▼
Scroll to page 2
of
11
D GB F NL S FI DK N Art. 1754 5000/5 eco Art. 1755 E I 4000/5 eco F NL S DK FI N I E P PL H CZ SK 1754-20.960.02.indd 1 GR RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV Инструкция по эксплуатации Станция бытового водоснабжения автоматическая Navodilo za uporabo Hišna vodna črpalka Upute za uporabu Kućni hidroforska pumpa Uputstvo za rad Kućna hidroforska pumpa Інструкція з експлуатації Домова водопровідна станція Instrucţiuni de utilizare Hidrofor cu rezervor Kullanma Kılavuzu Konut Suyu Tertibatı Инструкция за експлоатация Хидрофорна уредба с разширителен съд Manual përdorimi Impiant uji për shtëpi Kasutusjuhend Hüdrofooriga veeautomaat Eksploatavimo instrukcija Siurblys su slėgio rezervuaru Lietošanas instrukcija Spiedtvertnes ierīce H GB Betriebsanleitung Hauswasserwerk Operating Instructions Pressure Tank Unit Mode d’emploi Groupe de surpression Gebruiksaanwijzing Hydrofoorpomp Bruksanvisning Hydroforpump Brugsanvisning Husvandværk Käyttöohje Painevesiyksikkö Bruksanvisning Trykktank Istruzioni per l’uso Autoclave Instrucciones de empleo Estación de Bombeo con Calderín Manual de instruções Bomba doméstica Instrukcja obsługi Zestaw hydroforowy Használati utasítás Házi vízellátó Návod k obsluze Domácí vodárna Návod na obsluhu Domáca vodáreň LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH HR SLO RUS GR SK CZ D PL P 5000/5 eco inox Art. 1756 07.10.13 13:47 F GARDENA Groupes de surpression 4000/5 eco, 5000/5 eco, 5000/5 eco inox Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer les instructions. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec l’appareil et son utilisation correcte ainsi qu’avec les consignes de sécurité. Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gens de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n’ayant pas lu et compris le présent mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. v Conservez précieusement ce mode d’emploi. Tables des matières : 1. Domaine d’utilisation de votre groupe de surpression GARDENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8. Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10. Service Après-Vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 1. Domaine d’utilisation de votre groupe de surpression GARDENA Utilisation conforme : Le groupe de surpression GARDENA est conçu pour une utilisation privée dans la maison et dans le jardin et ne doit pas être utilisé pour alimenter des systèmes et des appareils d’arrosage pour jardins publics. Liquides à débiter : Le groupe de surpression GARDENA peut être utilisé pour débiter de l’eau de pluie, l’eau du robinet et l’eau chlorée de piscine. Attention : Le groupe de surpression GARDENA n’est pas conçu pour une utilisation en continu (par ex. utilisation industrielle, recirculation continue). Il est interdit de refouler des liquides corrosifs, facilement inflammables, agressifs ou explosifs (comme l’essence, le pétrole ou des diluants pour laque cellulosique), de l’eau salée ou des produits alimentaires. La température du liquide transporté ne doit pas excéder 35 °C. 22 1754-20.960.02.indd 22 07.10.13 13:47 Sécurité électrique DANGER ! Choc électrique ! Il y a risque de blessures par le courant électrique ! v Avant le remplissage, après la mise hors service, en cas d’incidents de fonctionnement et avant l’entretien, débrancher la fiche secteur. Attention : l’utilisation du surpresseur n’est autorisée que si le réseau électrique qui l’alimente est équipé d’un disjoncteur différentiel haute sensibilité (disjoncteur FI) (norme DIN VDE 0100-702). De plus, la pompe doit être positionnée de manière stable et résistante aux inondations et être protégée contre les chutes. Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser un disjoncteur différentiel courant. v Veuillez consulter votre électricien. Les caractéristiques techniques du surpresseur indiquées sur l’appareil doivent correspondre aux caractéristiques du réseau. Le câble électrique équipant le surpresseur doit avoir un diamètre au minimum égal à celui d’un câble caoutchouc H07 RNF. Les rallonges doivent être conformes à la norme DIN VDE 0620. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne soulevez pas le surpresseur par son câble. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant sur la fiche. En Autriche En Autriche, le raccordement électrique doit être conforme à ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 § 22 selon § 2022.1. Les surpresseurs ne peuvent être utilisées en piscine ou en bassin de jardin qu’avec un transformateur de séparation. v Prière de consulter votre artisan électricien. En Suisse En Suisse, les appareils mobiles, qui sont utilisés en plein air, doivent être raccordés au secteur par l’intermédiaire d’un disjoncteur à courant de défaut. F 2. Conseils de sécurité Généralités Danger de blessures par eau brûlante ! En cas d’interrupteur manométrique défectueux ou d’alimentation en eau manquante côté aspiration, l’eau restant encore dans la pompe risque de se réchauffer considérablement et donc de provoquer des blessures par eau brûlante à la sortie. La pompe est équipée d’un fusible thermique, lequel coupe la pompe en cas de températures d’eau élevées (env. 65 °C) (le témoin lumineux orange s’allume). v Après une coupure liée à la température, débrancher la pompe du secteur par le biais du fusible principal, laisser refroidir l’eau (env. 10 – 15 min.) et garantir l’alimentation en eau du côté aspiration avant une remise en service. v Avant chaque mise en service, contrôlez l’état du surpresseur et particulièrement celui du câble d’alimentation et de la fiche. N’utilisez pas un surpresseur endommagée. v En cas d’usure ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le Service Après-Vente GARDENA. N’exposez pas le surpresseur à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un environnement très humide. Pour éviter le fonctionnement à vide du surpresseur, assurez-vous que l’extrémité du tuyau d’aspiration se trouve en permanence dans le liquide à aspirer. Le surpresseur ne doit pas tourner à sec, ni avec le robinet fermé côté aspiration. v Avant chaque utilisation, remplissez le surpresseur jusqu’au ras bord avec environ 2 à 3 l du liquide à aspirer ! L’aspiration de sable ou d’autres matières abrasives provoque l’usure rapide et la baisse de performance du surpresseur. Respecter la réglementation locale en matière d’eaux et d’eaux usées, en cas d’utilisation du surpresseur pour alimentation en eau domestique. Respecter d’autre part, les prescriptions DIN 1988. v Si nécessaire demander conseil à votre entreprise d’installation sanitaire. 23 1754-20.960.02.indd 23 07.10.13 13:47 F 3. Mise en service Installation du groupe de surpression : L’emplacement doit être dur et sec pour offrir au surpresseur une position sûre. v Placer le groupe de surpression à une distance de sécurité par rapport au liquide pompé. Installer la pompe en un lieu à faible humidité, avec une bonne ventilation au niveau des fentes. La distance aux murs doit être égale à au moins 5 cm. Aucune saleté ne doit être aspirée par les fentes (par ex. sable ou terre). Le groupe de surpression peut être vissé par tous les 4 pieds 2 sur un sol ferme 1. Installer solidement le surpresseur : En alternative, des pieds (réf. 1753-00.901.00) montés sur ressort assurant un fonctionnement peu vibrant et silencieux sont disponibles auprès du service après-vente GARDENA. Installer le groupe de surpression de façon à pouvoir placer sous le bouchon d’évacuation un bac de récupération suffisamment grand pour le vidage du surpresseur ou de l’installation 3. Dans la mesure du possible, installer la pompe plus haut que la surface d’eau à partir de laquelle le pompage est effectué. Si cela n’est pas possible, installer entre la pompe et le tuyau d’aspiration, par ex. pour le nettoyage du filtre intégré, une vanne résistante à la dépression. 3 2 1 En cas d’installation fixe dans la maison pour l’alimentation en eau domestique, le surpresseur ne doit pas être raccordé au réseau par des tuyauteries rigides, mais flexibles; ceci réduira les bruits de fonctionnement et évitera une détérioration par vibrations. Lors de l’installation fixe, utiliser des vannes appropriées aussi bien du côté aspiration que côté refoulement. Ceci est important par ex. pour les travaux d’entretien et de nettoyage ou pour les mises à l’arrêt. Serrer les raccords du côté aspiration et côté refoulement uniquement à la main. Branchement du tuyau sur le côté refoulement : Art. 1723 / Art. 1724 5 4 6 Utiliser un flexible d’aspiration à l’épreuve du vide, par ex. : – Equipement d’aspiration GARDENA réf. 1411 / 1418 / 1412 ou – Flexible d’aspiration pour puits GARDENA réf. 1729. Ne pas utiliser côté aspiration d’éléments enfichables pour tuyaux d’eau ! v Relier le tuyau d’aspiration 5 avec le raccord du côté aspiration 6 de la pompe. Relier les tuyaux d’aspiration 5 sans raccord fileté à l’aide d’un adaptateur (ex. réf. 1723/1724) 4 avec le raccord du côté aspiration et visser de façon hermétique. Pour raccourcir la durée de réamorçage nous vous recommandons d’utiliser un tuyau d’aspiration à clapet anti-retour, qui empêche le tuyau de se vider après la mise hors service du groupe de surpression. 24 1754-20.960.02.indd 24 07.10.13 13:47 F Si la hauteur d’aspiration est supérieure à 4 m, nous vous recommandons de fixer le tuyau d’aspiration 5 à un point supplémentaire (par exemple à un piquet en bois), pour que le surpresseur reste bien en équilibre. En présence d’un encrassement fin dans le liquide pompé, il est recommandé d’utiliser un filtre anti-sable GARDENA réf. 1730 / 1731 en plus du filtre intégré. Brachement du tuyau sur le côté refoulement : 7 9 8 Remarque : Utiliser des tuyaux GARDENA résistants à pression d’un diamètre de 19 mm (3/4"), en combinaison avec le raccord rapide fileté GARDENA avec filet intérieur de 33,3 mm (G1), réf. 7109, et le raccord aspiration et haute pression GARDENA, réf. 7120, pour tuyaux de 19 mm (3/4”) ainsi qu’un collier de serrage GARDENA, réf. 7192. En aucun cas, n’utiliser des flexibles d’aspiration. 1. Relier le tuyau de refoulement 7 avec l’un des 3 raccords 8 du côté refoulement. 2. Les raccords pression non utilisés doivent être fermés à l’aide d’un bouchon 9. Astuce : en cas de tuyauterie fixe, ne garnir que max. 2 raccords 8 afin qu’une purge puisse être effectuée au moyen du bouchon 9 du 3e raccord. La tuyauterie fixe doit présenter une pente ascendante afin que l’eau du côté refoulement puisse retourner dans le surpresseur. 4. Utilisation Démarrer le groupe de surpression : Auto Of rt f Sta ATTENTION ! v Avant chaque redémarrage, remplir la pompe jusqu’au trop-plein (env. 2 à 3 l) de liquide pompé. Man. q 0 9 8 e Of rt Sta f Auto Man. DANGER ! Décharge électrique ! v Avant le remplissage, débrancher la fiche secteur. q 1. Mettre le commutateur rotatif q sur OFF. 2. Ouvrez le couvercle 0 de la crépine à la main. 3. Ouvrir un bouchon 9 du côté refoulement pour purger. 4. Ouvrir éventuellement les vannes existantes dans la conduite de refoulement (appareils de raccordement, aquastop, etc.) et vider l’eau résiduelle se trouvant dans le tuyau de refoulement, afin que l’air puisse s’échapper lors du remplissage et de l’aspiration. 5. Remplir le liquide pompé par la tubulure de remplissage e lentement (env. 2 à 3 l), jusqu’à ce que de l’eau sorte par le raccord ouvert du côté refoulement 8. 6. Fermer de nouveau à la main le couvercle 0 du filtre jusqu’en butée. 7. Du côté refoulement, fermer à nouveau le bouchon 9 ouvert pour la purge. 8. Brancher la fiche secteur dans une prise secteur 230 V AC. 9. Mettre le commutateur rotatif q sur START. Le surpresseur démarre immédiatement ! Après aspiration concluante, le commutateur se met automatiquement en position AUTO et la sécurité manque d’eau est activée. Le surpresseur s’arrête automatiquement après avoir atteint la pression maximale. Le surpresseur se met en marche automatiquement quand la pression passe sous la pression minimale en raison du prélèvement d’eau. 25 1754-20.960.02.indd 25 07.10.13 13:47 ATTENTION ! F Si la pompe n’aspire pas après un délai de 10 min., tourner le commutateur q sur OFF. v Voir 7. Incidents de fonctionnement “Le surpresseur n’aspire pas”. La hauteur d’auto-amorçage maximale de 8 m indiquée est obtenue uniquement, si la pompe est remplie jusqu’au trop-plein par la tubulure de remplissage e et que le tuyau de refoulement pendant l’auto-amorçage est maintenu à une telle hauteur vers le haut qu’aucun liquide pompé ne peut s’échapper de la pompe par le tuyau de refoulement. Dans le cas des flexibles d’aspiration remplis avec anti-retour, il est inutile de tenir le flexible de refoulement vers le haut. Lors du pompage de très grands volumes d’eau à une très faible pression, la pompe passe en mode Auto pour des raisons de sécurité. Si ce mode de fonctionnement est cependant souhaité, il est possible d’utiliser la pompe en mode manuel (Man.). Mode manuel (Man.) : Man. rt Sta Of f Auto q Attention : dans ce mode, la sécurité manque d’eau est désactivée. v Tirer le commutateur q et le tourner sur Man. Le surpresseur démarre. Interrupteur ECO : Afin d’économiser l’énergie (jusqu'à 15 %), et en fonction de l’utilisation du moment, il est possible de régler en continu la pression de coupure de la pompe entre ECO et MAX (la différence de pression entre ECO et MAX est d’environ 1 bar). r ECO v Tourner le commutateur ECO r sur la position souhaitée. MAX Conseil pour l’utilisation d’arroseurs : En fonction du débit de l’arroseur, la mise en marche et l’arrêt automatiques de la pompe peuvent entraîner une irrigation irrégulière. 5. Mise hors service Rangement : En cas de danger de gel, purger le groupe de surpression et le ranger à l’abri du gel. Entreposer le surpresseur hors de portée des enfants. 1. Mettre le commutateur rotatif q sur OFF. 9 q f Of Man. 3. Ouvrir le consommateur côté refoulement. rt 2. Débrancher la fiche secteur. Sta t Auto 4. Dévisser le bouchon 9 et avec un outil approprié, dévisser également le clapet anti-retour t. 5. Pencher la pompe en direction de la sortie d’eau afin que le groupe de surpression se vide complètement. 6. Entreposer le groupe de surpression au sec et à l’abri du gel. 26 1754-20.960.02.indd 26 07.10.13 13:47 Elimination : L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales mais doit être éliminé dans les règles. F (suivant RL2002/96/CE) 6. Entretien DANGER ! Décharge électrique ! v Avant d’effectuer la maintenance, débrancher la fiche secteur. u z 2. Fermer éventuellement toutes les vannes du côté aspiration. 3. Dévissez le couvercle 0 de la crépine. 4. Retirez le filtre z à la verticale. Auto Of f rt Sta 0 1. Tournez le commutateur rotatif q sur OFF. q Man. Nettoyer le filtre d’aspiration : u par le haut, 5. Tenez fermement le gobelet z. Tournez le filtre u dans le sens antihoraire A et retirez-le B (fermeture baïonnette). 6. Lavez le gobelet z sous l’eau du robinet et nettoyez-le u par exemple avec une brosse souple. 7. Remontez le filtre dans le sens inverse des opérations. z 1. Tournez le commutateur rotatif q sur OFF. q f Of Man. 3. Ouvrez les sorties pour décharger le côté refoulement. Auto rt 2. Fermer éventuellement toutes les vannes du côté aspiration. u Sta Nettoyage du clapet anti-retour : B A 4. Dévisser le bouchon 9 et laisser s’écouler l’eau. E H 5. Dévisser le couvercle t du clapet anti-retour avec (éventuellement un outil approprié). 6. Retirez le corps de valve i et lavez-le sous l’eau du robinet. 7. Remonter dans le sens inverse des opérations. 9 8. Démarrer à nouveau le groupe de surpression (voir 4. Utilisation) 7. Incidents de fonctionnement DANGER ! Décharge électrique ! v Avant de parer à des incidents de fonctionnement, débrancher la fiche secteur. Les travaux sur l’équipement électrique sont réservés au service après-vente GARDENA. 27 1754-20.960.02.indd 27 07.10.13 13:47 Cause possible Solution Le surpresseur n’aspire pas. Le commutateur rotatif n’est pas sur la position START. v Démarrer à nouveau la pompe (voir 4. Utilisation). Le surpresseur aspire de l’air par un raccord défectueux. v Vérifier tous les raccords côté aspiration et les étancher si nécessaire. Le surpresseur n’est pas suffisamment remplie de liquide. v Remplir le surpresseur et s'assurer que l’eau du côté refoulement puisse retourner dans la conduite de refoulement (voir 4. Utilisation). L’air ne peut pas s’échapper côté pression, en raison de points de prélèvement fermés. v Ouvrir le point de prélèvement côté pression. F Problème L’extrémité du tuyau d’aspiration v Vérifier l’étanchéité du tuyau n’est pas immergé dans l’eau, d’aspiration sur toute sa lonabsence ou anti-retour non gueur depuis le point d’aspiraétanche à l’extrémité du tuyau tion jusqu’au surpresseur et élid’aspiration, tuyau d’aspiration miner les défauts d’étanchéité. plié, raccords non étanches ou S’assurer de l’alimentation en filtre d’aspiration obstrué. eau du côté aspiration. Nettoyer éventuellement le filtre d’aspiration. Le moteur du surpresseur ne démarre pas ou s’arrête soudainement en cours d’exploitation. Fiche non branchée. v Brancher la fiche dans une prise secteur (230 V AC). Panne de courant. v Vérifier les fusibles et les lignes. Le disjoncteur thermostatique s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume et le boîtier de pompe est chauffé). 1. Tourner le commutateur sur OFF. 2. Ouvrir le consommateur (évacuer la pression). 3. Veiller à une ventilation suffisante et laisser refroidir la pompe environ 15 min. 4. Démarrer à nouveau la pompe (voir 4. Utilisation). La sécurité manque d’eau s’est v S’assurer de l’alimentation en déclenchée (le témoin lumineux eau du côté aspiration et orange s’allume). démarrer à nouveau la pompe (voir 4. Utilisation). Prise d’eau en mode Auto trop v Tourner le commutateur sur importante. Le contrôle de presMan. (Attention ! sion s’est déclenché (le témoin La sécurité manque d’eau lumineux orange s’allume). est désactivée). Le moteur du surpresseur tourne, mais le débit ou la pression baisse brutalement. Défaut d’étanchéité côté aspiration. v Eliminer le défaut d’étanchéité. Pas assez d’eau du côté aspiration. v Restreindre le surpresseur côté refoulement, pour adapter le débit d’aspiration au débit de refoulement. Filtre d’aspiration ou clapet anti-retour à l’extrémité du tuyau d’aspiration bouché. v Nettoyer filtre d’aspiration ou clapet anti-retour. 28 1754-20.960.02.indd 28 07.10.13 13:47 Cause possible Solution Le surpresseur démarre et s’arrête trop souvent. Fuite du côté refoulement. v Vérifier la présence éventuelle de fuite du côté refoulement et éliminer. Pression trop faible dans le réservoir. v Ajouter de l’air dans le réservoir (voir ci-dessous). La membrane du réservoir est endommagée. v Contacter le service aprèsvente GARDENA. Ajouter de l’air dans le réservoir : F Problème La pression du réservoir doit être d’environ 1,6 bar. Pour ajouter de l’air, utiliser un compresseur d’air pour pneumatique automobile avec affichage de la pression (manomètre). s a 1. Dévisser le couvercle de protection a. 2. Raccorder le compresseur d’air à la valve du réservoir s et ajouter de l’air jusqu’à ce que le manomètre du compresseur affiche environ 1,6 bar. 3. Revisser le couvercle de protection a. Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 8. Accessoires disponibles Tuyaux d’aspiration GARDENA Résistant à la torsion et à la dépression, disponible au choix au mètre avec diamètre 19 mm (3/4"), 25 mm (1") ou 32 mm (5/4") sans raccords ou en longueur fixe réf. 1411 / 1418 complet avec raccords. Adapteurs pour tuyaux d’aspiration GARDENA Pour un raccordement résistant à la dépression des tuyaux d’aspiration vendus au mètre. Réf. 1723 / 1724 Filtre d’aspiration GARDENA avec clapet anti-retour Pour équiper les tuyaux d’aspiration vendus à la coupe. Réf. 1726 / 1727 Filtre anti-sable GARDENA Pour protéger le surpresseur lors d’aspiration d’eau sableuse. Réf. 1730 / 1731 Tuyau d’aspiration GARDENA pour puits piqué Pour raccorder le surpresseur (côté aspiration) à un puits piqué ou à une canalisation (tuyau rigide) en maintenant le vide d’air. Longueur: 0,5 m. Filetage intérieur de raccordement 26/34 (des 2 côtés). Réf. 1729 Pieds montés sur ressorte GARDENA (4 x) Des pieds montés sur ressort assurant un fonction- Réf. nement exempt de vibrations et silencieux. 1753-00.901.00 Disponible via le service après-vente GARDENA. 29 1754-20.960.02.indd 29 07.10.13 13:47 F 9. Caractéristiques techniques Typ 4000/5 eco (Réf. 1754) 5000/5 eco (Réf. 1755) 5000/5 eco inox (Réf. 1756) Tension/Fréquence 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz Puissance nominale 850 W 1100 W 1200 W Câble de raccordement 1,5 m H05-RNF 1,5 m H07-RNF 1,5 m H07-RNF Débit maxi. 3500 l/h 4500 l/h 4500 l/h Pression maxi. / hauteur manométrique maxi. 4,5 bar / 45 m 5,0 bar / 50 m 5,0 bar / 50 m Hauteur d’aspiration maxi. 8m 8m 8m Pression de démarrage 1,5 ± 0,1 bar 1,5 ± 0,1 bar 1,5 ± 0,1 bar Pression d’arrêt eco / max. 2,2 / 3,2 bar 2,5 / 3,5 bar 2,5 / 3,5 bar Pression intérieure tolérée (côte refoulement) 6 bar 6 bar 6 bar Poids 15,0 kg 17,0 kg 17,0 kg Dimensions (L x L x H) 45 cm x 29 cm x 62 cm 45 cm x 29 cm x 62 cm 45 cm x 29 cm x 62 cm Niveau de pression acoustique LWA (mesurée / garantie) 83,2 dB(A)/85 dB(A) Incertitude KWA 2,1 dB(A) 87,1 dB(A)/89 dB(A) 2,1 dB(A) 87,4 dB(A)/90 dB(A) 2,3 dB(A) 447 mm 146 mm 294 mm 576 mm 615 mm 549 mm 153 mm 292 mm 30 1754-20.960.02.indd 30 07.10.13 13:47 Garantie : F 10. Service Après-Vente / Garantie Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas de garantie de l’appareil. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : • L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. • Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. Les pièces d’usure roue et filtre sont exclues de la garantie. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec une copie du bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso. 31 1754-20.960.02.indd 31 07.10.13 13:47