• MODE AF
• BALANCE DES BLANCS
216
RÉGL. AFFICHAGE 1
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
COMP. EXPO.
ISO
MODE VIDEO
MODE DE PRISE DE VUE
PHOTOMETRIE
MODE DRIVE
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• MODE FORMAT 35mm
• MODE BOOST
• MODE DOUBLE STAB.
• RETARDATEUR
• AUCUNE
CONFIGURATION ÉCRAN
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres indicateurs.
N L’indicateur d Échelle ne peut être que
désactivé ou activé.
E
L
A
F
L
T
T
L
S.S.
F
ISO
4000
2.8
102400
M L
9999 L
1
V
R
d Échelle
8
217
RÉGL. SOUS-MONITEUR ARR.
Choisissez les indicateurs affichés sur l’écran secondaire arrière. La
photographie et l’enregistrement vidéo ont des écrans distincts.
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Option
INFO 1
INFO 2
Description
Affichez une sélection prédéfinie d’indicateurs (INFO 1
ou INFO 2).
Affichez un indicateur d’exposition.
d Échelle
Affichez un histogramme.
HISTOGRAMME
OFF
Éteignez l’écran secondaire arrière.
Les affichages INFO 1 et INFO 2
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir les indicateurs de l’affichage INFO 1 ou INFO 2.
8
1
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. SOUS-MONITEUR
ARR. dans le menu de configuration.
2
Mettez en surbrillance MODE PHOTO ou MODE VIDÉO et
appuyez sur MENU/OK.
3
4
Mettez en surbrillance INFO 1 ou INFO 2 et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’indicateur que vous souhaitez modifier
et appuyez sur MENU/OK.
INFO 1 RÉGL. SOUS-MONITEUR ARR. (PHOTO)
OUVERTURE
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
ISO
COMP. EXPO.
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
218
CONFIGURATION ÉCRAN
5
Mettez en surbrillance l’indicateur que
vous souhaitez afficher et appuyez sur
MENU/OK.
Vous avez le choix entre :
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• OUVERTURE
• COMP. EXPO.
• ISO
• MODE VIDEO
• VUES RESTANTES
• DURÉE ENREGISTREMENT
• MODE DE PRISE DE VUE
• PHOTOMETRIE
• MODE DRIVE
• MODE AF
• BALANCE DES BLANCS
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• NIVEAU DE BATTERIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
6
RÉGL. AFFICHAGE 1
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
COMP. EXPO.
ISO
MODE VIDEO
VUES RESTANTES
DURÉE ENREGISTREMENT
MODE DE PRISE DE VUE
• ORDRE TRANSFERT IMAGE
• MODE FORMAT 35mm
• H.265(HEVC)/H.264
• COMPRESSION VIDÉO
• TON HAUTE LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DÉTAILS
• REDUCT. BRUIT
• EFFET GRAIN
• EF. COULEUR CHROME
• EFFET PEAU LISSE
• MODE BOOST
• MODE DOUBLE STAB.
• FLASH
• RETARDATEUR
• AUCUNE
Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres indicateurs.
219
8
CONFIGURATION ÉCRAN
COULEUR FOND SUB-MONITEUR
Pour une meilleure lisibilité, réglez la couleur de fond de l’écran LCD
secondaire selon les conditions d’éclairage.
Option
NOIR
BLANC
Description
Recommandé en cas d’éclairage ambiant sombre.
Recommandé en cas d’éclairage ambiant lumineux.
N Le fond s’affiche en blanc lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD secondaire est activé.
LUMINOSITÉ SS-MONITEUR ARR.
Réglez la luminosité de l’écran secondaire arrière.
+5
8
220
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Accédez aux options des commandes de l’appareil photo.
Pour accéder aux options des commandes,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
PARAM. MOLETTE COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
PRISE DE VUE SANS CARTE
SORTIR
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Option
Description
Il n’est pas possible d’utiliser le levier de mise au point pendant
VERROUILLAGE (OFF)
la prise de vue.
POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au
point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur.
DÉVER.
Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point
OUI
et sélectionner un collimateur.
8
221
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide.
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE
MODIF/ENREG dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez le levier de mise au
point pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez
modifier et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&Bab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• EFFET PEAU LISSE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• TON HAUTE LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
8
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• MODE ECRAN TACTILE
• RETARDATEUR
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• ISO
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
*
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de
vue en maintenant appuyée la touche Q.
222
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.
(Fn) dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche
fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK.
8
223
Rôles pouvant être attribués aux touches de fonction
Vous avez le choix entre :
8
• COMPENSATION D’EXP
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• EFFET PEAU LISSE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• SÉLECTION VISAGE op
• DÉTECT. VISAGE OUI/NON
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• RÉGL. BKT MISE AU POINT
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• ISO
• STABILISATEUR
• MODE FORMAT 35mm
224
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• LECTURE
• MODE DE PRISE DE VUE
• AUCUNE (commande désactivée)
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 149).
n SÉLECTION VISAGE op
n SÉLECTION VISAGE op peut être
activé ou désactivé en appuyant sur
la touche à laquelle n SÉLECTION
VISAGE op est attribué. Lorsque
SÉLECTION DU VISAGE OUI
n SÉLECTION VISAGE op est activé, il
est possible de recourir au levier de mise
au point ou (lors de l’utilisation du viseur)
aux commandes tactiles (P 31) afin de sélectionner le visage utilisé pour la mise au point.
Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes à l’aide du levier de
mise au point ou si vous utilisez le viseur lorsque n SÉLECTION
VISAGE op est activé :
• Le visage utilisé pour faire le point peut être sélectionné à l’aide
du levier de mise au point. Pour passer de la détection des visages
à la sélection manuelle de la zone de mise au point, appuyez au
centre du levier de mise au point (P 82). Appuyez une seconde
fois pour activer à nouveau la détection des visages.
• L’écran tactile ou le levier de mise au point permet de sélectionner
le visage utilisé pour faire le point lors de l’utilisation du viseur.
225
8
PARAM. MOLETTE COMMANDE
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
Option
Description
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
MOLETTE COMMANDE
PROGRAMME)) ou l’ouverture (OUVERT. (CHANGT
AVANT 1
PROGRAMME)) * à MOLETTE COMMANDE AVANT 1.
MOLETTE COMMANDE Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERT. (CHANGT
AVANT 2
PROGRAMME)) *, la sensibilité (ISO) ou aucun rôle
MOLETTE COMMANDE (AUCUN) à la MOLETTE COMMANDE AVANT 2 ou à
AVANT 3
la MOLETTE COMMANDE AVANT 3.
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
MOLETTE COMMANDE PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERT. (CHANGT
ARRIÈRE
PROGRAMME)) *, la sensibilité (ISO) ou aucun rôle
(AUCUN) à la molette de commande arrière.
Après avoir appuyé sur la touche de d (correction de
ASSIGNER COMPENSATION l’exposition), vous pouvez régler cette dernière, soit avec la
D’EXPOSITION
molette de commande avant ou la molette de commande
arrière, soit avec les deux.
* Bague des ouvertures positionnée sur C.
N • PARAM. MOLETTE COMMANDE est également accessible en maintenant appuyé le centre de la molette de commande avant.
• Vous pouvez également appuyer au centre de la molette de commande
8
avant pour parcourir les réglages dans l’ordre MOLETTE COMMANDE
AVANT 1, MOLETTE COMMANDE AVANT 2 et MOLETTE COMMANDE
AVANT 3.
• L’option sélectionnée s’applique également aux molettes de commande
de la poignée verticale.
226
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
OBTURATEUR AF
Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S
Description
• ON : la mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
OBTURATEUR AE
Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S/MF
Description
• ON : l’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
N
8
Sélectionnez OFF pour laisser l’appareil photo régler l’exposition avant
chaque prise de vue en mode rafale.
227
PRISE DE VUE SANS OBJ.
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Options
OUI
NON
PRISE DE VUE SANS CARTE
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Option
ON
OFF
8
228
Description
Si aucune carte mémoire n’est insérée, il est possible de déclencher
pour tester le fonctionnement de l’appareil photo ; en outre, vous
pouvez afficher les menus de prise de vue et de configuration.
Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est
insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises
sans carte mémoire.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour
augmenter la distance de mise au point.
Options
X HORAIRE
Y ANTIHORAIRE
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie la mise au point
selon le mouvement de la bague de mise au point.
Option
NON LINÉAIRE
LINÉAIRE
Description
La mise au point est modifiée à la même vitesse que la vitesse de
rotation de la bague.
La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de
rotation de la bague, mais la vitesse de mise au point n’est pas
influencée par la vitesse de rotation de la bague.
8
229
MODE MEM. AE/AF
Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le
verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.
Option
Description
ENREG AE/AF ON L’exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que
PRESS
vous appuyez sur la touche.
L’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous
ENREG AE/AF
appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à
ON/OFF
nouveau sur cette touche.
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le
verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué.
Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de
mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l’appareil
photo lorsque AUTO est sélectionné comme balance des blancs.
Option
BAL BLC ACT À
PRESSION
COMM ACT/
DÉSACT BAL BL
Description
La balance des blancs automatique reste verrouillée tant que vous
appuyez sur la touche.
Appuyez une fois sur la touche pour verrouiller la balance des
blancs automatique et une seconde fois pour la déverrouiller.
BOUTON RÉG. COMP. EXPO.
8
Contrôlez le comportement de la molette de commande arrière et
de la touche à laquelle la correction d’exposition est attribuée. Si
d EN MARCHE QD PRESSÉ est sélectionné, vous pouvez modifier
la correction d’exposition en maintenant la touche tout en tournant
la molette ; si d BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné, vous
pouvez définir la correction d’exposition en appuyant une fois sur
la touche, en tournant la molette, puis en appuyant à nouveau sur
la touche.
Options
EN MARCHE QD PRESSÉ
230
BOUTON MARCHE/ARRÊT
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
CONFIG. ECRAN TACTILE
Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile.
Option
x RÉGLAGE ÉCRAN
TACTILE
x RÉGLAGE TOUCHER
DOUBLE
Description
• OUI : l’écran LCD fonctionne comme un écran tactile pendant la prise de vue.
• NON : commandes tactiles désactivées.
• OUI : touchez deux fois l’écran LCD pour zoomer sur votre
sujet pendant la prise de vue.
• NON : zoom tactile désactivé.
c FONCTION TACTILE Activez ou désactivez les mouvements des doigts.
OUI : l’écran LCD fonctionne comme un écran tactile
a RÉGLAGE ÉCRAN •
pendant la lecture.
TACTILE
• NON : commandes tactiles désactivées.
Sélectionnez la zone de l’écran LCD utilisée pour les commandes tactiles lorsque le viseur est activé.
• Vous avez le choix entre les zones suivantes :
⁃ 6 (intégralité)
⁃ 1 (moitié gauche)
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT
⁃ 0 (moitié droite)
⁃ 3 (quart supérieur gauche)
EVF
⁃ 2 (quart supérieur droit)
⁃ 5 (quart inférieur gauche)
⁃ 4 (quart inférieur droit)
• Choisissez NON pour désactiver les commandes tactiles
lorsque le viseur est activé.
8
231
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
VERROUILLAGE FONCTION
Verrouillez certaines commandes pour empêcher toute utilisation
accidentelle.
Option
Description
Vous avez le choix entre les options suivantes :
• DÉVER : réinitialisez les options de verrouillage.
RÉGLAGRE
• TOUTES FONCTION : verrouillez toutes les commandes
VERROUILLAGE
figurant dans la liste FONCTION SÉLECT..
• FONCTION SÉLECT. : verrouillez uniquement les commandes
sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT..
Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION
FONCTION SÉLECT.
SÉLECT. est choisi pour l’option RÉGLAGRE VERROUILLAGE.
8
232
D GESTION DE L’ÉNERGIE
Modifiez les réglages de gestion de l’énergie.
Pour accéder aux réglages de gestion de
l’énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM..
GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
MODE ATTENTE PRISE DE VUE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
SORTIR
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais
courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
8
233
PERFORMANCE
Sélectionnez MODE BOOST pour améliorer les performances de
mise au point et d’affichage du viseur.
Option
MODE BOOST
Description
Optimisez les performances de mise au point et/ou d’affichage du
viseur de l’appareil photo. La batterie se décharge plus rapidement
que lorsque NORMAL est sélectionné.
Vous pouvez accorder la priorité à :
• PRIORITÉ AF : la vitesse de mise au point.
• PRIORITÉ RÉSOLUTION EVF : la résolution du viseur.
• PRIORITÉ RAFRAÎCHISSEMENT PDV EVF : la vitesse d’affichage du viseur pour un mouvement plus fluide.
Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
fonctionne en mode PRIORITÉ AF lorsque l’écran est
allumé.
N
NORMAL
8
234
Choisissez cette option pour obtenir des performances standard
d’affichage du viseur et de mise au point, ainsi qu’une plus longue
autonomie des batteries.
GESTION DE L’ÉNERGIE
MODE ATTENTE PRISE DE VUE
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo entre en mode
veille (prise de vue).
Option
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
Description
L’appareil photo interrompt toutes les fonctions et entre en mode
d’économie d’énergie (veille) si vous n’effectuez aucune opération
pendant la période sélectionnée.
Mode veille (prise de vue) désactivé.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
Si OUI est sélectionné, la vitesse d’affichage baisse pour économiser l’énergie quand aucune opération n’est effectuée pendant une
courte période, mais elle revient à la normale dès qu’une commande de l’appareil photo est utilisée.
Options
OUI
NON
8
235
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour accéder aux réglages de gestion des
fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez
l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
ENR. DES RÉGLAGES.
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
NUMERO IMAGE
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
MODIF. NOM FICH.
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
SÉL. FENTE (
SÉQUENTIEL)
SÉL. FENTE (
SÉQUENTIEL)
SÉLECTIONNER DOSSIER
INFOS COPYRIGHT
SORTIR
NUMERO IMAGE
Numéro de vue
Les nouvelles photos sont stockées dans des
fichiers image nommés avec un numéro de
fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un
au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro Numéro de Numéro
répertoire
de fichier
de fichier s’affiche pendant la lecture comme
illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est
formatée.
Option
CONTINU
8
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant
le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez garder.
• La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER
paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la
numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent
être différents.
236
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos
prises à l’aide de l’option REDUC. YEUX ROUGE.
Options
OUI
NON
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent
un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
Option
sRGB
AdobeRGB
Préfixe par défaut
DSCF
_DSF
Exemple de nom de fichier
ABCD0001
_ABC0001
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
Choisissez le rôle joué par la carte du second logement.
Option
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la
SÉQUENTIEL
carte du premier logement est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque
DUPLIQUER (1=2)
carte.
Les images RAW sont enregistrées sur la carte du premier logeRAW / JPEG
ment et les images JPEG sur la carte du second logement.
237
8
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE
(IM. FIXE).
Options
FENTE 1
FENTE 2
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
Choisissez le logement utilisé pour enregistrer les vidéos.
Options
FENTE 1
FENTE 2
SÉLECTIONNER DOSSIER
Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les images
à venir.
Option
8
Description
Pour choisir le dossier dans lequel les images à venir seront stocSÉLECTIONNER
kées, appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
DOSSIER
mettre en surbrillance un dossier existant et appuyez sur MENU/OK.
Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères pour créer
un nouveau dossier dans lequel les images à venir seront stockées.
CRÉER DOSSIER
Le nouveau dossier est créé au moment de la prise de vue suivante
et les images à venir sont enregistrées dans ce dossier.
238
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
INFOS COPYRIGHT
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de
copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de
la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de
copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois
les modifications effectuées.
Option
Description
AFFICHER INFOS COPYRIGHT Affichez les informations de copyright actuelles.
SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l’auteur.
SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright.
Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette
modification s’applique uniquement aux images créées
SUPPRIMER INFOS
après la sélection de cette option ; les informations de
COPYRIGHT
copyright enregistrées avec les images existantes restent
inchangées.
8
239
D RÉGLAGE DE CONNEXION
Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques.
Pour accéder aux réglages de connexion,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM.
CONNEXION.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGE RÉSEAU
RÉGL CNX IMPRIM
MODE CONNEXION PC
REGL. FRÉQUENCE COM. SANS FIL
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
SORTIR
N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGLAGES Bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option
8
Description
Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette, séENREGISTREMENT
lectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le
COUPLAGE
périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE.
Choisissez une connexion dans une liste de périphériques
SÉLECT. DEST. avec lesquels l’appareil photo a été couplé à l’aide de l’opAPPARIEMENT tion ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS
CONNEXION pour quitter sans vous connecter.
Supprimez les informations de couplage de certains périphériques.
SUPP ENREG Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périCOUPLAGE
phérique sélectionné sera également supprimé des périphériques
répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT.
• OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion
Bluetooth ON/OFF Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension.
• NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth.
• OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et
à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu’elles
TRANSFERT IMAGE
soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
AUTO
• NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient
transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
240
RÉGLAGE DE CONNEXION
Option
Description
Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu
communiqués par un smartphone couplé.
RÉGLAGE
EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu.
SYNCHRONISATION •
EMPLACEMENT : synchronisez le lieu.
•
SMARTPHONE
• HEURE : synchronisez l’heure.
• DÉSACTIVÉ : synchronisation désactivée.
N • Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote
sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette
dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images.
• Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour
TRANSFERT IMAGE AUTO ou que les images à transférer sont sélectionnées à l’aide de l’option ORDRE TRANSFERT IMAGE du menu
C (lecture), le transfert vers les périphériques couplés commencera peu
après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil
photo. L’option ORDRE TRANSFERT IMAGE permet également de
sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE
AUTO est désactivée.
8
241
RÉGLAGE RÉSEAU
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
Description
• CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous à un point
d’accès à l’aide de paramètres simples.
RÉG. PT D’ACCÈS
SANS FIL
• CONFIGURATION MANU. : réglez manuellement les pa-
ramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez
son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
• AUTO : l’adresse IP est attribuée automatiquement.
MANUEL : attribuez une adresse IP manuellement. ChoisisRÉG. ADRESSE IP •
sez manuellement l’adresse IP (ADRESSE IP), le masque de
SANS FIL
sous-réseau (SOUS-RÉSEAU) et l’adresse de la passerelle
(ADRESSE PASSERELLE).
8
242
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
8
243
MODE CONNEXION PC
Modifiez les paramètres pour pouvoir vous raccorder à un ordinateur.
Option
8
Description
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de transfert des données est activé automatiquement,
LECTEUR CARTE USB
ce qui permet de copier les données sur l’ordinateur. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de prise de vue à distance s’active automatiquement.
Vous pouvez également utiliser FUJIFILM X Acquire pour enreCONNEXION USB PRISE
gistrer et charger les réglages de l’appareil photo, vous permetDE VUE AUTOMATIQUE
tant de reconfigurer ce dernier en un instant ou de partager les
réglages avec d’autres appareils photo du même type. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
L’appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance
même lorsqu’il n’est pas raccordé à un ordinateur. Avec les
CONNEXION USB PRISE réglages par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la
DE VUE DÉFINIE carte mémoire, mais celles prises lorsque l’appareil photo n’est
pas raccordé seront transférées sur l’ordinateur une fois les deux
dispositifs raccordés.
Choisissez cette option pour photographier à distance et
CONNEXION SANS FIL
sans fil. Sélectionnez un réseau à l’aide de D PARAM.
PRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU.
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB,
le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est
activé automatiquement. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
• CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le
processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour
REST RETR/
convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de
CONV RAW USB
qualité élevée.
• REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez
les réglages de l’appareil photo. Reconfigurez l’appareil photo
en un instant ou partagez les réglages avec d’autres appareils
photo du même type.
244
RÉGLAGE DE CONNEXION
O Les réglages D GESTION ALIM. > EXT. AUTO s’appliquent également
lors de la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que
l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement.
N • La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
Capture One Pro Fujifilm ou Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC.
Si vous utilisez Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC, téléchargez
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX depuis le site Internet
d’Adobe Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX est
accessible gratuitement.
• FUJIFILM X Acquire permet également de prendre des photos à distance
avec les commandes de l’appareil photo. FUJIFILM X Acquire est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de Fujifilm.
REGL. FRÉQUENCE COM. SANS FIL SMARTPHONE
Choisissez une bande sans fil pour Camera Remote.
Options
2,4GHz(IEEE802.11 b/g/n)
5GHz(IEEE802.11 a/n/ac)
O • Certains pays et régions interdisent l’utilisation extérieure de cer-
tains canaux dans la bande 5 GHz. Vérifiez si l’utilisation de la bande
5,2 GHz (W52) est autorisée avant de sélectionner l’option 5 GHz.
• Les options disponibles dépendent du pays ou de la région d’achat.
8
245
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau
sans fil.
Option
8
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo dispoNOM
nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué
à l’appareil photo).
Choisissez de redimensionner ou non les images destinées à être
transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers
le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle
REDIM. IMG SP H quelle.
• OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour le
transfert. Il est recommandé d’utiliser ce réglage.
• NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un
GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de
la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis
INFO LOCALISATION
un smartphone.
Choisissez le rôle des touches de fonction auxquelles est attribuée
la fonction COM. SANS FIL.
r RÉGLAGE DU • s ORDRE COUPL./TRANS. : les touches permettent de coupler les appareils et de sélectionner les images à transférer.
BOUTON
• r COMMUNICA. SANS FIL : les touches peuvent être utilisées pour les connexions sans fil.
246
RÉGLAGE DE CONNEXION
INFORMATIONS
Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
8
247
NOTES
248
Raccourcis
249
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les
adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le
menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les
attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
Option de raccourci
« Mon menu »
Le menu Q
Les touches de
fonction
9
250
Description
Ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce
menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur
MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »).
Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez
le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez
souvent.
Utilisez les touches de fonction pour accéder directement
à certaines fonctionnalités.
P
251
253
256
E MON MENU
Accédez à un menu personnalisé d’options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU).
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
ISO
SORTIR
E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à
O L’onglet
MON MENU.
RÉGLAGE MON MENU
Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) :
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sé-
lectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour
supprimer des éléments, sélectionnez
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier
de mise au point pour mettre en
surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et
appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
9
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SÉLECTIONNER
ANNULER
éléments présents actuellement dans « mon menu » sont coN Les
chés.
251
MON MENU
3
Choisissez la position de l’élément et
appuyez sur MENU/OK. L’élément est
ajouté à « mon menu ».
SÉLECTIONNER EMPLACEMENT ÉLÉMENT
1 TAILLE D'IMAGE
2 QUALITE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
9
252
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments
suivants :
SELECT REGL PERSO
BASE
400
REGLER
FIN
A SELECT REGL PERSO
I TON HAUTE LUMIERE
B ISO
J TON OMBRE
C PLAGE DYNAMIQUE
K COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
L DETAIL
E REDUCT. DU BRUIT
M RETARDATEUR
F TAILLE D’IMAGE
N MODE AF
G QUALITE D’IMAGE
O RÉGLAGE FONCTION FLASH
H SIMULATION DE FILM
P LUMIN. EVF/LCD
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées
pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme
décrit à la page 255.
SELECT REGL PERSO
L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO
(élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
• q : aucun jeu de réglages personnalisés n’est sélectionné.
• t–u : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l’aide de
l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.
• r–s : le jeu de réglages personnalisés actuel.
253
9
Affichage et modification des réglages
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu
rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez le levier de mise au point pour
mettre en surbrillance les éléments
et tournez la molette de commande
arrière pour les modifier.
• Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages
actuel.
• Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (t–u)
sont indiqués en rouge.
3
SELECT REGL PERSO
BASE
400
REGLER
FIN
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide des commandes
tactiles.
9
254
La touche Q (Menu rapide)
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
2
Le menu rapide actuel s’affiche ;
utilisez le levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’élément que
vous souhaitez modifier et appuyez
sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&Bab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• EFFET PEAU LISSE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• TON HAUTE LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• MODE ECRAN TACTILE
• RETARDATEUR
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• ISO
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
*
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.
255
9
Les touches Fn (Fonction)
Attribuez un rôle aux touches de fonction afin d’accéder
rapidement à la fonctionnalité sélectionnée.
N • Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4
en faisant glisser un doigt sur l’écran.
• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les
mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > c FONCTION TACTILE.
Les réglages par défaut sont les suivants :
Mouvements des doigts
9
A
B
C
D
Touches de fonction
T-Fn1 (balayage vers le haut)
T-Fn2 (balayage vers la gauche)
T-Fn3 (balayage vers la droite)
T-Fn4 (balayage vers le bas)
256
Par défaut
HISTOGRAMME
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
NIVEAU ELECTRONIQUE
Les touches Fn (Fonction)
Touches de fonction situées au dos de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
Touches de fonction
Touche Fn1
Touche AE-L
Touche Fn5
Touche Fn2
Centre de la molette de commande arrière
Touche Fn4
Touche AF-ON
Par défaut
COMPENSATION D’EXP
VERROUILL AE UNIQUEMENT
MODE AF
MODE DE PRISE DE VUE
VERIFICATION AF.
DÉTECT. VISAGE OUI/NON
AF-ON
9
257
Touches de fonction situées au dos de l’appareil photo (orientation verticale)
A
B
C
D
E
F
Touches de fonction
Centre de la molette de commande arrière
de la poignée verticale
Touche AF-ON de la poignée verticale
Touche AE-L de la poignée verticale
Touche Fn2 de la poignée verticale
Touche Fn1 de la poignée verticale
Touche Fn4 de la poignée verticale
Par défaut
VERIFICATION AF.
AF-ON
VERROUILL AE UNIQUEMENT
MODE DE PRISE DE VUE
COMPENSATION D’EXP
DÉTECT. VISAGE OUI/NON
Touches de fonction situées à l’avant de l’appareil photo
9
Touches de fonction
A Touche Fn3
B Touche Fn3 de la poignée verticale
258
Par défaut
PERFORMANCE
PERFORMANCE
Les touches Fn (Fonction)
Attribution de rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches :
1
Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK
jusqu’à ce qu’un menu de sélection des
commandes s’affiche.
2
Mettez en surbrillance la commande
souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à
l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
9
259
Rôles pouvant être attribués aux touches de fonction
Vous avez le choix entre :
9
• COMPENSATION D’EXP
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• EFFET PEAU LISSE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• SÉLECTION VISAGE op
• DÉTECT. VISAGE OUI/NON
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• RÉGL. BKT MISE AU POINT
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• ISO
• STABILISATEUR
• MODE FORMAT 35mm
260
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• LECTURE
• MODE DE PRISE DE VUE
• AUCUNE (commande désactivée)
Les touches Fn (Fonction)
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 149).
9
261
Les touches Fn (Fonction)
n SÉLECTION VISAGE op
n SÉLECTION VISAGE op peut être
activé ou désactivé en appuyant sur
la touche à laquelle n SÉLECTION
VISAGE op est attribué. Lorsque
n SÉLECTION VISAGE op est activé, il
est possible de recourir au levier de mise
au point ou (lors de l’utilisation du viseur)
aux commandes tactiles (P 31) afin de
sélectionner le visage utilisé pour la mise
au point.
SÉLECTION DU VISAGE OUI
Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes à l’aide du levier de
mise au point ou si vous utilisez le viseur lorsque n SÉLECTION
VISAGE op est activé :
• Le visage utilisé pour faire le point peut être sélectionné à l’aide
du levier de mise au point. Pour passer de la détection des visages
à la sélection manuelle de la zone de mise au point, appuyez au
centre du levier de mise au point (P 82). Appuyez une seconde
fois pour activer à nouveau la détection des visages.
• L’écran tactile ou le levier de mise au point permet de sélectionner
le visage utilisé pour faire le point lors de l’utilisation du viseur.
9
262
Périphériques et accessoires
en option
263
Objectifs
L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à
monture G de FUJIFILM.
Nomenclature de l’objectif
A Parasoleil d’objectif
B Repères de montage
C Bague de mise au point
D Bouton de déverrouillage de la bague des
ouvertures
E Repères de montage (focale)
F Bague des ouvertures
G Contacts de signal de l’objectif
H Bouchon avant d’objectif
I Bouchon arrière d’objectif
N L’objectif GF63mmF2.8 R WR est utilisé ici à des fins d’illustration.
10
264
Objectifs
Entretien de l’objectif
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez dé-
licatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches,
vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une
lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez
appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière de l’objectif
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Retrait des bouchons d’objectif
Retirez les bouchons d’objectif comme illustré.
N Les bouchons d’objectif peuvent différer des illustrations.
Fixation des pare-soleil
Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et
protègent la lentille frontale.
10
265
Objectifs
Bague des ouvertures
Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour choisir l’ouverture.
Bouton de déverrouillage de la
bague des ouvertures
Réglage
C(
)
A(
)
Autres valeurs (
Bague des ouvertures
Description
Réglez l’ouverture sur la valeur choisie avec la molette de
commande de l’appareil photo.
Réglez l’ouverture sur la valeur choisie automatiquement
par l’appareil photo.
) Réglez l’ouverture sur la valeur sélectionnée.
N Pour sélectionner C ou A, ou pour choisir une autre valeur après avoir
sélectionné C ou A, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague
des ouvertures tout en tournant la bague des ouvertures.
10
266
Adaptateurs de viseur inclinables
L’adaptateur de viseur inclinable EVF-TL1 (en option) vous
permet d’orienter le viseur vers la gauche ou la droite de ±45°
ou vers le haut ou le bas entre 0° et 90°.
A Griffe flash
B Molette de verrouillage de l’inclinaison
C Bouton de déverrouillage de l’adaptateur
D Système de verrouillage du pivotement
E Connecteurs
F Cache des connecteurs
G Cache de la griffe flash
horizontal
10
267
Fixation de l’EVF-TL1
Faites glisser l’EVF-TL1 sur la griffe flash de
l’appareil photo, puis fixez le viseur électronique EVF-GFX2.
N Retirez le cache de la griffe flash de l’appareil photo et celui de l’EVF-TL1
avant de fixer l’adaptateur et le viseur.
Retrait de l’EVF-TL1
Retirez le viseur puis, tout en maintenant enfoncés les boutons de déverrouillage (A), appuyez
à l’avant du viseur (B) et faites glisser ce dernier
hors de l’appareil photo comme illustré.
O N’utilisez qu’un seul adaptateur de viseur inclinable à la fois.
10
268
Adaptateurs de viseur inclinables
Utilisation de l’EVF-TL1
Orientez le viseur dans la position souhaitée.
Orientation du viseur vers le haut ou le bas
Déserrez la molette de verrouillage de l’inclinaison et orientez le viseur vers le haut
ou le bas entre 0° et 90°.
Lorsque le viseur est dans la position
souhaitée (A), serrez la molette de verrouillage de l’inclinaison (B) pour fixer
fermement le viseur.
Orientation du viseur vers la gauche ou la droite
Déverrouillez le système de verrouillage
du pivotement horizontal comme illustré
et orientez le viseur vers la gauche ou la
droite de ±45°.
Lorsque le viseur est dans la position
souhaitée (A), verrouillez le système de
verrouillage du pivotement horizontal (B)
pour fixer fermement le viseur.
10
269
Flashes externes
Il est possible de fixer des flashes sur la griffe flash ou de les
raccorder via la prise synchro.
Utilisez des flashes externes (en option) pour photographier au
flash. Certains permettent la synchronisation haute vitesse (FP) et
peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que la vitesse de
synchronisation du flash, tandis que d’autres peuvent fonctionner
comme flashes maîtres, contrôlant des flashes asservis en mode de
contrôle optique sans fil.
O Il se peut que vous ne puissiez pas tester le déclenchement du flash dans
certains cas, par exemple lorsque l’un des menus de configuration est
affiché sur l’appareil photo.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que
NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX
ROUGE et qu’une option DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionnée pour
G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX. La réduction
des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la
lumière du flash dans la rétine du sujet.
10
270
Flashes externes
Réglages du flash
Pour modifier les réglages d’un flash fixé sur la griffe flash ou raccordé via la prise synchro :
1
2
Raccordez le flash à l’appareil photo.
En mode de prise de vue, sélectionnez
RÉGLAGE FONCTION FLASH dans
l’onglet du menu F (CONFIGURATION
DU FLASH). Les options disponibles
dépendent du flash.
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
Menu
Description
Affiché quand aucun flash compatible n’est raccordé
BORNE DE
ou si un flash est raccordé via la prise synchro ou
SYNCHRONISATION
utilise uniquement le contact X de la griffe flash.
Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé
GRIFFE DU FLASH
sur la griffe flash et allumé.
Affiché si un flash disponible en option fonctionnant
MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode Fujifilm de contrôle
optique sans fil à distance est raccordé et allumé.
P
272
273
276
N BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche également si un flash
incompatible ou aucun flash n’est raccordé.
3
Mettez en surbrillance les éléments
à l’aide du levier de mise au point et
tournez la molette de commande
arrière pour modifier l’élément en
surbrillance.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
4
FIN
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
271
10
BORNE DE SYNCHRONISATION
Les options suivantes sont disponibles quand aucun flash compatible n’est raccordé ou si un flash est raccordé via la prise synchro
ou utilise uniquement le contact X de la griffe flash.
MODE
BORNE DE SYNCHRONISATION
AJUSTER
Réglage
A Mode de contrôle
du flash
B Synchronisation
Description
Choisissez l’une des options suivantes :
• M : un signal de déclenchement est transmis via les contacts
X de la griffe flash lorsqu’une photo est prise. Choisissez une
vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d’opter pour des vitesses
encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente
un temps de réponse lent.
• D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé.
Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement
après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU
est recommandée dans la plupart des cas.
La prise synchro
Servez-vous de la prise synchro pour raccorder
des flashes qui nécessitent une prise synchro.
10
272
FIN
Flashes externes
GRIFFE DU FLASH
Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en
option est fixé et allumé.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
Réglage
Description
Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier ce réglage depuis l’appareil photo ;
les options disponibles dépendent du flash.
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B).
• M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée, quels que soient
la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. Dans
A Mode de
contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil
photo (B).
• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se
déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre
certains flashes depuis l’appareil photo.
10
273
Réglage
10
Description
Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash.
• TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale risque de ne
pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont
dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20, EF-42 et EF-X500, la valeur
sélectionnée est ajoutée à la valeur sélectionnée avec le flash.
B Correction/ • M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles
intensité du flash uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI)
jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les
limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une
photo test et vérifiez les résultats.
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou
M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la
nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du
sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
C Mode de flash • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si pos(TTL)
sible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du
sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de
paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de
l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur.
D Synchronisation • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la
synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du
flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné
comme mode de contrôle du flash.
274
Flashes externes
Réglage
E Zoom
F Éclairage
G Éclairage LED
G Nombre
d’éclairs *
H Fréquence *
Description
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en
charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer
la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné,
le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la
couverture à la focale de l’objectif.
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant
légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de
champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes
compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur
d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour
désactiver la LED en photographie.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode
MULTI.
* La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle
du flash sont dépassées.
10
275
MASTER(OPTIQUE)
Les options s’affichent si le flash fonctionne actuellement comme
flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance.
MODE
MASTER(OPTIQUE)
AJUSTER
Le flash maître et les flashes asservis
peuvent être placés dans trois groupes
maximum (A, B et C) et le mode de flash et
l’intensité du flash peuvent être modifiés
séparément pour chaque groupe. Quatre
canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez
faire appel à des canaux distincts pour
différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs
systèmes fonctionnent à proximité les uns
des autres.
10
276
FIN
C
A
B
Flashes externes
Réglage
A Mode de contrôle des
flashes (groupe A)
B Mode de contrôle des
flashes (groupe B)
C Mode de contrôle des
flashes (groupe C)
D Correction/intensité des
flashes (groupe A)
E Correction/intensité des
flashes (groupe B)
F Correction/intensité des
flashes (groupe C)
Description
Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les
groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les
groupes A et B.
• TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL.
Vous pouvez modifier séparément la correction du flash
pour chaque groupe.
• TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous
pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous
forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la
correction globale des flashes des deux groupes.
• M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon
l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo.
• MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes,
tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode
de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent
plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe
ne se déclenchent pas.
Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon
l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.
Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
• TTL : modifiez la correction des flashes.
• M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes.
• TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et
modifiez la correction globale des flashes.
10
277
Réglage
G Mode de flash (TTL)
H Synchronisation
10
I Zoom
278
Description
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en
fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas
s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des
vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des
portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
• R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes
compatibles uniquement). L’appareil photo active
automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le
premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER
RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de
contrôle du flash.
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes
permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil
photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale
de l’objectif.
Flashes externes
Réglage
J Éclairage
K Flash maître
K Nombre d’éclairs
L Canal
L Fréquence
Description
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix
entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou
C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l’intensité du flash maître sera
maintenue à un niveau qui n’affectera pas la photo finale.
Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash
de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode
Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance et en mode
TTL, TTL% ou M.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour
empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes
fonctionnent à proximité les uns des autres.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en
mode MULTI.
10
279
NOTES
280
Raccordements
281
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres
fabricants.
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la prise
Micro-connecteur HDMI (type D)
11
3
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans
la documentation fournie avec celui-ci.
4
Allumez l’appareil photo. Le contenu de l’écran de l’appareil
photo s’affiche sur le périphérique HDMI. L’écran de l’appareil
photo s’éteint en mode de lecture (P 283).
O • Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond.
• Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est
branché.
• Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
282
Sortie HDMI
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la
scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant
les séquences sur le périphérique HDMI.
N Cette fonction permet d’enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du
téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
11
283
Connexions sans fil
(Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote
Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau
local sans fil.
N Pour établir une connexion sans fil à l’appareil photo, vous devez installer
la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre
smartphone ou tablette.
FUJIFILM Camera Remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote
pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
• Déclencher
• Mettre à jour le firmware de l’appareil photo
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
11
284
Connexions sans fil
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Utilisez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux
smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple
permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
O • Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
• Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de
l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la
tablette (P 240).
• Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes
couplés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fil
Utilisez les options COM. SANS FIL dans A CONFIGURATION PRISE
DE VUE ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone
ou une tablette via un réseau local sans fil.
11
285
Connexions sans fil
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
LECTEUR CARTE USB
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
DÉFINIE pour D PARAM.CONNEXION >
O CONNEXION PC
MODE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REGL.
G FRÉQUENCE COM. SANS FIL
MODE CONNEXION PC dans les menus
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES
AR
GÉNÉRAUX
de l’appareil photo.
INFORMATIONS
F
ÉINIT RÉGL SANS FIL
RÉINIT
• La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC et FUJIFILM X Acquire.
Si vous utilisez Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC, téléchargez FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX depuis le
site Internet d’Adobe Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
PRO for GFX est accessible gratuitement.
N • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire et le logiciel FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX, reportez-vous à « Logiciels adaptés à
votre appareil photo » (P 298).
11
286
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur pour télécharger les
images ou prendre des photos à distance.
N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance,
raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne
normalement.
1
2
Allumez l’ordinateur.
3
4
Éteignez l’appareil photo.
Modifiez les réglages selon votre utilisation de l’appareil photo : prise de vue à distance (P 290), copie des images sur un
ordinateur (P 291), enregistrement des images RAW dans
d’autres formats (P 292) ou enregistrement et chargement
des réglages de l’appareil photo (P 292).
Branchez un câble USB.
Port USB (type C)
O Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté
au transfert de données.
11
287
5
6
Allumez l’appareil photo.
Copiez les photos sur votre ordinateur.
• Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous
pouvez copier les images à l’aide d’un logiciel de prise de
vue à distance comme le plug-in Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire.
• Transfert des images : utilisez MyFinePix Studio ou les applications fournies avec votre système d’exploitation.
• Conversion RAW : traitez les images RAW à l’aide de FUJIFILM X
RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement d’images de l’appareil photo, le traitement s’effectue
rapidement.
• Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez
FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages
de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans
un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur
plusieurs appareils photo.
11
288
Connexion à des ordinateurs en USB
O • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble USB.
• Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs
sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l’appareil photo
directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du
clavier.
• Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo.
• Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le
logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel
vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur
de cartes mémoire pour transférer les images.
• Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant
d’éteindre l’appareil photo.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes
mémoire.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux
images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme
vous le feriez sur un ordinateur autonome.
• Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne
débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que
la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre
d’images copiées est très important, le transfert des données peut se
poursuivre après la disparition de ce message.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
11
289
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
LECTEUR CARTE USB
CONNEXION USB PRISE DE VUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
AUTOMATIQUE pour D PARAM.
MODE
O CONNEXION PC
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REGL.
G FRÉQUENCE COM. SANS FIL
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
dans les menus de l’appareil photo.
INFORMATIONS
F
ÉINIT RÉGL SANS FIL
RÉINIT
• Capture One Pro Fujifilm, Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX et FUJIFILM X
Acquire permettent la prise de vue à distance.
N • Choisissez CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez
l’appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que
si le câble USB est débranché, l’appareil photo continue de fonctionner
en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte
mémoire de l’appareil photo.
• Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour en savoir plus sur Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop®
Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX
et le logiciel FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels adaptés à
votre appareil photo » (P 298).
11
290
Connexion à des ordinateurs en USB
Copie des images sur un ordinateur
• Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB
pour D PARAM.CONNEXION > MODE
CONNEXION PC.
• Le logiciel que vous pouvez utiliser pour
copier les images dépend du système
d’exploitation de votre ordinateur.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O CONNEXION PC
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REGL.
G FRÉQUENCE COM. SANS FIL
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
INFORMATIONS
F
ÉINIT RÉGL SANS FIL
RÉINIT
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
O Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fichiers dont la taille dépasse
4 Go.
Windows
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et
imprimées.
N Pour en savoir plus sur MyFinePix Studio, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (P 298).
11
291
Connexion à des ordinateurs en USB
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X RAW STUDIO permet de
convertir les images RAW en images JPEG
ou TIFF.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O CONNEXION PC
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REGL.
G FRÉQUENCE COM. SANS FIL
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
INFORMATIONS
F
ÉINIT RÉGL SANS FIL
RÉINIT
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X RAW STUDIO, reportez-vous à « Logiciels
adaptés à votre appareil photo » (P 298).
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire)
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X Acquire permet de sauvegarder et de restaurer les réglages de l’appareil photo.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
O CONNEXION PC
MODE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REGL.
G FRÉQUENCE COM. SANS FIL
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
INFORMATIONS
F
ÉINIT RÉGL SANS FIL
RÉINIT
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels
adaptés à votre appareil photo » (P 298).
11
292
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax
et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de
passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
11
293
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez le levier de mise au point pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
REGLER
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
11
294
Remarques techniques
295
Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de
Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations concernant
les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous
auprès de votre représentant Fujifilm ou rendez-vous sur
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-T125 : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-T125 de grande capacité en cas
de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-T125 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin.
Adaptateurs secteur
AC-15V : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour de longues séances
de prise de vue et de visionnage, lorsque vous copiez les images sur un ordinateur. Il
permet également de recharger la batterie sans la retirer de l’appareil photo.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme GF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la
monture G de FUJIFILM.
Adaptateurs de viseur inclinables
EVF-TL1 : cet adaptateur vous permet d’orienter le viseur vers la gauche ou la droite de
±45° ou vers le haut ou le bas entre 0° et 90° pour photographier sous différents angles.
Œilletons
EC-XH W/EC-XT L/EC-XT M/EC-XT S/EC-GFX : fixez les œilletons du viseur afin d’empêcher la
lumière d’entrer dans le viseur.
Bagues adaptatrices
H MOUNT ADAPTER G : cette bague adaptatrice permet d’utiliser l’appareil photo avec
des accessoires SUPER EBC FUJINON pour le GX645AF, vous donnant accès à un autre
téléconvertisseur et à neuf objectifs différents.
Bagues-allonge macro
MCEX-18G WR/MCEX-45G WR : fixez cette bague entre l’objectif et le boîtier de l’appareil
photo pour réaliser des prises de vues macro à de grands rapports de reproduction.
12
Adaptateurs de chambre photographique
VIEW CAMERA ADAPTER G : cet adaptateur est conçu pour les objectifs des appareils photo grand format FUJINON plus anciens, dont les objectifs de la gamme CM FUJINON.
296
Accessoires de la marque Fujifilm
Flashes externes
EF-X500 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO, m/pi) et permet
la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Alimenté par quatre
piles AA ou un bloc-piles EF-BP1 (en option), il prend en charge les contrôles de flash
manuel et TTL, ainsi que le zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en
format 24 × 36 mm). Par ailleurs, il intègre le système de contrôle optique sans fil de
Fujifilm, ce qui permet de l’utiliser comme flash maître ou comme flash asservi dans
le cadre de prises de vues au flash réalisées sans fil et à distance. La tête de flash peut
se pivoter à 90° vers le haut, à 10° vers le bas, à 135° vers la gauche ou à 180° vers la
droite pour un éclairage indirect.
EF-42 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de
42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles de flash manuel et TTL, ainsi
que la fonction de zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format
24 × 36 mm). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche
ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi). Alimenté
par deux piles AAA, ce flash léger et compact dispose d’une molette permettant de
régler la correction du flash TTL ou l’intensité du flash.
EF-20 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20/65
(100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de flash TTL (le contrôle manuel n’est
pas possible). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage
indirect.
Télécommandes
RR-100 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir
l’obturateur ouvert en pose T.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main.
Bouchons de boîtier
BCP-002 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos
sur des films instax.
297
12
Logiciels adaptés à votre appareil photo
L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels suivants.
FUJIFILM Camera Remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un
smartphone ou une tablette (P 284).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
MyFinePix Studio
Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (P 291).
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier
téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation.
Capture One Express Fujifilm
Capture One Express Fujifilm est un logiciel de retouche d’images
de Phase One A/S. Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et
convertissez-les dans d’autres formats. Capture One Express Fujifilm
est accessible gratuitement sur Phase One.
https://www.phaseone.com/fujifilm/
RAW FILE CONVERTER EX
RAW FILE CONVERTER EX est un logiciel de conversion RAW
d’Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd. Affichez les photos RAW sur
votre ordinateur et convertissez-les dans d’autres formats. RAW FILE
CONVERTER EX est accessible gratuitement sur le site Internet de
Fujifilm.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
12
298
Logiciels adaptés à votre appareil photo
Capture One Pro Fujifilm
Capture One Pro Fujifilm est un logiciel de gestion de Phase One
A/S. Capture One Pro Fujifilm permet la prise de vue à distance et la
conversion des photos RAW dans d’autres formats.
https://www.phaseone.com/fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX
L’installation de ce plug-in dédié permet de prendre des photos à
distance avec Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC. FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO for GFX est accessible gratuitement
sur le site Internet d’Adobe Exchange.
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-tether-plug-in-pro-features/
FUJIFILM X Acquire
Cette application pour Windows et macOS vous permet de vous
connecter à l’appareil photo en USB ou en Wi-Fi et de télécharger
automatiquement les photos vers un dossier précis au fur et à mesure de la prise de vue, ou de faire des sauvegardes et de restaurer
l’appareil photo en USB.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-acquire-features-users-guide/
O Le téléchargement automatique (prise de vue à distance) n’est pas possible avec certains appareils photo.
FUJIFILM X RAW STUDIO
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur unique de
traitement d’images de l’appareil photo pour convertir rapidement
les fichiers RAW en images de qualité élevée appartenant à d’autres
formats.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-raw-studio-features-users-guide/
12
299
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB et l’alimentation secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
de la prise
murale revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets s’infiltrer dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion. N’utilisez pas l’appareil
photo ou les câbles de connexion suite à l’infiltration d’eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou
d’autres liquides. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion, éteignez
l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB, et déconnectez et débranchez l’alimentation secteur.
Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne pas
utiliser dans
une salle de
bain ou une
douche
Ne pas
démonter
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
12
300
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas
toucher
les pièces
internes
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets
lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N’utilisez pas les câbles si leurs connecteurs
sont déformés.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des
blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez
ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou
ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration
ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de
recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets
métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir,
provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez
pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à
l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise
circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires
est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine
ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée
en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion
de la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les
enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite
pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
301
12
AVERTISSEMENT
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut
citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le
flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio
pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo
dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour
débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La
chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le
chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et
relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre
appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du
soleil, un feu ou un autre élément du même type.
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
12
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
302
Pour votre sécurité
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures
à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à
+40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit
entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■ Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors
qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Attention : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée
aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
Adaptateurs secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artificielles ou des sources lumi-
neuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image
de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
12
303
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism
est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont
uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Mac, OS X et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et leur utilisation par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C,
LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques
mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
12
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
304
Pour votre sécurité
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Contains IC : 10293A-WMBACBM25
Contains FCC ID : COF-WMBACBM25
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
12
305
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GFX100 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
La bande 5150–5250 MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
12
306
Pour votre sécurité
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth
transmettent les données via radio. Par conséquent, leur
• Directive RoHS 2011/65/UE
utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la
• Directive RE 2014/53/UE
sécurité qu’avec les réseaux câblés.
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipe- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou
ment radioélectrique du type FF180005 est conforme à la
à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas
directive 2014/53/UE.
des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
périphérique, étant donné qu’y accéder peut être
disponible à l’adresse internet suivante :
considéré comme une utilisation non autorisée.
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/gfx/
Connectez-vous uniquement aux réseaux pour
fujifilm_gfx_100/pdf/index/fujifilm_gfx_100_cod.pdf
lesquels vous disposez des droits d’accès.
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont
sur le produit :
susceptibles d’être interceptées par des tiers.
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils
Bluetooth®).
commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans
fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le
les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse
transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage
systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par
développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglemenradiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
tation américaine en matière d’exportations (US Export
similaire.
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni
Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, res•
ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
pectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou
RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous
Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de
Bluetooth
remarquez que cet appareil provoque des interférences
dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême
traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle
fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou
fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interfédans tout autre système qui peuvent mettre en péril
rences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des
directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque
interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse
vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres
tension, contactez un représentant Fujifilm.
systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le
que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez
Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil
à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la
photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth
sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION >
Utilisez-le
uniquement
dans
son
pays
d’achat.
Cet
appareil
est
•
RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
conforme aux réglementations régissant les périphériques Exigences dans les pays AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FR/DE/IS/IE/
•
réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. RespecIT/EL/ES/CY/LV/LI/LT/LU/HU/MT/NL/NO/PL/PT/RO/SI/SK/
tez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
TR/FI/SE/CH/UK/HR. La plage 5150 MHz–5350 MHz est
vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu
uniquement destinée à une utilisation à l’intérieur.
responsable des problèmes provoqués par une utilisation
Informations sur le « Débit d’Absorption Spécifique » (DAS)
sous d’autres juridictions.
Le « Débit d’Absorption Spécifique » (DAS) se mesure en
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des
plaçant l’appareil à 0 mm du corps tandis qu’il émet au
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interféniveau de puissance de sortie certifié le plus élevé dans
rences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité
toutes les bandes de fréquences. La valeur maximale du
de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à
« Débit d’Absorption Spécifique » (DAS) est de 0,121 W/kg
des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio qui peuvent empêcher la réception des (tête/corps) en moyenne sur 10 grammes de tissu.
signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres
appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans les bandes 2,4 GHz et
5 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
307
12
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas immerger
Ne pas démonter
Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir
Ne pas toucher
les pièces internes une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se
solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou
extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie ou des brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du
soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou
de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
12
308
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez
respecter les précautions suivantes.
Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier
de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement
tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo
avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à
l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle
vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante
pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous
retirez l’objectif du boîtier.
Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou
taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur
le capteur d’image. Nettoyez le capteur à l’aide de l’option
D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
12
309
Nettoyage du capteur d’image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l’aide de
l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE
CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit
ci-dessous.
O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa
réparation ou son remplacement sera payant.
1
Utilisez une soufflette (et non un
pinceau).
O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau
soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur.
2
Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et
2 si nécessaire.
3
Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place.
12
310
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites
dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus
information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware
O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte
mémoire est insérée.
1
Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se
trouve à l’intérieur.
2
Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur la touche
DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la.
3
Éteignez l’appareil photo.
N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des
accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes
externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo.
12
311
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas
la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur
Fujifilm.
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’écran ne s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
brusquement.
12
312
Solution
La
batterie
est
déchargée
:
rechargez
la batterie ou insérez une
•
batterie de rechange entièrement chargée (P 41).
• La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le
bon sens (P 45).
• Le plateau pour batteries n’est pas verrouillé : verrouillez le
plateau pour batteries (P 45).
L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez
l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume.
• La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant
dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des
photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 125).
• Les batteries ont été rechargées à de nombreuses reprises : sélectionnez ÂGE BATTERIE pour afficher l’âge des batteries ; si
les batteries sont anciennes, remplacez-les par des batteries
neuves (P 201).
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 41).
Dépannage
Problème
Le chargement ne
démarre pas.
Solution
• Insérez la batterie (P 45).
• Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 45).
• Vérifiez que le chargeur est branché correctement (P 41).
• Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correcte-
ment dans le chargeur (P 41).
Rechargez la batterie à température ambiante.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec (P 45).
Les deux témoins
Les batteries ont été rechargées à de nombreuses reprises :
•
dénommés « témoin
sélectionnez ÂGE BATTERIE pour afficher l’âge des battelumineux 2 » clignotent,
ries ; si les batteries sont anciennes, remplacez-les par des
mais la batterie ne se
batteries neuves (P 201). Si vous ne parvenez toujours pas
recharge pas.
à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur
Fujifilm (P 296).
Le chargement est lent.
Menus et affichages
Problème
L’affichage n’est pas en
français.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS dans D CONFIGURATION
UTILISATEUR > Qa (P 54, 200).
12
313
Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos (P 47, 180).
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire dans l’appareil photo (P 198).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
un chiffon doux et sec.
• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte
mémoire (P 47).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 41).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 50).
• Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélec-
tionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (P 228).
Des marbrures (« du bruit »)
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le
apparaissent sur l’écran ou
sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire
dans le viseur lorsque vous
un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées.
appuyez sur le déclencheur
Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil.
à mi-course.
L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la
pas la mise au point.
mise au point ou la mise au point manuelle (P 94).
12
314
Dépannage
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau,
de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le
visage ne soit plus caché (P 126).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe
Aucun visage n’est
une plus grande zone de l’image (P 126).
détecté.
• Le visage du sujet n’est pas dirigé vers l’appareil photo : demandez au sujet de faire face à l’appareil photo (P 126).
• L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à
l’horizontale.
• Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière.
• Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 148).
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
Le flash ne se déclenche •
batterie de rechange entièrement chargée (P 41).
pas.
• L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez
le mode vue par vue (P 6, 7).
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le
sujet dans la portée du flash.
La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil
•
Le flash n’éclaire pas
photo.
l’intégralité du sujet.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 70,
75, 327).
12
315
Problème
Les photos sont floues.
Solution
• L’objectif est sale : nettoyez-le.
• L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 57).
• s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point
s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de
vue (P 58).
• La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est
élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Utilisez l’option de configuration des pixels
(P 117).
Les photos présentent des
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des
•
marbrures.
températures élevées : éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse (P 50, 323).
• Un avertissement relatif à la température s’affiche : éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 50, 323).
12
316
Dépannage
Lecture
Problème
Les photos présentent
du grain.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil
photo d’une autre marque.
Les photos ont été créées à l’aide de l’option
La lecture avec zoom n’est
REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle
pas disponible.
ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture
(P 204).
Il n’y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant l’enregistrement.
la lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant la lecture.
Les photos sélectionnées
n’ont pas été effacées.
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la
protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été
Il reste des images
après avoir sélectionné appliquée (P 184).
EFFACE > TOUTES IMAGES.
Le plateau pour batteries ou une carte mémoire a été retiré(e)
La numérotation des
lorsque l’appareil photo était sous tension. Mettez l’appareil
fichiers se réinitialise de
photo hors tension avant de retirer le plateau pour batteries
manière inattendue.
ou les cartes mémoire (P 236).
12
317
Raccordements
Problème
Solution
L’appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s’affichent sur
L’écran est éteint.
le téléviseur au lieu de l’écran de l’appareil photo (P 282).
L’écran du téléviseur et Le mode d’affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est
celui de l’appareil photo SEUL EVF + E : regardez dans le viseur. Utilisez la touche
n’affichent aucune image. VIEW MODE pour choisir un autre mode d’affichage (P 20).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez
l’appareil photo correctement (P 282).
Le téléviseur n’affiche
Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI »
•
aucune photo et n’émet
(P 282).
aucun son.
• Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes
du téléviseur pour régler le volume (P 282).
L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés
pas l’appareil photo.
correctement (P 287).
Impossible de transférer
Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows
les fichiers RAW ou JPEG
uniquement ; P 287).
sur l’ordinateur.
FUJIFILM X RAW STUDIO
ou FUJIFILM X Acquire ne Vérifiez l’option sélectionnée pour MODE CONNEXION PC
parvient pas à détecter dans l’appareil photo. Sélectionnez REST RETR/CONV RAW
correctement l’appareil USB avant de brancher le câble USB (P 292).
photo.
12
318
Dépannage
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil,
consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problème
Impossible de se connecter au smartphone.
L’appareil photo met du
temps à se connecter ou à
transférer les images sur
le smartphone.
Le transfert n’a pas
fonctionné ou s’est
interrompu.
Solution
• Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 284).
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences
radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à
micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 284).
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-
phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul
périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez
(P 284).
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous
reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut
perturber la connexion (P 284).
Impossible de transférer • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images
les images.
créées avec d’autres appareils.
• L’image est une vidéo : même si vous pouvez sélectionner des
vidéos à transférer lorsque vous visionnez le contenu de la
mémoire de l’appareil photo sur votre smartphone, le transfert prend un certain temps. Pour obtenir des informations
sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez
Le smartphone n’affichera
NON, les grandes images sont transférées plus lentement ;
pas les images.
par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les
images dépassant une certaine taille (P 246).
12
319
Dépannage
Divers
Problème
Solution
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la
batterie puis insérez-la à nouveau (P 45).
L’appareil photo ne
répond pas.
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 41).
• L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin
à la connexion.
L’appareil photo ne
fonctionne pas comme
prévu.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 45). Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.
Lorsque NORMAL est sélectionné pour PERFORMANCE, la
Les mouvements sont
cadence ralentit si vous n’effectuez aucune opération pendant
saccadés (ne sont pas
une période donnée. La cadence revient à la normale une
fluides) dans le viseur ou
fois que vous avez utilisé les commandes de l’appareil photo
à l’écran.
(P 234).
Aucun son.
Réglez le volume (P 203).
Le viseur électronique ne Le viseur électronique n’est pas fixé correctement : faites glisser le
s’allume pas.
viseur jusqu’au déclic (P 13).
Lorsque l’on appuie sur la
Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL
touche Q, le menu rapide
(P 149).
ne s’affiche pas.
12
320
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Description
Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de
i (rouge)
rechange entièrement chargée.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une
j (clignote en rouge)
batterie de rechange entièrement chargée.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
s (affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez la photo.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera
Ouverture ou vitesse
surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
d’obturation affichée
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des
en rouge
sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le,
ERREUR CONTROLE
puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez
OBJECTIF
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm.
RALLUMEZ-LA
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire
PAS DE CARTE
est insérée. Insérez une carte mémoire.
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un
ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à
l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR >
FORMATAGE.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE •
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appareil
ERREUR OBJECTIF
photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Fujifilm.
12
321
Avertissement
Description
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans
l’appareil photo : formatez la carte.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la
ERREUR CARTE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
IMAGE NO. PLEIN
12
322
carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec
un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau,
formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer
d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte
mémoire avec suffisamment d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la
carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message
est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez
des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment
d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro
actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option
NUMERO IMAGE.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo :
impossible d’afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : net-
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo
IMAGE PROTEGEE
protégée. Supprimez la protection et réessayez.
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet
IMPOSSIBLE AJUSTER
appareil photo.
Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus
de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez
ERREUR FICHIER DPOF
imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde
commande d’impression.
IMPO. REGLER DPOF
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
F OPERATION IMPOSSIBLE
vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
m OPERATION IMPOSSIBLE
photos créées avec d’autres appareils.
Le mode vidéo sélectionné avec l’appareil photo n’est pas
INC. : MODE 4K ET
compatible avec le périphérique auquel l’appareil photo est
MONITEUR EXTERNE
CHANGER MODE VIDEO connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un autre mode
vidéo (P 151).
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que
p (jaune)
cet avertissement est affiché.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque
cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de
ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge)
menter et les performances, notamment la cadence de prise
de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter.
ERREUR DE LECTURE
323
12
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le
nombre de photos disponibles en fonction de la taille des
images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant
être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
8 Go
Capacité
T
O 4∶3
Photos RAW (NON COMPRESSÉ)
RAW (COMPR. SS PERTE)
Vidéos 1, 2 100Mbps
SUPER
FINE
120
16 Go
SUPER
FINE NORMAL FINE FINE NORMAL
190
300
260
390
630
30
70
70
140
9 minutes
20 minutes
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
2 Suppose que le débit binaire est défini sur le réglage par défaut.
O Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, les vidéos seront enre-
gistrées dans des fichiers uniques, quelle que soit leur taille. Si la capacité
de la carte mémoire est égale ou inférieure à 32 Go, les vidéos dont la
taille dépasse 4 Go seront enregistrées sans interruption dans des fichiers
différents.
12
324
Caractéristiques
Système
Modèle
Numéro de produit
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
Support mémoire
Logements des cartes
mémoire
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image
Monture d’objectif
FUJIFILM GFX100
FF180005
Environ 102 millions
Matrice de Bayer avec filtre RVB, 43,8 mm × 32,9 mm
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm
Deux logements de cartes mémoire SD (compatibles UHS-II)
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System
(DCF2.0), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original,
non compressé ou compressé à l’aide d’un algorithme sans
perte ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible ;
TIFF (RGB)
• Vidéos : norme H.265/H.264 avec son stéréo (MOV)
• Audio (mémos audio) : son stéréo (WAV)
O 4∶3 (11648 × 8736)
O 65∶24 (11648 × 4304)
O 5∶4 (10928 × 8736)
O 3∶2 (11648 × 7768)
O 16∶9 (11648 × 6552)
O 7∶6 (10192 × 8736)
O 1∶1 (8736 × 8736)
P 4∶3 (8256 × 6192)
P 65∶24 (8256 × 3048)
P 5∶4 (7744 × 6192)
P 3∶2 (8256 × 5504)
P 16∶9 (8256 × 4640)
P 7∶6 (7232 × 6192)
P 1∶1 (6192 × 6192)
Q 4∶3 (4000 × 3000)
Q 65∶24 (4000 × 1480)
Q 5∶4 (3744 × 3000)
Q 3∶2 (4000 × 2664)
Q 16∶9 (4000 × 2248)
Q 7∶6 (3504 × 3000)
Q 1∶1 (2992 × 2992)
RAW (11808 × 8754)
TIFF (11648 × 8736)
Monture FUJIFILM G
12
325
Système
Sensibilité
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Correction
d’exposition
Vitesse d’obturation
Prise de vue en rafale
• Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à
100 – 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 50, 25600, 51200 ou 102400 ISO
• Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à
200–12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 25600 ISO
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ;
MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité
à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
• Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL
• Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL
• DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE, DÉCL. À RIDEAU AV.
⁃ Mode P : 4 s à ¼ s
⁃ Mode A : 30 s à ¼ s
⁃ Modes S et M : 60 min à ¼ s
⁃ Pose B : 60 min max.
• DÉCLENCHEUR ÉLECTR., MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, AVANT ÉLEC. + ÉLEC.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 60 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
Cadences de prise de vue disponibles (JPEG)
PRISE DE VUE
DÉCLENCHEUR
DÉCLENCHEUR
CONTINUE
MÉCANIQUE
ÉLECTR.
ÉLAN DE VITESSE ÉLEVÉE CH
5,0
2,9
ÉLAN DE VITESSE FAIBLE CL
2,0
O La cadence et le nombre d’images par rafale dé-
pendent des conditions de prise de vue et du type de
carte mémoire utilisé.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague
de mise au point
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent
(détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,
LARGE/SUIVI, TOUS
12
326
Caractéristiques
Système
Balance des blancs
Retardateur
Mode flash
Griffe flash
Contact de
synchronisation
Prise synchro
Viseur
Écran LCD
Écran secondaire
arrière
Vidéos
(avec son stéréo)
Automatique, Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3,
sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud,
éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s
• MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD,
SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, MULTI, OFF
• MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU, AUTO FP
(synchronisation haute vitesse)
• REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH,
d RETRAIT, NON
Griffe flash avec contacts TTL ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que le ⁄ s
Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides
que ⁄ s
Fournie
Viseur électronique interchangeable EVF-GFX2 (fourni)
• Écran arrière : écran tactile LCD couleur de 3,2 po/8,1 cm et
2360000 points environ, tridirectionnel
• Écran supérieur : écran LCD de 1,80 po/4,57 cm à mémoire
303 × 230 points
Moniteur OLED 2,05 po/5,21 cm, 256 × 64 points
• Taille des vidéos : V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9
• Cadence : 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P
• Débit binaire : 400Mbps, 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps
• Enregistrement/format de sortie
⁃ H.265 : carte SD, 4∶2∶0, 10 bits/sortie HDMI, 4∶2∶2, 10 bits
⁃ H.264 : carte SD, 4∶2∶0, 8 bits/sortie HDMI, 4∶2∶2, 10 bits
Entrée/sortie
Prise du microphone
Prise jack pour casque
Prise pour
télécommande
Entrée/
sortie numérique
Sortie HDMI
Entrée CC
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm
Port USB (type C) USB3.2Gen1x1
12
Micro-connecteur HDMI (type D)
Fournie
327
Alimentation électrique/autre
Alimentation
• Batterie rechargeable NP-T125 (fournie avec l’appareil photo)
• Adaptateur secteur AC-15V (disponible séparément)
Autonomie de la
• Type de batterie : NP-T125 (× 2)
batterie
• Objectif : GF63mmF2.8 R WR
• Flash : désactivé
• Mode de prise de vue : mode P
• ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO. : OUI
Nombre d’images
LCD
EVF
PERFORMANCE
MODE BOOST
Environ 700
Environ 560
NORMAL
Environ 800
Environ 740
Durée totale des séquences pouvant être enregistrées
en une seule charge
Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement
Mode
standard
continu
Environ 100 minutes
Environ 170 minutes
V
Environ 150 minutes
Environ 240 minutes
W
Dimensions de
l’appareil photo
(L × H × P)
Poids de l’appareil
photo
Poids pour la prise
de vue
Conditions de
fonctionnement
Norme CIPA. Mesure effectuée à l’aide de la batterie fournie avec
l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.
Remarque : l’autonomie de la batterie dépend de son niveau de
charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis.
L’autonomie de la batterie baisse à basse température.
156,2 mm × 144,0 mm × 75,1 mm (48,9 mm hors parties saillantes,
mesures effectuées à l’endroit le plus fin)/6,15 po × 5,67 po × 2,96 po
(1,93 po)
Environ 1155 g/40,7 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte
mémoire
Environ 1320 g/46,6 oz, avec la batterie et la carte mémoire
• Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F (+5 °C à +40 °C/
+41 °F à +104 °F lorsque la batterie est en cours de chargement)
• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)
12
328
Caractéristiques
Transmetteur sans fil
Réseau local sans fil
Normes
IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocole sans fil standard)
Fréquence de
• Israël, Indonésie
: 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
transmission
(fréquence centrale) • États-Unis, Canada, Chine, Inde, Corée, Malaisie
: 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
: 5180 MHz–5320 MHz (W52, W53)
: 5745 MHz–5825 MHz (UNII-3)
• Union européenne, Japon, Australie, Norvège, Nouvelle-Zélande,
Turquie, Hong Kong, Philippines, Vietnam, Singapour, Thaïlande,
EAU, Russie, Taiwan, Arabie saoudite, Qatar, Bahreïn, Oman, Égypte,
Iran, Koweït, Liban, Ouzbékistan
: 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
: 5180 MHz–5320 MHz (W52, W53)
: 5500 MHz–5700 MHz (W56)
Puissance
17,43 dBm
radiofréquence
maximale (PIRE)
Protocoles d’accès
Infrastructure
Bluetooth®
Normes
Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy)
Fréquence de
2402 MHz–2480 MHz
transmission
(fréquence centrale)
Puissance
6,38 dBm
radiofréquence
maximale (PIRE)
12
329
Viseur électronique interchangeable EVF-GFX2
Type
OLED
Taille
0,5 po/1,3 cm
Nombre de pixels
Environ 5,76 millions
Grossissement
0,86× avec un objectif 50 mm (format 24 × 36 mm) réglé sur
l’infini et sur une dioptrie de −1 d
Environ 41° (angle de champ horizontal de 33° environ)
Angle de champ
diagonal
Réglage dioptrique −4 à +2 d
Dégagement oculaire Environ 23 mm
Dimensions
53,6 mm × 36,4 mm × 80,1 mm/2,11 po × 1,43 po × 3,15 po
(L × H × P)
Poids
Environ 95 g/3,4 oz
Batterie rechargeable NP-T125
Tension nominale
10,8 V
Capacité nominale
1250 mAh
Température de
−10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F
fonctionnement
Dimensions
36,0 mm × 54,4 mm × 26,0 mm/1,4 po × 2,1 po × 1,0 po
(L × H × P)
Poids
Environ 81 g/2,9 oz
Chargeur de batterie BC-T125
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
23 – 31 VA
Sortie nominale
12,6 V CC, 800 mA
Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-T125
Temps de charge
Environ 140 minutes (+25 °C/+77 °F)
Température de
+5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F
fonctionnement
Dimensions
71,4 mm × 97,0 mm × 34,2 mm/2,8 po × 3,8 po × 1,4 po, hors
(L × H × P)
parties saillantes
Poids
Environ 120 g/4,2 oz
12
330
Caractéristiques
N Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région
d’achat.
O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifi-
cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs
éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut
différer de celle décrite dans ce manuel.
12
331
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés