▼
Scroll to page 2
of
18
Radio CB portative PRO401HH ©Uniden America Corp. Irving, Texas Imprimé au Vietnam U01UT401ZZC(0) CONTENU INTRODUCTION..............................................................................1 CARACTÉRISTIQUES.................................................................1 MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................1 COORDONNÉES D’UNIDEN.......................................................3 INCLUS DANS L’EMBALLAGE......................................................4 NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO............................5 INSTALLATION................................................................................7 INSTALLATION DE L’ANTENNE .................................................7 CONNECXION DE L’ALIMENTATION..........................................7 Alimentation CC....................................................................... 8 Alimentation sur piles.............................................................. 8 Indication de puissance faible................................................. 9 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN.............................................9 FONCTIONNEMENT DE BASE...................................................9 CODES DE COMMUNICATION CB...........................................10 ENTRETIEN...............................................................................11 DÉPANNAGE.................................................................................11 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À LA RÉPARATION.............................................................................12 SPÉCIFICATIONS..........................................................................13 GÉNERAL...................................................................................13 TRANSMITTEUR.......................................................................13 RÉCEPTEUR.............................................................................13 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA CONFORMITÉ.................14 ARTICLE 15 DE LA FCC (ÉTATS UNIS)....................................14 AVIS D’INDUSTRIE CANADA....................................................15 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN......................................................15 INTRODUCTION La radio PRO401HH est une radio mobile conçue pour l’utilisation en tant que radio bande publique (CB). Elle fonctionnera sur n’importe quelle des 40 fréquences AM autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Votre radio dispose d’un circuit superhétérodyne avec des techniques de boucle à verrouillage de phase afin d’assurer le contrôle des fréquences précis. CARACTÉRISTIQUES ►► 40 canaux AM ►► Microphone à condensateur. ►► Filtre céramique : Offre une plus grande sélectivité et réduit les interférences des canaux adjacents. ►► CAG (contrôle automatique du gain) offrant un niveau sonore constant. ►► Contrôle automatique de la modulation pour un niveau de modulation sonore constant pendant la transmission. ►► Circuit audio à faible distorsion IC. ►► Limiteur automatique du bruit permettant la réduction du bruit d’impulsion. ►► Commutateur de la puissance de transmission “TX” (élevée = 4 watts, faible = 1 watt) ►► Antenne dotée d’un connecteur BNC. 1 ►► Prise pour haut-parleur externe et prise pour microphone externe ►► Prise d’alimentation externe et chargeur de piles ►► Piles rechargeables (9 piles “AA” au Ni-MH) ou alcalines (9 piles “AA”) ►► Commutateur de sélection des piles internes (alcalines ou rechargeables) MESURES DE SÉCURITÉ ►► N’exposez pas la radio PRO401HH à l’eau ou aux températures extrêmes. ►► Ne laissez pas les piles à l’intérieur du compartiment des piles pendant une période prolongée lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la radio. ►► N’utilisez jamais des piles de types différents que des piles suggérées. ►► N’utilisez jamais de produits chimiques puissants pour le nettoyage de la radio. N’utilisez qu’un chiffon doux humide. 2 COORDONNÉES D’UNIDEN Vous pouvez obtenir de l’assistance 24 heures par jour, 7 jours par semaine au : www.uniden.com. INCLUS DANS L’EMBALLAGE Si l’une de ces pièces ne se trouvait pas dans l’emballage ou était endommagée, communiquez immédiatement avec le marchand qui vous l’a vendu ou visitez le www.uniden.com. TX BATT. LOW EXT PWR HI MIC Antenne PRO401HH Radio PRO401HH Câble d’alimentation CC Autre matériel imprimé Non illustré : Ganse 3 NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO 5 6 7 9 3 1 4 8 10 11 2 12 13 1 Attache-ceinture 2 Compartiment des piles REMARQUE : Un commutateur à l’intérieur du compartiment vous permet de sélectionner les piles rechargeables ou les piles alcalines. 3 Bouton des canaux vers le HAUT/BAS Permet de sélectionner le canal sur lequel la radio transmettra ou recevra. 4 4 Bouton microphone “Push to Talk” Permet la transmission. 5 Prise de l’antenne Permet de brancher une antenne amovible. 6 Bouton de suppression du bruit “Squelch” Permet de régler le niveau auquel la radio supprime les signaux faibles de la radio. Pour filtrer les signaux les plus faibles et les bruits de fond, tournez le bouton vers la droite pour augmenter le niveau du suppresseur de bruit de fond. Pour diminuer le niveau de suppression du bruit afin que vous puissiez entendre les signaux faibles de la radio, tournez le bouton dans le sens antihoraire. 7 Commande du volume Permet de mettre la radio en fonction et de régler le niveau de volume. 8 Microphone Parlez dans le microphone pendant la transmission. 9 Fente pour la ganse Permet de insérer la ganse dans l’attache-ceinture. 10 Prise du haut-parleur Permet de brancher un haut-parleur externe (non inclus). Le haut-parleur 11 Prise pour microphone Permet de brancher un microphone externe (non inclus). 5 12 Prise d’alimentation externe de 13,8 V CC Alimente l’appareil. Vous pouvez utiliser une source d’alimentation externe telle que la batterie de votre auto pour alimenter l’appareil et recharger la pile rechargeable au Ni-MH. 13 Commutateur de puissance de transmission élevée/faible (HI/LOW) Permet de sélectionner le niveau de puissance d’une transmission. REMARQUE : Les règlements de la FCC se réservent le canal 9 pour l’assistance aux automobilistes et autres communications d’urgence. Le canal 9 ne doit être utilisé dans les situations où il existe un danger immédiat pour la sécurité des personnes ou la protection de la propriété. Assurez-vous de lire et de comprendre l’article 95 des règlements de la FCC avant d’utiliser le transmetteur. INSTALLATION INSTALLATION DE L’ANTENNE Installez l’antenne de caoutchouc incluse sur la radio. La radio PRO401HH peut également utiliser une antenne bande de 50 Ω / 27 MHz n’importe quel type. Même si l’antenne télescopique peut offrir une meilleure transmission et réception, celle-ci n’est pas aussi compacte et facile à utiliser que l’antenne incluse dans l’emballage. 6 CONNEXION DE L’ALIMENTATION Votre radio PRO401HH peut fonctionner sur l’alimentation CC ou sur piles. Alimentation CC 1 Branchez le câble d’alimentation CC dans la radio PRO401HH. 2 Branchez l’autre extrémité dans la prise de conversion CC de l’allume-cigarette de votre véhicule. 3 Le voyant à DEL rouge s’allumera en feu fixe lorsque l’appareil est branché à une prise d’alimentation externe (aucune pile n’est installée). Alimentation sur pile Vous pouvez utiliser neuf (9) piles alcalines non rechargeables ou neuf (9) piles rechargeables au Ni-MH avec cet appareil. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2 Réglez le commutateur situé à l’intérieur du compartiment afin de s’apparier au type de piles utilisé [soit des piles alcalines ou rechargeables (NiMH)]. 3 Insérez neuf (9) piles en respectant la polarité inscrite à l’intérieur du compartiment des piles. 4 Refermez le couvercle du compartiment des piles. 7 Affichage à DEL L’affichage à DEL s’éteint après 1,5 secondes d’inactivité afin de conserver l’énergie des piles. Il s’éteindra également après 1,5 secondes après avoir fermé la fonction du silencieux (Squelch). Pour allumer l’affichage à nouveau, ouvrez la fonction du silencieux. Indication de puissance faible Le voyant à DEL clignotera lorsque la puissance des piles est faible. Remplacez ou rechargez les piles en branchant la radio à une source d’alimentation. FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en Tournez le bouton Volume dans le sens horaire fonction de la jusqu’à ce vous entendiez un clic et que le voyant radio à DEL à 7 segments apparaisse. Mise hors Tournez le bouton Volume dans le sens fonction de la antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic radio que le voyant à DEL à 7 segments s’éteigne. Sélection d’un canal Appuyez sur le bouton du canal Haut ou Bas situé sur le côté de la radio pour défiler vers le haut ou le bas à travers les canaux. 8 Réglage du volume Transmission Tournez le bouton Volume dans le sens horaire pour augmenter ou diminuer le volume, tournez-le dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de volume. –– Syntonisez la radio au canal sur lequel vous désirez transmettre, et écoutez afin de vous assurer que le canal est clair. –– Maintenez le bouton PTT enfoncé. –– Placez le microphone à environ 2 pouces de votre bouche et parlez d’une voix normale. –– Relâchez le bouton PTT pour écouter la réponse. REMARQUE : Assurez-vous de lire et de comprendre l’article 95 des règlements de la FCC avant d’utiliser le transmetteur. CODES DE COMMUNICATION CB La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment utilisés par les opérateurs de radio CB afin de communiquer plus rapidement et de manière plus efficace. CODE SIGNIFICATION 10-1 Réception médiocre 10-2 Bonne réception 10-3 Arrêter de transmettre 10-4 OK, message reçu 10-6 Occupé, SVP attendre 10-7 Hors de service - Je quitte les ondes 9 CODE SIGNIFICATION 10-8 En service - Prêt pour un appel 10-9 Veuillez répéter 10-10 Transmission terminée - Je reste à l’écoute 10-13 Conditions routes - température 10-20 Quel est votre emplacement? 10-33 Circulation d’urgence 10-36 L’heure exacte 10-41 Syntonisez un nouveau canal 10-62 Réception impossible - Utilisez le téléphone 10-70 Incendie à __________ 10-200 Police demandée à __________ ENTRETIEN Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide seulement, n’utilisez jamais de produits chimiques. DÉPANNAGE Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux suggestions ci-dessous. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez visiter notre site Web, au www.uniden.com pour consulter la section FAQ. PROBLÈME : ESSAYEZ CECI : La radio ne se met pas en fonction (aucune alimentation) –– Vérifiez le cordon d’alimentation et toutes les connexions. –– Vérifiez le fusible dans le cordon d’alimentation de la radio. –– Vérifiez le système électrique du véhicule. 10 PROBLÈME : ESSAYEZ CECI : Mauvaise réception –– Réglez la commande de suppression du bruit “Squelch”. –– Vérifiez l’antenne, le câble et les connexions. Bruit de fond Réglez le niveau du suppresseur de bruit de fond “Squelch”. Transmissions faibles –– Vérifiez l’antenne, le câble et les connexions. –– Vérifiez la mise à la terre de l’antenne. –– Assurez-vous que les connecteurs n’aient pas de corrosion. RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À LA RÉPARATION ►► Veuillez conserver votre facture d’achat en tant que preuve pour la période de garantie. ►► Lorsque vous commandez des pièces, il est important de spécifier le bon numéro de modèle pour cette radio (PRO401HH). ►► L’utilisateur est tenu responsable du fonctionnement adéquat de la radio en respectant les règlements de la radio de bande publique de la FCC en tout temps. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Canaux Porte de fréquence 40 AM 26.965 à 27.405 MHz 11 Contrôle de fréquences Tolérance de fréquence Température de fonctionnement Microphone Tension à l’entrée Courant absorbé RX (réception) Dimensions Poids TRANSMETTEUR Puissance à la sortie Modulation Réponse en fréquences Impédance à la sortie RÉCEPTEUR Sensibilité Sélectivité Fréquence I.F. Système à boucle d’avertissement en phase “PLL” ±0,005% -10ºC à +55ºC (14ºF à 131ºF) Électret 13,8 V CC nom., 10,9 V CC – 15,6 V CC TX (transmission) modulation, 1,7 ampère sortie audio maximum de 1,7 ampère 55 x 180 x 45 mm (2,16 x 7,1 x 1,7 po) 255 g (0,56 lb) 4 watts @13,8 V CC 85% - 95% 400 Hz – 2,5 KHz 50 ohms, non balancés <1 μV pour 10 dB; (S + N) /N typique 6 dB @ 7 kHz, 70 dB @ 10 kHz typiques Superhétérodyne à double conversion 1er - 10.695 MHz 2e - 455 kHz 12 Contrôle automatique du gain (CAG) Réglage du silencieux “Squelch” Capacité de puissance audio Réponse en fréquences Distorsion Haut-parleur interne Changement de moins de 10 dB dans la sortie audio pour des entrées variant de 10 à 50,000 microvolts. Ajustable : seuil inférieur à 1 μV 0,5 watt max. @ 8 ohms 300 à 2000 Hz Moins de 8% à 1 KHz 8 ohms, 1 watt Les spécifications et caractéristiques peuvent changer sans préavis. ARTICLE 15 DE LA FCC ET INDUSTRIE CANANDA Cet appareil est conformel’artlcle 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempt de licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. 13 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN IMPORTANT : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE 14 NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Service A/S Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 15 16