Fujifilm X-T3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
324 Des pages
Fujifilm X-T3 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
BL00004970_300 FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire
attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous
ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site
suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement
à partir de votre ordinateur mais aussi de votre
smartphone ou tablette. Il comporte également
des informations sur la licence des logiciels.
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/
ii
P Index des chapitres
Liste des menus
1 Avant de commencer
iv
1
2 Premières étapes
27
3 Principes de base de photographie et de lecture
45
4 Enregistrement et lecture des vidéos
51
5 Prise de vue
57
6 Les menus prise de vue
101
7 La lecture et le menu lecture
159
8 Les menus de configuration
185
9 Raccourcis
221
10 Périphériques et accessoires en option
233
11 Raccordements
251
12 Remarques techniques
265
iii
Liste des menus
Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées
ci-dessous.
Menus prise de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez
des vidéos.
N Reportez-vous à la page 101 pour en savoir plus.
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
1⁄3
RÉG N&Bab(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
TON LUMIERE
TON OMBRE
2⁄3
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
LONGUE EXPO RB
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
3⁄3 CLONAGE PIXEL MORT
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
iv
P
102
103
103
104
105
105
105
106
108
109
110
110
110
110
111
111
111
111
112
112
113
G CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
1⁄3
AFFICHAGE POINT AFyz
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
AF+MF
ASSIST. M.AP.
VERIFICATION AF.
2⁄3
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
PARAM. AF INSTANT.
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
PRIOR. DÉCL./AF.
3⁄3 MODE ECRAN TACTILE
P
114
115
116
119
119
120
120
120
121
122
123
123
124
124
125
125
126
Liste des menus
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
DRIVE - RÉGLAGES PDV
MODE VISEUR POUR LE SPORT
PRÉ-PRISE DE VUE sJ
1⁄2 RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
TYPE DE DÉCLENCHEUR
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
STABILISATEUR
PARAM. AUTO ISO
2⁄2 RÉGL BAGUE ADAPT
COM. SANS FIL
F CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
P B CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
129
H.265(HEVC)/H.264
132
COMPRESSION DE VIDÉOS
132
ENR. GDE VITESSE FULL HD
133
134 1⁄5 F SIMULATION DE FILM
135
F RÉG N&B ab(Ch/Fr)
136
F BALANCE DES BLANCS
136
F PLAGE DYNAMIQUE
137
F TON LUMIERE
138
F TON OMBRE
140
F COULEUR
P 2⁄5 F DETAIL
F REDUCT. DU BRUIT
141
RDCT BR ENTRE IMGV
141
ENREGISTREMENT F-Log
142
F CORR. LUM. PÉRIPH.
142
F ZONE DE MISE AU POINT
143
MODE VIDEO AF
143
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
3⁄5 F RÉG. DÉTEC. VISG/YX
F ASSIST. M.AP.
F VERIFICATION AF.
SORTIE FILM 4K
SORTIE VIDÉO FULL HD
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI
CONTRÔLE ENREG. HDMI
4⁄5 PARAMÈTRE ZEBRA
NIVEAU ZEBRA
RÉGLAGE AUDIO
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
LAMPE TÉMOIN
5⁄5 COMMANDE SILENCE VIDÉO
P
144
145
145
145
146
146
147
147
148
148
148
148
149
149
149
149
150
150
150
151
151
151
152
152
153
153
153
154
154
154
156
158
158
v
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
N Reportez-vous à la page 165 pour en savoir plus.
C MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
1⁄3
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
COPIER
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
2⁄3
COM. SANS FIL
DIAPORAMA
CREA LIVRE ALBUM
ENREG. PC AUTO
vi
P C MENU LECTURE
165
IMPRESSION (DPOF)
166 3⁄3 IMPRESS. IMPRIM instax
168
FORMAT IMAGE
170
170
171
172
173
174
175
176
177
178
178
179
180
P
181
182
183
Liste des menus
Menus de configuration
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
N Reportez-vous à la page 185 pour en savoir plus.
D CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
Qa
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INITIALISER
D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
P D CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
186
COULEUR EVF
187
RÉGLAGE COULEUR EVF
187
188 1⁄3 LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
188
RÉGLAGE COULEUR LCD
189
IMAGE
189
AUTOROTATION ÉCRANS
P
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
190
MODE MANUEL
190
VUE EN DIRECT NATURELLE
190
GUIDE CADRAGE
191 2⁄3 REGL. ROTAT AUTO
191
UNITÉ DE DISTANCE MAP
191
UNITÉ D'OUV. PR OBJ. CINÉ.
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN
AFF. REGL. PERSO
MODE GRD INDICATEURS (EVF)
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
3⁄3
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
P
192
192
192
193
193
193
194
194
195
195
196
196
197
197
197
198
199
200
201
201
vii
Liste des menus
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
1⁄3
PARAM. MOLETTE COMMANDE
CONFIG. ISO MOLETTE (H)
CONFIG. ISO MOLETTE (L)
CONFIG. ISO MOLETTE (A)
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
PRISE DE VUE SANS CARTE
2⁄3
BAGUE MISE AU POINT
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
MODE MEM. AE/AF
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A)
RÉGL. OUVERTURE
3⁄3
CONFIG. ECRAN TACTILE
VERROUILLAGE FONCTION
D GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
viii
P D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
202 NUMERO IMAGE
203 SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
204 MODIF. NOM FICH.
206 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
206 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
207 SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
207 SÉLECTIONNER DOSSIER
207 INFOS COPYRIGHT
208 D RÉGLAGE DE CONNEXION
208 RÉGLAGES Bluetooth
208 RÉGLAGE RÉSEAU
209 ENREG. PC AUTO
209 RÉGL CNX IMPRIM instax
209 MODE CONNEXION PC
209 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
210 INFORMATIONS
210 RÉINIT RÉGL SANS FIL
210
211
211
P
212
212
P
213
214
214
214
214
215
215
215
P
216
217
217
218
218
220
220
220
P Table des matières
Introduction ...................................................................................................................ii
Pour obtenir les dernières informations ....................................................................... ii
Liste des menus............................................................................................................iv
Menus prise de vue ..................................................................................................................iv
Menu lecture ................................................................................................................................vi
Menus de configuration .......................................................................................................vii
Accessoires fournis................................................................................................... xix
À propos de ce manuel ............................................................................................xx
Symboles et conventions ....................................................................................................xx
Terminologie ................................................................................................................................xx
1 Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo ........................................................................................2
La plaque d’identification ......................................................................................................4
Les touches de sélection ........................................................................................................4
Le levier de mise au point .....................................................................................................4
Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la
sensibilité ......................................................................................................................................5
La molette de sélection de la mesure............................................................................5
Le cache des connecteurs (détachable).......................................................................5
La molette de sélection du mode de déclenchement .......................................6
La molette de correction d’exposition...........................................................................6
Les molettes de commande ................................................................................................7
Le témoin lumineux ..................................................................................................................8
L’écran LCD ......................................................................................................................................9
Affichages de l’appareil photo.............................................................................. 10
Le viseur électronique...........................................................................................................10
L’écran LCD ...................................................................................................................................12
Rotation de l’affichage..........................................................................................................13
Choix d’un mode d’affichage ...........................................................................................14
Réglage de la luminosité de l’affichage .....................................................................15
Réglage de la netteté du viseur ......................................................................................15
L’œilleton .......................................................................................................................................15
La touche DISP/BACK ............................................................................................................16
Le double affichage................................................................................................................17
Personnalisation de l’affichage standard ..................................................................18
Utilisation des menus .............................................................................................. 21
ix
Mode ecran tactile .................................................................................................... 22
Commandes tactiles pour la prise de vue................................................................22
Commandes tactiles en mode de lecture................................................................25
2 Premières étapes
27
Fixation de la courroie ............................................................................................. 28
Fixation d’un objectif ............................................................................................... 30
Chargement de la batterie ..................................................................................... 31
Insertion de la batterie ............................................................................................ 34
Insertion des cartes mémoire ............................................................................... 36
Utilisation de deux cartes ...................................................................................................37
Cartes mémoire compatibles ...........................................................................................38
Allumer et éteindre l’appareil photo .................................................................. 39
Vérification du niveau de charge de la batterie.............................................. 40
Configuration de base ............................................................................................. 41
Sélection d’une autre langue ...........................................................................................43
Modification de l’heure et de la date ..........................................................................43
3 Principes de base de photographie et de lecture
45
Prise de vue (mode P) .............................................................................................. 46
Visualisation des images ......................................................................................... 49
Suppression des images ......................................................................................... 50
4 Enregistrement et lecture des vidéos
51
Enregistrement de vidéos ...................................................................................... 52
Modification des paramètres vidéo .............................................................................54
Visionnage des vidéos ............................................................................................. 55
5 Prise de vue
57
Modes P, S, A et M ...................................................................................................... 58
Mode P : Programme AE .....................................................................................................58
Mode S : AE avec priorité à la vitesse ...........................................................................60
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture ......................................................................63
Mode M : Exposition manuelle........................................................................................64
Autofocus .....................................................................................................................65
Mode de mise au point ........................................................................................................66
Options autofocus (mode AF) .........................................................................................68
Sélection du collimateur de mise au point .............................................................70
x
Table des matières
Mise au point manuelle........................................................................................... 74
Vérification de la mise au point.......................................................................................76
Sensibilité ..................................................................................................................... 78
Sensibilité auto (A) ..................................................................................................................79
Mesure ........................................................................................................................... 80
Correction d’exposition ........................................................................................... 81
C (personnalisé) ........................................................................................................................81
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition............................................ 82
Les touches AF-L et AE-L .....................................................................................................83
Bracketing ....................................................................................................................84
O BRACKETING AE .................................................................................................................85
W BRACKETING ISO ..............................................................................................................85
X BKT SIMULATION FILM .................................................................................................85
V BAL. BLANC BKT................................................................................................................85
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE .............................................................................................86
Z BKT MISE AU POINT ........................................................................................................86
Prise de vue en continu (mode rafale) ............................................................... 87
Expositions multiples ............................................................................................... 89
Filtres créatifs ..............................................................................................................91
Options de filtres créatifs ....................................................................................................92
Panoramiques ............................................................................................................. 93
Photographie au flash.............................................................................................. 96
Réglages du flash .....................................................................................................................98
6 Les menus prise de vue
101
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.....................................................................102
TAILLE D’IMAGE ...................................................................................................................... 102
QUALITE D’IMAGE ................................................................................................................. 103
ENREGISTREMENT BRUT.................................................................................................... 103
SIMULATION DE FILM ......................................................................................................... 104
RÉG N&Bab(Ch/Fr) ......................................................................................................... 105
EFFET DU GRAIN .................................................................................................................... 105
COULEUR EFFET CHROME ............................................................................................... 105
BALANCE DES BLANCS ...................................................................................................... 106
PLAGE DYNAMIQUE ............................................................................................................ 108
PRIORITÉ PLAGE D ................................................................................................................ 109
TON LUMIERE ........................................................................................................................... 110
TON OMBRE .............................................................................................................................. 110
COULEUR.................................................................................................................................... 110
xi
1
DETAIL .......................................................................................................................................... 110
REDUCT. DU BRUIT ............................................................................................................... 111
LONGUE EXPO RB ................................................................................................................. 111
OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................................................................. 111
ESPACE COULEUR ................................................................................................................. 111
CLONAGE PIXEL MORT ...................................................................................................... 112
SELECT REGL PERSO ............................................................................................................ 112
MODIF/ENR REG PERSO .................................................................................................... 113
CONFIGURATION AF/MF .......................................................................................114
ZONE DE MISE AU POINT ................................................................................................. 114
MODE AF .................................................................................................................................... 115
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C .......................................................................................... 116
STOCK. MODE AF PAR ORIENT....................................................................................... 119
AFFICHAGE POINT AFyz ........................................................................................... 119
NOMBRES DE POINTS FOCUS........................................................................................ 120
PRE-AF .......................................................................................................................................... 120
TEMOIN AF ................................................................................................................................ 120
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ............................................................................................ 121
AF+MF ......................................................................................................................................... 122
ASSIST. M.AP. ............................................................................................................................. 123
VERIFICATION AF. ................................................................................................................... 123
VER. EA SPOT ET ZONE MaP............................................................................................ 124
PARAM. AF INSTANT. ............................................................................................................ 124
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP.................................................................................. 125
PRIOR. DÉCL./AF. .................................................................................................................... 125
MODE ECRAN TACTILE ....................................................................................................... 126
CONFIGURATION PRISE DE VUE ..........................................................................129
DRIVE - RÉGLAGES PDV ..................................................................................................... 129
MODE VISEUR POUR LE SPORT ..................................................................................... 132
PRÉ-PRISE DE VUE sJ .................................................................................................. 132
RETARDATEUR ......................................................................................................................... 133
CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................................................................... 134
TYPE DE DÉCLENCHEUR ................................................................................................... 135
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ................................................................................ 136
STABILISATEUR ........................................................................................................................ 136
PARAM. AUTO ISO ................................................................................................................. 137
RÉGL BAGUE ADAPT............................................................................................................ 138
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 140
CONFIGURATION DU FLASH ................................................................................141
RÉGLAGE FONCTION FLASH .......................................................................................... 141
1
xii
Table des matières
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 141
MODE DE VERROUILLAGE TTL ...................................................................................... 142
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL ..................................................................................... 142
RÉGLAGE MASTER................................................................................................................. 143
RÉGLAGE CH ............................................................................................................................ 143
CONFIGURATION DU FILM ...................................................................................144
MODE VIDEO ............................................................................................................................ 144
H.265(HEVC)/H.264 .............................................................................................................. 145
COMPRESSION DE VIDÉOS .............................................................................................. 145
ENR. GDE VITESSE FULL HD............................................................................................. 145
F SIMULATION DE FILM .................................................................................................. 146
F RÉG N&Bab(Ch/Fr) .................................................................................................. 146
F BALANCE DES BLANCS ............................................................................................... 147
F PLAGE DYNAMIQUE ..................................................................................................... 147
F TON LUMIERE.................................................................................................................... 148
F TON OMBRE....................................................................................................................... 148
F COULEUR ............................................................................................................................ 148
F DETAIL ................................................................................................................................... 148
F REDUCT. DU BRUIT ........................................................................................................ 149
RDCT BR ENTRE IMG V................................................................................................... 149
ENREGISTREMENT F-Log................................................................................................... 149
F CORR. LUM. PÉRIPH....................................................................................................... 149
F ZONE DE MISE AU POINT .......................................................................................... 150
MODE VIDEO AF..................................................................................................................... 150
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C ................................................................................... 150
F RÉG. DÉTEC. VISG/YX.................................................................................................... 151
F ASSIST. M.AP....................................................................................................................... 151
F VERIFICATION AF. ............................................................................................................ 151
SORTIE FILM 4K ....................................................................................................................... 152
SORTIE VIDÉO FULL HD ..................................................................................................... 152
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI ................................................................................... 153
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI.......................................................................................... 153
CONTRÔLE ENREG. HDMI ................................................................................................ 153
PARAMÈTRE ZEBRA .............................................................................................................. 154
NIVEAU ZEBRA ........................................................................................................................ 154
RÉGLAGE AUDIO .................................................................................................................... 154
RÉGLAGE CODE TEMPOREL ............................................................................................ 156
LAMPE TÉMOIN ...................................................................................................................... 158
COMMANDE SILENCE VIDÉO ......................................................................................... 158
xiii
1
7 La lecture et le menu lecture
159
L’affichage en mode lecture ................................................................................160
La touche DISP/BACK ......................................................................................................... 161
Visualisation des photos .......................................................................................163
Lecture avec zoom ............................................................................................................... 164
Lecture multi-vues ............................................................................................................... 164
Le menu lecture .......................................................................................................165
FENTE COMMUTÉE ............................................................................................................... 165
CONVERSION RAW ............................................................................................................... 166
EFFACE ......................................................................................................................................... 168
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) ........................................................................................ 170
RECADRER.................................................................................................................................. 170
REDIMENSIONNER ................................................................................................................ 171
PROTEGER .................................................................................................................................. 172
ROTATION IMAGE .................................................................................................................. 173
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 174
RÉGLAGE MÉMO VOCAL ................................................................................................... 175
COPIER ......................................................................................................................................... 176
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE....................................................................................... 177
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 178
DIAPORAMA ............................................................................................................................. 178
CREA LIVRE ALBUM .............................................................................................................. 179
ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 180
IMPRESSION (DPOF) ............................................................................................................ 181
IMPRESS. IMPRIM instax..................................................................................................... 182
FORMAT IMAGE ...................................................................................................................... 183
1
8 Les menus de configuration
185
CONFIGURATION UTILISATEUR ...........................................................................186
FORMATAGE ............................................................................................................................. 186
DATE/HEURE............................................................................................................................. 187
DECALAGE HOR ..................................................................................................................... 187
Qa .......................................................................................................................... 188
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 188
NETTOYAGE CAPTEUR........................................................................................................ 189
INITIALISER................................................................................................................................. 189
CONFIGURATION DU SON ....................................................................................190
AF BIP VOLUME....................................................................................................................... 190
RETARDATEUR BIP VOLUME ............................................................................................ 190
xiv
Table des matières
VOL. APPAREIL ......................................................................................................................... 190
VOL. DECL. ................................................................................................................................. 191
SON DECLENCHEUR ............................................................................................................ 191
VOL. LECTURE.......................................................................................................................... 191
CONFIGURATION ÉCRAN.......................................................................................192
LUMINOSITÉ EVF .................................................................................................................... 192
COULEUR EVF .......................................................................................................................... 192
RÉGLAGE COULEUR EVF ................................................................................................... 192
LUMINOSITÉ LCD ................................................................................................................... 193
COULEUR LCD ......................................................................................................................... 193
RÉGLAGE COULEUR LCD .................................................................................................. 193
IMAGE ........................................................................................................................................... 194
AUTOROTATION ÉCRANS.................................................................................................. 194
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.................................. 195
VUE EN DIRECT NATURELLE............................................................................................ 195
GUIDE CADRAGE ................................................................................................................... 196
REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................................... 196
UNITÉ DE DISTANCE MAP................................................................................................. 197
UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ. ............................................................................................ 197
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN ......................................................................................... 197
AFF. REGL. PERSO................................................................................................................... 198
MODE GRD INDICATEURS (EVF) ................................................................................... 199
MODE GRD INDICATEURS (LCD) .................................................................................. 200
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS........................................................................................ 201
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE ................................................................................... 201
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE .................................................................................202
RÉGLAGE LEVIER FOCUS ................................................................................................... 202
MENU RPDE MODIF/ENREG ........................................................................................... 203
RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................................................................. 204
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION ..................................................................................... 206
PARAM. MOLETTE COMMANDE ................................................................................... 206
CONFIG. ISO MOLETTE (H)............................................................................................... 207
CONFIG. ISO MOLETTE (L)................................................................................................ 207
CONFIG. ISO MOLETTE (A) ............................................................................................... 207
OBTURATEUR AF .................................................................................................................... 208
OBTURATEUR AE .................................................................................................................... 208
PRISE DE VUE SANS OBJ. ................................................................................................... 208
PRISE DE VUE SANS CARTE .............................................................................................. 209
BAGUE MISE AU POINT ...................................................................................................... 209
xv
1
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT....................................................................................... 209
MODE MEM. AE/AF .............................................................................................................. 209
MODE VERR BALANCE BLC AUTO ............................................................................... 210
RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) ..................................................................................... 210
RÉGL. OUVERTURE ................................................................................................................ 210
CONFIG. ECRAN TACTILE .................................................................................................. 211
VERROUILLAGE FONCTION ............................................................................................. 211
GESTION DE L’ÉNERGIE ..........................................................................................212
EXT. AUTO .................................................................................................................................. 212
PERFORMANCE....................................................................................................................... 212
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES .............................................................213
NUMERO IMAGE .................................................................................................................... 213
SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ................................................................................................... 214
MODIF. NOM FICH. ............................................................................................................... 214
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE).............................................................................................. 214
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 214
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 215
SÉLECTIONNER DOSSIER .................................................................................................. 215
INFOS COPYRIGHT ................................................................................................................ 215
RÉGLAGE DE CONNEXION ....................................................................................216
RÉGLAGES Bluetooth .......................................................................................................... 216
RÉGLAGE RÉSEAU.................................................................................................................. 217
ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 217
RÉGL CNX IMPRIM instax .................................................................................................. 218
MODE CONNEXION PC...................................................................................................... 218
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................................................................................................. 220
INFORMATIONS ...................................................................................................................... 220
RÉINIT RÉGL SANS FIL ......................................................................................................... 220
1
9 Raccourcis
221
Options de raccourcis ............................................................................................222
La touche Q (Menu rapide) ..................................................................................223
L’affichage du menu rapide............................................................................................ 223
Affichage et modification des réglages .................................................................. 224
Modification du menu rapide ....................................................................................... 225
Les touches Fn (Fonction).....................................................................................226
Attribution de rôles aux touches de fonction..................................................... 228
MON MENU ................................................................................................................230
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 230
xvi
Table des matières
10 Périphériques et accessoires en option
233
Flashes externes .......................................................................................................234
Utilisation d’un flash externe ......................................................................................... 235
FLASH FOURNI ........................................................................................................................ 236
BORNE DE SYNCHRONISATION .................................................................................... 237
GRIFFE DU FLASH.................................................................................................................. 238
MASTER(OPTIQUE)................................................................................................................ 241
Poignées-alimentations verticales ....................................................................245
Fixation de la poignée-alimentation verticale .................................................... 246
Insertion et retrait des batteries................................................................................... 247
Chargement des batteries............................................................................................... 248
11 Raccordements
251
Sortie HDMI ...............................................................................................................252
Raccordement à des périphériques HDMI............................................................ 252
Prise de vue .............................................................................................................................. 253
Lecture ......................................................................................................................................... 253
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)....................254
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote .................................. 254
Copie des images sur un ordinateur : sauvegarde automatique sur
ordinateur ............................................................................................................................... 256
Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 ............................................. 256
Connexion à des ordinateurs en USB ...............................................................257
Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 ............................................. 260
Copie des images sur un ordinateur......................................................................... 261
Création de copies JPEG à partir d’images RAW : FUJIFILM X RAW
STUDIO ..................................................................................................................................... 262
Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire) ........................................................................................................ 262
Imprimantes instax SHARE ...................................................................................263
Établissement d’une connexion .................................................................................. 263
Impression des photos ...................................................................................................... 264
12 Remarques techniques
265
Accessoires de la marque Fujifilm .....................................................................266
Logiciels de Fujifilm ................................................................................................269
FUJIFILM Camera Remote ............................................................................................... 269
FUJIFILM PC AutoSave ....................................................................................................... 269
MyFinePix Studio ................................................................................................................... 269
xvii
1
Table des matières
1
RAW FILE CONVERTER EX ................................................................................................. 269
FUJIFILM X RAW STUDIO .................................................................................................. 270
FUJIFILM X Acquire .............................................................................................................. 270
Plug-ins de prise de vue à distance Fujifilm pour Lightroom ................... 270
Hyper-Utility Software HS-V5 ........................................................................................ 270
Pour votre sécurité ..................................................................................................271
Entretien .....................................................................................................................280
Nettoyage du capteur d’image...........................................................................281
Mises à jour de firmware .......................................................................................282
Vérification de la version du firmware ..................................................................... 282
Dépannage ................................................................................................................283
Messages et affichages d’avertissement.........................................................292
Capacité des cartes mémoire ..............................................................................295
Caractéristiques .......................................................................................................296
xviii
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batterie NP-W126S
• Chargeur de batterie BC-W126S
• Fiche intermédiaire
• Flash externe EF-X8
• Bouchon de boîtier
• Attaches de courroie en métal (× 2)
• Outil de fixation des attaches
• Caches de protection (× 2)
• Courroie
• Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
• Cache de la prise synchro (est fixé sur l’appareil photo)
• Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale
(est fixé sur l’appareil photo)
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
N • Un chargeur de batterie BC-W126 peut être fourni à la place du
BC-W126S dans certains pays ou certaines régions.
• La fiche intermédiaire fournie dépend du pays ou de la région.
• Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l’objectif est inclus.
• Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269).
xix
1
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-T3. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
1
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ».
xx
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
1
A Molette de correction de l’exposition..........6, 81
B Déclencheur........................................................... 48
C Touche Fn1 ...........................................................226
D Molette de sélection de la vitesse
d’obturation ................................ 5, 58, 60, 63, 64
E Bouton de déverrouillage de la molette ...........5
F Griffe flash .....................................................96, 238
G Microphone ..................................................53, 154
H Commande de réglage dioptrique ................. 15
I Molette de sélection de la sensibilité
....................................................................5, 78, 137
J Molette de sélection du mode de
déclenchement......................................................6
K Œillet de la courroie............................................. 28
L Prise synchro ........................................................237
M Cache des connecteurs (détachable) ................5
2
N Sélecteur du mode de mise au point.............. 66
O Contacts de signal de l’objectif
P Bouton de déverrouillage de l’objectif............ 30
Q Touche Fn2 ...........................................................226
R Illuminateur d’assistance AF ..................120, 158
Témoin lumineux du retardateur ..................133
S Molette de sélection de la mesure ...............5, 80
T Molette de commande avant.................... 7, 206
U Commutateur ON/OFF ........................................ 39
V Cache de la griffe flash ..............................96, 238
W Bouchon de boîtier .............................................. 30
X Prise du microphone (⌀3,5 mm) ..................... 53
Y Prise jack pour casque (⌀3,5 mm) ................155
Z Port USB (type C) .........................................33, 257
a Connecteur HDMI micro (type D) ..................252
Parties de l'appareil photo
1
b Touche b (suppression) .................................... 50
c Touche a (lecture)............................................. 49
d Viseur électronique (EVF) ......................10, 14, 15
e Œilleton................................................................... 15
f Touche VIEW MODE .............................................. 14
g Touche AE-L (verrouillage de
h
i
j
k
l
m
n
o
l’exposition).................................................83, 226
Molette de commande arrière ......... 7, 163, 206
Touche AF-L (verrouillage de la mise au
point) ............................................................83, 226
Témoin lumineux .......................................... 8, 158
Touche Q (menu rapide)...................................223
Cache de la prise pour télécommande
Couvercle des logements des cartes
mémoire ............................................................... 36
Levier de mise au point..........................4, 70, 202
Loquet du couvercle des logements des cartes
mémoire ............................................................... 36
p Touches de sélection .................................... 4, 206
q Touche MENU/OK.................................................. 21
r Touche DISP (affichage)/BACK ................16, 161
s Haut-parleur.................................................55, 191
t Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie.................................................................. 34
u Couvercle du compartiment de la
batterie.................................................................. 34
v Fixation du trépied
w Cache du connecteur de la
poignée-alimentation verticale ..................245
x Écran LCD ............................................. 9, 12, 14, 15
Écran tactile .........................................22, 126, 211
y Détecteur oculaire................................................ 14
z Prise pour télécommande (⌀ 2,5 mm) .......... 62
0 Logements des cartes mémoire 1 et 2............ 36
1 Loquet de la batterie ........................................... 35
2 Compartiment de la batterie............................ 34
3
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui
indique l’identifiant de la FCC, la marque
KC, le numéro de série et d’autres informations importantes.
1
Plaque d’identification
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (e), droite (h), inférieure (f) ou
gauche (g) pour mettre en surbrillance
les éléments. Les touches de sélection
supérieure, droite, inférieure et gauche
correspondent également aux touches de
fonction Fn3 à Fn6 (P 226).
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de
mise au point. Le levier de mise au point
permet également de parcourir les menus.
4
Parties de l'appareil photo
Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la
sensibilité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la molette pour déverrouiller cette dernière avant de la positionner sur le réglage
souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour verrouiller la molette.
1
Vitesse d’obturation
Sensibilité
La molette de sélection de la mesure
Tournez la molette pour choisir le mode de
mesure.
Le cache des connecteurs (détachable)
Faites glisser le loquet vers le bas pour
retirer le cache.
5
La molette de sélection du mode de déclenchement
Tournez la molette pour choisir l’un des
modes de déclenchement suivants.
1
F
BKT
CH
CL
Mode
Vidéo
Bracketing
Mode rafale haute vitesse
Mode rafale basse vitesse
P
52
84
87
S
j
ADV.
u
Mode
Vue par vue
Expositions multiples
Filtre créatif
Panoramique
La molette de correction d’exposition
Tournez la molette pour choisir le niveau
de correction d’exposition.
6
P
46
89
91
93
Parties de l'appareil photo
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Molette de commande arrière
1
• Mettre en surbrillance les rubriques
de menus
• Sélectionner les onglets de
menus ou parcourir les menus
• Choisir la combinaison souhaitée de
vitesse d’obturation et d’ouverture
(décalage de programme)
Choisir une vitesse d’obturation 2
•
sition 5
Modifier les réglages du menu rapide
•
• Régler la sensibilité 2, 3
• Choisir la taille du cadre de mise au point
• Afficher les autres images
• Faire un zoom avant ou arrière lors
pendant la lecture
de la lecture plein écran
• Faire un zoom avant ou arrière lors
de la lecture multi-vues
l’ouverture et • Effectuer la fonction attribuée à la
• Commuter entre
la sensibilité 2, 3, 6
touche de fonction DIAL
• Maintenir appuyé afin de
• Effectuez un zoom avant sur le4 collichoisir l’option sélectionnée
mateur de mise au point actif
pour D CONFIG.
• Maintenir appuyée la molette pour
TOUCHE/MOLETTE >
choisir l’affichage de mise au point
PARAM. MOLETTE
manuelle 4
COMMANDE dans le menu • Faire un zoom avant sur le collimateur
D (configuration)
de mise au point actif lors de la lecture
• Régler l’ouverture
• Régler la correction d’expo1, 2
Tourner
Appuyer
1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE
sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).
2 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE
COMMANDE.
3 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A).
4 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.
5 Molette de correction d’exposition positionnée sur C.
6 Permet de commuter entre l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition lorsque la
molette de correction d’exposition est positionnée sur C.
7
Le témoin lumineux
L’état de l’appareil photo est indiqué par le
témoin lumineux.
1
Témoin lumineux
Allumé en vert
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert
turation lente. Il est possible de prendre des photos.
• Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il
Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos.
des photos vers un smartorange
• Appareil photo éteint : transfert
phone ou une tablette. *
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
Allumé en orange
d’autres photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si
Clignote en orange
vous prenez une photo.
Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
* Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.
N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran.
• Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet
de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui
s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas.
8
Parties de l'appareil photo
L’écran LCD
Vous pouvez incliner l’écran LCD pour
faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne
pas coincer vos doigts ou d’autres objets
derrière l’écran. Tout contact avec les fils
peut provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil photo.
1
N L’écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
• La prise de vue tactile (P 23)
• La sélection de la zone de mise au point (P 22)
• La sélection de fonctions (P 24)
• la désactivation sonore des commandes de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo (P 24)
• La lecture plein écran (P 25)
Orientation verticale
Lorsque vous positionnez l’appareil à la verticale, vous pouvez également
incliner l’écran pour prendre des photos en plongée ou contre-plongée.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’inclinaison et inclinez l’écran
comme illustré sur la Figure 1.
• Pour photographier en plongée, tenez l’appareil comme illustré sur la
Figure 2.
Figure 1
Figure 2
9
Affichages de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la prise de vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
1
Le viseur électronique
H.264
ALL-Intra
10
Affichages de l'appareil photo
A Mode viseur pour le sport ................................132
B Stabilisateur 2.......................................................136
C Mode de flash (TTL)....................................98, 238
D Correction du flash .....................................98, 238
E Indicateur du retardateur ................................133
F Mode continu ........................................................ 87
G Type d’obturateur ...............................................135
H Indicateur AF+MF 2 ............................................122
I Bluetooth ON/OFF .............................................216
J Balance des blancs ............................................106
K Verrouillage de la balance des blancs
auto......................................................................210
L Simulation de film .............................................104
M Enregistrement F-Log........................................149
N Plage dynamique ...............................................108
O Priorité plage D ...................................................109
P Mode vidéo ...................................................52, 144
Q Enregistrement à grande vitesse en
Full HD.................................................................145
R Durée restante....................................................... 53
S Options du logement de cartes ..............37, 214
T Nombre de vues disponibles 1 .........................295
U Taille d’image.......................................................102
V Qualite d’image ..................................................103
W Date et heure ......................................... 41, 43, 187
X Mode ecran tactile ......................................22, 126
Y Avertissement concernant la température ...294
Z Mode « Stimuler »...............................................212
a Histogramme ........................................................ 20
b Niveau de charge de la batterie ....................... 40
c Sensibilité................................................................ 78
d Correction d’exposition ....................................... 81
e Ouverture...................................................59, 63, 64
f Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64
g Verrouillage TTL ............................... 142, 205, 229
h Mémorisation de l’exposition ..................83, 209
i Mesure ..................................................................... 80
j Mode de prise de vue .......................................... 58
k Mode de mise au point 2 ..................................... 66
l Indicateur de mise au point 2 ............................ 67
m Indicateur de mise au point
manuelle 2...................................................... 66, 74
n Verrouillage AF .............................................83, 209
o Indicateur de distance 2 ...................................... 76
p Niveau d’enregistrement 2 ................................154
q Code temporel.....................................................156
r Indicateur d’exposition ................................ 64, 81
s Horizon virtuel ...................................................... 19
t Cadre de mise au point ............................... 70, 82
u État de transfert des images ..................216, 254
v État du téléchargement des données de
localisation ...............................................220, 254
w Compression de vidéos .....................................145
x Aperçu de la profondeur de champ......... 63, 76
y H.265(HEVC)/H.264 ...........................................145
z Vérification de la mise au point ..............76, 123
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (EVF).
11
1
L’écran LCD
H.264
ALL-Intra
ᵎᵏᵍᵎᵏᵍᵐᵎᵏᵖᴾᵏᵎᵘᵎᵎᴾᵟᵫ
1
12800
12
Affichages de l'appareil photo
A Mode viseur pour le sport ................................132
B Correction du flash .....................................98, 238
C Vérification de la mise au point ..............76, 123
D Aperçu de la profondeur de champ......... 63, 76
E H.265(HEVC)/H.264 ...........................................145
F Compression de vidéos .....................................145
G État du téléchargement des données de
localisation ...............................................220, 254
H Bluetooth ON/OFF .............................................216
I État de transfert des images ..................216, 254
J Mode vidéo ...................................................52, 144
K Enregistrement à grande vitesse en
Full HD.................................................................145
Z Cadre de mise au point ............................... 70, 82
a Mode « Stimuler »...............................................212
b Histogramme ........................................................ 20
c Indicateur de distance 2 ...................................... 76
d Niveau de charge de la batterie ....................... 40
e Sensibilité................................................................ 78
f Correction d’exposition ....................................... 81
g Ouverture...................................................59, 63, 64
h Code temporel.....................................................156
i Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64
j Verrouillage TTL ............................... 142, 205, 229
k Mémorisation de l’exposition ..................83, 209
l Mesure ..................................................................... 80
m Mode de prise de vue .......................................... 58
n Mode de mise au point 2 ..................................... 66
o Indicateur de mise au point 2............................ 67
p Indicateur de mise au point
L Durée restante....................................................... 53
M Options du logement de cartes ..............37, 214
N Nombre de vues disponibles 1 .........................295
O Taille d’image.......................................................102
manuelle 2...................................................... 66, 74
P Qualite d’image ..................................................103
Q Date et heure ......................................... 41, 43, 187 q Verrouillage AF .............................................83, 209
R Mode ecran tactile 3 ....................................22, 126 r Indicateur AF+MF 2 ............................................122
S Verrouillage de la balance des blancs
s Type d’obturateur ...............................................135
auto......................................................................210 t Niveau d’enregistrement 2 ................................154
T Balance des blancs ............................................106 u Mode continu ........................................................ 87
U Simulation de film .............................................104 v Indicateur d’exposition ................................ 64, 81
V Enregistrement F-Log........................................149 w Indicateur du retardateur ................................133
W Plage dynamique ...............................................108 x Mode de flash (TTL)....................................98, 238
X Priorité plage D ...................................................109 y Stabilisateur 2 .......................................................136
Y Avertissement concernant la
température.......................................................294
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
3 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles.
Rotation de l’affichage
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN >
AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran
LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de
l’appareil photo.
13
1
Choix d’un mode d’affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour
parcourir les modes d’affichage suivants.
1
Option
Description
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et
l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce
E DÉT. OC.
dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume.
SEUL EVF
Viseur allumé, écran LCD éteint.
SEUL LCD
Écran LCD allumé, viseur éteint.
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si
vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran LCD
SEUL EVF + E
reste éteint.
Si vous approchez l’œil du viseur pendant la prise de vue, ce
E DÉTECTEUR OC. +
dernier s’allume, mais c’est l’écran LCD qui affiche les images
AFF. IM. LCD
une fois que vous avez retiré l’œil du viseur après la prise de vue.
Le détecteur oculaire
• Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
• Le détecteur oculaire est désactivé lorsque
l’écran LCD est incliné.
Détecteur oculaire
14
Affichages de l'appareil photo
Réglage de la luminosité de l’affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être
réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler
la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR
LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.
1
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur
jusqu’à ce que l’affichage soit net.
Pour régler la netteté du viseur :
A
B
C
Levez la commande de réglage dioptrique.
Tournez-la pour régler la netteté du viseur.
Replacez-la dans sa position d’origine et bloquez-la.
O Levez la commande avant toute utilisation. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
L’œilleton
Pour retirer l’œilleton, appuyez sur sa
partie inférieure avec les deux pouces et
faites-le glisser vers le haut.
15
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs dans le viseur et
sur l’écran LCD.
N Les indicateurs du viseur électronique et de
l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur
électronique, placez l’œil au niveau du viseur
tout en utilisant la touche DISP/BACK.
1
Viseur
Plein écran
Standard
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
16
Affichages de l'appareil photo
Écran LCD
Standard
Informations masquées
1
12800
12800
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Affichage des informations
Le double affichage
Le double affichage comporte une grande fenêtre qui affiche l’intégralité de la vue et une plus petite qui affiche en gros plan la zone
de mise au point.
N Le contenu des petite et grande fenêtres de l’affichage peut être sélec-
tionné à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN.
17
Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs
standard.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le
menu de configuration.
3
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
• GUIDE CADRAGE
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• CADRE FOCUS
• TÉMOIN DISTANCE AF
• TÉMOIN DISTANCE MF
• HISTOGRAMME
• ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
• CLICHÉ SÉLECTIONNÉ
• OUVERT/VIT OBTUR/ISO
• ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
• Comp. Expo (Numérique)
• Comp. Expo (Échelle)
• MODE FOCUS
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• FLASH
• PRISE DE VUE CONTINUE
• INFO STAB. ON/OFF
• MODE TACTILE
• BALANCE DES BLANCS
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• MODE DE STIMULATION
• IMAGES RESTANTES
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
• ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
• NIVEAU DU MICROPHONE
• MESSAGE DE GUIDAGE
• ÉTAT BATTERIE
• CONTOUR D’ENCADREMENT
4
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
5
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
18
Affichages de l'appareil photo
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher
si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le
haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage
3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction
à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est
attribuée (P 204, 228).
Tangage
Roulis
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient
plus visibles sur un arrière-plan sombre.
Message de guidage
Activez MESSAGE DE GUIDAGE pour afficher les mises à jour de l’état (par
exemple, lorsque les réglages sont modifiés), etc. en plus des messages
d’erreur.
19
1
Affichages de l'appareil photo
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
1
Hautes lumières
Luminosité des pixels
• Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière
uniforme sur toute la gamme des tons.
• Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du
graphique.
• Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du
graphique.
Pour afficher des histogrammes RVB distincts
et les zones de l’image surexposées avec les
réglages en cours, en superposition de la vue
passant par l’objectif, appuyez sur la touche de
fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est
attribuée (P 204, 228).
A Les zones surexposées clignotent
B Histogrammes RVB
A
N En mode vidéo, les zones susceptibles d’être surexposées (hautes
B
lumières) ne clignotent pas mais sont représentées par des zébrures
(P 154).
20
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.
Prise de vue
Lecture
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
1
SORTIR
SORTIR
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
2
Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
Onglet
3
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l’onglet (H, G, A, F, B, E, C ou
D) comportant l’élément souhaité.
4
Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le
curseur dans le menu.
N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de
menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande
arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
21
Mode ecran tactile
L’écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
1
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE >
ÉCRAN TACTILE ON/OFF.
CONFIG. ECRAN TACTILE
OUI
ÉCRAN TACTILE ON/OFF
RÉGL ZONE ÉCRANNON
TACT EVF
EVF
L’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point
lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique
(EVF). Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN
TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de
l’écran destinée aux commandes tactiles.
22
Mode ecran tactile
Écran LCD
Il est possible d’utiliser les commandes
tactiles pour certaines opérations comme
la sélection de la zone de mise au point et
la prise de vue. L’opération effectuée peut
être sélectionnée en touchant l’indicateur
du mode écran tactile sur l’écran ; les options suivantes s’affichent à tour de rôle :
Mode
12800
1
Description
PRISE VUES Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode
TACTILE rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l’écran.
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
AF
ZONE
OFF
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence à
faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil photo
continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change
jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l’écran
pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de l’autofocus.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.
O Il est possible d’utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom
de mise au point (P 128).
N • Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du
mode d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF.
• Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de
G CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE. Pour obtenir
des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant
l’enregistrement vidéo, reportez-vous à « Enregistrement vidéo (MODE
ECRAN TACTILE ; P 127) ».
23
Désactivation sonore des commandes vidéo
Vous pouvez modifier les réglages vidéo
à l’aide des commandes de l’écran tactile.
Ainsi, les sons émis par les commandes de
l’appareil photo ne sont pas enregistrés
dans la vidéo. Lorsque OUI est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM >
COMMANDE SILENCE VIDÉO dans le
Icône F SET
menu prise de vue, l’icône F SET s’affiche
sur l’écran LCD ; touchez cette icône pour accéder aux commandes
suivantes :
*
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• FILTRE VENT
*
• OUVERTURE
• VOLUME DU CASQUE
• COMPENSATION EXPOSIT°
• F SIMULATION DE FILM
• ISO
• F BALANCE DES BLANCS
• RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
12800
1
* Si vous sélectionnez OUI pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE
SILENCE VIDÉO, les commandes des molettes sont désactivées.
Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent être attribuées
aux gestes suivants de la même manière
qu’aux touches de fonction (P 226):
• Balayage vers le haut : T-Fn1
• Balayage vers la gauche : T-Fn2
• Balayage vers la droite : T-Fn3
• Balayage vers le bas : T-Fn4
N Dans certains cas, les gestes de balayage sur
l’écran tactile affichent un menu ; touchez
l’option souhaitée pour la sélectionner.
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
25.5
REGLER
24
ANNULER
Mode ecran tactile
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture
suivantes :
• Faire glisser : faites glisser un doigt sur
1
l’écran pour voir les autres images.
• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et
éloignez-les l’un de l’autre pour faire un
zoom avant.
• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran
et rapprochez-les pour faire un zoom
arrière.
N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit
visible mais pas davantage.
• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran
pour zoomer sur le collimateur de mise
au point.
• Faire défiler : affichez les autres zones
de l’image après avoir zoomé lors de la
lecture.
25
NOTES
26
Premières étapes
27
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la
courroie.
1
Placez un cache de protection.
Placez un cache de protection sur
l’œillet comme le montre l’illustration,
en orientant la face noire du cache
vers l’appareil photo.
2
Cache de protection
2
Ouvrez l’une des attaches de courroie.
Utilisez l’outil de fixation des attaches
(A) pour ouvrir une attache (B).
(A)
(B)
3
28
Faites glisser l’attache sur l’outil.
Faites glisser l’attache sur l’outil de
façon qu’il s’insère dans la partie
saillante.
Fixation de la courroie
4
Fixez l’attache à un œillet.
Insérez l’extrémité de l’attache dans
l’œillet de la courroie. Retirez l’outil, tout
en maintenant l’attache en place avec
l’autre main.
N Rangez cet outil dans un endroit sûr, car
vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les boucles si vous devez retirer la
courroie.
2
5
Faites glisser l’attache dans l’œillet.
Faites tourner entièrement l’attache
dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se referme complètement.
6
Fermez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de
protection et l’attache, puis dans le
fermoir comme illustré.
O Pour éviter de faire tomber l’appareil
photo, vérifiez que la courroie est bien
attachée.
Attache
Fermoir
Répétez les étapes ci-dessus pour le second œillet.
29
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture X de FUJIFILM.
2
Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de
l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en
alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B).
O • Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni
aucun corps étranger ne s’infiltre dans l’appareil photo.
• Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo.
• Faites pivoter l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis
appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de
l’objectif comme le montre l’illustration (B).
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture X de FUJIFILM.
O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan-
gez) un objectif.
• Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif.
• Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre
source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil
photo pourrait provoquer son dysfonctionnement.
• Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif.
• Consultez le manuel fourni avec l’objectif pour en savoir plus sur l’utilisation.
30
Chargement de la batterie
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Avant toute
utilisation, rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni.
O • Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo.
• Le chargement prend environ 150 minutes.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
Après avoir vérifié que la flèche située
sur la batterie est orientée comme indiqué sur le schéma du compartiment
de charge, insérez la batterie dans le
chargeur de batterie fourni comme sur
l’illustration.
2
2
Branchez le chargeur.
Le témoin de charge s’allume.
3
Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé.
La fiche intermédiaire
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, fixez la
fiche intermédiaire fournie comme illustré.
O La fiche intermédiaire fournie est destinée
exclusivement au BC-W126S.
Fiche intermédiaire
Chargeur de
batterie
31
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l’état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de charge
Éteint
Allumé
2
Clignote
État de la batterie
Batterie non insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de chargement.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur et
retirez la batterie.
O • Le chargeur fourni est compatible avec des alimentations de 100 à
240 volts (une fiche intermédiaire peut être nécessaire pour une utilisation à l’étranger).
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ».
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de
ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin
de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
• Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température
est basse ou élevée.
32
Chargement de la batterie
Chargement avec un ordinateur
La batterie se recharge également si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Éteignez l’appareil photo, insérez la batterie et raccordez un câble USB.
2
Port USB (type C)
• L’état de la batterie est indiqué par le témoin lumineux.
Témoin lumineux
Allumé
Éteint
Clignote
État de la batterie
Batterie en cours de chargement
Chargement terminé
Batterie défaillante
• Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub
USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement cesse lorsque l’ordinateur se met en veille. Pour reprendre le
chargement, activez l’ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le
chargement ne soit pas pris en charge.
33
Insertion de la batterie
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière dans
l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
1
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle
comme le montre l’illustration et
ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
O • N’ouvrez pas le couvercle du compar-
timent de la batterie lorsque l’appareil
photo est allumé. Vous risquez sinon
d’endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
Insérez la batterie comme illustré.
O • Insérez la batterie dans le sens indi-
qué sur l’illustration. Ne forcez pas et
n’essayez pas d’insérer la batterie à
l’envers.
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
34
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.
O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez
que la batterie est dans le bon sens. Ne
forcez pas pour fermer le couvercle.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la
batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour
la sortir de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
35
2
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).
N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement.
1
Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle.
2
O N’ouvrez pas le couvercle des logements des cartes mémoire
lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Fermez et verrouillez le couvercle des
logements des cartes mémoire.
O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
3
Formatez la carte mémoire (P 186).
les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et
O Formatez
veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un
autre appareil.
36
Insertion des cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter
partiellement (pour éviter que la carte ne tombe
de son logement, appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt).
Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
2
Utilisation de deux cartes
L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte
du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage
à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM.
FIXE).
Option
SÉQUENTIEL
(par défaut)
DUPLIQUER
(1=2)
RAW / JPEG
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement
lorsque la carte du premier logement est pleine. Si le
second logement est sélectionné pour D ENR. DES
RÉGLAGES > SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL), l’enregistrement commence sur la carte du second logement
et se poursuit sur la carte du premier logement lorsque la
carte du second est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur
chaque carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des
photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW
est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur la
carte du premier logement et que la copie JPEG est
enregistrée sur la carte du second logement.
Affichage
Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les
vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE
(FSÉQUENTIEL).
37
Insertion des cartes mémoire
Cartes mémoire compatibles
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC. Les interfaces UHS-I et UHS-II sont toutes les deux compatibles.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS-II pour photographier en
mode rafale haute vitesse.
• Optez pour des cartes de classe de vitesse vidéo V60 ou supérieure
2
pour enregistrer des vidéos à un débit binaire de 400 Mbit/s. Pour
enregistrer des vidéos à un débit moins important, utilisez des cartes
de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo
V30 ou supérieure.
• Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site
Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.
éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son
O • N’formatage
ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte.
Vous risquez sinon d’endommager la carte.
• Les cartes mémoire peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression
des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de
portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que
les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte
n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes
mémoire.
• Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les
photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez
pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ;
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur
puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les
fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
38
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
2
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N • Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.
AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur
ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
39
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de
charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
2
Indicateur
e
f
g
h
i
i
(rouge)
j
(clignote en rouge)
40
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
Charge faible. Rechargez la batterie
dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Configuration de base
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois,
vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les
réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil
photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil
photo pour la première fois.
N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone
2
ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application
FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus
loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une
tablette exécutant l’application FUJIFILM
Camera Remote.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez
sur DISP/BACK.
LES IMAGES SONT FACILEMENT
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
GRÂCE AU COUPLAGE
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
REGLER
IGNORER
AIDE
41
4
Vérifiez l’heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez
invité à régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou
la tablette. Vérifiez que l’heure est correcte.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE TERMINÉ
1/ 1/2018 12:00 PM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
N
2
5
ANNULER
Pour régler l’horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (P 43).
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE
EMPLACEMT&HEURE
EMPLACEMENT
HEURE
DÉSACTIVÉ
REGLER
N Vous pouvez modifier l’option sélectionnée à tout moment à l’aide
de D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth.
6
Réglez l’horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir
au mode de prise de vue.
N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que
vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
42
Configuration de base
Sélection d’une autre langue
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > Qa.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
Modification de l’heure et de la date
2
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour
modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
43
NOTES
44
Principes de base de
photographie et de lecture
45
Prise de vue (mode P)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode
AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 58 à 64
pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
1
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
3
A
B
C
D
E
F
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Mode de déclenchement
Mode de mise au point
Ouverture
Mesure
P
58
78
6
66
58
80
Réglage
A (auto)
A (auto)
S (vue par vue)
S (AF seul)
A (auto)
o (multi)
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et
celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des
molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité.
2
Vérifiez le mode de prise de vue.
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
46
Prise de vue (mode P)
3
Préparez l’appareil photo.
• Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables,
vous risquez d’obtenir des photos
floues.
• Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l’objectif et
l’illuminateur d’assistance AF.
4
3
Cadrez votre photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la
photo sur l’écran. Tournez la bague vers la
gauche pour faire un zoom arrière, vers la
droite pour faire un zoom avant.
A
47
Prise de vue (mode P)
5
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Indicateur de mise au point
Cadre de mise au point
• Si l’appareil photo parvient à faire le point, il émet deux bips ; en
outre, le cadre et l’indicateur de mise au point s’allument en
vert.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre
de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et
l’indicateur de mise au point clignote en blanc.
3
N • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur
d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire
le point.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et
l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE).
• L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe
quelle distance dans les plages de mise au point macro et
standard.
6
48
Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
a Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur la touche de
sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez
la molette vers la droite pour afficher les images dans leur ordre
d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche
ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l’ordre
inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre
rapidement l’image souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également
sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE
COMMUTÉE.
49
3
b Suppression des images
Utilisez la touche b pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche b et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
3
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 172).
• Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de
l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 168).
50
Enregistrement et lecture
des vidéos
51
F Enregistrement de vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode
auto.
4
1
Positionnez la molette de sélection du
mode de déclenchement sur F.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
A
B
C
D
E
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Mode de mise au point
Ouverture
Mesure
Réglage
A (auto)
A (auto)
S (AF seul)
A (auto)
o (multi)
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et
P
58
78
66
58
80
celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des
molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité.
52
Enregistrement de vidéos
3
4
Appuyez sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement. Un
indicateur d’enregistrement (V) et la
durée restante sont affichés pendant
l’enregistrement.
12800
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises
jack de 3,5 mm de diamètre ; les microphones
nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas
être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
4
O • Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et
d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
53
Enregistrement de vidéos
Modification des paramètres vidéo
Vous pouvez modifier les réglages vidéo à
l’aide de l’option B CONFIGURATION DU
FILM du menu prise de vue (P 144).
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
H.265(HEVC)/H.264
COMPRESSION DE VIDÉOS
ENR. GDE VITESSE FULL HD
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
BALANCE DES BLANCS
PLAGE DYNAMIQUE
SORTIR
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan.
N • Le témoin lumineux est allumé pendant l’enregistrement (l’option
B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le
voyant [témoin lumineux ou lampe d’assistance AF] qui s’éclaire pendant
l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler
le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible).
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, sélectionnez le mode d’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Si
une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation et l’ouverture pendant l’enregistrement.
• Lorsque l’enregistrement est en cours, vous pouvez :
- Régler la sensibilité
- Utiliser la touche VIEW MODE et le détecteur oculaire pour commuter
entre le viseur électronique et l’écran LCD
- Refaire le point à l’aide de l’une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur le déclencheur à mi-course
• Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué
• Utiliser les commandes de l’écran tactile
- Afficher un histogramme ou un horizon artificiel en appuyant sur la touche
à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué
• Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s’appliquer pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez sélectionner le logement de la carte sur laquelle les vidéos
sont enregistrées à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL.
FENTE (F SÉQUENTIEL) du menu D (configuration).
• Pour choisir la zone de mise au point destinée à l’enregistrement vidéo, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM > F ZONE DE MISE AU POINT et
utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 70).
4
54
a Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure pour lancer
la lecture des vidéos.
01/01/2018 10:00 AM
AFFICHER
+1.0
12800
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
4
Touche de sélection Lecture plein écran Lecture en cours ((x
x) Lecture en pause ((y
y)
—
Mettre fin à la lecture
e
Démarrer/reprendre la
Lancer la lecture
Faire une pause
f
lecture
Afficher les autres
Revenir en arrière/avanRégler la vitesse
gh
images
cer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
STOP
N
PAUSE
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection
supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le
volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
55
Visionnage des vidéos
Vitesse de lecture
29m59s
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour régler la vitesse de lecture pendant
la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre
de flèches (M ou N).
Flèches
4
56
Prise de vue
57
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode P : Programme AE
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
5
A
B
Réglage
Vitesse d’obturation
A (auto)
Ouverture
A (auto)
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
O Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.
58
Modes P, S, A et M
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la
molette de commande arrière pour choisir
d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage
de programme).
Ouverture
Vitesse d’obturation
O Le décalage de programme n’est pas disponible dans les situations suivantes :
• Avec les flashes prenant en charge le mode auto TTL
• Si une option automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE
• En mode vidéo
N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
5
59
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
A
B
Réglage
Sélectionné par
Vitesse d’obturation
l’utilisateur
Ouverture
A (auto)
Vérifiez que S est indiqué à l’écran.
5
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.
N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.
• Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.
• La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est
enclenché à mi-course.
60
Modes P, S, A et M
Pose T (T)
Positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur T
(pose T) afin de choisir des vitesses lentes pour les poses longues.
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil
photo ne bouge pendant l’exposition.
1
Positionnez la molette de sélection de
la vitesse d’obturation sur T.
2
Tournez la molette de commande
arrière pour choisir une vitesse d’obturation.
5
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo
avec la vitesse d’obturation sélectionnée. À des vitesses de 1 s
ou plus lente, un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition.
N Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez
que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de
vue risque d’augmenter.
61
Pose B (B)
Sélectionnez la vitesse d’obturation B (pose B) pour les poses
longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l’obturateur
manuellement. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter
que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
5
1
Positionnez la molette de sélection de
la vitesse d’obturation sur B.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert
pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; l’affichage indique le temps écoulé depuis le
début de l’exposition.
N • Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d’obturation se
fixe sur 30 s.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire peut être utilisée pour
les poses longues. Lorsque vous utilisez une
télécommande filaire RR-100 (en option) ou un
déclencheur électronique d’un autre fabricant,
insérez l’accessoire dans la prise pour télécommande de l’appareil photo.
62
Modes P, S, A et M
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture
Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
A
B
Réglage
Vitesse d’obturation
A (auto)
Z (sélectionné par
Ouverture
l’utilisateur)
Vérifiez que A est indiqué à l’écran.
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation.
N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.
• Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture.
• L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression
sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre
le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée,
permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de
champ.
63
5
Modes P, S, A et M
Mode M : Exposition manuelle
En mode manuel, l’utilisateur choisit à la fois la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, afin de multiplier les
possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition
ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée.
Réglage
A
5
B
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Sélectionné par l’utilisateur
Z (sélectionné par l’utilisateur)
Vérifiez que M est indiqué à l’écran.
N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez sur
le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière
sur le réglage souhaité.
• Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture.
• Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments
de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.
Aperçu de l’exposition
Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option
autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES
BLANCS MODE MANUEL.
NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par
N Sélectionnez
exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
64
Autofocus
Prenez des photos à l’aide de l’autofocus.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur S ou C (P 66).
2
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour choisir un
mode AF (P 68).
3
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 70).
5
4
Prenez des photos.
N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez :
http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
65
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise
au point pour choisir la méthode de mise
au point utilisée par l’appareil photo.
Choisissez l’une des options suivantes :
Mode
S
(AF-S)
C
(AF-C)
5
M
(manuel)
Description
AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont
en mouvement.
Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 74).
N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
• Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/
MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S
et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
66
Autofocus
L’indicateur de mise au point
L’état de la mise au point est indiqué par l’indicateur de mise au point.
Indicateur de mise
au point
État de la mise au point
L’appareil photo est en train de faire
( )
le point.
La mise au point est faite sur le
Indicateur de mise au point
z (allumé en vert) sujet ; elle est verrouillée (mode de
mise au point S).
La mise au point est faite sur le sujet
(mode de mise au point C). La mise
(z) (allumé en vert) au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à
A (clignote en blanc)
faire le point.
Mise au point manuelle (mode de
j
mise au point M).
5
67
Options autofocus (mode AF)
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en modes S et C.
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Choisissez un mode AF.
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 222).
La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de
mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
Option
5
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
z
LARGE
j
TOUS
68
Description
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Utilisez
cette option pour obtenir une
mise au point précise sur un sujet
particulier.
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans la zone de mise au
point sélectionnée. Les zones de
mise au point comportent plusieurs
collimateurs, ce qui facilite la mise
au point des sujets en mouvement.
Exemple d’image
L’appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones de netteté
sont affichées.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection
des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les
différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z LARGE.
Autofocus
Mode de mise au point C (AF-C)
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
z
SUIVI
j
TOUS
Description
Exemple d’image
La mise au point suit le sujet situé
dans le collimateur de mise au point
sélectionné. Utilisez cette option
pour les sujets qui s’approchent ou
s’éloignent de l’appareil photo.
La mise au point suit le sujet situé
dans la zone de mise au point
sélectionnée. Utilisez cette option
pour les sujets qui se déplacent de
manière assez prévisible.
La mise au point suit les sujets qui
se déplacent sur une large zone de
la vue.
5
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection
des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les
différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z SUIVI.
69
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
3
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande
arrière pour choisir une zone de mise au point.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU
POINT pour afficher les collimateurs de mise au point.
N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point
à l’aide des commandes tactiles (P 22).
Sélection d’un collimateur de mise au point
5
Utilisez le levier de mise au point pour choisir
le collimateur et la molette de commande
arrière pour choisir la taille du cadre de mise
au point. La procédure varie selon le mode AF
sélectionné.
Levier de mise au point
Molette de commande arrière
Mode AF
Incliner
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
r
y
z
70
Tourner
Appuyer
Choisir l’une des
6 tailles de cadre Restaurer la taille
d’origine
Choisir l’une des
3 tailles de cadre
—
Autofocus
N • Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de
mise au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de
mise au point S.
• Si j TOUS est sélectionné comme mode AF, vous pouvez tourner la
molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point pour parcourir les différents modes AF dans
l’ordre suivant : r POINT UNIQUE (6 tailles d’image), y ZONE (3 tailles
d’image), et soit z LARGE (mode de mise au point S), soit z SUIVI
(mode de mise au point C).
L’affichage des collimateurs de mise au point
L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
r POINT UNIQUE
Mode AF
y ZONE
z LARGE/SUIVI
5
Vous pouvez sélectionner
Choisissez des zones
Positionnez le cadre de
le nombre de collimateurs
comportant 7 × 7, 5 × 5 ou mise au point sur le sujet
disponibles à l’aide de l’option 3 × 3 collimateurs.
que vous souhaitez suivre.
G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE
POINTS FOCUS.
71
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
5
72
Autofocus
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise
au point actuelle et obtenir une mise au point
précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Utilisez le levier de mise au point
pour choisir une autre zone de mise au point.
Appuyez à nouveau au centre de la molette de
commande arrière pour annuler le zoom.
㹋
Affichage normal
Zoom de mise au point
N • En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la
molette de commande arrière.
• Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au
point lorsque le zoom est activé.
• En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour
MODE AF.
• Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au
point C ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est
activée.
• Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour
modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande
arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à
d’autres commandes (P 228).
73
5
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur M.
j s’affiche.
2
5
3
Effectuez manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au
point de l’objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l’augmenter.
A
Prenez des photos.
N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU
POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
74
Mise au point manuelle
Mise au point rapide
• Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de
mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage
de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir
la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière).
• En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul,
soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/
MF > PARAM. AF INSTANT..
5
75
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point manuelle
5
L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé dans
les collimateurs de mise au point. La ligne
blanche indique la distance au sujet situé
dans la zone de mise au point (en mètres
ou en pieds selon l’option sélectionnée
pour D CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU
POINT dans le menu de configuration), la
barre bleue indique la profondeur de champ
ou en d’autres termes la zone de netteté
située devant et derrière le sujet.
Distance de mise au point
(ligne blanche)
Profondeur de champ
N • Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés
dans la liste D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également
possible d’afficher l’indicateur de mise au point manuelle à l’aide de
l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la
touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard.
• Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND.
CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE
DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos
qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres
écrans électroniques.
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de
commande arrière pour quitter le zoom.
76
Mise au point manuelle
N • Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au
point.
• Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour
G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le
zoom en tournant la molette de commande arrière. Il n’est pas possible
de modifier le zoom lorsque DIVISER NUM. IMAGE ou MICROPRISME
NUMÉRIQUE est sélectionné.
Assistance M.AP.
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. pour choisir
une option de vérification de la mise au point.
N Le menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre
de la molette de commande arrière.
Les options suivantes sont disponibles :
• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone
de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit mis en
surbrillance.
5
• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d’une image
divisée au centre du cadre (vision télémétrique). Cadrez le sujet dans la zone
de l’image divisée et tournez la bague de
mise au point jusqu’à ce que les quatre
parties de l’image divisée soient alignées
correctement.
• MICROPRISME NUMÉRIQUE : un quadrillage
qui met en relief le flou s’affiche lorsque
la mise au point n’est pas faite sur le sujet.
Ce quadrillage est ensuite remplacé par
une image nette lorsque la mise au point
est faite sur le sujet.
77
N Sensibilité
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la molette de sélection de la sensibilité,
positionnez la molette sur le réglage souhaité et appuyez à nouveau sur le bouton
pour verrouiller la molette.
Option
5
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction
des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour
A (auto)
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous
avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est
12800–160
affichée.
Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures
H (25600/51200),
risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H, tandis que
L (80/100/125)
l’option L réduit la plage dynamique.
N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (H)
pour choisir la sensibilité attribuée à la position H.
• Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (L)
pour choisir la sensibilité attribuée à la position L.
• Si COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ISO MOLETTE (A), vous pouvez également modifier la sensibilité en réglant cette dernière sur A et en tournant la molette de commande avant.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
78
Sensibilité
Sensibilité auto (A)
Utilisez l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM.
AUTO ISO pour choisir la sensibilité de base, la sensibilité maximale
et la vitesse d’obturation minimale pour la position A de la molette
de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2
et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par
défaut sont indiqués ci-dessous.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Options
12800–160
12800–400
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
160
1600
AUTO
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus
lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos
seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo
choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de
l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif
possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.
79
5
C Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
Tournez la molette de sélection de la mesure pour sélectionner l’une des options
ci-dessous.
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur VISAGE NON/
YEUX NON.
Mode
5
v
(spot)
p
(pondérée
centrale)
o
(multi)
w
(moyenne)
80
Description
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où
l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet
principal.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus
d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce
mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
d Correction d’exposition
Modifiez l’exposition.
Tournez la molette de correction d’exposition.
N • Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.
• Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d’exposition sur l’écran de prise de
vue, bien que ses effets risquent de ne pas s’afficher précisément si :
- le niveau de correction d’exposition dépasse ±3 IL,
- W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou
- FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D.
Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans
le viseur ou sur l’écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
En mode vidéo, l’écran risque de ne pas afficher précisément les effets
de la correction d’exposition lorsque W 200% ou X 400% est
sélectionné pour F PLAGE DYNAMIQUE ou OUI est sélectionné pour
ENREGISTREMENT F-Log. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en
sélectionnant le mode M et en modifiant directement l’exposition.
C (personnalisé)
Lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C, il est possible
de régler la correction d’exposition en
tournant la molette de commande avant.
N • La molette de commande avant permet
de régler la correction d’exposition sur une
valeur comprise entre −5 et +5 IL.
• La molette de commande avant permet de
régler l’ouverture ou la correction d’exposition. Appuyez sur la molette pour commuter entre les deux paramètres.
config.
81
5
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Composez des photos où les sujets sont décentrés.
5
1
Positionnez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur.
N Le verrouillage de la mise au point à l’aide du déclencheur est possible
uniquement lorsque ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
82
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Les touches AF-L et AE-L
Vous pouvez aussi verrouiller la mise au
point et l’exposition à l’aide des touches
AF-L et AE-L. Avec les réglages par défaut, la
touche AF-L verrouille la mise au point, la
touche AE-L verrouille l’exposition.
AE-L
AF-L
• Tant que vous appuyez sur la commande
programmée, le verrouillage ne s’annule
pas en cas de pression à mi-course du déclencheur.
• Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler
le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la
commande.
• Vous pouvez choisir les commandes utilisées pour VERROUILL AE
UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT et VERROUILLAGE
AE/AF à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.
(Fn) (P 204, 226).
83
5
BKT Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de
photos.
1
Positionnez la molette de sélection du
mode de déclenchement sur BKT.
2
Sélectionnez DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT dans le
menu A CONFIGURATION PRISE DE VUE (P 130).
Type de bracketing
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
V BAL. BLANC BKT
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
Z BKT MISE AU POINT
5
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 222).
3
84
Prenez des photos.
Bracketing
O BRACKETING AE
Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de
bracketing et le sens dans lequel les images sont prises. Vous pouvez également choisir la variation d’exposition entre les images et si
ces dernières sont prises une par une ou en rafale.
N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les
limites du système de mesure de l’exposition.
W BRACKETING ISO
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1⁄3, ±2⁄3, ou ±1). À chaque
déclenchement, l’appareil prend une photo avec la sensibilité
actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l’une avec une
sensibilité augmentée du degré indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
X BKT SIMULATION FILM
5
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite
pour créer des copies avec différents réglages de simulation de
film.
V BAL. BLANC BKT
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2, ou ±3). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois
copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la
deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la
troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
85
Bracketing
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos
avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est
limitée à 640 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée
sera restaurée à la fin du bracketing.
Z BKT MISE AU POINT
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend
une série de photos, dont la mise au point change à chaque prise
de vue. Le nombre de prises de vues, le degré de variation de la
mise au point à chaque prise de vue et l’intervalle entre les prises
de vues peuvent être sélectionnés à l’aide de A CONFIGURATION
PRISE DE VUE > DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT > BKT DE
MISE AU POINT.
5
RÉGLAGE BKT
Vous pouvez modifier les réglages de bracketing de l’exposition, de la sensibilité, de la simulation de film, de la balance des blancs et de la mise au point
à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE > DRIVE - RÉGLAGES PDV >
RÉGLAGE BKT.
86
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1
Tournez la molette de sélection du
mode de déclenchement afin de sélectionner CH (mode rafale haute vitesse)
ou CL (mode rafale basse vitesse).
2
Allez jusqu’à DRIVE - RÉGLAGES PDV dans le menu
A CONFIGURATION PRISE DE VUE et choisissez une cadence
de prise de vue.
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 222).
3
Maintenez le déclencheur appuyé pour prendre des photos à la
cadence sélectionnée à l’étape 2.
N La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou que
la carte mémoire est pleine.
87
5
Prise de vue en continu (mode rafale)
O • Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue,
les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
• La prise de vue s’arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l’appareil
photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en
rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire
est insuffisant.
• La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance.
• La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le
mode de mise au point.
• Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le
flash risque de ne pas se déclencher.
• Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des
prises de vues en rafale.
Mise au point et exposition
• Sélectionnez le mode de mise au point C pour faire varier la mise au point sur
une série d’images.
• Pour faire varier l’exposition sur une série d’images, sélectionnez OFF pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.
5
• Pour faire varier la mise au point et l’exposition sur une série d’images,
sélectionnez le mode de mise au point C et choisissez OFF pour D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.
N Les performances de suivi de la mise au point et de l’exposition peuvent
varier en fonction de facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition.
88
j Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
Positionnez la molette de sélection du
mode de déclenchement sur j.
5
2
3
Prenez la première photo.
Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à
prendre la seconde photo.
N • Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la
première photo, appuyez sur la touche
de sélection gauche.
• Pour enregistrer la première photo et
quitter sans créer d’exposition multiple,
appuyez sur DISP/BACK.
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
89
Expositions multiples
4
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.
QUITTER
30
5
2.0
Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou appuyez sur la touche de
sélection gauche pour revenir à l’étape 4
et reprendre la seconde photo.
REESSAYER
O
5
90
QUITTER
Il n’est pas possible de réaliser des expositions multiples en mode de
prise de vue à distance (P 218).
ADV. Filtres créatifs
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1
Positionnez la molette de sélection du
mode de déclenchement sur ADV..
2
Allez jusqu’à DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE DE FILTRE
AVANCÉ dans le menu A CONFIGURATION PRISE DE VUE et
choisissez un effet de filtre.
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 222).
3
Prenez des photos.
91
5
Filtres créatifs
Options de filtres créatifs
Choisissez l’un des filtres suivants :
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
5
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour créer un effet rétro,
semblable à celui obtenu avec un appareil photo
jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de
créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très
contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires
et faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait
ressortir les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir
des effets fantaisie.
Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres
zones sont enregistrées en noir et blanc.
N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images
peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de
luminosité ou de teinte.
92
u Panoramiques
Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique.
1
Positionnez la molette de sélection du
mode de déclenchement sur u.
2
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de
sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance et appuyez
sur MENU/OK.
3
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
directions possibles du panoramique. Mettez une direction en
surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
5
Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction
indiquée par la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement lorsque
vous avez atteint l’extrémité du guide
et que le panoramique est réalisé.
Balayez le paysage en suivant
la ligne jaune vers y
ANGLE
DIRECTION
93
5
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre
corps et déplacez lentement l’appareil photo à vitesse constante en formant
un petit cercle, en maintenant le boîtier à l’horizontale ou à la verticale et en
faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par les
repères. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une
vitesse différente.
O • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramique,
la prise de vue s’arrête et aucun panoramique n’est enregistré.
• La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la
prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans cer-
tains cas, l’appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaitement.
• Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo
trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo
dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
• Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle
plus large ou plus étroit que celui sélectionné.
• Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec :
- les sujets en mouvement
- les sujets proches de l’appareil photo
- les sujets invariables comme le ciel ou un pré
- les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes
d’eau
- les sujets dont la luminosité change radicalement
• Si ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
OBTURATEUR AE, l’exposition de tout le panoramique est celle de la
première vue.
5
94
Panoramiques
Visualisation des panoramiques
Lorsque le panoramique est affiché en plein écran, appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour démarrer la lecture. Les panoramiques verticaux
défilent verticalement, les panoramiques horizontaux horizontalement.
AFFICHER
STOP
PAUSE
• En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrière
pour faire des zooms avant ou arrière sur les panoramiques.
• Vous pouvez commander la lecture des panoramiques à l’aide des touches
de sélection.
Touche de
sélection
e
(appuyer en haut)
f
(appuyer en bas)
gh
(appuyer à gauche
ou à droite)
Lecture plein écran
—
Lancer la lecture
Afficher les autres
images
Lecture du
panoramique
Lecture du
panoramique sur pause
Mettre fin à la lecture
Faire une pause
5
Reprendre la lecture
Choisir la direction du Faire défiler le panorapanoramique
mique manuellement
95
Photographie au flash
Utilisez le flash externe EF-X8 fourni pour produire un éclairage supplémentaire la nuit ou à l’intérieur en cas de faible
luminosité.
1
Retirez le cache de la griffe flash
et faites glisser le flash sur la griffe
comme illustré, jusqu’au déclic.
2
Sortez le flash.
3
Sélectionnez RÉGLAGE
FONCTION FLASH dans le menu
F CONFIGURATION DU FLASH.
5
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
O Si le flash n’est pas sorti, les réglages s’appliqueront aux flashes
raccordés via la prise synchro (P 237).
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 222).
4
96
Mettez en surbrillance les éléments à
l’aide des touches de sélection et tournez la molette de commande arrière
pour modifier l’élément en surbrillance
(P 98).
MODE
FLASH FOURNI
AJUSTER
FIN
Photographie au flash
5
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
O • En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter
une ombre sur les photos prises au flash.
• Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en
mode panoramique ou lorsque vous utilisez l’obturateur électronique.
• Choisissez des vitesses d’obturation plus lentes que 250X lorsque vous
utilisez le flash en mode d’exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).
N En mode TTL, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise
de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas
terminée.
5
97
Réglages du flash
Les réglages suivants sont disponibles lorsque le flash externe
EF-X8 fourni est fixé.
MODE
FLASH FOURNI
AJUSTER
Réglage
5
A Mode de contrôle
du flash
98
FIN
Description
Choisissez l’une des options suivantes :
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B) et choisissez un mode de flash (C).
• M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée (B), quels
que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil
photo. L’intensité s’exprime sous la forme d’une fraction de
l’intensité maximale, de ⁄ à ⁄. Il se peut que vous n’obteniez
pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites
du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une
photo test et vérifiez les résultats.
• C (SYNCHRO EXT.) : choisissez si le flash permet de contrôler
les flashes asservis, dans le cadre d’un système de flashes de
studio, par exemple.
• D (NON) : le EF-X8 ne se déclenche pas. Les flashes raccordés
via la prise synchro se déclenchent néanmoins lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, mais ils peuvent être désactivés en
abaissant le EF-X8 et en les éteignant dans le menu des réglages
du flash.
Photographie au flash
Réglage
Description
Modifiez l’intensité du flash. Les options disponibles varient
intensité du flash
selon le mode de contrôle du flash (A).
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A
ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue
•
C Mode de flash (TTL) si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est
pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le
déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond
de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est
pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le
déclencheur.
Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement
après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiaD Synchronisation
tement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU
est recommandée dans la plupart des cas.
B Correction/
99
5
Photographie au flash
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que
NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX
ROUGE et lorsque G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/
YEUX est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l’effet
« yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine
du sujet.
Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de ½50 s ou
plus lente.
Flashes en option Fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.
Flashes d’autres marques
N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus
de 300 V sur la griffe flash de l’appareil photo.
5
100
Les menus prise de vue
101
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Modifiez les réglages de qualité d’image.
Pour afficher les réglages de qualité
d’image, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos seront
enregistrées.
6
Option
O3:2
P3:2
Q3:2
Taille d’image
6240 × 4160
4416 × 2944
3120 × 2080
Option
O 16 : 9
P 16 : 9
Q 16 : 9
Taille d’image
6240 × 3512
4416 × 2488
3120 × 1760
Option
O1:1
P1:1
Q1:1
Taille d’image
4160 × 4160
2944 × 2944
2080 × 2080
Les options suivantes sont disponibles en MODE VISEUR POUR LE
SPORT et lorsque 1,25X CROP est sélectionné en mode ÉLAN DE
VITESSE ÉLEVÉE CH :
Option
P3:2
Taille d’image
4992 × 3328
Option
P 16 : 9
Taille d’image
4992 × 2808
Option
P1:1
Taille d’image
3328 × 3328
N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode.
102
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression.
Option
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Description
Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des images
de qualité élevée.
Des taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le
nombre d’images pouvant être enregistrées.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité
fine.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité
normale.
Enregistrez uniquement des images RAW.
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 228). Appuyez une fois
sur la touche pour sélectionner l’option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d’origine (colonne de gauche).
Option sélectionnée actuellement pour
QUALITE D’IMAGE
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Option sélectionnée en appuyant sur la
touche de fonction à laquelle le format
RAW est attribué
FINE+RAW
NORMAL+RAW
FINE
NORMAL
FINE
ENREGISTREMENT BRUT
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
Option
NON COMPRESSÉ
COMPRESSÉ SANS PERTE
Description
Les images RAW ne sont pas compressées.
Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte
de données image. Les images peuvent être affichées
dans RAW FILE CONVERTER EX (P 269), FUJIFILM X RAW
STUDIO (P 270) ou d’autres logiciels prenant en charge la
compression « sans perte ».
103
6
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et
blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon
votre sujet et votre inspiration.
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une
grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs
d Velvia/VIVE saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons
e ASTIA/DOUX chair dans les portraits, tout en préservant le bleu lumineux du ciel en
plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Le contraste entre des couleurs douces et des ombres acceni CLASSIC
tuées crée une ambiance sereine.
CHROME
Offre légèrement plus de contraste que h PRO Neg. Std.
g PRO Neg. Hi Option recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des
h PRO Neg. Std teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile
pour la photographie de portraits en studio.
Réalisez des vidéos à l’aide d’une palette caractérisée par des
X ETERNA/CINÉMA couleurs modérées et des ombres prononcées.
Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégraa ACROS *
dés et d’une netteté exceptionnelle.
b MONOCHROME * Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
f SEPIA
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances
de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le
filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus
et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron, notamment les tons
chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.
c
6
Option
PROVIA/
STANDARD
N • Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de
ton et de détail.
• Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via
des raccourcis (P 222).
• Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-offilm-simulation-episode-1/
104
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
RÉG N&Bab(Ch/Fr)
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur
chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode
de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME .
Option
+9 — +1
0
-1 — -9
Description
Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante
couleur est rouge.
Monochrome normal (niveau de gris)
Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante
couleur est bleue.
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film. Sélectionnez un niveau (FORT ou
FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver le grain de film.
FORT
Options
FAIBLE
NON
COULEUR EFFET CHROME
Renforcez les couleurs dans les ombres. Sélectionnez un niveau
(FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver l’effet.
FORT
Options
FAIBLE
NON
105
6
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
6
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Choisissez une température de couleur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique
de l’éclairage sous-marin.
N • Dans les cas où AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés,
par exemple, sous certains types d’éclairage ou avec les portraits réalisés
en gros plan, utilisez la balance des blancs personnalisée ou choisissez
une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse.
• Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance
des blancs.
• Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via
des raccourcis (P 222).
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après
avoir sélectionné une option de balance
des blancs, la boîte de dialogue ci-contre
s’affiche ; utilisez les touches de fonction
pour affiner la balance des blancs ou
appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans
l’affiner.
106
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Balance des blancs personnalisée
Choisissez k, l ou m pour régler la
PERSONNALISE 1
balance des blancs en cas de conditions
d’éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte
OBTURATEUR : NOUV. WB
qu’il remplisse tout l’écran et appuyez à
DÉCALER
PAS DE MODIF
fond sur le déclencheur pour mesurer la
balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur
DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière
valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK
TERMINE !
pour paramétrer la balance des blancs
sur la valeur mesurée.
REGLER
ANNULER
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et
réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition et réessayez.
107
6
k : Température de couleur
Sélectionnez k dans le menu de balance
des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner l’option mise en
surbrillance et afficher la boîte de dialogue
d’ajustement de la valeur.
BALANCE DES BLANCS
TEMPERATURE COULEUR
R:0 B:0
CONFIGURER
DÉCALER
10000K
9100K
8300K
7700K
7100K
Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une
source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses
dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure
présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options
qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre
les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
6
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour
augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par
temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des
détails dans les hautes lumières lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs
élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité
et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés
tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que
des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc.
Options
AUTO
V 100%
W 200%
X 400%
O Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs
élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
108
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
N • Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement
V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320
et 12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 640 et
12800 ISO.
PRIORITÉ PLAGE D
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées.
Option
AUTO
FORT
FAIBLE
NON
Description
Le contraste est modifié automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Modifiez de façon importante la plage dynamique en cas de scènes
très contrastées.
Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de
scènes moyennement contrastées.
Le contraste n’est pas réduit.
N • FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et
12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
• Avec toutes les options à l’exception de NON, TON LUMIERE, TON
OMBRE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement ; si
vous souhaitez modifier ces réglages manuellement, choisissez NON.
109
6
TON LUMIERE
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
0
−1
−2
TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres.
+4
+3
+2
Options
+1
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−1
−2
−3
−4
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
6
+4
110
+3
+2
+1
Options
0
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les
photos prises en pose longue.
Options
OUI
NON
OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
Options
OUI
NON
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction
des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
111
6
CLONAGE PIXEL MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos
photos.
1
Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez
l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.
2
Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur
MENU/OK pour configurer les pixels.
O • Les résultats ne sont pas garantis.
• Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
• La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température
de l’appareil photo est élevée.
• Ce processus peut durer quelques secondes.
SELECT REGL PERSO
6
Rappelez les réglages enregistrés à l’aide de l’option MODIF/ENR
REG PERSO. Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les
sept jeux de réglages personnalisés.
Jeux
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
112
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
MODIF/ENR REG PERSO
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 7 jeux de réglages personnalisés
correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées.
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l’aide de l’option
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO.
1
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le
menu prise de vue. Sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG
PERSO et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance un jeu de
réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner.
3
Modifiez les réglages suivants comme
vous le souhaitez :
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&B ab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
4
• BALANCE DES BLANCS
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
Appuyez sur DISP/BACK. Une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche ;
mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
SELECT REGL PERSO
PERSONNALISE 5
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
6
SORTIR
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
N • Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo dans le jeu sélec-
tionné, mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS à l’étape 3 et appuyez
sur MENU/OK.
• Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez INITIALISER.
• Il est possible de renommer les jeux à l’aide de l’option MODIF. NOM
PERSONNALISÉ.
113
G CONFIGURATION AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
Pour afficher les réglages de mise au
point, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
G (CONFIGURATION AF/MF).
CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au
point manuelle et le zoom de mise au point.
6
114
CONFIGURATION AF/MF
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C.
Option
Description
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de
r
collimateurs disponibles à l’aide de l’option G CONFIGURATION
POINT UNIQUE AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option
pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent
y
plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en
ZONE
mouvement.
• En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur
lesquelles la mise au point a été effectuée sont affichées.
• En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au
z
point du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélecLARGE/SUIVI
tionné tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur
les petits objets ou les sujets au déplacement rapide.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection
des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les
j
différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
TOUS
y ZONE et z LARGE/SUIVI.
115
6
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de mise
au point pour le mode de mise au point
C. Choisissez les réglages 1 à 5 selon votre
sujet ou sélectionnez le réglage 6 pour les
options de suivi de mise au point personnalisées.
Option
6
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 1
MULTIFONCTION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AUTO
REGLER
Description
Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets
RÉGLER 1 MULTIFONCTION
en mouvement.
Le système de mise au point essaie de suivre le sujet choisi. ChoiRÉGLER 2 IGNORER LES
sissez ce réglage avec les sujets difficiles à maintenir dans la zone
OBSTACLES ET CONTINUER
de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la
À SUIVRE LE SUJET
zone de mise au point où est situé le sujet.
RÉGLER 3 POUR
Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération
ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets
L’ACCÉLÉRATION /
DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse.
Le système de mise au point essaie de faire le point rapidement sur
RÉGLER 4 POUR
les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce
L’APPARITION SOUDAINE
réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque
DU SUJET
vous devez changer rapidement de sujet.
RÉGLER 5 POUR LE
Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui
DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à
DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de
gauche à droite.
SUJET
Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT.
RÉGLER 6
SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE
PERSONNALISATION selon vos préférences basées sur les valeurs des réglages 1 à 5
(P 117, 119).
116
CONFIGURATION AF/MF
Options de suivi de mise au point
Les paramètres individuels qui font partie d’un réglage de suivi de
mise au point sont décrits ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la durée pendant
laquelle l’appareil photo attend avant de
modifier la mise au point lorsqu’un objet
entre dans la zone de mise au point située
derrière ou devant le sujet actuel. Plus
la valeur est élevée, plus l’appareil photo
attend longtemps.
0
1
Options
2
SENSIBILITÉ DU SUIVI
RAPIDE
VERR. ON
RÉGLE LA SENSIBILITÉ
DU SUIVI SUR LE SUJET
AJUSTER
3
CHANGER
4
O • Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo met du temps à refaire le
point lorsque vous changez de sujet.
• Plus la valeur est basse, plus l’appareil photo risque d’annuler la mise au
point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la
zone de mise au point.
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la sensibilité du
système de suivi face aux changements de
vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée,
plus la précision avec laquelle le système
réagit aux mouvements brusques est
grande.
0
Options
1
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
STABLE
ACCÉL/DÉCÉ
RÉGLE LA VITESSE DE SENSIBILITÉ DU
SUIVI POUR LE SUJET EN MOUVEMENT
AJUSTER
CHANGER
2
O Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo aura des difficultés à faire
le point dans des situations où l’autofocus ne fonctionne pas bien, par
exemple lorsque le sujet est très réfléchissant ou peu contrasté.
117
6
CHANGEMENT DE ZONE
Ce paramètre définit la zone de mise au
point prioritaire en mode AF zone.
CHANGEMENT DE ZONE
CENTRE AUTO
AVANT
RÈGLE LA SENSIBILITÉ DU CHANGEMENT
DU CADRE DE MISE AU PT DANS ZONE
AJUSTER
Option
CENTRE
AUTO
AVANT
CHANGER
Description
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la zone.
L’appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet situé au centre de la
zone, puis sélectionne d’autres zones de mise au point si nécessaire pour
le suivre.
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de l’appareil photo.
O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné
comme mode AF.
Valeurs des réglages
6
Les valeurs des différents réglages sont indiquées ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE
RÉGLER 1
2
0
AUTO
RÉGLER 2
3
0
CENTRE
RÉGLER 3
2
2
AUTO
RÉGLER 4
0
1
AVANT
RÉGLER 5
3
2
AUTO
118
CONFIGURATION AF/MF
Options de suivi de mise au point personnalisées
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramètres du
réglage 6.
1
Sélectionnez RÉGL. PERSONNALISÉS
AF-C > RÉGLER 6 PERSONNALISATION.
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 6
PERSONNALISATION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AJUSTER
AUTO
RÉGLER LES DÉTAILS
RÉINITIALISER
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette
de commande avant pour les modifier. Pour réinitialiser les
paramètres sur leurs valeurs d’origine, appuyez sur b.
3
Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
Choisissez si le mode et la zone de mise au point utilisés lorsque
l’appareil photo est à la verticale sont enregistrés séparément de
ceux utilisés lorsque l’appareil photo est à l’horizontale.
Option
NON
Description
Les mêmes réglages sont utilisés pour les deux orientations.
La zone de mise au point peut être sélectionnée séparément pour
ZONE M.A.P. SEULE
chaque orientation.
Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés
OUI
séparément.
AFFICHAGE POINT AFyz
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour
G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Options
ON
OFF
119
6
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant
être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque
POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
Option
Description
Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés selon
117 POINTS(9 × 13)
une grille de 9 par 13.
Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés selon
425 POINTS(17 × 25)
une grille de 17 par 25.
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin qu’il
puisse faire le point plus rapidement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cette option empêche de manquer des
photos.
Options
6
OUI
NON
O Si OUI est sélectionné, la consommation d’énergie est plus importante.
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement.
Options
OUI
NON
O • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter
la distance au sujet.
• Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les
yeux de votre sujet.
120
CONFIGURATION AF/MF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages
règle la mise au point et l’exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher
que l’appareil photo ne fasse le point sur
l’arrière-plan dans les portraits de groupes.
Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur
les portraits. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo
détecte les yeux et fait le point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes :
Option
Description
VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement.
L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire
VISAGE OUI/YEUX AUTO
le point lorsqu’il détecte un visage.
L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D
à l’aide de la fonction de détection des visages.
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G
tés à l’aide de la fonction de détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux
VISAGE NON/YEUX NON
sont désactivées.
O • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage
risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au
moment de la prise de vue.
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition
pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
N • Le visage sélectionné par l’appareil photo est encadré en vert.
• Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le
visage le plus près du centre ; les autres visages sont encadrés en blanc.
• Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce
qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait
le point sur le visage.
• Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages
et des yeux via des raccourcis (P 222).
121
6
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S et que la mise
au point est verrouillée (soit en appuyant sur le déclencheur à micourse, soit par d’autres moyens), il est possible de déverrouiller la
mise au point et de la modifier manuellement en tournant la bague
de mise au point.
Options
OUI
NON
O • Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent
être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance
de mise au point est désactivé.
• Si l’objectif dispose d’un indicateur de distance de mise au point, posi-
tionnez la bague de mise au point au centre, car l’appareil photo risque
de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou
à la distance minimale de mise au point.
N Les options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en
6
charge.
Zoom de mise au point AF+MF
Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le
zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement (2,5× ou 6×) à
l’aide de la molette de commande arrière.
122
CONFIGURATION AF/MF
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
DIVISER NUM.
IMAGE
MICROPRISME
NUMÉRIQUE
PIC HTE LUM.
M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté, de vision télémétrique et de microprisme
numérique ne sont pas disponibles).
Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en
couleur (COULEUR), s’affiche au centre de l’image. Cadrez le
sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise
au point jusqu’à ce que les trois parties de l’image divisée soient
alignées correctement.
Un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au
point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé
par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une
couleur et un degré de mise en relief.
N Vous pouvez également choisir les options d’aide à la mise au point
manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande
arrière.
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue automatiquement
un zoom avant lorsque vous tournez la bague de mise au point en
mode AF seul ou de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
N • Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le
zoom de mise au point.
• La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et
change lorsque la zone de mise au point est modifiée.
123
6
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au
point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF
et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE.
Options
OUI
NON
PARAM. AF INSTANT.
Choisissez si l’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF seul
(AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur une touche
à laquelle le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est attribué
en mode de mise au point manuelle.
Options
AF-S
6
124
AF-C
CONFIGURATION AF/MF
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer
la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de
champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des
ordinateurs ou autres écrans électroniques.
Options
BASE DE PIXEL
BASE DU FORMAT DE FILM
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode AF-S ou AF-C.
Option
Description
L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la
DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand
la mise au point n’est pas effectuée.
L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au
MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point a été effectuée.
125
6
MODE ECRAN TACTILE
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide des
commandes tactiles.
Photographie
Mode
PRISE VUES
TACTILE
AF
6
ZONE
OFF
126
Description
Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En
mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt
sur l’écran.
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.
CONFIGURATION AF/MF
Enregistrement vidéo
Mode
PRISE VUES
TACTILE
AF
ZONE
OFF
Description
Au lieu d’appuyer sur le déclencheur, vous pouvez toucher le
sujet à l’écran pour faire le point et démarrer l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, vous pouvez toucher l’écran pour faire
le point comme décrit ci-dessous. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur le déclencheur.
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait le point à l’endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer
et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez refaire le point à
tout moment en touchant le sujet à l’écran.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), l’appareil photo fait le
point à l’aide de l’autofocus lorsque vous touchez l’écran ; pendant
l’enregistrement, vous pouvez à nouveau toucher l’écran pour
déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement.
Touchez ici pour positionner la zone de mise au point. Servez-vous
du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez repositionner la
zone de mise au point à tout moment en touchant le sujet à l’écran.
Pour faire le point, utilisez la touche à laquelle AF-ON est attribué.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet.
Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.
N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF. Si vous choisissez
OUI, l’option B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO AF se règle
automatiquement sur AF ZONE, même si MULTI est sélectionné.
127
6
CONFIGURATION AF/MF
Commandes tactiles pour le zoom de mise au point
Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point
(vérification de la mise au point activée).
Zone centrale
En touchant le centre de l’écran, vous effectuez
les opérations ci-dessous.
Mode ecran tactile
PRISE VUES TACTILE
AF
ZONE
OFF
Photographie
AF-S/MF : Prenez une photo
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
Autres zones
6
Si vous touchez d’autres zones, l’affichage défile,
que ce soit en mode photo ou en mode d’enregistrement vidéo et indépendamment de l’option
sélectionnée pour le mode d’écran tactile.
128
Enregistrement vidéo
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
Modifiez les options de prise de vue.
Pour afficher les options de prise de
vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue et sélectionnez l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
CONFIGURATION PRISE DE VUE
DRIVE - RÉGLAGES PDV
MODE VISEUR POUR LE SPORT
PRÉ-PRISE DE VUE
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
TYPE DE DÉCLENCHEUR
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
STABILISATEUR
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
DRIVE - RÉGLAGES PDV
Modifiez les réglages des différents modes de déclenchement.
Option
Description
Choisissez les réglages utilisés lorsque la molette de sélection du
RÉGLAGE BKT
mode de déclenchement est positionnée sur BKT (P 130).
Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection
du mode de déclenchement est positionnée sur CH (rafale haute
vitesse). Lors de l’utilisation de l’obturateur électronique, la
vitesse d’affichage est de 40 images/s ou 60 images/s en mode
1,25× crop.
ÉLAN DE VITESSE
Options
ÉLEVÉE CH
20fps(1,25XCROP) R 1
30fps(1,25XCROP) R 1
10fps(1,25XCROP) R 1
20fpsR 1
11fps 2
8,0fps
1 Disponible uniquement avec l’obturateur électronique.
2 10 images/s avec l’obturateur électronique.
ÉLAN DE VITESSE
FAIBLE CL
Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection
du mode de déclenchement est positionnée sur CL (rafale basse
vitesse).
Options
5,7fps
5,0fps
4,0fps
3,0fps
RÉGLAGE DE FILTRE Choisissez le filtre utilisé lorsque la molette de sélection du mode
AVANCÉ
de déclenchement est positionnée sur ADV. (P 92).
129
6
RÉGLAGE BKT
Choisissez le type de bracketing et réglez les options de bracketing
pour le mode de déclenchement BKT.
Option
SÉLECTION BKT
Description
Les options suivantes sont disponibles lorsque BKT est sélectionné comme mode de déclenchement.
Type de bracketing
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
V BAL. BLANC BKT
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
Z BKT MISE AU POINT
BRACKETING AE
Les options suivantes sont disponibles lorsque
O BRACKETING AE est sélectionné pour SÉLECTION BKT.
Option
Description
Choisissez le nombre d’images que comporte
la séquence de bracketing et la variation
d’exposition entre les images.
RÉGLAGE
IMAGES : choisissez le nombre d’images que
•
VUES/PALIER
comporte la séquence de bracketing.
• ÉTAPE : choisissez la variation d’exposition
entre les images.
• 1 VUE : les photos de la séquence de bracketing sont prises une par une.
1 VUE/RAFALE
• RAFALE : les photos de la séquence de
bracketing sont prises en une seule rafale.
RÉGLAGE
Choisissez l’ordre de prise de vue.
SÉQUENCE
BRACKETING ISO
Les options suivantes sont disponibles lorsque
W BRACKETING ISO est sélectionné pour SÉLECTION
BKT.
Options
±1⁄3
±2⁄3
±1
6
130
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Option
Description
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
BKT SIMULATION FILM
simulation de film (P 104).
Les options suivantes sont disponibles lorsque V BAL.
BLANC BKT est sélectionné pour SÉLECTION BKT.
BAL. BLANC BKT
Options
±1
±2
±3
Les options suivantes sont disponibles lorsque Z BKT MISE
AU POINT est sélectionné pour SÉLECTION BKT.
Option
IMAGES
BKT DE MISE AU POINT
Description
Choisissez le nombre de prises de vues.
Choisissez le degré de variation de la mise au
ÉTAPE
point à chaque prise de vue.
INTERVALLE Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
• N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
• Le flash fourni ne se déclenche pas.
N
Mise au point et IMAGES/ÉTAPE
La relation entre la mise au point et les options choisies pour IMAGES et
ÉTAPE est indiquée sur l’illustration.
6
: Étape
Images 1
2
3
4
5
Position de départ de la mise au point
• La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu’à l’infini.
• De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifications de la mise
au point, de grandes valeurs par de grandes modifications.
• Quelle que soit l’option choisie pour IMAGES, la prise de vue s’arrête lorsque la mise
au point atteint l’infini.
131
MODE VISEUR POUR LE SPORT
Prenez des photos en vous basant sur le
cadre situé au centre de l’écran. Choisissez cette option pour photographier des
athlètes, des oiseaux et d’autres sujets en
mouvement.
Option
OUI
NON
Description
Les photos sont prises selon un recadrage de 1,25×, ce qui réduit l’angle
de champ d’un degré équivalant à la focale de l’objectif multipliée par
1,25× ; le recadrage est représenté par un cadre affiché à l’écran.
Le recadrage 1,25× est désactivé.
N • L’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE du
menu prise de vue est définie sur P.
• Le viseur pour le sport n’est pas disponible dans les modes faisant appel
à l’obturateur électronique.
PRÉ-PRISE DE VUE sJ
6
Pour réduire le délai entre la pression complète du déclencheur et
l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, l’appareil photo
démarre la prise de vue avec l’obturateur électronique dès que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; il enregistre alors
une série d’images en commençant juste avant la pression complète du déclencheur.
Options
OUI
NON
N Le mode pré-prise de vue est disponible uniquement lorsque
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné en mode de déclenchement
CH (rafale haute vitesse).
132
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
Option
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouveR 2 SEC
ment de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin
du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue.
NON Le retardateur est désactivé.
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Le nombre de secondes qu’il reste avant le
déclenchement est indiqué. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez sur DISP/BACK.
9
6
O • Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer
avec la mise au point et la mesure de l’exposition.
• Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension
de l’appareil photo.
133
CLICH. RETARD. INTERV.
Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
1
Mettez en surbrillance CLICH.
RETARD. INTERV. dans l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et
appuyez sur MENU/OK.
2
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l’intervalle et le nombre de
prises de vues. Appuyez sur MENU/OK
pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
FIN
ANNULER
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
APRÈS
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11 : 00 PM
DÉMARRAGE
3
6
ANNULER
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l’heure de démarrage, puis
appuyez sur MENU/OK. La prise de vue
démarre automatiquement.
ANNULER
O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation
B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale,
une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
N • Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous
vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur AC-9VS fourni avec la
poignée-alimentation verticale VG-XT3.
• L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques
secondes avant la prise de vue suivante.
• Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le
déclencheur.
• Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire soit
pleine, paramétrez le nombre de photos sur ∞.
134
CONFIGURATION PRISE DE VUE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
Description
t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE Prenez des photos avec l’obturateur mécanique.
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. Prenez des photos avec l’obturateur électronique.
Réduit le temps de réponse entre la pression du déclent DÉCL. À RIDEAU AV.
cheur et le début de l’exposition.
u MÉCANIQUE+
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou électronique en fonction des conditions de prise de vue.
ÉLECTRONIQUE
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou
v DÉCL. À RIDEAU+
l’obturation électronique au premier rideau en fonction
MÉCANQUE
des conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique, l’obturaw DÉCL. À RIDEAU+
teur électronique ou l’obturation électronique au premier
MÉC.+ÉL.
rideau en fonction des conditions de prise de vue.
Si s DÉCLENCHEUR ÉLECTR., u MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE,
ou w DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. est sélectionné, vous pouvez
choisir des vitesses d’obturation supérieures à 1⁄8000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 8000, puis
en tournant la molette de commande arrière.
vous utilisez l’obturateur électronique, prenez note des reO • Lorsque
marques suivantes :
-
Il est possible qu’un phénomène de distorsion soit visible sur les
images de sujets mobiles.
Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos
prises à main levée à des vitesses d’obturation élevées ; il est recommandé d’utiliser un trépied.
- Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises
sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier.
- Si le son de l’obturateur est désactivé (P 191), respectez le droit à l’image
et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.
• Lorsque vous utilisez l’obturation électronique au premier rideau, prenez
note des remarques suivantes :
- Des vitesses d’obturation rapides sont plus susceptibles de créer une
exposition inégale et une perte de définition dans les sections situées
hors de la zone de mise au point.
restrictions suivantes s’appliquent lorsque l’obturateur électronique est utilisé :
N Les
• La sensibilité est restreinte à des valeurs comprises entre 160 et 12800 ISO
• La réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet
• Le flash ne peut pas être utilisé
135
6
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
Sélectionnez OUI pour réduire le scintillement sur les images et sur
l’écran lorsque vous photographiez sous des éclairages fluorescents
et d’autres sources lumineuses similaires.
Options
OUI
NON
O • Lorsque la réduction du scintillement est activée, l’obturateur électro-
nique est désactivé et la durée nécessaire à l’enregistrement des images
est plus longue.
• La réduction du scintillement n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
STABILISATEUR
Cette option permet d’atténuer le flou.
Option
l TJRS ACTIF
6
Description
Stabilisation d’image activée.
La stabilisation d’image est activée uniquement lorsque vous
m PHOTO UNIQU. appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point
C) ou au moment du déclenchement.
La stabilisation d’image est désactivée ; x s’affiche. Option
NON
recommandée lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied.
N Elle n’est disponible qu’avec les objectifs bénéficiant d’une fonction de
stabilisation d’image.
136
CONFIGURATION PRISE DE VUE
PARAM. AUTO ISO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d’obturation minimale pour la position A de la molette de sélection de
la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 peuvent être
enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Options
12800–160
12800–400
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
160
1600
AUTO
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle
sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se
paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes
que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient
sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
• Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo
choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de
l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif
possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.
137
6
RÉGL BAGUE ADAPT
Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l’aide
d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en
option).
Choix d’une focale
Choisissez un numéro d’objectif compris
entre OBJECTIF 1 et OBJECTIF 6 et saisissez la focale réelle de l’objectif.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
REGLER
Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT,
MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.
6
138
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
COUSSINET FORT
ANNULER
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Correction du vignetage lumineux
Les variations du vignetage lumineux
entre le centre et les bords de l’image
peuvent être corrigées séparément pour
chaque coin.
Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les étapes ci-dessous.
SUIVANT
REGLER
1
Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin. Le
coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2
Utilisez les touches de sélection pour corriger le vignetage jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l’image. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
Correction du vignetage chromatique
Choisissez une valeur comprise entre –5
et +5. Choisissez une valeur positive pour
augmenter l’illumination périphérique ou
une valeur négative pour l’atténuer. Les
valeurs positives sont recommandées pour
REGLER
ANNULER
les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un
objectif ancien ou un sténopé.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
139
6
CONFIGURATION PRISE DE VUE
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
6
140
F CONFIGURATION DU FLASH
Modifiez les réglages associés au flash.
Pour afficher les réglages associés au
flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
F (CONFIGURATION DU FLASH).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un
mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l’intensité du flash. Les
options disponibles varient selon le flash.
N Pour en savoir plus sur les réglages du flash,
reportez-vous à « Flashes externes » (P 234)
dans « Périphériques et accessoires en option ».
MODE
FLASH FOURNI
AJUSTER
FIN
6
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
Option
FLASH+RETRAIT
FLASH
RETRAIT
NON
Description
Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une
correction numérique des yeux rouges.
Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le prééclair.
Correction numérique des yeux rouges uniquement.
Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et
de la correction numérique des yeux rouges.
N • La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du
flash TTL.
• La correction numérique des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un
visage est détecté.
• La correction numérique des yeux rouges n’est pas disponible avec les
images RAW.
141
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Pour que l’intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de
vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats
obtenus seront homogènes sur une série de photos.
Option
VERR. AVEC DERNIER FL.
VERR. AVEC FL. MESURE
Description
La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée
pour la photo la plus récente.
L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille
l’intensité du flash sur la valeur mesurée.
N • Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une
commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour
activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 228).
• Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage
TTL est activé.
• Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d’erreur s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée précédemment.
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
6
Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible)
comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque
vous prenez des photos.
Option
REFLET
ASSISTANCE AF
ASSISTANCE AF+REFLET
NON
Fonction de l’éclairage vidéo LED en photographie
Réflecteur
Illuminateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF et réflecteur
Aucun des deux
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
142
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur
la griffe flash de l’appareil photo lorsqu’il joue le rôle de flash maître
contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique
sans fil de Fujifilm, ou choisissez OFF pour limiter l’intensité du flash
maître de façon qu’elle n’affecte pas la photo finale.
Options
Gr A
Gr B
Gr C
OFF
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
RÉGLAGE CH
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash
maître et les flashes asservis lors de l’utilisation du mode de
contrôle optique sans fil de Fujifilm. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à
proximité les uns des autres.
6
Options
CH1
CH2
CH3
CH4
143
B CONFIGURATION DU FILM
Modifiez les options d’enregistrement vidéo.
Pour afficher les options d’enregistrement
vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
B (CONFIGURATION DU FILM).
options disponibles varient en fonction du
N Les
mode de prise de vue sélectionné.
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
H.265(HEVC)/H.264
COMPRESSION DE VIDÉOS
ENR. GDE VITESSE FULL HD
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
BALANCE DES BLANCS
PLAGE DYNAMIQUE
SORTIR
MODE VIDEO
Avant de réaliser des vidéos, choisissez la
cadence de prise de vue, le débit binaire, la
taille d’image et le format.
1
6
2
3
MODE VIDEO
16:9
Dans le menu prise de vue, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM,
puis mettez en surbrillance MODE VIDEO et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance la taille d’image et le format souhaités (A) et appuyez sur la touche de sélection droite.
• Choisissez V16 : 9 ou d17 : 9 pour les vidéos 4K au format
16 ou 17 : 9.
• Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos Full HD au
format 16 ou 17 : 9.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une cadence (B) et appuyez sur la
touche de sélection droite.
Options
59.94P
4
50P
29.97P
25P
24P
23.98P
Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour
mettre en surbrillance un débit binaire (C) et appuyez sur MENU/OK.
Options
400Mbps
200Mbps
100Mbps
N Le choix du débit binaire dépend du mode vidéo.
144
50Mbps
CONFIGURATION DU FILM
H.265(HEVC)/H.264
Choisissez un codec pour l’enregistrement vidéo.
Option
H.265(HEVC)
H.264
Description
Utilisez cette option pour obtenir une meilleure qualité
vidéo avec un taux de compression élevé. Il est possible
de visionner ces vidéos uniquement sur des périphériques
compatibles avec la norme H.265 (HEVC).
Il est possible de visionner sur de nombreux périphériques les
vidéos réalisées à l’aide de ce codec très répandu.
COMPRESSION DE VIDÉOS
Choisissez le type de compression utilisé pour enregistrer les vidéos.
Option
Intra-image
Long GOP
Description
Chaque image est compressée séparément. Les fichiers sont
plus grands, mais cette option est idéale pour les séquences
qui seront traitées de façon plus poussée, étant donné que
les données de chaque image sont enregistrées séparément.
Lorsque V est sélectionné comme taille d’image, les
cadences de 59.94P et 50P sont remplacées automatiquement par des cadences de 29.97P et 25P, respectivement.
Équilibre entre bonne qualité d’image et compression élevée.
Les fichiers sont plus petits, ce qui est en fait une option
idéale pour les vidéos plus longues.
ENR. GDE VITESSE FULL HD
Enregistrez des vidéos Full HD à grande vitesse. Il est possible de
lire les vidéos à grande vitesse au ralenti, ce qui vous permet d’observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces
pour être perçus à l’œil nu.
Option
2x a59.94P F120P
2x a50P F100P
4x a29.97P F120P
4x a25P F100P
5x a24P F120P
5x a23.98P F120P
NON
Description
Enregistrez des séquences en Full HD à la cadence de 120
ou 100 images/s. Les vidéos sont lues à une vitesse de ½, ¼
ou ⁄. La durée d’enregistrement maximale est de 6 minutes.
La séquence enregistrée sur la carte mémoire est compressée de façon à maintenir un enregistrement des données à
200 Mb par seconde.
Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse.
N Les vidéos à grande vitesse sont enregistrées sans le son.
145
6
F SIMULATION DE FILM
Choisissez un effet de simulation de film pour l’enregistrement
vidéo.
c
d
e
i
g
h
X
a
b
f
Option
PROVIA/STANDARD
Description
Velvia/VIVE
ASTIA/DOUX
CLASSIC CHROME
PRO Neg. Hi
PRO Neg. Std
Reportez-vous à « SIMULATION DE FILM » (P 104).
ETERNA/CINÉMA
ACROS
MONOCHROME
SEPIA
F RÉG N&Bab(Ch/Fr)
6
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur
chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode
de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME .
Option
+9 — +1
0
-1 — -9
146
Description
Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante couleur est rouge.
Monochrome normal (niveau de gris).
Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante couleur est bleue.
CONFIGURATION DU FILM
F BALANCE DES BLANCS
Modifiez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
Description
Reportez-vous à « BALANCE DES BLANCS » (P 106).
F PLAGE DYNAMIQUE
Choisissez une plage dynamique pour l’enregistrement vidéo.
Option
V100%
W200%
Description
Reportez-vous à « PLAGE DYNAMIQUE » (P 108).
6
X400%
N • La plage dynamique n’est pas modifiée automatiquement (AUTO).
• W200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et
12800 ISO, X400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > F PLAGE DYNAMIQUE est
disponible lorsque NON est sélectionné pour B CONFIGURATION DU
FILM > ENREGISTREMENT F-Log.
147
F TON LUMIERE
Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les hautes
lumières lors de la réalisation de vidéos.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
F TON OMBRE
Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les ombres lors
de la réalisation de vidéos.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
F COULEUR
Modifiez la densité des couleurs pour l’enregistrement vidéo.
+4
6
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−3
−4
F DETAIL
Accentuez ou estompez les contours dans les vidéos.
+4
148
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
CONFIGURATION DU FILM
F REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit dans les vidéos réalisées en haute sensibilité.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
RDCT BR ENTRE IMG V
Select OUI to enable interframe noise reduction.
Options
OUI
NON
N • NON est sélectionné automatiquement avec les tailles d’image autres
que V ou lorsqu’une taille d’image de V est associée à une cadence
de 59.94P ou 50P.
• Des « images fantômes » peuvent être visibles avec les sujets en mouvement ou si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de vue.
ENREGISTREMENT F-Log
Sélectionnez OUI pour enregistrer les vidéos avec une légère
courbe de gamma et un vaste gamut adaptés à un traitement plus
poussé en postproduction. La sensibilité est restreinte à des valeurs
comprises entre 640 et 12800 ISO.
F CORR. LUM. PÉRIPH.
Sélectionnez OUI pour corriger le vignetage pendant l’enregistrement vidéo.
N • Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les
données à l’appareil photo est fixé à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE
POUR MONTURE M FUJIFILM (disponible séparément), le vignetage est
corrigé en fonction de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION
PRISE DE VUE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans
le menu prise de vue (P 139).
• Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos
enregistrées à l’aide de cette option.
149
6
F ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour les vidéos réalisées à l’aide
de l’autofocus. Vous pouvez également choisir la zone de mise au
point (et par conséquent la position du zoom de mise au point)
pour les vidéos réalisées à l’aide de la mise au point manuelle.
MODE VIDEO AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur
de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée.
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous
enregistrez les vidéos en mode de mise au point C.
6
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant
de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone
de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (P 117).
0
Options
2
1
3
4
VITESSE AF
Modifiez la réactivité de l’autofocus.
-5
150
-4
-3
-2
-1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
CONFIGURATION DU FILM
F RÉG. DÉTEC. VISG/YX
Activez ou désactivez la détection des visages lorsque vous enregistrez des vidéos. Reportez-vous à « RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX »
(P 121).
Option
VISAGE OUI/YEUX NON
Description
Détection des visages uniquement.
L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel
VISAGE OUI/YEUX AUTO
faire le point lorsqu’il détecte un visage.
L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL D
tés à l’aide de la fonction de détection des visages.
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL G
détectés à l’aide de la fonction de détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux
VISAGE NON/YEUX NON
yeux sont désactivées.
O Lorsque la détection des visages est activée, l’appareil photo fait le point
à l’aide de l’AF continu même si le mode AF seul (S) est sélectionné avec
le sélecteur de mise au point. La détection des visages n’est pas disponible en mode de mise au point manuelle.
F ASSIST. M.AP.
6
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (zone de netteté
non mise en relief ).
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez
une couleur et un degré de mise en relief.
F VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue automatiquement
un zoom avant lorsque vous tournez la bague de mise au point en
mode AF seul ou de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
151
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
Option
b 4K Y 4K
b 4K Y FHD
b FHD Y 4K
b − Y 4K
Description
Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil
photo et transmises au périphérique HDMI en 4K.
Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil
photo en 4K et transmises au périphérique HDMI en Full HD.
Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K et
enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo en Full HD.
Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire.
N Cette option n’est disponible que si V 16 : 9 ou d 17 : 9 est sélectionné
pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise
de vue.
SORTIE VIDÉO FULL HD
6
Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque
l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.
Option
b FHD Y FHD
b − Y FHD
Description
Les vidéos Full HD sont transmises au périphérique HDMI et enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Les vidéos Full HD ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire
de l’appareil photo mais sont transmises au périphérique HDMI.
N • Cette option n’est disponible que si W 16 : 9 ou W 17 : 9 est sélection-
né pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu
prise de vue.
• Les vidéos sont enregistrées au format 4:2:0 10 bits sur la carte mémoire.
• Lorsque OFF est sélectionné pour AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI, les
vidéos sont transmises au périphérique HDMI au format 4:2:2 10 bits.
152
CONFIGURATION DU FILM
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si ON est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil
photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo.
Options
ON
OFF
QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI
Choisissez si la transmission aux périphériques HDMI passe de 4K à
Full HD en mode veille.
Option
V
W
Description
La transmission aux périphériques HDMI se poursuit en 4K en mode
veille.
La transmission aux périphériques HDMI passe en Full HD en mode
veille, ce qui permet d’économiser la batterie.
CONTRÔLE ENREG. HDMI
Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et
d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo.
Options
ON
OFF
153
6
PARAMÈTRE ZEBRA
Highlights that may be overexposed are shown by zebra stripes in
the movie mode display.
Option
ZEBRA DR
ZEBRA GA
NON
Description
Zébrures inclinées à droite.
Zébrures inclinées à gauche.
Aucune zébrure.
NIVEAU ZEBRA
Choisissez le seuil de luminosité des zébrures.
100
95
90
85
80
Options
75
70
65
60
55
50
RÉGLAGE AUDIO
Modifiez les réglages audio pour l’enregistrement vidéo.
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
6
Modifiez le niveau d’enregistrement du microphone intégré.
Option
AUTO
MANUEL
NON
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez sur la
touche de sélection droite pour choisir l’un des 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez le microphone intégré.
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones externes.
Option
AUTO
MANUEL
NON
154
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez sur la
touche de sélection droite pour choisir l’un des 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez l’enregistrement avec des microphones externes.
CONFIGURATION DU FILM
LIMITEUR NIVEAU MIC
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les
limites des circuits audio du microphone.
Options
OUI
NON
FILTRE VENT
Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent pendant
l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
FILTRE PASSE-BAS
Choisissez d’activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse
fréquence pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
6
VOLUME DU CASQUE
Réglez le volume du casque.
Option
10—1
0
Description
Choisissez un volume de 1 à 10.
Désactivez la sortie vers le casque.
155
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
Modifiez les réglages d’affichage du code temporel (heure, minute,
seconde et numéro de prise de vue) pour l’enregistrement vidéo.
AFFICHAGE CODE TEMPOREL
Sélectionnez OUI pour afficher les codes temporels pendant l’enregistrement et la lecture vidéo.
Options
OUI
NON
RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE
Choisissez l’heure de démarrage du code temporel.
Option
ENTRÉE MANUELLE
HEURE ACTUELLE
RÉINITIALISER
6
Description
Mettez en surbrillance cette option et appuyez sur la touche
de sélection droite pour choisir une heure de démarrage
manuellement.
Réglez l’heure de démarrage sur l’heure actuelle.
Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00.
RÉGLAGE DÉCOMPTE
Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement
pendant l’enregistrement vidéo.
Option
Description
L’heure est synchronisée uniquement pendant l’enregistreEXÉCUTION D’ENREGISTR.
ment vidéo.
EXÉCUTION LIBRE
L’heure est synchronisée en continu.
156
CONFIGURATION DU FILM
TEMPS RÉEL
À des cadences de 59.94P et 29.97P, l’écart se creuse progressivement entre le code temporel (mesuré en secondes) et l’heure d’enregistrement réelle (mesurée en fractions de seconde). Choisissez
si l’appareil photo saute des images selon la nécessité afin de faire
correspondre l’heure d’enregistrement et le code temporel.
Option
OUI
NON
Description
L’appareil photo saute des images selon la nécessité pour faire
correspondre exactement le code temporel et l’heure d’enregistrement réelle.
Il n’y a pas de saut d’images.
N • L’affichage du code temporel dépend de l’option sélectionnée.
01/01/2018 10:00 AM
OUI
12800
NON
• Lorsque vous sélectionnez une cadence de 23.98P, le saut d’images est
désactivé.
SORTIE CODE TEMPOREL HDMI
Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphériques
HDMI.
Options
OUI
NON
157
6
CONFIGURATION DU FILM
LAMPE TÉMOIN
Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF)
qui s’allume pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote
ou pas.
Témoin lumineux
6
Option
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.z
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.y
AVANTz
ARRIÈREz
AVNTz
ARR. DÉSACTIVÉ
AVANTy
ARRIÈREy
AVNTy
ARR. DÉSACTIVÉ
AV. & ARR.
DÉSACTIVÉS
Illuminateur d’assistance AF
Description
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF s’allument pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF clignotent pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF restent éteints
pendant l’enregistrement vidéo.
COMMANDE SILENCE VIDÉO
Sélectionnez OUI pour désactiver les molettes de l’appareil photo
et modifiez les réglages vidéo à l’aide des commandes de l’écran
tactile afin d’éviter que les sons émis par les commandes de l’appareil photo soient enregistrés dans la vidéo (P 24).
Options
OUI
158
NON
La lecture et le menu lecture
159
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la lecture.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
7
A Date et heure ......................................... 41, 43, 187
B Indicateur de détection des visages..............121
C Bluetooth ON/OFF .............................................216
D Ordre de transfert image..................................177
E État de transfert des images ..................216, 254
F Nombre de vues sélectionnées
pour le transfert ................................................177
G Logement de carte .............................................165
H Numéro d’image ................................................213
I Image protégée...................................................172
J Données de localisation..........................220, 255
K Niveau de charge de la batterie ....................... 40
L Taille/qualité d’image ..............................102, 103
M Simulation de film .............................................104
N Plage dynamique ...............................................108
160
O Balance des blancs ............................................106
P Sensibilité................................................................ 78
Q Correction d’exposition ....................................... 81
R Ouverture...................................................59, 63, 64
S Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64
T Indicateur du mode de lecture ......................... 49
U Icône de vidéo ....................................................... 55
V Code temporel.....................................................156
W Indicateur de réduction des yeux
rouges.........................................................141, 174
X Filtre créatif............................................................. 91
Y Image provenant d’un autre appareil............ 49
Z Indicateur de création livre album ................179
a Indicateur d’impression DPOF ........................181
b Notation................................................................161
L’affichage en mode lecture
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs pendant la
lecture.
Standard
Informations
masquées
01/01/2018 10:00 AM
1/1000
5.6
12800
+1.0
FAVORIS
Favoris
7
Affichage des
informations
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches
de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq
étoiles.
161
L’affichage en mode lecture
Affichage des informations sur les photos
L’affichage des informations change chaque fois
que vous appuyez sur la touche de sélection
supérieure.
Données de base
LENS
FOCAL LENGTH
COLOR SPACE
LENS MODULATION OPT.
01/01/2018 10:00 AM
1/1000
S.S 1/1000
F 5.6
ISO 12800
5.6
12800
+1.0
+1.0
BACK
Affichage des infos 2
7
Affichage des infos 1
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom
avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en
lecture plein écran.
162
Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrière
pour passer de la lecture plein écran à la
lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.
Lecture plein écran
100-0001
Lecture multi-vues
Lecture avec zoom
DISP/BACK
MENU/OK
Affichage de neuf vues
Zoom moyen
7
Affichage de cent vues
Zoom maximal
163
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un
zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom
arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au
centre de la molette de commande arrière.
N • Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE.
• La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou
redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher
les zones de l’image qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
7
Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de
commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en
plein écran.
N Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise
en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des
touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres
images.
164
C Le menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s’affiche lorsque vous
appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
FENTE COMMUTÉE
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues.
N Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture.
7
165
CONVERSION RAW
Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer au
format JPEG.
Enregistrement des images RAW au format JPEG
1
2
3
Affichez une image RAW.
Mettez en surbrillance CONVERSION RAW dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
Une liste de réglages s’affiche.
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
CRÉER
4
5
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un réglage.
Appuyez sur la touche de sélection
CONVERSION RAW
撮影時条件を反映
droite pour afficher les options.
100%
増感/減感
200%
ダイナミックレンジ
400%
フィルムシミュレーション
ホワイトバランス
WBシフト
7
6
7
8
9
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l’option souhaitée.
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
La liste des réglages indiqués à l’étape 3 s’affiche. Répétez les
étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages.
Appuyez sur la touche Q.
Un aperçu de la copie JPEG s’affiche.
Appuyez sur MENU/OK.
La copie JPEG est enregistrée.
N Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant
sur la commande Q lorsqu’une image RAW est affichée au cours de la lecture.
166
Le menu lecture
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG :
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B ab(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue.
Choisissez une taille d’image.
Réglez la qualité d’image.
Modifiez l’exposition.
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin
d’obtenir un contraste naturel.
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et
les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous
photographiez des scènes très contrastées.
Simulez les effets de différents types de films.
Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos
monochromes.
Ajoutez un effet de grain de film.
Renforcez les couleurs dans les ombres.
Réglez la balance des blancs.
Affinez la balance des blancs.
Réglez les hautes lumières.
Réglez les ombres.
Modifiez la densité des couleurs.
Accentuez ou estompez les contours.
Atténuez les marbrures.
Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la
légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs.
167
7
EFFACE
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Supprimez les images une par une.
Supprimez plusieurs images sélectionnées.
Supprimez toutes les images non protégées.
IMAGE
1
2
Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer.
N • Aucune boîte de dialogue ne s’affiche avant la suppression des images ;
7
assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d’appuyer sur
MENU/OK.
• Vous pouvez supprimer d’autres images en appuyant sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les
images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
168
Le menu lecture
PHOTOS SÉLECT.
1
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner.
• Les images sélectionnées sont cochées (R).
• Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à
nouveau sur MENU/OK.
3
Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
N Les images faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont indiquées par S.
TOUTES IMAGES
1
Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les
images non protégées.
N • Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est
impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez
appuyé sur cette touche.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une
commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
169
7
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
Si vous prenez des photos lorsque RAW/JPEG est sélectionné pour
D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE), deux copies
sont créées. Choisissez si la suppression de l’image RAW entraîne
également la suppression de la copie JPEG.
Option
OUI
NON
Description
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
entraîne également la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la
carte du logement 2.
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
n’entraîne pas la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la carte
du logement 2.
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
5
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie
recadrée dans un fichier séparé.
7
Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture.
Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire des
zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler
l’image jusqu’à la partie souhaitée.
N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie
recadrée.
• Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.
• Toutes les copies sont au format 3∶2.
170
Le menu lecture
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
7
171
PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis appuyez sur
IMAGE
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur
DISP/BACK une fois les réglages effectués.
REGLER TOUT Protégez toutes les images.
ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images.
O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être
transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de
transfert est supprimé.
7
172
Le menu lecture
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement
dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil
photo.
Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter
la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur
la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la
protection des photos avant de les faire pivoter.
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho-
tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait
pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur
ou sur d’autres appareils photo.
• Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT
AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
7
173
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera
l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à
détecter les visages.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de
visages détectés.
• L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont
indiquées par l’icône e lors de la lecture.
• La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée
aux images RAW.
7
174
Le menu lecture
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours.
1
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu
lecture.
2
Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d’un mémo
audio.
3
Maintenez appuyé le centre de la molette de commande avant
pour enregistrer le mémo. L’enregistrement prend fin au bout
de 30 s ou lorsque vous relâchez la molette.
N • Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant.
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux images protégées.
• En supprimant la photo, vous supprimez également le mémo.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant
la lecture.
• Pour lire un mémo, sélectionnez l’image concernée et appuyez au centre de
la molette de commande avant.
• Une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo.
• Vous pouvez régler le volume en appuyant sur MENU/OK ; la lecture se met en
pause et les commandes de volume s’affichent. Servez-vous des touches de
sélection supérieure et inférieure pour régler le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le
volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
175
7
COPIER
Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le
second logements.
1
2
Sélectionnez COPIER dans le menu lecture.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK :
• IMAGE : copiez les images sélectionnées. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images
et appuyez sur MENU/OK pour copier l’image en cours.
• TOUTES IMAGES : copiez toutes les images.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur la touche de sélection droite :
• FENTE1 y FENTE2 : copiez les images de la carte du premier
logement sur la carte du second logement.
• FENTE2 y FENTE1 : copiez les photos de la carte du second
logement sur la carte du premier logement.
O La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
7
176
Le menu lecture
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une
tablette couplé(e).
1
Sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER
VUES dans le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées.
3
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.
N Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF et TRANSFERT IMAGE AUTO, le
transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images
ou l’extinction de l’appareil photo.
N • Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum
999 photos.
• Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés :
- Images protégées
- Vidéos
- Images RAW
- Photos prises avec d’autres appareils
• Si ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour D PARAM.
7
CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU
BOUTON, vous pouvez également marquer les photos à transférer à
l’aide de la touche Fn1.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images
de la commande en cours, sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT
IMAGE > RÉINITIALISER ORDRE.
• Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont
marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
177
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez
sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection
droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez
appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour
afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout
moment en appuyant sur MENU/OK.
7
N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama
est en cours.
178
Le menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos
photos préférées.
Création d’un livre album
1
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU LECTURE > CREA
LIVRE ALBUM.
2
Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection
supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez
sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l’album.
N • Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent
être sélectionnées pour un livre album.
• La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez
sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image actuelle
pour la couverture.
3
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur
MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu de création d’un livre album.
N • Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel
MyFinePix Studio.
179
7
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un
livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis
appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir
les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ».
• EFFACER : supprimez l’album.
ENREG. PC AUTO
Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous
devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme
destination des images copiées depuis l’appareil photo).
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
7
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
180
Le menu lecture
IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante
doit être compatible avec la norme DPOF.
1
2
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF).
3
Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande
d’impression ou supprimer de celle-ci.
4
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99).
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos
sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos
de la commande d’impression avant d’aller plus loin.
N Pour supprimer une photo de la
commande d’impression, appuyez sur
la touche de sélection inférieure jusqu’à
ce que son nombre de copies soit égal
à zéro.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Nombre total
d’impressions
Nombre de copies
N Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.
5
Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
N • Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par
l’icône u pendant la lecture.
• Les commandes d’impression peuvent contenir au maximum 999
photos.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par
un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande
avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.
181
7
IMPRESS. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l’aide d’imprimantes Fujifilm instax SHARE
(en option), sélectionnez d’abord D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX
IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous.
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à
l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
7
Utilisez les touches de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
La photo est envoyée à l’imprimante et
l’impression démarre.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
182
Le menu lecture
FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD)
affichent les photos de format 3∶2 (cette option n’est disponible
que lorsqu’un câble HDMI est raccordé).
16:9
3:2
16∶9
Option
3∶2
Affichage
N Sélectionnez 16∶9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec
le haut et le bas rognés, 3∶2 pour afficher toute l’image avec des bandes
noires à droite et à gauche.
7
183
NOTES
184
Les menus de configuration
185
D CONFIGURATION UTILISATEUR
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et
choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR.
CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INITIALISER
FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance le logement dans lequel est insérée la
carte que vous souhaitez formater et appuyez sur MENU/OK.
3
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
N
8
FORMATAGE
FORMAT CARTE FENTE 1, CORRECT?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
Pour quitter sans formater la carte
mémoire, sélectionnez ANNULER ou
appuyez sur DISP/BACK.
O • Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le
formatage.
N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au
centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée
la touche b.
186
CONFIGURATION UTILISATEUR
DATE/HEURE
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les
minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure
pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de
l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format
de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure.
3
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1
2
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK.
Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure
de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR.
Options
g LOCAL
h DEPAR
N Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois
secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo.
187
8
Qa
Choisissez une langue.
RÉGLAGE MON MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU), un
menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées.
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS.
Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT
et appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
SÉLECTIONNER
ANNULER
N Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
3
8
Mettez en surbrillance un élément et
appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter
dans « mon menu ».
RÉGLAGE MON MENU
1 TAILLE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
188
CONFIGURATION UTILISATEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
Option
OK
QUAND ALLUMÉ
QUAND ÉTEINT
Description
Nettoyez le capteur immédiatement.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de
l’appareil photo.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de
l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise
hors tension de l’appareil photo en mode de lecture).
N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être
retirée manuellement (P 281).
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de
vue ou de configuration.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
Option
Description
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs
RÉINIT. MENU P.DV.
personnalisée et des jeux de réglages personnalisés créés à
l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE,
DECALAGE HOR et PARAM.CONNEXION.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
189
8
D CONFIGURATION DU SON
Modifiez les sons émis par l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
CONFIGURATION SON.
CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
AF BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le
point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé.
Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
VOL. APPAREIL
8
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des
commandes.
Options
b (fort)
190
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
CONFIGURATION DU SON
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
Options
j SON 2
i SON 1
k SON 3
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
10
9
8
7
6
Options
5
4
3
2
1
0
8
191
D CONFIGURATION ÉCRAN
Modifiez les réglages d’affichage.
Pour accéder aux réglages d’affichage,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
ÉCRAN.
CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
RÉGLAGE COULEUR EVF
LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
RÉGLAGE COULEUR LCD
IMAGE
AUTOROTATION ÉCRANS
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique.
Option
AUTO
Description
Réglage automatique de la luminosité.
Réglez la luminosité manuellement ; choisissez une option comprise entre −7 et +5.
MANUEL
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
RÉGLAGE COULEUR EVF
8
Réglez la couleur de l’affichage du viseur électronique.
1
Modifiez les couleurs à l’aide du
sélecteur.
2
Appuyez sur MENU/OK.
RÉGLAGE COULEUR EVF
REGLER
192
ANNULER
−5
CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
+5
+4
+3
+2
RÉGLAGE COULEUR LCD
Réglez la couleur de l’affichage de l’écran LCD.
1
2
Modifiez les couleurs à l’aide du sélecteur.
Appuyez sur MENU/OK.
8
193
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un
zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au
centre de la molette de commande arrière ; appuyez de nouveau
pour annuler le zoom.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à
ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
• Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.
AUTOROTATION ÉCRANS
Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent
pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Options
OUI
8
194
NON
CONFIGURATION ÉCRAN
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
Choisissez d’activer ou non l’aperçu de l’exposition et/ou de la
balance des blancs en mode d’exposition manuel.
Option
APERCU EXP./BB
APERCU BB
NON
Description
Activez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette
option dans les situations où l’exposition et la balance des blancs
sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas
d’utilisation d’un flash doté d’un voyant de contrôle incandescent,
par exemple.
Désactivez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres
occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au
moment de la prise de vue.
VUE EN DIRECT NATURELLE
Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des
blancs et des autres réglages sont visibles à l’écran.
Option
OUI
NON
Description
Les effets des réglages de l’appareil photo ne sont pas visibles à
l’écran, mais les ombres présentes dans les scènes peu contrastées, en contre-jour ou représentant des sujets difficiles à voir sont
plus visibles. Les couleurs et les tons diffèrent de ceux de l’image
finale. L’affichage restituera néanmoins les effets des filtres créatifs
et ceux des réglages monochrome et sépia.
Il est possible d’afficher à l’écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages.
195
8
GUIDE CADRAGE
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
F GRILLE 9
Option
G GRILLE 24
HCADRAGE HD
Affichage
Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre.
la « règle des tiers ».
Cadrez les photos HD entre
les lignes affichées en haut
et en bas de l’écran.
N • Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut
mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF.
REGL. PERSO (P 198).
• Vous pouvez personnaliser le cadrage HD à l’aide de FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO ou de Hyper-Utility Software HS-V5.
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent
automatiquement pendant la lecture.
Options
OUI
8
196
NON
CONFIGURATION ÉCRAN
UNITÉ DE DISTANCE MAP
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au
point.
Options
MÈTRES
PIEDS
UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ.
Choisissez si l’appareil photo affiche l’ouverture sous forme de
valeur T (utilisée pour les objectifs des caméras) ou de valeur f/
(utilisée pour les objectifs des appareil photo) lorsqu’un objectif
de la gamme FUJINON MKX (en option) est fixé. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation des objectifs de cinéma, reportez-vous
à la documentation fournie avec l’objectif.
Option
NUMÉRO T
NUMÉRO F
Description
Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les
cinéastes. Le facteur de transmission est pris en compte pour
mieux calculer l’exposition.
Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les
photographes. Le facteur de transmission est estimé à 100%, ce
qui signifie que la même ouverture peut produire différentes
expositions selon l’objectif.
PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN
Choisissez le contenu des deux fenêtres du double affichage.
8
Option
Description
La fenêtre de droite (petite) affiche un gros plan de la zone de
R: FOCUS L: IMAGE mise au point, tandis que la fenêtre de gauche (grande) affiche
l’ensemble de l’image.
La fenêtre de droite (petite) affiche l’ensemble de l’image, tandis
R: IMAGE L: FOCUS que la fenêtre de gauche (grande) affiche un gros plan de la zone
de mise au point.
197
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard.
1
En mode de prise de vue, appuyez sur la touche DISP/BACK afin
d’afficher les indicateurs standard.
2
Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF.
REGL. PERSO dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
3
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Élément
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
8
4
5
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Élément
PRISE DE VUE CONTINUE
INFO STAB. ON/OFF
MODE TACTILE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
MODE DE STIMULATION
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
NIVEAU DU MICROPHONE
MESSAGE DE GUIDAGE
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D’ENCADREMENT
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
198
CONFIGURATION ÉCRAN
MODE GRD INDICATEURS (EVF)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs dans le viseur
électronique. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide
de D CONFIGURATION ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDICATEURS (EVF) (P 11).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 204, 228).
8
199
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs sur l’écran
LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de
D CONFIGURATION ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDICATEURS (LCD) (P 13).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 204, 228).
8
200
CONFIGURATION ÉCRAN
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
Choisissez les indicateurs affichés lorsque
OUI est sélectionné pour
D CONFIGURATION ÉCRAN > MODE
GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
Option
A AF. Exp.
B d Éch.
C L1, L2, L3, L4
D R1, R2, R3, R4
RÉGL. AFFICHAGE GRANDS INDICATEURS
AF. Exp.
Éch.
Description
Choisissez les rubriques indiquées en bas de l’affichage.
Les rubriques sélectionnées sont cochées (R); pour
les désélectionner, mettez les coches en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez OUI pour afficher l’indicateur d’exposition.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté gauche de l’écran.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté droit de l’écran.
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
Réglez le contraste de l’affichage.
Option
CONTRASTE ÉLEVÉ
STANDARD
CONTRASTE FAIBLE
ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE
Description
Contraste élevé.
Contraste normal.
Faible contraste.
Contraste adapté à un faible éclairage ambiant.
8
201
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Accédez aux options des commandes de l’appareil photo.
Pour accéder aux options des commandes,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
PARAM. MOLETTE COMMANDE
CONFIG. ISO MOLETTE (H)
CONFIG. ISO MOLETTE (L)
CONFIG. ISO MOLETTE (A)
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Option
Description
Il n’est pas possible d’utiliser le levier de mise au point pendant
VERROUILLAGE (OFF)
la prise de vue.
POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au
point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur.
DÉVER.
Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point
OUI
et sélectionner un collimateur.
8
202
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide.
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE
MODIF/ENREG dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez
modifier et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&Bab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• MODE ECRAN TACTILE
• RETARDATEUR
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de
vue en maintenant appuyée la touche Q.
203
8
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
8
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.
(Fn) dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• DRIVE-EINSTELLUNG
• MODE VISEUR POUR LE SPORT
• PRÉ-PRISE DE VUE sJ
• RETARDATEUR
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• PARAM. AUTO ISO
• STABILISATEUR
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
204
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGL. OUVERTURE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Il n’est pas possible d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de
sélection.
• Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche
fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK.
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 142).
8
205
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
Choisissez les rôles joués par les touches de sélection supérieure,
inférieure, gauche et droite.
Option
BOUTON Fn
Description
Les touches de sélection jouent le rôle des touches de fonction.
Les touches de sélection permettent de positionner la zone de
ZONE MISE AU POINT
mise au point.
N En sélectionnant ZONE MISE AU POINT, vous évitez d’accéder aux fonctions attribuées aux touches de fonction.
PARAM. MOLETTE COMMANDE
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
Option
MOLETTE COMMANDE
AVANT 1
MOLETTE COMMANDE
AVANT 2
MOLETTE COMMANDE
AVANT 3
8
MOLETTE COMMANDE
ARRIÈRE
Description
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)) ou l’ouverture (OUVERTURE) 1 à MOLETTE
COMMANDE AVANT 1.
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction
d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité
(ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la MOLETTE COMMANDE
AVANT 2 ou à la MOLETTE COMMANDE AVANT 3.
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction
d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité
(ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la molette de commande arrière.
1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE
sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).
2 Molette de correction d’exposition positionnée sur C.
3 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné
pourD CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A).
N • PARAM. MOLETTE COMMANDE est également accessible en maintenant appuyé le centre de la molette de commande avant.
• Vous pouvez également appuyer au centre de la molette de commande
avant pour parcourir les réglages dans l’ordre MOLETTE COMMANDE
AVANT 1, MOLETTE COMMANDE AVANT 2 et MOLETTE COMMANDE
AVANT 3.
206
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
CONFIG. ISO MOLETTE (H)
Choisissez le réglage de sensibilité attribué à la position H de la
molette de sélection de la sensibilité.
Options
25600
51200
CONFIG. ISO MOLETTE (L)
Choisissez le réglage de sensibilité attribué à la position L de la
molette de sélection de la sensibilité.
80
Options
100
125
CONFIG. ISO MOLETTE (A)
Choisissez la façon dont la sensibilité est réglée lorsque la molette
de sélection de la sensibilité est positionnée sur A.
Option
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour A CONFIGURATION
AUTO
PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous avez le choix entre
AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Vous réglez la sensibilité manuellement en tournant la molette de
COMMANDE
commande avant.
8
207
OBTURATEUR AF
Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S
Description
• ON : la mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
OBTURATEUR AE
Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S/MF
Description
• ON : l’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
8
N Sélectionnez OFF pour laisser l’appareil photo régler l’exposition avant
chaque prise de vue en mode rafale.
PRISE DE VUE SANS OBJ.
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Options
OUI
208
NON
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
PRISE DE VUE SANS CARTE
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Option
ON
OFF
Description
Si aucune carte mémoire n’est insérée, il est possible de déclencher pour
tester le fonctionnement de l’appareil photo ; en outre, vous pouvez
afficher les menus de prise de vue et de configuration.
Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est insérée, ce qui
empêche toute perte accidentelle des photos prises sans carte mémoire.
BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour
augmenter la distance de mise au point.
Options
X HORAIRE
Y ANTIHORAIRE
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie la mise au point
selon le mouvement de la bague de mise au point.
Option
Description
La mise au point est modifiée à la même vitesse que la vitesse de
NON LINÉAIRE
rotation de la bague.
La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de rotaLINÉAIRE tion de la bague, mais la vitesse de mise au point n'est pas influencée
par la vitesse de rotation de la bague.
MODE MEM. AE/AF
Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le
verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.
Option
Description
ENREG AE/AF ON L’exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous
PRESS
appuyez sur la touche.
L’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous
ENREG AE/AF
appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à
ON/OFF
nouveau sur cette touche.
209
8
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le
verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué.
Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de
mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l’appareil
photo lorsque AUTO est sélectionné comme balance des blancs.
Option
Description
BAL BLC ACT À La balance des blancs automatique reste verrouillée tant que vous
PRESSION
appuyez sur la touche.
COMM ACT/DÉSACT Appuyez une fois sur la touche pour verrouiller la balance des
BAL BL
blancs automatique et une seconde fois pour la déverrouiller.
RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A)
Choisissez si la molette de commande avant permet de modifier
l’ouverture lorsque cette dernière est réglée sur A (auto).
Option
AUTO
COMMANDE
Description
L’appareil photo règle l’ouverture automatiquement.
L’ouverture peut être modifiée à l’aide de la molette de commande
avant.
RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’ouverture lorsque vous
utilisez des objectifs sans bague des ouvertures.
8
Option
Description
AUTO+
Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture. Touro MANUEL nez-la au-delà de l’ouverture minimale pour choisir A (auto).
L’ouverture est sélectionnée automatiquement ; l’appareil photo
AUTO
fonctionne en mode d’exposition P (AE programme) ou S (AE priorité
vitesse).
Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture ; l’apMANUEL pareil photo fonctionne en mode d’exposition A (AE priorité ouverture)
ou M (manuel).
210
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
CONFIG. ECRAN TACTILE
Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile.
Option
ÉCRAN TACTILE
ON/OFF
Description
• OUI : commandes tactiles activées ; l’écran LCD fonctionne
comme écran tactile.
• NON : commandes tactiles désactivées ; l’écran LCD ne peut pas
être utilisé comme écran tactile.
Sélectionnez la zone de l’écran LCD utilisée pour les commandes
tactiles lorsque le viseur est activé.
• Vous avez le choix entre les zones suivantes :
⁃ 6 (intégralité)
⁃ 1 (moitié gauche)
RÉGL ZONE ÉCRAN ⁃ 0 (moitié droite)
⁃ 3 (quart supérieur gauche)
TACT EVF
⁃ 2 (quart supérieur droit)
⁃ 5 (quart inférieur gauche)
⁃ 4 (quart inférieur droit)
• Choisissez NON pour désactiver les commandes tactiles lorsque
le viseur est activé.
VERROUILLAGE FONCTION
Verrouillez certaines commandes pour empêcher toute utilisation
accidentelle.
Option
RÉGLAGRE
VERROUILLAGE
FONCTION SÉLECT.
Description
Vous avez le choix entre les options suivantes :
• DÉVER : réinitialisez les options de verrouillage.
• TOUTES FONCTION : verrouillez toutes les commandes
figurant dans la liste FONCTION SÉLECT..
• FONCTION SÉLECT. : verrouillez uniquement les commandes
sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT..
Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION SÉLECT.
est choisi pour l’option RÉGLAGRE VERROUILLAGE.
211
8
D GESTION DE L’ÉNERGIE
Modifiez les réglages de gestion de l’énergie.
Pour accéder aux réglages de gestion de
l’énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM..
GESTION DE L'ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais
courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
PERFORMANCE
Sélectionnez STIMULER pour améliorer les performances de mise
au point et d’affichage du viseur.
8
Option
MODE BOOST
NORMAL
212
Performance de l’AF (vitesse)
Rapide
Normale
Vitesse d’affichage du viseur (environ)
100 fps
60 fps
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour accéder aux réglages de gestion des
fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez
l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
ENR. DES RÉGLAGES.
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
NUMERO IMAGE
SAUVEG.PHOTO D'ORIG.
MODIF. NOM FICH.
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL)
SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL)
SÉLECTIONNER DOSSIER
INFOS COPYRIGHT
NUMERO IMAGE
Numéro de vue
Les nouvelles photos sont stockées dans des
fichiers image nommés avec un numéro de
fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un
au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro Numéro de Numéro
répertoire
de fichier
de fichier s’affiche pendant la lecture comme
illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001
lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant
le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez garder.
• La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER
paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la
numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent
être différents.
213
8
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos
prises à l’aide de l’option REDUC. YEUX ROUGE.
Options
OUI
NON
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent
un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
Option
sRGB
AdobeRGB
Préfixe par défaut
DSCF
_DSF
Exemple de nom de fichier
ABCD0001
_ABC0001
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
Choisissez le rôle joué par la carte du second logement.
Option
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la
SÉQUENTIEL
carte du premier logement est pleine.
DUPLIQUER (1=2) Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte.
Les images RAW sont enregistrées sur la carte du premier logement
RAW / JPEG
et les images JPEG sur la carte du second logement.
8
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE
(IM. FIXE).
Options
FENTE 1
214
FENTE 2
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
Choisissez le logement utilisé pour enregistrer les vidéos.
Options
FENTE 1
FENTE 2
SÉLECTIONNER DOSSIER
Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les images
à venir.
Option
Description
Pour choisir le dossier dans lequel les images à venir seront
stockées, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
SÉLECTIONNER DOSSIER
inférieure pour mettre en surbrillance un dossier existant et
appuyez sur MENU/OK.
Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères pour
créer un nouveau dossier dans lequel les images à venir seCRÉER DOSSIER
ront stockées. Le nouveau dossier est créé au moment de la
prise de vue suivante et les images à venir sont enregistrées
dans ce dossier.
INFOS COPYRIGHT
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de
copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de
la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de
copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois
les modifications effectuées.
Option
Description
AFFICHER INFOS
Affichez les informations de copyright actuelles.
COPYRIGHT
SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l’auteur.
SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright.
Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette
SUPPRIMER INFOS
modification s’applique uniquement aux images créées après
COPYRIGHT
la sélection de cette option ; les informations de copyright
enregistrées avec les images existantes restent inchangées.
215
8
D RÉGLAGE DE CONNEXION
Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques.
Pour accéder aux réglages de connexion,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM.
CONNEXION.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGE RÉSEAU
ENREG. PC AUTO
RÉGL CNX IMPRIM
MODE CONNEXION PC
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGLAGES Bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option
8
Description
Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette,
ENREGISTREMENT
sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le
COUPLAGE
périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE.
Choisissez une connexion dans une liste de périphériques avec
SÉLECT. DEST. lesquels l’appareil photo a été couplé à l’aide de l’option
APPARIEMENT ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS
CONNEXION pour quitter sans vous connecter.
Supprimez les informations de couplage de certains périphériques.
SUPP ENREG Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périCOUPLAGE
phérique sélectionné sera également supprimé des périphériques
répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT.
• OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion
Bluetooth ON/OFF Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension.
• NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth.
• OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et
à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu’elles
TRANSFERT IMAGE
soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
AUTO
• NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient
transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu
communiqués par un smartphone couplé.
RÉGLAGE
EMPLACEMT&HEURE: synchronisez l’heure et le lieu.
•
SYNCHRONISATION
• EMPLACEMENT: synchronisez le lieu.
SMARTPHONE
• HEURE: synchronisez l’heure.
• DÉSACTIVÉ: synchronisation désactivée.
216
RÉGLAGE DE CONNEXION
N • Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote
sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette
dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images.
• Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour TRANSFERT
IMAGE AUTO, le transfert vers les périphériques couplés commence peu
après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo.
• L’option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu C (lecture) permet de
sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE
AUTO est désactivée.
RÉGLAGE RÉSEAU
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
Description
• CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous à un point
d’accès à l’aide de paramètres simples.
RÉG. PT D’ACCÈS
SANS FIL
• CONFIGURATION MANU. : réglez manuellement les
paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou
saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
• AUTO : l’adresse IP est attribuée automatiquement.
MANUEL : attribuez une adresse IP manuellement. ChoisisRÉG. ADRESSE IP •
sez manuellement l’adresse IP (ADRESSE IP), le masque de
SANS FIL
sous-réseau (SOUS-RÉSEAU) et l’adresse de la passerelle
(ADRESSE PASSERELLE).
ENREG. PC AUTO
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Option
Description
Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un réseau local sans fil.
CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS.
•
PAR. ENR. AUTO PC
• CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une liste
(SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER
LE SSID).
SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées.
Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté
DÉTLS CNX PRÉCÉD.
récemment.
217
8
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
MODE CONNEXION PC
Modifiez les paramètres pour pouvoir vous raccorder à un ordinateur.
Option
LECTEUR CARTE USB
CONNEXION USB PRISE
DE VUE AUTOMATIQUE
8
CONNEXION USB PRISE
DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL
PRISE DE VUE DÉFINIE
218
Description
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de transfert des données est activé automatiquement,
ce qui permet de copier les données sur l’ordinateur. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de prise de vue à distance s’active automatiquement.
Vous pouvez également utiliser FUJIFILM X Acquire pour enregistrer et charger les réglages de l’appareil photo, vous permettant de reconfigurer ce dernier en un instant ou de partager les
réglages avec d’autres appareils photo du même type. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
L’appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance
même lorsqu’il n’est pas raccordé à un ordinateur. Avec les réglages
par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire,
mais celles prises lorsque l’appareil photo n’est pas raccordé seront
transférées sur l’ordinateur une fois les deux dispositifs raccordés.
Choisissez cette option pour photographier à distance et
sans fil. Sélectionnez un réseau à l’aide de D PARAM.
CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU.
RÉGLAGE DE CONNEXION
Option
REST RETR/
CONV RAW USB
Description
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB,
le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est
activé automatiquement. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
• CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le
processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour
convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de
qualité élevée.
• REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez
les réglages de l’appareil photo. Reconfigurez l’appareil photo
en un instant ou partagez les réglages avec d’autres appareils
photo du même type.
O Les réglages D GESTION ALIM. > EXT. AUTO s’appliquent également
lors de la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que
l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement.
N La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
Hyper-Utility Software HS-V5 (disponible séparément) ou FUJIFILM X Acquire
(téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de Fujifilm) ou lorsque
le plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou Tether Shooting Plug-in
(tous deux disponibles séparément) est utilisé avec Adobe® Photoshop®
Lightroom® Classic CC.
8
219
RÉGLAGE DE CONNEXION
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau
sans fil.
Option
8
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo dispoNOM
nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué
à l’appareil photo).
Choisissez de redimensionner ou non les images destinées à être
transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers
le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle
REDIM. IMG SP H quelle.
• OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour le
transfert. Il est recommandé d’utiliser ce réglage.
• NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un
GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de
la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis
INFO LOCALISATION
un smartphone.
Choisissez le rôle des touches de fonction auxquelles est attribuée
la fonction COM. SANS FIL.
r RÉGLAGE DU • s ORDRE COUPL./TRANS. : les touches permettent de coupler les appareils et de sélectionner les images à transférer.
BOUTON
• r COMMUNICA. SANS FIL : les touches peuvent être utilisées pour les connexions sans fil.
INFORMATIONS
Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
220
Raccourcis
221
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les
adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le
menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les
attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
Option de raccourci
Le menu Q
« Mon menu »
Les touches de
fonction
9
222
Description
Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez
le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez
souvent.
Ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce
menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur
MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »).
Utilisez les touches de fonction pour accéder directement
à certaines fonctionnalités.
P
223
230
226
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments
suivants :
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
FIN
A SELECT REGL PERSO
I TON LUMIERE
B MODE AF
J TON OMBRE
C PLAGE DYNAMIQUE
K COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
L DETAIL
E REDUCT. DU BRUIT
M RETARDATEUR
F TAILLE D’IMAGE
N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
G QUALITE D’IMAGE
O RÉGLAGE FONCTION FLASH
H SIMULATION DE FILM
P LUMIN. EVF/LCD
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées
pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme
décrit à la page 225.
SELECT REGL PERSO
L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO
(élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
• q : aucun jeu de réglages personnalisés n’est sélectionné.
• t–u : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l’aide de
l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.
• r–s : le jeu de réglages personnalisés actuel.
223
9
Affichage et modification des réglages
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu
rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez les touches de sélection pour
mettre en surbrillance les éléments
et tournez la molette de commande
arrière pour les modifier.
• Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages
actuel.
• Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (t–u)
sont indiqués en rouge.
3
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
FIN
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide des commandes
tactiles.
9
224
La touche Q (Menu rapide)
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1
2
3
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
Le menu rapide actuel s’affiche ;
utilisez les touches de sélection pour
mettre en surbrillance l’élément que
vous souhaitez modifier et appuyez
sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• RÉG N&Bab(Ch/Fr)
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• MODE ECRAN TACTILE
• RETARDATEUR
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
9
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.
225
Les touches Fn (Fonction)
Attribuez un rôle aux touches de fonction afin d’accéder
rapidement à la fonctionnalité sélectionnée.
N Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4
en faisant glisser un doigt sur l’écran.
Les réglages par défaut sont les suivants :
Touche Fn1
Touche Fn2
Rég. détect. visage/yeux
Réglages du mode de déclenchement
Touche Fn3
Touche Fn4
Mode AF
Simulation de film
Touche Fn5
Touche Fn6
Balance des blancs
Performances
9
226
Les touches Fn (Fonction)
T-Fn1 (balayage vers le haut)
T-Fn2 (balayage vers la gauche)
Histogramme
Mode viseur pour le sport
T-Fn3 (balayage vers la droite)
T-Fn4 (balayage vers le bas)
Mode grands indicateurs
Niveau electronique
Touche AE-L
Touche AF-L
Verrouill AE uniquement
Verrouill AF uniquement
Centre de la molette de commande arrière
9
Vérification de la mise au point
227
Attribution de rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches :
9
1
Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK
jusqu’à ce qu’un menu de sélection des
commandes s’affiche.
2
3
Mettez une commande en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance le rôle souhaité et appuyez sur MENU/OK
pour l’attribuer à la commande sélectionnée. Vous avez le
choix entre :
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• DRIVE-EINSTELLUNG
• MODE VISEUR POUR LE SPORT
• PRÉ-PRISE DE VUE sJ
• RETARDATEUR
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• PARAM. AUTO ISO
• STABILISATEUR
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
228
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGL. OUVERTURE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
Les touches Fn (Fonction)
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Il n’est pas possible d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de
sélection.
• Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à
l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 142).
9
229
E MON MENU
Accédez à un menu personnalisé d’options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU).
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
PARAM. AUTO ISO
SORTIR
E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à
N L’onglet
MON MENU.
RÉGLAGE MON MENU
Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) :
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sé-
lectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour
supprimer des éléments, sélectionnez
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
9
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant
être ajoutées à « mon menu » sont mises
en surbrillance en bleu.
N
230
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
RÉG N&B
(Ch/Fr)
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
BALANCE DES BLANCS
SÉLECTIONNER
ANNULER
Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
MON MENU
3
Mettez en surbrillance un élément et
appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter
dans « mon menu ».
RÉGLAGE MON MENU
1 TAILLE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
9
231
NOTES
232
Périphériques et accessoires
en option
233
Flashes externes
Il est possible de fixer des flashes sur la griffe flash ou de les
raccorder via la prise synchro.
Les flashes externes optionnels sont plus puissants que le EF-X8
fourni avec l’appareil photo. Certains permettent la synchronisation haute vitesse (FP) et peuvent être utilisés à des vitesses plus
rapides que la vitesse de synchronisation, tandis que d’autres
peuvent fonctionner comme flashes maîtres, contrôlant des flashes
asservis en mode de contrôle optique sans fil.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que
NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC.
YEUX ROUGE et qu’une option « VISAGE OUI » est sélectionnée pour
G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX. La réduction
des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la
lumière du flash dans la rétine du sujet.
10
234
Flashes externes
Utilisation d’un flash externe
Pour modifier les réglages d’un flash fixé sur la griffe flash ou raccordé via la prise synchro :
1
2
Raccordez le flash à l’appareil photo.
En mode de prise de vue, sélectionnez
RÉGLAGE FONCTION FLASH dans
l’onglet du menu F (CONFIGURATION
DU FLASH). Les options disponibles
dépendent du flash.
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
Menu
Description
Affiché lorsque le flash EF-X8 fourni est fixé sur la griffe
FLASH FOURNI
flash et sorti.
Modifiez les réglages des flashes raccordés via la prise
BORNE DE
synchro. BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche
SYNCHRONISATION si le flash EF-X8 est abaissé et qu’aucun flash ou qu’un
flash incompatible est fixé sur la griffe flash.
Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé
GRIFFE DU FLASH
sur la griffe flash et allumé.
Affiché si un flash disponible en option fonctionnant
MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode Fujifilm de contrôle
optique sans fil à distance est raccordé et allumé.
3
4
Mettez en surbrillance les éléments
à l’aide des touches de sélection et
tournez la molette de commande
arrière pour modifier le réglage en
surbrillance.
P
96
237
238
241
MODE
FLASH FOURNI
AJUSTER
FIN
10
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
235
FLASH FOURNI
Reportez-vous à « Photographie au flash » (P 96) pour obtenir des
informations sur l’utilisation du flash externe EF-X8 (fourni).
10
236
Flashes externes
BORNE DE SYNCHRONISATION
Modifiez les réglages des flashes raccordés via la prise synchro.
BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche si le flash EF-X8 est abaissé
et qu’aucun flash ou qu’un flash incompatible est fixé sur la griffe
flash.
MODE
BORNE DE SYNCHRONISATION
AJUSTER
Réglage
A Mode de contrôle
du flash
B Synchronisation
FIN
Description
Choisissez l’une des options suivantes :
• M : un signal de déclenchement est transmis via les contacts
X de la griffe flash lorsqu’une photo est prise. Choisissez une
vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d’opter pour des vitesses
encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente
un temps de réponse lent.
• D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé.
Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement
après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU
est recommandée dans la plupart des cas.
La prise synchro
Servez-vous de la prise synchro pour raccorder
des flashes qui nécessitent une prise synchro.
10
237
GRIFFE DU FLASH
Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en
option est fixé et allumé.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
Réglage
FIN
Description
Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier ce réglage depuis l’appareil photo ;
les options disponibles dépendent du flash.
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B).
• M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée, quels que soient
la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. Dans
A Mode de
contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil
photo (B).
• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se
déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre
certains flashes depuis l’appareil photo.
10
238
Flashes externes
Réglage
Description
Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash.
• TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale risque de
ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash
sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur
sélectionnée est ajoutée à la valeur sélectionnée avec le flash.
B Correction/ • M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles
intensité du flash uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI)
jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les
limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une
photo test et vérifiez les résultats.
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou
M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment
C Mode de flash de la prise de vue.
(TTL)
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du
sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de
paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de
l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur.
D Synchronisation • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la
synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du
flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné
comme mode de contrôle du flash.
239
10
Réglage
Description
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en
charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer
la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné,
E Zoom
le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la
couverture à la focale de l’objectif.
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant
légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de
F Éclairage
champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes
compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur
G Éclairage LED d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour
désactiver la LED en photographie.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois
G Nombre
que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
d’éclairs *
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode
*
H Fréquence
MULTI.
* La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle
du flash sont dépassées.
10
240
Flashes externes
MASTER(OPTIQUE)
Les options s’affichent si le flash fonctionne actuellement comme
flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance.
MODE
MASTER(OPTIQUE)
AJUSTER
Le flash maître et les flashes asservis
peuvent être placés dans trois groupes
maximum (A, B et C) et le mode de flash et
l’intensité du flash peuvent être modifiés
séparément pour chaque groupe. Quatre
canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez
faire appel à des canaux distincts pour
différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs
systèmes fonctionnent à proximité les uns
des autres.
FIN
C
A
B
10
241
Réglage
A Mode de contrôle des
flashes (groupe A)
B Mode de contrôle des
flashes (groupe B)
C Mode de contrôle des
flashes (groupe C)
D Correction/intensité des
flashes (groupe A)
E Correction/intensité des
flashes (groupe B)
F Correction/intensité des
flashes (groupe C)
10
242
Description
Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les
groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les
groupes A et B.
• TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL.
Vous pouvez modifier séparément la correction du flash
pour chaque groupe.
• TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous
pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous
forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la
correction globale des flashes des deux groupes.
• M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon
l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo.
• MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes,
tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode
de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent
plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe
ne se déclenchent pas.
Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon
l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.
Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
• TTL : modifiez la correction des flashes.
• M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes.
• TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et
modifiez la correction globale des flashes.
Flashes externes
Réglage
G Mode de flash (TTL)
H Synchronisation
I Zoom
Description
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en
fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas
s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des
vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des
portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
• R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes
compatibles uniquement). L’appareil photo active
automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le
premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER
RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de
contrôle du flash.
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes
permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil
photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale
de l’objectif.
243
10
Flashes externes
Réglage
J Éclairage
K Flash maître
K Nombre d’éclairs
L Canal
L Fréquence
10
244
Description
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix
entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou
C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l’intensité du flash maître sera
maintenue à un niveau qui n’affectera pas la photo finale.
Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash
de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode
Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance et en mode
TTL, TTL% ou M.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour
empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes
fonctionnent à proximité les uns des autres.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en
mode MULTI.
Poignées-alimentations verticales
La poignée-alimentation verticale VG-XT3 permet de compléter la batterie de l’appareil photo ou s’avère confortable
lorsque vous photographiez à la verticale.
A Déclencheur
B Touche Q (menu rapide)
C Touche Fn1 (fonction 1)
D Verrouillage des commandes
E Molette de commande avant/touche de
sélection du rôle
F Molette de verrouillage
G Œillet pour la courroie de l’appareil photo
H Fixation du trépied
I Connecteur
J Vis de verrouillage
K Compartiment pour le cache des connecteurs
L Touche AE-L
M Molette de commande arrière/
touche d’aide à la mise au point
N Touche AF-L
O Levier de mise au point
P Témoins lumineux
Q Sélecteur de performance
R Plateau pour batteries
S Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie
T Cache des connecteurs
U Prise d’entrée CC 9 V
fourni avec l’appareil photo
N Toutes les commandes effectuent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes de l’appareil photo.
10
245
Fixation de la poignée-alimentation verticale
(A)
(A)
(B)
N • Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de fixer ou de retirer la
poignée-alimentation verticale.
• Vous pouvez ranger le cache du connecteur du grip d’alimentation
vertical (A) dans le grip. Rangez le bouchon du connecteur du grip (B)
dans un endroit sûr lorsque vous ne l’utilisez pas.
O • Serrez fermement la molette de verrouillage après avoir fixé le grip.
• Ne touchez pas les connecteurs.
• Après avoir retiré le grip, remettez en place le cache du connecteur du
grip (A) et le bouchon du connecteur (B).
• Le grip n’est pas étanche ; faites donc attention ne pas laisser s’infiltrer
des saletés, des poussières, de l’eau, des gaz nocifs, du sel et d’autres
corps étrangers. Ne posez pas le grip sur des surfaces mouillées. Avant
toute utilisation, veillez à ce que le plateau pour batteries et le couvercle
du compartiment de la batterie soient bien fermés.
10
246
Poignées-alimentations verticales
Insertion et retrait des batteries
Insérez les batteries comme illustré.
Vous pouvez retirer les batteries comme illustré.
N • Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de changer de batterie.
• Utilisez uniquement des batteries NP-W126S.
Niveau de charge des batteries
Lorsqu’une poignée-alimentation verticale est
fixée, le niveau de charge de la batterie de l’appareil photo et celui des batteries insérées dans le
VG-XT3 sont affichés.
• Seul le niveau de charge des batteries insérées
est affiché.
• Lorsque toutes les batteries sont insérées dans
l’appareil photo et dans la VG-XT3, elles sont utilisées dans l’ordre suivant :
A Batterie gauche de la poignée (L)
B Batterie droite de la poignée (R)
C Batterie de l’appareil photo
247
10
Chargement des batteries
Les batteries du VG-XT3 peuvent être
rechargées lorsque l’appareil photo est
éteint ou lorsque le grip est retiré de
l’appareil photo. Branchez l’adaptateur
secteur AC-9VS fourni avec le grip dans la
prise d’entrée CC 9 V.
Les témoins lumineux s’allument en vert
lorsque la batterie se recharge ; le témoin
gauche indique l’état de la batterie située à
gauche, le témoin droit celui de la batterie
située à droite.
Témoin lumineux
Éteint
Allumé
Clignote
État de la batterie
Chargement terminé
Chargement en cours
Problème de chargement
N • Les batteries se rechargent simultanément ; le chargement prend environ deux heures.
• Les batteries ne se rechargent pas lorsque l’appareil photo est allumé,
mais ce dernier est alimenté.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à « Chargement de la batterie »
(P 31) et à « Batterie et alimentation électrique » (P 273).
10
248
Poignées-alimentations verticales
Utilisation de l’adaptateur secteur AC-9VS
Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur AC-9VS et branchez-le dans
une prise de courant.
O • Le câble d’alimentation fourni est destiné exclusivement à l’adaptateur
AC-9VS. N’utilisez pas cet adaptateur avec d’autres câbles ou ce câble
avec d’autres périphériques.
• La forme de la prise dépend du pays ou de la région d’achat.
10
249
NOTES
250
Raccordements
251
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres
fabricants.
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la prise
Micro-connecteur HDMI (type D)
11
3
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans
la documentation fournie avec celui-ci.
4
Allumez l’appareil photo. Le contenu de l’écran de l’appareil
photo s’affiche sur le périphérique HDMI. L’écran de l’appareil
photo s’éteint en mode de lecture (P 253).
O • Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond.
• Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est
branché.
• Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
252
Sortie HDMI
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la
scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant
les séquences sur le périphérique HDMI.
N Cette fonction permet d’enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du
téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
11
253
Connexions sans fil
(Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote
Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau
local sans fil.
N Pour établir une connexion sans fil à l'appareil photo, vous devez installer
la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre
smartphone ou tablette.
FUJIFILM Camera Remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote
pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
• Déclencher
• Mettre à jour le firmware de l’appareil photo
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
11
254
Connexions sans fil
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Utilisez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux
smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple
permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
O • Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
• Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de
l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la
tablette (P 216).
• Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes
couplés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fil
Utilisez les options COM. SANS FIL dans A CONFIGURATION PRISE
DE VUE ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone
ou une tablette via un réseau local sans fil.
11
255
Connexions sans fil
Copie des images sur un ordinateur : sauvegarde
automatique sur ordinateur
Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre
ordinateur pour transférer les photos de l’appareil photo via des
réseaux sans fil (Wi-Fi).
FUJIFILM PC AutoSave
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Ordinateurs : connexions sans fil
Vous pouvez transférer les photos de l’appareil photo à l’aide de
l’option ENREG. PC AUTO du menu lecture.
Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE RÉSEAU
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE
USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
PARAM. ENR. CONNEXION
AUTO PC
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL CNX IMPRIM
DÉFINIE pour D PARAM.CONNEXION >
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
MODE CONNEXION PC dans les menus
INFORMATIONS
RÉINIT
RÉGL
SANS
FIL
de l’appareil photo.
FUJIFILM
X
Acquire,
FUJIFILM
Tether
•
Shooting Plug-in et Hyper-Utility Software HS-V5 permettent la
prise de vue à distance.
N • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
11
• Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, le Plug-in FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in et le logiciel Hyper-Utility Software HS-V5, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269).
256
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur pour télécharger les
images ou prendre des photos à distance.
N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance,
raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne
normalement.
1
2
Allumez l’ordinateur.
3
4
Éteignez l’appareil photo.
Modifiez les réglages selon votre utilisation de l’appareil photo : prise de vue à distance (P 260), copie des images sur
un ordinateur (P 261) ou création de copies JPEG à partir
d’images RAW (P 262).
Branchez un câble USB.
Port USB (type C)
O Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté
au transfert de données.
11
257
5
6
Allumez l’appareil photo.
Copiez les photos sur votre ordinateur.
• Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous
pouvez copier les images à l’aide d’un logiciel de prise de vue
à distance comme le plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
PRO.
• Transfert des images : utilisez MyFinePix Studio ou les applications
fournies avec votre système d’exploitation.
• Conversion RAW : traitez les images RAW à l’aide de FUJIFILM X
RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement
d’images de l’appareil photo, le traitement s’effectue rapidement.
• Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez
FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages
de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans
un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur
plusieurs appareils photo.
11
258
Connexion à des ordinateurs en USB
O • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble USB.
• Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs
sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l’appareil photo
directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du
clavier.
• Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo.
• Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le
logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel
vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur
de cartes mémoire pour transférer les images.
• Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant
d’éteindre l’appareil photo.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes
mémoire.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux
images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme
vous le feriez sur un ordinateur autonome.
• Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne
débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que
la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre
d’images copiées est très important, le transfert des données peut se
poursuivre après la disparition de ce message.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
11
259
Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE RÉSEAU
USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
PARAM. ENR. CONNEXION
AUTO PC
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL CNX IMPRIM
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
CONNEXION USB PRISE DE VUE
AUTOMATIQUE pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X Acquire, FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in et Hyper-Utility Software HS-V5 permettent la
prise de vue à distance.
N • Choisissez CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez
l’appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que
si le câble USB est débranché, l’appareil photo continue de fonctionner
en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte
mémoire de l’appareil photo.
• Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, le Plug-in FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in et le logiciel Hyper-Utility Software HS-V5, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269).
11
260
Connexion à des ordinateurs en USB
Copie des images sur un ordinateur
• Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB
pour D PARAM.CONNEXION > MODE
CONNEXION PC.
• Le logiciel que vous pouvez utiliser pour
copier les images dépend du système
d’exploitation de votre ordinateur.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE RÉSEAU
USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
PARAM. ENR. CONNEXION
AUTO PC
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL CNX IMPRIM
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
Windows
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et
imprimées.
N Pour en savoir plus sur MyFinePix Studio, reportez-vous à « Logiciels de
Fujifilm » (P 269).
11
261
Connexion à des ordinateurs en USB
Création de copies JPEG à partir d’images RAW : FUJIFILM X
RAW STUDIO
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X RAW STUDIO permet de créer
des copies JPEG à partir d’images RAW.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE RÉSEAU
USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
PARAM. ENR. CONNEXION
AUTO PC
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL CNX IMPRIM
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X RAW STUDIO, reportez-vous à « Logiciels
de Fujifilm » (P 269).
Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil
photo (FUJIFILM X Acquire)
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X Acquire permet d’enregistrer
et de charger les réglages de l’appareil
photo.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGE RÉSEAU
USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
PARAM. ENR. CONNEXION
AUTO PC
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL CNX IMPRIM
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE CONNEXION PC
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels de
Fujifilm » (P 269).
11
262
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax
et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de
passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
11
263
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez les touches de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
11
264
Remarques techniques
265
Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations
concernant les accessoires disponibles dans votre région,
renseignez-vous auprès de votre représentant Fujifilm ou
rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126/NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126/NP-W126S de
grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-W126/BC-W126S : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas
de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126/BC-W126S charge une NP-W126/NP-W126S en
150 minutes environ.
Coupleurs CC
CP-W126 : pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l’utilisation d’un ordinateur, utilisez le CP-W126 pour raccorder à l’appareil photo l’adaptateur
secteur AC-9VS, fourni avec les poignées-alimentations verticales (en option).
Télécommandes
RR-100 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir
l’obturateur ouvert en pose T (⌀ 2,5 mm).
Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la
monture X de FUJIFILM.
Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM.
Bagues-allonge macro
MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des
rapports de reproduction élevés.
12
266
Accessoires de la marque Fujifilm
Téléconvertisseurs
XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ.
XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d’utiliser l’appareil photo avec
un vaste choix d’objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
Œilletons
EC-XH W/EC-XT L/EC-XT M/EC-XT S/EC-GFX : fixez les œilletons du viseur afin d’empêcher
la lumière d’entrer dans le viseur.
Flashes externes
EF-X500 : en plus de proposer les réglages TTL et manuel, ce flash emboîtable a un
nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse
(FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse
de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le
contrôle optique sans fil, il peut être utilisé comme flash principal ou asservi dans le
cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance.
EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes externes. Fonctionne avec 8 piles AA.
EF-42 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL et manuel.
EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL et manuel.
EF-20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL (le contrôle manuel n’est pas possible).
12
267
Accessoires de la marque Fujifilm
Poignées-alimentations verticales
VG-XT3 : Reportez-vous à « Poignées-alimentations verticales » (P 245).
Poignées
MHG-XT3 : améliore la prise en main. Vous pouvez retirer les batteries et les cartes
mémoire en laissant la poignée en place ; en outre, elle dispose d’une glissière pour
fixer rapidement l’appareil photo à un support.
Étuis en cuir
BLC-XT3 : cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec un tissu
qui permet de protéger l’appareil photo avant de le ranger dans l’étui et lors d’autres
occasions. Vous pouvez prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir
l’appareil photo de son étui.
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une
manipulation plus sécurisée.
Kits de protection
CVR-XT3 : kit de caches pour le X-T3. Comporte un cache de prise synchro, un cache de
griffe flash, un cache des connecteurs et deux caches destinés aux connecteurs de la
poignée-alimentation verticale (un noir et un argenté).
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos
sur des films instax.
O Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur secteur AC-9V.
12
268
Logiciels de Fujifilm
L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels Fujifilm
suivants.
FUJIFILM Camera Remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un
smartphone ou une tablette (P 254).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
FUJIFILM PC AutoSave
Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans
fil (P 256).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
MyFinePix Studio
Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (P 261).
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier
téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation.
RAW FILE CONVERTER EX
Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les
dans d’autres formats (P 262).
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
12
269
Logiciels de Fujifilm
FUJIFILM X RAW STUDIO
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur de traitement
d’images de l’appareil photo, pour convertir rapidement les fichiers
RAW en images JPEG de qualité élevée.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-raw-studio-features-users-guide/
FUJIFILM X Acquire
Cette application pour Windows et mac OS vous permet de vous connecter à l’appareil photo en USB ou Wi-Fi et de télécharger automatiquement
les photos vers un dossier précis au fur et à mesure de la prise de vue.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-acquire-features-users-guide/
Plug-ins de prise de vue à distance Fujifilm pour Lightroom
Plug-ins pour Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC.
• FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-tether-plug-in-pro-features/
• FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/
others/#soft
Hyper-Utility Software HS-V5
Ce logiciel vous permet de vous connecter à l’appareil photo en
USB ou Wi-Fi, de commander l’appareil photo à distance et d’enregistrer les photos prises avec l’appareil directement sur l’ordinateur.
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/
others/#soft
12
270
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
de la prise
murale revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur
de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne pas
utiliser dans
une salle de
bain ou une
douche
Ne pas
démonter
Ne pas
toucher
les pièces
internes
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
271
12
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets
lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des
blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez
ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou
ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration
ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de
recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets
métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir,
provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez
pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à
l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise
circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires
est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine
ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée
en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion
de la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les
enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite
pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut
citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le
flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio
pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
12
272
Pour votre sécurité
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo
dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour
débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La
chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le
chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et
relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre
appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du
soleil, un feu ou un autre élément du même type.
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures
à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à
40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit
entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
273
12
■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■ Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors
qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Attention : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée
aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
Adaptateurs secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
12
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
274
Pour votre sécurité
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism
est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des
marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés
par DynaComware Taiwan Inc. Mac, OS X et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe,
le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI
est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
12
275
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Contains IC : 10293A-WMBNBM26A
Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
12
276
Pour votre sécurité
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-T3 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
12
277
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF180003 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t3/pdf/index/fujifilm_x_t3_cod.pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le
Bluetooth®).
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des États-Unis.
Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth
12
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité,
par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou
indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent
un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques
réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous
d’autres juridictions.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences
radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil
fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation
exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits
d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une
utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès.
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers.
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des
lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID
ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les
transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence
de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm.
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est
éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
278
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas immerger
Ne pas démonter
Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir
Ne pas toucher
les pièces internes une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se
solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou
extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie ou des brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du
soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou
de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
279
12
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez
respecter les précautions suivantes.
Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier
de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement
tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo
avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à
l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle
vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante
pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous
retirez l’objectif du boîtier.
Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou
taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur
le capteur d’image. Nettoyez le capteur à l’aide de l’option
D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
12
280
Nettoyage du capteur d’image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l’aide de
l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE
CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit
ci-dessous.
O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa
réparation ou son remplacement sera payant.
1
Utilisez une soufflette (et non un
pinceau).
O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau
soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur.
2
Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et
2 si nécessaire.
3
Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place.
12
281
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites
dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus
information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware
O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte
mémoire est insérée.
1
Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se
trouve à l’intérieur.
2
Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur la touche
DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la.
3
Éteignez l’appareil photo.
N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des
accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes
externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo.
12
282
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas
la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur
Fujifilm.
Alimentation et batterie
Problème
Solution
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 31).
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’écran ne s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
brusquement.
• La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le
bon sens (P 34).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé :
verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 34).
L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez
l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume.
• La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant
dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des
photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 120).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie
a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 31).
12
283
Problème
Le chargement ne
démarre pas.
Solution
• Insérez la batterie (P 34).
• Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 34).
• Vérifiez que le chargeur est branché correctement (P 31).
• Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correcte-
ment dans le chargeur (P 31).
Rechargez la batterie à température ambiante.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec (P 34).
Le témoin de charge
La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a
•
clignote, mais la batterie
atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle battene se recharge pas.
rie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie,
prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 266).
Le chargement est lent.
Menus et affichages
Problème
L’affichage n’est pas en
français.
12
284
Solution
Sélectionnez FRANCAIS dans D CONFIGURATION
UTILISATEUR > Qa (P 43, 188).
Dépannage
Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos (P 36, 168).
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire dans l’appareil photo (P 186).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
un chiffon doux et sec.
• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte
mémoire (P 36).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 31).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 39).
• Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélec-
tionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (P 208).
Des marbrures (« du bruit »)
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le
apparaissent sur l’écran ou
sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire
dans le viseur lorsque vous
un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées.
appuyez sur le déclencheur à
Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil.
mi-course.
L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la
pas la mise au point.
mise au point ou la mise au point manuelle (P 82).
Aucun panoramique n’est
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enenregistré lorsque vous
registrer un panoramique : attendez que le témoin lumineux
appuyez sur le déclens’éteigne (P 8).
cheur.
12
285
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau,
de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le
visage ne soit plus caché (P 121).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez
la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus
Aucun visage n’est
grande zone de l’image (P 121).
détecté.
• Le visage du sujet n’est pas dirigé vers l’appareil photo : demandez au sujet de faire face à l’appareil photo (P 121).
• L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à
l’horizontale.
• Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le
sujet principal. Désactivez la détection des visages, sélecMauvais sujet sélectionnez le mode AF point unique et utilisez la fonction de
tionné.
sélection de la zone de mise au point pour positionner cette
dernière sur votre sujet (P 68, 70).
• Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 98).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
Le flash ne se déclenche
batterie de rechange entièrement chargée (P 31).
pas.
• L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez
le mode vue par vue (P 6).
• Le flash est rabattu : sortez le flash (P 96).
12
286
Dépannage
Problème
Solution
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le
sujet dans la portée du flash.
Le flash n’éclaire pas
l’intégralité du sujet.
• La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil
photo.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchroni-
sation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 60,
64, 298).
• L’objectif est sale : nettoyez-le.
• L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 47).
Les photos sont floues. • s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point
s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de
vue (P 48).
• La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est
élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Utilisez l’option de configuration des pixels
(P 112).
Les photos présentent des
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des
•
marbrures.
températures élevées : éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse (P 39, 294).
• Un avertissement relatif à la température s’affiche : éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 39, 294).
12
287
Lecture
Problème
Solution
Les photos présentent du Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil
grain.
photo d’une autre marque.
Les photos ont été créées à l’aide de l’option
La lecture avec zoom n’est
REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle
pas disponible.
ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture
(P 191).
Il n’y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant l’enregistrement.
la lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant la lecture.
Les photos sélectionnées
n’ont pas été effacées.
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la
protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été
Il reste des images
après avoir sélectionné appliquée (P 172).
EFFACE > TOUTES IMAGES.
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie
La numérotation des
alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil
fichiers se réinitialise de
photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la
manière inattendue.
batterie (P 213).
12
288
Dépannage
Raccordements
Problème
Solution
L’appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s’affichent sur
L’écran est éteint.
le téléviseur au lieu de l’écran de l’appareil photo (P 252).
L’écran du téléviseur et Le mode d’affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est
celui de l’appareil photo SEUL EVF + E : regardez dans le viseur. Utilisez la touche
n’affichent aucune image. VIEW MODE pour choisir un autre mode d’affichage (P 14).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez
l’appareil photo correctement (P 252).
Le téléviseur n’affiche
Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI »
•
aucune photo et n’émet
(P 252).
aucun son.
• Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes
du téléviseur pour régler le volume (P 252).
L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés
pas l’appareil photo.
correctement (P 257).
Impossible de transférer
Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows
les fichiers RAW ou JPEG
uniquement ; P 257).
sur l’ordinateur.
12
289
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil,
consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problème
Impossible de se connecter au smartphone.
L’appareil photo met du
temps à se connecter ou à
transférer les images sur
le smartphone.
Le transfert n’a pas
fonctionné ou s’est
interrompu.
Solution
• Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 254).
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences
radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à
micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 254).
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-
12
phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul
périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez
(P 254).
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous
reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut
perturber la connexion (P 254).
• L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images
Impossible de transférer
créées avec d’autres appareils.
les images.
• L’image est une vidéo : même si vous pouvez sélectionner
des vidéos à transférer lorsque vous visionnez le contenu
de la mémoire de l’appareil photo sur votre smartphone, le
transfert prend un certain temps. Les vidéos que vous avez
l’intention d’afficher sur un smartphone ou une tablette
doivent être enregistrées à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD). Pour obtenir des informations sur
l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez
Le smartphone n’affichera
NON, les grandes images sont transférées plus lentement ;
pas les images.
par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les
images dépassant une certaine taille (P 220).
290
Dépannage
Divers
Problème
Solution
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la
batterie puis insérez-la à nouveau (P 34).
L’appareil photo ne répond
pas.
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez
une batterie de rechange entièrement chargée (P 31).
• L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : metL’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Aucun son.
Lorsque l’on appuie sur la
touche Q, le menu rapide ne
s’affiche pas.
tez fin à la connexion.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 34). Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.
Réglez le volume (P 190).
Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL
(P 142).
12
291
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Description
Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de
i (rouge)
rechange entièrement chargée.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une
j (clignote en rouge)
batterie de rechange entièrement chargée.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
s (affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez la photo.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera
Ouverture ou vitesse
surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
d’obturation affichée
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des
en rouge
sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le,
ERREUR CONTROLE
puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez
OBJECTIF
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm.
RALLUMEZ-LA
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire
PAS DE CARTE
est insérée. Insérez une carte mémoire.
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un
ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à
l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR >
FORMATAGE.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appareil
ERREUR OBJECTIF
photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Fujifilm.
12
292
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans
l’appareil photo : formatez la carte.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la
ERREUR CARTE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ÉCRITURE
IMAGE NO. PLEIN
carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec
un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau,
formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer
d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte
mémoire avec suffisamment d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la
carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message
est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez
des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment
d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro
actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option
NUMERO IMAGE.
12
293
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo :
impossible d’afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : net-
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo
IMAGE PROTEGEE
protégée. Supprimez la protection et réessayez.
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet
IMPOSSIBLE AJUSTER
appareil photo.
Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus
de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez
ERREUR FICHIER DPOF
imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde
commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
IMPO. REGLER DPOF
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction
F IMPO. REGLER DPOF
DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
F ROTATION
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
IMPOSSIBLE
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
F OPERATION
IMPOSSIBLE
vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
m OPERATION
photos créées avec d’autres appareils.
IMPOSSIBLE
Le mode vidéo sélectionné avec l’appareil photo n’est pas
INC. : MODE 4K ET
compatible avec le périphérique auquel l’appareil photo est
MONITEUR EXTERNE
CHANGER MODE VIDEO connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un autre mode
vidéo (P 144).
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que
p (jaune)
cet avertissement est affiché.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque
cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de
ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge)
menter et les performances, notamment la cadence de prise
de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter.
ERREUR DE LECTURE
12
294
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le
nombre de photos disponibles en fonction de la taille des
images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant
être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
Capacité
Photos
Vidéos 1, 2
T
O 3∶2
RAW (NON COMPRESSÉ)
RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE)
V2160
W1080
FINE
490
8 Go
NORMAL
740
130
240
FINE
1030
16 Go
NORMAL
1540
270
500
9 minutes
20 minutes
9 minutes
20 minutes
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
2 Suppose que le débit binaire est défini sur le réglage par défaut.
O Bien que l’enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque
la taille de fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées
dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément.
12
295
Caractéristiques
Système
Modèle
Numéro de produit
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
12
FUJIFILM X-T3
FF180003
Environ 26,1 millions
Capteur CMOS X-Trans de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C) avec filtre
de couleurs primaires
Support mémoire
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm
Logements des cartes Deux logements de cartes mémoire SD (compatibles UHS-II)
mémoire
Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System
(DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original,
non compressé ou compressé à l’aide d’un algorithme sans
perte ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : norme H.265/H.264 avec son stéréo (MOV)
• Audio (mémos audio) : Son stéréo (WAV)
Taille d’image
O 3∶2 (6240 × 4160) O 16∶9 (6240 × 3512) O 1∶1 (4160 × 4160)
P 3∶2 (4416 × 2944) P 16∶9 (4416 × 2488) P 1∶1 (2944 × 2944)
Q 3∶2 (3120 × 2080) Q 16∶9 (3120 × 1760) Q 1∶1 (2080 × 2080)
RAW (6240 × 4160)
O panoramique : vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440)
P panoramique : vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440)
Monture d’objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
• Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à 160–
12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie
étendue équivalente à 80, 100, 125, 25600 ou 51200 ISO
• Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à 160–
12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie
étendue équivalente à 25600 ISO
Mesure
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ;
MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE
Contrôle de
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité
l’exposition
à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
Correction
• Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL
d’exposition
• Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL
296
Caractéristiques
Système
Vitesse d’obturation
• DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
• DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 1 s fixe
• DÉCL. À RIDEAU AV., DÉCL. À RIDEAU+MÉCANQUE
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
• MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
Prise de vue en rafale
CH
CL
30fps(1,25XCROP)R 1
30fps(1,25XCROP)R
20fps(1,25XCROP)R
20fps(1,25XCROP)
R1
10fps(1,25XCROP)R
10fps(1,25XCROP)
R1
20fpsR
20fps
R1
11fps 2
8,0fps
5,7fps
5,0fps
4,0fps
3,0fps
Cadence
30
20
10
20
11
8,0
5,7
5,0
4,0
3,0
1 Disponible uniquement avec l’obturateur électronique.
2 10 images/s avec l’obturateur électronique.
O La cadence et le nombre d’images par rafale dépendent des conditions
de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
12
297
Système
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague
de mise au point
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent
12
(détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,
LARGE/SUIVI, TOUS
Balance des blancs
Automatique, Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3,
sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud,
éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s
Mode flash
• MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, SYNCHRO EXT., OFF
• MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU , AUTO FP
(synchronisation haute vitesse)
• REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH,
d RETRAIT, NON
Griffe flash
Griffe flash avec contacts TTL ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que ½ s
Contact de
Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides
synchronisation
que ½ s
Prise synchro
Fournie
Viseur
Viseur OLED de 0,5 pouce et 3690000 points ; grossissement
0,75× avec objectif 50 mm (équivalent en format 24 x 36 mm) réglé à l’infini et dioptrie réglée sur −1 d ; angle de champ diagonal
de 38° environ (angle de champ horizontal de 30° environ)
• Réglage dioptrique : −4 à +2 d
• Dégagement oculaire : environ 23 mm
Écran LCD
Écran tactile LCD couleur de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000
points environ, tridirectionnel
Vidéos (avec son stéréo) • Taille des vidéos : V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9
• Cadence : 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P
• Débit binaire : 400Mbps, 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps
• Enregistrement/format de sortie
⁃ H.265: carte SD, 4∶2∶0, sortie HDMI/10 bits, 4∶2∶2, 10 bits
⁃ H.264: carte SD, 4∶2∶0, sortie HDMI/8 bits, 4∶2∶2, 10 bits
Vidéos à grande
• Taille des vidéos : FULL HD 16∶9
vitesse
• Cadence de prise de vue : 120P, 100P
298
Caractéristiques
Entrée/sortie
Prise du microphone
Prise jack pour casque
Prise pour
télécommande
Entrée/
sortie numérique
Sortie HDMI
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm
Port USB (type C) USB3.1Gen1
Micro-connecteur HDMI (type D)
Alimentation électrique/autre
Alimentation
Batterie NP-W126S (fournie avec l’appareil photo)
Autonomie de la
• Type de batterie : NP-W126S
batterie
• Objectif : XF35mmF1.4 R
• Flash : désactivé
• Mode de prise de vue : mode P
Nombre d’images
PERFORMANCE
LCD
MODE BOOST
Environ 310
NORMAL
Environ 390
EVF
Environ 260
Environ 370
Nombre d’images (poignée-alimentation verticale VG-XT3)
PERFORMANCE
LCD
EVF
MODE BOOST
Environ 890
Environ 740
NORMAL
Environ 1100
Environ 1050
Durée totale des séquences pouvant être enregistrées en une
seule charge.
Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement
Mode
standard
continu
Environ 40 minutes
Environ 55 minutes
V1
Environ 45 minutes
Environ 75 minutes
W2
Vidéos à grande
Environ 35 minutes
−
vitesse 3
1 À une cadence de 29,97 images/s.
2 À une cadence de 59,94 images/s.
3 À une cadence de 120 images/s.
Norme CIPA. Mesure effectuée à l’aide de la batterie fournie avec
l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.
Remarque : l’autonomie de la batterie dépend de son niveau de
charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis.
L’autonomie de la batterie baisse à basse température.
299
12
Alimentation électrique/autre
Dimensions de
132,5 mm × 92,8 mm × 58,8 mm (35,4 mm hors parties saillantes,
l’appareil photo
mesures effectuées à l’endroit le plus fin)/5,22 po × 3,65 po × 2,31 po
(L × H × P)
(1,39 po)
Poids de l’appareil
Environ 489 g/17,2 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte
photo
mémoire
Poids pour la prise Environ 539 g/19,0 oz, avec la batterie et la carte mémoire
de vue
Conditions de
• Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F
fonctionnement
• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
Réseau local sans fil
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
Protocoles d’accès
Bluetooth®
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
Flash externe EF-X8
Nombre guide
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Batterie NP-W126S
Tension nominale
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
12
300
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
• Japon, Chine : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux)
• Autres pays : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
Infrastructure
Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy)
2402 MHz–2480 MHz
GN8 (100 ISO), GN11 (200 ISO)
39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm/1,6 po × 1,0 po × 2,5 po, hors
parties saillantes
Environ 41 g/1,4 oz
7,2 V
1260 mAh
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,9 po × 0,6 po
Environ 47 g/1,7 oz
Caractéristiques
Chargeur de batterie BC-W126S/BC-W126
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
• BC-W126S : 15 –20 VA
• BC-W126 : 13 –21 VA
Sortie nominale
• BC-W126S : 8,4 V CC, 0,75 A
• BC-W126 : 8,4 V CC, 0,6 A
Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-W126/NP-W126S
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C/+68 °F)
5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F
Température de
fonctionnement
Dimensions
• BC-W126S : 65 mm × 91,5 mm × 31,2 mm/2,6 in. × 3,6 in. × 1,2 in.,
hors parties saillantes
(L × H × P)
• BC-W126 : 65 mm × 91,5 mm × 28 mm/2,6 in. × 3,6 in. × 1,1 in.,
hors parties saillantes
Poids
• BC-W126S : Environ 82 g/2,9 oz
• BC-W126 : Environ 77 g/2,7 oz
N Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région
d’achat.
O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifi-
cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs
éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut
différer de celle décrite dans ce manuel.
12
301
NOTES
302
NOTES
303
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés