Furuno GP170 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
133 Des pages
Furuno GP170 Manuel utilisateur | Fixfr

MANUEL DE

L’UTILISATEUR

NAVIGATEUR GPS

Modèle

GP-170

www.furuno.com

Pub. No.

OFR

-

44820

-A

DATE OF ISSUE:

N O V

.

2014

IMPORTANTE NOTIFICATION

Généralités

• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel.

Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.

• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.

• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.

• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des

écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre appareil.

• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par

FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.

• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Élimination de cet appareil

Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux États-

Unis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour connaître la procédure à suivre.

Élimination d'une batterie usagée

Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une ou plusieurs batteries, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.

Au sein de l'Union européenne

Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à la directive relative aux batteries 2006/66/EU.

Cd

Aux États-Unis

Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale.

Ni-Cd Pb

Dans les autres pays

Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.

i

ii

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Indique une situation qui peut provoquer la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.

ATTENTION

Indique une situation qui peut provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.

Avertissement, Attention Action interdite Action obligatoire

AVERTISSEMENT

N’essayez pas de démonter ou de modifier l’équipement.

Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent survenir.

Mettez immédiatement l’appareil hors tension si de l’eau ruisselle sur l’équipement ou en cas d’émission de fumées ou de flammes de l’équipement.

Si l’appareil n’est pas mis hors tension, ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Contactez un agent FURUNO pour tout dépannage.

Utilisez un fusible adapté.

L’utilisation d’un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou endommager l’appareil gravement.

ATTENTION

Le verre d’un écran LCD se casse facilement. Manipulez l’écran avec précaution.

Vous risquez de vous blesser si le verre se casse.

Ne branchez/débranchez pas le câble d’antenne pendant la mise sous tension de l’équipement.

Ceci peut endommager l’équipement.

Aucune aide à la navigation

(y compris cette unité) ne doit constituer une source exclusive d'informations de navigation.

Le navigateur est tenu de vérifier toutes les aides à sa disposition pour confirmer sa position. Les aides

électroniques assistent le navigateur mais ne le remplacent pas.

À propos de l’écran LCD TFT

L’écran LCD TFT est fabriqué selon les dernières techniques LCD et affiche

99,99 % de ses pixels. Les 0,01 % de pixels restants peuvent disparaître ou clignoter, toutefois, il ne s’agit pas là d'un signe de dysfonctionnement.

Étiquette(s) d’avertissement

Une ou plusieurs étiquettes d’avertissement est/sont fixée(s) sur l’appareil. Ne la ou les retirez pas.

En cas de perte ou de dégradation de ces étiquettes, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour les remplacer.

Nom : Étiquette de danger

Type : 20-035-1003-0

Réf. : 100-386-200-10

TABLE DES MATIERES

AVANT-PROPOS ........................................................................................................... vi

CONFIGURATIONS DU SYSTÈME .............................................................................. vii

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE.....................................................................1-1

1.1 Commandes ...............................................................................................................1-1

1.2 Comment mettre sous/hors tension............................................................................1-3

1.3 Réglage de la luminosité de l'écran et du clavier .......................................................1-5

1.4 Choix du mode d'affichage .........................................................................................1-5

1.5 Présentation du menu principal ..................................................................................1-9

1.6 Présentation de la liste .............................................................................................1-10

1.7 Présentation du menu contextuel .............................................................................1-11

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE .......................................2-1

2.1 Comment régler l'écran ..............................................................................................2-1

2.1.1

Comment sélectionner la couleur d'arrière-plan.............................................2-1

2.1.2

Comment effectuer un zoom avant ou arrière de l'affichage..........................2-1

2.1.3

Comment modifier l'orientation de l'affichage.................................................2-1

2.1.4

Comment activer//désactiver le curseur, modifie la taille du curseur .............2-2

2.1.5

Comment déplacer le curseur ........................................................................2-2

2.1.6

Comment décaler l'affichage ..........................................................................2-2

2.1.7

Comment centrer la position du curseur ou du bateau ..................................2-3

2.1.8

Comment afficher ou cacher la grille et modifier sa couleur ..........................2-3

2.1.9

Comment afficher ou cacher la ligne XTL et modifier sa couleur...................2-3

2.1.10 Comment afficher ou cacher la ligne de cap et modifier sa couleur...............2-4

2.1.11 Comment définir le vecteur COG ...................................................................2-4

2.1.12 Comment afficher la marque de temps ..........................................................2-5

2.1.13 Comment afficher le nom des marques et des waypoints..............................2-5

2.1.14 Comment afficher ou masquer les données météo........................................2-5

2.2 Référence de relèvement ...........................................................................................2-6

2.2.1

Sélection de la référence de relèvement........................................................2-6

2.2.2

Comment définir la variation magnétique.......................................................2-6

2.3 Concernant les traces.................................................................................................2-7

2.3.1

Comment démarrer ou arrêter le traçage et l'enregistrement de la trace.......2-7

2.3.2

Comment définir l'intervalle de traçage de la trace ........................................2-7

2.3.3

Comment régler la couleur de trace ...............................................................2-8

2.3.4

Comment effacer la trace ...............................................................................2-8

3. MARQUES .............................................................................................................3-1

3.1 Comment saisir une marque sur l'écran de traceur....................................................3-1

3.1.1

Comment prérégler l'apparence d'une marque ..............................................3-1

3.1.2

Comment insérer une marque à l'emplacement du curseur...........................3-2

3.1.3

Comment saisir une marque à partir de la liste de marques..........................3-3

3.2 Comment saisir une marque d'événement.................................................................3-6

3.2.1

Comment prérégler l'apparence d'une marque d'événement.........................3-6

3.2.2

Comment saisir une marque d'événement sur la position du bateau.............3-6

3.2.3

Comment saisir une marque d'événement à partir de la liste de marques ....3-7

3.3 Comment saisir une marque MOB sur l'écran de traceur ..........................................3-7

3.4 Comment modifier une marque ou une marque d’événement ...................................3-8

3.5 Comment supprimer des marques .............................................................................3-9

iii

TABLE DES MATIERES

4. ROUTES.................................................................................................................4-1

4.1 Création d'une route................................................................................................... 4-1

4.1.1

Préréglage des paramètres de routes............................................................ 4-1

4.1.2

Création d'une nouvelle route à l'aide du curseur et de la touche ROUTE.........

....................................................................................................................... 4-4

4.1.3

Comment créer une nouvelle route à partir de la liste des routes.................. 4-4

4.2 Comment modifier une route...................................................................................... 4-7

4.2.1

Modification du nom ou de la couleur de la route .......................................... 4-7

4.2.2

Comment modifier un waypoint dans une route............................................. 4-8

4.2.3

Annulation temporaire de la sélection d'un waypoint sur une route............... 4-9

4.2.4

Suppression d'un waypoint dans une route ................................................. 4-11

4.2.5

Insertion d'un waypoint sur une route .......................................................... 4-12

4.2.6

Changement de la direction de route ........................................................... 4-12

4.2.7

Comment copier la route.............................................................................. 4-13

4.3 Suppression d'une route .......................................................................................... 4-14

5. DESTINATION .......................................................................................................5-1

5.1 Comment définir une destination ............................................................................... 5-1

5.1.1

Comment définir la position d'un curseur comme destination........................ 5-1

5.1.2

Définition d'un waypoint comme destination .................................................. 5-1

5.1.3

Définition d'une marque enregistrée comme destination ............................... 5-2

5.1.4

Définition d'une route enregistrée comme destination ................................... 5-3

5.2 Comment annuler une destination ............................................................................. 5-3

5.2.1

Annulation d'une destination à l'aide de la touche GO TO............................. 5-3

5.2.2

Annulation d'une destination à partir du menu principal ................................ 5-3

5.2.3

Annulation d'une destination depuis le menu contextuel ............................... 5-4

5.3 Calcul de la distance, du relèvement et du TTG (temps de parcours) Entre deux points

................................................................................................................................... 5-4

5.4 Affichage de l'ETA et TTG ......................................................................................... 5-5

5.5 Calcul du loch journalier............................................................................................. 5-6

5.6 Réglage de la dérive .................................................................................................. 5-6

6. NOTIFICATIONS....................................................................................................6-1

6.1 Type de notification audio .......................................................................................... 6-2

6.2 Notification d'arrivée/mouillage .................................................................................. 6-2

6.2.1

Notification d'arrivée....................................................................................... 6-2

6.2.2

Notification de mouillage ................................................................................ 6-3

6.3 Notification XTE ......................................................................................................... 6-3

6.4 Notification de vitesse du navire ................................................................................ 6-4

6.5 Notification de loch..................................................................................................... 6-5

7. AFFICHAGES ........................................................................................................7-1

7.1 Écran intégrité ............................................................................................................ 7-1

7.2 Écran de route............................................................................................................ 7-5

7.3 Écran de piste ............................................................................................................ 7-6

7.4 Écran de données ...................................................................................................... 7-7

8. ALERTES ...............................................................................................................8-1

8.1 Présentation ............................................................................................................... 8-1

8.2 Liste des alertes ......................................................................................................... 8-4

8.3 Journal des alertes..................................................................................................... 8-5

8.4 Confirmation des alertes ............................................................................................ 8-5

iv

TABLE DES MATIERES

9. AUTRES FONCTIONS ..........................................................................................9-1

9.1 Menu paramétrage de l'unité......................................................................................9-1

9.2 Menu correction, calibration .......................................................................................9-1

9.3 Menu GNSS ...............................................................................................................9-4

9.3.1

Sélection du système de positionnement.......................................................9-4

9.3.2

Définir l'heure de lissage de la position, de la vitesse et de la vitesse moyenne

.......................................................................................................................9-4

9.3.3

Définition de l'état de positionnement.............................................................9-5

9.3.4

Sélection de la fonction RAIM ........................................................................9-6

9.3.5

Sélection du système géodésique..................................................................9-7

9.3.6

Définition de la position initiale .......................................................................9-7

9.3.7

Définition du cycle de positionnement............................................................9-8

9.3.8

Activation//désactivation du mode anti-trajet multiple ....................................9-8

9.4 Menu balise/SBAS......................................................................................................9-9

9.4.1

Sélection des corrections différentielles à utiliser...........................................9-9

9.4.2

Paramétrage du SBAS et de la balise............................................................9-9

9.4.3

Ouverture des données de station ...............................................................9-11

9.5 Langue......................................................................................................................9-13

9.6 Menu I/O...................................................................................................................9-13

9.6.1

Définition de la sortie 1, 2, 3 ou 4.................................................................9-13

9.6.2

Définition du réseau Ethernet.......................................................................9-15

9.6.3

Comment sélectionner des données d'entrée ..............................................9-16

9.6.4

Journal de contrôle des lignes......................................................................9-17

9.7 Comment définir la configuration double ..................................................................9-19

9.8 Comment définir la configuration Sync ECDIS.........................................................9-19

9.9 Modification du mot de passe de l'utilisateur............................................................9-20

9.10 Réglage du mode démo ........................................................................................9-21

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ....................................................................10-1

10.1 Maintenance ..........................................................................................................10-1

10.2 Remplacement des fusibles ..................................................................................10-2

10.3 Dépannage............................................................................................................10-2

10.4 Informations sur l'équipement ...............................................................................10-3

10.5 Autotest .................................................................................................................10-5

10.6 Sauvegarde ...........................................................................................................10-7

10.7 Comment effacer la mémoire ................................................................................10-9

ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS .......................................................AP-1

ANNEXE 2 LISTE DE TERMES/SYMBOLES .......................................................AP-5

ANNEXE 3 DÉCALAGES HORAIRES..................................................................AP-9

ANNEXE 4 LISTE DES CARTES GÉODÉSIQUES ............................................AP-10

ANNEXE 5 QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME SBAS ? ........................................AP-11

ANNEXE 6 EMPLACEMENT/LISTE DES PIÈCES.............................................AP-12

CARACTÉRISTIQUES .............................................................................................. SP-1

INDEX ......................................................................................................................... IN-1

v

AVANT-PROPOS

Quelques mots à l’attention de l’utilisateur du GP-170

Félicitations! Vous venez d'acquérir le navigateur GPS FURUNO GP-170. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.

Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.

Votre équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être installé et entretenu correctement. Nous vous invitons par conséquent à lire et à suivre attentivement les procédures d'utilisation et de maintenance du présent manuel.

Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.

Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.

Caractéristiques

Les principales caractéristiques du GP-170 sont récapitulées ci-dessous.

• Écran LCD haute résolution

• Affichage de données de navigation exhaustives.

• Un récepteur différentiel DGPS (interne ou externe) peut être connecté au GP-170 pour lui apporter une fonction DGPS.

• Stockage pour 1 000 waypoints, 100 routes (99 créées, 1 pour entrée extérieure), 1 000 traces et 2 000 marques

• Capacité de mémoire flash USB externe

• Notifications : Mouillage/arrivée, XTE (écart de route), vitesse du bateau, loch

• Alertes : Avertissement, Attention

• La fonction d'homme à la mer (MOB : man overboard) enregistre la position au moment du marquage et met à jour en continu la distance et le relèvement pendant la navigation vers la position MOB.

• L'affichage Highway unique offre une présentation graphique de la progression du bateau vers un waypoint.

• Les écrans de données de navigation programmables par l’utilisateur fournissent des données de navigation numériques.

• Il existe deux systèmes de navigation GPS différentiels doubles.

• Port éthernet pour se connecter à un LAN

N° de programme

Généralités : 2051542-01.XX, GPS : 48504650XX,

BALISE : 2051544-01.XX (Requiert un récepteur différentiel interne.)

XX : Modification mineure

Reconnaissance Open source

Ce produit utilise le logiciel en open source suivant : b64 : Bibliothèque d'encodage Base-64 (http://synesis.com.au/logiciel/b64.html)

Tous droits réservés.

vi

CONFIGURATIONS DU SYSTÈME

La configuration de base est illustrée par une ligne continue.

Configuration simple

Antenne

GPA-021S*

Antenne

GPA-0020S**

Antenne

GPA-017S**

Mémoire Flash USB

Redresseur

PR-62

110/220 VCA

Redresseur

PR-240

100 à 115/

200 à 230 VCA

12 à 24 VCC

Écran

* : avec récepteur différentiel interne

** : sans récepteur différentiel interne

MENU

ESC

NU/CU

ENT

LISTE

AFFICHER

1

MOB

4

ROUTE

2

MARQUE

EVENT

5

ZOOM

ENTREE 7

ACK

SUPPRIMER

CENTRE

8

CURSEUR

Marche/Arrêt 0

GO TO

3

TRACER

Marche/Arrêt 6

ZOOM

ARRIÈRE 9

BRILL

Hub de commutation

HUB-100

Radar,

Sondeur,

Pilote automatique,

Imprimante

(PP-505FP),

Récepteur différentiel,

Interface IF-2503

vii

CONFIGURATIONS DU SYSTÈME

Configuration double

Antenne

GPA-021S*

Antenne

GPA-0020S**

Antenne

GPA-017S**

Antenne

GPA-021S*

Antenne

GPA-0020S**

Antenne

GPA-017S**

Mémoire Flash USB

* : avec récepteur balise interne

** : sans récepteur balise interne

Hub de commutation

HUB-100

NU/CU

ENT

LISTE

AFFICHER

1

MOB

4

ZOOM

ENTREE 7

ACK

SUPPRIMER

ROUTE

2

MARQUE

EVENT 5

CENTER

8

CURSOR

Marche/Arrêt 0

GO TO

3

TRACER

Marche/Arrêt 6

ZOOM

SORTIE 9

BRILL

MENU

ESC

NU/CU

ENT

LISTE

AFFICHER

1

MOB

4

ZOOM

ENTREE 7

ACK

SUPPRIMER

ROUTE

2

MARQUE

EVENT 5

CENTER

8

CURSOR

Marche/Arrêt 0

GO TO

3

TRACER

Marche/Arrêt 6

ZOOM

SORTIE 9

BRILL

Mémoire Flash USB

Redresseur

PR-62

110/220 VCA

Redresseur

PR-240

100 à 115/

200 à 230 VCA

12 à 24 VCC

Écran

Écran

Radar,

Sondeur,

Pilote automatique,

Imprimante (PP-505FP),

Récepteur différentiel,

Interface IF-2503

Radar,

Sondeur,

Pilote automatique,

Imprimante (PP-505FP),

Récepteur différentiel,

Interface IF-2503

Redresseur

PR-62

110/220 VCA

Redresseur

PR-240

100 à 115/

200 à 230 VCA

12 à 24 VCC

Conditions environnementales

Unités

Antenne

Écran

Catégorie

Exposée aux intempéries

À l'abri des intempéries

viii

1.

SUPERVISION

OPÉRATIONNELLE

1.1

Commandes

Clés d’opération

MENU

ESC

NU/CU

ENT

LISTE

AFFICHER

1

MOB

4

ZOOM

AVANT

7

ACK

SUPPRIMER

ROUTE

2

MARQUE

EVENT

5

CENTRE

8

CURSOR

Marche/Arrêt 0

GO TO

3

TRACER

Marche/Arrêt 6

ZOOM

ARRIÈRE 9

BRILL

MENU

ESC

NU/CU

ENT

LISTE

AFFICHER

1

MOB

4

ZOOM

ENTREE

7

ACK

SUPPRIMER

ROUTE GO TO

2 3

MARQUE

EVENT

5

CENTER

8

TRACER

Marche/Arrêt 6

ZOOM

SORTIE 9

CURSEUR

Marche/Arrêt 0

BRILL

Touches de fonction

Les touches sont réglées selon leur fonction.

N° Commande

1 MENU/ESC

2 NU/CU ENT

3 Touches de direction

4 LISTE

Écran du menu

• Ferme le menu.

• Quitte l'opération courante.

Fonction

Mode d'affichage

• Ouvre le menu.

• Quitte l'opération courante.

Confirme une sélection.

ou

: Sélectionne l'élément de menu.

•  : Recule d'un niveau dans le menu multiniveau.

: Avance d'un niveau dans le menu multiniveau.

• Bascule sur le mode d'orientation entre le nord en haut et la route en haut sur l'écran de traceur.

• Confirme une sélection puis ferme la fenêtre de réglage.

• Passe de l'écran au curseur sur l'écran de traceur

• Change d'affichage sur l'écran intégrité.

• Ouvre la liste.

• Bascule entre les listes (tout affichage de

liste des marques

 liste des routes

liste des stations (requiert un récepteur différentiel interne)

tout affichage).

Appuyez longuement pour passer à une liste dans l'ordre inverse.

1-1

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

5

6 ÉCRAN/1

7 ROUTE/2

8

9

10

11

12

13

14

15 CURSOR ON/OFF/

0

16 ACK/DELETE

17

Commande

(Clic droit)

GO TO/3

MOB/4

MARQUE

D'ÉVÉNEMENT/5

PLOT ON/OFF/6

ZOOM IN/7

CENTRE/8

ZOOM OUT/9

BRILL

18

(Power)

19 Port USB

Écran du menu

• Sélectionne et confirme l'élément de menu sélectionné.

• Saisit un caractère numérique.

Fonction

Mode d'affichage

Ouvre le menu contextuel sur l'écran de traceur.

Sélectionne le mode d'affichage.

Démarre/arrête l'enregistrement d'une route sur l'écran de traceur.

• Définit une destination sur la position du curseur de l'écran de traceur lorsque le curseur est activé.

• Ouvre le menu contextuel de Go To sur l'écran de traceur lorsque le curseur est désactivé.

Marque une position Homme à la mer et définit une destination sur l'écran de traceur.

• Confirme une alerte non confirmée lorsque la fenêtre d'incrustation apparaît.

• Supprime toutes les valeurs de réglage sur la fenêtre de réglage lorsqu'il n'existe aucune alerte non confirmée.

• Inscrit une marque sur la position du curseur de l'écran de traceur lorsque le curseur est activé.

• Inscrit une marque d'événement sur la position du bateau’ de l'écran de traceur lorsque le curseur est désactivé.

Reprend/arrête le traçage de route sur l'écran de traceur.

Effectue un zoom avant sur l’écran de traceur

• Centre la position du curseur sur l'écran de traceur lorsque le curseur est activé.

• Centre la position du bateau’ sur l'écran de traceur lorsque le curseur est désactivé.

Effectue un zoom arrière sur l’écran de traceur

Active ou désactive le curseur sur l'écran de traceur

• Confirme une alerte non confirmée lorsque la fenêtre d'incrustation apparaît.

• Supprime les données enregistrées (marques, etc.) sur la position sélectionnée à l'aide du curseur sur l'écran de traceur, lorsqu'il n'existe aucune alerte non confirmée.

Ouvre la fenêtre de réglage de la luminosité.

Corrige la luminosité de l'écran lorsque la fenêtre de réglage s'ouvre.

Met l'équipement sous/hors tension.

Pour branchement d'une mémoire flash USB.

1-2

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Son des touches

Lorsque vous actionnez une touche, un bip retentit. Si vous n'avez pas besoin de la touche sonore, désactivez le son des touches de la manière suivante

(voir section 1.5):

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [9 Sound].

3. Sélectionnez [2 Key Sound].

4. Sélectionnez [2 Off].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

1.2

Comment mettre sous/hors tension

Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil sous tension. L'écran de démarrage apparaît pendant 30 secondes suivi du dernier écran utilisé.

Apparaît lorsqu’un récepteur différentiel interne est installé.

Résultats de l’autotest

Écran de démarrage

XX : Numéros de version du programme

Dernier écran utilisé (exemple : écran traceur)

1-3

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Récepteur différentiel DGPS

Le GP-170 est disponible en deux modes, avec le récepteur différentiel DGPS et sans récepteur différentiel DGPS. Seul le récepteur différentiel équipé GP-170 possède une fonction DGPS. Pour avoir la fonction DGPS, installez le récepteur différentiel optionnel (nom : récepteur différentiel, type: OP20-42, code n°: 000-023-637) ou connectez un récepteur différentiel externe.

Indications d'état

Indication

Positionnement 2D Positionnement 3D

GP-2D GP-3D

GP-S2D

GP-D2D

GP-D2D (Jaune)

GP-D2D! (Jaune)

GP-S3D

GP-D3D

GP-D3D (Jaune)

GP-D3D! (Jaune)

GA-2D

GA-S2D

GA-D2D

GA-D2D (Jaune)

GA-D2D! (Jaune)

GL-2D

GL-S2D

GL-D2D

GA-3D

GA-S3D

GA-D3D

GA-D3D (Jaune)

GA-D3D! (Jaune)

GL-3D

GL-S3D

GL-D3D

GL-D2D (Jaune)

GL-D2D! (Jaune)

GN-2D

GN-S2D

GN-D2D

GN-D2D (Jaune)

GN-D2D! (Jaune)

Pas de point

GL-D3D (Jaune)

GL-D3D! (Jaune)

GN-3D

GN-S3D

GN-D3D

GN-D3D (Jaune)

GN-D3D! (Jaune)

Système

GPS

GPS + SBAS

GPS + Différentiel

GPS + Différentiel (WER>10%)

GPS + Différentiel (Non surveillé)

GALILEO

GALILEO + SBAS

GALILEO + Différentiel

GALILEO + Différentiel (WER>10%)

GALILEO + Différentiel (Non surveillé)

GLONASS

GLONASS + SBAS

GLONASS + Différentiel

GLONASS + Différentiel (WER>10%)

GLONASS + Différentiel (Non surveillé)

Multi

Multi + SBAS

Multi + Différentiel

Multi + Différentiel (WER>10%)

Multi + Différentiel (Non surveillé)

Pas de position fixe

Positionnement 2D: Trois satellites sont utilisés.

Positionnement 3D: Plus de quatre satellites sont utilisés.

Remarque 1:

GLONASS, GALILEO et Multi sont réservés à une utilisation ultérieure.

Remarque 2:

L'actualisation de l'écran est plus lente à basse température.

Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche .

1-4

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

1.3

Réglage de la luminosité de l'écran et du clavier

1. Appuyez sur la touche

BRILL

pour afficher la fenêtre de réglage suivante.

Changez de mode couleur entre le mode jour et le mode nuit.

Appuyez longuement pour restaurer les paramètres par défaut au mode jour.

2. Pour régler la luminosité de l'écran, utilisez les touches de direction (

ou

) ou la touche

BRILL

(plage de réglage: 0 à 15, par défaut: 14 pour le mode jour/6 pour le mode nuit).

3. Pour régler la luminosité du clavier, utilisez les touches de direction (

ou

)

(plage de réglage: 0 à 9, par défaut: 7 pour les modes jour et nuit).

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre de réglage.

Remarque 1:

Les paramètres par défaut du mode nuit sont de 6 pour [Display] et de

7 pour [Panel]. Si l'écran est difficile à voir lorsque vous passez en mode de nuit, utilisez les touches de direction (  ) pour augmenter la luminosité de l'écran.

Remarque 2:

Chaque fois que le mode de luminosité est modifié, la dernière luminosité utilisée est définie pour le mode sélectionné.

Remarque 3:

Lorsque la luminosité est prédéfinie, la couleur de fond est également

prédéfinie (voir section 2.1.1). La luminosité et la couleur de fond sont donc toutes

deux rétablies à la valeur par défaut en appuyant longuement sur la touche .

1.4

Choix du mode d'affichage

Il existe cinq modes d'affichage. TRACEUR, INTÉGRITÉ, CAP, PISTE et DONNÉES.

Appuyez sur la touche

DISPLAY

pour sélectionner le mode d'affichage dans la séquence suivante. Pour inverser l'ordre, appuyez longuement sur la touche

DISPLAY

.

TRACEUR INTÉGRITÉ PISTE

: Appuyez brièvement sur la touche

DISPLAY

: Appuyez longuement sur la touche

DISPLAY

DONNÉES CAP

Vous pouvez désactiver l'affichage piste, cap ou données si son utilisation n'est pas requise.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [9 Display Select].

3. Sélectionnez [3 Highway], [4 Course] ou [5 Data].

1-5

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

4. Sélectionnez [1 On] ou [2 Off]. Les modes d'affichage qui sont définis comme désactivés sont ignorés lors de l'utilisation de la touche

DISPLAY

.

Remarque:

Les écran de traceur et d'intégrité ne peuvent être désactivés.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Les données sont organisées selon le type de données.

Mode

Informations habituelles

Informations principales

Informations de direction ou d’alerte*

*: Les informations d'alerte s'affichent lorsqu'une alerte survient.

Écran de traceur

Cette icône apparaît lorsque le nombre de satellites utilisés pour le positionnement est supérieur à quatre et que le calcul de la vitesse haute précision est disponible.

Position du bateau*

Marque du Nord

Échelle de distance

Grille

Cette icône s’affiche lors de la

Distance pour la fiabilité RAIM synchronisation avec ECDIS.

Indication

Système géodésique d’état

HDOP : 2D

PDOP : 3D

Fiabilité RAIM

L’explorateur tourne lorsque l’équipement fonctionne normalement.

Date et heure de la position FIX

Mode curseur :

Position du curseur,

Mode carte :

Aucune indication

Mode curseur :

Relèvement entre le bateau et le curseur,

Mode carte :

Relèvement

Mode curseur :

Distance entre le bateau et le curseur,

Mode carte :

Distance

Cap Fond

Curseur activé (Mode curseur) :

Curseur désactivé (Mode carte) :

Marque du bateau

Sillage du bateau

Ligne de cap Ligne de foi

*: Indique la position du navire corrigée de l’écart de position du réglage en fonction du système géodésique sélectionné (voir paragraphe 9.3.5).

Vitesse Fond

1-6

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Remarque:

La couleur des données de position du bateau dépendent de l'état du positionnement.

Noir : Position GPS fixe

Rouge : Aucune position GPS fixe

Écran intégrité

Les satellites utilisés pour le positionnement (les numéros satellites utilisés pour le positionnement s’affichent en blanc ou noir s’ils ne sont pas utilisés pour le positionnement.)

Niveau du signal reçu

(Les barres indiquent la puissance du signal.)

Élévation 60° Élévation 30° Élévation 0°

Écran de piste

Waypoint Jauge d’attitude

Données météo

Cap Fond

Vitesse

Fond

Informations sur le cap

1-7

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Écran de cap

Écran de données

Indication d’écart de route

Estimation de l’heure et la date d’arrivée

Distance

Vitesse vers destination

Loch journalier

Remarque

: “- - - -” s’affiche lors de l’entrée de données invalides.

1-8

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

1.5

Présentation du menu principal

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

Ces marques indiquent des menus supplémentaires.

Fonctions de base ou informations d’alerte

2. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner une option de menu et appuyez sur la touche

NU/CU ENT

. Il est également possible de sélectionner une option de menu en appuyant sur les touches numériques. Ce manuel indique cette consigne d'utilisation dans “Sélectionnez [N° du nom de menu]”. Les options de menu qui présentent un  comportent des menus supplémentaires.

Deuxième niveau Troisième niveau

3. Sélectionnez une option.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

1-9

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

1.6

Présentation de la liste

La touche

LIST

affiche la liste des marques, la liste des routes et la liste des stations, dans la séquence qui s'affiche plus bas.

N’importe quel écran Liste des marques

Liste stations

(Demande un récepteur différentiel interne.)

Liste routes

: Appuyez brièvement sur la

LISTE

touche

: Appuyez longuement sur la

LISTE

touche

Sauvegarde de la position dans une liste

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [7 List Number].

4. Sélectionnez [1 Keeping] ou [2 Not Saved].

[Keeping]: Sauvegarde la position dans une liste.

[Not Saved]: N° 0001 s'affiche toujours en haut de la liste.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

1-10

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Modification des données à afficher sur la liste des marques

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [8 List Information].

4. Sélectionnez [1 L/L] ou [2 Range/Bearing].

[L/L]: Affiche la latitude et la longitude.

[Range/Bearing]: Affiche le relèvement et la distance

à partir du bateau vers une marque ou un waypoint.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

L/L Distance/Relèvement

1.7

Présentation du menu contextuel

Vous pouvez afficher un menu contextuel pour une trace, une marque, une route, un waypoint ou un MOB. Faites par exemple ce qui suit pour ouvrir le menu contextuel d'une marque.

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Sélectionnez une marque à l’aide des touches de direction, puis appuyez sur la touche . Le menu contextuel s'ouvre.

1-11

1. SUPERVISION OPÉRATIONNELLE

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

1-12

2.

PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE

TRACEUR, PISTE

2.1

Comment régler l'écran

2.1.1

Comment sélectionner la couleur d'arrière-plan

Vous pouvez sélectionner la couleur d'arrière-plan qui conviendra aux conditions

d'éclairage ou à l'environnement (voir section 1.3).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [1 Back Ground].

3. Sélectionnez [1 White] ou [2 Black].

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.2

Comment effectuer un zoom avant ou arrière de l'affichage

Vous pouvez modifier l'échelle de distance sur l'écran de traceur. Appuyez sur la touche

ZOOM IN

pour effectuer un zoom avant sur l'affichage et sur la touche

ZOOM

OUT

pour un zoom arrière de l'affichage. L'échelle horizontale peut être sélectionnée parmi les valeurs 0,125, 0,25, 0,5, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512 et 1024 milles nautiques.

2.1.3

Comment modifier l'orientation de l'affichage

L'orientation de l'affichage de l'écran de traceur peut être sélectionnée sur nord en haut ou cap à suivre. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour modifier l'orientation de l'affichage.

Nord en haut

Le nord vrai (0°) se trouve en haut de l'écran. Le bateau se déplace sur l'écran en fonction de son mouvement réel. La terre est stationnaire.

2-1

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

Cap à suivre

Lorsque la destination est définie, la destination se trouve en haut de l'écran et la marque du Nord ( ) s'affiche du côté gauche de l'écran.

Lorsque la destination n’est pas définie, le cap du bateau progresse vers le haut de l'écran au moment où vous sélectionnez le cap à suivre et la marque du Nord ( ) s'affiche du côté gauche de l'écran.

2.1.4

Comment activer//désactiver le curseur, modifie la taille du curseur

Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.

Taille du curseur

Vous pouvez modifier la taille du curseur.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [6 Cursor Size].

3. Sélectionnez [1 Large] ou [2 Small].

Grande Petite

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.5

Comment déplacer le curseur

Vous pouvez déplacer le curseur à l'aide des touches de direction.

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur les touches de direction ou maintenez-les enfoncées. Le curseur se déplace dans le sens indiqué par la flèche ou en diagonale. L'affichage se décale lorsque le curseur atteint un bord de l'écran, dans le sens opposé à la flèche des touches de direction ayant été appuyées. Lorsque le curseur est activé, la position du curseur, le relèvement et la distance du bateau au curseur,

apparaissent sur l e côté droit de l'écran (voir l'écran de traceur sur page 1-6).

2.1.6

Comment décaler l'affichage

Vous pouvez décaler l'affichage sur l'écran de traceur.

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil hors tension.

2. Appuyez sur les touches de direction ou maintenez-les enfoncées.

2-2

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

2.1.7

Comment centrer la position du curseur ou du bateau

Position du curseur

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche

CENTER

.

Position du bateau

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche

CENTER

.

Remarque:

Lorsque le bateau atteint un bord de l'écran, la marque du bateau est centrée automatiquement.

2.1.8

Comment afficher ou cacher la grille et modifier sa couleur

Vous pouvez afficher ou cacher la grille et modifier sa couleur (voir "Écran de traceur" de la page 1-6).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [2 Grid].

3. Sélectionnez la couleur de la grille. Pour arrêter la grille, sélectionnez [8 Off].

Lorsque vous sélectionnez [7 White/Black], la couleur de la grille dépend de la couleur d'arrière-plan.

Coul. arrière-plan

Blanc

Noir

Couleur de la grille

Noir

Blanc

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.9

Comment afficher ou cacher la ligne XTL et modifier sa couleur

Les lignes XTL (voir l'illustration en page 5-1) chevauchent le cap prévu et marquent la plage XTL. Vous pouvez afficher ou cacher les lignes et en modifier la couleur.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [3 Lines Color].

2-3

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

3. Sélectionnez [1 XTL Line].

4. Sélectionnez la couleur de la ligne XTL. Pour arrêter la ligne XTL, sélectionnez

[8 Off].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.10

Comment afficher ou cacher la ligne de cap et modifier sa couleur

Vous pouvez afficher ou masquer la ligne de cap et modifier sa couleur.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [3 Lines Color].

3. Sélectionnez [2 Heading Line].

4. Sélectionnez la couleur de la ligne de cap.

Pour arrêter la ligne de cap, sélectionnez [8 Off].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.11

Comment définir le vecteur COG

Le vecteur COG est une ligne vectorielle qui démarre à partir de l'icône du bateau.

Ce vecteur affiche la vitesse et la route du bateau. Le dessus d'un vecteur indique la position estimée du bateau après expiration de la durée du vecteur sélectionné.

Remarque:

Le vecteur COG ne s'affiche pas lorsqu'il n'existe aucune donnée de position.

Comment afficher ou cacher le vecteur COG et modifier sa couleur

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [3 Lines Color].

3. Sélectionnez [3 Course Vector].

4. Sélectionnez la couleur du vecteur COG. Pour arrêter le vecteur COG, sélectionnez [8 Off].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Comment définir la durée du vecteur COG

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [3 Lines Color].

3. Sélectionnez [4 Course Vector Time].

4. Sélectionnez la durée du vecteur COG. Si vous sélectionnez [9 Continuous], le vecteur COG s'étend jusqu'au bord de l'écran.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2-4

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

2.1.12

Comment afficher la marque de temps

Vous pouvez afficher la marque de temps sur la trace toutes les heures.

Piste

T

T

T

T

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [4 Time Mark].

3. Sélectionnez la couleur de la marque de temps.

Pour arrêter la marque de temps, sélectionnez [8 Off].

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.13

Comment afficher le nom des marques et des waypoints

Vous pouvez afficher le nom des marques et des waypoints.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [5 Mark/WPT Name].

3. Sélectionnez [1 On (All)], [2 On (WPT)] ou [3 Off].

[On (All)]: Affiche le nom des marques et des waypoints.

[On (WPT)]: Affiche le nom des waypoints.

[Off]: Arrête l'affichage des noms.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2.1.14

Comment afficher ou masquer les données météo

Vous pouvez afficher la direction et la vitesse du vent analysé depuis le message de type 16 lorsque les données météo sont reçues depuis une station de balise

(voir page 7-3).

akap

4m/s

Écran traceur

akap

4m/s

Écran de route

Les flèches indiquent la direction du vent et ses variations de longueur selon la vitesse du vent.

Remarque:

Ce menu nécessite un récepteur différentiel interne ou externe.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis

[0 Data Overlay].

3. Sélectionnez [1 Weather (Type16)], puis [1 On] ou [2 Off].

[On]: Affiche les données météo

(message type 16) sur l'écran de traceur.

[Off]: Arrête les données météo (message type 16) sur l'écran de traceur.

Remarque:

Sur l'écran de piste, les données météo s'affichent qu'elles soient activées/désactivées.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2-5

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

2.2

Référence de relèvement

Le cap et le relèvement du bateau par rapport à un waypoint s'affichent en relèvement vrai ou magnétique. Le relèvement magnétique correspond au relèvement vrai plus

(ou moins) la variation magnétique terrestre.

2.2.1

Sélection de la référence de relèvement

Par défaut, l'appareil affiche un relèvement vrai.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [1 Bearing Reference].

4. Sélectionnez [1 True] ou [2 Magnetic].

[True]: Le compas gyroscopique ou le compas satellite utilisent le relèvement vrai.

[Magnetic]: Compas magnétique

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Lorsque vous sélectionnez [2 Magnetic] sur étape 4, suivez les étapes décrites en section 2.2.2.

2.2.2

Comment définir la variation magnétique

L'emplacement du nord magnétique diffère de celui du nord géographique.

Cette situation induit une différence entre la direction du nord réel et celle du nord magnétique. Cette différence se nomme déclinaison magnétique. Elle varie en fonction du point d'observation terrestre. La déclinaison magnétique peut être saisie manuellement ou spécifiée automatiquement.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [2 Magnetic Variation].

4. Sélectionnez [1 Auto] ou [2 Manual]. Si vous sélectionnez

[1 Auto], consultez la section étape 7. Pour l'option [2 Manual], consultez la section étape 5.

5. Saisissez l'écart à l'aide des touches numériques.

Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "E" puis appuyez sur l'une des touches de

0

à

9

.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2-6

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

2.3

Concernant les traces

Le GP-170 enregistre 1 000 points de trace.

2.3.1

Comment démarrer ou arrêter le traçage et l'enregistrement de la trace.

Appuyez sur la touche

PLOT ON/OFF

pour démarrer ou arrêter le traçage et l'enregistrement de la trace. Le message contextuel "Resuming Track Plot" ou

"Stopping Track Plot" apparaît à gauche de l'écran pendant deux secondes. Lors de l'arrêt d'un traçage, l'icône s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.

2.3.2

Comment définir l'intervalle de traçage de la trace

Pour mémoriser la trace, la position de votre bateau est stockée dans la mémoire de cet équipement à un intervalle de temps ou de distance. Un intervalle bref permet une meilleure reconstitution de la trace, mais réduit la durée de stockage.

Lorsque la mémoire de trace est saturée, la trace la plus ancienne est effacée pour laisser place à la plus récente.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [1 Track REC].

3. Sélectionnez [1 Time] ou [2 Distance].

[Time]: Saisissez l'intervalle de temps à l'aide des touches numériques (option de réglage: 0001 (1 sec) à 6000 (60 min)).

[Distance]: Saisissez l'intervalle de distance à l'aide des touches numériques

(option de réglage: 00,01 à 99,99 nm).

Heure Distance

4. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2-7

2. PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN DE TRACEUR, PISTE

2.3.3

Comment régler la couleur de trace

Vous pouvez sélectionner la couleur de trace comme suit :

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [2 Track Color].

3. Sélectionnez la couleur de trace.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Comment changer la couleur de la trace sélectionnée

1. Mettez le curseur sur la trace.

2. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [1 Change Color].

4. Sélectionnez la couleur à modifier.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

2.3.4

Comment effacer la trace

Comment effacer toutes les traces du menu principal

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [9 Erase Track].

3. Sélectionnez [1 Erase Track]. Le message de confirmation s'affiche.

4. Sélectionnez [1 Yes].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Comment effacer toutes les traces du menu contextuel

1. Mettez le curseur sur une trace.

2. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [2 Erase All]. Le message de confirmation s'affiche.

4. Sélectionnez [1 Yes].

2-8

3.

MARQUES

Vous pouvez ajouter des marques sur l'écran de traceur pour indiquer un emplacement de pêche intéressant, un endroit où se trouvent des pièges, etc.

Les marques comportent 16 formes et 7 couleurs. Ces marques autorisent par ailleurs une interconnexion au moyen de lignes.

3.1

Comment saisir une marque sur l'écran de traceur

3.1.1

Comment prérégler l'apparence d'une marque

Définissez par défaut la forme: la couleur de la marque, le type de ligne à utiliser lorsque vous entrez une marque.

Forme de marque

Vous pouvez sélectionner une forme de marque d'après 16 types.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [3 Mark Shape].

3. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la forme puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Couleur de la marque

Vous pouvez sélectionner une couleur de marque d'après 7 couleurs.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [4 Mark Color].

3. Sélectionnez la couleur.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3-1

3. MARQUES

Ligne de marque

Les marques peuvent être connectées aux lignes et trois types de lignes sont disponibles.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [5 Mark Line].

3. Sélectionnez le type de ligne.

• [None]: Aucun

• [Dash]:

• [Solid]:

• [Alternate Dash]:

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Lorsque vous entrez en permanence des marques d'après la méthode décrite en

section 3.1.2, les marques sont connectées avec la ligne sélectionnée.

Couleur de la ligne de marque

Vous pouvez sélectionner une ligne de marque d'après 7 couleurs.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [6 Line Color].

3. Sélectionnez la couleur.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3.1.2

Comment insérer une marque à l'emplacement du curseur

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur à l'emplacement d'une marque.

3. Appuyez sur la touche

MARK EVENT

pour ajouter la marque. Cette marque reçoit comme identifiant le numéro non utilisé le plus récent (par exemple

"POINT0001"), puis ce dernier est enregistré dans la liste des marques.

3-2

3. MARQUES

3.1.3

Comment saisir une marque à partir de la liste de marques

À l'emplacement du curseur

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [1 Mark Registration].

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [1 Cursor].

5. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la position de la marque.

3-3

3. MARQUES

6. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

3-4

7. Modifiez le nom (voir page 4-7), la position, le symbole ou la couleur si besoin est.

8. Sélectionnez [9 Register]. Le message de confirmation s'affiche.

9. Sélectionnez [1 Yes] ou [2 No].

[Yes]: Les marques sont enregistrées avec des lignes de branchement.

[No]: Les marques sont enregistrées sans ligne de branchement.

10. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

En saisissant L/L

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [1 Mark Registration].

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [2 Input L/L].

5. Saisissez la latitude et la longitude à l’aide des touches numériques.

(Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des clés de

0

à

9

.)

3. MARQUES

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Modifiez le nom (voir page 4-7), la position, le symbole ou la couleur si besoin est.

8. Sélectionnez [9 Register]. Le message de confirmation s'affiche.

9. Sélectionnez [1 Yes] ou [2 No].

[Yes]: Les marques sont enregistrées avec des lignes de branchement.

[No]: Les marques sont enregistrées sans ligne de branchement.

10. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3-5

3. MARQUES

3.2

Comment saisir une marque d'événement

Les marques d'événement peuvent être utilisées pour marquer une position actuelle importante sur l'écran de traceur.

3.2.1

Comment prérégler l'apparence d'une marque d'événement

Définissez la forme et la couleur de la marque d'événement par défaut, qui seront à utiliser lors de la saisie d'une marque d'événement.

Forme de la marque d'événement

Vous pouvez sélectionner une forme de marque d'événement d'après 16 types.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [7 Event Mark].

3. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la forme puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Couleur de la marque d'événement

Vous pouvez sélectionner une couleur de marque d'événement d'après 7 couleurs.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [8 Event Color].

3. Sélectionnez la couleur.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3.2.2

Comment saisir une marque d'événement sur la position du bateau

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil hors tension.

2. Depuis l'écran de traceur, appuyez sur la touche

MARK EVENT

. Cette marque reçoit comme identifiant le numéro non utilisé le plus récent (par exemple

"POINT0001"), puis ce dernier est enregistré dans la liste des marques.

3-6

3. MARQUES

3.2.3

Comment saisir une marque d'événement à partir de la liste de marques

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [1 Mark Registration].

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [3 OwnShip Position].

5. Modifiez le nom (voir page 4-7), la position, le symbole ou la couleur si besoin est.

6. Sélectionnez [9 Register]. Le message de confirmation s'affiche.

7. Sélectionnez [1 Yes] ou [2 No].

[Yes]: Les marques sont enregistrées avec des lignes de branchement.

[No]: Les marques sont enregistrées sans ligne de branchement.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3.3

Comment saisir une marque MOB sur l'écran de traceur

La marque MOB signale une position d'homme à la mer, ou MOB (Man Over Board).

Vous pouvez l'utiliser en tant qu'aide au sauvetage.

Appuyez sur la touche

MOB

pour entrer une marque MOB. Après avoir appuyé sur la touche, la position du bateau est enregistrée en tant que marque MOB ( ).

Le message suivant s’affiche.

Sélectionnez [1 Yes]. La position de marque MOB devient la destination. Une ligne est tracée du bateau à la marque MOB. Cette ligne affiche le cap le plus court pour se rendre à la position MOB. Le relèvement et la distance du bateau à la position MOB s'affichent à droite de l'écran. Seule une marque MOB peut être saisie sur l'écran de traceur et lors de chaque utilisation de la touche

MOB

, la marque MOB précédente et ses données de position sont écrasées.

3-7

3. MARQUES

3.4

Comment modifier une marque ou une marque d’événement

Vous pouvez modifier le nom, la position, la forme et la couleur d'une marque ou d'une marque d'événement sur l'écran de traceur ou sur la liste de marques.

Sur l’écran de traceur

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la marque (d'événement) à modifier puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3-8

3. Sélectionnez les options appropriées à modifier puis définissez-les

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

Dans la liste des marques

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [1 Mark Registration].

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la marque

(d'événement) à modifier puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

La même fenêtre [Edit] s'affiche que précédemment.

Remarque:

Vous pouvez sélectionner la marque (d'événement) à modifier en entrant son numéro à l'aide des touches numériques.

Entrez le n° de marque (par ex.

« 0001 ») à l’aide de la touche numérique lorsque vous appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez les options appropriées à modifier puis définissez-les

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3. MARQUES

3.5

Comment supprimer des marques

Vous pouvez supprimer une/des marque(s), une/des marque(s) d'événement ou une marque MOB.

Remarque:

Il n'est pas possible de supprimer une marque utilisée pour la destination en cours à l'exception de la marque MOB.

Comment supprimer une marque du menu contextuel

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la marque à effacer puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [2 Delete].

Comment supprimer une marque à l'aide de la touche ACK/DELETE

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la marque à effacer puis appuyez sur la touche

ACK/DELETE

.

Le message de confirmation s'affiche.

3. Sélectionnez [1 Yes].

Pour la marque

(événement)

Pour la marque MOB

Comment supprimer une marque à partir de la liste de marques

Remarque:

Ce menu n'est pas disponible pour une marque MOB.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [1 Mark Registration].

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la marque à effacer puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [2 Delete].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Comment supprimer toutes les marques

Remarque:

Ce menu n'est pas disponible pour une marque MOB.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [2 Track/Mark] puis [9 Erase Track].

3. Sélectionnez [2 Erase Mark]. Le message de confirmation s'affiche.

4. Sélectionnez [1 Yes].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

3-9

3. MARQUES

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

3-10

4.

ROUTES

Pour naviguer d'un endroit à un autre, plusieurs changements de cap sont requis.

Le point de changement de cap s'appelle un waypoint. La suite de waypoints

(marques des changements de cap) menant à la destination finale s'appelle une route.

4.1

Création d'une route

99 routes peuvent au maximum être créées et une route possède un maximum de

1 000 waypoints.

4.1.1

Préréglage des paramètres de routes

Plage XTL (limite d'écart de route)

La plage XTL représente la distance maximale autorisée par votre bateau pour sortir

du cap avant de recevoir un avis XTE (voir section 6.3).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [1 XTL].

5. Saisissez la distance XTL à l'aide des touches numériques

(plage de réglage: 0,001 à 9,999 nm).

4-1

4. ROUTES

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Rayon arrivée

Vous pouvez recevoir une notification audiovisuelle lorsque vous trouvez

à une distance spécifique du waypoint (voir section 6.2).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [2 Arrival Radius].

5. Saisissez le rayon arrivée à l'aide des touches numériques

(plage de réglage: 0,001 à 9,999 nm).

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Temps d'attente

Vous pouvez définir le temps durant lequel le GP-170 attend à un waypoint sur une route suivie, avant qu'il ne passe au prochain waypoint.

Voir la note dans "Heure de départ" sur cette page.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [3 Stay Time].

5. Entrez le temps d'attente au waypoint à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

SOG

Définissez la vitesse d'utilisation pour suivre une route.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [4 SOG].

5. Saisissez la vitesse à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

4-2

4. ROUTES

Heure de départ

Vous pouvez définir la date et l'heure de départ du waypoint sur la route.

Remarque:

Lorsque la date et l'heure de départ sont définies avant la date et l'heure actuelles, le temps d'attente est prioritaire. Lorsque la date et l'heure de départ sont définies après la date et l'heure actuelles, le temps de départ est prioritaire.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [5 Departure Time].

5. Entrez la date et l'heure de départ depuis le point de départ à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2000 / 01 / 01 00 : 00

Année

Mois

Jour

Heure

Minute

Méthode de calcul de la distance et du relèvement

Lorsque vous définissez une destination, l'appareil affiche la distance, le relèvement et le cap permettant d'atteindre la destination. La distance et le relèvement sont calculés par la méthode (Rhumb Line) loxodromie ou (Great Circle) orthodromie.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [3 Calculation].

4. Sélectionnez [1 RL] ou [2 GC].

[RL] (Rhumb Line: loxodromie) : Cette méthode détermine la distance et le relèvement d'un point tracé sur une carte nautique par rapport à un autre. Le relèvement étant maintenu constant, il est parfait naviguer sur des distances courtes.

[GC] (Great Circle: orthodromie) : Cette ligne indique la route la plus courte entre deux emplacements terrestres, celle que l'on obtiendrait en tendant une corde entre deux points du globe. Les changements fréquents de cap sont requis pour naviguer avec cette méthode. Pour une navigation sur une longue distance, divisez la route Great Circle en plusieurs routes et naviguez sur chaque route par la méthode Rhumb Line.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Couleur de route

Vous pouvez sélectionner une couleur de route d'après 7 couleurs.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [6 Initial XTL/Arrival/Stay].

4. Sélectionnez [6 Route Color].

5. Sélectionnez une couleur pour les lignes de routes et les waypoints.

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

4-3

4. ROUTES

4.1.2

Création d'une nouvelle route à l'aide du curseur et de la touche ROUTE

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Appuyez longuement sur la touche

ROUTE

. Le message "Route Setting" s'affiche

à l'écran.

3. Utilisez les touches de direction pour placer le curseur à l'emplacement du premier waypoint puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Utilisez les touches de direction pour placer le curseur à l'emplacement du waypoint suivant puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

. Répétez cette étape pour entrer tous les waypoints.

5. Au dernier waypoint, appuyez sur la touche

ROUTE

pour terminer la route.

4.1.3

Comment créer une nouvelle route à partir de la liste des routes

À l'aide des touches de direction

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration].

4-4

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [1 Cursor].

5. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la position du premier waypoint.

6. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. ROUTES

Les valeurs définies dans section 4.1.1 s'affichent dans les options de menu

[3 XTL] à [7 DEP TIME]. Vous pouvez au besoin modifier ces valeurs pour chaque waypoint.

7. Sélectionnez [9 Add] pour entrer le waypoint.

8. Répétez les étapes de 4 à 7 pour entrer tous les waypoints.

9. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour terminer la route et fermez le menu principal.

En saisissant L/L

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration].

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [2 Input L/L].

5. Saisissez la latitude et la longitude du premier waypoint à l’aide des touches numériques. (Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des clés de

0

à

9

.)

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Si nécessaire, vous pouvez changer les paramétrages de route.

8. Sélectionnez [9 Add] pour entrer le waypoint.

9. Répétez les étapes de 4 à 8 pour entrer tous les waypoints.

10. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour terminer la route et fermez le menu principal.

4-5

4. ROUTES

Dans la liste des marques

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration].

3. Une fois le curseur sur la ligne [New], appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [3 From Mark List] pour afficher la liste des marques.

5. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la marque à utiliser pour la route.

6. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Si nécessaire, vous pouvez changer les paramétrages de route.

8. Sélectionnez [9 Add] pour entrer le waypoint.

9. Répétez les étapes de 4 à 8 pour entrer tous les waypoints.

10. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour terminer la route et fermez le menu principal.

4-6

4. ROUTES

4.2

Comment modifier une route

Vous pouvez modifier une route à partir de l'écran de traceur ou de la liste de route.

4.2.1

Modification du nom ou de la couleur de la route

Dans la liste des routes

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration] pour afficher la liste des routes.

3. Utilisez les touches de direction (

ou

) ou entrez le n° de route sur la position

“Ignorer” pour sélectionner la route à modifier puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Pour modifier le nom, sélectionnez [3 Name].

Pour passer au mode de saisie de l’anglais au japonais, sélectionnez [Jpn] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Pour ajouter des caractères, utilisez les touches de direction pour sélectionner un caractère à ajouter puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Pour supprimer des caractères, utilisez les touches de direction pour sélectionner

[BS] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4-7

4. ROUTES

7. Pour modifier la couleur, sélectionnez [4 Color], puis sélectionnez la nouvelle couleur.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Sur l’écran de traceur

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Placez le curseur sur une ligne de route concernant la route à modifier, puis appuyez sur la touche . Le menu contextuel s'ouvre.

3. Exécutez les étapes de 4 à 7 de la section "Dans la liste des routes" de la page 4-

7 en fonction de la configuration souhaitée.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

4.2.2

Comment modifier un waypoint dans une route

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le waypoint de la route

à modifier puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

4-8

3. Pour modifier le nom, sélectionnez [1 Name].

4. Pour ajouter des caractères, utilisez les touches de direction pour sélectionner un caractère à ajouter puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Pour supprimer des caractères, utilisez les touches de direction pour sélectionner

[BS] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Pour modifier la position, sélectionnez [2 POS], puis entrez la latitude et la longitude du waypoint à l'aide des touches numériques. (Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des clés de

0

à

9

.)

7. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. ROUTES

8. Pour modifier l'échelle de distance XTL, sélectionnez [3 XTL], puis entrez l'échelle de distance XTL à l'aide des touches numériques.

9. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

10. Pour modifier le rayon arrivée, sélectionnez [4 ARV], puis entrez le rayon arrivée

à l'aide des touches numériques.

11. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

12. Pour modifier le temps d'attente, sélectionnez

[5 STAY], puis entrez le temps d'attente au waypoint

à l'aide des touches numériques.

13. Utilisez les touches de direction pour sélectionner

[Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

14. Pour modifier la SOG, sélectionnez [6 SOG], puis entrez la vitesse à l'aide des touches numériques.

15. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

16. Pour modifier l'heure de départ, sélectionnez [7 DEP TIME], puis entrez la date et l'heure de départ du waypoint à l'aide des touches numériques.

17. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

18. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

4.2.3

Annulation temporaire de la sélection d'un waypoint sur une route

Vous pouvez désélectionner provisoirement un waypoint inutile sur une route.

En vous servant de l'exemple de route créé dans la figure ci-dessous, désélectionnez

"POINT0003".

POINT0003

POINT0005

POINT0002

POINT0001

POINT0004

4-9

4. ROUTES

Si vous reconstruisez la route sans "POINT0003", celle-ci ressemblera à la figure ci-dessous.

Point ignoré

POINT0005

POINT0002

POINT0001

POINT0004

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le waypoint de la route à ignorer puis appuyez sur la touche . Le menu contextuel s'ouvre.

3. Sélectionnez [8 Skip].

4. Sélectionnez [2 On].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

Restauration du waypoint ignoré

Pour restaurer le waypoint ignoré alors que vous l'avez passé, faites ce qui suit:

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Placez le curseur sur une ligne de route concernant la route qui contient le waypoint ignoré puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

4-10

4. ROUTES

3. Sélectionnez [6 WPT List]. L'icône ( ) s'affiche sur le waypoint ignoré.

Waypoint ignoré

4. Utilisez les touches de direction (

ou

) pour sélectionner le waypoint ignoré puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Sélectionnez [8 Skip].

6. Sélectionnez [1 Off].

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu contextuel.

4.2.4

Suppression d'un waypoint dans une route

Comment supprimer un waypoint du menu contextuel

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le waypoint à effacer puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [0 Delete].

Comment supprimer un waypoint à l'aide de la touche ACK/DELETE

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour mettre l’appareil sous tension.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le waypoint à effacer puis appuyez sur la touche

ACK/DELETE

. Le message de confirmation s'affiche.

3. Sélectionnez [1 Yes].

Effacement d'un waypoint à partir de la liste de routes

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration].

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner le numéro de route qui contient le waypoint à supprimer puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [6 WPT List].

5. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner le waypoint

à supprimer puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Sélectionnez [0 Delete].

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

4-11

4. ROUTES

4.2.5

Insertion d'un waypoint sur une route

Vous pouvez insérer un waypoint à l'avant ou à l'arrière du waypoint sélectionné sur une route. Par exemple, pour insérer un waypoint ver l'avant ou l'arrière de

"POINT0003", faites les actions suivantes:

POINT0003

POINT0005

POINT0002

POINT0001

POINT0004

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le waypoint (dans cet exemple

"POINT0003") puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [9 Insert].

4. Sélectionnez [1 Forward] ou [2 Back].

[Forward]: Insérez un waypoint à l'avant du waypoint sélectionné.

[Back]: Insérez un waypoint à l'arrière du waypoint sélectionné.

« Retour » lors de la sélection [2 Retour].

5. Sélectionnez [1 Cursor], [2 Input L/L] ou [3 From Mark List].

6. Pour définir une position de waypoint, reportez-vous à section 4.1.3.

Le menu contextuel se ferme après avoir sélectionné [9 Add].

4.2.6

Changement de la direction de route

Vous pouvez changer la direction d'un trajet.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] ou [2 Route Registration] pour afficher la liste des routes.

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la route devant changer de direction puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour afficher la fenêtre [Edit]. Cette fenêtre peut être ouverte comme menu contextuel

(voir "Sur l’écran de traceur" dans section 4.2.1).

4. Sélectionnez [5 Forward/Reverse].

5. Sélectionnez [1 Forward] ou [2 Reverse].

[Forward]: Suivez les waypoints dans leur ordre de saisie.

[Reverse]: Suivez les waypoints en ordre inverse Des flèches placées sur les points de route indiquent la direction à suivre.

(voir la figure en page 5-1).

4-12

4. ROUTES

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

L'icône ( ) s'affiche sur la route pour laquelle [Reverse] est sélectionnée.

[Annuler] est sélectionné.

4.2.7

Comment copier la route

La fonction de copie vous permet de sauvegarder une route enregistrée sous un nouveau numéro de route. Elle est utile pour créer une nouvelle route à partir de portions d'une route préalablement enregistrée.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] ou [2 Route Registration] pour afficher la liste des routes.

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la route à copier puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour afficher la fenêtre [Edit]. Cette fenêtre

peut être ouverte comme menu contextuel (voir "Sur l’écran de traceur" dans

section 4.2.1).

4. Sélectionnez [7 Route Copy]. "ROUTE1" est copié dans la figure ci-dessous.

[ROUTE1] est copié ici.

5. Modifiez la route si besoin est (voir section 4.2).

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

4-13

4. ROUTES

4.3

Suppression d'une route

Suppression d'une route depuis le menu contextuel

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Placez le curseur sur une ligne de route concernant la route à supprimer, puis appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

3. Sélectionnez [2 Delete].

Suppression d'une route à partir de la liste de routes

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [2 Route Registration].

3. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner la route à supprimer puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

4. Sélectionnez [2 Delete].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

4-14

5.

DESTINATION

La destination peut être définie de 5 manières différentes : par le curseur, le waypoint,

la route et la position MOB. Le réglage par position MOB est décrit dans section 3.3.

Lors du réglage d'une destination, une ligne (le cap le plus court) apparaît entre le bateau et la destination sélectionnée.

Nom de destination

POINT0001

Destination

Lignes XTL

Rayon arrivée

Route la plus courte

Bateau

Remarque:

Lorsqu'une destination est définie, ETA et

ETA (Plan) s'affichent

à la place de COG et SOG en bas à droite de l'écran de traceur (curseur désactivé).

Heure d’arrivée estimée

à destination

Heure d’arrivée estimée prévue à destination

Lorsqu’une route est paramétrée en tant que destination

5.1

Comment définir une destination

Remarque:

Si la synchronisation ECDIS est activée, la destination ne peut être

définie sur le GP-170 (voir section 9.8).

5.1.1

Comment définir la position d'un curseur comme destination

Vous pouvez définir une destination à une position donnée, à l'aide du curseur.

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur à l'emplacement d'une destination.

3. Appuyez sur la touche

GO TO

.

Remarque:

Cette destination définie est supprimée lors de la saisie d'une nouvelle destination.

5.1.2

Définition d'un waypoint comme destination

Vous pouvez définir un waypoint comme destination.

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur sur un waypoint comme destination.

5-1

5. DESTINATION

3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

4. Utilisez les touches de direction pour sélectionner [GoTo/Cancel] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Barre de défilement

(indique la présence de menus non affichés actuellement dans la fenêtre des menus. Il est possible d’apercevoir les menus non affichés actuellement en appuyant sur les touches de direction ( ou .))

5.1.3

Définition d'une marque enregistrée comme destination

Vous pouvez définir une marque enregistrée comme destination.

À partir du menu principal

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [6 Goto (Mark Number)].

3. Saisissez le numéro de la marque pour définir une destination à l'aide des touches numériques.

4. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

À partir du menu contextuel

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur sur une marque en tant que destination.

3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

4. Sélectionnez [1 GoTo/Cancel].

5-2

5. DESTINATION

5.1.4

Définition d'une route enregistrée comme destination

Vous pouvez définir une route enregistrée comme destination.

À partir du menu principal

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [7 Goto (Route Number)].

3. Saisissez le numéro de la route pour définir une destination à l'aide des touches numériques.

4. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

À partir du menu contextuel

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Placez le curseur sur une ligne de route concernant la route de destination.

3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

4. Sélectionnez [1 GoTo/Cancel].

5.2

Comment annuler une destination

Pour annuler une destination, vous avez trois méthodes à votre disposition.

5.2.1

Annulation d'une destination à l'aide de la touche GO TO

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur sur une destination.

3. Appuyez sur la touche

GO TO

.

5.2.2

Annulation d'une destination à partir du menu principal

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [8 Goto Cancel].

3. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

5-3

5. DESTINATION

5.2.3

Annulation d'une destination depuis le menu contextuel

Remarque:

Cette procédure n'est pas disponible pour la destination définie avec une marque (à l'exception de la marque MOB).

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour activer le curseur.

2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur sur une destination.

3. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.

Sur une ligne de route Sur un waypoint

Sur une marque MOB

4. Pour une ligne de route ou un waypoint, sélectionnez [1 Yes] puis [GoTo/Cancel].

Pour une marque MOB, sélectionnez [1 GoTo/Cancel].

5.3

Calcul de la distance, du relèvement et du TTG

(temps de parcours) Entre deux points

Vous pouvez afficher la distance, le relèvement et le temps de parcours entre deux points.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [7 Manual Calculation].

5-4

3. Saisissez la latitude et la longitude des positions de départ et d'arrivée à l’aide des touches numériques. Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des clés de

0

à

9

.

5. DESTINATION

4. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

[TTG (Manual)]: Temps de parcours calculé avec la SOG activée page 4-2

[TTG (Estimated)]: Temps de parcours calculé avec la SOG réelle

5. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

puis sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

5.4

Affichage de l'ETA et TTG

Vous pouvez afficher les ETA et TTG des waypoints sur l'écran de traceur.

ETA : La date et l'heure d'arrivée calculées avec la SOG activée page 4-2

TTG : La date et l'heure d'arrivée calculées avec la SOG réelle (le TTG s'affiche lorsque la SOG atteint 0,4 kn ou plus).

Lorsque la date et l'heure d'arrivée sont définies avant la date et l'heure réelles, l'ETA et le TTG sont calculés en définissant le temps restant. Lorsque la date et l'heure d'arrivée sont définies après la date et l'heure réelles, l'ETA et le TTG sont calculés

en définissant l'heure de départ. Voir "Temps d'attente" et "Heure de départ" sur page 4-3.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [3 Display ETA/TTG].

POINT0001

3. Sélectionnez [1 Off], [2 ETA] ou [3 ETA+TTG].

[Off]: Cache l'ETA et le TTG.

[ETA]: Affiche l'ETA.

[ETA+TTG]: Affiche l'ETA et le TTG.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

2014/04/11

10:07

2014/04/11

10:05

POINT0002

2014/04/12

13:15

2014/04/12

13:13

2014/04/13

15:23

2014/04/13

15:22

POINT0004

Le TTG s’affiche en rose.

L’heure d’arrivée estimée (ETA) s’affiche en vert.

POINT0003

5-5

5. DESTINATION

5.5

Calcul du loch journalier

Vous pouvez calculer le loch journalier de la manière suivante:

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [4 Trip].

3. Sélectionnez [1 Status].

4. Sélectionnez [1 Stop], [2 Start/Restart] ou [3 Clear].

[Stop]: Arrête le calcul du loch journalier

[Start/Restart]*: Démarre ou redémarre le calcul du loch journalier.

[Clear]: Réinitialise le loch journalier.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

*: Vous pouvez recevoir un avis lorsque votre bateau a parcouru une distance

prédéfinie. Voir section 6.5 pour plus de précisions.

5.6

Réglage de la dérive

Vous pouvez définir le temps moyen de la valeur de dérive. Plus le réglage de durée est élevé et plus la valeur de dérive est stable.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [1 Display] puis [8 Set/Drift AVR].

5-6

3. Sélectionnez une option.

[Off]: Affiche la dernière valeur de dérive.

Autres : Affiche la valeur de dérive moyenne d'après le temps défini.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

6.

NOTIFICATIONS

Neuf conditions de notification déclenchent des notifications audio et visuelles :

Arrivée, mouillage, XTE, vitesse du bateau et loch. Une fois les conditions de la notification remplies, l'avertisseur retentit selon le paramétrage du signal sonore et l'icône correspondant à la notification passe de gris à bleu dans l'angle supérieur droit de l'écran.

Vous pouvez arrêter l'avertisseur sonore en appuyant sur la touche

ACK/DELETE

.

Icônes de notification

: Loch

: Vitesse

: Mouillage

: XTE

: Arrivée

Remarque:

Vous ne pouvez en même temps définir des notifications d'arrivée et de mouillage.

6-1

6. NOTIFICATIONS

6.1

Type de notification audio

Vous pouvez sélectionner le type de notification audio comme suit: Une fois les conditions d'une notification remplies, la couleur de l'icône correspondant

à la notification change quel que soit le type de notification audio.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [9 Sound].

3. Sélectionnez [1 Notice Sound].

4. Sélectionnez [1 Off], [2 On] ou [3 Continuous].

[Off]: Aucun son, seulement une notification visuelle

(l'icône devient bleu)

[On]: Trois longs bips et une notification visuelle

(l'icône correspondant devient bleu)

[Continuous]: Cet avertisseur retentit jusqu'à ce que la touche

ACK/DELETE

soit actionnée pour confirmer la notification. Notification visuelle

(l'icône correspondant devient bleu).

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

6.2

Notification d'arrivée/mouillage

Remarque:

Vous ne pouvez en même temps définir des notifications d'arrivée et de mouillage.

6.2.1

Notification d'arrivée

La notification d'arrivée vous informe lorsque vous vous trouvez à une distance spécifique d'un waypoint de destination.

Votre bateau

Paramétrage de notification

Waypoint de destination

: Zone de notification

6-2

6. NOTIFICATIONS

Avant de définir la notification d'arrivée, définissez le rayon d'arrivée (voir "Rayon arrivée" de la page 4-2).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [1 Arrival/Anchor].

3. Sélectionnez [1 Arrival]. L'icône de la notification d'arrivée ( ) apparaît en gris dans le coin supérieur gauche de l'écran.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour désactiver la notification d'arrivée, sélectionnez [3 Off] à l'étape 3.

6.2.2

Notification de mouillage

La notification de mouillage vous informe que votre bateau se déplace alors qu'il devrait être stationnaire.

Paramétrage de notification

Waypoint de destination

Votre bateau

: Zone de notification

Avant de définir la notification de mouillage, définissez le rayon d'arrivée (voir "Rayon arrivée" de la page 4-2).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [1 Arrival/Anchor].

3. Sélectionnez [2 Anchor]. L'icône de la notification de mouillage ( ) apparaît en gris dans le coin supérieur gauche de l'écran.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour désactiver la notification de mouillage, sélectionnez [3 Off] à l'étape 3.

6.3

Notification XTE

La notification XTE (écart de route) vous informe que votre bateau s'écarte de sa route prévue (la ligne allant du point de départ au waypoint de destination) à une distance spécifiée.

Point de départ

Waypoint de destination

Cap prévu

Paramétrage de notification

: Zone de notification

6-3

6. NOTIFICATIONS

Avant de définir la notification XTE, définissez la plage XTL (voir "Plage XTL (limite d'écart de route)" sur page 4-1).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [2 XTE].

3. Sélectionnez [2 On]. L'icône de la notification XTE ( ) apparaît en gris dans le coin supérieur gauche de l'écran.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour désactiver la notification XTE, sélectionnez [1 Off] à l'étape 3.

6.4

Notification de vitesse du navire

La notification de vitesse du navire vous prévient lorsque la vitesse de votre bateau est inférieure ou supérieure au paramétrage de la notification de vitesse ou se situe dans la plage définie.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [3 Ship Speed].

3. Sélectionnez [1 Status].

4. Sélectionnez [2 In] ou [3 Out]. L'icône de la notification de vitesse du bateau ( ) apparaît en gris dans le coin supérieur gauche de l'écran.

[In]: La notification vous prévient lorsque la vitesse du bateau se situe dans la plage définie.

[Out]: La notification vous prévient lorsque la vitesse du bateau est inférieure ou supérieure à la plage définie.

5. Sélectionnez [2 Speed].

6. Saisissez la vitesse minimum et maximum

à l'aide des touches numériques.

7. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour désactiver la notification de vitesse du bateau, sélectionnez [1 Off] à l'étape 4.

6-4

6. NOTIFICATIONS

6.5

Notification de loch

La notification de loch vous prévient lorsque votre bateau a atteint la distance spécifiée.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [4 Notice Setting] puis [4 Trip].

3. Sélectionnez [2 Range].

4. Saisissez le loch journalier à l'aide des touches numériques.

5. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Sélectionnez [1 Status] puis [2 Start/Restart]. L'icône de l'avis de loch ( ) apparaît en gris dans le coin supérieur gauche de l'écran.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour désactiver l'avis de loch, sélectionnez [1 Stop] à l'étape 6.

6-5

6. NOTIFICATIONS

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

6-6

7.

AFFICHAGES

Il existe cinq modes d'affichage : TRACEUR, INTÉGRITÉ, PISTE, CAP et DONNÉES.

Ce chapitre décrit les modes d'affichage à l'exception du TRACEUR.

7.1

Écran intégrité

L'écran intégrité fournit des informations sur la position satellite du GPS, sur la station de balise et sur la qualité du signal. Il existe quatre affichages d'intégrité: GNSS, balise, graphe pour le rapport signal bruit et graphe pour l'angle du satellite.

Utilisez les touches de direction (

ou

) pour modifier les écrans dans la séquence suivante.

GNSS Balise

: Appuyez sur la touche ▲.

: Appuyez sur la touche ▼.

Graphe : angle satellite

Graphe : rapport signal sur bruit

GPS

GNSS

L'écran GNSS affiche l'état du système de positionnement du satellite.

Le numéro, l'azimuth et l'angle d'élévation de tous les satellites (le cas échéant) à portée du récepteur apparaissent à l'écran.

Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour modifier le système de positionnement du satellite dans la séquence suivante.

GLONASS* GALILEO*

TOUS SBAS

: Appuyez sur la touche ►.

: Appuyez sur la touche ◄.

*: Réservé pour une utilisation ultérieure.

7-1

7. AFFICHAGES

La figure qui suit est un exemple d'écran intégrité pour GPS.

Les satellites utilisés pour le positionnement (les numéros satellites utilisés pour le positionnement s’affichent en blanc ou en noir s’ils ne sont pas utilisés pour le positionnement.)

Niveau du signal reçu

(Les barres indiquent la puissance du signal.)

Élévation 60° Élévation 30° Élévation 0° Numéros de satellite

Élévation

La zone définie dans [Elevation Mask] s'affiche en blanc. Voir "Élévation satellite" sur page 9-5 pour savoir comment définir le masque d'élévation.

Le masque d’élévation est réglé à 10°

Le masque d’élévation est réglé à 30°

7-2

Balise

L'écran de balise affiche les données sur la station de balise.

7. AFFICHAGES

Données de station de balise

Appuyez sur la touche ◄ ou ► pour sélectionner [Next 1]* ou [Next 2]*.

[Recevoir] : Station utilisée pour le positionnement (la station la plus proche)

[Next 1] : Deuxième station la plus proche

[Next 2] : Troisième station la plus proche

* : avec récepteur différentiel interne

Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Données détaillées de station de balise

Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Message Type 16

Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7-3

7. AFFICHAGES

Graphique

Les affichages graphiques affichent le rapport signal sur bruit ainsi que l'angle du satellite utilisé pour le positionnement des six dernières heures.

Rapport signal/bruit

Angle satellite

7-4

7. AFFICHAGES

7.2

Écran de route

Ce mode d'affichage offre une vue en 3D de la progression du bateau vers sa destination.

Utilisez les touches de direction (

ou

) pour modifier les données à droite de l'écran.

Marque du Nord

Waypoint

Données météo

(direction et vitesse du vent)

(Reportez-vous au paragraphe 2.1.14.)

Jauge d’attitude (Voir page 9-3.)

: Appuyez sur la touche ►.

: Appuyez sur la touche ◄.

Lorsque les données météo sont reçues de la station de balise.

Lorsque les données de roulis, tangage ou houle sont reçues.

ROLL

: Tribord

: Port

PITCH

: Haut

: Bas

7-5

7. AFFICHAGES

7.3

Écran de piste

L'écran de piste affiche les données sur la piste. Les informations situées à droite de l'écran diffèrent selon s'il y a connexion à un pilote automatique ou non.

Relèvement entre le bateau et le waypoint de destination

Mode pilote automatique

Cap réglé sur le pilote automatique

Angle de barre

Angle de route

Vitesse Fond

Vitesse vers destination

Loch journalier

Cap (pour le pilote automatique)

Indication de distance d’écart de route

Avec connexion à un pilote automatique

Estimation de l’heure et la date d’arrivée

Temps requis pour la destination

Temps requis pour la destination suivante

Distance

Aucune connexion à un pilote automatique

7-6

7. AFFICHAGES

7.4

Écran de données

L'écran de données fournit des données de navigation. Utilisez les touches de direction (

ou

) pour modifier les données à afficher.

Position du bateau*

Vitesse Fond

Distance

Cap

Cap Fond

Appuyez sur la touche ◄ ou ►.

Position du bateau*

Distance totale de la route

Heure d’arrivée estimée

à destination finale

Heure d’arrivée estimée et heure d’arrivée estimée prévue à destination

Temps de ralliement de la destination

*: Indique la position du navire corrigée de l’écart de position du réglage en fonction du système géodésique sélectionné (voir paragraphe 9.3.5).

Personnalisation de l'affichage

Vous pouvez organiser les données à afficher et l'ordre dans lequel vous souhaitez les afficher. La disponibilité des données dépend des compas connectés.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

7-7

7. AFFICHAGES

3. Sélectionnez [4 User Defined].

4. Sélectionnez [1 Custom 1].

• [TTG] : Temps de ralliement de la destination

• [LOCH] : Distance de ralliement de la destination

• [TEMPS DE LOCH] : Temps écoulé depuis la définition de la destination

• [Route TTG] : Temps restant pour atteindre la destination finale

• [VTD] : Vitesse vers destination

• [ETA/ETA (Plan)] : ETA est l’heure d’arrivée estimée

à destination Le (programme) ETA correspondant à l’heure d’arrivée estimée, prévue à destination

5. Sélectionnez une option.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner les options de [2 Custom 2] à

[8 Custom 8].

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

7-8

Perso 1 Perso 2

Perso 3 Perso 4

Appuyez sur la touche

◄ ou ►.

Perso 5 Perso 6

Perso 7 Perso 8

7. AFFICHAGES

Utilisation du zoom sur les informations

1. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

. Une information est surlignée de la manière suivante.

Une information soulignée

2. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner les informations sur lesquelles zoomer. La SOG est surlignée dans l'exemple qui suit.

3. Appuyez sur la touche

ZOOM IN

pour zoomer sur les informations SOG.

Pour aller sur l'écran initial, appuyez sur la touche

ZOOM OUT

.

4. Appuyez sur la touche

CURSOR ON/OFF

pour décocher les informations SOG.

7-9

7. AFFICHAGES

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

7-10

8.

ALERTES

“Alerte” est un terme générique pour désigner une notification concernant une situation inhabituelle ou potentiellement dangereuse générée dans le système.

Il existe deux types d'alertes : avertissement et attention.

Avertissement

: Un état ou une situation qui demande une attention immédiate par mesure de précaution.

Attention

: La connaissance d'une situation qui continue d'exiger l'attention suite à l'examen ordinaire de la situation.

8.1

Présentation

Le GP-170 comporte 8 types d'alertes qui sont les suivantes:

ID

010 ou

401010*

Message

• D3D tourné vers la 3D.

• D3D tourné vers la 2D.

• D2D tourné vers la 3D.

• D2D tourné vers la 2D.

• S3D tourné vers la 3D.

• S3D tourné vers la 2D.

• S2D tourné vers la 3D.

• S2D tourné vers la 2D.

• D3D tourné vers "No

Fix".

• D2D tourné vers "No

Fix".

• S3D tourné vers "No

Fix".

• S2D tourné vers "No

Fix".

Type

Attention

Signification

Le système de positionnement passe de DGPS à GPS.

210

Abréviations de messages :

• D3D

• D3D

3D.

2D.

• D2D 3D.

• D2D 2D.

• S3D 3D.

• S3D 2D.

• S2D 3D.

• S2D 2D.

• D3D "No Fix".

• D2D "No Fix".

• S3D "No Fix".

• S2D "No Fix".

HDOP dépassé.

Attention La valeur de l'HDOP

(Diminution de la précision horizontale) est de 4 ou plus.

Le seuil HDOP est en permanence fixé sur 4.

8-1

8. ALERTES

ID

211

212

213

215

009 ou

401009*

950 ou

401950*

Message

Aucun calcul de position.

Abréviations de messages:

Aucun calcul de POSN.

Perte de position.

Perte du signal différentiel

Abréviations de messages: Perte du signal

DGNSS

Statut d'intégrité différentiel

Abréviations de messages: Statut d'intégrité DGNSS

Court-circuit de l'antenne

Avertissement Aucune donnée de position.

Attention Plus de 10 secondes se sont

écoulées depuis la réception du dernier message de balise.

Attention La station de balise sélectionnée automatiquement n'est pas fiable.

Avertissement L'antenne a fait l'objet d'un court-circuit.

Abréviations de messages: Court-circuit de l'ANT

Erreur de communication avec BAM.

Type Signification

Avertissement Le signal de base n'est pas reçu pendant trois secondes.

Attention Erreur de communication avec le système de gestion des alertes

*: Lorsque le mode d'alerte est défini sur [Alert I/F 2] (pour le technicien uniquement), le numéro ID de l'alerte s'affiche en six chiffres.

Remarque:

Lorsqu'un avertissement n'est pas confirmé dans les trois minutes, il retentit à nouveau.

8-2

8. ALERTES

Lorsqu'un état d'alerte se produit, l'avertisseur retentit (sauf un message Attention) et le nom de l'alerte apparaît au bas de l'écran.

Exemple 1 : Avertissement

La position du navire, la marque du navire et l’heure de positionnement s’affichent en rouge lors de l’alerte « 210 HDOP dépassé ».

Exemple 2 : Attention

Catégorie d'alerte

Type

Avertissement

Attention

Icône

Cercle

Carré

Indication visuelle

• Confirmé : Jaune-orange

• Non confirmé : Jaune-orange, clignote

Jaune

Pour plus d'informations, reportez-vous à page AP-8.

8-3

8. ALERTES

8.2

Liste des alertes

La liste d'alertes affiche toutes les alertes actuellement en violet et leur état de confirmation. Toutes les alertes non confirmées s'affichent, même celles pour lesquelles le motif d'alerte a expiré (sauf pour un message Attention).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [5 Alert] puis [1 Active Alert] pour afficher la liste des alertes.

Les alertes non confirmées clignotent (à l'exception d'un message Attention).

Non confirmé

Numéro d’alerte Nom de l’alerte

Icône d’alerte

Confirmé

Date et heure de l’événement Position de l’événement

3. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la liste des alertes.

8-4

8. ALERTES

8.3

Journal des alertes

Le journal des alertes montre les 50 dernières alarmes. Lorsque le journal devient saturé, l'entrée la plus ancienne est effacée pour laisser place aux alertes plus récentes.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [5 Alert] puis [4 Alert Log] pour afficher le journal des alertes.

Numéro d’alerte

Priorité

Nom de l’alerte

Date et heure de confirmation

Date et heure de l’événement

N° liste

Date et heure de disparition du facteur d’événement

Position de l’événement

3. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le journal des alertes.

8.4

Confirmation des alertes

Avec la touche ACK/DELETE

Lorsqu'un état d'alerte se produit, l'avertisseur retentit (sauf un message Attention) et le nom de l'alerte apparaît au bas de l'écran. Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

pour confirmer l'alerte. L'avertisseur s'arrête de retentir pour donner un avertissement.

En cas de violation de plusieurs alertes, une alerte haute priorité est confirmée en séquence.

Confirmation d'une alerte depuis la liste des alertes

1. Ouvrez la liste des alertes (voir section 8.2).

2. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner l'alerte à confirmer puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Confirmation de toutes les alertes depuis la liste des alertes

1. Ouvrez la liste des alertes (voir section 8.2).

2. Utilisez les touches de direction (

) pour sélectionner [Acknowledge All] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

8-5

8. ALERTES

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

8-6

9.

AUTRES FONCTIONS

Ce chapitre décrit les éléments de menu qui n'ont pas été traités dans les autres chapitres.

9.1

Menu paramétrage de l'unité

Vous pouvez définir les unités de mesure de la distance, profondeur et température de l'eau.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [3 Unit Setup].

3.

Distance

: Sélectionnez [1 Unit of Distance].

Profondeur

: Sélectionnez [2 Unit of Depth].

Température de l'eau

: Sélectionnez [3 Unit of Temperature].

Distance Profondeur Température de l’eau

4. Sélectionnez l'unité.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Remarque:

Lors du changement des unités de mesure, les valeurs du paramétrage de la notification peuvent dépasser la plage de réglage. Réinitialisez les valeurs

(voir section 4.1.1 et chapitre 6).

9.2

Menu correction, calibration

Décalage de position

Vous pouvez demander une calibration de la position pour affiner sa précision.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [4 Correction, Offset].

9-1

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [1 Position Offset].

4. Saisissez la valeur de calibration à l'aide des touches numériques.

Marquez la position de votre bateau sur le graphique de manière à calculer l'erreur de latitude et de longitude puis entrez les valeurs. Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des touches de

0

à

9

.)

5. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Remarque:

Lorsque vous définissez la calibration de la position, l'indication Datum

(géodésie) passe à 999 (utilisateur défini).

Décalage horaire

Vous pouvez afficher l'heure dans UTC ou local. Pour l'heure locale, saisissez l'écart entre l'heure locale et l'heure UTC.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [4 Correction, Offset].

3. Sélectionnez [2 Local Time].

4. Sélectionnez [1 Off] ou [2 Manual Input].

[Off]: Utilise UTC (Universal Time Coordinated).

Aller à étape 7.

[Manual Input]: Définit manuellement le temps. Aller à étape 5.

5. Saisissez la différence d'heure à l'aide des touches numériques. (Au besoin, basculez entre

+ et - en appuyant sur l'une des touches de

0

à

9

.)

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

“LOCAL” signifie que l’heure est l’heure locale.

9-2

9. AUTRES FONCTIONS

Taille du bateau et position de l'antenne

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [4 Correction, Offset].

3. Sélectionnez [3 Ship Size/Antenna Position].

1

2

1 : Définissez la largeur et la longueur de votre bateau. Entrez des valeurs aussi précises que possible étant donné que ces valeurs influencent la phrase de sortie

“POS”. Notez que ces valeurs sont les limites supérieures des valeurs de 2 .

2

: Définissez l’emplacement de montage de l’antenne.

X : La distance horizontale depuis la position de référence “0” vers la position de l’antenne.

Y : La distance vers l’avant depuis la position de référence “0” vers la position de l’antenne.

Z : La hauteur depuis le bas du navire vers l’antenne.

4. Saisissez la valeur de chaque élément à l'aide des touches numériques.

Reportez-vous au chiffre en haut à droite de l'écran.

5. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Jauge d'attitude

La jauge d'attitude s'affiche lorsque les données de roulis, tangage ou houle sont reçues.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [4 Correction, Offset].

3. Sélectionnez [4 Attitude Gauge].

4. Sélectionnez [1 On] ou [2 Off].

[On]: Affiche la jauge d'attitude (voir la figure en "Écran de piste" sur page 1-7) à

la place de l'icône du bateau de l'écran de route. Lorsque les données de roulis, tangage ou houle ne sont pas reçues, l'icône du bateau s'affiche.

[Off]: Cache la jauge d'attitude sur l'écran de route.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9-3

9. AUTRES FONCTIONS

9.3

Menu GNSS

9.3.1

Sélection du système de positionnement

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [1 Method].

4. Sélectionnez [1 GPS].

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Les n° 2, 3 et 4 sont réservés pour une utilisation ultérieure.

9.3.2

Définir l'heure de lissage de la position, de la vitesse et de la vitesse moyenne

Lissage de la position

: Lorsque l'état de réception est défavorable, les données GPS peuvent varier au hasard, même si le bateau est à l'arrêt. Cette variation peut être réduite par le filtrage des données GPS brutes. Plus la valeur du réglage est élevée, plus les données brutes sont lissées ; toutefois un réglage élevé ralentit le temps de réponse lorsqu'il s'agit de modifier la latitude et la longitude. Ce constat se remarque particulièrement à des vitesses de navigation élevées. Augmentez le réglage si les données GPS changent de manière aléatoire.

Lissage de la vitesse

: Pendant la fixation de la position, la vélocité du bateau (vitesse et cap) est directement mesurée par la réception de signaux satellite GPS.

Les données brutes de vélocité peuvent varier de manière aléatoire en fonction des conditions de réception et d'autres facteurs. Vous pouvez réduire cette variation aléatoire en augmentant le lissage. À l'instar du filtrage des données de latitude et de longitude, plus le lissage de la vitesse et du cap est élevé, plus les données brutes sont lissées. Cependant, si le réglage est trop élevé, le temps de réaction face aux changements de vitesse et de cap augmente.

Speed average (vitesse moyenne)

: Cette vitesse est utilisée pour calculer les COG

et SOG sur l'écran de données (voir page 7-7).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

9-4

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [2 GPS Smoothing].

4. Sélectionnez [1 Position], [2 Speed] ou

[3 Speed Average].

5. Saisissez le temps de lissage à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.3.3

Définition de l'état de positionnement

Élévation satellite

Vous pouvez définir l'élévation minimum des satellites à utiliser pour déterminer la position.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [3 Condition].

4. Sélectionnez [1 Elevation Mask].

5. Saisissez l'élévation à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Disable Satellite (désactiver satellite)

Chaque satellite GPS émet des numéros satellites anormaux dans son almanach, qui contient des données générales d'orbite sur tous les satellites GPS. À l'aide de ces informations, le récepteur GPS élimine automatiquement tout satellite en dysfonctionnement du calendrier satellite GPS. Toutefois, il arrive que l'almanach ne contienne pas de telles informations. Vous pouvez désactiver manuellement un satellite inopérant. Saisissez des numéros de satellites à trois chiffres (3 satellites max.).

9-5

9. AUTRES FONCTIONS

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [3 Condition].

4. Sélectionnez [2 Not Used GPS].

5. Saisissez les numéros de satellites à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Noyau de filtre

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [3 Condition].

4. Sélectionnez [5 Core Filter].

5. Sélectionnez [1 No] ou [2 Yes].

[No]: La sensibilité du suivi est préférable à [Yes], toutefois la trace du bateau est moins bien lissée que [Yes].

[Yes]: La trace du bateau est mieux lissée que [No], toutefois la sensibilité du suivi n'est pas bonne à [No].

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.3.4

Sélection de la fonction RAIM

Le diagnostic RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring) est une fonction qui teste la précision du signal GPS. Pour utiliser la fonction RAIM, saisissez la plage

(à partir du bateau, en mètres) pour laquelle vous souhaitez connaître la fiabilité de la position. Le récepteur estime la fiabilité d'une position au moyen d'une valeur de plage et d'une erreur satellite détectée éventuelle, puis affiche (à condition que la fonction RAIM soit active) les résultats exprimés selon un des trois niveaux de fiabilité de position, dans le coin supérieur droit de l'écran. Les trois niveaux possibles sont les suivants:

Sécurisé

: Le signal GPS est normal. La précision du positionnement satisfait la valeur de réglage.

Attention

: La précision RAIM ne peut pas être calculée. (Les signaux émis par plus de 5 satellites GPS sont nécessaires.) La précision du positionnement ne satisfait pas la valeur de réglage.

Non sécurisé

: Le signal GPS est anormal ; la précision du positionnement n'est donc pas fiable.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [4 RAIM].

9-6

9. AUTRES FONCTIONS

4. Sélectionnez [1 Setting].

5. Sélectionnez [1 On] ou [2 Off].

[On]: Utilisation de la fonction RAIM Aller à étape 6.

[Off]: Ne pas utiliser la fonction RAIM. Aller à étape 9.

6. Sélectionnez [2 Accuracy Level].

7. Saisissez la distance à l'aide des touches numériques.

8. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

9. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.3.5

Sélection du système géodésique

Votre unité est programmée pour reconnaître les principaux systèmes de cartographie du monde. Bien que le système WGS84, la norme GPS, soit désormais très répandu, d’autres catégories de cartographie existent. Sélectionnez le même système géodésique que celui utilisé sur vos cartes marines. Sélectionnez [WGS84]

(paramétrage par défaut), [WGS72] ou [Other] (entrez le numéro du système géodésique).

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [5 Datum].

4. Sélectionnez une option. Pour l'option [6 Other], consultez

la section étape 5. Pour autres, consultez la section étape 7.

5. Saisissez le numéro du système géodésique

à l'aide des touches numériques.

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.3.6

Définition de la position initiale

Vous pouvez définir la position initiale à utiliser lorsque l'équipement redémarre.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

9-7

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [6 Init Position].

4. Saisissez la position à l'aide des touches numériques. Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des touches de

0

à

9

.)

5. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.3.7

Définition du cycle de positionnement

Vous pouvez définir le cycle de positionnement. La position est actualisée plus rapidement avec le paramétrage 5Hz ou 10Hz mais la précision n'est toutefois pas aussi bonne qu'avec le paramétrage 1Hz. Il est recommandé d'utiliser le paramétrage

1Hz pour les navires qui ne sont pas des bateaux à grande vitesse.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [9 Cycle].

4. Sélectionnez [1 1Hz], [2 5Hz] ou [3 10Hz]. Le message de confirmation s'affiche.

5. Sélectionnez [1 Yes]. Le GP-170 redémarre.

9.3.8

Activation//désactivation du mode anti-trajet multiple

Vous pouvez empêcher le trajet multiple, la réverbération du signal satellite par un objet, de manière à éviter “d'ignorer” la position.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [5 GNSS].

3. Sélectionnez [0 Anti-Multipath Filter].

4. Sélectionnez [1 On] ou [2 Off]. Le message de confirmation s'affiche.

5. Sélectionnez [1 Yes]. Le GP-170 redémarre.

9-8

9. AUTRES FONCTIONS

9.4

Menu balise/SBAS

Ce menu définit la balise et le SBAS.

9.4.1

Sélection des corrections différentielles à utiliser

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

3. Sélectionnez [1 Mode].

4. Sélectionnez une option.

[GNSS]: N'utilise ni la balise ni le SBAS pour le positionnement.

[GNSS+SBAS (+QZSS)]: Utilise SBAS et QZSS.

[GNSS+Internal Beacon]*: Utilise une balise interne.

[GNSS+Beacon (Data1, Data2 or Data4)]*:

Utilise une balise externe.

[Auto]: Change de mode entre la (balise) différentielle, le SBAS et aucune utilisation. La priorité est (balise) différentielle > SBAS > Aucune utilisation.

* : Voir le tableau ci-dessous.

Option de menu

GNSS+Balise interne

Balise+GNSS (Données1,

Données2 ou Données4)

Avec récepteur différentiel interne

Disponible

Non disponible

Sans récepteur différentiel interne

Non disponible

Disponible

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.4.2

Paramétrage du SBAS et de la balise

SBAS

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

3. Sélectionnez [2 SBAS Search].

9-9

9. AUTRES FONCTIONS

4. Sélectionnez [1 Auto] ou [2 Manual].

[Auto]: Sélectionne automatiquement le satellite sur l'élévation la plus haute parmi

les satellites disponibles. Aller à étape 7.

[Manual]: Sélectionne manuellement le satellite. Aller à étape 5.

5. Saisissez le numéro de satellite à l'aide des touches numériques (plage de réglage: 120 à

138).

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Balise

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

3. Sélectionnez [3 Beacon Station].

4. Sélectionnez [1 Auto], [2 Set Parameter] ou

[3 Select Station ID].

[Auto]: Sélectionne automatiquement la station la plus proche parmi les stations disponibles.

Aller à étape 8.

[Set Parameter]: Sélectionne la station en entrant la fréquence ou

en sélectionnant le débit de données. Aller à étape 5.

[Select Station ID]: Sélectionne la station à partir de la liste de stations (nécessite

un récepteur différentiel). Aller à étape 7.

5. Sélectionnez [1 Frequency] ou [2 Bit Rate].

9-10

6. Pour [Frequency], saisissez la fréquence à l'aide des touches numériques et déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Pour [Bit Rate], sélectionnez le débit des données à partir de 5 options.

Aller à étape 8.

7. Utilisez les touches de direction (

ou

) pour sélectionner l'ID de station puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9. AUTRES FONCTIONS

9.4.3

Ouverture des données de station

Base de données de la station

Remarque:

Ce menu nécessite le récepteur différentiel interne.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

3. Sélectionnez [4 Station Database] pour afficher la [Station List] relative aux données de station 1020.

Entrez le n° de station

(par ex. « 0001 ») avec la touche numérique puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour afficher l’information de la station sélectionnée du côté droit de l’écran.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Stations enregistrées

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 stations de balise.

Remarque:

Ce menu nécessite le récepteur différentiel interne.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

9-11

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [5 Registered Stations] pour afficher la liste [Edit Station

Information].

4. Utilisez les touches de direction (

ou

) pour sélectionner le n° d'ID puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

9-12

5. Modifiez le nom, la position, la fréquence ou le débit des données.

6. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Désactiver le satellite

Vous pouvez désactiver au maximum 3 satellites.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [6 Beacon/SBAS].

3. Sélectionnez [6 Not Used Satellite].

9. AUTRES FONCTIONS

4. Sélectionnez [1 SBAS] ou [2 QZSS].

5. Saisissez les numéros de satellites désactivés à l'aide des touches numériques

(plage de réglage: 120 à 138 pour SBAS,

183 à 187 et 193 à 197 pour QZSS).

6. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.5

Langue

Les langues disponibles sont l'anglais et le japonais.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [1 Language].

3. Sélectionnez une langue.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.6

Menu I/O

En plus de sa fonction fondamentale d'affichage de position, le GP-170 est également en mesure de fournir différentes données à un équipement externe. Pour ce faire, vous devez en premier lieu déterminer la nature des données nécessaires à l'appareil externe. Ne fournissez que les données nécessaires afin de garantir une sortie correcte.

Toutes les données transmises par un équipement électronique de marine comportent un préfixe codé de deux caractères appelé "émetteur".

Pour que la transmission de données s'effectue, les appareils de réception et d'émission doivent partager le même émetteur.

9.6.1

Définition de la sortie 1, 2, 3 ou 4

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O].

9-13

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [1 Output Data1].

4. Sélectionnez [1 Mode].

5. Sélectionnez [1 IEC/NMEA] ou [2 RTCM].

[IEC/NMEA]: Sortie de phrase NMEA

[RTCM]: Sortie binaire

6. Sélectionnez [2 Format].

7. Sélectionnez [1 IEC 61162-1 Ed.4],

[2 IEC 61162-1 Ed.3], [NMEA V2.0] ou

[NMEA V1.5].

8. Sélectionnez [3 Talker].

9. Sélectionnez [1 GP] ou [4 GN].

10. Sélectionnez [4 BPS].

11. Sélectionnez [1 4800 bps], [2 9600 bps] ou [3 38400 bps].

Les n° 2 et 3 sont réservés pour une utilisation ultérieure.

12. Sélectionnez [5 Sentence].

9-14

13. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la phrase puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

14. Utilisez les touches de direction (  ou  ) pour sélectionner l'intervalle TX.

L'intervalle TX est disponible dans [- - -] (désactivé), [0.1s]*, [0.2s]*, [1s], [2s], [3s],

[4s], [5s], [6s], [10s], [15s], [20s], [30s], [60s] et [90s].

*: Uniquement pour GGA, GLL, GNS, RMC et VTG lors de la sélection

[38400 bps] sur étape 11.

9. AUTRES FONCTIONS

15. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Remarque 1:

Conservez le taux de charge en dessous de 100% lors du paramétrage des intervalles TX. L'intervalle TX à des fins autres que la phrase

ZDA, ne peut être garanti que si le taux dépasse 100%.

Remarque 2:

Pour l'intervalle TX de [0.1s] ou [0.2s], définissez le cycle de

positionnement (se référer à section 9.3.7) comme suit :

• Pour [0.1s], définissez le cycle de positionnement à 10Hz.

• Pour [0.2s], définissez le cycle de positionnement à 5 ou 10Hz.

16. Définissez [2 Output Data2], [3 Output Data3] et [4 Output Data4] également.

17. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.6.2

Définition du réseau Ethernet

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O] puis [5 Ethernet].

3. Sélectionnez [1 Sentence].

4. Utilisez les touches de direction pour sélectionner la phrase puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

5. Utilisez les touches de direction (

ou

) pour sélectionner l'intervalle TX. L'intervalle

TX est disponible dans [- - -] (désactivé), [0.1s]*, [0.2s]*, [1s], [2s], [3s], [4s], [5s],

[6s], [10s], [15s], [20s], [30s], [60s] et [90s].

*: Uniquement pour GGA, GLL, GNS, RMC et VTG

6. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Remarque:

Pour l'intervalle TX de [0.1s] ou [0.2s], définissez le cycle de

positionnement (se référer à section 9.3.7) comme suit :

• Pour [0.1s], définissez le cycle de positionnement à 10Hz.

• Pour [0.2s], définissez le cycle de positionnement à 5 ou 10Hz.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre des phrases.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

9. Sélectionnez [7 I/O] puis [5 Ethernet].

10. Sélectionnez [2 IP ADR /Port].

11. Entrez l'adresse IP et le port (plage de réglage : 49152 à 65535) à l'aide des touches numériques. Lors de la définition de la configuration double

(voir section 9.7), définissez “239.192.000.004” pour l'adresse IP et “60004” pour

le port.

12. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

9-15

9. AUTRES FONCTIONS

13. Sélectionnez [3 MP].

14. Sélectionnez [1 Enable] ou [2 Disable].

Pour l'option [1 Enable], consultez la section étape 15.

Pour l'option [2 Disable], consultez la section étape 18.

15. Sélectionnez [4 MP IP ADR /Port].

16. Saisissez l'adresse IP MP et le port à l'aide des touches numériques.

17. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

18. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.6.3

Comment sélectionner des données d'entrée

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O] puis [6 Data Source Select].

9-16

3. Sélectionnez [1 HDG].

4. Sélectionnez le port des données de cap.

Pour l'option [5 Ethernet], consultez la section étape 5.

Pour [1 Data1],

[2 Data2] ou [4 Data4], aller à la section étape 6.

5. Lors de la sélection de [5 Ethernet], faites ce qui suit:

1) Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

pour déplacer le curseur vers la position d'entrée la plus

à gauche.

Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

.

Arrière

2) Entrez l'Ethernet SFI à l'aide des touches de direction et des touches numériques (combinaison de deux alphabets et quatre chiffres).

SFI (System Function ID) est un code d'identification utilisé par le système.

3) Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Aller à étape 9.

Remarque:

Définissez le SFI pour éliminer le chevauchement avec les autres.

6. Sélectionnez [1 HDG].

9. AUTRES FONCTIONS

7. Sélectionnez

[7 User Priority].

8. Saisissez la priorité des données de cap par numéro de donnée. Par exemple, pour définir l'ordre de priorité en tant que Donnée1,

Donnée2, Donnée4, entrez 1, 2, 4.

Haute

9. Définissez les données d'entrée pour [2 STW] (vitesse en surface),

[3 SST] (température de l'eau) et [4 DPT] (profondeur de l'eau) également.

10. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Basse

9.6.4

Journal de contrôle des lignes

Contrôle des lignes

Les données produites à partir des ports de données (Données1 - Données4) peuvent

être contrôlées et sauvegardées sur une mémoire flash USB.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O] puis [7 Line Monitor].

9-17

9. AUTRES FONCTIONS

3. Sélectionnez [Data1] (ou 2, 3, 4).

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$YCMTW,027.32,C$GPZDA,012614.00,01,11,2012,-

09,00 42

$GPZDA,012613.00,01,11,2012,-09,00 45

$GPDTM,W84,,00.0000,N,00.0000,E,,W84 41

$GPGGA,012614.00,0844.7963,S,11512.6084,E,2,6,0.7,15,M,,M,

, 78

$GPVTG,258.0,T,256.5,M,0.1,N,0.2,K,D 2E

$GPZDA,012613.00,01,11,2012,-09,00 45

$GPDTM,W84,,00.0000,N,00.0000,E,,W84 41

$GPGGA,012614.00,0844.7963,S,11512.6084,E,2,6,0.7,15,M,,M,

, 78

$GPVTG,258.0,T,256.5,M,0.1,N,0.2,K,D 2E

$GPZDA,012613.00,01,11,2012,-09,00 45

$GPDTM,W84,,00.0000,N,00.0000,E,,W84 41

$GPGGA,012614.00,0844.7963,S,11512.6084,E,2,6,0.7,15,M,,M,

, 78

$GPVTG,258.0,T,256.5,M,0.1,N,0.2,K,D 2E

$GPZDA,012613.00,01,11,2012,-09,00 45

$GPDTM,W84,,00.0000,N,00.0000,E,,W84 41

$GPGGA,012614.00,0844.7963,S,11512.6084,E,2,6,0.7,15,M,,M,

, 78

$GPVTG,258.0,T,256.5,M,0.1,N,0.2,K,D 2E

Pour sauvegarder les données du journal vers une mémoire flash USB,

allez à la section étape 4. Sinon, allez à la section étape 7.

4. Définissez une mémoire flash USB dans le port USB.

Remarque 1:

N'utilisez pas de mémoire flash USB chiffrée.

Remarque 2:

Éloignez l'eau de l'unité lors de l'insertion de la mémoire flash USB.

Le port USB n'est pas étanche lorsque son cache est enlevé.

5. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

Remarque:

Ne sauvegardez pas le journal à partir de plusieurs ports en même temps. Les données du journal peuvent ne pas être sauvegardées correctement selon la définition ou la capacité de la mémoire flash USB.

6. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour terminer la sauvegarde.

Remarque:

Retirez la mémoire flash USB une fois la sauvegarde effectuée.

7. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Compteur d'erreur Ethernet

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O] puis [7 Line Monitor].

3. Sélectionnez

[0 Ethernet Error

Counter].

Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

pour réinitialiser tous les décomptes à 0.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9-18

9. AUTRES FONCTIONS

9.7

Comment définir la configuration double

Vous pouvez configurer deux systèmes de navigation GPS double différentiels ainsi qu'une interface.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [7 I/O] puis [8 Dual].

3. Sélectionnez [1 No], [2 Serial (Data2)] ou

[3 Ethernet].

[No]: Ne définissez pas une configuration double.

[Serial (Data2)]: Définit une configuration double à l'aide de donnée2.

[Ethernet]: Définit une configuration double à l'aide du réseau Ethernet.

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.8

Comment définir la configuration Sync ECDIS

En connectant l'ECDIS (FMD-3x00 series) via le LAN, vous pouvez afficher la route surveillée définie par ECDIS sur l'écran du GP-170.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [3 Navigation] puis [4 ECDIS Sync].

3. Sélectionnez [2 ECDIS IP ADR].

4. Saisissez l'adresse IP de l'ECDIS connecté à l’aide des touches numériques.

5. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

6. Sélectionnez [3 ECDIS SFI].

7. Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

pour déplacer le curseur vers la position d'entrée la plus à gauche.

Appuyez sur la touche

ACK/DELETE

.

Arrière

9-19

9. AUTRES FONCTIONS

8. Entrez le SFI de l'ECDIS connecté à l'aide des touches de direction et des touches numériques (combinaison de deux alphabets et quatre chiffres).

9. Déplacez le curseur sur [Enter] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

10. Sélectionnez [1 Mode].

11. Sélectionnez [2 On].

Remarque:

En sélectionnant [2 On], vous ne pouvez pas définir de destination sur le GP-170.

12. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

Pour arrêter la synchronisation, sélectionnez [1 Off] sur étape 11.

Remarque 1:

En sélectionnant [1 Off] durant la synchronisation avec l'ECDIS, la destination est annulée sur le GP-170.

Remarque 2:

Le GP-170 utilise les informations du waypoint de l'ECDIS quand elles sont synchronisées les unes aux autres. Par conséquent, un certain retard se produit entre la notification d'arrivée et le waypoint suivant. Il ne s'agit pas d'une indication de dysfonctionnement, mais de la différence de critère de mise à jour du waypoint entre l'ECDIS et le récepteur GPS. Si vous n'avez pas besoin de la notification d'arrivée sur

le GP-170, désactivez-la (voir section 6.2.1).

Remarque 3:

La route n° 100 de la liste des routes est réservée à la route surveillée produite par l'ECDIS Cette route est automatiquement écrasée lorsque le GP-170 reçoit une nouvelle route surveillée.

9.9

Modification du mot de passe de l'utilisateur

Vous pouvez définir un mot de passe à quatre lettres pour empêcher toute entrée non autorisée dans certains menus. La configuration par défaut s'effectue sans mot de passe.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [2 Plotter].

3. Sélectionnez [9 Password].

Remarque:

Le paramétrage est "0000" par défaut, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est défini. Lorsque le mot de passe est "0000", l'écran [Input Password] n'apparaît pas.

4. Saisissez le mot de passe (quatre chiffres) à l’aide des touches numériques.

9-20

9. AUTRES FONCTIONS

5. Saisissez le nouveau mot de passe (quatre chiffres) à l’aide des touches numériques.

6. Saisissez une nouvelle fois le mot de passe

(quatre chiffres) à l’aide des touches numériques.

7. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

8. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

9.10

Réglage du mode démo

Un mode démo, qui affiche des données de navigation générées en interne, est fourni pour vous familiariser avec les fonctions du GP-170. Vous pouvez paramétrer le mode démo comme suit :

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [8 Demo].

3. Sélectionnez [1 Parameter].

9-21

9. AUTRES FONCTIONS

4. Saisissez chaque paramétrage à l'aide des touches numériques mentionnées sur la figure de gauche.

[Date]: Paramétrez la date et l'heure de départ en UTC.

[Position]: Paramétrez la position de départ. Pour modifier les coordonnées, sélectionnez "N" ou "E" puis appuyez sur l'une des touches de

0

à

9

.)

[1. Direction]: Définissez la direction du mouvement de translation.

[2. SOG]: Définissez la vitesse du mouvement de translation en kn.

[3. Direction]: Sélectionnez la direction du mouvement rotatif depuis [CW] (vers la droite) et [CCW] (vers la gauche).

[4. Radius]: Définissez le rayon du mouvement rotatif en NM.

[5. Angular Speed]: Définissez la vitesse angulaire pour obtenir le mouvement rotatif.

5. Déplacez le curseur sur [Start] puis appuyez sur la touche

NU/CU ENT

.

L'équipement redémarre. L'icône supérieur gauche de l'écran.

(simulation) apparaît dans le coin

Remarque:

Pour annuler le mode démo, éteignez et allumez l'appareil.

9-22

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

NOTICE

Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur les pièces en plastique ou le revêtement.

Ceux-ci contiennent des produits pouvant endommager les pièces en plastique et le revêtement.

10.1

Maintenance

Un entretien régulier est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.

Vérifiez les points suivants pour assurer les performances de l'appareil.

• Vérifiez que les connecteurs à l'arrière du panneau sont correctement fixés et qu'ils ne portent aucune trace de corrosion.

• Vérifiez que le système de mise à la masse ne porte aucune trace de corrosion et que le câble de mise à la masse est correctement fixé.

• Vérifiez que les bornes de batterie sont propres et dépourvues de rouille.

• Vérifiez que l'antenne n'est pas endommagée. Si elle est endommagée, remplacezla.

• La poussière et la saleté doivent être enlevées avec un chiffon doux. Un détergent doux dilué dans de l'eau peut, le cas échéant, être employé. N'UTILISEZ PAS de nettoyants chimiques sur l'écran. Ceux-ci risqueraient d'enlever la peinture et les inscriptions.

• Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter les rayures. Utilisez un mouchoir en papier et un nettoyant pour écran LCD. Pour retirer la poussière ou les dépôts de sel, utilisez un produit pour écran LCD et essuyez délicatement l'écran à l'aide de papier de soie. Changez fréquemment le papier de soie pour éviter toute rayure due à la poussière ou au sel. N'utilisez pas de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage. N'utilisez pas non plus de dégraissant ou d'anti-buée car ils peuvent retirer le revêtement de l'écran LCD.

Durée de vie d'un écran LCD

La durée de vie de l'écran LCD est d'environ 60 000 heures. Le nombre d'heures réel dépend de la température ambiante et de l'humidité. Lorsque la luminosité de l'écran ne peut plus être suffisamment augmentée, contactez votre revendeur pour le remplacer.

10-1

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

10.2

Remplacement des fusibles

AVERTISSEMENT

Utilisez le fusible adapté.

Un fusible non adapté peut endommager l’appareil ou provoquer un incendie.

Le fusible (type : FGBO-A 125V 3A PBF, code n° : 000-155-850-10) intégré au câble d'alimentation protège l'unité des surtensions et des défaillances de l'appareil.

Si l'appareil ne s'allume pas, contrôlez d'abord le fusible. Si le fusible a fondu, remplacez-le par le fusible spécifié. S'il fond à nouveau après un remplacement, contactez votre revendeur.

10.3

Dépannage

Cette section fournit des procédures de dépannage simples qui permettent de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil. Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. En cas de problème important, contactez un technicien qualifié.

Symptôme

Vous ne parvenez pas à mettre l’appareil sous tension.

Solution

• Vérifiez si le câble d'alimentation et le connecteur ne sont pas endommagés.

• Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement branché.

• Vérifiez le niveau de sortie de la batterie.

• Vérifiez si le fusible du câble d'alimentation a fondu.

Modifiez la luminosité à l'aide de la touche

BRILL

.

Aucune image n'apparaît.

Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche.

La position n'est pas fixée.

Mettez l'appareil hors tension puis sous tension.

Si cela ne change rien, consultez votre revendeur.

• Vérifiez si le connecteur d'antenne est branché correctement.

• Vérifiez le nombre de satellites sur l'écran intégrité.

Si le nombre de satellites est inférieur à deux, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle pouvant gêner la réception entre l'antenne et les satellites.

• Effacez la mémoire du GPS dans le menu

[8 System Setting] -[9 Clear Memory] -

[2 Clear GPS].

La position est incorrecte.

• Vérifiez si le système de cartographie géodésique approprié est sélectionné dans le menu

[8 System Setting] - [5 GNSS] - [5 Datum].

• Entrez l'écart de position dans le menu

[8 System Setting] - [4 Correction, Offset] -

[1 Position Offset].

Le relèvement est incorrect.

Vérifiez la déclinaison magnétique dans le menu

[8 System Setting] - [2 Plotter] - [2 Magnetic Variation].

10-2

Symptôme

Les données ne sont pas transmises vers un

équipement externe.

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

Solution

• Vérifiez si le format des données est correct dans le menu [7 I/O].

• L'intervalle TX peut être désactivé.

Sélectionnez l'intervalle approprié.

• Vérifiez les paramètres appropriés au niveau de l'équipement externe.

• Vérifiez le câblage :

GP-170 Equipement externe

TD4-A RD4-A

TD4-B RD4-B

10.4

Informations sur l'équipement

Vous pouvez afficher des informations sur cet équipement à partir du menu.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [1 Information].

X : N° de version du tableau

XX : N° de version du programme

10-3

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

3. Sélectionnez [1 Main], [2 Panel], [3 GPS], [4 Beacon] (nécessite un récepteur différentiel interne) ou [5 Database].

GPS

Panneau

Général

Balise

Base de données

4. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

pour fermer chaque fenêtre d'information.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer le menu principal.

10-4

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

10.5

Autotest

L'autotest vérifie les performances des mémoires ROM et RAM, des données d'entrée/de sortie, de la carte GPS, du clavier et de l'écran LCD. L'utilisateur peut effectuer le test afin d'aider le technicien d'assistance à résoudre le problème.

Test de la mémoire

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [2 Self Test].

3. Sélectionnez [1 Memory Test]. Les résultats des tests s'affichent dans "OK", "NG"

(Dysfonctionnement) ou "– –". Si NG s'affiche, contactez votre revendeur.

Le résultat du test de DATA3, vérifié à l'aide d'un connecteur spécial dans l'usine, s'affiche généralement dans "--".

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre du test mémoire.

10-5

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

Test du clavier

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [2 Self Test].

3. Sélectionnez [2 Keyboard Test].

4. Appuyez sur chacune des touches, l'une après l'autre. L'emplacement correspondant à la touche s'affiche en bleu à l'écran si le fonctionnement de la touche est normal.

5. Appuyez trois fois sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre de test du clavier.

Test de l'écran LCD

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [2 Self Test].

3. Sélectionnez [3 LCD Test]. L'affichage des consignes d'utilisation apparaît.

10-6

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

4. Appuyez sur la touche

NU/CU ENT

. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les tons de l'écran LCD changent dans l'ordre indiqué ci-dessous.

Noir

Blanc Rouge

Vert

Bleu

Échiquier

Dégradé RGB

Affichage des consignes d’utilisation

Remarque:

Vous pouvez annuler le test à tout moment en appuyant sur la touche

MENU/ESC

.

5. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre de la mire de test.

Test automatique

Les tests sur la mémoire, le clavier et l'écran LCD s'effectuent automatiquement.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [2 Self Test].

3. Sélectionnez [4 Automatic Test]. Le GP-170 répète automatiquement la séquence suivante.

Écran des informations (se rapporte à section 10.4)

Mémoire

Clavier

Écran LCD

Remarque 1:

Vous pouvez annuler le test à tout moment en appuyant sur la touche

MENU/ESC

.

Remarque 2:

Le test s'arrête si le résultat de la vérification d'un élément autre que

[Data3] est "NG" ou "– –".

4. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour fermer la fenêtre du test automatique.

10.6

Sauvegarde

Le GP-170 peut sauvegarder ou charger les paramètres et les données enregistrées.

1. Définissez une unité de mémoire flash USB dans le port USB.

Remarque 1:

N'utilisez pas de mémoire flash USB chiffrée.

Remarque 2:

Éloignez l'eau de l'unité lors de l'insertion de la mémoire flash USB.

Le port USB n'est pas étanche lorsque son cache est enlevé.

2. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

10-7

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

3. Sélectionnez [6 Maintenance] puis [3 Backup].

4. Sélectionnez [1 Backup User Setting], [2 Load User Setting],

[3 Import GPX (Overwrite)], [4 Import GPX (Addition)] ou [5 Export GPX].

[Backup User Setting]: Sauvegarde les paramètres en cours sur une mémoire flash USB.

[Load User Setting]: Charge les paramètres sauvegardés sur une mémoire flash

USB.

[Import GPX (Overwrite)]: Importe les données GPX (marques, waypoints et routes) depuis une mémoire flash USB. Les données GPX du GP-170 sont supprimées.

[Import GPX (Addition)]: Les données importées sont ajoutées aux données GPX dans le GP-170. (Vous pouvez stocker un maximum de 2 000 marques,

100 routes et 1 000 waypoints).

[Export GPX]: Exporte les données GPX (marques, waypoints et routes) dans le GP-170 depuis une mémoire flash USB.

Le message de confirmation s'affiche.

5. Sélectionnez [1 Yes]. Le message "Now Processing.... "apparaît.

Une fois le processus terminé, le GP-170 fonctionne de la manière suivante ou

effectue ce qui suit, en fonction de l'élément de menu sélectionné sur étape 4:

• [Backup User Setting]: La fenêtre du message se ferme automatiquement.

• [Load User Setting], [Import GPX (Overwrite)], [Import GPX (Addition)]:

Le GP-170 redémarre.

• [Export GPX]: Lorsque la fenêtre des messages affiche 100%, appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour la fermer.

Remarque:

Si aucune mémoire flash USB n'est définie, le message suivant apparaît.

10-8

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

Remarque:

La route n° 100 est réservée à la route surveillée envoyée depuis un ECDIS. Une route importée depuis une carte flash USB peut également posséder ce numéro lorsque cette route devient la 100e route enregistrée dans le GP-170.

Lors de la réception d'une route surveillée, la route n° 100 est écrasée pour importer la route surveillée.

10.7

Comment effacer la mémoire

Vous pouvez effacer le paramétrage de l'affichage, de la mémoire du GPS, des marques et des routes pour recommencer à zéro.

1. Appuyez sur la touche

MENU/ESC

pour ouvrir le menu principal.

2. Sélectionnez [8 System Setting] puis [9 Clear Memory].

3. Sélectionnez [1 Clear Display Setting], [2 Clear GPS], [3 Clear All] ou

[4 Clear Mark&Route].

[Clear Display Setting]: Efface le paramétrage de l'affichage.

[Clear GPS]: Efface la mémoire du GPS

[Clear All]: Efface à la fois le paramétrage de l'affichage et la mémoire du GPS.

[Clear Mark&Route]: Efface les marques et les routes.

Le message de confirmation s'affiche.

4. Sélectionnez [1 Yes]. L'équipement redémarre.

10-9

10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

10-10

ANNEXE 1 ARBORSCENCE DES MENUS

Note : Si une entrée numérique est invalide, l'équipement émet deux bips. Entrez la valeur correcte.

1 Display

Gras italique

: Défaut

Back Ground (

White

, Black)

Grid (DeepPink, GreenYellow,

Green

, Cyan, Purple, Blue, White/Black, Off)

Lines Color

XTL Line (DeepPink, GreenYellow, Green,

Cyan

, Purple, Blue, White/Black, Off)

Heading Line (DeepPink, GreenYellow, Green,

Cyan

, Purple, Blue, White/Black, Off)

Course Vector (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan,

Purple

, Blue, White/Black, Off)

Course Vector Time (

10 min

, 20 min, 30 min, 1 H, 2 H, 3 H, 5 H, 6 H, Continuous)

Time Mark (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan, Purple, Blue, White/Black,

Off

)

Mark/WPT Name (

On (All)

, On (WPT), Off)

Cursor Size (

Large

, Small)

Manual Calculation (Open the setting window )

Manual Calculation (Open the setting window.)

Set/Drift AVR (

Off

, 10 min, 20 min, 30 min, 1 H, 2 H, 3 H, 5 H, 6 H)

Display Select

Main*

1

(

On

)

Integrity*

1

(

On

)

*1: Ne peut pas être modifié.

Highway (

On

, Off)

Course (

On

, Off)

Data ( (

On

, , Off) )

Data Overlay

Weather (Type16) (On,

Off

)

2 Track/Mark

Track REC (Time,

Distance

)

Track Color (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan, Purple, Blue,

White/Black

)

Mark Shape : Défaut

Mark Color (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan, Purple, Blue,

White/Black

)

Mark Line (

None

, Solid, Dash, Alternate Dash)

Line Color (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan, Purple, Blue,

White/Black

)

Event Mark (Same as Mark Shape.)

Event Color (DeepPink, GreenYellow, Green, Cyan, Purple, Blue,

White/Black

)

Erase Track

Erase Track (Yes,

No

)

Erase Mark (Yes,

No

)

3 Navigation

Mark Registration (Open the mark list.)

Route Registration (Open the route list.)

Display ETA/TTG (

Off

, ETA, ETA+TTG)

ECDIS Sync

Mode (

Off

, On)

ECDIS IP ADR (Open the entry window.)

ECDIS SFI (O th t i d )

Goto (Mark Number) (Open the entry window.)

Goto (Route Number) (Open the entry window.)

Goto Cancel

4 Notice Setting

1

Arrival/Anchor (Arrival, Anchor,

Off

)

XTE (

Off

, On)

Ship Speed

Status (

Off

, In, Out)

Speed (Open the setting window.)

ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS

1

Trip

Status (

Stop

, Start/Restart, Clear)

Range (Open the setting window.)

Sound

Notice Sound (

Off

, On, Continuous)

Key Sound (

On

, Off)

5 Alert

Active Alert (Open the active alert list.)

Mode*

2

(

Alert I/F 1

, Alert I/F 2, Legacy)

*2: Pour technicien.

Remote Ack I/F*

2

(

Ack

, BuzzerStop)

Alert Log (Open the alert log.)

6 Maintenance

Information

│ └

Database (Open the information for database.)

Self Test

Main (Open the information for main board.)

Panel (Open the information for panel board.)

GPS (Open the information for GPS board.)

Beacon (Open the information for beacon board.)

Backup

Memory Test

K b d T

LCD Test t

Automatic Test

Sound Test*

2

Backup User Setting (Yes,

No

)

Load User Setting (Yes,

No

)

Import GPX (Overwrite) (Yes,

No

)

Import GPX (Addition) (Yes,

No

)

Export GPX (Yes,

No

)

SW/Database Update*

2

Chk the available software

Main: Application

Main: Boot

GPS: Application

Beacon: Application

Beacon: Boot

Chk the new data table

Datum

WMM

Exchange*

2

Service*

2

Tech Menu*

2

7 I/O *3: Réservé pour

Output Data1 to 4

│ ├

Mode (

IEC/NMEA

, RTCM)

Format (

IEC 61162-1 Ed.4

, IEC 61162-1 Ed.3, NMEA V2.0, NMEA V1.5)

Talker (

GP

, GL*

3

, GA*

3

, GN)

utilisation future

BPS (

4800 bps

, 9600 bps, 38400 bps) (38400 bps is default for Output Data4.)

Sentence (AAM: Off, APA: Off, APB: Off, BOD: Off, BWC: Off, BWR: Off, BWW: Off,

RMB: 1s, RMC: Off, Rnn: Off, RTE: Off, VDR: Off, VTG: 1s, WCV: Off, WNC: Off,

WNR: Off, WPL: Off, XTE: Off, ZDA: 1s)

1

ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS

1

Ethernet

MP IP ADR/Port (Open the entry window.)

Data Source Select

Sentence (Options are same as Output Data1 excluding APA, Rnn and WNR.)

IP ADR/Port (Open the entry window.)

MP (Enable,

HDG (

STW (

Data1

, Data2, Data4, Ethernet, User Priority)

SST (

Data1

, Data2, Data4, Ethernet, User Priority)

DPT (

Data1

, Data2, Data4, Ethernet, User Priority)

Line Monitor

Data1

Disable

)

, Data2, Data4, Ethernet, User Priority)

Data1 (Open the line monitor for serial data1.)

Data2 (Open the line monitor for serial data2.)

Data3 (Open the line monitor for serial data3.)

Data4 (Open the line monitor for serial data4 )

GPS Core*

Beacon*

2

2

(

No

, Yes)

(

No

, Yes)

*2: Pour technicien.

Ethernet Error Counter (Open the Ethernet Error data list.)

Dual (

No

, Serial (Data2), Ethernet

8 System Setting

Language (

English

, )

Plotter

Bearing Reference (

True

, Magnetic)

Magnetic Variation (

Auto

, Manual)

Calculation (

RL

, GC)

User Defined

Custom 1 (SOG, COG,

Average SOG, TTG, ETA, TRIP, TRIP TIME, Route Distance, Route TTG,

Custom 2 (Same as Custom 1;

Custom 3 (Same as Custom 1;

Custom 4 (Same as Custom 1;

Custom 5 (Same as Custom 1;

Custom 6 (Same as Custom 1;

Custom 7 (Same as Custom 1;

Custom 8 (Same as Custom 1;

Initial XTL/Arrival/Stay

RNG

, BRG, SST, DPT, XTD, Average COG,

ETA (Next), VTD, SET, DRIFT, STW, HDG, Mark/MAX Mark,

Track/MAX Track, ETA/ETA (Plan))

SOG

HDG

COG

ETA

TTG

)

)

)

)

)

Route Distance

ETA/ETA (Plan)

)

)

XTL (Open the setting window.)

Arrival Radius (Open the setting window.)

Stay Time (Open the setting window.)

SOG (Open the setting window.)

Departure Time (Open the setting window.)

Route Color (DeepPink, GreenYellow, Green,

Cyan

, Purple, Blue, White/Black)

List Number (

Keeping

Not Saved)

List Information (

L/L

, Range/Bearing)

Password (Open the setting window.)

Unit Setup

Unit of Distance (

NM

, km, SM)

Unit of Depth (m,

ft

, fm)

Unit of Temperature (°

C

, °F)

Correction, Offset

Position Offset (Open the setting window )

Local Time (

Off

, Manual Input)

Ship Size/Antenna Position (Open the setting window.)

Attitude Gauge (

On

, Off)

1

ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS

1

GNSS

│ ├

Method (

GPS

, GLONASS*

GPS Smoothing

3

, GALILEO*

3

, Multi*

3

)

Position (Open the setting window.)

Speed (Open the setting window.)

Speed Average (Open the setting window.)

Condition

Condition

Elevation Mask (Open the setting window.)

Not Used GPS (Open the setting window.)

Not Used GLONASS*

3

(Open the setting window.)

*3: Réservé pour

Not Used GALILEO*

RAIM

Core Filter (No,

Yes

)

Setting (

A

On

, Off)

3

(Open the setting window.)

Datum (

WGS84

, WGS72, PZ90, CK42, CK95, Other)

Init Position (Open the setting window.)

Roll Over*

2

(Open the setting window.)

utilisation future

*2: Pour technicien.

Source*

Cycle (

1Hz

, 5Hz, 10Hz)

Anti-Multipath Filter (On,

Off

)

Beacon/SBAS

Mode (

2

(

Inner Receiver

, Data1, Data2, Data4)

Auto

Set Parameter

4

,

GNSS+Beacon (Data1)*

4

, GNSS+Beacon (Data2)*

4

, GNSS+Beacon (Data4)*

4

, Auto)

SBAS Search (

Auto

, Manual)

Beacon Station

GNSS

, GNSS+SBAS (+QZSS), GNSS+Internal Beacon*

*4: Voir table ci-dessous.

Frequency (Open the setting window.)

Bit Rate (25bps, 50bps,

Select Station ID*

Station Database*

Registered Stations*

5

100bps

5

(Open the station list.)

, 150bps, 200bps)

(Open the station list.)

5

(Open the station information list.)

*5: Récepteur interne nécessaire.

│ │

Network

Not Used Satellite

SBAS (Open the setting window.)

QZSS (Open the setting window.)

Beacon Reset*

Modem Test*

2

2

(

Off

, On)

Demo

SNTP Server (

On

, Off)

Ethernet*

2

Equipment ID (Open the setting window

.

)

SFI*

2

Parameter (Open the setting window )

Clear Memory

Clear Display Setting (Yes,

No

)

Clear GPS (Yes,

No

)

Clear All (Yes,

No

)

Clear Mark&Route (Yes,

No

)

Factory Default*

2

(Yes,

No

)

Ligne Menu

GNSS+Récepteur interne

Avec récepteur DGPS

Disponible

GBSS+Récepteur (Dat1, Data2 ou Data4) Non disponible

Sans récepteur DGPS

Non disponible

Disponible

ANNEXE 2 LISTE DE TERMES/

SYMBOLES

Le tableau suivant répertorie les termes et symboles utilisés dans le GP-170.

Termes

CU

CURS

DATE

DAY

DEC

DEL

DEP

DEST

CAL

CCRP

CLR

CNCL

COG

CONT

CPU

CRS

Termes

ACK

ADR

ALARM

ANCH

ANT

APR

AUG

AUTO

AVR

BRG

BRILL

DGLONASS

DGNSS

DGPS

DISP

DIST

DNV

DPT

DR

DRIFT

DTM

E

EGNOS

ENT

Signification

Accusé de réception

Estime automatique (Automotive Dead Reckoning)

Alarme

Surveillance de mouillage

Antenne

Avril

Août

Automatique

Moyenne

Relèvement référencé au nord

Luminosité

Calibrate (étalonnage)

Point de référence commun constant

Effacer

Annuler

Course Over the Ground (route sur le fond)

Contraste

Unité centrale de traitement

Cap

Référence route

Curseur

Date

Jour

Décembre

Supprimer

Départ

Destination

GLONASS différentiel

GNSS différentiel

GPS différentiel

Afficher

Distance

Det Norske Veritas

Profondeur

Estimation, position à l'estime (Dead Reckoning)

Dérive

Système géodésique

Est

European Geo-Stationary Navigational Overlay System

Entrer

AP-5

ANNEXE 2 LISTE DE TERMES/ SYMBOLES

IEC

IN

IND

INFO

INP

INT

I/O

JAN

GPS

GPX

GRID

HDG

HDOP

HL

H UP

ID

Termes

EQUIP

ERR

ETA

EVENT

EXT

FEB

FIX

FREQ

FULL

GC

GCD

GLONASS

GND

GNSS

MAR

MAY

MENU

MIN

MOB

MSTR

N

NAV

JUL

JUN

LAT

L/L

LOG

LON

MAG

MAN

NMEA

NOV

NT

Signification

Équipement

Erreur

Estimated Time of Arrival (heure d'arrivée estimée)

Événement

Externe

Février

Fixe

Fréquence

Complet

Great Circle (orthodromie)

Distance orthodromique

Global Opening Navigation Satellite System

Surface

Système satellite de navigation mondiale

Global Positioning System (système de positionnement global)

GPS Exchange Format (format d'échange GPS)

Grille

Cap

Diminution de la précision horizontale

Ligne de cap

Cap en haut

Identification

International Electrotechnical Commission (otechnique internationale)

Marche

Indication

Informations

Entrée

Intervalle

Entrée/Sortie

Janvier

Juillet

Juin

Latitude

Latitude et longitude

Journal

Longitude

Magnétique

Manuel

Mars

Mai

Menu

Minimum

Homme à la mer

Maître

Nord

Navigation

Association nationale d'électroniques marines

Novembre

Nuit

AP-6

S

SAT

SBAS

SEL

SEP

SET

SIM

SNR

RL

RLD

RM

RMS

RNG

ROT

ROUTE

Rx, RX

Termes

NTP

NU

OCT

OFFSET

ON

SE

SORTIE

PDOP

POSN

PRN

PWR

QZSS

RAIM

REF

TCPA

TIME

TM

TOA

TOD

TTG

UTC

VAR

SOG

SPD

SST

STN

STW

SV

SYM

T

VECT

VTD

W

ANNEXE 2 LISTE DE TERMES/ SYMBOLES

Signification

Network Time Protocol (Protocole de temps réseau)

Nord en haut

Octobre

Écart

Activé

Votre bateau

Désactivé/Sortie

Positional Dilution Of Precision (Diminution de la précision du positionnement)

Position

Pseudo-Random-Noise (pseudo-aléatoire)

Alimentation

Système satellitaire quasi-zenith

Receiver Autonomous Integrity Monitoring

Référence

Rhumb Line (loxodromie)

Rhumb Line Distance (distance loxodromique)

Mouvement relatif

Root Mean Square (moyenne quadratique)

Distance

Vitesse de rotation

Route

Recevoir

Sud

Satellite

Satellite Base Argument System

Sélectionner

Septembre

Régler (direction et vitesse ou réglage d'une valeur)

Simulation rapport signal/bruit

Vitesse sur le fond (Speed Over the Ground)

Vitesse

Température de l’eau

Station

Vitesse à la surface de l'eau

Véhicule spatial

Symbole(s)

True (vrai)

Temps prévu pour parvenir au CPA

Heure’ du bateau, heure

Mouvement vrai

Heure d'arrivée

Time of departure (heure de départ)

Time To Go (temps de ralliement)

Universal Time Coordinated (temps universel coordonné)

Variation

Vecteur

Vitesse vers destination

Ouest

AP-7

ANNEXE 2 LISTE DE TERMES/ SYMBOLES

Termes

AVERTISSEMENT Avertissement

WAT Eau

WER

WGS

WPT

XTD

XTL

XTE

Word Error Rate (Taux d’erreur)

Signification

World Geodetic System (Système géodésique mondial)

Waypoint

Cross (=X) Track Distance (Distance d'écart de route)

Cross (=X) Track Limit (Limite d'écart de route)

Cross (=X) Track Error (Erreur d'écart de route)

Symboles

Symboles Signification

Marques

Curseur (Gauche : Grande dimension, droite : Petite Dimension)

Bateau

Marque MOB (Homme à la mer)

Marque du Nord

Mode carte (Le curseur est désactivé.)

Mode curseur (Le curseur est activé.)

Arrêt du traçage

Waypoint ignoré

Route en sens inverse

Alerte active non confirmée

Alerte active confirmée

Alerte active avec responsabilité transférée

Alerte non confirmée rectifiée

Alerte désactivée

Attention

Jauge d'attitude

Avis de mouillage

Avis d'arrivée

Avis de vitesse du navire

Avis de déplacement

Avis XTE

Calcul de la vitesse haute précision

Synchronisation avec ECDIS

Mode démo

AP-8

ANNEXE 3 DÉCALAGES HORAIRES

AP-9

ANNEXE 4 LISTE DES CARTES

GÉODÉSIQUES

001: WGS84

002: WGS72

003: TOKYO

004: NORTH AMERICAN 1927

005: EUROPEAN 1950

006: AUSTRALIAN GEODETIC 1984

007: ADINDAN

008: ADINDAN

009: ADINDAN

010: ADINDAN

011: ADINDAN

012: AFG

013: AIN EL ABD 1970

014: ANNA 1 ASTRO 1965

015: ARC 1950

016: ARC 1950

017: ARC 1950

018: ARC 1950

019: ARC 1950

020: ARC 1950

021: ARC 1950

022: ARC 1950

023: ARC 1960

024: ARC 1960

025: ARC 1960

026: ASCENSION IS. 1958

027: ASTRO BEACON “E”

028: ASTRO B4 SOR. ATOLL

029: ASTRO POS 71/4

030: ASTRONOMIC STATION 1952

031: AUSTRALIAN GEODETIC 1966

032: BELLEVUE (IGN)

033: BERMUDA 1957

034: BOGOTA OBSERVATORY

035: CAMPO INCHAUSPE

036: CANTON IS. 1966

037: CAPE

038: CAPE CANAVERAL

039: CARTHAGE

040: CHATHAM 1971

041: CHUA ASTRO

042: CORREGO ALEGRE

043: DJAKARTA (BATAVIA)

044: DOS 1968

045: EASTER IS. 1967

046: EUROPEAN 1950 (Cont’d)

047: EUROPEAN 1950 (Cont’d)

048: EUROPEAN 1950

049: EUROPEAN 1950

050: EUROPEAN 1950

(Cont’d)

(Cont’d)

(Cont’d)

051: EUROPEAN 1950

052 EUROPEAN

(Cont’d)

(Cont’d)

053: EUROPEAN 1950

054: EUROPEAN 1950

055: EUROPEAN 1950

056: EUROPEAN 1950

(Cont’d)

(Cont’d)

(Cont’d)

(Cont’d)

057: EUROPEAN 1979

058: GANDAJIKA BASE

059: GEODETIC DATUM 1949

060: GUAM 1963

061: GUX 1 ASTRO

062: HJORSEY 1955

063: HONG KONG 1963

064: INDIAN

065: INDIAN

066: IRELAND 1965

067: ISTS 073 ASTRO 1969

068: JOHNSTON IS. 1961

069: KANDAWALA

070: KERGUELEN IS.

071: KERTAU 1948

072: LA REUNION

073: L. C. 5 ASTRO

074: LIBERIA 1964

075: LUZON

076: LUZON

077: MAHE 1971

078: MARCO ASTRO

079: MASSAWA

080: MERCHICH

081: MIDWAY ASTRO 1961

082: MINNA

083: NAHRWAN

084: NAHRWAN

085: NAHRWAN

086: NAMIBIA

087: MAPARIMA, BWI

088: NORTH AMERICAN 1927

089: NORTH AMERICAN 1927

090: NORTH AMERICAN 1927

091: NORTH AMERICAN 1927

092: NORTH AMERICAN 1927

:

: Mean Value (CONUS)

094: NORTH AMERICAN 1927 (Cont’d)

: Bahamas (excl. San Salvador Is.)

: Bahamas, San Salvador Is.

Canada Is.)

: Alberta & British Columbia

: Mean Value

: Australia & Tasmania

: Mean Value (Ethiopia & Sudan)

: Ethiopia

Northwest Territories & Saskatchewan

: Mali

: Senegal

: Sudan

: Somalia

: Bahrain Is.

: Cocos Is.

: Mean Value

: Botswana

: Lesotho

: Malawi

: Swaziland

: Zaire

: Zambia

: Zimbabwe

: Mean Value (Kenya & Tanzania)

: Kenya

: Tanzania

: Ascension Is.

: Iwo Jima Is.

: Tern Is.

: St. Helena Is.

: Marcus Is.

: Australia & Tasmania

: Efate & Erromango Is.

: Bermuda Is.

: Columbia

: Argentina

: Phoenix Is.

: South Africa

105: NORTH AMERICAN 1983

106: NORTH AMERICAN 1983

107: NORTH AMERICAN 1983

108: NORTH AMERICAN 1983

109: OBSERVATORIO 1966

110: OLD EGYPTIAN 1930

111: OLD HAWAIIAN

112: OLD HAWAIIAN

113: OLD HAWAIIAN

114: OLD HAWAIIAN

115: OLD HAWAIIAN

: Alaska

: Canada

: CONUS

: Mexico, Central America

: Corvo & Flores Is. (Azores)

: Egypt

: Mean Value

: Hawaii

: Kauai

: Maui

: Oahu

116: OMAN : Oman

117: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936: Mean Value

118: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936: England

119: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936: England, Isle of Man & Wales

120: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936: Scotland &

Shetland Is.

121: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936 : Wales

122: PICO DE LAS NIVIES : Canary Is.

123: PITCAIRN ASTRO 1967 : Pitcairn Is.

124: PROVISIONAL SOUTH CHILEAN 1963: South Chi le (near 53°S)

125: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Mean Value

126: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Bolivia

127: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Chile-Northern Chile

(near 19°S)

: Tunisia

: Chatham Is. (New Zealand)

: Paraguay

: Brazil

: Sumatra Is. (Indonesia)

: Gizo Is. (New Georgia Is.)

: Easter Is.

: Western Europe

: Cyprus

: Egypt

: Greece

: Iran

: Italy, Sardinia

: Italy, Sicily

: Norway & Finland

: Portugal & Spain

: Mean Value

: Republic of Maldives

: New Zealand

: Guam Is.

: Guadalcanal Is.

: Iceland

: Hong Kong

: Thailand & Vietnam

128: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Chile-Southern Chile

129: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Columbia

130: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Ecuador

131: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Guyana

132: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Peru

133: PROVISIONAL SOUTH AMERICAN 1956: Venezuela

134: PUERTO RICO

135: QATAR NATIONAL

136: QORNOQ

137: ROME 1940

138: SANTA BRAZ

139: SANTO (DOS)

140: SAPPER HILL 1943

141: SOUTH AMERICAN 1969

142: SOUTH AMERICAN 1969

143: SOUTH AMERICAN 1969

144: SOUTH AMERICAN 1969

145: SOUTH AMERICAN 1969

146: SOUTH AMERICAN 1969

147: SOUTH AMERICAN 1969

148: SOUTH AMERICAN 1969

149: SOUTH AMERICAN 1969

150: SOUTH AMERICAN 1969

151: SOUTH AMERICAN 1969

(near 43°S)

: Puerto Rico & Virgin Is.

: Qatar

: South Greenland

: Sardinia Is.

:

Sao Miguel, Santa Maria Is. (Azores)

: Espirito Santo Is.

: East Falkland Is.

: Mean Value

: Argentina

: Bolivia

: Brazil

: Chile

: Bangladesh, India & Nepal

: Ireland

: Diego Garcia

: Johnston Is.

: Sri Lanka

: Kerguelen Is.

: West Malaysia & Singapore

152: SOUTH AMERICAN 1969

153: SOUTH ASIA

154: SOUTHEAST BASE

155: SOUTHWEST BASE

156: TIMBALAI 1948

157: TOKYO

158: TOKYO

: Columbia

: Ecuador

: Guyana

: Paraguay

: Peru

: Trinidad & Tobago

: Mascarene Is.

: Cayman Brac Is.

: Liberia

: Philippines (excl. Mindanao Is.)

: Mindanao Is.

: Mahe Is.

: Salvage Islands

: Venezuela

: Singapore

: Porto Santo & Madeira Is.

: Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge & Terceria Is.

: Brunei & East Malaysia (Sarawak & Sabah)

: Japan

: Korea

: Eritrea (Ethiopia)

: Morocco

: Midway Is.

: Nigeria

: Masirah Is. (Oman)

: United Arab Emirates

: Saudi Arabia

: Namibia

: Trinidad & Tobago

: Western United States

: Eastern United States

: Alaska

159: TOKYO

160: TRISTAN ASTRO 1968

161: VITI LEVU 1916

162: WAKE-ENIWETOK 1960

: Okinawa

: Tristan da Cunha

: Viti Levu Is. (Fiji Is.)

: Marshall Is.

163: ZANDERIJ

164: BUKIT RIMPAH

165: CAMP AREA ASTRO

166: G. SEGARA

167: HERAT NORTH

: Surinam

: Bangka & Belitung Is. (Indonesia)

: Camp Mcmurdo Area, Antarctica

: Kalimantan Is. (Indonesia)

: Afghanistan

168: HU-TZU-SHAN : Taiwan

169: TANANARIVE OBSERVATORY 1925 : Madagascar

170: YACARE : Uruguay

171: RT-90 : Sweden

172: CK42 (PULKOVO 1942)

173: FINNISH KKJ

174: PZ90

175: CK95

: Russia

Finland

: Russia

: Russia

AP-10

ANNEXE 5 QU'EST-CE QUE

LE SYSTÈME SBAS?

Un système de renforcement satellitaire, ou SBAS (Satellite Based Augmentation System), est un système de renforcement qui utilise des messages supplémentaires à partir de transmissions par satellite, pour favoriser un renforcement régional et étendu. Le SBAS apporte des corrections de signal GPS aux utilisateurs SBAS, pour obtenir une position encore plus précise, grâce à des corrections d'erreur de GPS qui sont largement diffusées par le satellite géostationnaire.

Les SBAS sont utilisés en Amérique, en Europe, au Japon et en Inde.

• Amérique : WAAS (Wide Area Augmentation System)

• Europe : EGNOS (Euro Geostationary Navigation Overlay Service)

• Japon : MSAS (Multi-Functional Satellite Augmentation System)

• Inde : GAGAN (GPS And GEO Augmented Navigation)

Ces quatre systèmes sont interopérationnels. La figure ci-dessous montre la zone de couverture de chaque fournisseur. Ce manuel utilise le terme générique "SBAS" pour ces quatre fournisseurs.

EGNOS

WAAS

MSAS

GAGAN

Fournisseur

WAAS

EGNOS

MSAS

GAGAN

Type de satellite

Intelsat Galaxy XV

TeleSat Anik F1R

Inmarsat-4-F3

Inmarsat-3-F2/

AOR-E

Artemis

Inmarsat-4-F2

SES-5

MTSAT-1R

MTSAT-2

GSAT-8

GSAT-10

Longitude

133°W

107,3°W

98°W

15.5°W

21,5°E

25°E

5°E

140°E

145°E

55°E

83°E

N° de satellite

135

138

133

120

124

126

136

129

137

127

128

Au 6 mars 2014

AP-11

ANNEXE 6 EMPLACEMENT/LISTE

DES PIÈCES

Liste des pièces

Cet équipement contient des modules complexes pour lesquels il n'est pas adapté d'effectuer une recherche des pannes et une réparation au niveau des composants (IMO A.694(17)/8.3.1).

Tous les composants utilisés ne sont pas discrets. Pour FURUNO Electric Co., Ltd., l’identification de ces composants n’apporte aucune information utile pour la maintenance à bord ; ils ne sont donc pas répertoriés dans le présent manuel. Les principaux modules peuvent être localisés sur les illustrations des photos ci-dessous.

LISTE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES

Unité Écran GP-170

Réf.

CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS

GR-1700(20P8208), BALISE

20P8209, MAIN

20P8210, PNL

20P8211, GPS

20P8220, UFL-ANT

LCD

NL6448BC18-01F

Emplacement des pièces

20P8220

UFL-ANT

20P8211

GPS

GR-1700(20P8208)

BALISE

20P8209

MAIN

AP-12

NL6448BC18-01F LCD 20P8210 PNL

Écran, couvercle ouvert

FURUNO

GP-170

CARACTÉRISTIQUES DU NAVIGATEUR GPS

GP-170

1.1 Fréquence de reception

1.2 Code de suivi

1.3 Nombre de canaux

1575,42 MHz

Code C/A

GPS : 12 canaux en parallèle, 12 satellites

1.4 Précision (selon l’activité ionosphérique et les trajectoires multiples)

GPS

DGPS

WAAS

MSAS

10 m env. (2drms, HDOP<4)

5 m env. (2drms, HDOP<4)

3 m env. (2drms, HDOP<4)

7 m env. (2drms, HDOP<4) vitesse du bateau 0,2 kn (10 kn ou moins),

2 % de vitesse du bateau (plus de 10 kn), hors influence du roulis et du tangage

1.6 Précision du cap ±3° (entre 1 et 17kn), ±1° (plus de 17 kn)

1.7 Temps de fixation de la position

Démarrage à froid : 90 secondes en général

1.8 Vitesse de suivi 1000 kn

1.9 Intervalle de mise à jour de la position*

1 s (standard), 0,1 s (minimum)

*: Établissez l’intervalle de mise à jour de la position à 0,1 s ou 0,2 s pour les navires à grande vitesse. Établissez le cycle de positionnement à 5 ou 10 Hz selon l’intervalle de mise

à jour de la position ; 5/10 Hz pour un intervalle de 0,2 s, 10 Hz pour un intervalle de 0,1 s.

2 SECTION DE L’AFFICHAGE

2.1 Type d’écran

2.2 Luminosité

2.4 Modes d’affichage

2.5 Projection

2.6 Affichage du traceur de suivi

Échelle 0,125 à 1 024 NM, 14 étapes

Limites de latitude Entre 88° N et 88° S

Intervalle de points

2.7 Capacité de mémoire

Traces et marques

Waypoints

LCD couleur 116,16 x 87,12 mm, 640 x 480 à matrice de points cd/m

2

en utilisation normale

0,625 m, valeur nominale

Traceur, Piste, Cap, Données, Intégrité

Mercator

En temps, de 0 à 60m00s ou en distance, de 0 à 99,99 NM, sm/km ou par pause

Trace : 1 000 points, Marque : 2 000 points

1 000 points avec 20 caractères de commentaire chacun

Route

2.8 Avis

100 routes (1 000 waypoints chacun)

N° 001 à 099 : pour l’enregistrement des routes

N° 100 : pour une lecture depuis une mémoire flash

USB/synchronisation avec ECDIS

Arrivée et surveillance du mouillage, erreur d’écart latéral,

SP - 1

E4

482S01C

(French)

FURUNO

GP-170

2.9 Alertes

2.10 Information satellite bateau erreur de positionnement, position bateau perdue, signal balise perdu, Dysfonctionnement de la balise, court-circuit

Numéro du satellite, relèvement, altitude, puissance du signal,

3 RÉCEPTEUR DIFFÉRENTIEL DGPS (pour le MODELE dgps)

3.1 Gamme de fréquence 283,5 kHz à 325,0 kHz

3.2 Séparation du circuit 500 Hz

3.3 Débit MSK 25, 50, 100, 150, 200 bps

3.4 Mode de fonctionnement Automatique ou manuel

4 INTERFACE

4.1 Nombre de ports Série : 4 ports (IEC61162-1 I/O : 2, O : 1 IEC61162-2 I/O : 1),

Ethernet (IEC61162-450) : 1 port, USB : 1 port

4.2 Format des données IEC61162-1 Ed.3/4, NMEA0183 Ver1.5/2.0/4.0, IEC61162-450

4.3 Port de données 1, 2 et 4

Mode IEC/NMEA

IN: ACK, ACN, CRQ, DBT, DPT, HBT, HDG, HDM**, HDT**, MSK,

OUT:

Mode RTCM

MSS, MTW, THS, TLL, VBW, VHW

AAM, ALC, ALF, ALR, APA**, APB, ARC, BOD, BWC, BWR,

BWW, DTM, GBS, GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HBT,

MSK*, MSS*, POS, RMB, RMC, Rnn**, RTE, VDR, VTG, WCV,

WNC, WNR, WPL, XTE, ZDA

IN/ OUT:

4.4 Port de données 3

IN:

OUT :

Sortie mode RTCM

MSK, MSS

Données de correction DGPS au niveau RTCM SC-104 V2.3

Marquage MOB à partir d’un appareil externe (fermeture de contact)

AAM, ALC, ALF, ALR, APA**, APB, ARC, BOD, BWC, BWR,

BWW, DTM, GBS, GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HBT,

MSK*,MSS*, POS, RMB, RMC, Rnn**, RTE, VDR, VTG, WCV,

WNC, WNR, WPL, XTE, ZDA

MSK, MSS

Données de correction DGPS au niveau RTCM SC-104 V2.3

4.5 Phrases propriétaires (sortie uniquement)

PFEC GPals, GPasc, GPdst, GPmr2, GPmsk, GPrai, GPreq,

GPrt2, GPtrp, IIalr, pidat, rminf

4.6 Ethernet

Groupe de transmission IEC61162-450

OUT : Arbitraire (par défaut : NAVD)

Fonction réseau (sauf IEC61162-450)

SNTP, HTTP, Protocole FMP

SP - 2

E4

482S01C

(French)

FURUNO

GP-170

Phrases

IN : ACK, ACN, DBT, DPT, HBT, HDG, HDM**, HDT**, MTW, THS,

OUT : AAM, ALC, ALF, ALR, APB, ARC, BOD, BWC, BWR, BWW, DTM,

GBS, GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HBT, POS, RMB,

RMC, RTE, VDR, VTG, WCV, WNC, WPL, XTE, ZDA

*: MSK : Récepteur différentiel interne/externe requis, MSS : récepteur différentiel interne requis.

** : non utilisé sur les navires SOLAS.

5.1 Écran 12-24 VCC : 0,8 - 0,4 A (avec récepteur différentiel interne)

PR-240

PR-62

100-115/220-230 VAC, 1 phase, 50/60Hz

100/110-115/220/230 VCA, 1 phase, 50/60Hz

Antenne

Écran

6.2 Humidité relative

6.3 Degré de protection

-25°C à +70°C

-15°C à +55°C

95 % ou moins à +40°C

Antenne IP56

6.4

Écran

Vibration

IP25 (USCG CFR-46), IPX0 (cache port USB ouvert)

IEC 60945, 4e édition

7.1 Antenne

7.2 Écran

N9.5

N2.5

SP - 3

E4

482S01C

(French)

Cette page est laissée vierge intentionnellement.

SP-4

INDEX

A

Activation/désactivation du curseur........... 2-2

Alertes

confirmation............................................. 8-5 journal ..................................................... 8-5

liste.......................................................... 8-4

présentation ............................................ 8-1

Autotest ................................................... 10-5

B

Balise ...................................................... 9-10

C

Centrage ................................................... 2-3

Configuration double ............................... 9-19

Configuration sync ECDIS ...................... 9-19

Configurations du système.......................... vii

Coul. arrière-plan ...................................... 2-1

Cycle de positionnement........................... 9-8

D

Décalage de position................................. 9-1

Décalage horaire............................. 9-2

,

AP-9

Dépannage.............................................. 10-2

Dérive........................................................ 5-6

Description des commandes..................... 1-1

Destination

annulation................................................ 5-3

paramétrage............................................ 5-1

Disable Satellite (désactiver satellite) ....... 9-5

Données de station ................................. 9-11

Durée de vie d'un écran LCD .................. 10-1

E

Écran de données ..................................... 7-7

Écran de piste ........................................... 7-6

Écran de route........................................... 7-5

Écran intégrité ........................................... 7-1

Effacement de la mémoire ...................... 10-9

Élévation satellite ...................................... 9-5

Emplacement des pièces ......................AP-12

ETA ........................................................... 5-5

F

Fonction de zoom...................................... 2-1

G

Grille.......................................................... 2-3

I

Informations sur l'équipement ................. 10-3

J

Jauge d'attitude ......................................... 9-3

Journal de contrôle des lignes ................ 9-17

L

Ligne de cap (Marche, Arrêt) .................... 2-4

Ligne XTL (Marche, Arrêt)......................... 2-3

Lissage du GPS ........................................ 9-4

Liste des cartes géodésiques................AP-10

Liste des pièces ....................................AP-12

Loch journalier........................................... 5-6

Luminosité................................................. 1-5

M

Maintenance............................................ 10-1

Marque de temps ...................................... 2-5

Marque MOB

insertion................................................... 3-7

Marques

insertion............................................ 3-2

,

3-3

modification ............................................. 3-8

préréglage ............................................... 3-1

suppression............................................. 3-9

Marques d'événements

insertion............................................ 3-6

,

3-7

modification ............................................. 3-8

Préréglage............................................... 3-6

Menu arborescent ...................................AP-1

Mise sous/hors tension ............................. 1-3

Mode anti-trajet multiple............................ 9-8

Mode d'affichage ....................................... 1-5

Mode démo ............................................. 9-21

Mot de passe........................................... 9-20

N

Notification

arrivée ..................................................... 6-2 audio ....................................................... 6-2

loch.......................................................... 6-5

mouillage................................................. 6-3

vitesse du navire ..................................... 6-4

XTE ......................................................... 6-3

Noyau de filtre ........................................... 9-6

O

Orientation de l'affichage........................... 2-1

P

Paramétrage de l'Ethernet ...................... 9-15

Paramètre de sortie................................. 9-13

Position de l'antenne ................................. 9-3

Présentation de la liste............................ 1-10

Présentation du menu contextuel............ 1-11

Présentation du menu principal................. 1-9

IN-1

INDEX

R

RAIM ..........................................................9-6

Référence de relèvement...........................2-6

Routes

changement de direction........................4-12

copie.......................................................4-13

création ....................................................4-4

modification ..............................................4-7

préréglage ................................................4-1

suppression............................................4-14

S

Sauvegarde..............................................10-7

SBAS ............................................ 9-9

,

AP-11

Sélection de la langue..............................9-13

Sélection des données d’entrée...............9-16

Son des touches ........................................1-3

Symboles ................................................AP-8

Système géodésique .................................9-7

T

Taille du bateau .........................................9-3

Taille du curseur ........................................2-2

Termes ....................................................AP-5

Trace

effacement ...............................................2-8

Traces

couleur .....................................................2-8

intervalle de traçage.................................2-7 traçage et enregistrement ........................2-7

TTG .................................................... 5-4

,

5-5

U

Unité...........................................................9-1

V

Variation magnétique .................................2-6

Vecteur COG .............................................2-4

W

Waypoint

désélection temporaire.............................4-9

insertion..................................................4-12

modification ..............................................4-8

suppression............................................4-11

IN-2

Manuels associés