Manuel du propriétaire | Moulinex QA408G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Moulinex QA408G Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
MOULINEX
REFERENCE:
QA408GB1
CODIC:
4350464
NOTICE
FR
EN
TR
AR
FA
max
www.moulinex.com
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 1
22/02/2013 6:10 PM
A
B
B2
A5
A4
A3
B1
A6
A7
A2
A1
max
D
D3
C
D2
C1
D1
C2
C3
2
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 2
22/02/2013 6:10 PM
F
F7
E
F8
F5
F1
F4 F3 F2
F6
H
G
H1
G6
G5
G2
G1
H2
H3
H5
G4
H4
G3
H6
3
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 3
22/02/2013 6:10 PM
2
1
1
1.1a
2
1.1b
2
4
1
3
1.1c
1.1d
2
2
1
1
2.1a
2.1b
4
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 4
22/02/2013 6:11 PM
3
2
4
1
1
2
2.1c
3.1a
4
3 2 1
3
1
5
2
4
3.1b
3.2a
1
3.2b
2
3.3a
5
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 5
22/02/2013 6:11 PM
2
2
1
1
3.3b
4.1a
4
1
3
1
3
2
4
4.1b
4.1c
2
4
3
5.1b
2
3
1
55.1c
5.1a
5.1b
6
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 6
22/02/2013 6:11 PM
5
1
2
5.1c
5.2a
2
1
3
1
2
5.2b
5.2c
6
7
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 7
22/02/2013 6:11 PM
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme MOULINEX exclusivement prévu pour la préparation des
aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison.
DESCRIPTION
a - Bloc moteur
a1 Variateur électronique de vitesse
a2 Bouton de déverrouillage de la tête
multifonctions (a3)
a3 Tête multifonctions
a4 Sortie rapide (bol mixeur / centrifugeuse /
broyeur)
a5 Trappe de sécurité
a6 Sortie accessoires mélangeurs (pétrin, fouet
multibrins, malaxeur)
a7 Range-cordon
b - Ensemble bol
b1 Bol inox
b2 Couvercle
c - Accessoires mélangeurs
c1 Pétrin
c2 Malaxeur
c3 Fouet multibrins
d - Bol mixeur (selon modèle)
d1 Bol
d2 Couvercle
d3 Bouchon doseur
e - Adaptateur (selon modèle)
f - Tête hachoir (selon modèle)
f1 Corps métal
f2 Vis
f3 Couteau
f4 Grille gros trous
f5 Grille petits trous
f6 Ecrou
f7 Poussoir
f8 Plateau
g - Coupe-légumes (selon modèle)
g1 Magasin tambour
g2 Poussoir
g3 Tambour A trancher
g4 Tambour C râpé gros
g5 Tambour D râpé fin
g6 Tambour E reibekuchen
h - Centrifugeuse (selon modèle)
h1 Poussoir
h2 Couvercle
h3 Filtre rotatif
h4 Corps réceptacle
h5 Bec verseur
h6 Levier de verrouillage
CONSEILS DE SECURITE
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme
au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute
erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et culinaire et à l’intérieur de la maison.
• Débranchez toujours l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous
à un centre agréé (voir liste dans le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre agréé
(voir liste dans le livret service).
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre à portée de mains des enfants, être à proximité ou en contact avec les
parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger faites-les
obligatoirement remplacer par un centre agréé (voir liste dans le livret service).
• Ne passez pas les accessoires au micro-ondes.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil, vendus en centre
agréé.
• Retirez toujours le bol mixeur (d) ou la centrifugeuse (h) avant d’actionner le bouton de déverrouillage (a2) de la
tête multifonctions (a3).
• Avec l’accessoire tête hachoir (f), utilisez toujours le poussoir (f7) pour guider les aliments dans la cheminée, jamais
les doigts, ni fourchette, ni cuillère, ni couteau ou tout autre objet.
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement et attendez l’arrêt complet de l’appareil avant d’enlever les accessoires.
8
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 8
22/02/2013 6:11 PM
FR
• Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affutés (d, f, g) lorsqu’on vide les bols et
lors du nettoyage : ils sont extrêmement coupants.
• Ne touchez ni les fouets, ni le pétrin lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc.. au-dessus de l’appareil en fonctionnement.
• N’introduisez jamais d’ustensiles (cuillère, spatule ...) par la cheminée des couvercles (b2), (d2) ou (h2) ainsi que du
magasin tambour (g1).
• Ne faites pas fonctionner le bol mixeur (d1) sans couvercle (d2).
• N’utilisez qu’un accessoire à la fois.
• N’utilisez pas les bols (b1, d1) comme récipients (congélation, cuisson, stérilisation, …)
• Ne pas utiliser l’accessoire centrifugeuse si le filtre rotatif (h3) est endommagé.
• Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les
parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
MISE EN SERVICE
• Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau savonneuse (sauf l’adaptateur (e) : voir
§ nettoyage) Rincez et séchez.
• Placez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche, assurez-vous que le bouton variateur (a1) est bien en
position « 0 » puis branchez votre appareil.
• Pour mettre en marche, vous avez plusieurs possibilités :
- Marche intermittente (pulse) : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position « pulse » par impulsions
successives pour un meilleur contrôle des préparations.
- Marche continue : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position désirée de « 1 » à « max » selon les
préparations effectuées.
Vous pouvez la modifier en cours de préparation.
• Pour arrêter l’appareil, ramenez le bouton (a1) sur le « 0 ».
Important : L’appareil ne pourra démarrer que si la trappe (a5) et la tête (a3) sont verrouillées. Si vous
déverrouillez la trappe (a5) et/ou la tête (a3) en cours de fonctionnement, l’appareil s’arrêtera aussitôt.
Reverrouillez la trappe et/ou la tête, revenez en position « 0 » sur le bouton de commande (a1), puis procédez
normalement pour la mise en marche de l’appareil en sélectionnant la vitesse souhaitée.
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse la puissance en fonctionnement.
En cas de charge trop importante, votre appareil s’arrêtera tout seul. Pour redémarrer votre appareil, ramenez votre
bouton rotatif (a1) sur la position «0» et retirez une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer quelques
minutes. Vous pouvez alors sélectionner la vitesse souhaitée pour terminer votre préparation.
La numérotation des paragraphes est en correspondance avec la numérotation des schémas encadrés.
1 - MÉLANGER / PÉTRIR / BATTRE / ÉMULSIONNER / FOUETTER
Selon la nature des aliments, le bol inox (b1) et son couvercle (b2) vous permettent de préparer jusqu’à 1,8 kg de pâte.
ACCESSOIRES UTILISES :
- Bol inox (b1).
- Couvercle (b2).
- Pétrin (c1) ou malaxeur (c2) ou fouet multibrins (c3).
1.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES
• Appuyez sur le bouton (a2) pour déverrouiller la tête multifonctions (a3) et levez-la jusqu’en butée.
• Verrouillez le bol inox (b1) (sens horaire) sur l’appareil et mettez les ingrédients.
• Insérez l’accessoire désiré (c1, c2 ou c3) sur la sortie (a6), enfoncez et donnez un quart de tour dans le sens
antihoraire pour bloquer l’accessoire dans son logement.
• Ramenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale : appuyez sur le bouton (a2) et baissez manuellement la
tête multifonctions (a3) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du bouton (a2) dans sa position initiale).
• Glissez le couvercle (b2) sur le bol inox (b1).
Remarque : L’utilisation du couvercle n’est pas obligatoire. Il permet d’éviter le risque d’éclaboussure ou de
projection.
• Assurez-vous que la trappe (a5) est bien verrouillée (sens horaire) sur la sortie rapide (a4).
1.2 - MISE EN MARCHE
Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la position désirée selon la recette.
9
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 9
22/02/2013 6:11 PM
FR
• L’appareil se met aussitôt en fonctionnement.
Vous pouvez ajouter des aliments par l’orifice du couvercle (b2) au cours de la préparation.
• Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
- Pétrir
- Utilisez l’accessoire pétrin (c1) à la vitesse « 1 ».
Vous pouvez pétrir jusqu’à 500g de farine (ex : pain blanc, pain aux céréales, pâte brisée, pâte sablée, …).
- Mélanger
- Utilisez le malaxeur (c2) à une vitesse entre « 1 » et « max ».
- Vous pouvez mélanger jusqu’à 1,8 kg de pâte légère (quatre-quarts, biscuits…).
- N’utilisez jamais le malaxeur (c2) pour pétrir les pâtes lourdes.
- Battre / émulsionner / fouetter
- Utilisez le fouet multibrins (c3) à une vitesse entre « 1 » et « max ».
- Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli, sauces, blancs en neige (jusqu’à 8 blancs d’oeufs),
chantilly (jusqu’à 500 ml)…
- N’utilisez jamais le fouet multibrins (c3) pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères.
1.3 - DEMONTAGE DES ACCESSOIRES
• Attendez l’arrêt complet de l’appareil.
• Retirez le couvercle (b2).
• A l’aide du bouton (a2), déverrouillez la tête multifonctions (a3) et levez-la en position haute.
• Débloquez l’accessoire (c1), (c2) ou (c3) de la tête multifonctions en poussant l’accessoire vers la tête et en lui
faisant effectuer un quart de tour dans le sens horaire.
• Retirez le bol inox.
2 - HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER (SELON MODÈLE)
Selon la nature des aliments, le bol mixeur (d) vous permet de préparer jusqu’à 1.5l de mélanges épais et 1.25l de
mélanges liquides.
ACCESSOIRES UTILISES :
- Bol mixeur (d).
2.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES
• Amenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale : appuyez sur le bouton (a2) et baissez manuellement la
tête multifonctions (a3) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du bouton (a2) dans sa position initiale).
• Déverrouillez la trappe de sécurité (a5) de la sortie rapide (a4) en la tournant dans le sens antihoraire puis ôtez-la.
• Assurez-vous que l’appareil est bien à l’arrêt avant de verrouiller le bol mixeur (d).
• Verrouillez le bol mixeur (d) sur la sortie (a4) en le tournant dans le sens horaire.
• Mettez les aliments dans le bol mixeur, et verrouillez le couvercle (d2) muni du bouchon doseur (d3), en le tournant
dans le sens antihoraire.
2.2 - MISE EN MARCHE
• Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la position désirée selon la recette. Pour un meilleur contrôle du
mixage et une meilleure homogénéisation de la préparation, utilisez la position «Pulse».
Vous pouvez ajouter des aliments par l’orifice du bouchon doseur (d3) en cours de préparation.
• Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
Vous pouvez préparer :
- des potages finement mixés, des veloutés, des compotes, des milk-shakes, des cocktails.
- des pâtes légères (crêpes, beignets, clafoutis, far ...).
- Lors du mixage, si les ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil, retirez le bol mixeur, faites
tomber les ingrédients sur les lames, puis repositionnez votre bol mixeur pour poursuivre votre préparation.
• Ne remplissez jamais le bol mixeur avec un liquide bouillant.
• N’utilisez pas le bol mixeur à vide.
• Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
• N’enlevez jamais le couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil.
10
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 10
22/02/2013 6:11 PM
FR
• Dans le bol mixeur, mettez toujours les ingrédients liquides avant les ingrédients solides.
2.3 - DEMONTAGE DE L’ACCESSOIRE
• Attendez l’arrêt complet de l’appareil pour retirer le bol mixeur en le déverrouillant dans le sens antihoraire et
remettez en place la trappe (a5) en la verrouillant sur la sortie (a4) (sens horaire).
3 - HACHER (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRES UTILISES :
- Adaptateur (e)
- Tête hachoir assemblée (f)
3.1 - MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
• Appuyez sur le bouton (a2) pour déverrouiller la tête multifonctions (a3) et levez-la jusqu’en butée.
• Positionnez l’adaptateur (e) et verrouillez-le dans le sens antihoraire de manière à avoir la sortie dans le
prolongement de l’appareil.
• Ramenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale en appuyant de nouveau sur le bouton (a2).
3.2 - ASSEMBLAGE DE LA TETE HACHOIR
• Prenez le corps (f1) par la cheminée en plaçant l’ouverture la plus large vers le haut.
• Introduisez la vis (f2) (axe long en premier) dans le corps (f1).
• Positionnez le couteau (f3) sur l’axe court qui dépasse de la vis (f2) en dirigeant les arêtes tranchantes vers
l’extérieur.
• Placez la grille choisie (f4 ou f5) sur le couteau (f3) en faisant correspondre les deux ergots avec les deux encoches
du corps (f1).
• Vissez fortement l’écrou (f6) sur le corps (f1) dans le sens horaire, sans toutefois le bloquer.
• Vérifiez le montage. L’axe ne doit ni avoir de jeu, ni pouvoir tourner sur lui-même. Dans le cas contraire,
recommencez les opérations précédentes.
3.3 - MISE EN PLACE DE LA TETE HACHOIR SUR L’APPAREIL
• Présentez la tête hachoir assemblée (f) inclinée vers la droite, face à la sortie de l’adaptateur (e), faites correspondre
les deux baïonnettes de la tête hachoir avec les deux encoches de l’adaptateur. Engagez à fond la tête hachoir dans
l’adaptateur puis ramenez la cheminée de la tête hachoir à la verticale jusqu’au blocage en tournant dans le sens
antihoraire.
• Placez le plateau amovible (f8) sur la cheminée.
3.4 - MISE EN MARCHE, CONSEILS ET DEMONTAGE
• Assurez-vous que la trappe de sécurité (a5) est bien verrouillée (sens horaire) sur la sortie rapide (a4).
• Placez un récipient pour recueillir la préparation devant l’appareil.
• Mettez en marche en tournant le variateur (a1) sur la vitesse « 3 » ou « 4 ».
• Introduisez la viande dans la cheminée morceau par morceau à l’aide du poussoir (f7). Ne poussez jamais
l’ingrédient avec les doigts ou avec des ustensiles dans la cheminée.
• Pour arrêter l’appareil, tournez le variateur sur la vitesse « 0 » et attendez l’arrêt complet de l’appareil.
• Déverrouillez la tête hachoir dans le sens inverse du montage.
Conseils :
- Préparez toute la quantité d’aliments à hacher (pour la viande, éliminez les os, cartilages et nerfs et coupez-la en
morceaux de 2x2cm environ).
- Assurez-vous que votre viande soit bien décongelée.
- En fin d’opération, vous pouvez faire passer quelques petits morceaux de pain afin de faire sortir tout le hachis.
4 - RAPER / TRANCHER (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRES UTILISES :
- Adaptateur (e)
- Coupe-légumes assemblé (g)
- Tambours (selon modèle)
4.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES
• Appuyez sur le bouton (a2) pour déverrouiller la tête multifonctions (a3) et levez-la jusqu’en butée.
11
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 11
22/02/2013 6:11 PM
FR
• Positionnez l’adaptateur (e) et verrouillez-le dans le sens antihoraire de manière à avoir la sortie dans le
prolongement de l’appareil.
• Ramenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale en appuyant de nouveau sur le bouton (a2).
• Assurez-vous que la trappe de sécurité (a5) est bien verrouillée (sens horaire) sur la sortie rapide (a4).
• Présentez le magasin tambour (g1) incliné vers la droite, face à la sortie de l’adaptateur (e), faites correspondre
les deux baïonnettes du magasin tambour avec les deux encoches de l’adaptateur. Engagez-le à fond et ramenez la
cheminée du magasin à la verticale jusqu’au blocage en tournant dans le sens antihoraire.
• Insérez dans le magasin le tambour choisi, et assurez-vous qu’il est intégralement rentré dans le magasin.
4.2 - MISE EN MARCHE ET CONSEILS
• Placez un récipient pour recueillir la préparation devant l’appareil.
• Mettez en marche en tournant le variateur (a1) sur la vitesse « 3 » pour trancher et sur la vitesse « 4 » pour râper.
• Introduisez les aliments dans la cheminée du magasin et guidez-les à l’aide du poussoir (g2). Ne poussez jamais
l’ingrédient avec les doigts ou avec des ustensiles.
• Pour arrêter l’appareil, tournez le variateur sur la vitesse « 0 » et attendez l’arrêt complet de l’appareil.
• Déverrouillez le magasin tambour dans le sens inverse du montage.
• Vous pouvez préparer avec les tambours :
- Râper gros C (g4) / râper fin D (g5) : carottes, céleri-rave, pommes de terre, fromage,…
- Trancher épais A (g3) : pommes de terre, carottes, concombres, pommes, betteraves,…
- Reibekuchen E (g6): pommes de terre, parmesan …
5 - CENTRIFUGER FRUITS ET LEGUMES (SELON MODELE)
ACCESSOIRES UTILISES :
- Centrifugeuse assemblée (h).
5.1 - ASSEMBLAGE DE LA CENTRIFUGEUSE
• Placez le filtre (h3) au centre du corps réceptacle (h4).
• Verrouillage du couvercle : tournez en sens antihoraire et verrouillez le couvercle (h2) sur le corps réceptacle (h4)
(position cadenas fermé).
• Verrouillage global : poussez le levier de verrouillage (h6) en position cadenas fermé.
5.2 - MISE EN PLACE DE LA CENTRIFUGEUSE SUR L’APPAREIL
• Amenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale : appuyez sur le bouton (a2) et baissez manuellement la
tête multifonctions (a3) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du bouton (a2) dans sa position initiale).
• Déverrouillez et ôtez la trappe (a5) de la sortie (a4) en la tournant dans le sens antihoraire.
• Assurez-vous que l’appareil est bien à l’arrêt avant de verrouiller la centrifugeuse (h).
• Verrouillez la centrifugeuse assemblée sur la sortie (a4) en la tournant dans le sens horaire, de manière à avoir la
sortie pour le bec verseur dans l’alignement de l’appareil.
• Emboitez le bec verseur (h5) sur le corps réceptacle (h4).
5.3 - MISE EN MARCHE ET CONSEILS
• Mettez un grand verre sous le bec verseur (h5).
• Mettez en marche en tournant le variateur (a1) sur la vitesse « 3 ».
• Coupez les fruits et/ou légumes en morceaux.
• Introduisez-les dans la cheminée du couvercle (h2) et poussez-les lentement à l’aide du poussoir (h1). Ne poussez
jamais avec-les doigts ou avec des ustensiles.
• Ne pas traiter plus de 5 fois 500g d’aliments en continu, sans laisser votre appareil reposer complètement.
• Pour obtenir un meilleur rendement, nettoyez le filtre tous les 300 g d’ingrédients.
• Important : Lorsque le corps réceptacle à pulpe est plein, arrêtez l’appareil et videz le corps réceptacle.
• Pour arrêter l’appareil, tournez le variateur sur la vitesse « 0 » et attendez l’arrêt complet de l’appareil.
• Attendez l’arrêt complet du filtre rotatif avant de retirer l’ensemble de l’appareil.
• Pour retirer la centrifugeuse, déverrouillez-la en la tournant dans le sens antihoraire.
• Positionnez le levier de verrouillage (h6) en position cadenas ouvert. Ouvrez le couvercle (position cadenas ouvert).
Vous pouvez alors retirer le filtre (h3) pour le nettoyer et vider le corps réceptacle (h4).
Conseils :
• Vous pouvez réaliser des jus tels que : carottes, tomates, pommes, raisins, framboises,…
• Pelez les fruits à peau épaisse, retirez les noyaux, ôtez la partie centrale des ananas.
• Il est impossible d’extraire le jus de certains fruits et légumes : bananes, avocats, mûres, etc…
12
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 12
22/02/2013 6:11 PM
FR
• Vous pouvez préparer des jus avec différents fruits et légumes sans nettoyer à chaque fois la centrifugeuse, les
saveurs ne se mélangent pas, il suffit juste de passer un peu d’eau dans la centrifugeuse en la faisant fonctionner
pour la rincer entre chaque jus différent.
• Consommez rapidement les jus après leur préparation, et ajoutez du jus de citron pour les conserver quelques heures
au frais.
6 - MISE A LONGUEUR DU CORDON
Pour une utilisation plus confortable ou pour le rangement, vous pouvez réduire la longueur du cordon
en le poussant à l’intérieur du bloc moteur (a) par l’ouverture située à l’arrière (a7).
7 - HACHER TRÈS FINEMENT DES PETITES QUANTITÉS (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRE UTILISE :
- Broyeur assemblé.
Vous pouvez avec le broyeur :
- Hacher en quelques secondes en pulse: figues sèches, abricots secs…
Quantité / temps maxi : 100g / 5 s
Ce broyeur n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.
NETTOYAGE
• Débranchez l’appareil.
• Ne plongez pas le bloc moteur (a) ni l’adaptateur (e) dans l’eau ou sous l’eau courante. Essuyez-les avec un chiffon
sec ou à peine humide.
• Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation. Démontez complètement
l’accessoire tête hachoir. Manipulez toutes les lames avec précautions, elles peuvent vous blesser.
• Lavez, rincez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle à l’exception de l’ensemble des composants
métalliques de la tête hachoir : corps (f1), vis (f2), couteau (f3), grilles (f4 et f5), écrou (f6).
• Les grilles (f4) et (f5) ainsi que le couteau (f3) doivent rester gras. Enduisez-les d’huile alimentaire afin de les
préserver.
Astuces :
• En cas de coloration de vos accessoires par les aliments (carottes, oranges, …) frottez-les avec un chiffon imbibé
d’huile alimentaire puis procédez au nettoyage habituel.
• Bol mixeur (d) : versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol mixeur. Fermez
le couvercle. Mettez-le en place sur l’appareil et donnez quelques impulsions. Une fois enlevé, rincez le bol à l’eau
courante et laissez sécher (bol renversé).
RANGEMENT
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
- Le branchement de votre appareil.
- Le verrouillage de chaque accessoire.
- La présence et le verrouillage de la trappe de sécurité (a5) lorsque la sortie rapide (a4) n’est pas utilisée.
- Le verrouillage horizontal de la tête multifonctions (a3).
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse la puissance en fonctionnement.
En cas de charge trop importante, votre appareil s’arrêtera tout seul. Pour redémarrer votre appareil, ramenez votre
bouton rotatif (a1) sur la position «0» et retirez une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer quelques
minutes. Vous pouvez alors sélectionner la vitesse souhaitée pour terminer votre préparation.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre agréé (voir liste dans le livret service).
13
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 13
22/02/2013 6:11 PM
FR
ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés
conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.
PRODUITS ELECTRONIQUES OU ELECTRIQUES EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre service
agréé les accessoires suivants :
Bol inox
Couvercle de bol inox
Pétrin
Malaxeur
Fouet multibrins
Bol mixeur
Centrifugeuse
Broyeur
Adaptateur
Coupe légumes :
- A : trancher
- C : râper gros
- D : râper fin
- E : reibekuchen
Kit pâtes fraîches
Accessoire à coulis
Laminoir à pâtes
Attention : aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d’utilisation ou de
votre appareil.
EN Thank you for choosing an appliance from the MOULINEX range, which is intended exclusively for the preparation of
food and is only for indoor, domestic use.
DESCRIPTION
a - Motor unit
a1 Electronic speed selector
a2 Multi-function head (a3) release button
a3 Multi-function head
a4 High speed outlet
(blender jug / juice / extractor / grinder)
a5 Safety cover
a6 Mixer accessories outlet
(kneader, balloon whisk, mixer)
a7 Power cord storage
b - Bowl assembly
b1 Stanless steel bowl
b2 Lid
c - Mixer accessories
c1 Kneader
c2 Mixer
c3 Balloon whisk
d - Blender jug (depending on model)
d1 Jug
d2 Lid
d3 Measuring cup
e - Attachment holder (depending on model)
f - Mincer head (depending on model)
f1 Metal body
f2 Feed screw
f3 Blade
f4 Large-hole screen
f5 Small-hole screen
f6 Nut
f7 Pusher
f8 Tray
g - Vegtable slicer (depending on model)
g1 Drum body
g2 Pusher
g3 Slicer drum A
g4 Coarse grater drum C
g5 Fine grater drum D
g6 Reibekuchen drum E
h - Juice extractor (depending on model)
h1 Pusher
h2 Lid
h3 Rotary filter
h4 Juice collector
h5 Pouring spout
h6 Locking lever
14
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 14
22/02/2013 6:11 PM
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 40
www.moulinex.com
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
40
22/02/2013 6:11 PM
ALGERIA
CIJA9 rue Puvis de ChavannesSaint Euquene Oran
1 YEAR
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A., Billinghurst 1833 3°, C1425DTK Capital Federal, Buenos Aires
2 YEARS (años)
0800-122-2732
ARMENIA (ՀԱՅԱՍՏԱՆ)
ՓԲԸ “Գրուպպա ՍԵԲ”,125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան խճուղի, 16А, շին.3
2 YEARS (տարի)
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA, PO Box 7535, Silverwater, NSW 2128
1 YEAR
02 97487944
AUSTRIA (ÖSTERREICH)
SEB ÖSTERREICH HmbHCampus 21 - Businesspark Wien Süd,
Liebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge
2 YEARS (Jahre)
01 866 70 299 00
BELGIUM (BELGIQUE / BELGIE)
GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l’Espérance - ZI6220 Fleurus
2 YEARS (ans)
070 23 31 59
BELARUS (БЕЛАРУСЬ)
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
2 YEARS (года)
017 2239290
BOSNA I HERCEGOVINA
SEB Développement, Predstavništvo u BiH, Vrazova 8/II, 71000 Sarajevo
2 YEARS (godine)
Info-linija za potrošače
033 551 220
BRAZIL (BRASIL)
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA, Rua Venâncio Aires,
433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP
1 YEAR (ano)
0800-119933
BULGARIA (БЪЛГАРИЯ)
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД, Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, 1680 София
2 YEARS (години)
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA, 345 Passmore Avenue, Toronto, ON M1V 3N8
1 YEAR (an)
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda, Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501, Santiago
2 YEARS (años)
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA, Apartado Aereo 172, Kilometro 1Via ZipaquiraCajica, Cundinamarca
2 YEARS (años)
18000919288
CROATIA (HRVATSKA)
SEB Developpement S.A.S.Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
2 YEARS (godine)
01 30 15 294
CZECH REPUBLIC
(ČESKÁ REPUBLIK)
GROUPE SEB ČR spol. s, r .o.Jankovcova, 1569/2c170 00, Praha 7
2 YEARS (roky)
731 010 111
DENMARK (DANMARK)
GROUPE SEB NORDIC, ASTempovej 27, 2750 Ballerup
2 YEARS (år)
44 663 155
GERMANY (DEUTSCHLAND)
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS, GmbHHerrnrainweg 5, 63067 Offenbach
2 YEARS (Jahre)
0212 387 400
ESTONIA (EESTI)
GROUPE SEB POLSKA Sp. z, o.o.ul. Bukowińska 22b02-703, Warszawa
2 YEARS (aasta)
5 800 3777
FINLAND (SUOMI)
GROUPE SEB FinlandKutojantie 7, 02630 Espoo
2 YEARS (Vuotta)
09 622 94 20
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint Martin
(France continentale)
GROUPE SEB FRANCE Service, Consommateur MoulinexBP, 1569131 ECULLY CEDEX
1 YEAR (an)
09 74 50 10 14
GREECE (ΕΛΛΑΔΑ)
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.Οδός Καβαλιεράτου 7Τ.Κ., 145 64 Ν. Κηφισιά
2 YEARS (χρόνια)
2106371251
HONG KONG (香港)
SEB ASIA Ltd., Room 903, 9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road,
Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong Kong
1 YEAR
852 8130 8998
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 41
www.moulinex.com
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
41
22/02/2013 6:11 PM
HUNGARY (MAGYARORSZÁG)
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE, Kft.Távíró köz 4, 2040 Budaörs
2 YEAR (év)
06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA, (Representative office) Sudirman Plaza,
Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia
1 YEAR
+62 21 5793 6881
ITALY (ITALIA)
GROUPE SEB ITALIA, S.p.A., Via Montefeltro, 420156 Milano
2 YEARS (anni)
1 99 207 892
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.,1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-0022
1 YEAR
0570-077772
KAZAKHSTAN (ҚАЗАҚСТАН)
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі
2 YEARS (жыл)
727 378 39 39
KOREA (한국어)
(유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층, 110-790
1 YEAR
1588-1588
LATVIA (LATVJA)
GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa
2 YEARS (gadi)
6 716 2007
LITHUANIA (LIETUVA)
GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa
2 YEARS (metai)
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM, SA NV25 avenue de l’Espérance - ZI6220, Fleurus
2 YEARS (ans)
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria, EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България
2 YEARS (години)
(0)2 2050 022
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN., BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
1 YEAR (año)
65 6550 8900
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
PolancoDelegación, Miguel Hildalgo11, 560 México D.F
2 YEARS (años)
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
2 YEARS (ani)
(22) 929249
THE NETHERLANDS
(NEDERLAND)
GROUPE SEB NEDERLAND, BVGeneratorstraat, 63903 LJ Veenendaal
2 YEARS (jaar)
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND, Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland
1 YEAR
0800 700 711
NORWAY (NORGE)
GROUPE SEB NORDIC, ASTempovej, 272750 Ballerup
2 YEARS (år)
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú, Av. Camino Real N° 111 of. 805 B, San Isidro - Lima
1 YEAR (año)
441 4455
POLAND (POLSKA)
GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703, Warszawa
2 YEARS (lata)
koszt jak za połączenie lokalne
0801 300 423
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA, SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 YEARS (años)
808 284 73
REPUBLIC OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND, Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 YEAR
01 677 4003
ROMANIA (ROMÂNIA)
GROUPE SEB ROMÂNIA, Str. Daniel Constantin nr., 8010632 Bucuresti
2 YEARS (ani)
0 21 316 87 84
RUSSIA (РОССИЯ)
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
2 YEARS (години)
495 213 32 29
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 42
www.moulinex.com
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
42
SERBIA (SRBIJA)
SEB Developpement, Đorđa Stanojevića, 11b11070 Novi Beograd
2 YEARS (godine)
060 0 732 000
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd., 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building, Singapore 577218
1 YEAR
65 6550 8900
SLOVENSKO (SLOVENSKO)
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Rybničná 40, 831 06 Bratislava
2 YEARS (roky)
233 595 224
SLOVENIA (SLOVENIJA)
SEB d.o.o Gregorčičeva ulica, 62000 MARIBOR
2 YEARS (leti)
02 234 94 90
SPAIN (ESPAÑA)
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban, 08018 Barcelona
2 YEARS (años)
902 31 22 00
SWEDEN (SVERIGE)
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC, Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 YEARS (år)
08 594 213 30
SWITZERLAND (SUISSE CHWEIZ)
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH, Thurgauerstrasse, 1058152 Glattbrugg
2 YEARS (ans / Jarhre)
044 837 18 40
TAIWAN (台灣)
SEB ASIA Ltd., Taiwan Branch, 4F., No. 37 Dexing W. Rd.,Shilin Dist., Taipei City 11158,Taiwan (R.O.C.)
1 YEAR
886-2-2833 3716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND, 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10320
2 YEARS
662 351 8911
TURKEY (TÜRKIYE)
GROUPE SEB ISTANBUL, ASBeybi Giz Plaza Dereboyu, Cad.Meydan Sok.No: 28 K.12 Maslak
2 YEARS (YIL)
216 444 40 50
U.S.A.
GROUPE SEB USA, 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
1 YEAR (an)
800-395-8325
UKRAINE (Україна)
ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
2 YEARS (роки)
044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD, Riverside House, Riverside WalkWindsor, Berkshire, SL4 1NA
1 YEAR
0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA, Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia,
Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155Urb. La Castellana, Caraca
2 YEARS (años)
0800-7268724
VIETNAM
Vietnam Fan Joint Stock Company, 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
1 YEAR
+84-8 38644037
+84-8 38645830
22/02/2013 6:11 PM
43
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 43
22/02/2013 6:11 PM
FR
P.8-14
EN
P.14-20
TR
P.21-28
AR P.33-28
FA
P.39-34
Ref. 8080012363-01
MO_8080012363-01-Middle East_IM_FR_EN_TR_AR_FA_V8.indd 44
22/02/2013 6:11 PM

Manuels associés