- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- VTech
- VT 2461
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
53
Mesures de sécurité importantes Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. 3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. 4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). 5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’un plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. 8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. 9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. 1 12. Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour ramener l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. 13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. 14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celleci. VTECH COMMUNICATIONS INC. DÉPARTEMENT DU SERVUCE au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Electronics Ltd. au 1-800-267-7377. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 2 Introduction Le GIGAPHONE est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur la portée de fréquences de 2,4 GHz. Votre GIGAPHONE peut supporter un maximum de 4 combinés. En utilisant des combinés additionnels, un maximum de trois personnes peuvent communiquer par conférence téléphonique (2 combinés et la personne se trouvant à côté du haut-parleur mains libres du socle), ou deux postes auxiliaires peuvent faire une conférence téléphonique pendant que deux autres postes se parlent entre eux à l’interne à l’aide de la fonction de l’interphone. Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil GIGAPHONE. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre nouveau téléphone. Si vous désirez commander des combinés (modèle VT2420), bloc-piles ou casques d’écoute additionnels, communiquez avec Vtech Communications inc., au : 1-800595-9511. IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro d’identification du socle (‘BS ID’) dans l’espace ci-dessous ; vous trouverez ce numéro sous le socle du GIGAPHONE. N’oubliez pas d’y inscrire tous les 15 chiffres et caractères. Numéro d’identification du socle :___________________________________ 3 Nomenclature des pièces 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Socle Combiné Adaptateur secteur CA Cordon téléphonique Bloc-piles Support d’installation murale Attache-ceinture Guide d’utilisation Guide de référence rapide Si vous désirez acheter des bloc-piles de remplacement, communiquez avec VTech Communications inc., au : 1-800-595-9511. Au Canada, appelez VTech Electronics ltée, au : 1-800-267-7377. Attache-ceinture Bloc-piles Socle Combiné Adaptateur secteur CA Support d’installation murale OWNER'S MANUAL QRG Cordon téléphonique Guide de référence rapide Guide d’utilisation 4 Disposition des touches du combiné 1 2 8 3 9 4 5 10 6 11 7 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antenne Écouteur Prise de casque d’écoute (2,5 mm) Touches de défilement Mise en marche/Plongeon Touches numériques de compositio (0-9) Haut-parleur/microphone mains libres 8. 9. 10. 11. 12. 13. 5 Écran d’affichage ACL Touche de sélection Mise hors fonction (Annulation) Compartiment du bloc-piles Interphone Microphone Disposition des touches du socle 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 18 16 TONE PULSE 19 20 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Télé-signal Plots de charge Voyant de la mise en marche Voyant d’utilisation de ligne Voyant de charge Touches du volume Touche de mise en marche-arrêt du répondeur 8. Touche de répétition/Vitesse lente 9. Touche de saut/Vitesse rapide 10. Touches de la boîte vocale 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Effacer Menu Sélection Réglage de l’heure Enregistrer Tiroir du bloc-piles supplémentaire Loquet de dégagement du bloc-piles Composition ‘Touch Tone’/ Impulsions de cadran 19. Connecteur de l’alimentation CC 20. Prise téléphonique 6 1. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant, et le connecteur CC, à l’arrière du socle. À la prise de courant TONE PULSE À la prise téléphonique Adaptateur secteur CA À la prise téléphonique Branchement à la ligne téléphonique Branchez une extrémité du cordon de ligne téléphonique dans la prise située à l’arrière du socle. Branchez l’autre extrémité de ce cordon dans la prise murale. Vérifier le signal de la tonalité Lorsque le bloc-piles est chargé, appuyez sur la touche de mise en marche ON du combiné. L’icône du téléphone apparaîtra à l’affichage du combiné, et vous entendrez un signal de tonalité. Sinon, référez-vous à la section ‘En cas de difficulté’. 7 Commentdébuter Installation Commentdébuter Commutateurdecomposition‘TouchTone’/Impulsionsdecadrandusocle Sélection de la composition ‘Touch Tone’/Impulsions de cadran Le commutateur ‘TONE/PULSE’ est situé sous le socle et il est réglé par défaut à ‘TONE’ (Touch Tone). Si vous êtes abonné(e) au service de composition ‘Touch Tone’, ne changez pas le réglage du commutateur. Si vous avez la composition à impulsions de cadran ‘PULSE’, réglez le commutateur à ‘PULSE’. TONE TONE PULSE PULSE !MISE EN GARDE : N’utilisez que l’adaptateur secteur VTech inclus avec votre téléphone VTech. IMPORTANT : Afin de maximiser la performance de votre GIGAPHONE, celui-ci devrait être installé ainsi : Dans un endroit élevé, au milieu de la pièce, sans obstructions à proximité. Dans un endroit éloigné d’autres appareils électriques tels que des fours à microondes, ordinateurs personnels ou téléviseurs. 8 1 3 Suivez les étapes ci-dessous : 1. Retirez le couvercle du bloc-piles en appuyant sur l’entaille et en le glissant vers le bas. 2. Placez le nouveau bloc-piles dans le combiné, en prenant soin d’aligner les plots de charge en métal avec les plots du compartiment du bloc-piles. 3. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut. 4. Si le nouveau bloc-piles n’est pas déjà chargé, placez le combiné sur le socle ou sur un socle de charge éloigné, puis laissez-le se charger pendant 12 heures. Après la charge initiale, une charge d’entretien de 8 heures sera suffisante. 2 Le combiné inclus avec votre GIGAPHONE sera automatiquement initialisé avec le socle. Ce combiné se nomme le COMBINÉ 1. Au fur et à mesure que vous initialisez des combinés supplémentaires, on leur attribuera des numéros de postes auxiliaires dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3 et finalement, COMBINÉ 4. À chaque fois qu’un bloc-piles est installé, le combiné débute automatiquement une RECHERCHE DU SOCLE (s’il a été initialisé précédemment) ou il vous invitera à ENTRER L’IDENTIFICATION DU SOCLE afin d’initialiser le nouveau combiné. 9 Commentdébuter Installation du bloc-piles à l’intérieur du combiné Commentdébuter Chargeur de bloc-piles supplémentaire/Alimentation de secours Le GIGAPHONE possède un chargeur de bloc-piles supplémentaire dans le socle. Grâce au bloc-piles supplémentaire pleinement chargé, une alimentation de secours vous est offerte en cas de panne de courant ; vous pourrez encore faire et recevoir des appels à partir du combiné et ce, pendant un maximum de 5 heures. Le bloc-piles supplémentaire peut également remplacer un bloc-piles déchargé, ce qui vous procure une utilisation prolongée sans interruption. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le GIGAPHONE en mode d’alimentation de secours, la qualité du son peut être légèrement inférieure à cause de la moins grande quantité d’énergie disponible. 1. TONE PULSE 2. 1 3. Ouvrez le chargeur de bloc-piles supplémentaire en appuyant sur la touche de dégagement, située sur le côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira pour découvrir le compartiment du bloc-piles supplémentaire. Placez un bloc-piles dans le tiroir, en vous assurant que les plots de charge soient positionnés vers le haut, à gauche. Refermez le tiroir en poussant dessus. Le compartiment du bloc-piles supplémentaire prend 24 heures à se charger pleinement lorsque le bloc-piles est vide. BATTERY INSTALL THIS SIDE UP CAUTION: TO REDUCE RISK OF FIRE, USE ONLY VTECH 80-5017-00-00 2 10 3 Le combiné de votre téléphone sans fil GIGAPHONE est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Il se charge automatiquement dès que le combiné est sur le socle. Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lorsque vous installez votre téléphone pour la première fois. Vous saurez que le bloc-piles doit être chargé lorsque : • • Le message de bloc-piles faible ci contre est affiché. Le combiné semble complètement vidé ; l’écran ACL est effacé et ne s’active pas lorsque vous appuyez sur les touches. IMPORTANT : 1. Ne jetez pas un bloc-piles au feu car il pourrait exploser. 2. N’ouvrez pas et ne mutilez pas un bloc-piles. Il pourrait s’en dégager des substances toxiques, ce qui risquerait de vous brûler la peau ou les yeux. 3. Manipulez les bloc-piles avec soin afin de ne pas court-circuiter les plots de charge, ce qui ferait surchauffer dangereusement le bloc-piles. 4. Ne jetez pas ce bloc-piles dans les ordures ménagères ; veuillez vous référer aux instructions se rapportant au recyclage adéquat des piles rechargeables, que vous trouverez dans la littérature accompagnant votre téléphone. 11 Commentdébuter Charger le bloc-piles du combiné Commentdébuter Installation murale Le support d’installation murale a été conçu pour être utilisé avec les plaques murales standard seulement. 1. 1 2. 3. 4. Alignez les languettes de l’adaptateur de montage mural avec les trous situés dans la partie inférieure du socle. Appliquez une pression sur le support d’installation murale afin de l’insérer solidement en place. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur CC, à l’arrière du socle Si le bloc-piles du combiné n’a pas déjà été chargé, placez le combiné sur son socle et chargez-le pendant 12 heures. Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière du socle et l’autre extrémité, à la prise murale. Montez le socle sur le mur. Positionnez-le de façon à ce que les tenons de montage puissent être insérés dans les trous du support mural. Glissez le socle sur les tenons de montage, vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. 3 2 12 Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire VT2420 de VTech Votre GIGAPHONE de VTech peut faire fonctionner un maximum de 4 combinés. Le combiné auxiliaire de VTech consiste des items suivants : Attache-ceinture Combiné Bloc-piles Socle de charge Réglage du combiné auxiliaire VT2420 1. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant. 2. Retirez le couvercle du bloc-piles du combiné en appuyant sur l’entaille et en le glissant vers le bas. 3. Placez le nouveau bloc-piles dans le combiné, en prenant soin d’aligner les plots de charge en métal avec les plots du compartiment du bloc-piles. 4. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut. 5. Placez le combiné sur le socle de charge, puis laissez-le se charger pendant 12 heures. Après la charge initiale, une charge d’entretien de 8 heures sera suffisante. 1 3 5 13 Commentdébuter Initialisation et fonctionnement Commentdébuter Initialisation et fonctionnement Entrer le code d’identification du socle 1. Lorsque le bloc-piles est chargé, retirezle de son socle ; l’écran ACL affichera le message suivant : 2. Appuyez sur ‘NEW’ (Nouveau), puis entrez le code d’identification du socle à 15 chiffres, situé sous le socle. 3. Appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera le message suivant : ‘PLEASE WAIT !!’ (Prière d’attendre). 4. Attendez environ 15 secondes. Le message suivant sera affiché : ‘FOUND BASE’ (Socle trouvé). Si le combiné affiche ‘SOCLE OCCUPÉ ; ESSAYEZ PLUS TARD’, ceci indique que le système est en cours d’utilisation. Attendez que le socle soit en mode de repos (raccroché), puis répétez les étapes 2 à 4. Félicitations ! Vous pouvez maintenant profiter de tous les avantages de votre système à combinés multiples de VTech. 14 Voyants du combiné et du socle Icônes du combiné Description Voyant de ligne en cours d’utilisation S’allume de manière constante, sans chiffre à côté, lorsqu’un combiné parallèle est en cours d’utilisation. S’allume de manière constante, avec un ou plusieurs chiffres à côté, pour vous indiquer lequel (lesquels) des combinés auxiliaires utilise(nt) la ligne. Par exemple, l’icône 12 signifie que les combinés 1 et 2 utilisent la ligne. Voyant d’interphone S’allume de manière constante et affiche les numéros des combinés auxiliaires qiu sont présentement en conférence téléphonique. Par exemple, 02 signifie que le socle et le combiné 2 sont en conférence téléphonique. Voyant du statut du bloc-piles Permute entre le niveau de charge faible, moyen et élevé lorsque le bloc-piles du combiné est en train de se recharger. Clignote lorsque le téléphone détecte que le bloc-piles est faible. M Voyant de sourdine S’allume de manière constante lorsque le son du microphone du combiné est supprimé. H Voyant de garde S’allume de manière constante lorsque la ligne est en garde. R Voyant d’initialisation du combiné s’affiche lorsqu’un combiné n’a pas été initialisé ou s’il cherche un socle. 15 Fonctionnementdebase Icône Voyants du combiné et du socle Voyants à DEL du combiné Fonctionnementdebase Voyant à DEL Description - S’allume pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale. Pour profiter de ce Message en attente service, vous devez vous abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale. Voyants à DEL du socle Voyant à DEL Description Alimentation - S’allume lorsque le socle reçoit son alimentation de la prise de courant. - Clignote lorsque l’appareil est en mode d’alimentation de secours. - Ligne en cours d’utilisation Le combiné se charge. S’allume lorsque la ligne est utilisée par l’un des combinés du système GIGAPHONE. - Clignote lorsqu’il y a un autre téléphone (poste auxiliaire parallèle sur la même ligne. - S’allume à chaque fois qu’un combiné est placé sur le socle de charge. 16 Touches programmables du menu Exemple d’affichage en mode de repos : Recomposition automatique ‘RDL’ Appuyez sur la touche ‘RDL’ afin d’afficher les 5 derniers numéros que vous avez composés. Le numéro figurant à la ligne du dessus représente le dernier numéro que vous avez composé (le plus récent). • Utilisez les touches de défilement pour choisir le numéro désiré. • Pour composer ce numéro, appuyez simplement sur la touche de MISE EN MARCHE ‘On’ ou de MAINS LIBRES ‘Handsfree’. MENU Lorsque le combiné est en mode de repos (hors fonction), appuyez sur la touche du MENU afin d’accéder aux options suivantes : • JOURNAL DES APPELS (AFFICHEUR) • RÉGLAGES DU COMBINÉ • INITIALISATION Utilisez les touches de défilement afin de sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ‘OK’. 17 Fonctionnementdebase Le GIGAPHONE possède une structure de menu avancée et des touches programmables qui vous permettront d’accéder à toutes les fonctions. Fonctionnementdebase Journal des appels (Afficheur) À partir du mode de repos (hors fonction), appuyez sur ‘MENU’, utilisez les touches de défilement afin de choisir le JOURNAL DES APPELS (‘Calls Log’), puis appuyez sur ‘OK’. Les données de l’afficheur de l’appel le plus récent seront affichées. Par exemple : Si vous désirez défiler à d’autres registres, utilisez les touches de défilement . Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche de mise en marche ‘ON’ ou du mode mains libres ‘HANDSFREE’. Vous pouvez également appuyer sur la touche ‘CID’ pour accéder les options suivantes (Effacer ‘DEL’, Option# ‘OPT#’, Sauvegarder ‘Save’) : ‘DEL’ : Choisissez cette option afin d’effacer CE registre-CI ou TOUS les registres de la mémoire de l’afficheur. ‘OPT#’ : Choisissez cette option afin d’afficher un maximum de quatre chaînes de composition pour le numéro stocké dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est fourni à partir des données de l’afficheur, vous pourrez choisir l’une des options suivantes : 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original contenu dans la mémoire de l’afficheur était le 808880-8808, alors les options d’affichage seront : Utilisez les touches de MONTÉE et de DIMINUTION afin de faire votre sélection, puis appuyez sur ‘DIAL’, ‘ON’ ou ‘HANDSFREE’ afin de composer le numéro. ‘SAVE’ : Choisissez cette option afin de sauvegarder le registre de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comprennent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire de la composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘ÉDITER UN NUMÉRO’. Afficheur ‘CID’– Afficheur de l’appel en attente ‘CWID’ Votre GIGAPHONE peut afficher le nom et/ou le numéro du demandeur avant que vous ne répondiez au téléphone (Afficheur). De plus, il peut afficher les données de l’afficheur conjointement avec une alerte d’appel en attente (Afficheur de l’appel en attente). Avec l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’afficheur sont affichées pour 18 Journal des appels (Afficheur) REMARQUES SE RAPPORTANT À L’AFFICHEUR ET À L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE La plupart des compagnies de téléphone offrent les services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente. Pour profiter pleinement de ces fonctions, vous devez être abonné (e) à ces services. Si vous n’êtes pas abonné(e) aux services de l’afficheur, vous pouvez néanmoins utiliser votre GIGAPHONE et les autres caractéristiques qu’il vous offre. À cause des incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour chacun des appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut intentionnellement bloquer son nom et son numéro pour que ces données ne soit pas affichées à l’afficheur. 19 Fonctionnementdebase vous permettre de décider si vous voulez répondre à l’appel entrant ou si vous désirez plutôt poursuivre votre conversation en cours. Réglages du combiné Fonctionnementdebase Vous pouvez choisir et modifier les options suivantes à partir du menu des réglages du combiné : • VOLUME DE LA SONNERIE Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement pour monter ou diminuer le volume. Un combiné affichera un symbole graphique du réglage du volume sélectionné. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • MÉLODIE DE LA SONNERIE Cette option vous permet d’ajuster la mélodie ou la tonalité de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement pour choisir l’un des six différents réglages disponibles. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ D’ALERTE DE BLOC-PILES FAIBLE Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte de bloc-piles faible. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ D’ALERTE DE PORTÉE DES FRÉQUENCES Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte ‘hors de portée’. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte à chaque fois qu’il dépasse la portée maximum de son socle. • TONALITÉ À LA PRESSION DES TOUCHES Cette option vous permet d’activer ou désactiver une tonalité à chaque pression des touches. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte à chaque fois que vous appuyez sur une touche. • CONTRASTE Cette option vous permet d’ajuster le niveau de contraste de l’affichage du combiné. Utilisez les touches de défilement pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • RÉGLAGES PAR DÉFAUT Cette option vous permet de réinitialiser les réglages du combiné selon les paramètres installés à l’usine. 20 Initialisation On vous invitera à entrer le code d’identification du socle à 15 chiffres figurant sous le socle. Après avoir entré ce code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera ‘RECHERCHE DU SOCLE’, suivi de ‘SOCLE TROUVÉ’ lorsque le procédé est terminé. Remarque : Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent inclure les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, * ou #. 21 Fonctionnementdebase Utilisez cette option pour initialiser un combiné au socle du GIGAPHONE. Vous pouvez initialiser quatre combinés en tout au socle du GIGAPHONE. Ce procédé est activé automatiquement à chaque fois qu’un nouveau combiné est activé dans la portée du socle du GIGAPHONE. Mémoire ‘MEM’ Fonctionnementdebase Le GIGAPHONE peut stocker un maximum de 50 noms et numéros dans sa mémoire. Chaque adresse mémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres et 16 caractères pour le nom. LORSQU’ON VOUS INVITE à ENTRER LE NOM ?, utilisez les touches des chiffres pour ‘épeler’ le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet d’afficher les caractères dans l’ordre suivant : Touche numérique Caractères (dans l’ordre) &',.1 ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 *# *# 22 Fonctions des touches programmables • À partir de l’écran en mode repos, entrez le numéro que vous désirez stocker dans la mémoire. • Assurez-vous d’inclure les codes d’interurbain et les pauses (à l’aide de la touche tampon ‘PAUSE’), si nécessaire. Appuyez sur la touche tampon ‘MEM’. • On vous invitera ensuite à ‘ENTRER LE NOM ?’ Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche ‘CLR’. Pour entrer un espace, appuyez sur Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ‘SAVE’. • Si la mémoire comporte encore de l’espace disponible, le numéro/nom sera sauvegardé et le combiné reviendra au mode de repos. • Si la mémoire est pleine, le combiné affichera l’indication ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le répertoire téléphonique est plein) et quittera l’écran en mode repos sans sauvegarder l’entrée. Fonctionnementdebase Programmer un numéro/nom 23 Fonctions des touches programmables Fonctionnementdebase Rechercher un numéro/nom et le composer : • À partir de l’écran en mode repos, appuyez sur la touche tampon ‘MEM’ afin de réviser le contenu de la mémoire. • À l’aide des touches défilez à travers le contenu de la mémoire en ordre alphabétique. • Ou, vous pouvez appuyer sur la touche tampon de recherche ‘FIND’ ; entrez les premiers caractères du nom et appuyez sur ‘FIND’ afin d’initier la recherche. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche ‘CLR’. Le nom qui lui ressemble le plus, en ordre alphabétique, sera affiché. • Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée, appuyez simplement sur ‘ON’ ou sur ‘HANDSFREE’ pour composer le numéro. , Effacer un numéro/nom : • En vous référant aux étapes de la section ‘Rechercher un numéro nom et le composer’, trouvez l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche tampon ‘EDIT’ (éditer). Le combiné affiche les données ci-contre : 24 • Appuyez sur la touche tampon ‘DEL’. Le combiné affichera les données ci contre : • Pour effacer ce registre, appuyez sur ‘THIS’ (Cette entrée). • Pour confirmer l’effacement de TOUS les registres, appuyez sur ‘YES’ (Oui). Pour quitter sans effacer, appuyez sur ‘NO’ (non). Fonctionnementdebase Fonctions des touches programmables Éditer un numéro • En vous référant aux étapes de la section ‘Rechercher un numéro nom et le composer’, trouvez l’entrée que vous désirez éditer. • Appuyez deux fois sur la touche tampon ‘EDIT’ (éditer). Le combiné affiche les données ci-contre : • À l’aide de la touche , déplacez le curseur à côté du caractère que vous désirez éditer, puis entrez les corrections au besoin. Appuyez sur ‘MORE’ (plus) afin d’accéder les fonctions ‘DEL’, ‘BACK’ et ‘PAUSE’. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ‘SAVE’. Pour quitter sans sauvegarder, appuyez sur ‘OFF’. • Lorsque vous avez terminé, le combiné affichera l’entrée éditée. 25 Fonctionnement du combiné et du socle Faire des appels À partir du combiné • • • Appuyez sur ‘ON’ (ou ‘HANDSFREE’ si vous désirez utiliser la fonction mains libres). Composez le numéro de téléphone. - OU – Composez le numéro en premier, puis appuyez sur ‘ON’ (ou ‘HANDSFREE’). Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer votre appel. Fonctions avancées Prendre les appels À partir du combiné Fonction de sourdine Pendant un appel, appuyez sur la touche ‘MUTE’ du combiné afin de désactiver le microphone. Appuyez de nouveau sur ‘MUTE’ afin de revenir au mode de conversation à deux voies. Fonction de garde À partir du combiné : • Appuyez sur la touche ‘HOLD’ afin de placer un appel en garde. Pour revenir à l’appel, appuyez sur ‘ON’ ou sur ‘HANDSFREE’. 26 • Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de ‘OFF’ ou l’une des touches programmables. • Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer votre appel. Fonctionnement du combiné et du socle Fonction de plongeon Fonctions avancées Vous pouvez utiliser votre GIGAPHONE conjointement avec des services tarifés tels que l’appel en attente. Appuyez simplement sur la touche ‘ON’ du combiné afin d’effectuer un plongeon (Flash) sur la ligne et communiquer avec l’appel en attente. Commande de volume À partir du combiné : Pendant un appel, appuyez sur la touche tampon ‘VOLUME’, puis utilisez les touches de montée/diminution afin d’ajuster le volume de l’écouteur. À partir du socle : Pendant un appel, appuyez simplement sur les touches de montée/diminution du volume pour ajuster le haut-parleur du socle. 27 Fonctionnement du combiné et du socle Télé-signal Fonctions avancées À partir du socle à TOUS les combinés : • Si vous désirez envoyer un télé-signal à tous les combinés à partir du socle, appuyez sur la touche ‘PAGE’. Ceci fera sonner tous les combinés reliés à ce socle. D’un combiné à un autre : • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi du numéro de l’autre combiné que vous désirez appeler (par exemple, l’INTERPHONE 3). • Le combiné numéro 3 peut ensuite répondre à l’appel interphone en appuyant sur la touche ‘INTERCOM’. • Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur ‘OFF’ sur l’un ou l’autres des combinés. • Chaque combiné affichera la fonction de télé-signal du socle ‘PAGE FROM BASE’. • Pour terminer un télé-signal, appuyez sur la touche ‘OFF’ du combiné ou ‘PAGE’ du socle. Appel à tous les combinés • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi de ‘*’. Tous les combinés initialisés et le socle sonneront. • Les utilisateurs peuvent répondre sur n’importe quel combiné ou sur le socle en appuyant sur ‘INTERCOM’. • Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ du combiné ou sur ‘PAGE/INTERCOM’ du socle. Fonctionnement en mode mains libres Le combiné de votre GIGAPHONE possède un haut-parleur et un microphone intégrés. Cette fonction vous permet de déposer le combiné à la verticale sur une table ou un bureau et de converser en mode mains libres. Pour plus de renseignements à ce sujet, référez-vous à la rubrique ‘FAIRE DES APPELS’ de la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’. 28 Fonctionnement du combiné et du socle Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un téléphone auxiliaire (un téléphone autre qu’un GIGAPHONE sur la même ligne), l’icône du téléphone demeurera constant et l’indication ‘EXTENSION IN USE’ (poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affiché. Sur le socle : Lorsqu’un combiné ou le socle GIGAPHONE est utilisé, le voyant à DEL d’utilisation de la ligne ‘LINE IN USE’ s’allume de manière constante sur le socle. Lorsqu’un poste auxiliaire est en cours d’utilisation, le voyant à DEL d’utilisation de la ligne clignotera sur le socle. Voyant de bloc-piles faible Lorsque l’appareil détecte que le bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles clignotera et un bip d’alerte sera entendu. Le message de statut du bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ sera également affiché lorsque le combiné est en mode de repos. Afin d’éviter de perdre soudainement un appel, vous devez remplacer le bloc-piles faible d’un combiné par un bloc-piles pleinement chargé. Voyant de message en attente Le GIGAPHONE est compatible avec le service de boîte vocale offert en option par la plupart des compagnies de téléphone locales. Si vous êtes abonné(e) à ce service et avez des nouveaux messages que vous n’avez pas encore écoutés dans votre boîte vocale, un signal visuel de message en attente est transmis par votre compagnie de téléphone. Le GIGAPHONE détectera un signal visuel de message en attente et activera le voyant lumineux situé sur le combiné. Après avoir vérifié vos messages, les voyants de message en attente s’éteindront automatiquement. Veuillez noter que lorsqu’il y a des nouveaux messages non entendus dans votre boîte vocale, la compagnie de téléphone continuera d’envoyer un signal visuel de message en attente. 29 Fonctions avancées Voyant d’utilisation de la ligne Sur le combiné : Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un combiné ou le socle du GIGAPHONE, un message de statut similaire à celui-ci sera affiché sur le(s) combiné(s) en mode de repos : Fonctionnement du combiné et du socle Conférence téléphonique Le GIGAPHONE supporte les conférences téléphoniques avec un maximum de deux combinés initialisés. Pour initier une conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle sont branchés deux postes auxiliaires ou plus en appuyant sur la touche ‘ON’ (ou ‘HANDSFREE’) du combiné. L’icône du téléphone et les numéros de deux postes auxiliaires ou plus seront affichés dans le coin supérieur droit du combiné. Transfert des appels Vous pouvez transférer les appels d’un combiné à un autre sur le système GIGAPHONE. Fonctionnementdurépondeur Transfert sans avertissement : Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste GIGAPHONE sans avertissement en suivant les étapes ci-dessous : • Le combiné doit être sur un appel en cours. • Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné (1, 2, 3, 4) sur lequel vous désirez transférer l’appel. • Lorsque l’autre poste répond, l’appel lui sera automatiquement transféré. • Si le poste auxiliaire ne répond pas en moins de 30 secondes, l’appel sera retourné au combiné d’origine, qui se mettra à sonner. Transfert annoncé : Vous pouvez effectuer un transfert annoncé (appeler et avertir un autre poste auxiliaire) d’un appel en cours en effectuant les étapes ci-dessous : • Le combiné ou le socle doit être sur un appel en cours. • Placez l’appel en garde. • Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné (1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel. • Lorsque l’autre poste répond à l’appel interphone, expliquez à la personne qu’il y a un appel en cours pour elle. • Les deux postes appuient sur ‘OFF’ pour terminer l’appel interphone. • L’autre poste auxiliaire appuie sur ‘ON’, ‘HANDSFREE’ ou ‘SPEAKERPHONE’ pour prendre l’appel en garde. 30 Installation du répondeur Survol de la programmation du répondeur Voici la séquence d’initialisation du répondeur : 1. Initialiser le message d’accueil. 2. Initialiser le code de sécurité 3. Régler le jour et l’heure 4. Initialiser l’alerte audible des messages 5. Initialiser le message d’accueil seulement 6. Initialiser la sonnerie du socle 7. Initialiser le nombre de sonneries Pendant l’initialisation du répondeur, l’indication ‘- - ’ clignotera à l’affichage. Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 20 secondes, le répondeur émettra un bip et quittera le mode de programmation. Vous pouvez également quitter le mode de programmation en tout temps en appuyant sur l’une des touches de la boîte vocale ‘MAILBOX’. 1. Mode de réponse normal (Mode d’acceuil seulement mise hors fonction) Dans ce mode, le demandeur peut laisser un message. Si vous n’avez pas enregistré de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut suivant (en anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Au son du timbre, veuillez laisser vos nom et numéro, ainsi que votre message.’ (Référez-vous à la rubrique ‘Enregistrer le message d’accueil’.) 2. Mode de réponse seulement Lorsque ce mode est réglé, le demandeur ne peut pas laisser de message. Si vous n’avez pas enregistré de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut suivant (en anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Veuillez rappeler. Merci beaucoup.’ (Référez-vous à la rubrique ‘Enregistrer le message d’accueil’.) Exemple de message d’accueil 1 (pour les applications à plusieurs utilisateurs) (en anglais) : ‘Bonjour ! Nous ne pouvons prendre votre appel pour le moment. Si vous voulez laisser un message à John, appuyez sur *1 (‘Étoile 1’), à Jane, appuyez sur *2 (‘Étoile 2’), à Jack, appuyez sur *3 (‘Étoile 3’). Vous pouvez aussi demeurer sur la ligne et laisser votre message après le bip. Merci.’ Exemple de message d’accueil 2 (message d’accueil seulement) (en anglais) : ‘Bonjour ! Vous êtes bien chez Jack et Jill. Nous serons de retour à 13 h 00. Veuillez nous rappeler à ce moment-là. Merci.’ 31 Fonctionnementdurépondeur Initialiser le message d’accueil Choisir le type de message d’accueil Vous pouvez choisir l’un des deux types de message d’accueil : Le message d’accueil normal et le message d’accueil seulement. Installation du répondeur Fonctionnementdurépondeur REMARQUE : En mode d’acceuil seulement, votre message d’acceuil est répété avant de raccrocher. Enregistrer/Jouer/Effacer les messages d’acccueil 1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que l’item désiré (Initialiser le message d’accueil) soit annoncé. 2. Appuyez sur la touche d’enregistrement ‘RECORD’. Le message ‘Now recording’ (Enregistrement en cours) se fait entendre, suivi d’un bip. Parlez à l’avant du répondeur (durée maximale de 90 secondes). 3. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’ afin d’arrêter l’enregistrement. 4. Ensuite, le message d’accueil sera repassé automatiquement, suivi d’un bip. 5. Pour réviser un message d’accueil, appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que l’item ‘Set Outgoing Message’ (Initialiser le message d’acceuil) soit annoncé. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’. Le message d’accueil actuel est joué. 6. Pour effacer un message d’accueil, appuyez sur la touche d’effacement ‘ERASE’ pendant sa lecture. Vous entendrez ensuite le message ‘Outgoing Message has been erased’ (Le message d’accueil a été effacé). REMARQUE : Si la durée d’enregistrement est inférieure à 2 secondes, votre message d’accueil ne sera pas enregistré et le système utilisera le message par défaut. Initialiser le code de sécurité Le code de sécurité programmé dans le répondeur sert à accéder aux fonctions lorsque vous êtes à l’extérieur. Le code de sécurité par défaut est le 19. Vous pouvez choisir n’importe quel code à deux chiffres, de 00 à 99. 1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez l’item ‘Initialiser le code de sécurité’. 2. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour entendre le code de sécurité actuel. 3. Appuyez brièvement sur la touche ‘SELECT’ afin de changer le code en augmentant le chiffre d’une unité à la fois. Vous pouvez également tenir la touche ‘SELECT ' enfoncée afin d’augmenter le chiffre en multiples de dix. 4. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix et entendre le code de sécurité sélectionné. 32 Installation du répondeur Jour et heure Au cours du réglage initial, ou après une panne de courant, le jour et l’heure sont réglés par défaut à ‘Lundi, 12 h 00 am’. ‘CL’ clignotera à l’affichage afin de vous indiquer que vous devez régler l’heure et le jour. 1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le jour et l’heure’. 2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne journée. 3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. 4. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne heure. 5. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. et l’heure que vous avez programmés. 6. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez les bonnes minutes. Tenez la touche enfoncée afin d’avancer les minutes par dizaines. 7. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le jour Si vous le désirez, votre répondeur peut émettre un bip à toutes les 10 secondes pour vous avertir que vous avez reçu des nouveaux messages. Réglez l’alerte audible des messages à la position en fonction ‘ON’. Sinon, il est préréglé à la position hors fonction ‘OFF’. 1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Initialiser l’alerte audible des messages’. 2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez le réglage désiré (EN ou HORS FONCTION). 3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez l’invitation vocale qui vous indiquera si ‘L’alerte audible des messages’ est EN ou HORS FONCTION. 33 Fonctionnementdurépondeur Initialiser l’alerte audible des messages Installation du répondeur Initialiser le message d’accueil seulement MISE EN GARDE : Si vous activez l’option de message d’accueil seulement, les demandeurs ne pourront pas laisser de messages. 1. Appuyez sur la touche du ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Initialiser le message d’accueil seulement’. 2. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez l’option choisie, soit la mise en fonction, soit la mise hors fonction. 3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer, puis le réglage sera annoncé. Remarque : Vous pouvez enregistrer séparément un message d’accueil seulement et un message normal (qui accepte les messages des demandeurs). Le message d’accueil qui jouera dépendra du réglage du message d’accueil que vous aurez effectué. Mettre la sonnerie du socle en marche-arrêt Vous pouvez mettre la sonnerie du socle en/hors fonction. Fonctionnementdurépondeur 1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler la sonnerie du socle’. 2. Appuyez sur ‘SELECT’ afin de permuter entre la mise en/hors fonction. 3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez l’invitation vocale qui vous indiquera si ‘La sonnerie du socle’ est EN ou HORS FONCTION. Initialiser le nombre de sonneries Le répondeur comporte 4 types de sonneries : 2 sonneries Le système répond au demandeur après 2 sonneries 4 sonneries Le système répond au demandeur après 4 sonneries 6 sonneries Le système répond au demandeur après 6 sonneries Économie d’interurbains Dans ce mode, le système répond après 2 sonneries s’il y a des nouveaux messages ou mémos. Sinon, il ne répondra qu’après 4 sonneries. Ceci pourrait vous éviter des frais d’appels interurbains lorsque vous prenez vos messages à distance. 1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le nombre de sonneries’. 2. Appuyez sur ‘SELECT’ afin de choisir le réglage désiré : 2, 4, 6 ou ‘Toll Saver’ (Économie d’interurbains). 3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le réglage choisi. 34 Installation du répondeur Laisser un message (message entrant) Le répondeur répondra à un appel (selon le réglage de sonnerie que vous avez choisi), puis jouera le message d’accueil, suivi par un bip qui vous indiquera le début de l’enregistrement. • La boîte vocale par défaut est la BOÎTE VOCALE 1. • Si vous désirez enregistrer le message entrant dans une boîte vocale spécifique, appuyez sur ‘* x’ (*1, *2 ou *3) pendant le message d’accueil. • Après avoir choisi la boîte vocale désirée, vous entendrez ‘La boîte vocale X est en cours d’enregistrement’ et l’enregistrement du message d’accueil débute après un bip. • Si la durée du message entrant est de moins de 2 secondes, le message ne sera pas enregistré. Un message entrant ne peut pas excéder 4 minutes. Écouter les messages/mémos Lorsque des nouveaux messages et/ou mémos sont laissés, le nombre total des nouveaux messages clignotera à l’affichage. • • • • • • • • Appuyez sur la touche de la boîte vocale désirée pour entendre les messages. • Le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X, vous avez x nouveaux messages et x messages anciens.’ pour vous signifier la présence d’un ou de plusieurs nouveaux messages dans la boîte vocale correspondante. Puis le système ne jouera que les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boite vocale X, vous avez x messages anciens’ et jouera les vieux messages. Les touches et peuvent être utilisées pour sauter d’un message à l’autre vers l’avant ou l’arrière pendant la lecture des messages. Pour arrêter la lecture des messages et revenir au mode d’opération normal, appuyez sur la touche de n’importe quelle boîte vocale ‘MAILBOX’. L’inscription (estampille) de la date et de l’heure est annoncée après la lecture de chaque message. Lorsque tous les messages et mémos ont été joués, la dernière invitation vocale vous annoncera (en anglais) : ‘Fin des messages’ et le répondeur quittera le mode de lecture. Notez que le système jouera le message dans l’ordre du ‘premier entré, premier sorti’. Si la durée d’enregistrement du répondeur est inférieure à 5 minutes,celui-ci vous annoncera la durée résiduelle du temps d’enregistrement. Pendant la lecture d’un message, l’affichage clignote pour vous indiquer que le message en cours est un nouveau message. 35 Fonctionnementdurépondeur • Installation du répondeur Sauvegarder les messages • Le répondeur sauvegardera automatiquement vos messages si vous ne les effacez pas. Les messages seront conservés même après une panne de courant. • Le système peut enregistrer des messages pendant une durée maximale de 15 minutes. Effacer les messages Appuyez sur ‘EFFACER’ (Erase) en tout temps pendant la lecture d’un message afin d’effacer celui-ci. Tous les vieux messages d’une boîte vocale en particulier peuvent être effacés en maintenant la touche ‘ERASE’ enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le système vous annoncera (en anglais) : ‘Veuillez choisir la boîte vocale’. Appuyez sur la touche de la Boîte vocale X pour effacer tous les vieux messages que contient la boîte vocale sélectionnée. REMARQUE : La fonction d’effacement ‘ERASE’ n’effacera que les vieux messages. Les nouveaux messages NE PEUVENT PAS être effacés à moins qu’ils aient été révisés. Mettre le répondeur en MARCHE/ARRÊT Fonctionnementdurépondeur • • • • Si vous désirez que le système réponde aux appels, appuyez sur la touche de mise en marche/ arrêt ‘ANSWER ON/OFF’. Le voyant à DEL lumineux de couleur rouge sera allumé et vous entendrez l’annonce (en anglais) : ‘Le répondeur est en marche’. Si vous ne désirez pas que le système réponde aux appels, appuyez sur la touche de mise en marche/arrêt ‘ANSWER ON/OFF’. Le voyant à DEL lumineux rouge sera éteint et vous entendrez l’annonce (en anglais) : ‘Le répondeur est hors fonction’. L’affichage vous indiquera tout de même le nombre des nouveaux messages. Même si le répondeur est mis hors fonction, il répondra néanmoins aux appels après 10 sonneries. Un message (en anglais) vous dira : ‘Veuillez entrer votre code de sécurité’ et vous pouvez entrer votre code de sécurité pour l’utilisation à distance. (Référez-vous à la section ‘Fonctionnement à distance du répondeur’.) 36 Installation du répondeur Vérifier l’heure et la journée actuelles Vous pouvez vérifier l’heure et la journée actuelles en appuyant sur la touche ‘TIME/ SET’. Après l’annonce, vous entendrez un bip. Vous pouvez, si vous ne désirez pas entendre les demandeurs pendant qu’ils laissent leurs messages (filtrage des appels), ajuster le volume au niveau minimum (1). Appuyez sur les touches et pour obtenir le niveau de volume désiré. Si le volume est réglé au niveau maximum ou minimum, vous entendrez 3 bips courts si vous continuez d’appuyer sur la touche. Le volume change continuellement si vous tenez enfoncée la touche de montée/diminution du volume. Changer la vitesse de lecture etand tenezHold enfoncée et and tenez Hold enfoncée Pendant la lecture, vous pouvez changer la vitesse de lecture en tenant enfoncée la touche (RALENTI) ou (RAPIDE) jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse de lecture désirée. Il y a 3 vitesses de lecture (LENT/ NORMAL/RAPIDE). La vitesse par défaut est ‘Normal’. La vitesse de lecture reviendra à la vitesse normale après avoir relâché la touche ou . 37 Fonctionnementdurépondeur Changer le niveau de volume du hautparleur Installation du répondeur Débranchement automatique pour prendre le téléphone auxiliaire Le répondeur se débranchera automatiquement de la ligne téléphonique si un téléphone auxiliaire ou le combiné sans fil tente d’accéder à la ligne. Mémoire pleine • • Fonctionnementdurépondeur • Si la durée d’enregistrement du répondeur est inférieure à 30 secondes ou si le nombre total des messages est de 99, la lettre ‘F’ (mémoire pleine) sera affichée, ainsi que le nombre des nouveaux messages. Si la mémoire du répondeur est pleine, celui ci se mettra automatiquement hors fonction. Le répondeur répondra à un appel après 10 sonneries et l’annonce (en anglais) ‘La mémoire est pleine ; veuillez entrer votre code de sécurité’ se fera entendre. Vous pouvez accéder au système en entrant le code de sécurité, lorsque vous êtes en mode de fonctionnement à distance. Si la mémoire est pleine, l’appareil ignorera toutes les tentatives d’enregistrer des mémos ou des messages d’accueil. Panne de courant • • • • 38 Après une panne de courant, les lettres ‘CL’ clignoteront pour vous indiquer d’initialiser l’heure et le jour. Tous les messages, messages d’accueil et réglages du menu (autres que le jour et l’heure) seront conservés. Le répondeur se mettra à la position ‘EN FONCTION’ par défaut. Notez qu’après la mise en marche, le répondeur peut avoir une période d’initialisation pendant laquelle l’indication ‘- -’ clignotera à l’affichage. Pendant cette période, vous pouvez utiliser quand-même le téléphone sans fil. Installation du répondeur Le voyant à DEL affiche : Signification : Numéro clignotant Ce nombre représente la quantité de messages reçus. 0 Vous n’avez pas de nouveaux messages. ‘CL’ clignotant L’horloge doit être ajusté. ‘A’ Le répondeur est en mode d’annonce seulement. ‘F’ clignotant La mémoire du répondeur est pleine. ‘99’ clignotant La durée d’enregistrement excède 99 secondes. 1-8 Le niveau de volume au fur et à mesure que vous l’ajustez. — Le répondeur répond à un appel ou est en mode de fonctionnement à distance. — clignotant Le répondeur est en mode de programmation. 39 Fonctionnementdurépondeur FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL) • L’affichage à DEL surdimensionné du socle vous procure des données utiles en rapport avec le statut du répondeur de votre VT 2461. Voici quelques exemples des données de l’affichage à DEL : Fonctionnement du répondeur à distance Le fonctionnement à distance vous permet de contrôler les fonctions du répondeur lorsque vous êtes loin du socle ou sur une ligne téléphonique externe. Vous ne pourrez pas accéder aux fonctions du répondeur à partir d’un autre téléphone sur la même ligne. Vous pourrez accéder à de nombreuses fonctions à distance, telles qu’écouter les messages, changer les messages d’accueil et enregistrer des mémos. Le fonctionnement à distance ne peut être accédé qu’à partir du téléphone Touch Tone. Si le téléphone que vous utilisez à distance est réglé au mode de composition à impulsions de cadran (‘Pulse’), changez-le à la position ‘Tone’. Si la composition Touch Tone n’est pas disponible, vous ne pourrez pas accéder aux fonctions du répondeur. Fonctionnementdurépondeur Remarque : Pour activer le fonctionnement à distance, tous les codes des fonctions doivent être entrés en moins de 2 secondes. Activer le fonctionnement à distance à partir d’une ligne téléphonique différente 1. Si le répondeur est hors fonction, vous pouvez composer votre numéro de téléphone, puis attendez que le répondeur soit mis en marche après 10 sonneries. Vous entendrez l’annonce suivante (en anglais) : ‘Veuillez entrer votre code de sécurité’ ; entrez ce code afin d’activer le fonctionnement à distance. 2. Si le répondeur est déjà en marche, il répondra à votre appel et commencera à jouer le message d’accueil en cours (comme pour tous les appels entrants). 3. Appuyez sur le carré ‘#’, suivi de votre code de sécurité à deux chiffres pendant le message d’accueil. Le code de sécurité par défaut est le ‘19’. 4. Lorsque le système reçoit le code de sécurité, un bip de confirmation double sera émis et vous serez en mode de fonctionnement à distance. Vous pourrez ensuite contrôler les fonctions du répondeur à l’aide du clavier du téléphone. 5. L’utilisateur peut également entrer en mode de fonctionnement à distance pendant l’enregistrement d’un message. La procédure est la même qu’à l’étape 3. L’enregistrement sera arrêté après avoir entré le code de sécurité ‘# xx’ et le message incomplet sera effacé. Si vous entrez ‘*0’, le répondeur raccrochera la ligne mais le message enregistré sera conservé. 6. Si l’utilisateur entre un code de sécurité erroné, le système raccrochera la ligne. Jouer les messages à distance 1. Appuyez sur les touches ‘#1’, ‘#2’ ou ‘#3’ du clavier des touches numériques afin de jouer les messages que contient la boîte vocale correspondante. 2. Le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X. Vous avez XX nouveaux messages et XX messages anciens’ et le système jouera seulement les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X. Vous avez XX messages anciens’. Par contre, s’il n’y a pas de vieux messages, le système n’annoncera que le nombre de nouveaux messages. 40 Fonctionnement du répondeur à distance Répéter les messages pendant la lecture 1. Appuyez une fois sur ‘#4’ pendant la lecture du message afin de répéter le message en cours. 2. Appuyez deux fois sur ‘#4’ en moins de 2 secondes afin de sauter au message précédent. Sauter les messages pendant la lecture 1. Appuyez une fois sur ‘#6’ afin de sauter au prochain message. Arrêter la lecture des messages 1. Appuyez sur ‘#5’ pendant la lecture des messages afin d’en arrêter la lecture. Effacer les messages 1. Appuyez une fois sur ‘#9’ pendant la lecture des messages afin d’effacer le message en cours. Remarque : La lecture effectuera une pause si ‘#’ ou ‘*’ est entré. Le répondeur attendra la commande dans les deux secondes qui suivent. Si vous n’entrez pas d’autre tonalité, la lecture sera reprise. Changer le message d’accueil à distance 1. Entrez ‘#7’ pour enregistrer un nouveau message d’accueil. Vous entendrez le message suivant (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip vous signalant le début de l’enregistrement. 2. Appuyez sur ‘#5’ pour arrêter l’enregistrement. Votre nouveau message d’accueil rejouera automatiquement. Réviser le message d’accueil no.1 à distance Entrez ‘#7’ pour réviser le message d’accueil. Le message d’accueil sera joué et le son d’un bip se fera entendre. Mettre le répondeur en marche-arrêt Appuyez sur ‘#0’ afin de permuter entre la mise en marche (ON) et la mise à l’arrêt (OFF) du répondeur. Vous entendrez (en anglais) les indications vocales suivantes : ‘Le répondeur est en fonction’ ou ‘Le répondeur est hors fonction’, suivi d’un bip. 41 Fonctionnementdurépondeur Enregistrement de mémo 1. Appuyez sur ‘*8’. 2. Après avoir choisi la boîte vocale en entrant la commande ‘1’, ‘2’, ‘3’, vous entendrez (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip. 3. Entrez ‘#5’ afin d’arrêter l’enregistrement lorsque vous avez terminé. Fonctionnement du répondeur à distance Menu d’assistance vocale pour le fonctionnement à distance Le système vous procure deux menus d’assistance vocale préenregistrés qui vous aideront pendant le fonctionnement à distance. Appuyez sur ‘#5’ et vous entendrez le menu d’assistance vocale. Voici les directives du menu d’assistance vocale : Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez sur sur sur sur sur sur sur sur ‘#1’ pour jouer la boîte vocale no. 1. ‘#2’ pour jouer la boîte vocale no. 2. ‘#3’ pour jouer la boîte vocale no. 3. ‘#5’ pour arrêter. ‘#4’ pour répéter le message. ‘#6’ pour omettre le message. ‘#9’ pour effacer le message. ‘*5’ pour les autres fonctions (du menu d’assistance vocale avancé). Voici les directives du menu d’assistance vocale avancé : Appuyez sur ‘#7’ pour réviser le message d’accueil. Appuyez sur ‘*7’ pour enregistrer le message d’accueil. Appuyez sur ‘*8’ pour enregistrer un mémo. Appuyez deux fois sur ‘#4’ pour répéter le message précédent. Appuyez sur ‘#0’ pour mettre le système en/hors fonction. Appuyez sur ‘*5’ pour revenir au menu d’assistance vocale simplifié. Fonctionnementdurépondeur Appuyez sur n’importe quel code de fonction pour arrêter le menu d’assistance vocale et effectuer les fonctions correspondantes. Quitter le mode de fonctionnement à distance 1. Entrez ‘*0’ sur le clavier des touches afin de quitter le mode de fonctionnement à distance. Le répondeur confirme votre action en émettant un bip prolongé, puis en raccrochant. 2. Le répondeur raccroche automatiquement si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 20 secondes lorsqu’en mode de fonctionnement à distance. 42 Fonctionnement du casque d’écoute sert à raccorder un casque optionnel, ce qui vous permettra d’utiliser votre téléphone en mode mains libres. Si vous désirez utiliser l’option du casque d’écoute, vous devez vous procurer un casque compatible avec le téléphone VTECH. Pour acheter un casque d’écoute, communiquez avec le département du service à la clientèle de VTECH en composant le : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics en composant le : 1-800-267-7377. Après avoir acheté un casque d’écoute avec fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque située sur le combiné du téléphone sans fil. Raccordez-y la fiche du casque. La fiche devrait s’insérer aisément, jusqu’au fond. Ne forcez pas le branchement. FONCTIONNEMENT REMARQUE : À chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute compatible au combiné sans fil, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci contribue à réduire le bruit de fond. Le téléphone sans fil GIGAPHONE est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les tiges situées sur le rebord interne de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné sans fil. L’attache-ceinture devrait s’insérer solidement en place en appliquant une bonne pression, sans forcer. 43 Renseignementssupplémentaires ATTACHE-CEINTURE Entretien Votre téléphone sans fil GIGAPHONE contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. Orages électriques Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent (e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique. Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. Renseignementssupplémentaires Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. 44 En cas de problèmes Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTECH Communications, au : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics en composant le : 1-800-267-7377. LE TÉLÉPHONE NE FONCTIONNE PAS DU TOUT. • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. • Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles. AUCUN SIGNAL DE TONALITÉ • Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus. • Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES PRÈS DU SOCLE. • Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. LE COMBINÉ NE SONNE PAS LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL. • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU SOCLE’ • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Il y a peut-être un trop grand nombre de téléphones supplémentaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. 45 Renseignementssupplémentaires VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES ÉLOIGNÉ(E) DU SOCLE. • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle. • La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle au deuxième ou troisième étage ou à un autre endroit. En cas de problèmes VOUS ENTENDEZ D’AUTRES APPELS EN COURS DE COMMUNICATION. • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. VOUS ENTENDEZ DU BRUIT DANS LE COMBINÉ ET AUCUNE TOUCHE NE FONCTIONNE. • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Renseignementssupplémentaires QUELQUES SOLUTIONS PRATIQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES Les composants électroniques, comme les gens, peuvent être confus. Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué) : 1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle. 2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et le deuxième bloc-piles du chargeur auxiliaire, s’il y a lieu. 3. Attendez quelques minutes. 4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle. 5. Rebranchez le bloc-piles. 6. L’inscription ‘Handset’ devrait apparaîtra à l’affichage. 46 then Énoncé de la garantie Que couvre cette garantie limitée? • Tout défaut de fabrication dans les pièces et la main-d’oeuvre. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • À l’acheteur original seulement - UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat. Que fera VTECH? • VTECH réparera ou remplacera l’appareil, à la seule discrétion de VTECH. Comment se procurer du service sous ou hors garantie? Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? • Aux États-Unis, contactez le département du service à la clientèle de VTech Communications Inc. au : 1-800-595-9511 afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour. Au Canada, contactez VTech Electronics Ltd. au : 1-800-267-7377. • Emballez convenablement l’appareil. Nous vous suggérons d’utiliser la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et l’appareil au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit. • Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat (si l’appareil a été acheté à l’intérieur d’un délai d’un an). • Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Décrivez-nous une description du problème. • Veuillez inclure le montant du coût de la réparation si celle-ci n’est pas couverte par la garantie, tel que déterminé par VTech Communications Ltd. • Veuillez expédier le tout par UPS ou l’équivalent, en prenant soin de prendre une assurance. VTECH COMMUNICATIONS INC. 11035 SW 11the Street BDLG. B, Suite 270 Beaverton, Oregon 97005 VTECH ELECTRONICS LTD. Suite 200-7671 Alderbridge Way Richmond, B.C. V6X 1Z9 VTech Communications Inc. n’assume aucune responsabilité pour les appareils expédiés sans numéro d’autorisation de retour. 47 Renseignementssupplémentaires Si vous avez acheté l’appareil au Canada, veuillez expédier l’appareil par UPS ou l’équivalent, en prenant soin de prendre un assurance. Énoncé de la garantie Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? • • • • • • • Les piles Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide, etc. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Les produits réparés par l’utilisateur ou un centre de service non autorisé par VTech Communications. Les produits achetés il y a plus de 12 mois. Les produits achetés “TEL QUEL” ou les appareils achetés en “liquidation”. Renseignementssupplémentaires Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. 48 49 Renseignementssupplémentaires Réglementation du FCC et d’Industrie Canada Réglementation du FCC et d’Industrie Canada Article 68 du FCC Le FCC exige que ce téléphone sans fil soit raccordé au réseau téléphonique national par l’entremise d’une prise téléphonique modulaire (de type RJ11C, RJ11W ou RJ14 de la firme USOC). La compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service si ce dispositif téléphonique cause des problèmes au réseau téléphonique. Si possible, elle vous avertira par écrit avant d’interrompre le service. On vous donnera l’opportunité de corriger le problème et on vous informera de vos droits de porter plainte auprès du FCC. Occasionnellement, votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses aménagements, équipements ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil. Si tel est le cas, on vous donnera un préavis vous avertissant de ces changements afin de vous donner l’opportunité de trouver des moyens alternatifs et conserver un service sans interruption. Le socle ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Le combiné contient un bloc-piles pouvant être remplacé. S’il a été déterminé que votre dispositif téléphonique est défectueux, le FCC peut exiger que vous ne l’utilisiez pas et que vous le débranchiez de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème ait été corrigé. Toutes les réparations effectuées à cet appareil ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou l’un de ses centres de service autorisés ou toute entité autorisée par le FCC. Pour connaître la marche à suivre pour réparer l’appareil, suivez les instructions décrites à la section se rapportant à la ‘Garantie limitée de VTECH’. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec les lignes d’appareils à encaissement de la compagnie de téléphone ni les lignes partagées. Renseignementssupplémentaires Le numéro “REN” peut vous aider à déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique afin de permettre à tous les appareils de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, mais pas toutes, la somme des calculs “REN” doit être de 5,0 ou moins. Pour plus de renseignements sur le numéro REN minimum requis dans votre région, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. IC (Industrie Canada) Le téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada. Avis : Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter 50 Réglementation du FCC et d’Industrie Canada n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0). Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette homologation signifie que l’appareil rencontre les normes relatives au réseau de télécommunications, ainsi que les normes de protection, de fonctionnement et de sécurité. Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la terre électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales. Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité. 51 Renseignementssupplémentaires Votre téléphone VT2461 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau. Spécifications techniques CONTRÔLE DES FRÉQUENCES Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal FRÉQUENCE DE TRANSMISSION 2,401,056 à 2,481,408 MHz FRÉQUENCE DE RÉCEPTION 2,401.056 à 2,481,408 MHz CANAUX 94 canaux PORTÉE NOMINALE EFFICACE Puissance maximale permise par le Conseil supérieur de l’audiovisuel américain “FCC” et d’Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. DIMENSIONS Combiné : 48 (P) mm x 33 mm (L) x 175 (H) mm (Longueur x Largeur x Hauteur) maximum (antenne excluse) Socle : 170 mm (P) x 115 mm (L) x 60 (H) mm POIDS Combiné : 185 grammes Socle : 375 grammes ALIMENTATION REQUISE Combiné : Bloc-piles au NiMH de 2,4 V; Socle : 7 v CC à 900 mA MÉMOIRE Répertoire : 50 adresses mémoire (32 chiffres par adresse mémoire) Afficheur : Affichage alphanumérique de 50 adresses mémoire LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS. Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes 3. 4. 5. 6. Introduction Nomenclature des pièces Disposition des touches du combiné Disposition des touches du socle 7. Comment débuter 7. Installation 9. Installation du bloc-piles dans le combiné 10. Chargeur de bloc-piles supplémentaire/Alimentation de secours 11. Charger le bloc-piles du combiné 12. Installation murale 13. Initialisation et fonctionnement 15. Fonctionnement de base 15. Voyants du combiné et du socle 17. Fonctions du menu des touches programmables 17. Recomposition ‘RDL’ 17. MENU 18. Journal des appels (Afficheur) 20. Réglages du combiné 21. Initialisation des combinés 22. Mémoire ‘MEM’ 23. Fonctions des touches programmables 23. Programmer un numéro/nom 24. Rechercher un numéro/nom et le composer 24. Effacer un numéro/nom 25. Éditer un numéro/nom 26. Fonctions avancées 26. Fonctionnement du combiné et du socle 26. Faire des appels 26. Prendre les appels 26. Fonction de sourdine 26. Fonction de garde 27. Fonction de plongeon 27. Commande de volume 28. 28. 29. 29. 29. 30. 30. Télé-signal/Interphone Fonctionnement en mains libres Voyant d’utilisation de ligne Voyant de bloc-piles faible Voyant de message en attente Conférence téléphonique Transfert des appels 31. Fonctionnement du répondeur 31. Installation du répondeur 31. Survol de la programmation du répondeur 31. Initialiser le message d’accueil (‘OGM’) 32. Initialiser le code de sécurité 33. Initialiser l’alerte audible des messages 34. Initialiser le message d’accueil seulement 34. Initialiser le nombre de sonneries 34. Mettre la sonnerie du socle en marche-arrêt 35. Laisser un message (message entrant) 35. Écouter les messages/mémos 36. Sauvegarder les messages 36. Mettre le répondeur en marche-arrêt 37. Vérifier l’heure et la journée actuelles 37. Changer le niveau de volume du haut parleur 37. Changer la vitesse de lecture 38. Débranchement automatique pour prendre le téléphone auxiliaire 38. Mémoire pleine 38. Panne de courant 39. FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL) 40. Fonctionnement du répondeur à distance 43. 43. 44. 45. 47. 49. Renseignements supplémentaires Fonctionnement du casque d’écoute Entretien En cas de problèmes Énoncé de la garantie Réglementation du FCC et d’Industrie Canada 52. Spécifications techniques