- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Behringer
- DSP2024P
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
13
Version 1.2 Septembre 2004 FRANÇAIS DSP2024P VIRTUALIZER PRO Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes dutilisation. 5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. 6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur lappareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de limpression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation nimplique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. 8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dalimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et dentretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur lappareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. VIRTUALIZER PRO DSP2024P 1. INTRODUCTION Avec le VIRTUALIZER PRO BEHRINGER, vous avez fait lacquisition dun multi-effet puissant qui, en plus de Reverbs de très grande qualité, possède de nombreux autres algorithmes. Malgré le très grand nombre deffets (71 types), lutilisation du DSP2024P reste simple et intuitive grâce à la logique de son architecture. Le DSP2024P nimpressionne pas uniquement par la qualité de ses algorithmes de Reverb et de Delay. A côté de simulations de Reverb à plaques classiques, le VIRTUALIZER PRO propose dexcellents effets de modulation (tels que Chorus, Flanger et Phaser) déclinés en différentes variantes, un Pitch Shifter musical, une simulation de Tremolo et de Rotary Speaker et beaucoup dautres encore. Avec ses effets de traitement psycho-acoustique et de traitement de la dynamique, il vous offre des algorithmes efficaces qui vous évitent de devoir investir dans des machines supplémentaires. La cerise sur le gâteau est la série de distorsions et de sons damplis en parti combinables avec des simulations de haut-parleurs qui seront particulièrement utiles aux guitaristes faisant de lenregistrement : même sans haut-parleur, ils obtiendront ainsi un son superbe en enregistrement direct analogique ou numérique. + 1.1 La présente notice dutilisation est avant tout destinée à vous familiariser avec des notions spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter toutes les qualités de votre appareil. Après lavoir lue, archivez-la soigneusement pour pouvoir la consulter par la suite. Avant de commencer Le VIRUTALIZER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + + + + + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Nous vous recommandons de choisir une mallette pour garantir une protection optimale à votre VIRTUALIZER PRO lorsque vous lutilisez ou le transportez. Utilisez toujours lemballage dorigine afin déviter tout dommage au VIRTUALIZER PRO lorsque que vous lenvoyez ou le stockez. Ne laissez jamais votre VIRTUALIZER PRO ainsi que son emballage entre les mains denfants sans surveillance. Respectez lenvironnement lorsque vous jetterez lemballage. Pour son montage dans un rack 19 pouces, le VIRTUALIZER PRO BEHRINGER nécessite un espace libre dune unité de hauteur. Veillez à laisser 10 cm despace à larrière du processeur pour permettre son câblage. Assurez-vous que la circulation dair autour du VIRTUALIZER PRO est suffisante et ne le posez pas au dessus dun amplificateur de puissance ou dune quelconque source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe. + Avant de relier votre VIRTUALIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est réglé sur le voltage adéquat : Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le VIRTUALIZER PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V. On effectue la liaison avec la tension secteur via lembase IEC standard et le cordon dalimentation fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. 1. INTRODUCTION 3 + + VIRTUALIZER PRO DSP2024P Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Assurez-vous que le VIRTUALIZER PRO est toujours branché à une prise terre. Assurez-vous que la ou les personnes installant et utilisant votre appareil sont suffisamment compétentes. Pendant et après linstallation, vérifiez que les utilisateurs de lappareil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre VIRTUALIZER PRO. Pour plus dinformations, consultez le chapitre 4 « INSTALLATION ». Les connecteurs MIDI (IN/OUT/THRU) sont des embases DIN standard. Les transferts de données seffectuent via couple optique sans potentiel. 1.2 Commandes et connecteurs 1.2.1 Face avant Fig. 1.1 : La section afficheur du VIRTUALIZER PRO 1 Les deux CHAINES DE LED indiquent en dB le niveau du signal entrant dans le processeur rapporté au maximum numérique. On choisit le niveau nominal via les commutateurs OPERATING LEVEL du panneau arrière. 2 A lallumage, lAFFICHEUR A LED indique le nom du dernier programme utilisé. Après avoir choisi un paramètre dans le but de léditer, lafficheur indique le nom du paramètre en question. Lafficheur à quatre caractères possède une très bonne lisibilité. Il vous informe aussi sur la valeur absolue des paramètres que vous modifiez. 3 A droite de lafficheur sont disposées quatre LED DE STATUT destinées à vous indiquer lunité dans laquelle est exprimée la valeur de chaque paramètre. De cette façon, vous pouvez entreprendre lédition des effets sans devoir consulter la table des paramètres, lorsque vous s réglez la valeur absolue dun paramètre (« % »), s modifiez le volume de lamplitude (« dB »), s éditez une fréquence (« Hz ») ou s réglez un paramètre temporel (« sec »). 4 4 La CHAINE DE LED DES GROUPES DALGORITHMES permet de savoir à quelle catégorie appartient chaque effet sélectionné. Le DSP2024P offre en tout huit groupes différents dalgorithmes. 1. INTRODUCTION VIRTUALIZER PRO DSP2024P Fig. 1.2 : Touches, encodeurs et molette 5 Pour chaque programme du DSP2024P, on peut modifier au moins quatre paramètres. La CHAINE DE LED EDIT indique à quels paramètres sont affectés les quatre encodeurs : lorsque la LED supérieure permet déditer le paramètre EDIT A, le paramètre EDIT B, le paramètre EDIT est allumée, C et le paramètre EDIT D. Lorsque la LED centrale de la chaîne de LED EDIT est allumée, les quatre encodeurs contrôlent les paramètres situés à gauche et à droite de cette LED. Il en va de même de la LED inférieure. 6 Avec le premier ENCODEUR EDIT (commande rotative sans butée), on modifie la valeur du premier paramètre (EDIT A) et du cinquième paramètre (EDIT E). De plus, cette commande permet de sélectionner permet de passer de EDIT A à EDIT E les fonctions MIDI (MIDI). Une pression sur la touche EDIT et inversement. Enfin, on accède à la fonction MIDI en appuyant sur la touche SETUP . 7 Avec le second ENCODEUR EDIT, on modifie la valeur des paramètres EDIT B et EDIT F. Ici aussi, on passe dun paramètre à lautre via la touche EDIT. Après avoir choisi le paramètre INPUT grâce à la touche SETUP, on peut décider de faire travailler lappareil en mono ou en stéréo (voir chapitre 2.5.2). 8 Avec le troisième ENCODEUR EDIT, on modifie la valeur des paramètres EDIT C et EQ LO ainsi que celle du paramètre global OUTPUT (voir chapitre 2.5.3). Ici aussi, les touches EDIT et SETUP permettent de choisir le paramètre à éditer. 9 Avec le quatrième ENCODEUR EDIT, on modifie la valeur des paramètres EDIT D et EQ HI ainsi que celle du paramètre global CONFIG (voir chapitre 2.5.4). On choisit le paramètre à éditer via les touches EDIT et SETUP. + 10 + + Lors de lédition, vous pouvez accéder à une courte description du paramètre actif en tournant légèrement lun des quatre ENCODEUR EDIT. Ainsi, il vous sera par exemple rappelé que EDIT A permet de régler le paramètre de pré-Delay de toutes les Reverbs du VIRTUALIZER PRO. Au bout dune seconde environ, le nom disparaît et la valeur actuelle du paramètre apparaît. On accède à cette fonction uniquement via un ENCODEUR non sélectionné auparavant. LENCODEUR MIX/BYPASS permet de régler la proportion deffet de la plupart des algorithmes sur une plage de réglage allant de 0 à 100%. Lorsque vous choisissez la valeur 0%, le signal présent aux entrées du DSP2024P est conduit directement vers les sorties sans subir le moindre traitement. En revanche, si vous choisissez la valeur 100%, seul leffet sera conduit jusquaux sorties du processeur (pas de signal direct). Si vous câblez le DSP2024P en auxiliaire de votre table de mixage, réglez la proportion deffet sur 100%. Si vous câblez le VIRTUALIZER PRO dans la boucle deffet sérielle dun ampli guitare, nous vous recommandons de choisir une proportion comprise entre 20 et 50% en fonction de lampli que vous possédez. Notez aussi que lENCODEUR MIX/BYPASS permet une modification du niveau pour les effets égaliseur paramétrique (param. EQ) et égaliseur graphique (graph. EQ). On met lappareil en bypass en appuyant sur lENCODEUR MIX/BYPASS. Cette fonction permet de comparer le signal original au signal traité. Une pression supplémentaire sur lENCODEUR MIX/ BYPASS désactive le bypass et indique la proportion actuelle deffet dans le signal de sortie. La LED MIDI IN située sous lencodeur vacille pour vous signaler la réception de données MIDI. 1. INTRODUCTION 5 + VIRTUALIZER PRO DSP2024P Les ENCODEURS MIX/BYPASS ainsi que les quatre ENCODEURS EDIT réagissent de façon dynamique. Autrement dit, le paramètre affecté à chaque commande est modifié par pas de 1, 2, 5 ou 10 en fonction de la vitesse de rotation de la commande qui lui est allouée. Plus on tourne la commande rapidement, plus la modification de la valeur du paramètre est importante. 11 Après avoir appuyé sur la touche PRESET, on peut sélectionner lun des 200 programmes via la molette sans fin (JOG WHEEL) . 12 Après avoir appuyé sur la touche EFFECT, on peut sélectionner lun des 71 algorithmes deffet de base via la molette sans fin. Le chapitre 7.4 des manuels complets allemand et anglais donne des éclaircissements concernant la valeur des paramètres des algorithmes deffet de base. 13 Avec la touche EDIT, on définit la fonction des ENCODEURS EDIT (voir 14 On sauvegarde les modifications apportées à un programme utilisateur à laide de la touche STORE. Le numéro de programme apparaît alors sur lafficheur. Le VIRTUALIZER PRO dispose de 100 programmes utilisateur pour la sauvegarde de presets personnelles et de 100 programmes dusine (consulter la liste des programmes). Après une première pression sur la touche STORE, on peut choisir via la molette lemplacement mémoire dans lequel le nouveau programme sera sauvegardé. On confirme cette sélection en appuyant à nouveau sur la touche PRESET. La LED de la touche STORE clignote dès quune modification a été apportée à un programme. 15 La touche COMPARE na de fonction que si vous avez modifié un programme, autrement dit si la LED de la touche STORE clignote. Si tel est le cas, une pression sur la touche STORE permet de recharger les réglages de la preset telle quelle était avant que vous ne la modifiez. Ce processus vous est signalé par le clignotement de la LED de la touche COMPARE et par lapparition de « COMP » sur lafficheur. Pour reprendre lédition ou pouvoir sauvegarder les modifications apportées à la preset, appuyez une nouvelle fois sur la touche COMPARE. 16 En appuyant sur cette touche, on fait passer la machine en mode SETUP. Ce mode permet daccéder aux paramètres énumérés dans la ligne inférieure sérigraphiée sous les ENCODEURS EDIT. Pour plus dinformations concernant les possibilités de configuration du DSP2024P, consultez le chapitre 2.5. 17 On édite la valeur des paramètres sélectionnés avec la MOLETTE SANS FIN. Tournez-la dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la valeur. Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour diminuer la valeur. Lorsquaucune des fonctions dédition nest sélectionnée, la molette sans fin permet de choisir directement un programme. Immédiatement après, un point apparaît sur lafficheur à LED. Tant quil reste allumé, on peut sélectionner un programme sans le charger, autrement dit sans quil soit audible. Cette courte interruption du signal permet de faire défiler rapidement les programmes sans que chacun deux soit directement activé. Lorsque la molette reste immobile pendant une seconde, le point disparaît de lafficheur à LED et la preset est chargée par lappareil. 18 On met le VIRTUALIZER PRO sous tension avec le commutateur POWER. Nous vous conseillons de laisser cette commande en position « Arrêt » (relâchée) avant de relier la boîte de direct à la tension secteur. + ). Débranchez le DSP2024P pour le désolidariser totalement de la tension secteur. Avant de le mettre en marche, vérifiez que la prise électrique sur laquelle il est branché est facile daccès. Si le DSP2024P est monté dans un rack, assurez-vous que sa mise hors tension peut être effectuée rapidement notamment grâce à sa prise électrique ou à un interrupteur. 1.2.2 Panneau arrière Fig. 1.3 : Connecteurs et commandes du panneau arrière 6 à 1. INTRODUCTION VIRTUALIZER PRO DSP2024P 19 PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier lappareil à la tension secteur, vérifiez que le voltage correspond à celui de votre tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. Lembase du fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 120 V. Si vous voulez utiliser lappareil en 120 V (hors dEurope), noubliez pas dy installer un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 5 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »). On effectue la liaison avec la tension secteur via lEMBASE IEC standard. Son cordon dalimentation est fourni. 20 Le DSP2024P dispose dune implémentation MIDI complète. En plus des traditionnels connecteurs MIDI IN et MIDI OUT, il est équipé dune embase MIDI THRU pour la transmission des données MIDI quil reçoit vers dautres appareils. 21 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com. 22 Il sagit des SORTIES du DSP2024P sur XLR et jacks symétriques. 23 Les commutateurs OPERATING LEVEL offrent la possibilité dadapter de façon optimale le DSP2024P à différents environnements en faisant passer son niveau nominal du standard semi-professionnel (-10 dBV) au standard professionnel (+4 dBu). Les afficheurs de niveau suivent chaque modification du niveau nominal de la machine pour une visualisation optimale quel que soit le niveau de travail. 24 Il sagit des deux ENTREES sur XLR et jacks symétriques du VIRTUALIZER PRO. 2. UTILISATION Pour chaque effet du VIRTUALIZER PRO, on peut modifier jusquà sept de ses paramètres. + 2.1 Pour une description plus détaillée des effets, consultez les manuels dutilisation (versions complètes) anglais et allemand. Chargement de programmes Le VIRTUALIZER PRO possède 100 programmes internes non modifiables et 100 programmes utilisateur que lon peut éditer. Les deux banques de presets se suivent : viennent dabord les presets internes (de I.000 à I.100) puis les presets utilisateur (de U.000 à U.100). A lallumage, lappareil charge automatiquement le dernier programme utilisé. Pour appeler une autre preset, appuyez sur la touche PRESET puis choisissez un numéro de programme via la molette sans fin. Tournez-la dans le sens des aiguilles dune montre pour faire défiler les numéros de programme en ordre croissant et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour faire défiler les presets en ordre décroissant. + + Notez que le VIRTUALIZER PRO laisse une seconde de latence avant de charger une preset. Ce processus est signalé par un point clignotant apparaissant alors sur lafficheur à LED. Une fois le programme chargé, le point disparaît. Cette courte interruption du signal permet de faire défiler rapidement les programmes via la molette sans les charger. En cas contraire, le signal en sortie serait affecté par des bribes de traitement issues de différentes presets. Ainsi, le VIRTUALIZER PRO permet déviter le chargement involontaire de tout programme, mais aussi de tourner rapidement la molette tout en disposant dassez de temps pour choisir la preset désirée. Noubliez pas que les différents algorithmes de lappareil peuvent posséder des niveaux différents. Cest pourquoi nous vous recommandons de réduire le volume découte lors des changements de programme. 2. UTILISATION 7 VIRTUALIZER PRO DSP2024P 2.2 Edition de programmes (mode édition) Avec le DSP2024P, lédition de programmes est simple et rapide. La liste sérigraphiée à droite de lafficheur à LED fournit une vue densemble des différents algorithmes deffet du VIRTUALIZER PRO. Pour charger lun de ces algorithmes, appuyez sur la touche EFFECT puis choisissez un algorithme à laide de la molette sans fin. En tournant les ENCODEURS EDIT et MIX/BYPASS, on modifie de façon radicale leffet choisi. En éditant les différents paramètres, on modifie à loisir le caractère sonore du programme deffet. Avec la touche EDIT, on choisit la fonction des ENCODEURS EDIT : une pression répétée de la touche EDIT vous permet par exemple de décider si le premier ENCODEUR EDIT commande le paramètre EDIT A ou le paramètre EDIT E. Ce faisant, la LED correspondant au paramètre choisi sallume. Pour finir de personnaliser un programme deffet, on dispose des paramètres EQ LO et EQ HI. Dès que vous commencez à éditer une preset, la LED de la touche PRESET ou de la touche EFFECT séteint (selon que vous avez auparavant chargé lune des 200 presets ou lun des algorithmes de base) et la LED de la touche STORE commence à clignoter. 2.3 Sauvegarde de programmes Pour sauvegarder une édition entreprise dans lun des 100 emplacements utilisateur comme décrit au chapitre 2.2, vous aller devoir utiliser la touche STORE. Sachez avant tout que la machine vous propose de sauvegarder le réglage de tous les paramètres dès que la LED de la touche STORE clignote. Pour sauvegarder vos réglages dans un programme, confirmez deux fois en appuyant sur la touche STORE. Prenons un exemple : s Chargez un programme pour léditer (voir chapitre 2.2). Avec les ENCODEURS EDIT et MIX/BYPASS, modifiez la preset selon vos besoins. Souvenez-vous que chaque ENCODEUR EDIT contrôle deux paramètres et quon passe de lun à lautre en utilisant la touche EDIT. Pendant lédition, le clignotement de la LED de la touche STORE vous rappelle que vous avez modifié la preset actuelle. Cependant, rien na encore été sauvegardé. Maintenant, appuyez une première fois sur la touche STORE. Lafficheur à LED indique en clignotant le numéro de la preset actuelle. Si vous souhaitez conserver la preset originale (celle que vous avez choisie comme point de départ de lédition), sélectionnez un autre numéro de programme via la molette sans fin. Pour finir, appuyez à nouveau sur la touche STORE et votre nouvelle preset est alors sauvegardée dans lemplacement mémoire choisi. La preset jusqualors dans cet emplacement mémoire est effacée et remplacée par vos nouveaux réglages. Si vous ne souhaitez pas conserver le programme original ayant servi de point de départ à lédition, appuyez simplement deux fois sur la touche STORE une fois lédition terminée, et vos réglages sont alors sauvegardés. + + Après la première pression sur la touche STORE, si vous ne touchez à aucune commande pendant environ cinq secondes, lappareil repasse automatiquement en mode édition. Si vous avez modifié les paramètres dun programme et que vous appuyez ensuite deux fois de suite sur la touche STORE, vous perdez tous les réglages de la preset dorigine. Ils sont remplacés par ceux que vous venez de réaliser. Si vous souhaitez conserver la preset dorigine, appuyez une première fois sur la touche STORE, choisissez un autre emplacement mémoire via la molette puis appuyez une seconde fois sur la touche STORE. 2.4 Comparaison des réglages entrepris avec la preset dusine correspondante (fonction COMPARE) Lorsque vous avez apporté des modifications aux valeurs des paramètres dun programme, la fonction COMPARE vous permet, avant la sauvegarde uniquement, de charger la preset dusine originale afin de la comparer directement avec les nouveaux réglages. Pour ce faire, appuyez sur la touche COMPARE alors que lappareil est en mode édition. Tant que la LED de cette touche clignote, aucune modification de paramètre nest possible. En appuyant une seconde fois sur la touche COMPARE, le DSP2024P recharge vos réglages. Vous pouvez alors choisir de sauvegarder vos réglages (voir chapitre 2.3) ou de poursuivre lédition des paramètres (voir chapitre 2.2). 8 2. UTILISATION VIRTUALIZER PRO DSP2024P 2.5 Mode SETUP En mode SETUP, on peut modifier la configuration de base du VIRTUALIZER PRO comme décrit dans les chapitres suivants. Par configuration (CONGIG.), on entend les réglages MIDI, INPUT, OUTPUT et Dual Engine. Pour vous rendre en mode SETUP, appuyez sur la touche SETUP. La LED centrale rouge située sous les ENCODEURS EDIT commence à clignoter. On peut alors utiliser les quatre commandes ENCODEURS EDIT pour le réglage des paramètres SETUP. Pour quitter le mode SETUP, appuyez à nouveau sur la touche SETUP. 2.5.1 Commande par MIDI Lédition MIDI du DSP2024P comporte en tout sept pages. Rendez-vous tout dabord en mode SETUP (voir chapitre 2.5). A laide du premier ENCODEUR EDIT, on choisit lune des sept fonctions MIDI. Comme dans les autres modes, on effectue les réglages via la molette sans fin. On peut choisir entre les pages suivantes : s CHAN : Il sagit de la première page MIDI. Elle permet de choisir le canal MIDI. A laide de la molette, on sélectionne lun des 16 canaux numérotés de 01 à 16. Si vous sélectionnez « OFF », les fonctions MIDI sont inactives. s OMNI : La seconde page vous donne accès au mode OMNI. Dans ce cas, lappareil reçoit les données MIDI émises de lextérieur sur les 16 canaux. Lafficheur indique alors « ON ». Avec la molette, on peut faire passer laffichage sur « OFF » pour désactiver le mode OMNI. s CONT : La troisième page permet de configurer les ordres Controller (contrôleur). A laide de la molette, on peut choisir les modes Controller suivants : $IILFKHXU OFF RECV SEND BOTH 0RGH Aucune émission / réception de Controller. Réception de Controllers mais pas d'émission. Emission de Controllers mais pas de réception. Emission et réception de Controllers. Tab. 2.1 : Réglage des Controllers s PRGM : La quatrième page concerne la configuration des Program Changes (changements de programme). Ici aussi, on peut choisir entre quatre modes via la molette. Les différents modes sont : $IILFKHXU OFF RECV SEND BOTH 0RGH Pas d'émission / réception de Program Change. Réception de Program Changes mais pas d'émission. Emission de Program Changes mais pas de réception. Emission et réception de Program Changes. Tab. 2.2 : Réglage des Program Changes s STOR : La cinquième page donne la possibilité de choisir le mode Store Enable. Lorsque lafficheur indique « ON », la réception dun Controller 112 par le VIRTUALIZER PRO correspond à un ordre de sauvegarde directe. Autrement dit, les réglages actuels sont sauvegardés dans lemplacement mémoire correspondant à la valeur du Controller sans quaucune confirmation ne soit nécessaire. Lorsque lafficheur indique « OFF », la réception dun Controller 112 est ignorée. + ATTENTION ! Le mode Store Enable est conçu pour transmettre en une fois et de la façon la plus simple possible plusieurs programmes sauvegardés dans un PC vers le VIRTUALIZER PRO. Dans ce mode, lémission involontaire de valeurs de Controller 28 vers le DSP2024P a pour conséquence leffacement et le remplacement de certaines voire de toutes les presets alors présentes dans le VIRTUALIZER PRO. Cest pourquoi nous vous recommandons de désactiver systématiquement ce mode après lavoir utilisé. Lorsquon met lappareil sous tension, ce mode est automatiquement éteint (« OFF »). 2. UTILISATION 9 VIRTUALIZER PRO DSP2024P s DUMP : La sixième page concerne la fonction System Exclusive (SysEx). Dans ce mode, le DSP2024P est prêt à émettre la totalité du contenu de sa mémoire (« Dump ») vers une mémoire MIDI externe (un séquenceur MIDI par exemple). Mettez le séquenceur en marche puis tournez la molette. « GO » apparaît sur lafficheur pour vous signaler la transmission de données. s DR.EN: Dans ce mode, le DSP2024P peut recevoir des données SysEx en provenance dun autre appareil MIDI. Pour charger ces données, tournez la molette jusquà ce que laffichage commence à clignoter. Démarrez votre séquenceur et lensemble des informations (la valeur des paramètres des programmes par exemple) est immédiatement transféré dans votre VIRTUALIZER PRO. Pour interrompre la transmission, tournez à nouveau la molette jusquà ce que « ---- » apparaisse sur lafficheur. + Pendant la transmission SysEx, les fonctions audio du VIRTUALIZER PRO sont hors service. 2.5.2 Mode INPUT A laide du second ENCODER EDIT, on peut choisir dutiliser le DSP2024P en mono (« MONO ») ou en stéréo (« STER »). En mode mono, seule lentrée 1 est utilisée. Etant donné quà la différence de beaucoup dautres processeurs deffets, le VIRTUALIZER PRO est un « vrai processeur stéréo », le DSP traite séparément le signal des deux canaux pour certains de ses effets. Pour les effets 13 à 15 et 38, on peut même régler les paramètres de façon séparée sur les canaux gauche et droit. + Pour utiliser les effets 42 à 44, 58 et 59 de façon optimale, il faut que chaque entrée du DSP2024P soit alimentée par un signal. 2.5.3 Mode OUTPUT A laide du troisième ENCODEUR EDIT, on peut régler le mode OUTPUT en fonction de lutilisation que lon fait du DSP2024P. Si vous souhaitez utiliser le VIRTUALIZER PRO avec une table de mixage (départs auxiliaires), mettez la machine en mode Mix-Externe (« EXTN »). Aux sorties du DSP2024P, la part de leffet par rapport au signal original est alors de 100%. Si vous souhaitez utiliser le VIRTUALIZER PRO avec un amplificateur guitare disposant dune boucle deffet sérielle, nous vous conseillons de mettre le DSP2024P en mode Mix-Interne (« INTN »). Vous pouvez alors régler le volume de leffet via le potentiomètre MIX/BYPASS. 2.5.4 Configuration « Dual Engine » (CONFIG) On peut modifier larchitecture des combinaisons deffets du DSP2024P (programmes 61 à 71) via le quatrième ENCODER EDIT. Etant donné que le VIRTUALIZER PRO est un véritable processeur stéréo, on peut choisir entre les réglages sériel 1 (« SER1 »), sériel 2 (« SER2 ») et parallèle (« PARA »). Pour comprendre dans quel mesure ces réglages influencent la configuration des combinaisons deffets du DSP2024P, consultez les illustrations 3.1, 3.2 et 3.3 des manuels dutilisation (versions complètes) anglais et allemand. Les réglages possibles du mode CONFIG. peuvent, pour la preset 61 par exemple (chorus & reverb), décider si le signal est traité par les effets chorus et reverb séparément ou si le signal entre dabord dans le chorus puis dans la reverb. 2.6 Retrouver les programmes dusine Avant de mettre le DSP2024P sous tension, maintenez enfoncées les touches STORE et PRESET. Allumez lappareil tout en maintenant les deux touches enfoncées. « INIT » apparaît sur lafficheur. Relâchez les deux touches dès que les emplacements mémoire R 1 à R 100 sont passés en revue. Les programmes dusine y sont alors déposés, remplaçant ainsi les presets jusqualors présentes sur ces emplacements mémoire. 2.7 Réglage des niveaux Nous vous recommandons daccorder une attention particulière au réglage des niveaux du DSP2024P ! Avec des niveaux trop faibles, le signal perd de la dynamique. Dans ce cas, le résultat est un son peu précis, sans punch et contenant du souffle. Dautre part, des niveaux trop élevés font saturer les convertisseurs du VIRTUALIZER PRO et sont donc à proscrire totalement. A linverse des distorsions analogiques, les distorsions numériques sont particulièrement gênantes puisquelles napparaissent pas de façon progressive mais au contraire de façon franche et abrupte. Utilisez lafficheur des niveaux dentrée du DSP2024P. La LED de crêtes CLIP ne doit sallumer que de façon très fugitive. 10 2. UTILISATION VIRTUALIZER PRO DSP2024P 3. FONCTIONS MIDI DU DSP2024P Limplémentation complète de linterface MIDI permet dintégrer parfaitement le VIRTUALIZER PRO à un environnement MIDI. s MIDI IN Tous les ordres MIDI transmis au DSP2024P (à partir dun séquenceur ou dun pédalier de contrôle par exemple) sont réceptionnés via lembase MIDI IN. Si vous utilisez le DSP2024P comme multi-effet au sein dun rack guitare, vous pouvez relier un pédalier MIDI à lembase MIDI IN. Il vous permettra de changer à distance les programmes du DSP2024P. Si vous possédez un autre appareil MIDI, vous pourrez aussi lui transmettre les ordres venant du pédalier en le reliant à lembase MIDI THRU du VIRTUALIZER PRO. s MIDI THRU Lembase MIDI THRU sert à diriger les ordres MIDI arrivant en MIDI IN vers une machine supplémentaire. Autrement dit, tous les ordres MIDI entrant dans le VIRTUALIZER PRO via son connecteur MIDI IN peuvent être réexpédiés tels quels vers un second appareil MIDI via lembase MIDI THRU du DSP2024P. s MIDI OUT Le connecteur MIDI OUT permet démettre des données MIDI à partir du VIRTUALIZER PRO. 3.1 Sauvegarde de données par MIDI Pour sauvegarder en une fois tous les programmes du VIRTUALIZER PRO dans une mémoire externe, vous pouvez utiliser une forme spéciale de la communication MIDI : le system exclusive. Dans ce cas, le VIRTUALIZER PRO communique à votre séquenceur ou à votre enregistreur MIDI qui est son fabricant, quel est son type et bien sûr, il émet lensemble des réglages des paramètres de tous les programmes. Pour activer cette fonction très pratique, rendez-vous en mode SETUP en appuyant sur la touche SETUP. Tournez le premier ENCODEUR EDIT et choisissez « DUMP ». Votre VIRTUALIZER PRO est alors prêt à émettre ses données system exclusive. Dans votre séquenceur MIDI, sélectionnez une piste, mettez-la en mode enregistrement, démarrez lenregistrement puis tournez la molette du VIRTUALIZER PRO. La transmission des données commence lorsque « GO » apparaît sur lafficheur. Pour que le DSP2024P recharge les données sauvegardées en externe comme décrit ci-dessus, mettez le VIRTUALIZER PRO en mode SETUP puis choisissez « DR.EN » (voir chapitre 2.5.1). Tournez la molette jusquà ce que « DR.EN » clignote. Démarrez alors votre séquenceur MIDI et les programmes sont automatiquement rechargés dans le DSP2024P. Dans ce mode, toute preset auparavant enregistrée par le séquenceur MIDI retourne automatiquement à sa place dorigine dans le VIRTUALIZER PRO. 4. INSTALLATION 4.1 Tension secteur On effectue la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation et lembase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. + 4.2 Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Liaisons audio Les entrées et sorties du VIRTUALIZER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous avez la possibilité détablir des liaisons symétriques avec dautres machines, nous vous recommandons de le faire afin de profiter de lamélioration qualitative du signal qui en résulte (compensation des bruits parasites). 4. INSTALLATION 11 + VIRTUALIZER PRO DSP2024P Assurez-vous que les personnes qui installent et utilisent votre appareil en sont vraiment capables. Pendant et après linstallation, vérifiez que les utilisateurs de lappareil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait lendommager. Fig. 4.1 : Les différents types de connecteurs 4.3 Connexions MIDI Les connecteurs MIDI du panneau arrière sont des embases DIN 5 broches conformes aux normes internationales. Pour relier le VIRTUALIZER PRO à dautres appareils MIDI, vous aurez besoin dun câble MIDI. On utilise en général un câble MIDI tout fait du commerce. MIDI IN : Permet la réception des ordres MIDI. On choisit le canal de réception dans le menu SETUP. MIDI THRU : Lembase MIDI THRU met à disposition le signal MIDI tel quil est à lentrée MIDI IN. Cela permet par exemple de chaîner plusieurs VIRTUALIZER PRO. MIDI OUT : Lembase MIDI OUT sert à envoyer des données à un séquenceur ou à un autre VIRTUALIZER PRO par exemple. La transmission comprend les valeurs des paramètres des programmes, les informations de statut et les traitements des signaux. 12 4. INSTALLATION VIRTUALIZER PRO DSP2024P 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES AUDIO Connecteurs Type Impédance dentrée Niveau dentrée nominal Niveau dentrée max. Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm Entrée servo-symétrique, protection HF 80 kΩ symétrique De -10 dBV à +4 dBu (réglable) +15 dBu au niveau nominal +4 dBu, +1 dBV au niveau nominal -10 dBV SORTIES AUDIO Connecteurs Type Impédance de sortie Niveau de sortie max. Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm Sortie à servo-symétrie électronique 80 Ω symétrique +15 dBu au niveau nominal +4 dBu, +1 dBV au niveau nominal -10 dBV CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB Rapport signal/bruit 91 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz THD 0,018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, entrée 0 dBu, amplification 1 Diaphonie < -76 dB INTERFACE MIDI Type Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU TRAITEMENT NUMERIQUE Convertisseurs Fréquence déchantillonnage Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonnage 64/128x 46,875 kHz AFFICHEUR Type Afficheur numérique à LED 4 caractères 12 segments ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle général dexportation 120/230 V~, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 15 W Fusible 100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V Connexion secteur Embase IEC standard DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H x L x P) Poids Poids au transport 44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm Approx. 2 kg Approx. 3 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 13