Manuel du propriétaire | Epson FX-2190 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
266 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson FX-2190 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Imprimante matricielle 9 aiguilles
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un
système de recherche automatique ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord
préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans la
présente notice sont exclusivement destinées à l'utilisation de cette imprimante EPSON.
EPSON ne pourra être tenu responsable de l'utilisation de ces informations avec d'autres
imprimantes.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenus responsables envers
l'acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses
encourus par l'acquéreur ou les tiers consécutifs aux événements suivants : accident,
mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou
altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des
consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON EPSON CORPORATION ne pourra être tenu responsable des dommages ou
problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres
que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine
EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre
d'identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EPSON dénie toute
responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de référence
Table des matières
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . . .9
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chapitre 2 Manipulation du papier
Sélection d’une source de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Impression sur du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Impression sur feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du levier de dégagement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajustement du levier d’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Chargement de papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Positionnement de la réserve de papier continu . . . . . . . . . . .26
Chargement de papier continu avec le tracteur. . . . . . . . . . . .26
Utilisation de la fonction Tear Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilisation du guide papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Chargement du papier dans le guide papier . . . . . . . . . . . . . .62
Chargement de papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Formulaires en liasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Basculement entre l’impression sur papier continu et
l’impression sur feuilles simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Basculement vers l'impression sur feuilles simples . . . . . . . .72
Basculement vers l'impression sur papier continu . . . . . . . . .74
iii
Utilisation de la fonction de micro-réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglage de la position de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglage de la position de haut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chapitre 3 Logiciel d’impression
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation du pilote d'impression avec Windows Me,
98 et 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Modification des paramètres du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation du pilote d'impression sous Windows XP,
2000 et NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modification des paramètres du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 96
Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration de l’imprimante en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Configuration de l’imprimante en tant qu’imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Utilisation d’un autre pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
iv
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Désinstallation du pilote d’impression et de
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Chapitre 4 Panneau de commande
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Sélection d’une police et d’un pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
A propos des paramètres par défaut de votre
imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . .136
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .142
Mode de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Activation ou désactivation du mode de
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Modification de la définition du mode de
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Chapitre 5 Résolution des problèmes
Détermination du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Utilisation des voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Impression d'un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Impression d'un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Problèmes d’alimentation ou de chargement
du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Problèmes liés à la position d’impression. . . . . . . . . . . . . . . .160
Problèmes d’impression ou de qualité
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Problèmes au niveau du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
v
Alignement des lignes verticales sur les documents
imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant au Royaume-Uni et
en République d'Irlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant au Moyen-Orient . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Scandinavie . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Afrique du sud . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en France . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Allemagne . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Autriche, Suisse,
Pays-Bas et Belgique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Espagne . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant au Portugal . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en République
Tchèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Hongrie . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Pologne. . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Slovaquie . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Grèce. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs résidant en Turquie. . . . . . . . . . . . . . . .
177
178
179
180
182
184
185
187
188
188
188
189
189
189
190
190
190
191
191
191
Chapitre 6 Options et consommables
Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de ruban EPSON d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . .
Bac feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
à une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
193
193
193
200
201
204
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
grande capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Assemblage du bac feuille à feuille à
deux cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Sélection du chemin papier (cassette 1 ou 2) . . . . . . . . . . . . .217
Guide feuille avant et guide papier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Installation du guide feuille avant et du guide
papier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Chargement du papier dans le guide feuille avant
ou dans le guide papier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Support papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Tracteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Installation d'une carte d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Annexe A Informations produits
Composants de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Caractéristiques de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Codes de contrôle EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Codes de contrôle d'émulation IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . .254
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
vii
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Glossaire
Index
viii
Chapitre 1
1
Consignes de sécurité
1
Indications Attention, Important et
Remarques
1
Avertissement : À suivre soigneusement pour éviter toute
blessure corporelle.
1
Attention : À respecter pour éviter d'endommager votre
matériel.
1
Remarque : Informations importantes et conseils utiles concernant le
fonctionnement de votre imprimante.
1
w
c
1
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K
1
1
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur
d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent
être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces
immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.
Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les
toucher.
1
1
1
Consignes de sécurité
9
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. De plus, suivez tous les avertissements et consignes
figurant sur l’imprimante elle-même.
Installation de l’imprimante
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. Si l’imprimante est
inclinée, elle ne fonctionnera pas correctement.
❏ Ne posez pas cette imprimante sur une surface molle ou
instable comme un lit ou un canapé. De même, ne l’installez
pas dans un espace réduit ou clos car la ventilation serait
restreinte.
❏ N’obstruez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de
l’imprimante. De même, ne les couvrez pas et n’insérez pas
d’objets à travers les fentes.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous avez des doutes quant
aux spécifications relatives à l’alimentation électrique de
votre région, contactez votre compagnie d’électricité ou votre
revendeur.
❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales
équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter
votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des
appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension,
tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏ N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou usé.
10
Consignes de sécurité
❏ Le cordon d’alimentation doit être installé de sorte d’éviter
tout dommage, y compris qu’il ne soit abrasé, coupé, effiloché,
pincé ou entortillé.
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce
que l’ampérage total des périphériques reliés à la rallonge ne
dépasse pas celui correspondant à l’intensité nominale du
cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas
le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre cordon d’alimentation,
vous risquez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
❏ Le cordon d’alimentation de cette imprimante ne doit être
utilisé qu’avec ce produit. Si vous l’utilisez avec un tout autre
matériel, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
1
1
1
1
1
1
1
Entretien de l’imprimante
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
1
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
1
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en
dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i.
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
Consignes de sécurité
1
1
1
11
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est
endommagé,
iv. si l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont sensiblement changé.
❏ N'intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les
instructions de fonctionnement.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10/16 ampères pour assurer une protection
adéquate de l’imprimante contre les courts-circuits et les
surintensités.
Manipulation du papier
❏ N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour ajuster,
déplacer ou éjecter le papier car vous risqueriez
d'endommager l'imprimante ou de perdre la position de haut
de page.
❏ L'imprimante doit être hors tension pour pouvoir supprimer
un bourrage en utilisant le bouton d’avance manuelle situé
sur le côté gauche de l’imprimante. Sinon, vous risquez
d'endommager l'imprimante ou encore de perdre la position
de haut de page ou de découpe.
❏ N’appuyez jamais sur la touche Load/Eject ou Tear Off/Bin
lorsque vous utilisez le tracteur tirant, sinon le papier pourrait
s’échapper du tracteur et provoquer un bourrage.
❏ Ne tirez pas manuellement sur le papier pour le placer sur le
tracteur tirant afin de ne pas endommager l’imprimante. Pour
faire avancer le papier, appuyez sur la touche LF/FF.
12
Consignes de sécurité
❏ Ne chargez pas de formulaires en liasse, du papier carbone
ou des étiquettes dans le guide papier.
❏ Il est préférable de charger le papier continu recouvert
d’étiquettes sur le tracteur tirant. Le chargement d’étiquettes
sur le tracteur poussant par l’arrière ou par l’avant est
déconseillé.
❏ Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes à
l’aide des touches Load/Eject ou Tear Off/Bin. En effet, si
vous faites reculer des étiquettes, elles risquent de se détacher
de leur support et de provoquer un bourrage.
❏ Les étiquettes étant sensibles à la température et à l'humidité,
ne les employez que dans des conditions ambiantes normales,
à savoir :
Température
15 à 25 C
Humidité
30 à 60% d'humidité relative
1
1
1
1
1
1
❏ Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression car elles pourraient s’enrouler sur
le cylindre et provoquer un bourrage lors de la reprise de
l’impression.
❏ Ne chargez pas de papier continu recouvert d'étiquettes dans
la fente d'introduction arrière. En effet, ce chemin papier est
courbe et les étiquettes risqueraient de se détacher de leur
support dans l'imprimante et de provoquer un bourrage
papier.
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
1
1
1
1
1
1
Consignes de sécurité
13
Utilisation de l’imprimante
❏ Ne réglez que les paramètres présentés dans le guide de
l’utilisateur. Un réglage inapproprié des autres paramètres
pourrait engendrer des dommages nécessitant l’intervention
d’un technicien pour réaliser des réparations considérables.
❏ Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’exécution
de l’autotest. Avant de mettre l’imprimante hors tension,
appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à
l’impression et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page
imprimée.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant
l’impression du vidage hexadécimal. Avant de mettre
l’imprimante hors tension, appuyez toujours sur la touche
Pause pour mettre fin à l’impression et sur la touche
Load/Eject pour éjecter la page imprimée.
❏ Ne rebranchez pas le cordon d'alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l'imprimante.
❏ Ne remplacez jamais la tête d'impression vous-même, car
vous risqueriez d'endommager l'imprimante. Par ailleurs,
d'autres pièces de l'imprimante doivent aussi être vérifiées
lors du remplacement de la tête d'impression.
❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d'impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore
chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de
la toucher.
14
Consignes de sécurité
Conformité ENERGY STAR®
1
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR®, EPSON garantit que ce produit
répond aux directives du programme
ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible
consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
1
1
1
1
1
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni
1
Utilisation des options
1
EPSON (UK) Limited ne pourra être tenu responsable des
dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de
produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés
par EPSON (UK) Limited comme étant des Produits d’Origine
EPSON ou des Produits Approuvés par EPSON.
1
1
1
1
Consignes de sécurité
15
Informations relatives à la sécurité
w
Attention :
Cet appareil doit être relié à la terre. Notez la tension indiquée sur
la plaque indicatrice de l'imprimante et vérifiez qu'elle
correspond bien à la tension délivrée.
Important :
La couleur des fils électriques du cordon d'alimentation de cet appareil
est définie dans le tableau suivant :
Vert et jaune — terre
Bleu — neutre
Marron — phase
Si vous devez installer une fiche électrique :
Étant donné que la couleur des fils du cordon d'alimentation de
cet appareil peut ne pas correspondre aux marques de couleur
utilisées pour identifier les bornes d'une fiche, veuillez observer
les consignes suivantes :
Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par
la lettre E ou par le symbole de terre (G).
Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la
lettre N.
Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par la
lettre L.
Si la fiche est endommagée, remplacez tout le cordon
d'alimentation ou consultez un électricien qualifié.
16
Consignes de sécurité
Chapitre 2
2
Manipulation du papier
2
Sélection d’une source de papier
Votre imprimante dispose de toute une gamme de sources de
papier pour imprimer sur des feuilles simples et sur du papier
continu. L’alimentation en papier peut s’effectuer à partir du
dessus, de l’avant, du dessous ou de l’arrière de l’imprimante.
Sélectionnez la source de papier qui correspond le mieux à vos
besoins d’impression du moment.
2
2
2
2
Impression sur du papier continu
Pour imprimer sur du papier continu, vous avez le choix entre
trois positions de tracteur (poussant par l’avant, poussant par
l’arrière et tirant) et trois fentes d’introduction du papier (avant,
arrière et inférieure). Cette section vous aide à déterminer les
chemins papier et les positions de tracteur les mieux adaptés à
vos besoins en impression sur papier continu. Pour plus
d’informations sur l’installation des tracteurs et le chargement du
papier, reportez-vous à la section « Chargement de papier
continu avec le tracteur », page 26.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
17
Utilisation des positions du tracteur poussant
Si vous devez souvent détacher des feuilles de papier continu
(notamment si vous imprimez des bons de commande ou des
factures), il est préférable d’utiliser le tracteur poussant par
l’avant ou par l’arrière. Vous pouvez ainsi utiliser le bord de
découpe de l’imprimante pour détacher facilement les feuilles
imprimées au niveau des lignes perforées de séparation du papier
continu. En outre, lorsque du papier continu est chargé sur le
tracteur poussant, vous pouvez charger des feuilles simples à
partir du guide papier sans devoir retirer le papier continu du
tracteur.
Il existe deux positions pour le tracteur poussant : avant et arrière.
Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par
l’arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour avoir plus de
détails sur les positions de poussée et les chemins papier
correspondants.
Position du
tracteur
Description
Chargez du papier dans la fente d’introduction avant.
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des formulaires
en liasse, utilisez la fente d’introduction avant car ce chemin
papier est quasiment rectiligne, ce qui réduit les risques de
bourrage.
Poussant par
l’avant
18
Manipulation du papier
Position du
tracteur
Description
2
Chargez du papier dans la fente d’introduction arrière.
c
Poussant par
l’arrière
Attention :
Ne chargez pas du papier continu
recouvert d'étiquettes dans la fente
d'introduction arrière Les étiquettes
requièrent un cheminement rectiligne,
faute de quoi elles risqueraient de se
décoller dans l'imprimante et de
provoquer un bourrage.
Remarque :
De même, il n’est pas recommandé d’utiliser
la fente d’introduction arrière lorsque les
formulaires en liasse comprennent 5 ou 6
épaisseurs (1 original plus 4 ou 5 copies), en
raison des risques de bourrage.
2
2
2
2
2
Utilisation de la position de tracteur tirant
Si vous imprimez souvent sur du papier continu épais ou de
grammage élevé, notamment sur des formulaires en liasse ou sur
du papier continu recouvert d’étiquettes, utilisez la position de
tracteur tirant. Le tracteur tirant constitue la meilleure garantie
contre les bourrages papier et vous permet, en outre, de charger
du papier continu à partir de l'avant, de l’arrière ou du dessous
de l'imprimante. Toutefois, la fonction de découpe n’est pas
accessible avec le tracteur tirant.
Remarque :
Si vous envisagez d'utiliser un tracteur en position de traction, vous
pouvez retirer le tracteur de la position de poussée par l’arrière et
l'installer dans la position de traction, ou encore vous procurer un
tracteur supplémentaire disponible en option (C80020✽ pour le modèle
FX-890, C80021✽ pour le modèle FX-2190) et l'installer dans la
position de traction.
Manipulation du papier
2
19
2
2
2
2
2
Si vous utilisez un tracteur poussant ainsi qu’un tracteur
optionnel en position de traction, vous pouvez créer un ensemble
tracteur poussant/tirant. Cette disposition améliore les
performances pour le papier continu et est recommandée pour
l’impression sur des formulaires continus pré-imprimés. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de
deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 53.
Avec le tracteur tirant, vous pouvez utiliser la fente
d’introduction avant, inférieure ou arrière.
Fente
d’introduction
du papier
Description
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des formulaires
en liasse ou du papier continu recouvert d’étiquettes, utilisez
la fente d’introduction avant car ce chemin papier est
quasiment rectiligne, ce qui réduit les risques de bourrage.
Avant
La fente d’introduction inférieure offre le chemin papier le
plus rectiligne possible. Vous devez donc l’utiliser en priorité
avec du papier épais tel que des formulaires en liasse ou du
papier continu recouvert d’étiquettes.
Inférieure
20
Remarque :
Lors de l’utilisation de la fente d’introduction
inférieure, veillez à utiliser un support
d’imprimante doté d’une ouverture
suffisamment grande pour que le papier
puisse cheminer sans gêne.
Manipulation du papier
Fente
d’introduction
du papier
Arrière
Description
2
Si les fentes d’introduction avant ou inférieure ne sont pas
disponibles, vous pouvez aussi charger du papier continu
ordinaire par la fente d’introduction arrière. Veuillez noter
que le chargement du papier par la fente d’introduction
arrière se traduit par un chemin papier courbe qui peut nuire
aux performances du chargement. Utilisez la fente
d’introduction avant ou inférieure chaque fois que possible.
c
Attention :
Ne chargez pas du papier continu
recouvert d'étiquettes dans la fente
d'introduction arrière car les
étiquettes risqueraient de se détacher
de leur support à l’intérieur de
l'imprimante et de provoquer un
bourrage papier.
2
2
2
2
2
2
Impression sur feuilles simples
Comme illustré ci-dessous, vous pouvez charger
individuellement des feuilles simples ordinaires (pas de
formulaires en liasse) et des enveloppes à partir de la fente
d’introduction arrière en utilisant le guide papier livré avec
l'imprimante.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
21
Pour charger des formulaires en liasse feuille à feuille, vous devez
utiliser la fente d’introduction avant. Pour faciliter l’utilisation de
votre imprimante, vous pouvez commander en option le guide
feuille avant (C81400✽ pour le modèle FX-890, C81401✽ pour le
modèle FX-2190) et le guide papier avant (C81402✽ pour le
modèle FX-890, C81403✽ pour le modèle FX-2190).
Vous pouvez aussi charger une pile de feuilles simples à l’aide du
bac feuille à feuille disponible en option. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Chargement de
feuilles simples », page 59. Pour plus d’informations sur le bac
feuille à feuille en option, reportez-vous à la section « Bac feuille
à feuille », page 200.
Réglage du levier de dégagement du papier
Avant de charger du papier continu dans l’imprimante, vous
devez régler le levier de dégagement du papier conformément
aux indications fournies dans le tableau ci-dessous, afin
d’indiquer la source de papier que vous souhaitez utiliser.
22
Manipulation du papier
Le tableau suivant décrit chacune des positions du levier de
dégagement du papier.
Position du
levier de
dégagement
du papier
2
Description
2
Position feuille à feuille
Pour le chargement de feuilles simples à partir de la fente
d’introduction avant ou supérieure. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples »,
page 59.
Position tracteur poussant par l’arrière
Pour le chargement de papier continu à l’aide du tracteur
installé dans la position de poussée par l’arrière. Réglez
également le levier dans cette position lorsque vous utilisez
simultanément un tracteur poussant par l’arrière et un tracteur
tirant.
Position tracteur poussant par l’avant
Pour le chargement de papier continu à partir d'un tracteur
installé dans la position de poussée par l’avant. Réglez
également le levier dans cette position lorsque vous utilisez
simultanément un tracteur poussant par l’avant et un tracteur
tirant.
2
2
2
2
2
Position tracteur tirant
2
Pour le chargement de papier continu à partir du tracteur installé
sur le dessus de l'imprimante dans la position de traction.
Lorsque le tracteur est en position de traction, vous pouvez
charger du papier dans la fente d’introduction avant, arrière ou
inférieure.
2
2
2
2
Manipulation du papier
23
Ajustement du levier d’épaisseur du papier
Avant de commencer à imprimer, il se peut que vous deviez
modifier le réglage d’épaisseur de papier en fonction du type de
papier que vous utilisez. Procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez son capot. Le
levier d’épaisseur du papier est situé du côté gauche de
l’imprimante. Les chiffres figurant à côté du levier indiquent
le réglage d’épaisseur.
24
Manipulation du papier
2. Utilisez le tableau ci-dessous pour sélectionner l’épaisseur de
papier appropriée.
Type de papier*
Position du levier
Papier ordinaire :
Feuilles simples
Papier continu
0 ou 1
0
Papier fin
0
Formulaires en liasse autocopiants
comprenant :
2 épaisseurs (original + 1 copie)
3 épaisseurs (original + 2 copies)
4 épaisseurs (original + 3 copies)
5 épaisseurs (original + 4 copies)
6 épaisseurs (original + 5 copies)
7 épaisseurs (original + 6 copies)**
1
3
5
6
7
7
Papier continu avec étiquettes
2
Cartes
2
Enveloppes
5 ou 6
2
2
2
2
2
2
* Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative aux caractéristiques
des papiers.
** Disponible lors de l’utilisation d’une position de traction inférieure ou avant.
Remarque :
❏ Lorsque la température est inférieure ou égale à 5°C ou supérieure
ou égale à 35°C, placez le levier d'épaisseur du papier sur la position
inférieure afin d'améliorer la qualité d'impression.
❏ Lorsque la température est inférieure ou égale à 5°C ou supérieure
ou égale à 35°C, vous ne pouvez pas utiliser de formulaires en liasse
à 7 épaisseurs.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
25
Chargement de papier continu
Pour charger du papier continu dans l’imprimante, respectez les
instructions fournies dans cette section.
Positionnement de la réserve de papier continu
Avant d’utiliser du papier continu, veillez à aligner la réserve de
papier continu sur le tracteur, comme illustré ci-dessous, afin que
le papier pénètre dans l'imprimante de façon régulière.
Chargement de papier continu avec le tracteur
La procédure de chargement du papier dépend de la position que
vous donnez au tracteur qui alimente l’imprimante en papier.
Respectez les instructions ci-dessous relatives à la position du
tracteur.
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes
« Utilisation du tracteur dans la position de poussée par l’avant »,
page 27, « Installation du tracteur dans la position de poussée par
l’arrière », page 35, « Utilisation du tracteur en position de
traction », page 41 et « Utilisation de deux tracteurs en
combinaison poussée/traction », page 53.
26
Manipulation du papier
Utilisation du tracteur dans la position de poussée par
l’avant
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes
« Installation du tracteur dans la position de poussée par
l’avant », page 27, « Chargement du papier avec le tracteur
poussant par l’avant », page 29 et « Retrait du tracteur
fonctionnant en position de poussée par l’avant », page 33.
Installation du tracteur dans la position de poussée par l’avant
Avant d’installer le tracteur dans la position de poussée par
l’avant, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve
en position de poussée par l’arrière, retirez le guide papier, puis
appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur tout en le
soulevant. Si le tracteur se trouve en position de traction, retirez-le
en suivant les instructions de la section « Retrait du tracteur de la
position de traction », page 52.
Remarque :
Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, Si nécessaire,
installez le guide papier en suivant les instructions de la
section « Montage de l’imprimante » du Guide d’installation.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
27
2. Si le guide feuille avant en option est installé, retirez-le de
l’imprimante en saisissant les pattes des deux côtés et en le
soulevant légèrement. Si le guide papier avant en option est
installé, ouvrez le capot avant et retirez-le.
3. Insérez le tracteur dans les fentes de fixation de l’imprimante
et appuyez sur les deux extrémités du tracteur pour assurer
sa parfaite mise en place.
28
Manipulation du papier
Pour plus d'informations sur le chargement du papier continu
avec le tracteur poussant par l’avant, reportez-vous à la section
« Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant »,
page 29.
2
2
Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant
Lors de l’utilisation du tracteur poussant, il est préférable
d'activer la fonction Auto tear-off. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « A propos des paramètres par défaut
de votre imprimante », page 135.
Pour charger du papier à l’aide du tracteur poussant par l’avant,
procédez comme suit :
2
2
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2
2. Ouvrez le capot avant. Assurez-vous que le tracteur est
installé dans la position de poussée par l’avant.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
29
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant au tracteur poussant par l’avant. Placez
également le levier d’épaisseur du papier (situé sous le capot
de l'imprimante) sur la position correspondant à l'épaisseur
de votre papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier d’épaisseur du papier »,
page 24.
4. Libérez les roues à picots gauche et droite en poussant sur
leurs leviers de verrouillage bleu vers l’arrière.
30
Manipulation du papier
5. Faites glisser la roue à picots gauche de 12 mm environ en
partant de la position la plus à gauche et tirez sur le levier bleu
vers l’avant pour la verrouiller dans cette position. Faites
ensuite glisser la roue à picots droite en fonction de la largeur
du papier, mais ne la verrouillez pas.
2
2
2
Environ 12 mm
2
2
10
5
2
0
6. Déposez le capot avant en poussant dessus vers le bas, comme
illustré ci-dessous.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
31
7. Assurez-vous que le bord du papier est propre et droit.
Soulevez ensuite les couvercles des deux roues à picots et
placez les quatre premiers trous des perforations latérales du
papier sur les picots, face imprimable vers le haut.
8. Fermez les couvercles des roues à picots.
9. Faites glisser la roue à picots droite pour tendre le papier, puis
verrouillez-la en abaissant son levier.
10. Mettez en place le capot avant en positionnant le papier
continu comme illustré ci-dessous.
32
Manipulation du papier
11. Vérifiez que le guide papier repose à plat sur l’imprimante et
faites glisser les guides latéraux pour les placer au centre du
guide papier.
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
12. Mettez l’imprimante sous tension. Dès que l'imprimante
reçoit des données, elle charge automatiquement le papier et
se met à imprimer.
13. Une fois l’impression terminée, retirez le document en
procédant comme indiqué dans la section « Retrait du papier
continu », page 57.
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou
trop basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction
de micro-réglage, comme indiqué dans la section « Réglage de la
position de haut de page », page 78.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de haut de page, car vous risqueriez de perdre la position
de haut de page ou d'endommager l'imprimante.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Retrait du tracteur fonctionnant en position de poussée par l’avant
Pour retirer le tracteur fonctionnant en position de poussée par
l’avant, procédez comme suit :
2
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension
2
2. Retirez le papier du tracteur comme indiqué dans la section
« Retrait du papier continu », page 57.
Manipulation du papier
33
2
3. Appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur, inclinez-le
vers le haut et soulevez-le hors de l’imprimante.
4. Fermez le capot avant.
34
Manipulation du papier
Installation du tracteur dans la position de poussée par
l’arrière
Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par
l’arrière. Si le tracteur se trouve dans cette position, passez à la
section « Chargement du papier avec le tracteur poussant par
l’arrière », page 37 pour plus d’informations sur le chargement
du papier.
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes
« Installation du tracteur dans la position de poussée par
l’arrière », page 35, « Chargement du papier avec le tracteur
poussant par l’arrière », page 37 et « Retrait du tracteur de la
position de poussée par l’arrière », page 40.
Remarque :
Le papier épais, tel que le papier continu recouvert d’étiquettes ou les
formulaires en liasse, exige un chemin papier le plus rectiligne possible
pour éviter les bourrages. Pour imprimer sur du papier continu épais,
utilisez le tracteur dans la position de poussée par l’avant ou dans la
position de traction.
2
2
2
2
2
2
2
Installation du tracteur dans la position de poussée par l’arrière
Avant d’installer le tracteur dans la position de poussée par
l’arrière, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve
en position de poussée par l’avant, retirez-le en appuyant sur ses
ergots de verrouillage tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve
en position de traction, retirez-le en suivant les instructions
figurant dans la section « Retrait du tracteur de la position de
traction », page 52.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le
capot du guide papier en tirant son côté arrière vers l’avant.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
35
2. Soulevez le guide papier et sortez-le de l'imprimante.
3. Insérez le tracteur dans les fentes correspondantes de
l’imprimante et appuyez sur ses deux extrémités pour assurer
sa parfaite mise en place.
36
Manipulation du papier
Pour plus d'informations sur le chargement du papier continu
avec le tracteur poussant par l’arrière, reportez-vous à la section
« Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’arrière »,
page 37.
2
2
Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’arrière
Pour charger du papier à l’aide du tracteur poussant par l’arrière,
procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que le
tracteur est installé en position de poussée par l’arrière.
Veillez également à retirer le guide papier.
2
2
2
2
2
2
2. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant au tracteur poussant par l’arrière.
2
2
2
2
Manipulation du papier
37
3. Libérez les roues à picots gauche et droite en tirant leurs
leviers de verrouillage bleu vers l’avant.
4. Faites glisser la roue à picots gauche de 12 mm environ en
partant de la position la plus à gauche et appuyez sur le levier
bleu pour la verrouiller dans cette position. Faites ensuite
glisser la roue à picots droite en fonction de la largeur du
papier, mais ne la verrouillez pas.
Environ 12 mm
38
Manipulation du papier
La marque triangulaire sur le dessus de l’imprimante indique le
point le plus à gauche où peut commencer l’impression.
5. Assurez-vous que le bord du papier est propre et droit.
Soulevez ensuite les couvercles des deux roues à picots et
placez les quatre premiers trous des perforations latérales du
papier sur les picots, face imprimable vers le bas.
2
2
2
2
2
2
2
6. Fermez les couvercles des roues à picots.
7. Faites glisser la roue à picots droite pour tendre le papier, puis
verrouillez-la en abaissant le levier bleu.
8. Fixez le guide papier, posez-le à plat sur l’imprimante et faites
glisser les guides latéraux pour les placer au centre du guide
papier.
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
Manipulation du papier
39
2
2
2
2
2
9. Mettez l’imprimante sous tension. Dès que l'imprimante
reçoit des données, elle charge automatiquement le papier et
se met à imprimer.
10. Une fois l’impression terminée, retirez le document en
procédant comme indiqué dans la section « Retrait du papier
continu », page 57.
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou
trop basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction
de micro-réglage, comme indiqué dans la section « Réglage de la
position de haut de page », page 78.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de haut de page, car vous risqueriez de perdre la position
de haut de page ou d'endommager l'imprimante.
Retrait du tracteur de la position de poussée par l’arrière
Pour retirer le tracteur de la position de poussée par l’arrière,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Retirez le papier du tracteur comme indiqué dans la section
« Retrait du papier continu », page 57.
40
Manipulation du papier
3. Appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur, inclinez-le
vers le haut et soulevez-le hors de l’imprimante.
2
2
2
2
2
2
Utilisation du tracteur en position de traction
Utiliser le tracteur en position de traction est idéal pour imprimer
sur du papier continu épais et lourd, notamment des formulaires
en liasse ou du papier continu recouvert d’étiquettes. Toutefois,
la fonction de découpe n’est pas accessible à l’aide du tracteur
tirant.
Étant donné que le papier épais exige un chemin rectiligne pour
éviter les bourrages, vous devez charger le papier dans la fente
d’introduction avant ou inférieure lorsque vous utilisez le
tracteur tirant. Pour réduire encore davantage les risques de
bourrage tout en améliorant les performances du papier continu,
vous pouvez combiner l'utilisation de deux tracteurs. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de deux
tracteurs en combinaison poussée/traction », page 53.
Pour installer le tracteur en position de traction, vous devez retirer
le système de tension du papier et monter le tracteur à la place.
Pour plus d’informations sur la procédure d’installation,
reportez-vous à la section « Installation du tracteur en position de
traction », page 42.
Manipulation du papier
41
2
2
2
2
2
2
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes
« Installation du tracteur en position de traction », page 42,
« Chargement du papier avec le tracteur tirant », page 45 et
« Retrait du tracteur de la position de traction », page 52.
Installation du tracteur en position de traction
Avant d’installer le tracteur dans la position de traction, retirez-le
de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve en position de
poussée par l’avant, retirez-le en appuyant sur ses ergots de
verrouillage tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve en
position de poussée par l’arrière, retirez le guide papier, puis
appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur tout en le
soulevant.
Remarque :
Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le
capot du guide papier en tirant son côté arrière vers l’avant.
42
Manipulation du papier
2. Soulevez le capot de l’imprimante, puis retirez-le en le tirant
vers le haut.
2
2
2
2
2
3. Appuyez sur les pattes de chaque côté de l’unité de tension
du papier, soulevez-la et retirez-la de l’imprimante. Rangez
l’unité de tension du papier en lieu sûr.
2
2
2
2
2
Remarque :
Si vous envisagez de charger du papier par l’arrière, vous devez
l’insérer dans le circuit du papier avant d’installer le guide papier
et le tracteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Chargement du papier avec le tracteur tirant », page 45.
Manipulation du papier
43
2
2
4. Fixez le guide papier si nécessaire. Pour ce faire, faites glisser
les guides latéraux pour les placer au centre du guide papier,
puis posez ce dernier à plat sur l’imprimante.
Remarque :
Si vous envisagez de charger du papier par l’arrière, vous devez
l’insérer dans le circuit du papier avant d’installer le guide papier
et le tracteur.
5. Insérez le tracteur dans les fentes correspondantes de
l’imprimante et appuyez sur ses deux extrémités pour
garantir sa parfaite mise en place.
44
Manipulation du papier
Chargement du papier avec le tracteur tirant
2
Pour charger du papier à l’aide du tracteur tirant, procédez
comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que son
capot a été retiré. Vérifiez également que le tracteur est installé
en position de traction et que le guide papier repose à plat sur
l’imprimante.
2
2
2
2
2
2
2. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant au tracteur tirant.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
45
3. Libérez les roues à picots en tirant leurs leviers de verrouillage
vers l’avant.
4. Faites glisser la roue à picots gauche de 12 mm environ en
partant de la position la plus à gauche et appuyez sur le levier
pour la verrouiller dans cette position. Faites ensuite glisser
la roue à picots droite en fonction de la largeur du papier, mais
ne la verrouillez pas.
Environ 12 mm
46
Manipulation du papier
5. Assurez-vous que le bord du papier est propre et droit.
Ouvrez ensuite les couvercles des roues à picots.
2
Remarque :
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension avant d’insérer le
papier dans la fente d’introduction. Un bourrage peut se produire
si vous insérez le papier lorsque l’imprimante est sous tension.
6. Insérez le papier dans la fente d’introduction avant ou
inférieure comme illustré ci-dessous jusqu'à ce qu'il
apparaisse entre le cylindre et le guide ruban. Tirez ensuite le
papier vers le haut jusqu’à ce que la ligne perforée qui sépare
la première page de la deuxième soit alignée avec le bord
supérieur du ruban de l'imprimante.
Fente d’introduction avant
Avant de charger du papier dans la fente d’introduction
avant, retirez le capot avant.
Chargez ensuite le papier en dirigeant la face imprimable vers
le haut.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
47
Fente d’introduction inférieure
Chargez le papier dans la fente d’introduction inférieure en
dirigeant la face imprimable vers le haut.
7. Placez quatre trous (perforations latérales du papier) sur les
picots des deux roues à picots. Fermez ensuite les couvercles
des roues à picots.
8. Faites glisser la roue à picots droite pour tendre le papier, puis
verrouillez-la.
48
Manipulation du papier
9. Faites glisser les guides latéraux jusqu’au centre du guide
papier.
2
2
2
2
2
10. Réinstallez le capot avant comme illustré ci-dessous.
2
2
2
2
11. Mettez l’imprimante sous tension.
2
12. Appuyez sur la touche LF/FF pour tendre le papier.
c
Attention :
Tendez toujours le papier afin de conserver la qualité
d’impression.
2
2
Manipulation du papier
49
13. S’il est nécessaire de régler la position actuelle du papier,
respectez la procédure décrite dans la section « Réglage de la
position de haut de page », page 78.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de haut de page, car vous risqueriez de perdre la
position de haut de page ou d'endommager l'imprimante.
14. Replacez le capot de l’imprimante en insérant les ergots avant
dans les encoches de l’imprimante et en abaissant le capot,
puis fermez le capot du guide papier.
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
15. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
L’impression commence au niveau de la position de haut de
page. Une fois l’impression terminée, ouvrez le capot du
guide papier, puis détachez le document imprimé au niveau
de la ligne perforée de séparation du papier la plus proche de
la fente de séparation du papier.
50
Manipulation du papier
Retrait du papier du tracteur tirant
Pour retirer du papier continu du tracteur tirant, procédez comme
suit :
1. Une fois l’impression terminée, détachez la réserve de papier
au niveau de la ligne perforée de séparation du papier la plus
proche de la fente d’introduction du papier.
2
2
2
2
2
2
2. Pour faire avancer le papier et l’éjecter, maintenez la touche
LF/FF enfoncée.
c
Attention :
N’appuyez jamais sur les touches Load/Eject ou Tear
Off/Bin lorsque vous utilisez le tracteur tirant, sinon le
papier pourrait s’échapper du tracteur et provoquer un
bourrage.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
51
Retrait du tracteur de la position de traction
Pour retirer le tracteur de la position de traction, procédez comme
suit :
1. Retirez le papier du tracteur comme indiqué dans la section
« Retrait du papier du tracteur tirant », page 51.
2. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le
capot du guide papier en tirant son côté arrière vers vous.
3. Soulevez le capot de l’imprimante par son côté arrière jusqu’à
la verticale et détachez-le de l’imprimante.
4. Appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur, inclinez-le
vers vous, puis soulevez-le verticalement pour le sortir de
l’imprimante.
5. Rangez le tracteur en lieu sûr ou installez-le en position de
poussée par l’avant ou par l’arrière conformément aux
indications figurant dans la section « Utilisation du tracteur
dans la position de poussée par l’avant », page 27 ou
« Installation du tracteur dans la position de poussée par
l’arrière », page 35.
52
Manipulation du papier
6. Réinstallez l’unité de tension du papier en la plaçant sur les
pattes de montage de l’imprimante. Appuyez ensuite sur ses
deux extrémités jusqu'à ce qu'elle émette un déclic.
2
2
2
2
2
7. Remettez en place le capot de l’imprimante.
2
Utilisation de deux tracteurs en combinaison
poussée/traction
Cette solution est particulièrement utile si vous utilisez des
formulaires pré-imprimés en continu, des formulaires en liasse,
des étiquettes ou encore si vous imprimez des graphiques de
haute qualité. Pour réduire les bourrages et améliorer
l’alimentation du papier continu, vous pouvez installer le tracteur
supplémentaire (C80020✽ pour le modèle FX-890, C80021✽ pour
le modèle FX-2190) et utiliser deux tracteurs en même temps.
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
53
Pour utiliser deux tracteurs en même temps, procédez comme
suit :
1. Installez un tracteur en position de poussée par l’avant ou par
l’arrière conformément aux indications figurant dans la
section « Installation du tracteur dans la position de poussée
par l’avant », page 27 ou « Installation du tracteur dans la
position de poussée par l’arrière », page 35.
2. Chargez du papier continu en utilisant le tracteur en position
de poussée par l’avant ou par l’arrière conformément aux
indications figurant dans la section « Chargement du papier
avec le tracteur poussant par l’avant », page 29 ou
« Chargement du papier avec le tracteur poussant par
l’arrière », page 37.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position de
poussée par l’avant ou par l’arrière en fonction de la position
du tracteur.
4. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur la touche
Load/Eject pour faire avancer le papier jusqu'à la position
de haut de page. Appuyez ensuite sur la touche LF/FF jusqu'à
ce que la ligne perforée qui sépare la première de la deuxième
page soit alignée sur le bord supérieur du ruban de
l’imprimante.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour déplacer
le papier, car vous risqueriez d'endommager l'imprimante ou
de perdre la position de haut de page.
5. Installez l’autre tracteur en position de traction
conformément aux indications figurant dans la section
« Installation du tracteur en position de traction », page 42.
54
Manipulation du papier
6. Placez les trous des perforations latérales du papier sur les
picots des deux roues à picots du tracteur tirant.
c
Attention :
Ne tirez pas manuellement sur le papier pour le placer sur le
tracteur tirant afin de ne pas endommager l’imprimante.
Pour faire avancer le papier, appuyez sur la touche LF/FF.
7. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant au tracteur tirant. Tendez ensuite le papier
entre les tracteurs poussant et tirant à l’aide de la fonction de
micro-réglage (décrite dans la section « Utilisation de la
fonction de micro-réglage », page 75).
2
2
2
2
8. Replacez le levier de dégagement du papier sur la position
définie à l'étape 3.
2
9. Dès que l’imprimante reçoit des données, l’impression
commence au niveau de la position actuelle sans avance du
papier. S’il est nécessaire de régler la position actuelle du
papier, respectez la procédure décrite dans la section
« Réglage de la position de haut de page », page 78.
2
10. Replacez le capot de l’imprimante. Vérifiez que le guide
papier est installé et posez-le à plat sur l’imprimante.
2
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
11. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
L’impression commence au niveau de la position actuelle,
sans faire avancer le papier. Une fois l’impression terminée,
détachez le document imprimé au niveau de la ligne perforée
de séparation du papier la plus proche de la fente de sortie du
papier.
Manipulation du papier
55
2
2
2
2
2
Le tableau ci-dessous présente brièvement les diverses méthodes
d’alimentation en papier continu à l’aide de deux tracteurs et
montre, pour chacune, le réglage du levier de libération du papier
à utiliser.
Positions du
tracteur
Position du levier
de dégagement
du papier
Traction + poussée
par l’avant
Tracteur poussant
par l’avant
Traction + poussée
par l’arrière
Tracteur poussant
par l’arrière
Poussée par l’avant
+ poussée par
l’arrière
Tracteur poussant
par l’avant
Tracteur poussant
par l’arrière
56
Manipulation du papier
Chemin du papier
Utilisation de la fonction Tear Off
Si le tracteur poussant est installé, la fonction de découpe vous
permet de faire avancer le papier continu jusqu'au bord de
découpe de l'imprimante une fois l'impression terminée. Vous
pouvez alors détacher facilement le document imprimé. Lorsque
vous relancez l’impression, l'imprimante fait automatiquement
reculer le papier jusqu'à la position de haut de page afin
d’économiser le papier habituellement gaspillé entre les pages.
2
2
2
Retrait du papier continu
Vous avez deux possibilités pour retirer le papier continu à l’aide
de la fonction tear-off (découpe) : manuellement en appuyant sur
la touche Tear Off/Bin de l’imprimante, ou automatiquement en
activant le mode Auto-tear-off (découpe automatique). Le voyant
Tear Off/Bin clignote lorsque le papier est en position de découpe.
Si la ligne perforée séparant les pages n’est pas alignée sur le bord
de découpe, vous pouvez ajuster sa position à l’aide de la fonction
de micro-réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage de la position de découpe », page 75.
c
2
Attention :
❏ N’utilisez jamais la fonction de découpe avec le tracteur
tirant car le papier pourrait s'échapper du tracteur et
provoquer un bourrage. Une fois l’impression terminée,
détachez le document imprimé au niveau de la ligne perforée
de séparation du papier la plus proche de la fente de sortie du
papier.
❏ N’utilisez jamais la fonction de découpe pour faire reculer du
papier continu recouvert d’étiquettes car ces dernières
pourraient se décoller de leur support et provoquer un
bourrage.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
57
Utilisation de la touche Tear Off/Bin
Pour retirer du papier continu à l’aide de la touche Tear Off/Bin,
procédez comme suit :
1. Une fois l’impression terminée, assurez-vous que le voyant
Tear Off/Bin ne clignote plus.
Remarque :
Si le voyant Tear Off/Bin clignote, le papier est en position de
découpe. Si vous appuyez de nouveau sur la touche Tear Off/Bin,
le papier avance jusqu'à la position de haut de page suivante.
2. Appuyez sur la touche Tear Off/Bin. L’imprimante fait
avancer le papier jusqu’au bord de découpe.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de haut de page, car vous risqueriez de perdre la
position de haut de page ou d'endommager l'imprimante.
Remarque :
Si la ligne perforée séparant les pages du papier n'est pas
correctement alignée sur le bord de découpe, vous pouvez régler la
position de découpe à l’aide de la fonction de micro-réglage décrite
dans la section « Réglage de la position de découpe », page 75.
3. Détachez le document imprimé à l’aide du bord de découpe
du capot de l’imprimante.
4. Pour faire reculer le papier continu afin de l’éjecter ou de le
placer en position d’attente, appuyez sur la touche
Load/Eject.
Pour retirer la réserve de papier de l’imprimante, appuyez sur la
touche Load/Eject afin de faire reculer le papier jusqu’à la
position d’attente. Ouvrez ensuite les couvercles des roues à
picots du tracteur et retirez le papier.
58
Manipulation du papier
c
Attention :
Détachez toujours le document imprimé avant d'appuyer sur la
touche Load/Eject. Si vous faites reculer le papier de plusieurs
pages, vous risquez de provoquer un bourrage papier.
2
2
Avance automatique du papier jusqu'à la position de découpe
Pour faire avancer automatiquement vos documents imprimés
jusqu'à la position de découpe, activez le mode de découpe
automatique et sélectionnez la longueur de page adaptée au
papier continu en mode de réglage des paramètres par défaut.
Pour plus d’informations sur la procédure de modification des
paramètres par défaut, reportez-vous à la section « Modification
des paramètres par défaut », page 142.
Quand le mode de découpe automatique est activé, l’imprimante
fait automatiquement avancer le papier jusqu'à la position de
découpe chaque fois qu'elle reçoit une page de données complète
ou une commande de saut de page qui n'est suivie d’aucune
donnée.
2
2
2
2
2
Chargement de feuilles simples
À l'aide du guide papier, vous pouvez charger des feuilles simples
et des enveloppes individuellement depuis le dessus de
l'imprimante, comme illustré ci-dessous.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
59
Vous pouvez aussi charger des feuilles simples à l’aide du bac
feuille à feuille disponible en option, du guide feuille avant ou du
guide papier avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Bac feuille à feuille », page 200 ou « Guide feuille avant
et guide papier avant », page 219.
Types de papier disponibles
Le tableau ci-dessous énumère les types de papier que vous
pouvez charger, ainsi que les fentes d’introduction que vous
pouvez utiliser avec chacun d’eux. Pour plus d’informations sur
le réglage du levier d’épaisseur du papier, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier d’épaisseur du papier », page 24.
60
Type de papier
Fentes d’introduction du papier
disponibles
Papier ordinaire
Avant et arrière
Formulaires en liasse (autocopiants)
2 épaisseurs (original et une copie)
3 épaisseurs (original et deux copies)
4 épaisseurs (original et trois copies)
5 épaisseurs (original et quatre copies)
6 épaisseurs (original et cinq copies)
Avant
Enveloppes
Arrière
Manipulation du papier
Remarque :
❏ Lorsque la température est inférieure ou égale à 5°C ou supérieure
ou égale à 35°C, placez le levier d'épaisseur du papier sur la position
inférieure afin d'améliorer la qualité d'impression.
❏ Lorsque la température est inférieure ou égale à 5°C ou supérieure
ou égale à 35°C, vous ne pouvez pas utiliser de formulaires en liasse
à 7 épaisseurs.
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
2
2
2
Utilisation du guide papier
À l'aide du guide papier fourni avec l’imprimante, vous pouvez
charger des feuilles simples ou des enveloppes individuellement
depuis le dessus de l'imprimante. La largeur des feuilles de papier
simples peut aller jusqu’à 257 mm sur le modèle FX-890 et jusqu’à
420 mm sur le modèle FX-2190. Reportez-vous à la section
« Caractéristiques de l'imprimante », page 238 pour plus
d’informations sur les caractéristiques détaillées du papier.
c
2
Attention :
Ne chargez pas de formulaires en liasse, du papier carbone ou
d’étiquettes dans le guide papier.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
61
Chargement du papier dans le guide papier
Pour charger du papier dans le guide papier, procédez comme
suit :
1. Vérifiez que le guide papier est en position verticale. Si vous
imprimez sur des feuilles simples de papier ordinaire, réglez
le levier d’épaisseur du papier (situé sous le capot de
l'imprimante) sur la position 0 (si vous utilisez des
enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes »,
page 69 pour plus d’informations sur le réglage du levier
d’épaisseur du papier). Placez également le levier de
dégagement du papier sur la position correspondant aux
feuilles simples.
2. Si nécessaire, mettez l’imprimante sous tension.
62
Manipulation du papier
3. Faites glisser le guide latéral gauche jusqu'à ce qu'il se bloque
en regard de la marque triangulaire présente sur le guide
papier. Ajustez ensuite le guide latéral droit en fonction de la
largeur du papier.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
63
4. Insérez une feuille de papier, face imprimable vers le bas,
entre les guides latéraux jusqu'à ce que vous rencontriez une
résistance. L’imprimante charge automatiquement le papier
et est prête à imprimer.
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
Si la première ligne s’imprime trop haut ou trop bas sur la
page, vous pouvez régler la position de haut de page à l'aide
de la fonction de micro-réglage. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de
page », page 78.
64
Manipulation du papier
Chargement de papier spécial
2
Formulaires en liasse
2
Vous pouvez utiliser des formulaires autocopiants en liasse
comptant jusqu'à six épaisseurs (cinq copies et un original).
N'oubliez pas de placer le levier d’épaisseur du papier sur la
position qui correspond au nombre d’exemplaires de votre
formulaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Ajustement du levier d’épaisseur du papier », page 24.
Formulaires continus en liasse
Les formulaires continus en liasse se chargent comme du papier
continu ordinaire, le réglage du levier d’épaisseur du papier est
toutefois différent. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Chargement de papier continu », page 26.
Remarque :
❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse
pas 0,46 mm.
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
❏ Le papier épais, tel que des formulaires en liasse comportant cinq ou
six épaisseurs, exige un chemin papier le plus rectiligne possible
pour éviter les bourrages. Chargez le papier épais dans les fentes
avant ou inférieure.
2
2
2
2
2
2
2
2
Formulaires en liasse feuille à feuille
Pour charger des formulaires en liasse feuille à feuille, vous devez
utiliser la fente d’introduction avant avec le guide papier avant
en option ou le guide feuille car le papier épais, tel que les
formulaires en liasse comportant cinq ou six épaisseurs, exige un
chemin papier le plus rectiligne possible pour éviter les
bourrages.
Manipulation du papier
65
2
2
Pour charger des formulaires en liasse feuille à feuille, respectez
les instructions figurant dans la section « Chargement du papier
dans le guide feuille avant ou dans le guide papier avant »,
page 222.
Remarque :
❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse
pas 0,46 mm.
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
Étiquettes
Lorsque vous imprimez des étiquettes, choisissez exclusivement
des étiquettes dont le support présente des perforations latérales
qui permettent son utilisation avec un tracteur. N'essayez pas
d’imprimer sur des feuilles simples recouvertes d’étiquettes, car
l'imprimante risquerait de ne pas charger correctement les
étiquettes sur support brillant.
Du papier épais, notamment du papier continu recouvert
d’étiquettes, exige un chemin papier le plus rectiligne possible.
Ne chargez des étiquettes que dans les fentes d’introduction avant
(tracteur poussant ou tirant) ou inférieure (tracteur tirant) ;
toutefois, vous obtiendrez des résultats optimaux avec le tracteur
en position de traction et un chargement du papier par la fente
d’introduction avant ou inférieure.
La procédure de chargement du papier continu recouvert
d’étiquettes est la même que pour le papier continu ordinaire, il
est toutefois nécessaire de régler le levier d’épaisseur du papier
sur la position 2 avant d’imprimer les étiquettes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Chargement du
papier avec le tracteur tirant », page 45.
66
Manipulation du papier
c
Attention :
❏ Il est préférable de charger le papier continu recouvert
d’étiquettes sur le tracteur tirant. Le chargement d’étiquettes
sur le tracteur poussant par l’arrière ou par l’avant est
déconseillé.
❏ Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes à
l’aide des touches Load/Eject ou Tear Off/Bin. En effet, si
vous faites reculer des étiquettes, elles risquent de se détacher
de leur support et de provoquer un bourrage.
❏ Les étiquettes étant sensibles à la température et à l'humidité,
ne les employez que dans des conditions ambiantes normales,
c’est à dire :
Température
Humidité
15 à 25°C
30 à 60% d'humidité
relative
2
2
2
2
2
2
❏ Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression car elles pourraient s’enrouler sur
le cylindre et provoquer un bourrage lors de la reprise de
l’impression.
❏ Ne chargez pas du papier continu recouvert d'étiquettes dans
la fente d'introduction arrière. En effet, ce chemin papier est
courbe et les étiquettes risqueraient de se détacher de leur
support dans l'imprimante et de provoquer un bourrage
papier.
2
2
2
2
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
2
2
Manipulation du papier
67
Retrait du papier continu recouvert d'étiquettes
Pour éviter que les étiquettes se détachent de leur support et
provoquent un bourrage, procédez comme suit pour retirer de
l’imprimante du papier continu recouvert d’étiquettes :
1. Détachez la réserve d’étiquettes en continu au niveau de la
ligne perforée de séparation du papier la plus proche de la
fente d’introduction du papier.
ligne perforée de séparation du
papier la plus proche de la fente
d’introduction du papier
2. Maintenez la touche LF/FF enfoncée pour éjecter les étiquettes
restantes hors de l’imprimante.
c
68
Attention :
Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes à l’aide
des touches Load/Eject ou Tear Off/Bin. En effet, si vous faites
reculer des étiquettes, elles risquent de se détacher de leur support
et de provoquer un bourrage.
Manipulation du papier
Enveloppes
Vous pouvez charger les enveloppes une à une à l’aide du guide
papier, ou en charger plusieurs à la fois à l’aide du bac feuille à
feuille de grande capacité en option (bac n° 1 du bac double
d’alimentation feuille à feuille).
Avant de charger des enveloppes, réglez le levier d’épaisseur du
papier sur la position 5 (pour les enveloppes fines) ou 6 (pour les
enveloppes épaisses).
2
2
2
2
Vous ne pouvez charger les enveloppes que dans la fente
d’introduction arrière.
Pour charger des enveloppes une à une, respectez les instructions
figurant dans la section « Chargement du papier dans le guide
papier », page 62. Pour charger plusieurs enveloppes à la fois,
reportez-vous à la section « Chargement du papier dans le bac
feuille à feuille grande capacité », page 210. Chargez les
enveloppes la face à imprimer orientée vers le bas et insérez-les
complètement dans la fente d’introduction.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
69
Remarque :
❏ Veillez à orienter le côté imprimable de l’enveloppe vers le bas et à
insérer le bord supérieur de l’enveloppe en premier dans
l’imprimante.
❏ La tête d’impression ne doit en aucun cas imprimer au-delà des côtés
gauche et droit de l’enveloppe ou d’un autre papier épais. Vérifiez
que votre application imprime uniquement sur la zone imprimable
de l’enveloppe. Pour plus d'informations sur la zone imprimable des
enveloppes, reportez-vous à la section « Zone imprimable »,
page 250.
❏ Si vous utilisez des enveloppes N° 6, veillez à aligner le guide latéral
gauche avec la flèche du guide papier.
Cartes
Vous pouvez charger les cartes une à une à l’aide du guide papier
ou en charger plusieurs à la fois à l’aide du bac feuille à feuille de
grande capacité en option (bac n° 1 du bac double d’alimentation
feuille à feuille).
Avant de charger des cartes, réglez le levier d’épaisseur du papier
sur la position 2 et placez le levier de dégagement du papier sur
la position correspondant aux feuilles simples.
Vous ne pouvez charger les cartes que dans la fente
d’introduction avant ou arrière.
70
Manipulation du papier
Pour charger des cartes une à une, respectez les instructions
figurant dans la section « Chargement du papier dans le guide
papier », page 62. Pour charger plusieurs cartes à la fois,
reportez-vous à la section « Chargement du papier dans le bac
feuille à feuille grande capacité », page 210.
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Lorsque vous chargez des cartes postales par leur côté le plus long,
utilisez toujours la fente d’introduction supérieure.
❏ Avant d’imprimer, activez le mode carte en appuyant sur la touche
Tear Off/Bin à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le voyant Tear
Off/Bin situé à gauche s’allume.
❏ Les conditions suivantes en matière de température et d’humidité
doivent être respectées lorsque vous utilisez des cartes postales :
2
2
2
2
Température
15 à 25°C
Humidité
30 à 60% d'humidité relative
❏ Chargez toujours les cartes au format A6 par leur côté le plus long.
2
2
Manipulation du papier
71
Basculement entre l’impression sur papier
continu et l’impression sur feuilles simples
Vous pouvez facilement basculer entre l’impression sur papier
continu avec tracteur poussant et l’impression sur feuilles simples
sans avoir à retirer, puis recharger le papier continu.
Basculement vers l'impression sur feuilles
simples
Pour basculer de l'impression sur papier continu avec tracteur
poussant vers l’impression sur feuilles simples, procédez comme
suit :
Remarque :
❏ Si du papier continu recouvert d’étiquettes est chargé dans
l’imprimante, retirez-le avant de basculer vers l’impression sur
feuilles simples. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Retrait du papier continu recouvert d'étiquettes », page 68.
❏ Si le tracteur est en position de traction, retirez le papier continu
avant de basculer vers l'impression sur feuilles simples. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Retrait du papier du
tracteur tirant », page 51.
1. Si des pages imprimées restent dans l’imprimante, appuyez
sur la touche Tear Off/Bin pour faire avancer le papier jusqu'à
la position de découpe. Détachez ensuite les pages imprimées.
c
72
Attention :
Veillez à détacher le document imprimé avant d'appuyer sur
la touche Load/Eject au cours de l’étape suivante. Si vous
faites reculer le papier de plusieurs pages, vous risquez de
provoquer un bourrage papier.
Manipulation du papier
2. Appuyez sur la touche Load/Eject pour faire reculer le
papier continu jusqu’à la position d'attente. Le papier
demeure attaché au tracteur poussant, mais n'occupe plus le
chemin papier.
2
3. Placez le guide papier en position verticale.
2
4. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant aux feuilles simples.
2
2
2
2
2
5. Chargez des feuilles simples conformément aux indications
figurant dans la section « Chargement de feuilles simples »,
page 59.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
73
Basculement vers l'impression sur papier
continu
Pour basculer de l'impression sur feuilles simples vers
l’impression sur papier continu avec tracteur poussant, procédez
comme suit :
Remarque :
Pour basculer de l’impression avec le guide papier avant en option vers
l’impression avec le tracteur poussant par l’avant, vous devez retirer le
guide papier avant.
1. S'il reste une feuille simple dans l'imprimante, éjectez-la en
appuyant sur la touche Load/Eject.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour éjecter le
papier, car vous risqueriez d'endommager l'imprimante ou
de perdre la position de haut de page.
2. Assurez-vous que le tracteur est monté en position de poussée
par l’avant ou par l’arrière et que du papier continu est chargé
conformément aux indications figurant dans la section
« Chargement de papier continu avec le tracteur », page 26.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position de
poussée par l’avant ou par l’arrière en fonction de la position
du tracteur que vous utilisez.
L’imprimante charge automatiquement le papier continu lorsque
vous commencez à imprimer.
74
Manipulation du papier
Utilisation de la fonction de micro-réglage
2
La fonction de micro-réglage vous permet de faire avancer ou
reculer le papier selon un pas de 0,118 mm, ce qui autorise un
réglage très précis des positions de haut de page et de découpe.
2
2
Réglage de la position de découpe
Si la ligne perforée de séparation du papier n'est pas correctement
alignée sur le bord de découpe, vous pouvez y remédier à l’aide
de la fonction de micro-réglage.
2
Pour ajuster la position de découpe, procédez comme suit :
2
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de découpe, car vous risqueriez de perdre la position de
découpe ou d'endommager l'imprimante.
Remarque :
La position de découpe reste en vigueur jusqu'à ce que vous la modifiiez,
même si entre-temps vous mettez l'imprimante hors tension.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
75
1. Assurez-vous que le voyant Tear Off/Bin clignote (la ligne
perforée de séparation du papier est alignée sur la position de
découpe en cours). Il est possible que vous deviez appuyer
sur la touche Tear Off/Bin pour faire avancer le papier jusqu'à
la position de découpe.
2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes
environ. Le voyant Pause se met à clignoter et l’imprimante
passe en mode de micro-réglage.
76
Manipulation du papier
3. Ouvrez le guide papier, puis appuyez sur la touche LF/FF pour
faire reculer le papier ou sur la touche Load/Eject pour le
faire avancer, jusqu'à ce que la ligne perforée de séparation
du papier soit alignée avec le bord de découpe de l’unité de
tension du papier.
Bord de découpe de l’unité de tension du papier
2
2
2
Ligne perforée de
séparation du papier
2
2
2
Remarque :
L'imprimante possède une position de découpe minimale et
maximale. Si vous essayez de régler la position de découpe au-delà
de ces limites, l'imprimante émet un signal sonore et immobilise le
papier.
2
2
4. Détachez les pages imprimées.
2
5. Appuyez sur la touche Pause pour désactiver le mode de
micro-réglage.
2
Lorsque vous relancez l’impression, l'imprimante fait
automatiquement reculer le papier jusqu’à la position de haut de
page avant de démarrer l’impression.
2
2
Manipulation du papier
77
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page correspond à la position où
commence l’impression. Si l’impression commence trop haut ou
trop bas sur la page, vous pouvez régler la position de haut de
page à l'aide de la fonction de micro-réglage.
Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit :
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la
position de haut de page, car vous risqueriez de perdre la position
de haut de page ou d'endommager l'imprimante.
Remarque :
❏ Le réglage de la position de haut de page demeure en vigueur jusqu'à
ce que vous le modifiiez de nouveau, même si entre-temps vous
mettez l'imprimante hors tension.
❏ La marge supérieure définie dans certains logiciels annule et
remplace la position de haut de page définie à l'aide de la fonction
de micro-réglage. Si nécessaire, modifiez la position de haut de page
dans votre logiciel.
1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension.
2. Chargez du papier (si le tracteur est en position de poussée,
appuyez sur la touche Load/Eject pour faire avancer le
papier continu jusqu'à la position de haut de page en cours).
Au besoin, soulevez le capot de l’imprimante pour voir la
position du papier.
3. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes
environ. Le voyant Pause se met à clignoter et l’imprimante
passe en mode de micro-réglage.
78
Manipulation du papier
4. Appuyez sur la touche LF/FF pour déplacer la position de haut
de page vers le haut de la page ou sur la touche Load/Eject
pour la déplacer vers le bas de la page.
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ L'imprimante possède une position de haut de page minimale
et maximale. Si vous dépassez ces limites, l'imprimante émet
un signal sonore et immobilise le papier.
❏ Lorsque le papier atteint la position de haut de page par défaut,
l'imprimante émet également un signal sonore et immobilise le
papier pendant un court moment. Vous pouvez utiliser le
réglage par défaut comme point de référence lorsque vous
ajustez la position de haut de page.
5. Une fois la position de haut de page définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode de micro-réglage.
Remarque :
Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser
l’imprimante le capot fermé. Si vous ouvrez ou retirez le capot,
l’imprimante fonctionne. Toutefois, vous bénéficiez d’une sécurité
et d’une vitesse d’impression optimales lorsque le capot est fermé.
Manipulation du papier
79
2
2
2
2
2
2
80
Manipulation du papier
Chapitre 3
3
Logiciel d’impression
3
A propos du logiciel d’impression
Le logiciel d'impression EPSON fourni avec votre imprimante
comprend le pilote d'impression et l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3.
Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre
ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le
pilote d'impression pour permettre à vos applications Windows
d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre
imprimante.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de
l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit
des conseils de dépannage. Status Monitor 3 est installé
automatiquement en même temps que le pilote d’impression.
Remarque :
Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote
d'impression sur votre ordinateur conformément aux indications du
Guide d’installation.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
81
Utilisation du pilote d'impression avec
Windows Me, 98 et 95
Vous pouvez accéder au pilote d'impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s'appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d'impression à
partir des applications Windows », page 83.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer, les paramètres que vous définissez s'appliquent à
toutes vos applications. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d'impression à
partir du menu Démarrer », page 85.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression », page 86.
Remarque :
❏ Les exemples présentés dans la section suivante mentionnent la
FX-890. Si vous possédez la FX-2190, remplacez le nom du modèle
par FX-2190 dans les exemples concernés. Les instructions sont les
mêmes pour les deux modèles.
❏ Comme toutes les applications Windows n'annulent pas
nécessairement les paramètres spécifiés à l'aide du pilote
d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat
escompté.
82
Logiciel d’impression
Accès au pilote d'impression à partir des
applications Windows
3
Pour accéder au pilote d'impression à partir d'une application
Windows, procédez comme suit :
3
1. Sélectionnez Configuration de l'impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Dans la boîte de
dialogue Print (Impression) ou Print Setup (Configuration de
l’impression), vérifiez que votre imprimante est sélectionnée
dans la liste déroulante Name (Nom).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
83
2. Cliquez sur Printer (Imprimante) Setup (Configuration),
Properties (Propriétés) ou Options (selon le cas, il se peut que
vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre
Propriétés s'affiche et vous voyez apparaître les menus
Papier, Graphiques et Options du périphérique. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour plus d’informations sur la procédure
de modification des paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression »,
page 86.
84
Logiciel d’impression
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer
3
Pour accéder au pilote d'impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez
Paramètres.
3
3
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre
Propriétés s'affiche et vous voyez apparaître les menus
Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote
d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour plus d’informations sur la procédure
de modification des paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression »,
page 86.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
85
Modification des paramètres du pilote
d’impression
Votre pilote d’impression comporte quatre menus : Papier,
Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Pour avoir un
aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression », page 93. Vous
pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le
bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en
sélectionnant Qu'est-ce que c'est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d'impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options
par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs
par défaut des paramètres.
86
Logiciel d’impression
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
3
Utilisation du pilote d'impression sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0
3
Vous pouvez accéder au pilote d'impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
3
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s'appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d'impression à
partir des applications Windows », page 88.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer, les paramètres que vous définissez s'appliquent à
toutes vos applications. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d'impression à
partir du menu Démarrer », page 90.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression », page 93.
Remarque :
❏ Les exemples présentés dans la section suivante mentionnent la
FX-890. Si vous possédez la FX-2190, remplacez le nom du modèle
par FX-2190 dans les exemples concernés. Les instructions sont les
mêmes pour les deux modèles.
❏ Comme toutes les applications Windows n'annulent pas
nécessairement les paramètres spécifiés à l'aide du pilote
d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat
escompté.
Logiciel d’impression
3
87
3
3
3
3
3
3
3
3
Accès au pilote d'impression à partir des
applications Windows
Pour accéder au pilote d'impression à partir d'une application
Windows, procédez comme suit :
Remarque :
Les exemples qui suivent se rapportent au système d’exploitation
Windows 2000. Si la présentation peut s’avérer différente de ce que vous
voyez réellement à l’écran, les instructions restent les mêmes.
1. Sélectionnez Configuration de l'impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Dans la boîte de
dialogue Print (Impression) ou Print Setup (Configuration de
l’impression), vérifiez que votre imprimante est sélectionnée
dans la liste déroulante Name (Nom).
88
Logiciel d’impression
2. Cliquez sur Printer (Imprimante) Setup (Configuration),
Properties (Propriétés) ou Options (selon le cas, il se peut que
vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre
Document Properties (Propriétés du document) s’affiche et
vous voyez apparaître les menus Layout (Présentation) et
Paper/Quality (Papier/Qualité). Ces menus contiennent les
paramètres du pilote d’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
89
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression », page 93.
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d'impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
Remarque :
Les exemples qui suivent se rapportent au système d’exploitation
Windows 2000. Si la présentation peut s’avérer différente de ce que vous
voyez réellement à l’écran, les instructions restent les mêmes.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis pointez Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
90
Logiciel d’impression
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Options d’impression (sous
Windows XP ou 2000) ou Valeurs par défaut du document
(sous Windows NT 4.0). La fenêtre Propriétés du document
par défaut s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Layout (Présentation) et Paper/Quality (Papier/Qualité). Ces
menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
91
Lorsque vous cliquez sur Properties (Propriétés) dans le
menu obtenu en cliquant avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante, la fenêtre du logiciel d’impression
s’affiche ; elle comporte des menus qui permettent de
modifier les paramètres du pilote d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour plus d’informations sur la procédure
de modification des paramètres, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression », page 93.
92
Logiciel d’impression
Modification des paramètres du pilote
d’impression
3
Le pilote d’impression comporte deux menus, Layout
(Présentation) et Paper/Quality (Papier/Qualité), qui vous
permettent de modifier les paramètres du pilote d’impression.
Vous pouvez aussi modifier des paramètres dans le menu
Utilitaire du logiciel d’impression. Pour avoir un aperçu des
paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des
paramètres du pilote d’impression », page 93. Vous pouvez
également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit
de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu'est-ce
que c'est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d'impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler
vos modifications.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
3
3
3
3
3
3
3
Aperçu des paramètres du pilote
d’impression
3
Le tableau suivant répertorie les paramètres du pilote
d’impression de Windows. Veuillez noter que tous les paramètres
ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.
3
3
3
Logiciel d’impression
93
Paramètres d’impression
94
Paramètres
Explications
Format du papier
Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le format
recherché n'est pas affiché, faites défiler le contenu de la
liste à l’aide de la barre de défilement. Si le format de votre
papier ne figure pas dans la liste, cliquez sur Personnel et
entrez le format approprié dans la boîte de dialogue qui
s’affiche.
Orientation
Sélectionnez Portrait ou Paysage.
Source de papier
Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité.
Résolution/
Résolution
graphique
Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée. Plus la
résolution est élevée, plus l'impression est détaillée.
Toutefois, l'augmentation de la résolution ralentit
l’impression.
Tramage
Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir Fin,
ou sélectionner un autre motif de tramage selon le type
d’impression recherché.
Intensité/ Contrôle
de l’intensité
Déplacez le curseur selon que vous recherchez une
impression plus claire ou plus foncée.
Qualité
d'impression
Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste Qualité
d’impression.
Si vous sélectionnez Vitesse Rapide, vous accédez au
mode d’impression bidirectionnelle et augmentez ainsi la
vitesse d’impression. Si vous désactivez Vitesse Rapide,
vous revenez en mode d’impression unidirectionnelle. La
vitesse diminue, mais la qualité de l’impression augmente.
Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont
appliqués par défaut.
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor
3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case Contrôle de
l’état de l’imprimante est cochée.
Préférences du
contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir
les paramètres de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Logiciel d’impression
Paramètres
Explications
Sortie/Papier
Vérifiez les paramètres Format du papier, Orientation
et Alimentation papier définis dans le menu Mise en
page et modifiez-les si nécessaire. Sélectionnez le
paramètre, puis choisissez une option dans la zone de
liste Modifier les paramètres.
Demi-teinte
Printer Fonts
Support (Prise en
charge des polices
d’imprimante)
3
3
Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le
contraste, saisir le gamma RVB ou définir d'autres
paramètres. La boîte de dialogue Réglage des couleurs
en demi-teinte s'affiche. Pour plus d'informations, cliquez
sur Aide dans cette boîte de dialogue.
3
3
Sélectionnez un groupe de tables de caractères à utiliser.
Vous pouvez sélectionner l’un des trois groupes suivants :
Standard, Expanded (Étendu) et None (Aucun)
(impression d’images binaires).
3
Lorsque Standard ou Expanded (Étendu) est sélectionné,
l’imprimante utilise les polices du périphérique. Expanded
(Étendu) comprend davantage de polices que Standard.
3
Lorsque None (Aucun) est sélectionné, l’imprimante
utilise des images en mode point à la place des polices du
périphérique.
3
Pour plus d’informations sur les polices figurant dans
chaque table, reportez-vous à la section
« Caractéristiques électroniques », page 241.
3
Paramètres de contrôle
3
Paramètres
Explications
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor
3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case Contrôle de
l’état de l’imprimante est cochée.
Préférences du
contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir
les paramètres de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Reportez-vous à la section « Installation de EPSON
Status Monitor 3 », page 97 pour plus d’informations.
Logiciel d’impression
3
3
3
95
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 fourni avec l’imprimante est
disponible sous Windows Me, 98, 95, XP, 2000 et NT 4.0. Il vous
renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs
éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas
de besoin.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n'est disponible que si les
conditions suivantes sont réunies :
❏ L'imprimante est connectée directement à l'ordinateur hôte
par l'intermédiaire du port parallèle [LPT1].
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est installé en même temps
que le pilote d’impression, comme indiqué dans le Guide
d’installation.
Remarque :
Si vous installez le pilote à l'aide de l'option Ajout d'imprimante du
dossier Imprimantes ou au moyen de la méthode « Pointer et imprimer »,
EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas fonctionner correctement. Si
vous souhaitez utiliser l'utilitaire EPSON Status Monitor 3, réinstallez
le pilote selon les indications du Guide d’installation.
Avant d’utiliser l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, veuillez lire
le fichier LISEZMOI qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel
d’impression. Ce fichier contient les informations les plus
récentes concernant cet utilitaire.
96
Logiciel d’impression
Installation de EPSON Status Monitor 3
Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit :
3
1. Ouvrez le menu Utilitaire conformément aux indications
figurant dans la section « Utilisation du pilote d'impression
avec Windows Me, 98 et 95 », page 82 ou « Utilisation du
pilote d'impression sous Windows XP, 2000 et NT 4.0 »,
page 87.
3
2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
97
3. Les paramètres suivants sont disponibles :
Sélectionner les
notifications
Affiche l'état Activé/Désactivé des cases à cocher
des éléments d'erreur.
Cochez cette case pour afficher la notification
relative à l'erreur sélectionnée.
Sélectionner l’icône
du raccourci
Les icônes sélectionnées sont affichées dans la
barre des tâches sur l'écran de l’ordinateur. Un
aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En
cliquant sur l'icône du raccourci, vous accédez
facilement à la boîte de dialogue Préférences du
contrôle.
Notification d'erreur
reçue pour des
imprimantes
partagées
Une notification d'erreur relative à une imprimante
partagée peut être reçue lorsque cette case est
cochée.
Autoriser le contrôle
de l’imprimante
partagée
Lorsque cette case est cochée, une imprimante
partagée peut être contrôlée par d'autres PC.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut
de tous les paramètres.
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, utilisez l’une
des méthodes suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône
de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire
et suivez les instructions.
98
Logiciel d’impression
❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON
Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu
Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote
d'impression avec Windows Me, 98 et 95 », page 82 ou
« Utilisation du pilote d'impression sous Windows XP, 2000
et NT 4.0 », page 87.
Lorsque vous accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 selon
les indications fournies ci-dessus, la fenêtre d'état de l’imprimante
suivante s’affiche :
3
3
3
3
3
3
Cette fenêtre contient des informations sur l’état de l’imprimante.
3
Configuration de l’imprimante en réseau
3
Partage de l’imprimante
3
Cette section présente la procédure de partage d’une imprimante
au sein d’un réseau Windows standard.
3
Les ordinateurs en réseau peuvent partager une imprimante qui
est directement branchée sur l’un des ordinateurs de ce réseau.
Cet ordinateur est un serveur d’impression, les autres ordinateurs
étant les clients. Pour partager l’imprimante avec le serveur
d’impression, les clients requièrent une autorisation de partage.
En outre, les clients partagent l’imprimante via le serveur
d’impression.
3
Logiciel d’impression
99
3
En fonction de la version du système d’exploitation Windows
utilisée et vos propres droits d’accès au réseau, définissez les
paramètres du serveur d’impression et des clients appropriés.
Configuration du serveur d’impression
❏ Sous Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section
« Configuration de l’imprimante en tant qu’imprimante
partagée », page 101.
❏ Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section
« Utilisation d’un autre pilote », page 103.
Configuration des clients
❏ Sous Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me, 98 ou 95 », page 111.
❏ Sous Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 », page 113.
❏ Sous Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 », page 118.
Remarque :
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à configurer l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 de sorte que l’imprimante partagée puisse
être contrôlée depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Installation de EPSON Status Monitor 3 », page 97.
❏ Lorsque vous utilisez une imprimante partagée sous Windows Me,
98 ou 95, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le panneau de
configuration du serveur d’impression et vérifiez que l’option
« Partage des fichiers et imprimantes pour les réseaux Microsoft est
installée. Vérifiez ensuite que le « Protocole compatible IPX/SPX »
ou le « Protocole TCP/IP » est installé sur le serveur et les clients.
100
Logiciel d’impression
❏ Le serveur d’impression et les clients doivent être configurés sur le
même système de réseau ; au préalable, ils doivent également
partager la même administration de réseau.
3
❏ Les affichages écran présentés au cours des pages suivantes peuvent
varier en fonction du système d’exploitation Windows utilisé.
3
3
Configuration de l’imprimante en tant
qu’imprimante partagée
3
Sous Windows Me, 98 ou 95, procédez comme suit pour
configurer le serveur d’impression :
3
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3
3. Cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes dans le
menu Configuration.
3
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes, puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres.
Remarque :
❏ Lorsque le message « Insérez le disque » apparaît, insérez le
CD-ROM de Windows Me, 98 ou 95 dans le lecteur
correspondant de l’ordinateur. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s’affichent.
❏ Redémarrez votre ordinateur lorsque vous y êtes invité, puis
poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour
les utilisateurs qui redémarrent leur ordinateur », page 102.
Logiciel d’impression
101
3
3
3
3
3
Pour les utilisateurs qui redémarrent leur ordinateur
1. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes dans le panneau de
configuration.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Partager dans le menu qui
apparaît.
3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez le nom dans la
zone de texte Nom de partage, puis cliquez sur OK. Entrez un
commentaire et un mot de passe si nécessaire.
Remarque :
❏ N’utilisez ni espace ni trait d’union dans le nom de partage.
Dans le cas contraire, une erreur pourrait survenir.
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à configurer l’utilitaire
EPSON Status Monitor3 de sorte que l’imprimante partagée
puisse être contrôlée depuis le serveur d’impression.
Reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status
Monitor 3 », page 97.
102
Logiciel d’impression
Vous devez configurer les clients de sorte qu’ils puissent utiliser
l’imprimante en réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous
aux sections suivantes :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 », page 111
3
3
❏ « Sous Windows XP ou 2000 », page 113
3
❏ « Sous Windows NT 4.0 », page 118
3
Utilisation d’un autre pilote
Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous pouvez installer d’autres
pilotes sur le serveur d’impression. Ces pilotes sont dédiés aux
clients fonctionnant sous un système d’exploitation différent de
celui qui est installé sur le serveur d’impression.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 et installer d’autres pilotes.
Remarque :
❏ Pour ce faire, vous devez vous connecter sous Windows XP, 2000
ou NT 4.0 en tant qu’administrateur de l’ordinateur local.
❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows NT 4.0, le
pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec la version Service
Pack 4 ou ultérieure.
1. A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez
Imprimantes et télécopieurs. A partir d’un serveur
d’impression fonctionnant sous Windows XP Edition
familiale, sélectionnez Panneau de configuration, puis
cliquez sur Imprimantes et télécopieurs.
Logiciel d’impression
103
3
3
3
3
3
3
3
3
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Partager dans le menu qui
apparaît.
Sous Windows XP, si le menu suivant apparaît, cliquez sur
Assistant Configuration du réseau ou sur « Si vous êtes
conscient des risques de sécurité mais que vous voulez
partager des imprimantes sans exécuter l’Assistant,
cliquez ici ».
Suivez les instructions qui s’affichent quel que soit votre
choix.
3. A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows 2000 ou NT 4.0, sélectionnez Partagée (pour
Windows 2000) ou Partagée en tant que (pour Windows
NT 4.0), puis entrez le nom dans la zone de texte Nom de
partage.
104
Logiciel d’impression
A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP, sélectionnez Partager cette imprimante, puis
entrez le nom dans la zone de texte Nom de partage.
3
3
3
3
Remarque :
N’utilisez ni espace ni trait d’union dans le nom de partage. Dans
le cas contraire, une erreur pourrait survenir.
3
3
4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires.
Remarque :
Si le serveur d’impression et les clients fonctionnent sous le même
système d’exploitation, vous n’avez pas besoin d’installer de pilotes
supplémentaires. Il vous suffit de cliquer sur OK après l’étape 3.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
105
A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows NT 4.0
Sélectionnez le système d’exploitation installé sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
supplémentaire pour les clients fonctionnant sous Windows
Me, 98 ou 95, puis cliquez sur OK.
1
2
Remarque :
❏ Il n’est pas nécessaire que vous sélectionniez Windows NT
4.0x86, ce pilote ayant déjà été installé.
❏ Ne sélectionnez aucun autre pilote que Windows 95. Les
autres pilotes ne sont pas disponibles.
106
Logiciel d’impression
A partir d’un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP ou 2000
3
Cliquez sur Pilotes supplémentaires.
3
3
3
3
Sélectionnez le système d’exploitation installé sur les clients,
puis cliquez sur OK.
A partir des clients
fonctionnant sous
Windows Me, 98 ou 95
Sélectionnez Intel
Windows 95 ou 98 (et Me)
A partir des clients
fonctionnant sous
Windows NT 4.0
Sélectionnez Intel
Windows NT 4.0 ou 2000
A partir des clients
fonctionnant sous
Windows XP ou 2000
Intel Windows XP (ou
2000) est normalement
déjà sélectionné.
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
107
Remarque :
❏ Vous n’avez pas à installer le pilote supplémentaire pour Intel
Windows 2000 (ou XP) uniquement, car il est déjà pré-installé.
❏ Ne sélectionnez aucun autre pilote qu’Intel Windows 95 ou 98
(et Me) et Intel Windows NT 4.0 ou 2000. Les autres pilotes ne
sont pas disponibles.
5. A l’invite, insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans
le lecteur correspondant, puis cliquez sur OK.
6. Conformément au message, entrez le nom du lecteur et du
dossier dans lequel figure le pilote d’impression dédié aux
clients, puis cliquez sur OK.
Le message qui s’affiche varie en fonction du système
d’exploitation installé sur le client.
108
Logiciel d’impression
Le nom du dossier est différent en fonction du système
d’exploitation utilisé.
Système d’exploitation du
client
Nom du dossier
à partir de Windows Me, 98
ou 95
\<Language>\WIN9X
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
3
3
3
Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000,
« Signature numérique non trouvée » peut s’afficher. Cliquez
sur Oui (Windows 2000) ou Continuer (Windows XP) pour
poursuivre l’installation.
7. Lors de l’installation sous Windows 2000 ou XP, cliquez sur
Fermer. Lors de l’installation sous Windows NT 4.0, la fenêtre
des propriétés se ferme automatiquement.
Remarque :
Vérifiez les points suivants lorsque vous partagez l’imprimante.
❏ N’oubliez pas de configurer l’utilitaire EPSON Status
Monitor3 de sorte que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la
section « Installation de EPSON Status Monitor 3 », page 97.
❏ Définissez le niveau de sécurité de l’imprimante partagée (droit
d’accès des clients). Les clients ne peuvent pas utiliser
l’imprimante partagée sans droit d’accès. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
109
Vous devez configurer les clients de sorte qu’ils puissent utiliser
l’imprimante en réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous
aux sections suivantes :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 », page 111
❏ « Sous Windows XP ou 2000 », page 113
❏ « Sous Windows NT 4.0 », page 118
Configuration des clients
Cette section présente la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée via le réseau.
Remarque :
❏ Pour partager l’imprimante au sein d’un réseau Windows, vous
devez définir le serveur d’impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Configuration de l’imprimante en tant
qu’imprimante partagée », page 101 (Windows Me, 98 ou 95) ou
« Utilisation d’un autre pilote », page 103 (Windows XP, 2000 ou
NT 4.0).
❏ Cette section présente la procédure d’accès à l’imprimante partagée
au sein d’un système de réseau standard utilisant le serveur (groupe
de travail Microsoft). Si vous ne pouvez pas accéder à l’imprimante
partagée à cause du système de réseau, demandez de l’aide à
l’administrateur du réseau.
❏ Cette section présente la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier
Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante
partagée depuis Voisinage réseau ou Mon réseau sur le bureau de
Windows.
110
Logiciel d’impression
❏ Vous ne pouvez pas utiliser de pilote supplémentaire sur le système
d’exploitation du serveur.
❏ Lorsque vous voulez utiliser l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 sur chaque client à partir du
CD-ROM.
3
3
3
Sous Windows Me, 98 ou 95
Procédez comme suit pour configurer les clients fonctionnant
sous Windows Me, 98 ou 95.
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes.
3
3
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
3
3. Sélectionnez Imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d’une imprimante apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également entrer « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) » dans la zone de texte Chemin réseau
ou nom de file d’attente.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
111
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur relié à l’imprimante
partagée et sur le nom de l’imprimante partagée, puis cliquez
sur OK.
Remarque :
Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur relié à l’imprimante partagée
et sur le nom de l’imprimante partagée. Vérifiez le nom de
l’imprimante auprès de l’administrateur du réseau si nécessaire.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si le pilote d’impression a été installé au préalable sur le client,
vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le
pilote d’impression actuel. Lorsque vous êtes invité à choisir le
pilote d’impression, sélectionnez-le en fonction du message.
❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows Me, 98 ou
95 ou si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95
est installé sur un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est
pas installé sur le serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section
« Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM »,
page 120.
112
Logiciel d’impression
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée, puis configurez-la
en tant qu’imprimante par défaut si vous souhaitez l’utiliser
comme tel. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui
s’affichent.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante par défaut, afin qu’il
s’affiche uniquement sur le client.
3
3
3
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour configurer les clients fonctionnant
sous Windows XP ou 2000.
Vous pouvez installer le pilote d’impression d’une imprimante
partagée si vous faites partie des Utilisateurs avec pouvoir ou si
vous possédez des droits d’accès puissants, même si vous n’êtes
pas l’administrateur.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows NT 4.0,
vérifiez les points suivants :
3
3
3
❏ Sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows NT
4.0, le pilote supplémentaire dédié aux clients Windows NT
4.0 ou 2000 est « Windows NT 4.0 x86 ». Il a déjà été installé
en tant que pilote d’impression pour Windows NT 4.0.
Lorsque vous installez le pilote d’impression sur les clients
fonctionnant sous Windows XP ou 2000 depuis un serveur
d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0, le pilote
d’impression pour Windows NT 4.0 est installé.
❏ Vous ne pouvez pas installer le pilote d’impression pour
Windows XP ou 2000 en tant que pilote supplémentaire sur
un serveur d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0.
Pour installer le pilote d’impression pour Windows XP ou
2000 sur les clients fonctionnant sous Windows XP ou 2000,
l’administrateur installe le pilote d’impression local sur les
clients à partir du CD-ROM fourni avec l’imprimante, puis
exécute la procédure suivante.
Logiciel d’impression
3
113
3
3
3
3
3
1. A partir des clients fonctionnant sous Windows 2000, cliquez
sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
A partir des clients fonctionnant sous Windows XP, cliquez
sur Démarrer, puis sélectionnez Imprimantes et
télécopieurs. A partir d’un serveur d’impression
fonctionnant sous Windows XP Edition familiale,
sélectionnez Panneau de configuration, puis cliquez sur
Imprimantes et télécopieurs.
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante dans le menu Outils de l’imprimante.
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.
114
Logiciel d’impression
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Vous pouvez également entrer « \\(nom de l’ordinateur
relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) » dans la zone de texte Chemin
réseau ou nom de file d’attente.
❏ Vous n’êtes pas nécessairement obligé d’entrer le nom de
l’imprimante partagée.
3
3
3
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante.
3
3
3
3
Logiciel d’impression
115
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur relié à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée, puis cliquez sur OK.
Remarque :
❏ Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur relié à l’imprimante
partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Vérifiez le nom
de l’imprimante auprès de l’administrateur du réseau si
nécessaire.
❏ Si le pilote d’impression a été installé au préalable sur le client,
vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le
pilote d’impression actuel. Lorsque vous êtes invité à choisir le
pilote d’impression, sélectionnez-le en fonction du message. Si
le pilote d’impression local pour Windows XP ou 2000 a été
installé au préalable, vous pouvez sélectionner le pilote
d’impression pour Windows XP ou 2000 en tant que pilote
d’impression actuel au lieu du pilote supplémentaire sur le
serveur fonctionnant sous Windows NT 4.0.
116
Logiciel d’impression
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0)
est installé sur un serveur d’impression fonctionnant sous
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur
d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0 ou si le
serveur d’impression fonctionne sous Windows Me, 98 ou 95,
reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression
à partir du CD-ROM », page 120.
3
3
3
6. Sous Windows 2000, choisissez d’utiliser l’imprimante en tant
qu’imprimante par défaut si vous le souhaitez, puis cliquez
sur OK.
3
7. Vérifiez les paramètres, puis cliquez sur Terminer.
3
.
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
117
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour configurer les clients fonctionnant
sous Windows NT 4.0.
Vous pouvez installer le pilote d’impression d’une imprimante
partagée si vous faites partie des Utilisateurs avec pouvoir ou si
vous possédez des droits d’accès puissants, même si vous n’êtes
pas l’administrateur.
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. Sélectionnez Serveur d’imprimante réseau, puis cliquez sur
Suivant.
4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur relié à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée, puis cliquez sur OK.
118
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ Vous pouvez également entrer « \\(nom de l’ordinateur
relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) » dans la zone de texte Chemin
réseau ou nom de file d’attente.
❏ Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur relié à l’imprimante
partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Vérifiez le nom
de l’imprimante auprès de l’administrateur du réseau si
nécessaire.
❏ Si le pilote d’impression a été installé au préalable sur le client,
vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le
pilote d’impression actuel. Lorsque vous êtes invité à choisir le
pilote d’impression, sélectionnez-le en fonction du message.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé
sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP
ou 2000, passez à l’étape suivante.
3
3
3
3
3
3
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n’est pas
installé sur le serveur d’impression fonctionnant sous Windows
XP ou 2000 ou si le serveur d’impression fonctionne sous
Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation
du pilote d’impression à partir du CD-ROM », page 120.
3
5. Choisissez d’utiliser l’imprimante en tant qu’imprimante par
défaut si vous le souhaitez, puis cliquez sur OK.
3
6. Cliquez sur Terminer.
3
3
3
3
Logiciel d’impression
119
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
Cette section présente la procédure d’installation du pilote
d’impression sur les clients lors de la configuration du système
de réseau, comme suit :
❏ Les pilotes supplémentaires ne sont pas installés sur le
serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP, 2000
ou NT 4.0.
❏ Le serveur d’impression fonctionne sous Windows Me, 98 ou
95 tandis que le client fonctionne sous Windows XP, 2000 ou
NT 4.0.
Les affichages écran présentés au cours des pages suivantes
peuvent varier en fonction du système d’exploitation Windows
utilisé.
Remarque :
❏ Lors de l’installation sur des clients fonctionnant sous Windows
XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez vous connecter au système
d’exploitation en tant qu’administrateur.
❏ Si les pilotes supplémentaires sont installés ou si le serveur
d’impression et les clients fonctionnent sous le même système
d’exploitation, vous n’avez pas besoin d’installer les pilotes
d’impression à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée ; une invite peut apparaître.
Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent
pour installer le pilote d’impression à partir du CD-ROM.
120
Logiciel d’impression
2. Insérez le CD-ROM dans le lecteur correspondant. La boîte
de dialogue EPSON Installation Program (Programme
d’installation EPSON). Fermez cette boîte de dialogue en
cliquant sur Cancel (Annuler), entrez le nom du lecteur et
du dossier dans lequel figure le pilote d’impression dédié aux
clients, puis cliquez sur OK.
3
3
3
3
Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000,
« Signature numérique non trouvée » peut s’afficher. Cliquez
sur Oui (Windows 2000) ou Continuer (Windows XP) pour
poursuivre l’installation.
Le nom du dossier est différent en fonction du système
d’exploitation utilisé.
Système d’exploitation
du client
Nom du dossier
à partir de Windows Me, 98
ou 95
\<Language>\WIN9X
Windows 2000, XP
\<Language>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Language>\WINNT40
3
3
3
3
3
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante, puis cliquez sur OK.
Suivez les instructions qui s’affichent.
3
3
3
Logiciel d’impression
121
Annulation de l’impression
Si les impressions ne vous conviennent pas, que les caractères ou
les images sont incorrects ou déformés, vous pouvez être amené
à annuler l’impression. Lorsque l’icône de l’imprimante est
affichée dans la barre des tâches, procédez comme suit pour
annuler l’impression :
1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des
tâches, puis sur Purger les documents d’impression dans
le menu Imprimante.
2. Pour effacer tous les documents en attente d’impression,
sélectionnez Purger les documents d’impression
(Windows Me, 98 ou 95) ou Annuler tous les documents
(Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Imprimante.
Pour effacer un document spécifique, sélectionnez le
document à supprimer, puis Annuler l’impression (Windows
Me, 98 ou 95) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans
le menu Document.
Le travail d’impression est annulé.
122
Logiciel d’impression
Désinstallation du logiciel d’impression
3
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, vous devez désinstaller le pilote précédemment
installé.
3
3
Désinstallation du pilote d’impression et de
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
1. Fermez toutes les applications.
3
2. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Panneau de configuration.
3
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes.
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
123
4. Sélectionnez EPSON Logiciel imprimante, puis cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarque :
Sous Windows XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou
Supprimer des programmes, sélectionnez EPSON Logiciel
imprimante, puis cliquez sur Ajouter/Supprimer.
124
Logiciel d’impression
5. Cliquez sur le menu Modèle d’imprimante, sélectionnez
l’icône EPSON FX-890 Advanced ou EPSON FX-2190
Advanced, puis cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
6. Si vous désinstallez l’utilitaire Monitored Printers
(Imprimantes contrôlées), cliquez sur Oui dans la boîte de
dialogue à l’écran.
Remarque :
Vous ne pouvez pas désinstaller l’utilitaire Monitored Printers
d’EPSON Status Monitor 3. Lorsque cet utilitaire est désinstallé,
vous ne pouvez pas modifier sa configuration à partir d’EPSON
Status Monitor 3.
7. Si vous désinstallez l’utilitaire EPSON Status Monitor 3,
cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue à l’écran.
3
3
3
8. Suivez les instructions qui s’affichent.
3
Désinstallation du pilote d’impression USB
Lorsque vous branchez l’imprimante sur votre ordinateur au
moyen d’un câble d’interface USB, le pilote d’impression USB est
également installé. Lorsque vous désinstallez le pilote
d’impression, vous devez également désinstaller le pilote
d’impression USB.
Logiciel d’impression
3
125
3
3
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression
USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote
d’impression USB.
❏ Une fois le pilote d’impression USB désinstallé, vous ne pouvez plus
accéder aux autres imprimantes EPSON branchées à l’aide d’un
câble d’interface USB.
1. Respectez les étapes 1 à 3 décrites dans la section
« Désinstallation du logiciel d’impression », page 123.
2. Sélectionnez EPSON USB Printer Devices (EPSON
Périphériques d’impression USB), puis cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
126
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ EPSON USB Printer Devices apparaît uniquement lorsque
l’imprimante est connectée à Windows Me ou 98 au moyen d’un
câble d’interface USB.
❏ Si le pilote d’impression USB n’est pas installé correctement,
EPSON USB Printer Devices peut ne pas apparaître.
Procédez comme suit pour exécuter le fichier « Epusbun.exe »
figurant sur le CD-ROM fourni avec votre imprimante.
1.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur correspondant de
votre ordinateur.
2.
Accédez au lecteur de CD-ROM.
3.
Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4.
Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
3
3
3
3
3
3
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour réinstaller un pilote d’impression, reportez-vous au Guide
d’installation.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
127
128
Logiciel d’impression
Chapitre 4
4
Panneau de commande
4
Touches et voyants
4
4
4
4
4
1
Touche Font (Police)
Sélectionne une police. Pour sélectionner une police,
reportez-vous à la section « Sélection d’une police et
d’un pas », page 133.
Voyants Font (Police)
4
4
Indiquent la police sélectionnée.
2
4
4
Reset (Réinitialiser)
Appuyer simultanément sur les touches Font et Pitch
produit le vidage de la mémoire tampon de
l’imprimante et rétablit ses paramètres par défaut.
Panneau de commande
129
4
3
Touche Pitch (Pas)
Sélectionne une valeur de pas. Pour sélectionner une
valeur de pas, reportez-vous à la section « Sélection
d’une police et d’un pas », page 133.
Voyants Pitch (Pas)
Indiquent le pas sélectionné.
4
Touches Item↑/Item↓
Appuyer simultanément sur les touches Pitch et Tear
Off/Bin engendre le basculement de l’imprimante en
mode de paramétrage par défaut. Dans ce mode, vous
pouvez appuyer sur les touches Font et Pitch pour
modifier le paramètre couramment sélectionné.
Reportez-vous à la section « Modification des
paramètres par défaut », page 142.
130
Panneau de commande
5
Touche Tear Off/Bin (Découpe/bac)
❏ Fait avancer le papier continu jusqu'à la position de
découpe.
4
❏ Fait reculer le papier continu de la position de
découpe jusqu'à la position de haut de page.
❏ Sélectionne une cassette du bac feuille à feuille
lorsque ce dernier est installé.
4
Voyants Tear Off/Bin (Découpe/bac)
4
❏ Ces deux voyants clignotent lorsque du papier
continu est en position de découpe ; ils sont éteints
en l’absence de papier continu en position de
découpe.
4
❏ Le voyant de gauche est allumé lorsque le mode
carte est sélectionné.
❏ Ces deux voyants sont éteints lorsque la cassette 1
du bac feuille à feuille en option est sélectionnée.
❏ Le voyant droit est allumé lorsque la cassette 2 du
bac feuille à feuille en option est sélectionnée.
6
4
4
4
4
4
Menu
Appuyer simultanément sur les touches Pitch et Tear
Off/Bin engendre le basculement de l’imprimante en
mode de paramétrage par défaut. Vous pouvez ainsi
régler les divers paramètres de l’imprimante.
Reportez-vous à la section « A propos des paramètres
par défaut de votre imprimante », page 135.
4
4
4
Panneau de commande
131
7
Touche de réglage
Lorsque l’imprimante bascule en mode de paramétrage
par défaut, vous pouvez appuyer sur la touche Tear
Off/Bin pour régler le paramètre sélectionné.
8
Touche Load/Eject (Chargement/Ejection)
❏ Charge une feuille simple.
❏ Éjecte une feuille simple si une telle feuille est
chargée dans l'imprimante.
❏ Charge du papier continu à partir de la position
d'attente.
❏ Fait reculer le papier continu jusqu'à la position
d'attente si une feuille est chargée.
9
MicroAdjust (Micro-réglage)
Lorsque vous maintenez la touche Pause enfoncée
pendant trois secondes, l'imprimante passe en mode de
micro-réglage. Dans ce mode, vous pouvez appuyer
sur les touches LF/FF et Load/Eject pour régler la
position de haut de page ou la position de découpe.
Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction
de micro-réglage », page 75.
10
Touche LF/FF (Saut de ligne/alimentation papier)
❏ Fait avancer le papier ligne par ligne si elle est
enfoncée brièvement.
❏ Éjecte une feuille simple ou fait avancer le papier
continu jusqu'au début de la page suivante si elle
est maintenue enfoncée.
132
Panneau de commande
11
12
Voyant Pause
❏ Allumé lorsque l'impression est suspendue.
4
❏ Clignote lorsque l'imprimante est en mode de
micro-réglage.
4
Touche Pause
❏ Un premier appui interrompt l'impression et un
second la relance.
❏ Le mode de micro-réglage est activé lorsque cette
touche est enfoncée pendant plus de trois secondes.
Un nouvel appui sur la touche désactive le mode
de micro-réglage.
13
Voyant Paper Out (Absence de papier)
❏ Allumé lorsqu'il n'y a plus de papier dans le
dispositif d’alimentation sélectionné ou lorsque le
papier n'est pas correctement chargé.
❏ Clignotant lorsque le papier n'a pas été totalement
éjecté, ainsi qu'en cas de bourrage papier.
4
4
4
4
4
4
4
Sélection d’une police et d’un pas
Vous pouvez sélectionner l’une des cinq polices, ainsi que le pas
à l’aide des touches du panneau de commande de l'imprimante,
comme indiqué ci-dessous.
4
4
4
Panneau de commande
133
Remarque :
❏ Les paramètres définis dans vos applications annulent généralement
ceux choisis au niveau du panneau de commande de l'imprimante.
Pour une qualité optimale, sélectionnez la police et le pas à partir de
votre application.
❏ Le pas disponible dépend de la police que vous sélectionnez. Pour
plus d’informations, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Police
Pas
USD
10, 12
HSD
10, 12, 15, 17, 20
Épreuve
10, 12, 15, 17, 20, PS
Roman
10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif
10, 12, 15, 17, 20, PS
1. Assurez-vous qu'aucune impression n'est en cours. Le cas
échéant, arrêtez l’impression en appuyant sur la touche
Pause.
2. Appuyez sur la touche Font jusqu’à ce que les trois voyants
Font indiquent la police souhaitée comme illustré ci-dessous.
NNO
USD (épreuve vitesse très
rapide)
NON
HSD (épreuve vitesse rapide)
NOO
Draft (épreuve)
ONN
Roman
ONO
Sans Serif
O = Activé & N = Désactivé
134
Panneau de commande
3. Appuyez sur la touche Pitch jusqu’à ce que les trois voyants
Pitch indiquent le pas souhaité comme illustré ci-dessous.
NNO
10 cpi (10 cpp)
NON
12 cpi (12 cpp)
NOO
15 cpi (15 cpp)
ONN
17 cpi (17 cpp)
ONO
20 cpi (20 cpp)
OOO
PS
4
4
4
4
4
4
O = Activé & N = Désactivé
4. Assurez-vous que la police et le pas souhaités sont
sélectionnés.
4
A propos des paramètres par défaut de votre
imprimante
Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions de
l’imprimante. Bien que vous puissiez souvent définir ces
fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression, vous
devez parfois le faire à partir du panneau de commande en
utilisant le mode de paramétrage par défaut.
Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez
modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous
à la section « Compréhension des paramètres par défaut »,
page 136. Pour plus d’informations sur la modification des
paramètres, reportez-vous à la section « Modification des
paramètres par défaut », page 142.
Panneau de commande
135
4
4
4
4
4
Compréhension des paramètres par défaut
Cette section décrit les paramètres et options disponibles dans le
mode de paramétrage par défaut. Ces paramètres sont présentés
dans le tableau suivant et expliqués en détail après le tableau.
Pour accéder à un paramètre et le modifier, reportez-vous à la
section « Modification des paramètres par défaut », page 142.
Mode de paramétrage par défaut
136
Paramètre
Options (paramètre par défaut en gras)
Sauter perforation
Désactivé, Activé
Découpe automatique
Désactivé, Activé
Saut de ligne automatique
Désactivé, Activé
Sens d’impression
Bi-D, Uni-D
Logiciel
ESC/P, IBM PPDS
Mode I/F (interface)
Auto, Parallèle, USB, Option
Attente mode d’interface
automatique
10 secondes, 30 secondes
Mode bidirectionnel de l’interface
parallèle
Désactivé, Activé
Mode paquet
Désactivé, Auto
0 barré
0,
Buzzer
Désactivé, Activé
Auto CR (retour chariot)*
Désactivé, Activé
Table de caractères IBM*
Table 2, Table1
Longueur de page pour tracteur
poussant par l’avant
Longueur en pouces : 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8,
8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
Longueur de page pour tracteur
poussant par l’arrière
Longueur en pouces : 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8,
8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
Panneau de commande
(caractère zéro barré)
Paramètre
Options (paramètre par défaut en gras)
Table de caractères
Modèle standard : italic, PC 437, PC 850, PC
860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII,
Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858,
ISO8859-15
Tous les autres modèles : Italic, PC 437, PC
850, PC 437 Greek, PC 853, PC855, PC 852,
PC 857, PC 866, PC 869, MAZOWIA, Code
MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC
774, Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC
866 UKR, PC-APTEC, PC708, PC720,
PC-AR864, PC 860, PC 865, PC 861, PC
863, BRASCSII, Abicomp, Roman 8, ISO
Latin 1, PC858, ISO8859-15, PC771,
PC437 Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251
4
4
4
4
Jeu de caractères internationaux
pour la table Italic**
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany,
Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden,
Italic Italy, Italic Spain 1
4
Délai d’attente du chargement
manuel
1 seconde, 1,5 secondes, 2 secondes, 3
secondes
4
* Ce paramètre n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM PPDS.
4
** Les options disponibles pour ce paramètre changent en fonction du pays.
Sauter perforation
Cette fonction n'est disponible que si le papier continu est
sélectionné. Si vous activez cette fonction, l’imprimante insère
une marge de 25,4 mm entre la dernière ligne imprimée sur une
page et la première ligne imprimée sur la page suivante. Comme
les marges définies dans la plupart des applications annulent
celles choisies à partir du panneau de commande, vous ne devez
utiliser ce paramètre que si vous ne pouvez pas définir vos marges
de haut et de bas de page à l’aide de votre application.
4
4
4
4
4
Panneau de commande
137
Découpe automatique
Lorsque le paramètre de découpe automatique est activé et que
vous utilisez du papier continu avec le tracteur poussant par
l’avant ou par l’arrière, l’imprimante fait automatiquement
avancer la ligne perforée de séparation jusqu’à la position de
découpe afin que vous puissiez détacher facilement les pages
imprimées. Dès que l’imprimante reçoit le travail suivant, elle fait
automatiquement reculer le papier jusqu’à la position de haut de
page et lance l'impression, afin que vous puissiez utiliser
intégralement la feuille suivante.
Lorsque le paramètre de découpe automatique est désactivé et
que vous utilisez du papier continu avec le tracteur poussant par
l’avant ou par l’arrière, vous devez faire avancer manuellement
le papier jusqu’à ce que la ligne perforée de séparation soit au
niveau de la position de découpe en appuyant sur la touche Tear
Off/Bin. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction Tear Off », page 57.
Saut de ligne automatique
Lorsque Saut de ligne automatique est activé, l’imprimante ajoute
un code de saut de ligne (LF) à chaque code de retour chariot (CR)
reçu.
Sens d’impression
Vous avez le choix entre l’impression automatique (Auto),
l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression
unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement
bidirectionnelle, mais l’impression unidirectionnelle permet un
alignement vertical précis.
Logiciel
Lorsque vous sélectionnez ESC/P, l'imprimante fonctionne en
mode EPSON ESC/P. Lorsque vous sélectionnez IBM PPDS, elle
émule une imprimante IBM.
138
Panneau de commande
Mode I/F (interface)
L’imprimante dispose d’un emplacement pour une interface en
option en plus de ses interfaces parallèle et USB intégrées. Vous
pouvez choisir Auto (automatique), Parallèle, USB ou Option
pour le mode d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto,
l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit
les données et l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression.
L’option Auto vous permet de partager l’imprimante avec
d’autres ordinateurs sans changer le mode d’interface.
Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez
sélectionner Parallèle, USB ou Option, en fonction de l’interface
utilisée par l’ordinateur.
4
4
4
4
4
Attente mode d’interface automatique
Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne
reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée
lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle
détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci.
Vous pouvez spécifier 10 seconds ou 30 seconds pour le délai
d’attente de l’interface automatique.
4
4
Mode bidirectionnel de l’interface parallèle
Lorsque cette fonction est activée, le mode de transfert
bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé. Si le mode de
transfert bidirectionnel est inutile, désactivez cette fonction.
Mode paquet
Veillez à sélectionner AUTO lorsque vous imprimez à partir
d’applications Windows utilisant le pilote d’impression figurant
sur le CD-ROM du logiciel d’impression fourni avec
l’imprimante. Désactivez cette fonction si vous rencontrez des
problèmes de connexion lors d’une impression à partir
d’applications s’exécutant sous d’autres systèmes d’exploitation
tels que DOS.
Panneau de commande
4
139
4
4
4
4
0 barré
Lorsque cette fonction est activée, le caractère zéro est barré ( ) ;
il n’est pas barré (0) lorsque cette fonction est désactivée. La barre
permet de distinguer la lettre majuscule « O » du zéro.
Signal acoustique (bip)
L'imprimante émet un signal sonore en cas d’erreur. Pour plus
d’informations sur les erreurs d’imprimante, reportez-vous à la
section « Utilisation des voyants d’erreur », page 148. Si vous ne
souhaitez pas que l'imprimante émette un signal sonore en cas
d’erreur, désactivez ce paramètre.
Auto CR (retour chariot)
Ce paramètre n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM
PPDS. Lorsque le retour chariot automatique est activé, chaque
code de saut de ligne (LF) ou code ESC J s’accompagne d'un code
de retour chariot (CR), afin que la position d’impression suivante
soit située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est
désactivé, vous devez envoyer un code de retour chariot après le
code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au
niveau de la marge gauche.
Table de caractères IBM
Ce paramètre n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM
PPDS. Lorsque vous sélectionnez Table 1, les codes
hexadécimaux 00H à 1FH et 80H à 9FH des tables de caractères
sont utilisés pour les codes de commande. Lorsque vous
sélectionnez Table 2, les codes hexadécimaux 00H à 1FH sont
utilisés pour les codes de commande et les codes 80H à 9FH sont
utilisés pour les caractères.
Longueur de page pour tracteur poussant par l’avant
Ce paramètre vous permet de définir la longueur de page (en
pouces) du papier continu chargé dans le tracteur poussant par
l’avant.
140
Panneau de commande
Longueur de page pour tracteur poussant par l’arrière
Ce paramètre vous permet de définir la longueur de page (en
pouces) du papier continu chargé dans le tracteur poussant par
l’arrière.
Table de caractères
4
4
Vous avez le choix entre diverses tables de caractères. En
l’absence de pilote d’impression, ce paramètre est utilisé.
4
Dans le cas contraire, modifiez les paramètres dans le pilote
d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression »,
page 93.
4
4
Jeu de caractères internationaux pour la table Italic
Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères
internationaux pour la table de caractères Italic. Chaque jeu de
caractères contient huit caractères qui varient selon le pays ou la
langue, afin que vous puissiez personnaliser la table Italic en
fonction de vos besoins en matière d’impression.
4
4
4
Délai d’attente du chargement manuel
Ce paramètre vous permet de définir le délai d’attente entre
l’introduction du papier dans le guide papier et le moment ou il
est chargé. Si le papier est chargé avant que vous ne l’ayez
correctement ajusté, vous devez augmenter le délai d’attente.
4
4
4
4
Panneau de commande
141
Modification des paramètres par défaut
Pour passer en mode de paramétrage par défaut et modifier les
paramètres par défaut de l'imprimante, procédez comme suit :
Remarque :
❏ Pour imprimer les instructions de sélection de la langue et du mode
de paramétrage par défaut, vous avez besoin de quatre feuilles
simples de format A4 ou Letter, ou de quatre feuilles de papier
continu d'au moins 279 mm de long et 210 mm de large. Pour plus
d'informations sur le chargement du papier continu et des feuilles
simples, reportez-vous aux sections « Chargement de papier
continu », page 26 et « Chargement de feuilles simples », page 59.
❏ Si vous utilisez des feuilles simples, vous devez charger une nouvelle
feuille chaque fois que l'imprimante éjecte une feuille imprimée dans
le guide papier.
1. Vérifiez que le papier est chargé.
2. Appuyez sur la touche Menu (Pitch et Tear Off/Bin).
Les voyants Menu (les deux voyants Tear Off/Bin) s’allument
et l’imprimante passe en mode de paramétrage par défaut,
puis elle imprime les instructions de sélection de la langue
(une page).
3. Appuyez sur la touche Item↓ (Font) jusqu'à ce que le voyant
Font indique la langue souhaitée, comme décrit dans les
instructions de sélection de la langue.
142
Panneau de commande
4. Appuyez sur la touche Set (Tear Off/Bin) pour imprimer les
instructions du mode de paramétrage par défaut (trois pages)
dans la langue choisie.
Les instructions imprimées énumèrent les paramètres par
défaut que vous pouvez modifier, décrivent comment
procéder et vous indiquent comment vous aider des voyants
du panneau de commande. Utilisez-les pour modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante à partir du panneau
de commande.
5. Lorsque vous avez terminé d’imprimer les paramètres,
appuyez sur la touche Menu (Pitch et Tear Off/Bin). Le
voyant Menu (Pitch et Tear Off/Bin) s’éteint et l’imprimante
quitte le mode de paramétrage par défaut.
4
4
4
4
4
4
Mode de verrouillage
Vous pouvez restreindre l’utilisation des touches du panneau de
commande à l’aide du mode de verrouillage. Dans le réglage de
base, vous ne pouvez utiliser que les touches Pause, Load/Eject
et Tear Off/Bin lorsque ce mode est activé.
4
4
4
Activation ou désactivation du mode de
verrouillage
4
Vous pouvez facilement activer ou désactiver le mode de
verrouillage à l’aide de touches du panneau de commande.
4
4
Panneau de commande
143
Pour activer le mode de verrouillage, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
c
Attention :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur les
touches Load/Eject et Pause. L’imprimante émet deux bips
sonores, ce qui indique que le mode de verrouillage est activé.
Lorsque le mode de verrouillage est activé, les voyants Pause
et Paper Out clignotent simultanément si une touche
verrouillée est enfoncée.
Pour désactiver le mode de verrouillage, répétez les étapes 1 et 2.
L’imprimante émet un bip sonore, ce qui indique que le mode de
verrouillage est désactivé.
Pour plus d’informations sur la procédure de modification des
fonctions à verrouiller, reportez-vous à la section « Modification
de la définition du mode de verrouillage », page 145.
144
Panneau de commande
Modification de la définition du mode de
verrouillage
4
En fonction de vos besoins, vous pouvez sélectionner les fonctions
de l’imprimante à verrouiller lorsque le mode de verrouillage est
activé.
Remarque :
Pour imprimer les instructions de sélection de la langue et du mode de
paramétrage par défaut, vous avez besoin de trois feuilles simples de
format A4 ou Letter, ou de trois feuilles de papier continu d'au moins
279 mm de long et 210 mm de large. Pour plus d'informations sur le
chargement du papier continu et des feuilles simples, reportez-vous aux
sections « Chargement de papier continu », page 26 et « Chargement de
feuilles simples », page 59.
4
4
4
4
Pour modifier la définition du mode de verrouillage, procédez
comme suit :
4
1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante
est hors tension.
4
c
Attention :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches LF/FF et Pause enfoncées.
L’imprimante passe en mode de définition du verrouillage et
imprime les instructions.
4
4
4
4
3. Effectuez les modifications souhaitées en fonction des
instructions.
4
Panneau de commande
145
4. Mettez l’imprimante hors tension et quittez le mode de
définition du verrouillage.
Remarque :
Vous pouvez quitter le mode de verrouillage à tout moment en
mettant l’imprimante hors tension. Les paramètres définis
demeurent en vigueur jusqu'à ce que vous les modifiiez de nouveau.
Pour plus d’informations sur la procédure d’activation du mode
de verrouillage après avoir modifié la définition du mode de
verrouillage, reportez-vous à la section « Activation ou
désactivation du mode de verrouillage », page 143.
146
Panneau de commande
Chapitre 5
5
Résolution des problèmes
5
Détermination du problème
Pour les problèmes relatifs aux branchements USB, reportez-vous
à la section « Correction des problèmes USB », page 172 pour plus
d’informations.
Si votre problème n’a aucun rapport avec le standard USB, la
meilleure solution pour résoudre les problèmes d’impression
comprend deux étapes simples : la détermination du problème,
puis l’application des solutions probables jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
Vous trouverez les informations requises pour déterminer et
résoudre la plupart des problèmes standard sur le panneau de
commande de l’imprimante, dans l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 ou en imprimant un autotest ou un vidage
hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée ci-après.
Si vous rencontrez un problème spécifique relatif à la qualité
d’impression, un problème d’impression d’un autre genre, un
problème de chargement du papier ou si l’imprimante n’imprime
pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre.
Pour résoudre un problème, il se peut que vous deviez annuler
l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression », page 122.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
147
Utilisation des voyants d’erreur
Les voyants situés sur le panneau de commande vous permettent
d'identifier la plupart des problèmes courants. Si votre
imprimante cesse de fonctionner alors qu’elle émet un signal
sonore, ou qu'un ou plusieurs voyants du panneau de commande
sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour
diagnostiquer et résoudre le problème. Si ce tableau ne vous
permet pas de résoudre vos problèmes d’impression,
reportez-vous à la section « Problèmes et solutions », page 154.
État des
voyants
O Paper Out
O Pause
Type de
signal
sonore
Problème
•••
La source de papier sélectionnée est vide.
Solution
Chargez du papier dans l’imprimante ou sélectionnez
une source d’alimentation papier différente ; le voyant
Paper Out s’éteint. Appuyez ensuite sur la touche
Pause ; le voyant Pause s’éteint et l’imprimante
commence à imprimer.
•••
Le papier est mal chargé.
Retirez le papier et rechargez-le correctement. Pour
plus d'informations sur le chargement du type de papier
que vous voulez utiliser, reportez-vous à la section
« Chargement de papier continu », page 26 ou
« Chargement de feuilles simples », page 59.
O Pause
•••
Le levier de dégagement du papier est réglé sur une
position incorrecte.
Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant à la source d’alimentation en papier que
vous voulez utiliser. Si le papier présent dans le chemin
papier provient d’une autre source, appuyez sur la
touche Load/Eject pour l’éjecter, puis placez le levier de
dégagement de papier sur la position souhaitée.
148
Résolution des problèmes
État des
voyants
F Paper Out
O Pause
Type de
signal
sonore
Problème
•••
Une feuille simple n'est pas complètement éjectée.
5
Solution
5
Appuyez sur la touche Load/Eject pour l'éjecter.
•••
Le papier continu n'atteint pas la position d'attente.
Détachez le document imprimé au niveau de la ligne
perforée de séparation du papier, puis appuyez sur la
touche Load/Eject. L'imprimante fait avancer le papier
continu jusqu'à la position d'attente.
•••
F Pause
—
Du papier est coincé dans l'imprimante.
5
Pour remédier au bourrage papier, reportez-vous à la
section « Élimination des bourrages papier »,
page 176.
5
La tête d'impression a surchauffé.
5
Attendez quelques minutes ; l'impression reprend
automatiquement dès que la tête est refroidie.
F Paper Out
F Pause
F FTear
Off/Bin
F F F Font
F F F Pitch
•••••
5
Une erreur d'impression non identifiée est survenue.
Mettez l'imprimante hors tension, laissez-la ainsi
quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si
l'erreur se reproduit, consultez votre revendeur.
5
5
O = activé, N = désactivé, F = clignotant
••• = courte série de bips (trois), ••••• = longue série de bips (cinq)
5
Remarque :
L'imprimante émet un signal sonore si vous appuyez sur une touche du
panneau de commande alors que la fonction correspondante n'est pas
accessible.
5
5
5
Résolution des problèmes
149
EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 présente les messages d’état
et un affichage graphique indiquant l’état actuel de l’imprimante.
En cas de défaillance en cours d’impression, un message d’erreur
apparaît dans la fenêtre Progress Meter (Progression).
Impression d'un autotest
Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l'origine du
problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante
fonctionne correctement et le problème est probablement
provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les
paramètres de l’application, l'ordinateur ou le câble
d'interface (n’oubliez pas d’utiliser un câble blindé).
❏ Si vous n'êtes pas satisfait de l'impression de l’autotest, le
problème se situe au niveau de l'imprimante. Pour obtenir la
liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour
résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes
et solutions », page 154.
Vous pouvez imprimer l’autotest sur des feuilles simples ou du
papier continu. Pour plus d’informations sur le chargement du
papier, reportez-vous à la section « Chargement de papier
continu », page 26 pour le papier continu, ou à la section
« Chargement de feuilles simples », page 59 pour les feuilles
simples.
150
Résolution des problèmes
Remarque :
Utilisez du papier ayant au moins la largeur suivante :
Type de papier
FX-890
FX-2190
Papier continu
241 mm
(9,5 pouces)
376 mm
(14,8 pouces)
Feuilles simples
Format A4 ou letter
A3 paysage
5
5
5
Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante
est hors tension.
c
Attention :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Pour exécuter l’autotest à l'aide de la police Draft, maintenez
la touche LF/FF enfoncée tout en mettant l'imprimante sous
tension. Pour exécuter l’autotest à l'aide des polices de qualité
courrier de l’imprimante, maintenez la touche Load/Eject
enfoncée pendant que vous mettez l'imprimante sous tension.
Les deux tests automatiques peuvent vous aider à déterminer
l’origine de votre problème d’impression ; toutefois, l’autotest
est plus rapide avec la police Draft (épreuve) qu’avec la police
NLQ (qualité courrier).
Au bout de quelques secondes, l'imprimante charge
automatiquement le papier et démarre l'impression de
l’autotest. Une suite de caractères est imprimée.
5
5
5
5
5
5
Remarque :
Pour arrêter temporairement le test, appuyez sur la touche Pause.
Pour le reprendre, appuyez de nouveau sur la touche Pause.
Résolution des problèmes
5
151
5
5
3. Pour mettre fin au test, appuyez sur la touche Pause. S'il reste
du papier dans l'imprimante, éjectez-le en appuyant sur la
touche Load/Eject. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.
c
Attention :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’exécution
de l’autotest. Avant de mettre l’imprimante hors tension,
appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à
l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page
imprimée.
Impression d'un vidage hexadécimal
Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous
pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les
problèmes de communication entre l’imprimante et votre logiciel.
En mode de vidage hexadécimal, l'imprimante imprime toutes les
données reçues de l'ordinateur sous forme de valeurs
hexadécimales.
Vous pouvez imprimer le vidage hexadécimal sur des feuilles
simples ou du papier continu. Pour plus d’informations sur le
chargement du papier, reportez-vous à la section « Chargement
de papier continu », page 26 ou « Chargement de feuilles
simples », page 59.
Remarque :
❏ La fonction de vidage hexadécimal est destinée aux PC exploités sous
DOS.
❏ Utilisez du papier continu d'au moins 210 mm de large ou des
feuilles simples de format A4 ou Letter.
152
Résolution des problèmes
Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante
est hors tension.
c
Attention :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Pour passer en mode de vidage hexadécimal, maintenez les
touches LF/FF et Load/Eject enfoncées tout en mettant
l’imprimante sous tension.
5
5
5
5
5
3. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l'imprimante.
L'imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les
codes qu'elle reçoit de l'ordinateur.
5
5
En comparant les caractères de la colonne de droite et les
codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par
l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils
apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de
caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les
codes de contrôle, sont représentés par des points.
4. Pour désactiver le mode de vidage hexadécimal, appuyez sur
la touche Pause, éjectez la ou les pages imprimées, puis
mettez l’imprimante hors tension.
c
Attention :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression
du vidage hexadécimal. Avant de mettre l’imprimante hors
tension, appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à
l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page
imprimée.
Résolution des problèmes
153
5
5
5
5
5
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans
l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus
simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour
trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre
imprimante.
Déterminez le type de problème rencontré et reportez-vous à la
page correspondante ci-dessous.
« Problèmes d’alimentation électrique », page 155
« Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier »,
page 156
« Problèmes liés à la position d’impression », page 160
« Problèmes d’impression ou de qualité d’impression », page 163
« Problèmes au niveau du réseau », page 171
Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si
l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou
de votre ordinateur. Pour plus d’informations sur l’impression
d’un autotest, reportez-vous à la section « Impression d'un
autotest », page 150. Pour cerner les problèmes de
communication, les utilisateurs expérimentés peuvent aussi
recourir au mode de vidage hexadécimal de l'imprimante décrit
à la section « Impression d'un vidage hexadécimal », page 152.
Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section
« Élimination des bourrages papier », page 176.
154
Résolution des problèmes
Problèmes d’alimentation électrique
5
Les voyants du panneau de commande s'allument brièvement,
puis s'éteignent et demeurent éteints.
5
Cause
Solution
5
La tension nominale de
l'imprimante ne correspond
pas à celle délivrée par la prise
secteur.
Vérifiez la tension nominale de
l'imprimante et de la prise secteur. Si
elles ne concordent pas, débranchez
immédiatement l'imprimante et
contactez votre revendeur.
5
w
Attention :
Ne rebranchez pas le cordon d'alimentation sur une prise secteur
dont la tension diffère de celle de l'imprimante.
5
5
5
L'imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de
commande sont éteints, alors que vous avez mis l'imprimante
sous tension.
5
5
Cause
Solution
Le cordon d'alimentation n'est
pas correctement branché
dans la prise secteur ou sur
l'imprimante.
Mettez l'imprimante hors tension,
assurez-vous que le cordon
d'alimentation est correctement branché
dans la prise secteur et sur l'imprimante,
si nécessaire. Mettez ensuite
l’imprimante sous tension.
La prise secteur ne fonctionne Utilisez une autre prise.
pas.
Résolution des problèmes
5
5
5
155
Problèmes d’alimentation ou de chargement du
papier
L'imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou leur
alimentation ne se fait pas correctement.
Cause
Solution
Du papier continu occupe le
chemin papier.
Appuyez sur la touche Load/Eject pour
faire reculer le papier continu jusqu’à la
position d'attente. Réglez le levier de
dégagement du papier sur la position
correspondant aux feuilles simples et
insérez une nouvelle feuille (pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Basculement vers l'impression
sur feuilles simples », page 72).
Le levier de dégagement du
Réglez le levier de dégagement du
papier est réglé sur la position papier sur la position correspondant aux
correspondant à un tracteur. feuilles simples.
Le papier situé au niveau du Déplacez légèrement le papier (et les
guides latéraux) vers la gauche ou la
guide papier est positionné
droite.
trop loin sur la gauche ou la
droite pour que sa position soit
détectée.
Les feuilles simples ne se
chargent pas correctement.
156
Résolution des problèmes
Pour plus d'informations sur le
chargement des feuilles simples,
reportez-vous à la section « Chargement
de feuilles simples », page 59.
Le levier d'épaisseur du papier Placez le levier d'épaisseur du papier sur
n'est pas correctement réglé.
la position correspondant à l'épaisseur
de votre papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier
d’épaisseur du papier », page 24.
5
Le papier est froissé, vieux,
trop fin ou trop épais.
5
Reportez-vous à la section « Papier »,
page 244 pour avoir des renseignements
sur les caractéristiques du papier et
utilisez des feuilles de papier propres et
neuves.
L'imprimante n'éjecte pas complètement les feuilles simples.
Cause
Solution
Le papier est trop long.
Appuyez sur la touche Load/Eject pour
éjecter la feuille. Assurez-vous que la
longueur de page de votre papier est
comprise dans la plage spécifiée pour les
feuilles simples à la section « Papier »,
page 244. Vérifiez également le format
de page et modifiez-le éventuellement
dans votre application ou votre pilote
d'impression.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
157
Le papier n’est pas correctement chargé avec le bac feuille à
feuille en option.
Cause
Solution
Le bac feuille à feuille n'est pas Réinstallez-le conformément aux
correctement installé.
indications de la section « Installation
du bac feuille à feuille », page 201.
Chargez moins de 150 feuilles. Pour plus
Le bac feuille à feuille
renferme trop de papier. Vous d’informations, reportez-vous à la
ne pouvez pas charger plus de section « Bac feuille à feuille », page 200.
150 feuilles dans le bac feuille
à feuille grande capacité.
Les guides latéraux du bac
feuille à feuille ne sont pas
correctement positionnés.
Alignez le guide latéral gauche sur le
repère en forme de flèche, puis déplacez
le guide latéral droit en fonction de la
largeur du papier.
Il ne reste plus qu'une feuille
dans la cassette.
Chargez du papier dans le bac feuille à
feuille.
L'imprimante ne charge pas le papier continu ou n’est pas
correctement alimentée en papier continu.
Cause
Solution
Le levier de dégagement du
papier n'est pas correctement
réglé.
Réglez le levier de dégagement du
papier sur la position correspondant à la
source d’alimentation en papier que
vous voulez utiliser. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage du levier de
dégagement du papier », page 22.
Des feuilles simples occupent
le chemin papier.
Appuyez sur la touche Load/Eject pour
éjecter la feuille.
158
Résolution des problèmes
Le papier continu n'est pas
correctement chargé.
Pour plus d'informations sur le
chargement du papier continu dans le
tracteur choisi, reportez-vous à la
section « Chargement de papier
continu », page 26.
Le levier d'épaisseur du papier Placez le levier d'épaisseur du papier sur
n'est pas correctement réglé.
la position correspondant à l'épaisseur
de votre papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier
d’épaisseur du papier », page 24.
5
5
5
5
L'imprimante ne fait pas avancer le papier continu jusqu'à la
position d'attente.
5
Cause
Solution
Vous n'avez pas détaché les
pages imprimées avant
d’appuyer sur la touche
Load/Eject.
Détachez les pages imprimées au niveau
de la ligne perforée de séparation du
papier. Appuyez ensuite sur la touche
Load/Eject pour faire reculer le papier
jusqu’à la position d'attente.
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
159
Problèmes liés à la position d’impression
Position de haut de page erronée
L'impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Cause
Solution
Le format du papier mis en
place dans l'imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d'impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d'impression.
Les paramètres de longueur de
page de l'imprimante
applicables au tracteur avant
ou arrière ne correspondent
pas au format du papier
continu que vous utilisez.
Vérifiez les paramètres de longueur de
page applicables au tracteur avant ou
arrière, à l’aide du mode de définition
des paramètres par défaut.
Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut », page 142.
Vérifiez et réglez la définition de la
La marge supérieure ou la
position de haut de page n'est marge supérieure ou de la position de
haut de page dans votre application.
pas correctement définie.
Reportez-vous aux caractéristiques de la
surface imprimable à la section « Zone
imprimable », page 250.
Vous pouvez aussi ajuster la position de
haut de page à l’aide de la fonction de
micro-réglage. Toutefois, les paramètres
définis dans les applications Windows
annulent et remplacent ceux définis à
l’aide du mode de micro-réglage.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la position de haut de page », page 78.
160
Résolution des problèmes
Les paramètres du pilote
d’impression que vous
souhaitez utiliser ne sont pas
sélectionnés dans votre
logiciel.
Avant d'imprimer, choisissez les bons
paramètres du pilote d’impression à
partir du bureau de Windows ou dans
votre application.
Vous avez déplacé le papier à
l’aide du bouton d’avance
manuelle alors que
l’imprimante était sous
tension.
Modifiez la position de haut de page à
l’aide de la fonction de micro-réglage.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la position de haut de page », page 78.
c
5
5
5
5
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la position de
haut de page, car vous risqueriez de perdre la position de haut de page ou
d'endommager l'imprimante.
5
5
Position de découpe erronée
5
L'imprimante imprime sur (ou trop loin de) la ligne perforée de
séparation du papier continu.
Cause
Solution
La position de découpe n’est
pas correctement réglée.
Pour régler la position de découpe,
utilisez la fonction de micro-réglage.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la position de haut de page », page 78.
c
Attention :
N'utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour régler la position de
découpe, car vous risqueriez de perdre la position de découpe ou
d'endommager l'imprimante.
Résolution des problèmes
161
5
5
5
5
5
Vous avez déplacé le papier à
l’aide du bouton d’avance
manuelle alors que
l’imprimante était sous
tension.
Pour régler la position de découpe,
utilisez la fonction de micro-réglage.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la position de haut de page », page 78.
L'imprimante que vous
souhaitez utiliser n'est pas
sélectionnée dans votre
logiciel.
Avant d'imprimer, choisissez la bonne
imprimante à partir du bureau de
Windows ou dans votre application.
Le format du papier mis en
place dans l'imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d'impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d'impression.
Les paramètres de longueur de
page de l'imprimante
applicables au tracteur avant
ou arrière ne correspondent
pas au format du papier que
vous utilisez.
Vérifiez les paramètres de longueur de
page applicables au tracteur avant ou
arrière, à l’aide du mode de définition
des paramètres par défaut.
Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut », page 142.
162
Résolution des problèmes
Problèmes d’impression ou de qualité
d’impression
5
5
L’imprimante est allumée mais n’imprime pas.
5
Cause
Solution
Le câble d'interface est
détérioré ou entortillé.
Vérifiez que le câble d'interface n’est ni
détérioré ni entortillé. Si vous disposez
d’un autre câble d’interface, remplacez
le câble et vérifiez si l’imprimante
fonctionne correctement.
L’imprimante n’est pas
branchée directement sur
votre ordinateur.
Lorsque vous utilisez le gratuiciel
Printer Changer, une mémoire tampon
d’imprimante ou un câble d’extension, il
se peut que l’imprimante n’imprime pas
correctement du fait de la combinaison
de ces périphériques. Vérifiez que
l’imprimante fonctionne correctement
lorsqu’elle est reliée à votre ordinateur
sans utiliser ces périphériques.
Le pilote d’impression n’est
pas installé correctement.
Vérifiez que le pilote d’impression est
correctement installé. Si nécessaire,
réinstallez le pilote d’impression.
Du papier est coincé dans
l’imprimante ou le ruban ou le
mécanisme de protection est
bloqué.
Mettez l’imprimante hors tension,
ouvrez son capot et supprimez le
bourrage papier ou retirez les éléments
bloqués.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
163
Le paramètre USB est
incorrect.
Vérifiez que le paramètre USB est
correct. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Correction
des problèmes USB », page 172.
L’imprimante s’est arrêtée
(arrêt dans des circonstances
anormales).
Mettez l’imprimante hors tension et
patientez quelques instants, puis
remettez-la sous tension et lancez
l’impression.
L'imprimante n'imprime pas pendant que l'ordinateur envoie
des données.
Cause
Solution
L'impression est suspendue.
Appuyez sur la touche Pause pour
éteindre le voyant Pause.
Le câble d'interface n'est pas
correctement branché.
Vérifiez si les deux extrémités du câble
sont solidement fixées à l'imprimante et
à l'ordinateur. Si c'est le cas, exécutez un
autotest selon les indications de la
section « Impression d'un autotest »,
page 150.
Votre câble d'interface n'est
pas adapté aux
caractéristiques de
l'imprimante et/ou de
l'ordinateur.
Utilisez un câble d'interface conforme
aux caractéristiques de l'imprimante et
de l'ordinateur. Reportez-vous à la
section « Caractéristiques
électroniques », page 241 et à la
documentation de votre ordinateur.
164
Résolution des problèmes
Votre logiciel n'est pas
correctement configuré pour
l'imprimante.
Sélectionnez votre imprimante à partir
du bureau de Windows ou de votre
application. Si nécessaire, installez ou
réinstallez le pilote d'impression
conformément aux indications fournies
dans le Guide d’installation.
5
Solution
Le levier d'épaisseur du papier Placez le levier d'épaisseur du papier sur
n'est pas correctement réglé.
la position correspondant à l'épaisseur
de votre papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier
d’épaisseur du papier », page 24.
Le ruban n'est pas assez tendu,
il s'est détaché ou la cartouche
n'est pas correctement
installée.
5
5
L'imprimante émet des bruits, mais rien ne s'imprime ou
l'impression s'arrête brusquement.
Cause
5
Tendez le ruban à l'aide du bouton de
tension du ruban ou réinstallez la
cartouche conformément aux
indications fournies dans la section
« Remplacement de la cartouche de
ruban », page 193.
L'imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou leur
alimentation ne se fait pas correctement (deux feuilles de papier
ou plus sont chargées en même temps).
Cause
Solution
Les feuilles de papier sont
collées entre elles à cause de
l’électricité statique.
Aérez correctement le papier avant de
l’utiliser.
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
165
L'impression est pâle.
Cause
Solution
La vitesse d’impression est
configurée sur USD (Ultra
high speed draft).
Modifiez la vitesse d’impression
conformément aux indications fournies
dans la section « Sélection d’une police
et d’un pas », page 133.
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban
conformément aux indications fournies
dans la section « Remplacement de la
cartouche de ruban », page 193.
L'impression est pâle.
Cause
Solution
Le levier d'épaisseur du papier Diminuez le réglage du levier
n'est pas correctement réglé
d'épaisseur du papier. Pour plus
pour votre papier.
d’informations, reportez-vous à la
section « Ajustement du levier
d’épaisseur du papier », page 24.
Le ruban est usé.
166
Résolution des problèmes
Remplacez la cartouche de ruban
conformément aux indications fournies
dans la section « Remplacement de la
cartouche de ruban », page 193.
Il manque une partie de l'impression ou des points sont
manquants de manière aléatoire.
5
Cause
Solution
Le ruban n'est pas assez tendu,
il s'est détaché ou la cartouche
n'est pas correctement
installée.
Tendez le ruban à l'aide du bouton de
tension du ruban ou réinstallez la
cartouche conformément aux
indications fournies dans la section
« Remplacement de la cartouche de
ruban », page 193.
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban
conformément aux indications fournies
dans la section « Remplacement de la
cartouche de ruban », page 193.
5
5
5
5
Il manque des lignes de points sur le tirage.
Cause
Solution
La tête d'impression est
endommagée.
Arrêtez d'imprimer et faites remplacer
la tête d'impression par votre revendeur.
c
5
Attention :
Ne remplacez jamais la tête d'impression vous-même, car vous risqueriez
d'endommager l'imprimante. Par ailleurs, d'autres pièces de
l'imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête
d'impression.
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
167
Tout le texte s'imprime sur la même ligne.
Cause
Solution
Aucune commande de saut de Activez le saut de ligne automatique à
ligne n'est envoyée à la fin de l'aide du mode de définition des
chaque ligne de texte.
paramètres par défaut pour que
l'imprimante ajoute automatiquement
un code de saut de ligne à chaque retour
chariot. Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut », page 142.
Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes
blanches supplémentaires.
Cause
Solution
Deux commandes de saut de
ligne sont envoyées à la fin de
chaque ligne de texte car le
paramètre de saut de ligne
automatique de l’imprimante
est activé.
Désactivez le saut de ligne automatique
à l'aide du mode de définition des
paramètres par défaut de l'imprimante.
Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres par
défaut », page 142.
L'interligne défini dans votre
application est incorrect.
Réglez le paramétrage de l'interligne
dans votre application.
168
Résolution des problèmes
L'imprimante reproduit des symboles étranges, des polices
erronées ou d'autres caractères inadaptés.
Cause
5
Solution
Votre imprimante et votre
Assurez-vous que vous utilisez le câble
ordinateur ne communiquent d'interface et le protocole de
pas correctement.
communication appropriés.
Reportez-vous à la section
« Caractéristiques électroniques »,
page 241 et à la documentation de votre
ordinateur.
La table de caractères
sélectionnée dans votre
logiciel est incorrecte.
L'imprimante que vous
souhaitez utiliser n'est pas
sélectionnée dans votre
logiciel.
Sélectionnez la table de caractères
appropriée à l'aide de votre logiciel ou
du mode de définition des paramètres
par défaut. La table de caractères définie
dans votre logiciel annule et remplace
celle choisie à l’aide du mode de
définition des paramètres par défaut.
Avant d'imprimer, choisissez
l'imprimante appropriée à partir du
bureau de Windows ou dans votre
application.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
169
Votre application n'est pas
Assurez-vous que votre application est
correctement configurée pour correctement configurée pour votre
votre imprimante.
imprimante. Reportez-vous à la
documentation de votre logiciel. Si
nécessaire, installez ou réinstallez le
pilote d'impression conformément aux
indications fournies dans le Guide
d’installation.
Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre
application.
logiciel annulent et
remplacent ceux choisis à
l'aide du mode de définition
des paramètres par défaut ou
des touches du panneau de
commande.
Les traits verticaux ne sont pas alignés.
Cause
Solution
L’impression bidirectionnelle,
qui constitue le mode
d’impression par défaut, est
mal alignée.
Utilisez le mode de réglage de
l'impression bidirectionnelle pour
résoudre ce problème. Reportez-vous à
la section « Alignement des lignes
verticales sur les documents
imprimés », page 177.
170
Résolution des problèmes
Problèmes au niveau du réseau
5
5
L'imprimante n'imprime pas par le biais du réseau.
Cause
Solution
Le paramètre réseau est
incorrect.
Vérifiez si des travaux d’impression
sont imprimés sur l’imprimante depuis
d’autres ordinateurs du réseau.
Si ce travail d’impression est exécuté, il
se peut que la défaillance se situe au
niveau de l’imprimante ou de votre
ordinateur. Vérifiez la connexion entre
l’imprimante et l’ordinateur, les
paramètres du pilote d’impression et les
paramètres de votre ordinateur.
Si ce travail d’impression n’est pas
exécuté, il se peut que les paramètres
réseau soient incorrects. Contactez votre
administrateur réseau pour obtenir de
l’aide.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
171
Correction des problèmes USB
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser votre imprimante avec
une connexion USB, lisez les informations données dans cette
section.
Vérifiez que Windows Me, 98, XP ou 2000 est préinstallé sur votre
ordinateur
Windows Me, 98, XP ou 2000 doit être préinstallé sur votre
ordinateur. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou
exécuter le pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est
pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows
95 à Windows Me, 98, XP ou 2000.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows Me
et 98)
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante
USB ou le logiciel d’impression risque d'être mal installé.
Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez
comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB sur
l’imprimante et sur l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail du
bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
172
Résolution des problèmes
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON Imprimantes
USB doit apparaître dans l’onglet Gestionnaire de
périphériques.
5
5
5
5
5
5
5
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) à
côté de Autres périphériques pour identifier les périphériques
installés.
5
5
5
Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques, le
pilote d’impression USB n'est pas installé correctement. Si
EPSON FX-890 (pour le modèle FX-890) ou EPSON FX-2190
(pour le modèle FX-2190) apparaît, le pilote d’impression
n’est pas installé correctement.
Résolution des problèmes
173
5
5
Si ni Imprimante USB ni EPSON FX-890 (pour le modèle
FX-890) ou EPSON FX-2190 (pour le modèle FX-2190)
n’apparaît sous la rubrique Autres périphériques, cliquez sur
Actualiser ou débranchez le câble USB de l'imprimante, puis
rebranchez-le.
4. Sous la rubrique Autres périphériques, sélectionnez
Imprimante USB ou EPSON FX-890 (pour le modèle FX-890)
ou EPSON FX-2190 (pour le modèle FX-2190) et cliquez sur
Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
174
Résolution des problèmes
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés Système.
5
5
5
5
6. Mettez hors tension l’imprimante et redémarrez l’ordinateur,
puis réinstallez les pilotes à partir du début en suivant les
instructions du Guide d’installation.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur
ou directement au port USB de l’ordinateur.
❏ Pour Windows 98, essayez de réinstaller le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par
désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de l’utilitaire
Ajout/Suppression de programmes du Panneau de
configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB.
Réinstallez ensuite le logiciel conformément aux indications
du Guide d’installation. Si EPSON Imprimantes USB
n’apparaît pas dans la liste Ajout/Suppression de
programmes, accédez au CD-ROM et double-cliquez sur
epusbun.exe dans le dossier Win9x. Suivez les instructions
qui s’affichent.
Résolution des problèmes
175
5
5
5
5
5
5
5
5
Élimination des bourrages papier
Pour éliminer un bourrage papier, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension. L’imprimante est hors
tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position
basse (côté N).
2. Ouvrez le capot de l’imprimante.
3. Si du papier continu est coincé à l'intérieur de l’imprimante,
détachez la réserve de papier au niveau de la ligne perforée
de séparation la plus proche de la fente d’introduction du
papier.
4. Tournez vers l’arrière le bouton moleté d’avance manuelle
situé sur le côté gauche de l’imprimante afin d’éjecter le
papier de l’imprimante. Éliminez les morceaux de papier
restants.
Si le papier reste coincé à son point d’éjection, retirez-le
délicatement.
c
Attention :
L'imprimante doit être hors tension pour pouvoir supprimer
un bourrage en utilisant le bouton d’avance manuelle situé
sur le côté gauche de l’imprimante. Sinon, vous risquez
d'endommager l'imprimante ou encore de perdre la position
de haut de page ou de découpe.
5. Fermez le capot et mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez
que le voyant Paper Out ne clignote pas et que le voyant
Pause est éteint.
176
Résolution des problèmes
Alignement des lignes verticales sur les
documents imprimés
5
Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas
correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce
problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de
l'imprimante.
Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs
d’alignement intitulés High Speed Draft (épreuve rapide), Draft
(épreuve) et NLQ (qualité courrier) sont imprimées. Comme
indiqué ci-dessous, vous sélectionnez le meilleur motif
d’alignement sur chaque feuille.
Remarque :
❏ Pour imprimer la feuille d’instructions, vous avez besoin de quatre
feuilles simples ou de quatre pages de papier continu ayant au
minimum le format suivant :
Type de papier
FX-890
FX-2190
Papier continu
241 × 279 mm
(9,5 × 11 pouces)
376 × 279 mm
(14,8 × 11 pouces)
Feuilles simples
Format A4 ou letter
A3 paysage
5
5
5
5
5
5
5
❏ Si vous utilisez des feuilles simples, vous devez charger une nouvelle
feuille chaque fois que l'imprimante éjecte une feuille imprimée dans
le guide papier.
5
5
5
5
Résolution des problèmes
177
Pour effectuer le réglage bidirectionnel, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que du papier est chargé, puis mettez
l’imprimante hors tension.
c
Attention :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Tout en maintenant la touche Pause enfoncée, mettez
l’imprimante sous tension. L’imprimante passe en mode de
réglage bidirectionnel et imprime les instructions ainsi que le
premier jeu de motifs d’alignement.
3. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs
d’alignement et sélectionnez celui qui est le mieux aligné.
Sélectionnez ensuite le motif comportant le meilleur
alignement pour chaque jeu de motifs d’alignement restants.
4. Une fois que vous avez sélectionné le motif optimal dans le
dernier jeu de motifs d'alignement et enregistré votre
sélection en appuyant sur la touche Tear Off/Bin, mettez
l’imprimante hors tension et quittez le mode de réglage
bidirectionnel.
Annulation de l’impression
Si vous rencontrez un problème en cours d’impression, il se peut
que vous deviez annuler l’impression.
Vous pouvez annuler l’impression depuis votre ordinateur par le
biais du pilote d’impression ou depuis le panneau de commande
de l’imprimante.
178
Résolution des problèmes
Par le biais du pilote d’impression
Pour annuler un travail d’impression avant qu’il ne soit transmis
à l’imprimante depuis votre ordinateur, reportez-vous à la section
« Annulation de l’impression », page 122.
5
5
Par le biais du panneau de commande de l’imprimante
Appuyez simultanément sur les touches Font et Pitch pour arrêter
l’impression, supprimer le travail d’impression reçu à partir de
l’interface active et effacer les erreurs qui ont pu se produire au
niveau de cette interface.
Remarque :
Cette procédure permet également de rétablir les paramètres par défaut
de l’imprimante. Si vous n’avez pas besoin de rétablir les paramètres par
défaut, passez par le pilote d’impression pour annuler l’impression.
5
5
5
5
Contacter le service clientèle
5
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que
vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations
de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service
clientèle. Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité
ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil).
5
5
5
5
❏ Modèle
5
Résolution des problèmes
179
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur un
bouton similaire dans le logiciel du produit).
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
Pour les utilisateurs résidant en Amérique du
Nord
Si vous avez acheté votre imprimante aux États-Unis ou au
Canada, EPSON assure une assistance technique 24 heures sur 24
par le biais de services téléphoniques automatisés et de support
électronique énumérés dans le tableau suivant :
180
Service
Comment y accéder
World Wide Web
Sur Internet, le Support technique EPSON est
disponible à l’adresse http://support.epson.com.
Sur ce site, vous pouvez télécharger des pilotes et
d'autres fichiers, consulter la documentation de
produits ou des manuels d'utilisation et obtenir des
informations de dépannage.
Site Internet FTP
d’EPSON
Si vous disposez de capacités Internet FTP, utilisez
votre navigateur (ou un autre logiciel dédié au
téléchargement FTP) pour vous connecter au
serveur ftp.epson.com avec le nom d’utilisateur
anonymous et votre adresse e-mail en tant que
mot de passe.
Résolution des problèmes
Service
Comment y accéder
Support technique
EPSON par courrier
électronique
Pour recevoir des conseils techniques par le biais
de messages électroniques, visitez le site
http://support.epson.com et remplissez le
formulaire figurant dans l’onglet Dépannage,
comme demandé.
Services téléphoniques
automatisés
Une large gamme de services d’aide automatisée
est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Pour
les utiliser, vous devez disposer d’un combiné
téléphonique à touches sonores et appeler le
(800) 922-8911.
Pour parler directement à un représentant du support technique,
composez le : (562) 276-4322 (États-Unis), ou le (905) 709-2170
(Canada), de 6 H à 18 H, heure du pacifique, du lundi au
vendredi. La tarification des appels longue distance peut
s’appliquer.
5
5
5
5
5
5
Avant d’appeler, veuillez vous munir des renseignements
suivants :
5
❏ Nom du produit
❏ Numéro de série du produit (situé au dos de l’imprimante)
❏ Justificatif d’achat (tel qu’un reçu du magasin) et date d’achat
5
5
❏ Configuration de l’ordinateur
❏ Description du problème
Remarque :
Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de tout autre logiciel disponible
sur votre système, consultez sa documentation pour obtenir des
renseignements relatifs au support technique.
5
5
5
Résolution des problèmes
181
Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de
ruban, du papier, des manuels et des accessoires EPSON en
appelant le (800) 873-7766 ou en visitant notre site Web à l’adresse
www.epsonstore.com (ventes pour les États-Unis seulement).
Pour le Canada, veuillez appeler le (800) 873-7766 pour obtenir
les coordonnées d’un revendeur.
Pour les utilisateurs résidant au Royaume-Uni et
en République d'Irlande
Si vous avez acheté votre produit au Royaume-Uni ou en
République d'Irlande, EPSON (UK) LTD met à votre disposition
une large gamme de services clientèle et de support technique.
Support sur Internet
❏ Pour obtenir des informations sur les derniers produits
EPSON, les pilotes logiciels, les manuels d'utilisation en ligne
et les réponses aux questions fréquemment posées :
http://www.epson.co.uk
❏ Pour envoyer un courrier électronique au support technique
d'EPSON :
http://www.epson.co.uk/support/email/
❏ Pour obtenir une liste complète des services de support
Clientèle et Garantie :
http://www.epson.co.uk/support/
182
Résolution des problèmes
Support par téléphone
Nos équipes de support Clientèle et Garantie peuvent être
contactées en appelant le 0870 163 7766 à partir du Royaume-Uni
ou le 0044 0870 163 7766 à partir de la République d'Irlande. Ils
pourront vous fournir les services suivants :
❏ Informations techniques sur l'installation, la configuration et
le fonctionnement de vos produits EPSON
❏ Dispositions pour faire réparer des produits EPSON
défectueux dans la période de garantie
5
5
5
5
Accueil avant vente
Notre équipe d'accueil peut être contactée par téléphone au
0800 220546 au Royaume-Uni ou au 1 800 409132 à partir de la
République d'Irlande, par fax au 01442 227271 au Royaume-Uni
ou au 0044 1442 227271 à partir de la République d'Irlande, et par
courrier électronique à l'adresse info@epson.co.uk. Ils peuvent
vous fournir les informations suivantes :
❏ Informations avant vente et documentation sur les nouveaux
produits EPSON (également disponibles sur notre site Web à
l'adresse http://www.epson.co.uk)
❏ Coordonnées des distributeurs de consommables,
d'accessoires et d'options EPSON d'origine
5
5
5
5
5
5
5
5
Résolution des problèmes
183
Pour les utilisateurs résidant au Moyen-Orient
Il se peut que certains de ces services ne soient disponibles qu’en
anglais.
http://www.epson.com
Sélectionnez votre pays depuis notre page d’accueil Internet pour
obtenir la liste complète des services d’assistance et de garantie y
compris :
❏ Enregistrement de votre produit en ligne
❏ Accès gratuit aux derniers pilotes logiciels EPSON
❏ Accès facile aux questions les plus fréquemment posées
❏ Outil Internet d’assistance interactif facilitant la résolution
des questions relatives au support
❏ Discussion en ligne avec un technicien
❏ Courrier électronique à l’attention du support technique
Support technique par courrier électronique ou téléphone
184
E-mail :
epson_support@compubase.co.ae
Téléphone :
+971 4 351 7777
Fax :
+971 4 351 6617
Résolution des problèmes
Renseignements commerciaux, demande de
documentation et revendeur le plus proche
Sélectionnez votre pays depuis notre page d’accueil Internet à
l’adresse suivante :
http://www.epson.com.
5
5
5
Pour les utilisateurs résidant en Scandinavie
Il se peut que certains de ces services ne soient disponibles qu’en
anglais.
http://www.epson.com
Sélectionnez votre pays depuis notre page d’accueil Internet pour
obtenir la liste complète des services d’assistance et de garantie y
compris :
5
5
5
❏ Enregistrement de votre produit en ligne
5
❏ Accès gratuit aux derniers pilotes logiciels EPSON
❏ Accès facile aux questions les plus fréquemment posées
❏ Outil Internet d’assistance interactif facilitant la résolution
des questions relatives au support
❏ Discussion en ligne avec un technicien
5
5
5
❏ Courrier électronique à l’attention du support technique
5
5
Résolution des problèmes
185
Support par téléphone
Danemark
80 88 11 27
Finlande
0800 523 010
Norvège
800 11 828
Suède
08 445 12 58
Renseignements commerciaux, demande de
documentation et revendeur le plus proche
Danemark
Finlande
Norvège
Suède
186
Page d’accueil :
http://www.epson.dk
Téléphone :
38 48 71 37
Page d’accueil :
http://www.epson.fi
Téléphone :
0981 710 083
Page d’accueil :
http://www.epson.no
Téléphone :
231 62 124
Page d’accueil :
http://www.epson.se
Téléphone :
08 519 92 082
Résolution des problèmes
Pour les utilisateurs résidant en Afrique du sud
Il se peut que certains de ces services ne soient disponibles qu’en
anglais.
http://www.epson.co.za
Visitez notre page d’accueil Internet pour obtenir la liste complète
des services d’assistance et de garantie y compris :
❏ Enregistrement de votre produit en ligne
5
5
5
5
❏ Accès gratuit aux derniers pilotes logiciels EPSON
5
❏ Accès facile aux questions les plus fréquemment posées
❏ Outil Internet d’assistance interactif facilitant la résolution
des questions relatives au support
5
❏ Discussion en ligne avec un technicien
5
❏ Courrier électronique à l’attention du support technique
5
Support par téléphone
Téléphone :
(011) 444-5223 ou 0800 600 578
5
Renseignements commerciaux, demande de
documentation et revendeur le plus proche
Page d’accueil :
http://www.epson.co.za
Téléphone :
(011) 448-2736 ou 0800 005 956
5
5
5
Résolution des problèmes
187
Pour les utilisateurs résidant en France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr
Pour les utilisateurs résidant en Allemagne
EPSON Deutschland GmbH
Service & support
0180-5234110
Lundi au vendredi : 9h à 21h
Samedi et dimanche : 10h à 16h
Jours fériés : 10h à 16h
(0,12 E/minute)
http://www.epson.de
Pour les utilisateurs résidant en Autriche, Suisse,
Pays-Bas et Belgique
Voir EPSON Deutschland GmbH
http://www.epson.at
http://www.epson.ch
http://www.epson.nl
http://www.epson.be
188
Résolution des problèmes
Pour les utilisateurs résidant en Italie
5
EPSON Italia S.p.a.
Assistenza e Servizio Clienti
5
SERVICE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE
02.268.300.58
5
http://www.epson.it
5
Pour les utilisateurs résidant en Espagne
5
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelone, Espagne
Tél. : 34.93.5821500
Fax : 34.93.5821555
5
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tél. : 902 40 41 42
Fax : 93 582 15 16
5
E-mail : soporte@epson.es
5
http://www.epson.es
5
Pour les utilisateurs résidant au Portugal
5
EPSON Portugal, S.A.
Serviço de Apoio a Clientes
707 222 000
5
http://www.epson.pt
5
Résolution des problèmes
189
Pour les utilisateurs résidant en République
Tchèque
EPSON Deutschland GmbH
Service & support
00420-800142052
Lundi au vendredi : 9h à 17h30
www.epson.cz/support/
Pour les utilisateurs résidant en Hongrie
EPSON Deutschland GmbH
Service & support
0680014-783
Lundi au vendredi : 9h à 17h30
www.epson.hu/support/
Pour les utilisateurs résidant en Pologne
EPSON Deutschland GmbH
Service & support
00800-4911299
Lundi au vendredi : 9h à 17h30
www.epson.pl/support/
190
Résolution des problèmes
Pour les utilisateurs résidant en Slovaquie
5
EPSON Deutschland GmbH
5
Service & Support
++421 02 52625241
Lundi au vendredi : 8h30 à 17h
5
www.epson.sk/support/
5
Pour les utilisateurs résidant en Grèce
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
5
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tél. : 0030 1 9242072
Fax : 0030 1 9241066
5
E-mail : k.athanasiadis@pouliadis.gr
5
www.pouliadis.gr
5
Pour les utilisateurs résidant en Turquie
5
EPSON TURKEY
5
Nispetiye Caddesi
Meydan Sokak No:14
Edin&Suner Plaza, 5A
Akatlar 80630 Istanbul
5
Informations : bilgi@epsonerisim.com
Centre d’appel : 00 90 212 336 0303
5
www.epson.com.tr
Résolution des problèmes
191
192
Résolution des problèmes
Chapitre 6
6
Options et consommables
6
Cartouche de ruban
6
Cartouche de ruban EPSON d’origine
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de
ruban. Les cartouches de ruban EPSON sont conçues et fabriquées
pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante EPSON.
Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et
d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée
de vie.
Votre imprimante utilise les cartouches de ruban suivantes :
6
6
6
Cartouche de ruban noir EPSON
6
FX-890 :
FX-2190 :
6
S015329
S015327
6
Remplacement de la cartouche de ruban
Pour remplacer la cartouche de ruban, procédez comme suit :
w
Attention :
Vous devez déplacer manuellement la tête d'impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
Options et consommables
193
6
6
6
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. L’imprimante est
hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en
position basse (côté N).
2. Si l’imprimante est raccordée à une prise secteur,
débranchez-la.
3. Ouvrez le capot du guide papier en tirant son côté arrière vers
vous.
194
Options et consommables
4. Ouvrez le capot de l’imprimante jusqu’à la verticale, puis
tirez-le pour l’enlever.
6
6
6
6
6
5. Appuyez sur les pattes situées de chaque côté de l’unité de
tension du papier, puis soulevez l’avant du dispositif et
retirez-le de l’imprimante.
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
195
6. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas brûlante ; si
elle l’est, laissez-la refroidir pendant quelques minutes avant
de la toucher, puis faites-la glisser manuellement jusqu’au
centre de l’imprimante.
c
Attention :
Ne déplacez jamais la tête d’impression manuellement
lorsque l’imprimante est sous tension, faute de quoi vous
pourriez endommager l’imprimante.
7. Tenez le guidage du ruban et tirez-le afin de l’extraire
complètement de la tête d’impression.
196
Options et consommables
8. Saisissez la cartouche usagée par sa poignée et retirez-la de
l’imprimante en la soulevant.
6
6
6
6
6
9. Tenez le guidage du ruban de chaque côté et tirez-le afin de
l’extraire complètement de la cartouche.
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
197
10. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante en l’inclinant
comme illustré ci-après, puis appuyez fermement des deux
côtés de la cartouche pour insérer les crochets en plastique
dans les encoches de l’imprimante.
11. Faites glisser le guidage du ruban dans la tête d’impression
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
c
198
Attention :
Lorsque vous insérez le guidage du ruban, appuyez
fermement dessus jusqu’au déclic.
Options et consommables
12. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise
en place de ce dernier.
6
6
6
6
6
6
c
Attention :
Le ruban ne doit être ni torsadé ni froissé.
13. Réinstallez l’unité de tension du papier. Pour ce faire,
rabattez-la sur les pattes de montage de l’imprimante, puis
appuyez sur ses deux extrémités jusqu'à ce qu'elle émette un
déclic.
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
199
14. Replacez le capot de l’imprimante en insérant les ergots avant
dans les encoches de l’imprimante. Abaissez ensuite le capot,
puis appuyez dessus jusqu’au déclic.
Bac feuille à feuille
Deux types de bacs feuille à feuille sont disponibles en option
pour votre imprimante, comme indiqué ci-après :
Bac feuille à feuille à une cassette :
FX-890 : C80637✽
FX-2190 : C80369✽
Bac feuille à feuille grande capacité :
FX-890 : C80638✽
FX-2190 : C80640✽
Vous pouvez les utiliser séparément ou simultanément et
constituer ainsi un bac feuille à feuille à deux cassettes en vue de
charger automatiquement deux types différents de papier en
feuilles simples.
Le bac feuille à feuille à une cassette peut contenir jusqu'à
50 feuilles. Quant au bac feuille à feuille grande capacité, il peut
contenir jusqu'à 150 feuilles simples ou 25 enveloppes.
200
Options et consommables
c
Attention :
Ne chargez pas de formulaires en liasse, de papier carbone ou
d’étiquettes dans le bac feuille à feuille grande capacité.
Pour installer le bac feuille à feuille à une cassette, à grande
capacité ou à deux cassettes, reportez-vous à la section
« Installation du bac feuille à feuille », page 201. Toutefois, vous
devez assembler le bac feuille à feuille à deux cassettes avant de
le monter. Pour charger du papier dans une cassette,
reportez-vous à la section « Chargement du papier dans le bac
feuille à feuille à une cassette », page 204 ou « Chargement du
papier dans le bac feuille à feuille grande capacité », page 210.
Remarque :
Vous ne pouvez pas installer et utiliser les bacs feuille à feuille en option
lorsque le tracteur est en position de traction. Pour plus d’informations
sur le retrait du tracteur de la position de traction, reportez-vous à la
section « Retrait du tracteur de la position de traction », page 52.
6
6
6
6
6
6
6
Installation du bac feuille à feuille
La procédure d'installation est identique pour tous les bacs feuille
à feuille (une cassette, deux cassettes ou grande capacité).
6
Pour installer le bac feuille à feuille, procédez comme suit :
Remarque :
Vous devez assembler le bac feuille à feuille à deux cassettes avant de
l’installer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Assemblage du bac feuille à feuille à deux cassettes », page 215.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le
capot du guide papier en tirant son côté arrière vers vous.
6
6
6
6
Options et consommables
201
2. Retirez ensuite le guide papier en le redressant verticalement,
puis en le tirant vers le haut. Soulevez le capot de
l’imprimante par son côté arrière jusqu’à la verticale et
détachez-le de l’imprimante.
3. Saisissez le bac feuille à feuille des deux mains, appuyez sur
les leviers de verrouillage et placez les encoches au-dessus des
pattes de fixation de l’imprimante, comme illustré ci-dessous.
Relâchez les leviers de verrouillage pour bloquer le bac feuille
à feuille. Si vous installez le bac feuille à feuille grande
capacité ou à deux cassettes, reportez-vous à l’illustration
suivante.
202
Options et consommables
bac feuille à feuille à une cassette
6
6
6
6
6
6
bac feuille à feuille grande capacité
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
203
4. Replacez le capot de l'imprimante en insérant d'abord les
ergots avant dans les encoches de l’imprimante, puis abaissez
le couvercle jusqu'à ce qu'il soit en place.
Si vous avez installé le bac feuille à feuille à deux cassettes, vous
devez sélectionner le chemin papier (bac 1 ou bac 2). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Sélection du chemin
papier (cassette 1 ou 2) », page 217.
Vous êtes maintenant prêt à charger du papier dans le bac feuille
à feuille à une cassette, deux cassettes ou grande capacité. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement du
papier dans le bac feuille à feuille à une cassette », page 204 ou
« Chargement du papier dans le bac feuille à feuille grande
capacité », page 210.
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
à une cassette
Le bac feuille à feuille à une cassette peut contenir jusqu'à 50
feuilles. Lorsqu’il est installé, vous pouvez continuer à charger
individuellement des feuilles simples et des enveloppes par
l’intermédiaire du guide papier.
Pour charger du papier dans le bac feuille à feuille à une cassette,
procédez comme suit :
c
204
Attention :
Ne chargez pas de formulaires en liasse, de papier carbone,
d’enveloppes ou d’étiquettes dans le bac feuille à feuille à une
cassette.
Options et consommables
1. Assurez-vous que le guide papier est retiré et placez le levier
de dégagement du papier sur la position correspondant aux
feuilles simples. Vérifiez également que le levier d’épaisseur
du papier (situé sous le capot de l'imprimante) est sur la
position 0 et que le capot du guide papier est ouvert.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
205
2. Faites glisser le guide papier gauche du bac feuille à feuille de
manière à l'aligner sur la marque triangulaire. Faites ensuite
glisser le guide papier droit pour qu’il corresponde
approximativement à la largeur du papier. Faites glisser le
support papier jusqu’à une position située à mi-distance des
guides papier.
Guides papier
Support papier
206
Options et consommables
3. Tirez vers l’avant les deux leviers de réglage du papier jusqu'à
ce que le guide papier gauche et le guide papier droit se
rétractent et s’ouvrent en se verrouillant, permettant ainsi le
chargement du papier.
6
6
6
6
6
6
4. Prenez une pile de feuilles (jusqu'à 50) et déramez-la. Ensuite,
taquez les bords latéraux et inférieur du papier sur une
surface plane pour les aligner.
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
207
5. Insérez la pile de feuilles le long du guide papier gauche, face
imprimable vers le bas.
6. Réglez le guide papier droit en fonction de la largeur du
papier. Assurez-vous que la position du guide n'entrave pas
le déplacement longitudinal du papier.
7. Repoussez les leviers de réglage du papier pour bloquer le
papier contre les rouleaux de guidage.
208
Options et consommables
8. Si nécessaire, fixez les supports de pile au guide papier
comme illustré ci-dessous.
6
6
6
6
6
9. Installez le guide papier comportant les supports de pile en
plaçant les encoches du guide papier au-dessus des pattes de
fixation de l’imprimante. Faites glisser les guides latéraux
jusqu'au centre du papier.
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
209
Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque
l'imprimante reçoit des données.
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou
trop basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction
de micro-réglage. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position de haut de page », page 78.
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
grande capacité
Le bac feuille à feuille grande capacité peut contenir jusqu'à 150
feuilles simples ou 25 enveloppes.
Pour charger du papier dans le bac feuille à feuille grande
capacité, procédez comme suit :
c
210
Attention :
Ne chargez pas de formulaires en liasse, de papier carbone ou
d’étiquettes dans le bac feuille à feuille grande capacité.
Options et consommables
1. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant aux feuilles simples. Si vous imprimez sur des
feuilles simples de papier ordinaire, veillez à régler le levier
d’épaisseur du papier (situé sous le capot de l'imprimante)
sur la position 0 (si vous utilisez des enveloppes,
reportez-vous à la section « Enveloppes », page 69 pour plus
d’informations sur le réglage du levier d’épaisseur du papier),
puis ouvrez le capot du guide papier.
6
6
6
6
6
6
6
6
2. Tirez vers l’avant les leviers de verrouillage des guides
latéraux afin de les libérer.
6
6
6
6
Options et consommables
211
3. Faites glisser le guide papier gauche jusqu'à ce qu'il soit aligné
sur la marque triangulaire, puis bloquez-le en rabattant le
levier de verrouillage. Faites ensuite glisser le guide papier
droit pour qu’il corresponde approximativement à la largeur
du papier. Faites glisser le support papier jusqu’à la position
située à mi-distance des guides papier.
4. Tirez vers l’avant les deux leviers de réglage du papier jusqu'à
ce que le guide papier gauche et le guide papier droit se
rétractent et s’ouvrent en se verrouillant, permettant ainsi le
chargement du papier.
212
Options et consommables
5. Prenez une pile de feuilles (jusqu'à 150) et déramez-la.
Ensuite, taquez les bords latéraux et inférieur du papier sur
une surface plane pour les aligner.
6
6. Insérez la pile de feuilles le long du guide papier gauche, face
imprimable vers le bas.
6
6
6
6
6
7. Réglez le guide papier droit en fonction de la largeur du
papier, puis verrouillez-le. Assurez-vous que la position du
guide n'entrave pas le déplacement longitudinal du papier.
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
213
Si vous chargez des enveloppes, repoussez les leviers pour
enveloppes comme illustré ci-dessous.
8. Repoussez les leviers de réglage du papier pour bloquer le
papier ou les enveloppes contre les rouleaux de guidage.
Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque
l'imprimante reçoit des données.
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou
trop basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction
de micro-réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage de la position de haut de page », page 78.
214
Options et consommables
Assemblage du bac feuille à feuille à deux
cassettes
6
L’utilisation du bac feuille à feuille à deux cassettes vous permet
de charger deux types de feuilles simples de papier
simultanément et de basculer facilement d’une cassette à l’autre.
Avant d’installer le bac feuille à feuille à deux cassettes, vous
devez relier le bac feuille à feuille à une cassette
(C80637✽/C80639✽) au bac feuille à feuille grande capacité
(C80638✽/C80640✽).
Pour installer le bac feuille à feuille à deux cassettes, procédez
comme suit :
1. Retirez le capot du mécanisme à l'arrière du bac feuille à
feuille grande capacité en appuyant sur la patte et en tirant le
capot vers l’arrière. Rangez-le en lieu sûr.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
215
2. Saisissez des deux mains le bac feuille à feuille à une cassette.
Placez les encoches du bac feuille à feuille à une cassette
par-dessus les pattes de fixation à l'arrière du bac feuille à
feuille grande capacité.
3. Solidarisez les deux bacs feuille à feuille en appuyant
fermement sur les ergots de verrouillage.
Pour installer le bac feuille à feuille à deux cassettes sur votre
imprimante, reportez-vous à la section « Installation du bac
feuille à feuille », page 201.
216
Options et consommables
Sélection du chemin papier (cassette 1 ou 2)
Lorsque le bac feuille à feuille à deux cassettes est installé, le bac
feuille à feuille grande capacité devient le bac 1 et le bac feuille à
feuille à une cassette devient le bac 2, ce qui vous permet de choisir
le chemin papier souhaité.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
217
Il est préférable de sélectionner le chemin papier dans votre
application, car les paramètres des logiciels annulent
généralement ceux du panneau de commande de l’imprimante.
Toutefois, si vous ne pouvez pas sélectionner le chemin papier
dans votre application, sélectionnez un chemin papier en
appuyant sur la touche Tear Off/Bin jusqu'à ce que le voyant
indique la cassette souhaitée, comme illustré ci-dessous.
O = Activé
N = Désactivé
F = Clignotant
Le bac feuille à feuille sélectionné charge automatiquement du
papier lorsque l’imprimante reçoit des données.
218
Options et consommables
Guide feuille avant et guide papier avant
6
Le guide feuille avant en option (C81400✽/C80401✽) et le guide
papier avant (C81402✽/C80403✽) s’installent à l’avant de
l’imprimante. Ces options vous permettent de charger des feuilles
simples et des formulaires en liasse autocopiants à feuilles
simples comptant jusqu'à 6 épaisseurs (un original et cinq copies).
Le papier utilisé avec les guides avant doit mesurer de 148 à
257 mm (de 5,8 à 10,1 pouces) de large et être chargé une feuille à
la fois.
Le guide feuille avant en option procure une protection optimale
contre les bourrages papier, mais vous oblige, pour l’utiliser, à
retirer le tracteur de la position de poussée par l’avant. Vous
pouvez utiliser le guide papier en option sans retirer le tracteur
de la position de poussée par l’avant.
Les procédures d’installation et de chargement du papier décrites
ci-dessous s’appliquent à la fois au guide papier avant et au guide
feuille avant. Des illustrations séparées sont fournies chaque fois
que nécessaire ; veuillez vous y référer pour l’installation et
l’utilisation de ces options.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
219
Installation du guide feuille avant et du guide
papier avant
Pour installer le guide feuille avant ou le guide papier avant,
procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot avant. Si vous installez le guide feuille avant,
retirez le tracteur s’il est installé en position de poussée par
l’avant. Pour cela, appuyez sur ses ergots de verrouillage,
inclinez-le vers le haut et soulevez-le hors de l’imprimante.
2. Insérez les pattes en plastique du guide papier avant ou du
guide feuille avant dans les encoches de montage de
l’imprimante, comme illustré ci-dessous.
220
Options et consommables
Guide feuille avant
6
6
6
6
6
6
Guide papier avant
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
221
3. Ouvrez les guides latéraux du guide papier à fond vers la
gauche et vers la droite, puis placez le guide papier en
position verticale.
Vous êtes maintenant prêt à charger du papier dans le guide
feuille avant ou dans le guide papier avant. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Chargement du
papier dans le guide feuille avant ou dans le guide papier avant »,
page 222.
Chargement du papier dans le guide feuille avant
ou dans le guide papier avant
Vous pouvez charger des feuilles simples ou des formulaires en
liasse, un par un, dans le guide feuille avant ou dans le guide
papier avant. Procédez comme suit :
c
222
Attention :
Ne chargez pas d’étiquettes ou d’enveloppes dans le guide feuille
avant ou dans le guide papier avant.
Options et consommables
1. Assurez-vous que le guide papier est relevé verticalement et
que les guides latéraux sont repoussés à fond vers la gauche
et vers la droite. Réglez le levier de dégagement du papier sur
la position correspondant aux feuilles simples.
2. Si vous imprimez sur des feuilles simples de papier ordinaire,
réglez le levier d’épaisseur du papier (situé sous le capot de
l'imprimante) sur la position 0 comme illustré ci-dessous.
6
6
6
6
6
6
6
Si vous chargez des formulaires en liasse à feuilles simples,
réglez le levier d’épaisseur du papier sur la position adéquate,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Type de formulaire en liasse
Position du levier d'épaisseur
du papier
2 épaisseurs (original + 1 copie)
1
3 épaisseurs (original + 2 copies)
3
4 épaisseurs (original + 3 copies)
5
5 épaisseurs (original + 4 copies)
6
6 épaisseurs (original + 5 copies)
7
6
6
6
6
3. Si nécessaire, mettez l’imprimante sous tension.
Options et consommables
6
223
4. Faites glisser le guide latéral jusqu'à la marque triangulaire
figurant sur le guide papier avant ou sur le guide feuille avant.
Ajustez ensuite le guide latéral droit en fonction de la largeur
du papier.
Remarque :
Vous pouvez faire glisser le guide latéral gauche vers la gauche par
incréments de 1/10 pouce pour agrandir la marge gauche des
documents imprimés.
5
10
15
5. Insérez une feuille, face imprimable vers le haut, entre les
guides latéraux jusqu'à ce que vous rencontriez de la
résistance. L’imprimante charge automatiquement le papier.
Remarque :
Pour charger du papier, posez votre main à plat sur le papier et poussez-le
complètement dans la fente d’introduction.
224
Options et consommables
Guide feuille avant
6
6
6
6
6
Guide papier avant
6
6
6
6
6
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou
trop basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction
de micro-réglage. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position de haut de page », page 78.
6
6
Options et consommables
225
Support papier rouleau
Le support papier rouleau disponible en option vous permet
d’utiliser du papier rouleau de 8,5 pouces semblable à celui des
téléscripteurs. Vous disposez ainsi d’une alternative bon marché
au papier continu pour les applications qui exigent du papier de
longueur variable. Vous devez assembler le support papier
rouleau avant de l’installer et de l’utiliser.
Assemblage du support papier rouleau
Pour assembler le support papier rouleau, procédez comme suit :
1. Placez les paliers en U dans le support, comme illustré
ci-dessous.
226
Options et consommables
2. Placez ensuite la plaque de base sur le support et solidarisez
les deux éléments à l’aide des clips en plastique. Veillez à
orienter le support et la plaque de base comme illustré
ci-dessous.
6
6
6
6
6
3. Accrochez le levier de tension aux deux extrémités du
support, comme illustré ci-dessous. Tout en tirant le levier de
tension vers le haut, glissez les extrémités métalliques du
levier de tension dans les orifices du support. L'assemblage
du support papier rouleau est terminé.
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
227
Installation du support papier rouleau
Pour installer le support papier rouleau sur l’imprimante,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Retirez le guide papier, puis retirez le tracteur s’il est installé
en position de poussée par l’avant ou par l’arrière. Réinstallez,
si nécessaire, l’unité de tension du papier.
3. Placez le support papier rouleau sous l’imprimante, comme
illustré ci-dessous. Placez les deux pattes de positionnement,
situées sous l’imprimante, dans les deux orifices de la plaque
de base.
228
Options et consommables
c
Attention :
Le support papier rouleau n'est pas fixé à l'imprimante et
n'est donc maintenu en place que par le poids de
l'imprimante et les deux pattes de positionnement. Si vous
soulevez l'imprimante, veillez à ne pas laisser tomber le
support papier rouleau.
6
6
6
Chargement du papier rouleau
Pour charger un rouleau de papier après avoir installé le support
papier rouleau, procédez comme suit :
6
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que le
guide papier a été retiré. Vérifiez également que le tracteur
n’est pas installé dans la position de poussée par l’avant ou
par l’arrière et que l’unité de tension de papier est en place.
6
2. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant aux feuilles simples. Placez aussi le levier
d’épaisseur du papier sur la position correspondant à
l'épaisseur du papier rouleau.
6
6
3. Découpez l'extrémité du papier rouleau afin que le bord soit
parfaitement droit.
6
6
6
6
6
Options et consommables
229
4. Insérez l'axe du support papier rouleau à l'intérieur du
rouleau de papier, comme illustré ci-dessous.
5. Placez l'axe et le rouleau sur le support papier rouleau en
dirigeant l'extrémité du papier vers le bas du rouleau. Mettez
ensuite l’imprimante sous tension.
230
Options et consommables
6. Amenez le bord avant du papier au-dessus de l’arrière de
l’imprimante et insérez-le jusqu'à ce que vous rencontriez de
la résistance. L'imprimante charge automatiquement le
papier rouleau.
6
6
6
6
6
6
7. Installez le guide papier au-dessus du papier rouleau, afin de
séparer les tirages du papier vierge. Faites glisser les guides
latéraux jusqu’au centre du guide papier.
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
231
Vous êtes maintenant prêt à imprimer. Une fois l’impression
terminée, appuyez sur la touche LF/FF pour faire avancer le
papier, puis détachez-le à l’aide du bord de découpe du tracteur
(tirez-le vers vous pour une découpe nette).
Retrait du papier rouleau
Il est impossible de faire reculer le papier rouleau. Pour retirer le
papier rouleau, déposez le guide papier, coupez le papier rouleau
à l’endroit où il pénètre dans l’imprimante, puis appuyez sur la
touche Load/Eject pour éjecter le papier restant.
232
Options et consommables
Tracteur supplémentaire
6
Vous pouvez installer le tracteur supplémentaire (C80020✽ pour
le modèle FX-890, C80021✽ pour le modèle FX-2190), disponible
en option, et utiliser deux tracteurs simultanément.
L’utilisation de deux tracteurs en même temps réduit les
bourrages papier tout en améliorant le chargement du papier
continu.
Pour plus d’informations sur l’installation d’un tracteur
supplémentaire, reportez-vous à la section « Utilisation de deux
tracteurs en combinaison poussée/traction », page 53.
6
6
6
6
6
Carte d’interface
Vous pouvez utiliser des cartes d’interface disponibles en option
pour compléter l’interface parallèle intégrée de l’imprimante. Les
cartes d'interface EPSON énumérées ci-dessous sont compatibles
avec votre imprimante (toutes les interfaces ne sont pas
disponibles dans le monde entier).
Numéro de modèle
Type de carte
C82305✽ / C82306✽
Interface série
C82307✽ / C82308✽
Interface série intelligente 32 Ko
C82312✽
Interface LocalTalk
C82313✽
Interface IEEE-488 32 Ko
C82314✽
Interface pour câble réseau coaxial
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
233
Numéro de modèle
Type de carte
C82315✽
Interface pour câble réseau Twinax
C82345✽
Interface parallèle IEEE-1284
C82362✽
Serveur d’impression interne
EpsonNet 10 Base 2/T
C82363✽*/C82364✽
Serveur d’impression interne
EpsonNet 10/100 Base TX
C82384✽
Serveur d’impression interne
EpsonNet 10/100 Base TX
C82391✽
Serveur d’impression interne 2
EpsonNet 10/100 Base Tx
L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon
le pays.
* Lorsque vous utilisez la carte d’interface Ethernet C82363✽, vous devez relier
l’adaptateur d’interface en option (C82525✽) à la carte d’interface.
Si vous n'êtes pas certain d’avoir besoin d’une interface en option
ou si vous souhaitez obtenir des renseignements
complémentaires sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Installation d'une carte d'interface
Pour installer une carte d’interface en option, procédez comme
suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Débranchez le
cordon d’alimentation de l’imprimante ainsi que le câble
d’interface.
234
Options et consommables
2. Retirez les vis de la plaque de protection à l’arrière de
l’imprimante et retirez la plaque.
6
6
6
6
3. Glissez la carte d’interface le long des encoches situées de part
et d’autre de son compartiment. Appuyez fermement pour
insérer la carte en veillant à ce que le connecteur à l’arrière de
la carte d’interface soit bien inséré dans le connecteur interne
de l’imprimante. Replacez ensuite les vis et serrez-les.
6
6
6
6
6
6
Remarque :
Rangez la plaque de protection en lieu sûr, car vous en aurez besoin
si vous décidez ultérieurement de retirer la carte d'interface.
Pour retirer la carte d’interface, exécutez la procédure
ci-dessus dans l'ordre inverse.
Options et consommables
235
6
6
Serveur d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante
réseau en reliant un serveur d’impression au port d’interface
parallèle de l’imprimante. Reportez-vous au guide de
l’administrateur fourni avec cette option pour de plus amples
informations sur son installation et son utilisation.
Vous pouvez utiliser les serveurs d’impression suivants :
❏ Serveur d’impression interne EpsonNet 10 Base 2/T
(C82362✽)
❏ Serveur d’impression interne EpsonNet 10/100 Base Tx
(C82363✽*/C82364✽
❏ Serveur d’impression interne EpsonNet 10/100 Base Tx
(C82384✽)
❏ Serveur d’impression interne 2 EpsonNet 10/100 Base
(C82391✽)
❏ Serveur d’impression externe sans fil EpsonNet 802 11b**
*L’utilisation de ce type de serveur d’impression requiert que
vous branchiez un adaptateur d’interface (C82525✽) disponible
en option.
**La disponibilité de cette option varie suivant les régions.
236
Options et consommables
Annexe A
A
Informations produits
A
Composants de l'imprimante
Guide papier
A
Guide latéral
A
Capot du guide papier
Capot de l’imprimante
A
A
Levier de
dégagement du
papier
A
Panneau de commande
Capot avant
Interrupteur d’alimentation
A
Unité de tension du papier
Levier d'épaisseur du papier
Cartouche
de ruban
A
Prise secteur
A
Roues à picots*
Bouton d’avance
manuelle
A
Capot de l’interface optionnelle
Interface parallèle
Interface USB
A
* pièces du tracteur
Informations produits
237
Caractéristiques de l'imprimante
Caractéristiques mécaniques
Méthode
d'impression :
Imprimante matricielle à impact à 9 aiguilles
Vitesse
d’impression :
USD (épreuve
vitesse très
rapide)
566 cps à 10 cpi
680 cps à 12 cpi
HSD (épreuve
vitesse rapide)
559 cps à 10 cpi
627 cps à 12 cpi
Draft (épreuve)
419 cps à 10 cpi
503 cps à 12 cpi
Draft emphasized 209 cps à 10 cpi
(épreuve en gras)
NLQ (qualité
courrier)
104 cps à 10 cpi
125 cps à 12 cpi
Sens
d’impression :
Bidirectionnel avec recherche logique pour
le texte et les graphiques. L'impression
unidirectionnelle de texte et de graphiques
est possible à l'aide de commandes
logicielles.
Interligne :
1/6 pouce ou programmable par incréments
de 1/216 pouce
Colonnes
d'impression :
FX-890 :
80 colonnes (à 10 cpi)
FX-2190 :
136 colonnes (à 10 cpi)
Résolution :
238
240 × 144 dpi maximum (qualité courrier)
Informations produits
Méthodes de
chargement du
papier :
Vitesse de
chargement du
papier :
Capacité en
papier :
Friction (avant, arrière)
Tracteur poussant (avant, arrière)
Tracteur tirant (avant, inférieur, arrière)
Tracteur poussant et tirant (un tracteur
supplémentaire est requis) (avant, arrière)
Bac feuille à feuille (en option)
Support de papier rouleau (en option)
A
A
A
Continu
127 mm/seconde
5 pouces/seconde
Intermittent
62 ms/ligne pour un
interligne de 1/6 pouce
A
Bac feuille à feuille à une cassette
jusqu'à 50 feuilles de 82 g/m2
Remarque :
L'épaisseur totale de la pile de papier peut
atteindre 5 mm.
A
A
Bac feuille à feuille grande capacité
jusqu'à 150 feuilles de 82 g/m2
jusqu'à 25 enveloppes ordinaires ou de
luxe
jusqu'à 30 enveloppes pour envoi par
avion
Remarque :
L'épaisseur totale de la pile de papier peut
atteindre 15 mm.
A
A
A
A
A
A
Informations produits
239
Fiabilité :
Volume
d’impression
total
52 millions de lignes
(à l’exception de la tête
d’impression)
MTBF 20 000 POH
(25% d’utilisation)
Longévité de la 400 millions frappes/fil
tête d’impression 400 millions de caractères
environ (Épreuve, 10 cpi,
14 points/caractère)
Dimensions et
poids :
FX-890 :
Hauteur
167,5 mm
Largeur
414 mm
Profondeur
350 mm
(non compris le bouton
d’avance manuelle, le
guide papier et le levier
de dégagement du
papier)
Grammage
Environ 7,6 kg
FX-2190 :
240
Hauteur
167,5 mm
Largeur
589 mm
Profondeur
350 mm
(non compris le bouton
d’avance manuelle, le
guide papier et le levier
de dégagement du
papier)
Grammage
Environ 9,6 kg
Informations produits
Ruban :
Bruit :
Cartouche de
ruban noir
S015329 pour la FX-890
S015327 pour la FX-2190
Durée de vie du
ruban
7,5 millions de caractères
environ (Épreuve, 10 cpi,
14 points/caractère)
pour la FX-890
12 millions de caractères
environ (Épreuve, 10 cpi,
14 points/caractère)
pour la FX-2190
Mémoire
tampon :
128KB
Polices :
Polices bitmap
EPSON Draft
10, 12, 15 cpi
EPSON Roman
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Sans Serif
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
A
A
Caractéristiques électroniques
Une interface parallèle 8 bits bidirectionnelle
standard avec prise en charge du mode nibble
IEEE 1284, une interface USB (ver. 1.1) et un
emplacement d'interface Type B en option
A
A
Environ 55 dB (A) (modèle ISO 7779)
Interfaces :
A
A
A
A
A
A
Polices pour code à barres
A
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128 et POSTNET.
A
Informations produits
241
Tables de
caractères :
Standard
Une table de caractères Italic et 12 tables de
caractères graphiques
Table Italic,
PC 437 (US, européen standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien-Français), BRASCII, Abicomp,
ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15
Étendues
Une table de caractères Italic et 38 tables de
caractères graphiques
Table Italic,
PC 437 (US, européen standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien-Français), BRASCII, Abicomp,
ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15,
PC 437 Greek,
PC 852 (Europe de l’est),
PC 853 (Turc), PC 855 (Cyrillique),
PC 857 (Turc), PC 866 (Russe),
PC 869 (Grec), MAZOWIA (Polonais),
Code MJK (République fédérale Tchèque et
Slovaque),
ISO 8859-7 (Latin/Grec),
ISO Latin 1T (Turc),
Bulgarie (Bulgare),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonie (Estonien), PC 771 (Lituanien),
ISO 8859-2, PC 866 LAT. (Letton),
PC 866 UKR (Ukrainien),
PC APTEC (Arabe), PC 708 (Arabe),
PC 720 (Arabe), PC AR 864 (Arabe), PC437
Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251
242
Informations produits
Jeux de
caractères :
13 jeux de caractères internationaux :
USA, France, Allemagne, Royaume-Uni,
Danemark I, Suède, Italie, Espagne I, Japon,
Norvège, Danemark II, Espagne II, Amérique
Latine
A
A
A
Caractéristiques électriques
Modèle 120 V
Modèle 220 à
240 V
Modèle universel
(UPS)
Plage de
tension
nominale
120 V
220 à 240 V
100 à 240 V
Plage de
tension
d'entrée
103,5 à 132 V
Plage de
fréquences
nominales
50 à 60 Hz
Plage de
fréquences
d'entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité
nominale
1,1 A (2,5 A
maximum selon
le type de
caractère)
Consommation
électrique
Environ 53 W (modèle ISO/IEC
10561 Letter)
A
A
198 à 264 V
90 à 264 V
A
A
0,6 A (1,3 A
maximum selon
le type de
caractère)
1,1 A (3,0 A
maximum selon le
type de caractère)
Environ 56 W
(modèle ISO/IEC
10561 Letter)
A
A
A
Ce produit est également conçu pour les systèmes d’alimentation
informatiques ayant une tension phase à phase de 220 à 240 V.
A
Remarque :
Vérifiez la tension d'alimentation de votre imprimante sur la plaque
signalétique située à l'arrière de celle-ci.
A
Informations produits
243
Conditions environnementales
Température
Humidité
(sans
condensation)
Fonctionnement (papier
ordinaire)
5 à 35°C
10 à 80% d'humidité
relative
Fonctionnement (papier
recyclé, enveloppes,
étiquettes ou papier
rouleau)
15 à 25°C
30 à 60% d'humidité
relative
Stockage
-30 à 60°C
0 à 85%
Papier
Remarque :
❏ N’utilisez du papier recyclé, du papier en liasse, des étiquettes, des
enveloppes et du papier rouleau que dans des conditions de
température et d'humidité normales, à savoir :
Température
15 à 25°C
Humidité
30 à 60% d'humidité relative
❏ Ne chargez pas de papier courbé, plié ni froissé.
244
Informations produits
Feuilles simples :
Introduction par l'avant
Introduction par l'arrière
Minimum
Minimum
Largeur*
Maximum
FX-890 : FX-2190 :
(mm)
Maximum
FX-890 : FX-2190 :
100
257
420
100
257
420
(pouces) 3,9
10,1
16,5
3,9
10,1
16,5
Longueur**
(mm)
100
364
100
364
(pouces) 3,9
14,3
3,9
14,3
Épaisseur***
(mm)
0,14
0,065
0,14
(pouces) 0,0025
0,0055
0,0025
0,0055
Grammage****
(g/m²)
52
90
52
90
(lb)
14
24
14
24
Qualité
0,065
A
A
A
A
A
Papier ordinaire et papier recyclé
* 182 à 216 mm pour le bac feuille à feuille en option de la FX-890.
182 à 420 mm pour le bac feuille à feuille en option de la FX-2190.
A
** 210 à 364 mm pour le bac feuille à feuille en option.
***0,07 à 0,14 mm pour le bac feuille à feuille en option.
A
****64 à 90 g/m² pour le bac feuille à feuille en option.
Formulaires en feuilles simples ou en liasse (uniquement pour le
guide feuille ou le guide papier avant) :
Minimum
Largeur
Longueur
Copies
A
A
Maximum
FX-890 :
FX-2190 :
(mm)
100
257
420
(pouces)
3,9
10,1
16,5
(mm)
100
364
(pouces)
3,9
14,3
A
A
A
1 original + 5 copies
Informations produits
245
Épaisseur totale
Grammage par
feuille de liasse
(mm)
0,12
0,46
(pouces)
0,0047
0,018
(g/m²)
40
58
(lb)
12
15
Qualité
Formulaires en liasse autocopiants avec une
ligne de colle en haut du formulaire
Cartes :
Largeur
Introduction par l'avant
Introduction par
l'arrière
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
(mm)
100
148
100
148
(pouces)
3,9
5,8
3,9
5,8
Longueur
Épaisseur
Grammage
Qualité
246
FX-890 :
FX-2190 :
(mm)
148
100
148
100
148
(pouces)
5,8
3,9
5,8
3,9
5,8
(mm)
0,22
(pouces)
0,0087
(g/m²)
192
(lb)
51
Papier ordinaire et papier recyclé
Informations produits
Papier continu (ordinaire et en liasse) :
Minimum
Largeur
Longueur, une page
FX-890 :
FX-2190 :
(mm)
101,6
254,0
406,4
(pouces)
4,0
10,0
16,0
(mm)
101,6
558,8
(pouces)
4,0
22,0
Copies
Épaisseur totale
A
A
A
1 original + 5 copies*
(mm)
0,065
0,46
(pouces)
0,0025
0,018
Grammage,
(g/m²)
52
82
papier ordinaire
(lb)
14
22
Grammage,
(g/m²)
40
58
par feuille de liasse
(lb)
12
15
Qualité
A
Maximum
A
A
Papier ordinaire, papier recyclé et formulaires
en liasse autocopiants avec collage par point
ou agrafage sur les deux côtés
* Lorsque le tracteur tirant (avant ou arrière) est installé et dans des conditions
normales d’utilisation, il est possible d’utiliser jusqu’à 7 copies (1 original + 6 copies).
Remarque :
❏ Ne chargez pas de papier épais, tel que des formulaires en liasse
comportant cinq ou six épaisseurs, dans la fente d’introduction
arrière.
❏ Le rapport entre la longueur découpée/non découpée au niveau de
la perforation doit être compris entre 3:1 et 5:1.
❏ L'épaisseur au niveau de la ligne perforée de séparation du papier
ne doit pas dépasser 1 mm lorsque le papier est déplié.
Informations produits
247
A
A
A
A
A
A
❏ La ligne perforée de séparation entre les pages ne doit pas se
prolonger jusqu'aux bords du papier. La longueur non découpée sur
les côtés doit être égale ou supérieure à 1 mm.
❏ Les lignes perforées horizontales et verticales ne doivent pas se
croiser.
Étiquettes en continu (fente d’introduction avant et inférieure
seulement) :
Remarque :
Utilisez uniquement des étiquettes disposées sur un support en papier
continu.
Minimum
Format des étiquettes
Maximum
Reportez-vous à la figure ci-après.
Largeur, feuille
support
FX-890 :
FX-2190 :
(mm)
101,6
254,0
406,4
(pouces)
4,0
10,0
16,0
Longueur,
(mm)
101,6
558,8
feuille support
(pouces)
4,0
22,0
Épaisseur,
(mm)
0,07
0,09
feuille support
(pouces)
0,0028
0,0035
Épaisseur totale
(mm)
0,16
0,19
(pouces)
0,0063
0,0075
(g/m²)
64
(lb)
17
Grammage des
étiquettes
Qualité
248
Papier ordinaire ou étiquettes de qualité
identique
Informations produits
A
A
A
A. 2,5 pouces (63,5 mm) min.
B. 15/16 pouce (23,8 mm) min.
A
C. Rayon dans l’angle = 0,1 pouce (2,5 mm) min.
A
Enveloppes (fente d’introduction arrière seulement) :
Minimum
Taille
d’enveloppe
(N° 6)
Taille
d’enveloppe
(N° 10)
Épaisseur totale
Maximum
A
Largeur
(mm)
165
(pouces)
6,5
Longueur
(mm)
92
(pouces)
3,6
Largeur
(mm)
241
(pouces)
9,5
Longueur
(mm)
105
(pouces)
4,1
(mm)
0,16
0,52
(pouces)
0,0063
0,0205
A
A
A
Les différences d’épaisseur
dans la zone imprimable doivent
être inférieures à 0,25 mm.
Grammage
Qualité
(g/m²)
45
90
(lb)
12
24
Enveloppes de luxe, enveloppes
ordinaires et enveloppes pour
envoi par avion sans colle sur le
rabat
Informations produits
249
A
A
A
Papier rouleau (introduction par l'arrière avec support papier
rouleau en option uniquement) :
Minimum
Largeur
Longueur
(mm)
216
(pouces)
8,5
(mm)
——
Maximum
(pouces)
Épaisseur
Grammage
(mm)
0,07
0,09
(pouces)
0,0028
0,0035
(g/m²)
52
82
(lb)
14
22
Qualité
Papier ordinaire
Zone imprimable
Feuilles simples
A Les marges haute et basse minimales sont de
4,2 mm chacune.
B FX-890 :
Les marges gauche et droite minimales sont de
3 mm chacune.
La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm.
Pour le papier dont la largeur est supérieure à
209,2 mm, les marges latérales augmentent afin de
correspondre à la largeur du papier.
FX-2190 :
Les marges gauche et droite minimales sont de
3 mm chacune.
La largeur imprimable maximale est de 345,44 cm.
Pour le papier dont la largeur est supérieure à
351,44 mm, les marges latérales augmentent afin
de correspondre à la largeur du papier.
250
Informations produits
Papier continu
A Les marges supérieure et inférieure minimales
(au-dessus et au-dessous de la ligne perforée de
séparation du papier) sont de 4,2 mm chacune.
A
B FX-890 :
Les marges gauche et droite minimales sont de
13 mm chacune.
La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm.
Pour le papier dont la largeur est supérieure à
229,2 mm, les marges latérales augmentent afin de
correspondre à la largeur du papier.
A
FX-2190 :
Les marges gauche et droite minimales sont de
13 mm chacune.
La largeur imprimable maximale est de 351,8 mm.
Pour le papier dont la largeur est supérieure à
377,8 mm, les marges latérales augmentent afin de
correspondre à la largeur du papier.
A
A
A
A
Enveloppes
A
A Les marges haute et basse minimales sont de
4,2 mm chacune.
B Les marges gauche et droite minimales sont de
3 mm chacune.
A
A
A
A
A
Informations produits
251
Papier rouleau
A Les marges haute et basse minimales sont de
4,2 mm chacune.
B Les marges gauche et droite minimales sont de
3 mm chacune. La largeur imprimable maximale est
de 203,2 mm.
Listes des commandes
Votre imprimante prend en charge les codes de contrôle EPSON
ESC/P et les codes de contrôle d’émulation IBM PPDS.
Pour plus d’informations sur les commandes, contactez le service
clientèle d’EPSON. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Contacter le service clientèle », page 179.
Codes de contrôle EPSON ESC/P
En sélectionnant une imprimante EPSON ESC/P dans votre
logiciel, vous pouvez exploiter des possibilités avancées de
gestion des polices et des graphiques.
252
Informations produits
A
Fonctionnement général :
ESC @, ESC U, ESC EM
A
Alimentation en papier :
FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC 1, ESC A, CR
Format de page :
ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC ( c, ESC N, ESC O,
ESC (U
Déplacement de la position d’impression :
ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
A
A
A
Sélection des polices :
ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC
5, ESC E, ESC F, ESC !
Enrichissement des polices :
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC
S, ESC -
A
A
Espacement :
A
ESC espace
Gestion des caractères :
ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC I
Image binaire :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC ^, ESC *
A
A
Code à barres :
ESC ( B
A
A
Informations produits
253
Codes de contrôle d'émulation IBM PPDS
Cette imprimante émule l'imprimante IBM Proprinter à l'aide des
commandes ci-dessous.
Fonctionnement général :
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC
[F
Alimentation en papier :
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ]
Format de page :
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Déplacement de la position d’impression :
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Sélection des polices :
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Enrichissement des polices :
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _
Espacement :
BS, SP
Gestion des caractères :
ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \
Image binaire :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z
254
Informations produits
Code à barres :
A
ESC [f, ESC [p
Téléchargement :
A
ESC = (mode épreuve seulement)
A
Normes et conformité
A
Modèle pour les Etats-Unis :
Sécurité
UL60950
A
CSA C22.2 N° 60950
CEM
FCC part 15 Subpart B class B
A
CSA C108.8 Class B
Modèle européen :
A
Directive Basse tension 73/23/EEC
EN 60950
Directive CEM 89/336/EEC
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
A
A
EN 61000-3-3
A
A
A
Informations produits
255
Modèle universel (UPS) :
Sécurité
UL60950
CSA C22.2 N° 60950
EN 60950
CEM
FCC part 15 Subpart B class B
CSA C108.8 Class B
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
CEM
AS/NZS 3548 class B
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs
fois par an.
Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante et
mettez-la hors tension.
2. Retirez le guide papier. Si un bac feuille à feuille en option est
installé, retirez-le.
256
Informations produits
3. À l'aide d’une brosse souple, éliminez délicatement les
poussières et la saleté du boîtier extérieur et du guide papier.
4. Si le boîtier extérieur ou le guide papier sont encore sales ou
poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre
trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux.
Maintenez le capot de l’imprimante fermé pour éviter que
l’eau ne pénètre à l’intérieur.
c
Attention :
❏ N’utilisez ni alcool ni dissolvant pour nettoyer l’imprimante.
En effet, ces produits chimiques risquent d’endommager les
composants et le boîtier de l’imprimante.
A
A
A
A
❏ Veillez à ne pas renverser d'eau à l'intérieur de l'imprimante
ou sur ses composants électroniques.
A
❏ N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
A
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante pour
ne pas risquer d’endommager le mécanisme d’impression. Si
vous pensez qu'une lubrification s'impose, contactez un
revendeur EPSON.
A
A
Transport de l'imprimante
A
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de
protection.
A
A
A
Informations produits
257
Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage
d’origine, procédez comme suit :
w
Attention :
Vous devez déplacer manuellement la tête d'impression pour
retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante. Si un bac
feuille à feuille en option est installé, retirez-le.
3. Retirez le guide papier. Si d’autres options sont en place,
retirez-les et replacez-les dans leurs cartons d’origine.
4. Assurez-vous que la tête d'impression n'est pas brûlante, puis
retirez la cartouche de ruban conformément aux indications
fournies dans la section « Montage de l’imprimante » du
Guide d’installation.
5. Assurez-vous que l’unité de tension du papier est installée et
que le tracteur est en place en position de poussée par l’arrière
(pour plus d’informations sur la procédure d’installation,
reportez-vous à la section « Installation du tracteur dans la
position de poussée par l’arrière », page 35). Vérifiez
également que le capot de l’imprimante et le capot avant sont
fermés.
6. Remballez l’imprimante, le guide papier, la cartouche de
ruban et le cordon d’alimentation (le cas échéant) dans les
emballages d’origine que vous placez ensuite dans le carton
d'origine de l'imprimante.
258
Informations produits
Glossaire
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. L'exécution du test
automatique entraîne la reproduction d'un motif stocké dans l’imprimante.
Bac feuille à feuille
Dispositif qui alimente automatiquement l'imprimante en feuilles simples.
Caractères par pouce (cpi)
Nombre de caractères susceptibles d'occuper une longueur d’un pouce sur une
ligne de texte, en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas.
Codes de contrôle
Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment
l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des
caractères.
cpi
Reportez-vous à la section Caractères par pouce (cpi).
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsqu'un périphérique (notamment
une imprimante) est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé.
Demi-tons
Méthode de représentation d'une image par des trames de points. Cette méthode
permet de reproduire des nuances de gris à l'aide de points noirs uniquement,
ou une palette pratiquement infinie de couleurs en utilisant seulement quelques
couleurs de points. Voir aussi Tramage.
Épreuve
Mode d'impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la
police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d'un nombre de points
réduit afin d'accélérer l’impression. Voir aussi Qualité courrier.
ESC/ P
Abréviation d'EPSON Standard Code for Printers, le système de commandes
grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante. Ces commandes sont
reconnues par toutes les imprimantes EPSON et prises en charge par la plupart
des applications destinées aux ordinateurs personnels.
Fanfold paper
Voir Papier continu.
Glossaire
259
Fonction de micro-réglage
Fonction de l’imprimante qui vous permet d'ajuster très précisément les positions
de découpe et de haut de page.
Form Feed (FF)
Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier
jusqu’à la position de haut de page suivante.
Impression bidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens
(de façon bidirectionnelle) de gauche à droite puis de droite à gauche. Il en résulte
une augmentation de la vitesse d’impression, mais la précision de l’alignement
vertical peut diminuer. Voir aussi Impression unidirectionnelle.
Impression unidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. L'impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des
graphiques, car elle autorise un alignement vertical précis. Vous pouvez
sélectionner l'impression unidirectionnelle à l'aide du mode de définition par
défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante qui permet de transmettre les
données à imprimer à l'imprimante.
Line Feed (LF)
Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier
d’une ligne.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Papier continu
Papier pourvu de perforations latérales sur les deux bords longs, d’une ligne
perforée de séparation entre les pages, et se présentant sous la forme d’une pile
pliée en accordéon.
Pas
Taille de la police, mesurée dans le sens horizontal en nombre de caractères par
pouce (cpi). L'échappement standard est de 10 cpi. Voir aussi Caractères par pouce
(cpi).
260
Glossaire
Paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une page plus large que haute et permet notamment d'imprimer des
feuilles de calcul. Voir aussi Portrait.
Pilote
Reportez-vous à la section Pilote d'impression.
Pilote d'impression
Programme qui envoie des commandes permettant d'exploiter les fonctions
d’une imprimante particulière.
Police
Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode portrait
qui imprime sur toute la longueur de la page). Il s’agit de l'orientation standard
pour l’impression des lettres ou des documents. Voir aussi Paysage.
Position d'attente
Position occupée par le papier continu lorsqu'il est fixé au tracteur poussant, mais
pas chargé dans l’imprimante.
Position de découpe
Position occupée par le papier continu qui vous permet de détacher les pages
imprimées sur le bord de découpe de l’imprimante. Grâce à la fonction de
micro-réglage, vous pouvez ajuster la position de découpe afin que la perforation
du papier s'aligne sur le bord de découpe.
Position de haut de page
Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne
imprimable. Il s'agit de la position de la marge supérieure par défaut. La fonction
de micro-réglage vous permet de modifier la position de haut de page.
Qualité courrier (NLQ)
Mode d'impression au moyen de polices de qualité courrier en vue d’améliorer
la lisibilité et l’aspect des documents. La vitesse d’impression est plus faible. Voir
aussi Épreuve.
Résolution
Mesure la quantité de détails susceptibles d'être représentés. La résolution des
images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi).
Glossaire
261
Saut de ligne automatique
Lorsque cette option est activée dans le mode de définition des paramètres par
défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d'un code
de saut de ligne (LF).
Table de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui vous permettent d’accéder aux
caractères propres à une langue donnée.
Tramage
Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif
prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est
recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies comme
les diagrammes et les graphiques. Voir aussi Demi-tons.
Vidage hexadécimal
Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de
communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Quand l’imprimante est en
mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu en notation
hexadécimale ainsi que sous la forme de codes ASCII qui correspondent aux
caractères. Aussi appelé vidage des données.
262
Glossaire
Index
Valeurs numériques
0 barré, 140
A
Alignement des lignes verticales, 177
Annulation de l’impression, 122, 178
Attente mode d’interface
automatique, 139, 140
Auto CR (retour chariot), 140
Auto tear off (découpe
automatique), 57
Autotest, 150
Autre pilote
utilisation, 103
Cartouche de ruban
remplacement, 193
Clients
sous Windows Me, 98 ou 95, 111
sous Windows NT 4.0, 118
sous Windows XP ou 2000, 113
Conformité ENERGY STAR, 15
Consignes de sécurité, 9
D
Bac feuille à feuille
assemblage du bac feuille à feuille à
deux cassettes, 215
chargement du papier, 204
installation, 201
sélection du chemin papier, 217
Bourrage papier
élimination, 176
Buzzer, 140
Type de signal sonore, 148
Découpe automatique, 138
Délai d’attente du chargement
manuel, 141
Dépannage
problèmes au niveau du réseau, 171
problèmes d’alimentation
électrique, 155
problèmes d’alimentation ou de
chargement du papier, 156
problèmes d’impression ou de
qualité d’impression., 163
Problèmes liés à la position
d’impression, 160
problèmes USB, 172
Désinstallation
logiciel d’impression, 123
pilote d’impression USB, 125
Détermination du problème, 147
C
E
Caractéristiques
listes des commandes
Émulation IBM PPDS, 252
ESC/ P, 252
normes et conformité, 255
Caractéristiques électriques, 243
Carte d’interface
installation, 234
Cartes, 70
Émulation IBM PPDS, 138
Enveloppes, 69
EPSON Status Monitor 3, 81, 96, 150
accès, 98
installation, 97
ESC/ P, 138
Étiquettes
chargement, 66
retrait, 68
B
Index
263
F
L
Feuilles simples
basculement depuis, 74
basculement vers, 72
chargement, 59
problèmes, 156
Fonction de micro-réglage, 75
position de découpe, 75
position de haut de page, 78
Fonction Tear-off (découpe), 57
Formulaires en liasse
continus, 65
feuille à feuille, 65
Levier
dégagement du papier, 22
épaisseur du papier, 24
Levier d'épaisseur du papier, 24
Levier de dégagement du papier, 22
Longueur de page pour tracteur, 137
Lorsque, 138
G
Guide feuille avant, 219
Guide latéral, 33
Guide papier avant, 219
M
Mode bidirectionnel de l’interface
parallèle, 139
Mode de réglage bidirectionnel, 177
Mode de sélection des polices, 133
Mode de verrouillage, 143
Mode I/F (interface), 140
Mode paquet, 139
O
H
High Speed Draft (HSD, épreuve
vitesse rapide), 133
I
Impression bidirectionnelle
(Bi-D), 138
Impression unidirectionnelle
(Uni-d), 140
Imprimante
partage, 99
Installation
bac feuille à feuille, 201
carte d’interface, 234
Guide feuille avant, 220
Guide papier avant, 220
support papier rouleau, 228
Interface parallèle, 139
Interface USB, 139
problèmes, 172
264
Index
Option
bac feuille à feuille, 200
carte d’interface, 233
Guide feuille avant, 219
Guide papier avant, 219
support papier rouleau, 226
P
Panneau de commande
touches et voyants, 129
Papier, 245
Papier continu
basculement depuis, 72
basculement vers, 74
chargement, 26
problèmes, 156
retrait, 57
Papier rouleau
chargement, 229
retrait, 232
Papier spécial
chargement, 65
Paramètres par défaut, 136
mode de paramétrage par
défaut, 140
modification, 142
Pilote (pilote d'impression), 81
Pilote d’impression
accès
à partir de Windows 2000 ou
NT 4.0, 88
à partir de Windows Me, 98
ou 95, 82
désinstallation, 123
paramètres, 93
Police intégrée, 133
sélection, 133
Position d’impression, 78
Pour contacter EPSON, 179
T
R
V
Réglage
épaisseur du papier, 24
position de découpe, 75
position de haut de page, 78
Retrait
étiquettes, 68
papier continu, 57
papier rouleau, 232
Vidage hexadécimal, 152
Table de caractères IBM, 140
Touche
LF/FF, 129
Load/Eject, 129
Pas, 129
Pause, 129
Police, 129
Tear Off/Bin, 129
Touche Tear Off/Bin, 129
U
Ultra Speed Draft (USD, épreuve
vitesse très rapide), 133
Utilitaire Status Monitor 3, 96, 150
Z
Zone imprimable, 250
S
Saut de ligne automatique, 138, 140
Sauter perforation, 137, 140
Sens d’impression, 140
Service clientèle, 179
Signalement des erreurs, 148
Source de papier
sélection, 17
Support papier rouleau
assemblage, 226
installation, 228
Support technique, 179
Index
265
266
Index

Manuels associés