Manuel du propriétaire | VTech VT 2461 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Manuel du propriétaire | VTech VT 2461 Manuel utilisateur | Fixfr
Mesures de sécurité importantes
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez
toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas
de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement
humecté.
4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une
baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière
ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires.
Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’un plinthe
électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé
qui ne possède pas d’aération adéquate.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les
étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison,
consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit
sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon
téléphonique modulaire.
9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils
pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces,
ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de
liquides dans l’appareil.
1
12. Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide
N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais
réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des
réparations considérables pour ramener l’appareil à son état de fonctionnement
normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique.
Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celleci.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
DÉPARTEMENT DU SERVUCE au 1-800-595-9511. Au
Canada, contactez VTech Electronics Ltd. au 1-800-267-7377.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR
TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
2
Introduction
Le GIGAPHONE est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur la portée de
fréquences de 2,4 GHz. Votre GIGAPHONE peut supporter un maximum de 4 combinés.
En utilisant des combinés additionnels, un maximum de trois personnes peuvent
communiquer par conférence téléphonique (2 combinés et la personne se trouvant à côté
du haut-parleur mains libres du socle), ou deux postes auxiliaires peuvent faire une
conférence téléphonique pendant que deux autres postes se parlent entre eux à l’interne
à l’aide de la fonction de l’interphone.
Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil GIGAPHONE.
Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre nouveau
téléphone.
Si vous désirez commander des combinés (modèle VT2420), bloc-piles ou casques
d’écoute additionnels, communiquez avec Vtech Communications inc., au : 1-800595-9511.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro d’identification du socle (‘BS ID’) dans l’espace ci-dessous ;
vous trouverez ce numéro sous le socle du GIGAPHONE. N’oubliez pas d’y inscrire
tous les 15 chiffres et caractères.
Numéro d’identification du socle :___________________________________
3
Nomenclature des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Socle
Combiné
Adaptateur secteur CA
Cordon téléphonique
Bloc-piles
Support d’installation murale
Attache-ceinture
Guide d’utilisation
Guide de référence rapide
Si vous désirez acheter des bloc-piles de remplacement, communiquez avec VTech
Communications inc., au : 1-800-595-9511. Au Canada, appelez VTech Electronics ltée,
au : 1-800-267-7377.
Attache-ceinture
Bloc-piles
Socle
Combiné
Adaptateur secteur CA
Support d’installation murale
OWNER'S MANUAL
QRG
Cordon téléphonique
Guide de référence rapide Guide d’utilisation
4
Disposition des touches du combiné
1
2
8
3
9
4
5
10
6
11
7
12
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Antenne
Écouteur
Prise de casque d’écoute (2,5 mm)
Touches de défilement
Mise en marche/Plongeon
Touches numériques de compositio (0-9)
Haut-parleur/microphone mains libres
8.
9.
10.
11.
12.
13.
5
Écran d’affichage ACL
Touche de sélection
Mise hors fonction (Annulation)
Compartiment du bloc-piles
Interphone
Microphone
Disposition des touches du socle
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
3
4
5
18
16
TONE
PULSE
19
20
17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Télé-signal
Plots de charge
Voyant de la mise en marche
Voyant d’utilisation de ligne
Voyant de charge
Touches du volume
Touche de mise en marche-arrêt
du répondeur
8. Touche de répétition/Vitesse lente
9. Touche de saut/Vitesse rapide
10. Touches de la boîte vocale
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Effacer
Menu
Sélection
Réglage de l’heure
Enregistrer
Tiroir du bloc-piles supplémentaire
Loquet de dégagement du bloc-piles
Composition ‘Touch Tone’/
Impulsions de cadran
19. Connecteur de l’alimentation CC
20. Prise téléphonique
6
1.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant, et le connecteur CC,
à l’arrière du socle.
À la prise de courant
TONE
PULSE
À la prise téléphonique
Adaptateur secteur CA
À la prise téléphonique
Branchement à la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du cordon de ligne téléphonique dans la prise située à l’arrière
du socle. Branchez l’autre extrémité de ce cordon dans la prise murale.
Vérifier le signal de la tonalité
Lorsque le bloc-piles est chargé, appuyez sur la touche de mise en marche ON du combiné.
L’icône du téléphone
apparaîtra à l’affichage du combiné, et vous entendrez un
signal de tonalité. Sinon, référez-vous à la section ‘En cas de difficulté’.
7
Commentdébuter
Installation
Commentdébuter
Commutateurdecomposition‘TouchTone’/Impulsionsdecadrandusocle
Sélection de la composition ‘Touch
Tone’/Impulsions de cadran
Le commutateur ‘TONE/PULSE’ est situé
sous le socle et il est réglé par défaut à
‘TONE’ (Touch Tone). Si vous êtes
abonné(e) au service de composition ‘Touch
Tone’, ne changez pas le réglage du
commutateur. Si vous avez la composition
à impulsions de cadran ‘PULSE’, réglez
le commutateur à ‘PULSE’.
TONE
TONE
PULSE
PULSE
!MISE EN GARDE : N’utilisez que l’adaptateur secteur VTech inclus avec votre
téléphone VTech.
IMPORTANT :
Afin de maximiser la performance de votre
GIGAPHONE, celui-ci devrait être installé
ainsi :
Dans un endroit élevé, au milieu de la
pièce, sans obstructions à proximité.
Dans un endroit éloigné d’autres appareils
électriques tels que des fours à microondes, ordinateurs personnels ou
téléviseurs.
8
1
3
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Retirez le couvercle du bloc-piles en
appuyant sur l’entaille et en le glissant
vers le bas.
2. Placez le nouveau bloc-piles dans le
combiné, en prenant soin d’aligner
les plots de charge en métal avec les
plots du compartiment du bloc-piles.
3. Replacez le couvercle du bloc-piles
en le glissant vers le haut.
4. Si le nouveau bloc-piles n’est pas
déjà chargé, placez le combiné sur le
socle ou sur un socle de charge
éloigné, puis laissez-le se charger
pendant 12 heures. Après la charge
initiale, une charge d’entretien de 8
heures sera suffisante.
2
Le combiné inclus avec votre GIGAPHONE sera automatiquement initialisé avec le
socle. Ce combiné se nomme le COMBINÉ 1.
Au fur et à mesure que vous initialisez des combinés supplémentaires, on leur attribuera
des numéros de postes auxiliaires dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3
et finalement, COMBINÉ 4.
À chaque fois qu’un bloc-piles est installé, le combiné débute automatiquement une
RECHERCHE DU SOCLE (s’il a été initialisé précédemment) ou il vous invitera
à ENTRER L’IDENTIFICATION DU SOCLE afin d’initialiser le nouveau combiné.
9
Commentdébuter
Installation du bloc-piles à l’intérieur du combiné
Commentdébuter
Chargeur de bloc-piles supplémentaire/Alimentation de secours
Le GIGAPHONE possède un chargeur de bloc-piles supplémentaire dans le socle. Grâce
au bloc-piles supplémentaire pleinement chargé, une alimentation de secours vous est
offerte en cas de panne de courant ; vous pourrez encore faire et recevoir des appels
à partir du combiné et ce, pendant un maximum de 5 heures.
Le bloc-piles supplémentaire peut également remplacer un bloc-piles déchargé, ce qui
vous procure une utilisation prolongée sans interruption.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez le GIGAPHONE en mode d’alimentation de secours, la qualité
du son peut être légèrement inférieure à cause de la moins grande quantité d’énergie
disponible.
1.
TONE
PULSE
2.
1
3.
Ouvrez le chargeur de bloc-piles
supplémentaire en appuyant sur la
touche de dégagement, située sur le
côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira
pour découvrir le compartiment du
bloc-piles supplémentaire.
Placez un bloc-piles dans le tiroir, en
vous assurant que les plots de charge
soient positionnés vers le haut, à
gauche.
Refermez le tiroir en poussant dessus.
Le compartiment du bloc-piles
supplémentaire prend 24 heures à se
charger pleinement lorsque le bloc-piles
est vide.
BATTERY
INSTALL
THIS
SIDE UP
CAUTION: TO
REDUCE RISK OF FIRE,
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
2
10
3
Le combiné de votre téléphone sans fil GIGAPHONE est alimenté par un bloc-piles
rechargeable. Il se charge automatiquement dès que le combiné est sur le socle.
Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lorsque vous installez votre
téléphone pour la première fois. Vous saurez que le bloc-piles doit être chargé lorsque :
•
•
Le message de bloc-piles faible ci
contre est affiché.
Le combiné semble complètement
vidé ; l’écran ACL est effacé et ne
s’active pas lorsque vous appuyez sur
les touches.
IMPORTANT :
1. Ne jetez pas un bloc-piles au feu car il pourrait exploser.
2. N’ouvrez pas et ne mutilez pas un bloc-piles. Il pourrait s’en dégager des substances
toxiques, ce qui risquerait de vous brûler la peau ou les yeux.
3. Manipulez les bloc-piles avec soin afin de ne pas court-circuiter les plots de charge,
ce qui ferait surchauffer dangereusement le bloc-piles.
4. Ne jetez pas ce bloc-piles dans les ordures ménagères ; veuillez vous référer aux
instructions se rapportant au recyclage adéquat des piles rechargeables, que vous
trouverez dans la littérature accompagnant votre téléphone.
11
Commentdébuter
Charger le bloc-piles du combiné
Commentdébuter
Installation murale
Le support d’installation murale a été
conçu pour être utilisé avec les plaques
murales standard seulement.
1.
1
2.
3.
4.
Alignez les languettes de l’adaptateur
de montage mural avec les trous situés
dans la partie inférieure du socle.
Appliquez une pression sur le support
d’installation murale afin de l’insérer
solidement en place.
Branchez l’adaptateur secteur CA
dans une prise de courant et le
connecteur CC, à l’arrière du socle Si
le bloc-piles du combiné n’a pas déjà
été chargé, placez le combiné sur son
socle et chargez-le pendant 12 heures.
Raccordez le cordon de ligne
téléphonique à la prise située à
l’arrière du socle et l’autre extrémité,
à la prise murale.
Montez le socle sur le mur.
Positionnez-le de façon à ce que les
tenons de montage puissent être
insérés dans les trous du support
mural. Glissez le socle sur les tenons
de montage, vers le bas, jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé en place.
3
2
12
Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire VT2420 de VTech
Votre GIGAPHONE de VTech peut faire fonctionner un maximum de 4 combinés.
Le combiné auxiliaire de VTech consiste des items suivants :
Attache-ceinture
Combiné
Bloc-piles
Socle de charge
Réglage du combiné auxiliaire VT2420
1. Branchez l’adaptateur secteur CA
dans une prise de courant.
2. Retirez le couvercle du bloc-piles du
combiné en appuyant sur l’entaille et
en le glissant vers le bas.
3. Placez le nouveau bloc-piles dans le
combiné, en prenant soin d’aligner
les plots de charge en métal avec les
plots du compartiment du bloc-piles.
4. Replacez le couvercle du bloc-piles
en le glissant vers le haut.
5. Placez le combiné sur le socle de
charge, puis laissez-le se charger
pendant 12 heures. Après la charge
initiale, une charge d’entretien de 8
heures sera suffisante.
1
3
5
13
Commentdébuter
Initialisation et fonctionnement
Commentdébuter
Initialisation et fonctionnement
Entrer le code d’identification du socle
1. Lorsque le bloc-piles est chargé, retirezle de son socle ; l’écran ACL affichera
le message suivant :
2. Appuyez sur ‘NEW’ (Nouveau), puis
entrez le code d’identification du socle
à 15 chiffres, situé sous le socle.
3. Appuyez sur ‘OK’. Le combiné
affichera le message suivant : ‘PLEASE
WAIT !!’ (Prière d’attendre).
4. Attendez environ 15 secondes. Le
message suivant sera affiché :
‘FOUND BASE’ (Socle trouvé).
Si le combiné affiche ‘SOCLE
OCCUPÉ ; ESSAYEZ PLUS TARD’,
ceci indique que le système est en cours
d’utilisation. Attendez que le socle soit
en mode de repos (raccroché), puis
répétez les étapes 2 à 4.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant profiter de tous les avantages de votre système
à combinés multiples de VTech.
14
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Description
Voyant de ligne en cours d’utilisation
S’allume de manière constante, sans chiffre à côté, lorsqu’un
combiné parallèle est en cours d’utilisation.
S’allume de manière constante, avec un ou plusieurs chiffres à
côté, pour vous indiquer lequel (lesquels) des combinés
auxiliaires utilise(nt) la ligne. Par exemple, l’icône
12
signifie que les combinés 1 et 2 utilisent la ligne.
Voyant d’interphone
S’allume de manière constante et affiche les numéros des
combinés auxiliaires qiu sont présentement en conférence
téléphonique. Par exemple,
02 signifie que le socle et le
combiné 2 sont en conférence téléphonique.
Voyant du statut du bloc-piles
Permute entre le niveau de charge faible, moyen et élevé lorsque
le bloc-piles du combiné est en train de se recharger.
Clignote lorsque le téléphone détecte que le bloc-piles est faible.
M
Voyant de sourdine
S’allume de manière constante lorsque le son du microphone du
combiné est supprimé.
H
Voyant de garde
S’allume de manière constante lorsque la ligne est en garde.
R
Voyant d’initialisation du combiné
s’affiche lorsqu’un combiné n’a pas été initialisé ou s’il
cherche un socle.
15
Fonctionnementdebase
Icône
Voyants du combiné et du socle
Voyants à DEL du combiné
Fonctionnementdebase
Voyant à DEL
Description
- S’allume pour vous indiquer que vous avez des nouveaux
messages dans votre boîte vocale. Pour profiter de ce
Message en attente
service, vous devez vous abonner auprès de votre
compagnie de téléphone locale.
Voyants à DEL du socle
Voyant à DEL
Description
Alimentation
- S’allume lorsque le socle reçoit son alimentation de la
prise de courant.
- Clignote lorsque l’appareil est en mode d’alimentation de
secours.
-
Ligne en cours
d’utilisation
Le combiné se
charge.
S’allume lorsque la ligne est utilisée par l’un des
combinés du système GIGAPHONE.
- Clignote lorsqu’il y a un autre téléphone (poste auxiliaire
parallèle sur la même ligne.
-
S’allume à chaque fois qu’un combiné est placé sur le
socle de charge.
16
Touches programmables du menu
Exemple d’affichage en mode de repos :
Recomposition automatique ‘RDL’
Appuyez sur la touche ‘RDL’ afin d’afficher les 5 derniers numéros que vous avez
composés. Le numéro figurant à la ligne du dessus représente le dernier numéro que
vous avez composé (le plus récent).
•
Utilisez les touches de défilement pour choisir le numéro désiré.
•
Pour composer ce numéro, appuyez simplement sur la touche de MISE EN
MARCHE ‘On’ ou de MAINS LIBRES ‘Handsfree’.
MENU
Lorsque le combiné est en mode de repos (hors fonction), appuyez sur la touche du
MENU afin d’accéder aux options suivantes :
•
JOURNAL DES APPELS (AFFICHEUR)
•
RÉGLAGES DU COMBINÉ
•
INITIALISATION
Utilisez les touches de défilement
afin de sélectionner l’option désirée, puis
appuyez sur ‘OK’.
17
Fonctionnementdebase
Le GIGAPHONE possède une structure
de menu avancée et des touches
programmables qui vous permettront
d’accéder à toutes les fonctions.
Fonctionnementdebase
Journal des appels (Afficheur)
À partir du mode de repos (hors fonction),
appuyez sur ‘MENU’, utilisez les touches de
défilement afin de choisir le JOURNAL DES
APPELS (‘Calls Log’), puis appuyez sur
‘OK’. Les données de l’afficheur de l’appel
le plus récent seront affichées.
Par exemple :
Si vous désirez défiler à d’autres registres,
utilisez les touches de défilement
.
Pour composer le numéro affiché, appuyez
simplement sur la touche de mise en marche
‘ON’ ou du mode mains libres ‘HANDSFREE’.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
‘CID’ pour accéder les options suivantes
(Effacer ‘DEL’, Option# ‘OPT#’, Sauvegarder
‘Save’) :
‘DEL’ : Choisissez cette option afin d’effacer CE registre-CI ou TOUS les registres
de la mémoire de l’afficheur.
‘OPT#’ : Choisissez cette option afin d’afficher un maximum de quatre chaînes de
composition pour le numéro stocké dans la mémoire de l’afficheur. Si un
numéro vous est fourni à partir des données de l’afficheur, vous pourrez
choisir l’une des options suivantes : 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple,
si le numéro original contenu dans la mémoire de l’afficheur était le 808880-8808, alors les options d’affichage seront :
Utilisez les touches de MONTÉE et
de DIMINUTION afin de faire votre
sélection, puis appuyez sur ‘DIAL’,
‘ON’ ou ‘HANDSFREE’ afin de
composer le numéro.
‘SAVE’ : Choisissez cette option afin de sauvegarder le registre de l’afficheur dans
la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui
comprennent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la
mémoire de la composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après
l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘ÉDITER UN NUMÉRO’.
Afficheur ‘CID’– Afficheur de l’appel en attente ‘CWID’
Votre GIGAPHONE peut afficher le nom et/ou le numéro du demandeur avant que vous
ne répondiez au téléphone (Afficheur). De plus, il peut afficher les données de l’afficheur
conjointement avec une alerte d’appel en attente (Afficheur de l’appel en attente).
Avec l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’afficheur sont affichées pour
18
Journal des appels (Afficheur)
REMARQUES SE RAPPORTANT À L’AFFICHEUR ET À L’AFFICHEUR DE
L’APPEL EN ATTENTE
La plupart des compagnies de téléphone offrent les services de l’afficheur et de l’afficheur
de l’appel en attente. Pour profiter pleinement de ces fonctions, vous devez être abonné
(e) à ces services. Si vous n’êtes pas abonné(e) aux services de l’afficheur, vous pouvez
néanmoins utiliser votre GIGAPHONE et les autres caractéristiques qu’il vous offre.
À cause des incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être
disponibles pour chacun des appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut
intentionnellement bloquer son nom et son numéro pour que ces données ne soit pas
affichées à l’afficheur.
19
Fonctionnementdebase
vous permettre de décider si vous voulez répondre à l’appel entrant ou si vous désirez
plutôt poursuivre votre conversation en cours.
Réglages du combiné
Fonctionnementdebase
Vous pouvez choisir et modifier les options suivantes à partir du menu des réglages
du combiné :
•
VOLUME DE LA SONNERIE
Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez les touches
de défilement
pour monter ou diminuer le volume. Un combiné affichera
un symbole graphique du réglage du volume sélectionné. Appuyez sur ‘OK’ pour
confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné.
•
MÉLODIE DE LA SONNERIE
Cette option vous permet d’ajuster la mélodie ou la tonalité de la sonnerie. Utilisez
les touches de défilement
pour choisir l’un des six différents réglages
disponibles. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu
des réglages du combiné.
•
TONALITÉ D’ALERTE DE BLOC-PILES FAIBLE
Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte de bloc-piles
faible. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’
pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir
au menu des réglages du combiné.
•
TONALITÉ D’ALERTE DE PORTÉE DES FRÉQUENCES
Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte ‘hors de portée’.
Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour
faire votre choix. Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte à chaque
fois qu’il dépasse la portée maximum de son socle.
•
TONALITÉ À LA PRESSION DES TOUCHES
Cette option vous permet d’activer ou désactiver une tonalité à chaque pression des
touches. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON
OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection
et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsqu’activé, le combiné émettra
une tonalité d’alerte à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
•
CONTRASTE
Cette option vous permet d’ajuster le niveau de contraste de l’affichage du combiné.
Utilisez les touches de défilement
pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’
pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné.
•
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette option vous permet de réinitialiser les réglages du combiné selon les
paramètres installés à l’usine.
20
Initialisation
On vous invitera à entrer le code d’identification du socle à 15 chiffres figurant sous
le socle. Après avoir entré ce code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera
‘RECHERCHE DU SOCLE’, suivi de ‘SOCLE TROUVÉ’ lorsque le procédé est
terminé.
Remarque : Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent inclure
les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, * ou #.
21
Fonctionnementdebase
Utilisez cette option pour initialiser un combiné au socle du GIGAPHONE. Vous pouvez
initialiser quatre combinés en tout au socle du GIGAPHONE. Ce procédé est activé
automatiquement à chaque fois qu’un nouveau combiné est activé dans la portée du socle
du GIGAPHONE.
Mémoire ‘MEM’
Fonctionnementdebase
Le GIGAPHONE peut stocker un maximum de 50 noms et numéros dans sa mémoire.
Chaque adresse mémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres et 16 caractères pour le nom.
LORSQU’ON VOUS INVITE à ENTRER LE NOM ?, utilisez les touches des chiffres pour
‘épeler’ le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet d’afficher les
caractères dans l’ordre suivant :
Touche numérique
Caractères (dans l’ordre)
&',.1
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*#
*#
22
Fonctions des touches programmables
•
À partir de l’écran en mode repos,
entrez le numéro que vous désirez
stocker dans la mémoire.
•
Assurez-vous d’inclure les codes
d’interurbain et les pauses (à l’aide de
la touche tampon ‘PAUSE’), si
nécessaire. Appuyez sur la touche
tampon ‘MEM’.
•
On vous invitera ensuite à ‘ENTRER
LE NOM ?’ Utilisez les touches
numériques pour ‘épeler’ le nom. Si
vous faites une erreur, appuyez sur la
touche ‘CLR’. Pour entrer un espace,
appuyez sur
Lorsque vous
avez terminé, appuyez sur ‘SAVE’.
•
Si la mémoire comporte encore de
l’espace disponible, le numéro/nom
sera sauvegardé et le combiné
reviendra au mode de repos.
•
Si la mémoire est pleine, le combiné
affichera l’indication
‘PHONEBOOK IS FULL’ (le
répertoire téléphonique est plein) et
quittera l’écran en mode repos sans
sauvegarder l’entrée.
Fonctionnementdebase
Programmer un numéro/nom
23
Fonctions des touches programmables
Fonctionnementdebase
Rechercher un numéro/nom et le
composer :
•
À partir de l’écran en mode repos,
appuyez sur la touche tampon ‘MEM’
afin de réviser le contenu de la
mémoire.
•
À l’aide des touches
défilez à travers le contenu de la
mémoire en ordre alphabétique.
•
Ou, vous pouvez appuyer sur la
touche tampon de recherche ‘FIND’ ;
entrez les premiers caractères du nom
et appuyez sur ‘FIND’ afin d’initier
la recherche. Si vous faites une erreur,
appuyez sur la touche ‘CLR’. Le nom
qui lui ressemble le plus, en ordre
alphabétique, sera affiché.
•
Lorsque vous avez trouvé l’entrée
désirée, appuyez simplement sur ‘ON’
ou sur ‘HANDSFREE’ pour composer
le numéro.
,
Effacer un numéro/nom :
•
En vous référant aux étapes de la
section ‘Rechercher un numéro
nom et le composer’, trouvez l’entrée
que vous désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche tampon ‘EDIT’
(éditer). Le combiné affiche les
données ci-contre :
24
•
Appuyez sur la touche tampon ‘DEL’.
Le combiné affichera les données ci
contre :
•
Pour effacer ce registre, appuyez sur
‘THIS’ (Cette entrée).
•
Pour confirmer l’effacement de TOUS
les registres, appuyez sur ‘YES’
(Oui). Pour quitter sans effacer,
appuyez sur ‘NO’ (non).
Fonctionnementdebase
Fonctions des touches programmables
Éditer un numéro
•
En vous référant aux étapes de la
section ‘Rechercher un numéro
nom et le composer’, trouvez l’entrée
que vous désirez éditer.
•
Appuyez deux fois sur la touche
tampon ‘EDIT’ (éditer). Le combiné
affiche les données ci-contre :
•
À l’aide de la touche , déplacez le
curseur à côté du caractère que vous
désirez éditer, puis entrez les
corrections au besoin. Appuyez sur
‘MORE’ (plus) afin d’accéder les
fonctions ‘DEL’, ‘BACK’ et
‘PAUSE’. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche ‘SAVE’. Pour
quitter sans sauvegarder, appuyez sur
‘OFF’.
•
Lorsque vous avez terminé, le combiné
affichera l’entrée éditée.
25
Fonctionnement du combiné et du socle
Faire des appels
À partir du combiné
•
•
•
Appuyez sur ‘ON’ (ou
‘HANDSFREE’ si vous désirez utiliser
la fonction mains libres). Composez le
numéro de téléphone.
- OU –
Composez le numéro en premier, puis
appuyez sur ‘ON’ (ou ‘HANDSFREE’).
Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer
votre appel.
Fonctions avancées
Prendre les appels
À partir du combiné
Fonction de sourdine
Pendant un appel, appuyez sur la touche
‘MUTE’ du combiné afin de désactiver le
microphone. Appuyez de nouveau sur
‘MUTE’ afin de revenir au mode de
conversation à deux voies.
Fonction de garde
À partir du combiné :
• Appuyez sur la touche ‘HOLD’ afin de
placer un appel en garde. Pour revenir
à l’appel, appuyez sur ‘ON’ ou sur
‘HANDSFREE’.
26
•
Appuyez sur n’importe quelle touche
à l’exception de ‘OFF’ ou l’une des
touches programmables.
•
Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer
votre appel.
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonction de plongeon
Fonctions avancées
Vous pouvez utiliser votre GIGAPHONE
conjointement avec des services tarifés tels
que l’appel en attente. Appuyez simplement
sur la touche ‘ON’ du combiné afin
d’effectuer un plongeon (Flash) sur la ligne
et communiquer avec l’appel en attente.
Commande de volume
À partir du combiné :
Pendant un appel, appuyez sur la touche
tampon ‘VOLUME’, puis utilisez les
touches de montée/diminution afin d’ajuster
le volume de l’écouteur.
À partir du socle :
Pendant un appel, appuyez simplement sur
les touches de montée/diminution du volume
pour ajuster le haut-parleur du socle.
27
Fonctionnement du combiné et du socle
Télé-signal
Fonctions avancées
À partir du socle à TOUS les combinés :
• Si vous désirez envoyer un télé-signal
à tous les combinés à partir du socle,
appuyez sur la touche ‘PAGE’. Ceci
fera sonner tous les combinés reliés à
ce socle.
D’un combiné à un autre :
• Appuyez sur la touche
‘INTERCOM’, suivi du numéro de
l’autre combiné que vous désirez
appeler (par exemple,
l’INTERPHONE 3).
• Le combiné numéro 3 peut ensuite
répondre à l’appel interphone en
appuyant sur la touche
‘INTERCOM’.
• Pour terminer l’appel interphone,
appuyez sur ‘OFF’ sur l’un ou
l’autres des combinés.
•
Chaque combiné affichera la fonction
de télé-signal du socle ‘PAGE FROM
BASE’.
•
Pour terminer un télé-signal, appuyez
sur la touche ‘OFF’ du combiné ou
‘PAGE’ du socle.
Appel à tous les combinés
• Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi de ‘*’. Tous les combinés initialisés
et le socle sonneront.
• Les utilisateurs peuvent répondre sur n’importe quel combiné ou sur le socle en
appuyant sur ‘INTERCOM’.
• Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ du combiné ou sur
‘PAGE/INTERCOM’ du socle.
Fonctionnement en mode mains libres
Le combiné de votre GIGAPHONE possède un haut-parleur et un microphone intégrés.
Cette fonction vous permet de déposer le combiné à la verticale sur une table ou un
bureau et de converser en mode mains libres. Pour plus de renseignements à ce sujet,
référez-vous à la rubrique ‘FAIRE DES APPELS’ de la section ‘FONCTIONNEMENT
DU COMBINÉ ET DU SOCLE’.
28
Fonctionnement du combiné et du socle
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée
par un téléphone auxiliaire (un téléphone
autre qu’un GIGAPHONE sur la même
ligne), l’icône du téléphone demeurera
constant et l’indication ‘EXTENSION IN
USE’ (poste auxiliaire en cours
d’utilisation) sera affiché.
Sur le socle :
Lorsqu’un combiné ou le socle GIGAPHONE est utilisé, le voyant à DEL d’utilisation
de la ligne ‘LINE IN USE’ s’allume de manière constante sur le socle. Lorsqu’un poste
auxiliaire est en cours d’utilisation, le voyant à DEL d’utilisation de la ligne clignotera
sur le socle.
Voyant de bloc-piles faible
Lorsque l’appareil détecte que le bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles clignotera
et un bip d’alerte sera entendu. Le message de statut du bloc-piles faible ‘LOW
BATTERY’ sera également affiché lorsque le combiné est en mode de repos. Afin d’éviter
de perdre soudainement un appel, vous devez remplacer le bloc-piles faible d’un combiné
par un bloc-piles pleinement chargé.
Voyant de message en attente
Le GIGAPHONE est compatible avec le service de boîte vocale offert en option par
la plupart des compagnies de téléphone locales. Si vous êtes abonné(e) à ce service
et avez des nouveaux messages que vous n’avez pas encore écoutés dans votre boîte
vocale, un signal visuel de message en attente est transmis par votre compagnie de
téléphone.
Le GIGAPHONE détectera un signal visuel de message en attente et activera le voyant
lumineux situé sur le combiné.
Après avoir vérifié vos messages, les voyants de message en attente s’éteindront
automatiquement.
Veuillez noter que lorsqu’il y a des nouveaux messages non entendus dans votre boîte
vocale, la compagnie de téléphone continuera d’envoyer un signal visuel de message
en attente.
29
Fonctions avancées
Voyant d’utilisation de la ligne
Sur le combiné :
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée
par un combiné ou le socle du
GIGAPHONE, un message de statut
similaire à celui-ci sera affiché sur le(s)
combiné(s) en mode de repos :
Fonctionnement du combiné et du socle
Conférence téléphonique
Le GIGAPHONE supporte les conférences téléphoniques avec un maximum de deux
combinés initialisés.
Pour initier une conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle
sont branchés deux postes auxiliaires ou plus en appuyant sur la touche ‘ON’ (ou
‘HANDSFREE’) du combiné.
L’icône du téléphone et les numéros de deux postes auxiliaires ou plus seront affichés
dans le coin supérieur droit du combiné.
Transfert des appels
Vous pouvez transférer les appels d’un combiné à un autre sur le système GIGAPHONE.
Fonctionnementdurépondeur
Transfert sans avertissement :
Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste
GIGAPHONE sans avertissement en suivant les étapes ci-dessous :
• Le combiné doit être sur un appel en cours.
• Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné
(1, 2, 3, 4) sur lequel vous désirez transférer l’appel.
• Lorsque l’autre poste répond, l’appel lui sera automatiquement transféré.
• Si le poste auxiliaire ne répond pas en moins de 30 secondes, l’appel sera retourné
au combiné d’origine, qui se mettra à sonner.
Transfert annoncé :
Vous pouvez effectuer un transfert annoncé (appeler et avertir un autre poste auxiliaire)
d’un appel en cours en effectuant les étapes ci-dessous :
• Le combiné ou le socle doit être sur un appel en cours.
• Placez l’appel en garde.
• Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné
(1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel.
• Lorsque l’autre poste répond à l’appel interphone, expliquez à la personne qu’il y
a un appel en cours pour elle.
• Les deux postes appuient sur ‘OFF’ pour terminer l’appel interphone.
• L’autre poste auxiliaire appuie sur ‘ON’, ‘HANDSFREE’ ou ‘SPEAKERPHONE’
pour prendre l’appel en garde.
30
Installation du répondeur
Survol de la programmation du répondeur
Voici la séquence d’initialisation du répondeur :
1. Initialiser le message d’accueil.
2. Initialiser le code de sécurité
3. Régler le jour et l’heure
4. Initialiser l’alerte audible des messages
5. Initialiser le message d’accueil seulement
6. Initialiser la sonnerie du socle
7. Initialiser le nombre de sonneries
Pendant l’initialisation du répondeur, l’indication ‘- - ’ clignotera à l’affichage. Si
vous n’appuyez pas sur une touche pendant 20 secondes, le répondeur émettra un
bip et quittera le mode de programmation. Vous pouvez également quitter le mode
de programmation en tout temps en appuyant sur l’une des touches de la boîte
vocale ‘MAILBOX’.
1. Mode de réponse normal (Mode d’acceuil seulement mise hors fonction)
Dans ce mode, le demandeur peut laisser un message. Si vous n’avez pas enregistré
de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut suivant (en
anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Au son du timbre,
veuillez laisser vos nom et numéro, ainsi que votre message.’ (Référez-vous à la rubrique
‘Enregistrer le message d’accueil’.)
2. Mode de réponse seulement
Lorsque ce mode est réglé, le demandeur ne peut pas laisser de message. Si vous n’avez
pas enregistré de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut
suivant (en anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Veuillez
rappeler. Merci beaucoup.’ (Référez-vous à la rubrique ‘Enregistrer le message
d’accueil’.)
Exemple de message d’accueil 1 (pour les applications à plusieurs utilisateurs) (en
anglais) :
‘Bonjour ! Nous ne pouvons prendre votre appel pour le moment. Si vous voulez laisser
un message à John, appuyez sur *1 (‘Étoile 1’), à Jane, appuyez sur *2 (‘Étoile 2’),
à Jack, appuyez sur *3 (‘Étoile 3’). Vous pouvez aussi demeurer sur la ligne et laisser
votre message après le bip. Merci.’
Exemple de message d’accueil 2 (message d’accueil seulement) (en anglais) :
‘Bonjour ! Vous êtes bien chez Jack et Jill. Nous serons de retour à 13 h 00. Veuillez
nous rappeler à ce moment-là. Merci.’
31
Fonctionnementdurépondeur
Initialiser le message d’accueil
Choisir le type de message d’accueil
Vous pouvez choisir l’un des deux types de message d’accueil :
Le message d’accueil normal et le message d’accueil seulement.
Installation du répondeur
Fonctionnementdurépondeur
REMARQUE :
En mode d’acceuil seulement, votre message
d’acceuil est répété avant de raccrocher.
Enregistrer/Jouer/Effacer les messages
d’acccueil
1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que
l’item désiré (Initialiser le message d’accueil) soit
annoncé.
2. Appuyez sur la touche d’enregistrement ‘RECORD’. Le message ‘Now
recording’ (Enregistrement en cours) se fait entendre, suivi d’un bip. Parlez à
l’avant du répondeur (durée maximale de 90 secondes).
3. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’ afin
d’arrêter l’enregistrement.
4. Ensuite, le message d’accueil sera repassé automatiquement, suivi d’un bip.
5. Pour réviser un message d’accueil, appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce
que l’item ‘Set Outgoing Message’ (Initialiser le message d’acceuil) soit
annoncé. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’.
Le message d’accueil actuel est joué.
6. Pour effacer un message d’accueil, appuyez sur la touche d’effacement
‘ERASE’ pendant sa lecture. Vous entendrez ensuite le message ‘Outgoing
Message has been erased’ (Le message d’accueil a été effacé).
REMARQUE :
Si la durée d’enregistrement est inférieure à 2 secondes, votre message d’accueil ne sera
pas enregistré et le système utilisera le message par défaut.
Initialiser le code de sécurité
Le code de sécurité programmé dans le répondeur sert à accéder aux fonctions
lorsque vous êtes à l’extérieur. Le code de sécurité par défaut est le 19. Vous
pouvez choisir n’importe quel code à deux chiffres, de 00 à 99.
1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous
entendiez l’item ‘Initialiser le code de sécurité’.
2. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour entendre le code de
sécurité actuel.
3. Appuyez brièvement sur la touche ‘SELECT’ afin de
changer le code en augmentant le chiffre d’une unité
à la fois. Vous pouvez également tenir la touche
‘SELECT ' enfoncée afin d’augmenter le chiffre en
multiples de dix.
4. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix
et entendre le code de sécurité sélectionné.
32
Installation du répondeur
Jour et heure
Au cours du réglage initial, ou après une panne de courant, le jour et l’heure sont réglés
par défaut à ‘Lundi, 12 h 00 am’. ‘CL’ clignotera à l’affichage afin de vous indiquer
que vous devez régler l’heure et le jour.
1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à
ce que vous entendiez ‘Régler le jour et
l’heure’.
2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que
vous entendiez la bonne journée.
3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer
votre choix.
4. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous
entendiez la bonne heure.
5. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer
votre choix. et l’heure que vous avez
programmés.
6. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez les bonnes minutes. Tenez
la touche enfoncée afin d’avancer les minutes par dizaines.
7. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le jour
Si vous le désirez, votre répondeur peut émettre un bip à toutes les 10 secondes
pour vous avertir que vous avez reçu des nouveaux messages. Réglez l’alerte
audible des messages à la position en fonction ‘ON’. Sinon, il est préréglé à la
position hors fonction ‘OFF’.
1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que
vous entendiez ‘Initialiser l’alerte audible
des messages’.
2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que
vous entendiez le réglage désiré (EN ou
HORS FONCTION).
3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour
confirmer votre choix. Vous entendrez
l’invitation vocale qui vous indiquera si
‘L’alerte audible des messages’ est EN
ou HORS FONCTION.
33
Fonctionnementdurépondeur
Initialiser l’alerte audible des messages
Installation du répondeur
Initialiser le message d’accueil seulement
MISE EN GARDE :
Si vous activez l’option de message d’accueil seulement, les demandeurs ne pourront
pas laisser de messages.
1. Appuyez sur la touche du ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Initialiser le
message d’accueil seulement’.
2. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez l’option
choisie, soit la mise en fonction, soit la mise hors fonction.
3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer, puis le réglage sera annoncé.
Remarque : Vous pouvez enregistrer séparément un message d’accueil seulement et un
message normal (qui accepte les messages des demandeurs). Le message d’accueil qui
jouera dépendra du réglage du message d’accueil que vous aurez effectué.
Mettre la sonnerie du socle en marche-arrêt
Vous pouvez mettre la sonnerie du socle en/hors fonction.
Fonctionnementdurépondeur
1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous
entendiez ‘Régler la sonnerie du socle’.
2. Appuyez sur ‘SELECT’ afin de permuter entre la
mise en/hors fonction.
3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre
choix. Vous entendrez l’invitation vocale qui
vous indiquera si ‘La sonnerie du socle’ est EN ou
HORS FONCTION.
Initialiser le nombre de sonneries
Le répondeur comporte 4 types de sonneries :
2 sonneries Le système répond au demandeur après 2 sonneries
4 sonneries Le système répond au demandeur après 4 sonneries
6 sonneries Le système répond au demandeur après 6 sonneries
Économie d’interurbains
Dans ce mode, le système répond après 2 sonneries s’il y a des nouveaux messages
ou mémos. Sinon, il ne répondra qu’après 4 sonneries. Ceci pourrait vous éviter des
frais d’appels interurbains lorsque vous prenez vos messages à distance.
1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le nombre de
sonneries’.
2. Appuyez sur ‘SELECT’ afin de choisir le réglage désiré : 2, 4, 6 ou ‘Toll
Saver’ (Économie d’interurbains).
3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le
réglage choisi.
34
Installation du répondeur
Laisser un message (message entrant)
Le répondeur répondra à un appel (selon le réglage de sonnerie que vous avez choisi),
puis jouera le message d’accueil, suivi par un bip qui vous indiquera le début de
l’enregistrement.
• La boîte vocale par défaut est la BOÎTE VOCALE 1.
• Si vous désirez enregistrer le message entrant dans une boîte vocale spécifique,
appuyez sur ‘* x’ (*1, *2 ou *3) pendant le message d’accueil.
• Après avoir choisi la boîte vocale désirée, vous entendrez ‘La boîte vocale X est
en cours d’enregistrement’ et l’enregistrement du message d’accueil débute après
un bip.
• Si la durée du message entrant est de moins de 2 secondes, le message ne sera pas
enregistré. Un message entrant ne peut pas excéder 4 minutes.
Écouter les messages/mémos
Lorsque des nouveaux messages et/ou mémos sont laissés, le nombre total des nouveaux
messages clignotera à l’affichage.
•
•
•
•
•
•
•
•
Appuyez sur la touche de la boîte vocale
désirée pour entendre les messages.
• Le système vous annoncera (en anglais) :
‘Boîte vocale X, vous avez x nouveaux
messages et x messages anciens.’ pour
vous signifier la présence d’un ou de
plusieurs nouveaux messages dans la boîte
vocale correspondante. Puis le système ne
jouera que les nouveaux messages.
S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boite
vocale X, vous avez x messages anciens’ et jouera les vieux messages.
Les touches
et
peuvent être utilisées pour sauter d’un message à l’autre
vers l’avant ou l’arrière pendant la lecture des messages.
Pour arrêter la lecture des messages et revenir au mode d’opération normal, appuyez
sur la touche de n’importe quelle boîte vocale ‘MAILBOX’.
L’inscription (estampille) de la date et de l’heure est annoncée après la lecture
de chaque message.
Lorsque tous les messages et mémos ont été joués, la dernière invitation vocale vous
annoncera (en anglais) : ‘Fin des messages’ et le répondeur quittera le mode de lecture.
Notez que le système jouera le message dans l’ordre du ‘premier entré, premier
sorti’.
Si la durée d’enregistrement du répondeur est inférieure à 5 minutes,celui-ci
vous annoncera la durée résiduelle du temps d’enregistrement.
Pendant la lecture d’un message, l’affichage clignote pour vous indiquer que le
message en cours est un nouveau message.
35
Fonctionnementdurépondeur
•
Installation du répondeur
Sauvegarder les messages
• Le répondeur sauvegardera automatiquement vos messages si vous ne les effacez
pas. Les messages seront conservés même après une panne de courant.
• Le système peut enregistrer des messages pendant une durée maximale de 15 minutes.
Effacer les messages
Appuyez sur ‘EFFACER’ (Erase) en tout temps pendant
la lecture d’un message afin d’effacer celui-ci.
Tous les vieux messages d’une boîte vocale en particulier
peuvent être effacés en maintenant la touche ‘ERASE’
enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le système vous
annoncera (en anglais) : ‘Veuillez choisir la boîte
vocale’.
Appuyez sur la touche de la Boîte vocale X pour effacer
tous les vieux messages que contient la boîte vocale
sélectionnée.
REMARQUE :
La fonction d’effacement ‘ERASE’ n’effacera que les vieux messages. Les nouveaux
messages NE PEUVENT PAS être effacés à moins qu’ils aient été révisés.
Mettre le répondeur en MARCHE/ARRÊT
Fonctionnementdurépondeur
•
•
•
•
Si vous désirez que le système réponde aux
appels, appuyez sur la touche de mise en marche/
arrêt ‘ANSWER ON/OFF’. Le voyant à DEL
lumineux de couleur rouge sera allumé et vous
entendrez l’annonce (en anglais) : ‘Le répondeur
est en marche’.
Si vous ne désirez pas que le système réponde
aux appels, appuyez sur la touche de mise en
marche/arrêt ‘ANSWER ON/OFF’. Le voyant
à DEL lumineux rouge sera éteint et vous
entendrez l’annonce (en anglais) : ‘Le répondeur
est hors fonction’.
L’affichage vous indiquera tout de même le nombre des nouveaux messages.
Même si le répondeur est mis hors fonction, il répondra néanmoins aux appels après
10 sonneries. Un message (en anglais) vous dira : ‘Veuillez entrer votre code de
sécurité’ et vous pouvez entrer votre code de sécurité pour l’utilisation à distance.
(Référez-vous à la section ‘Fonctionnement à distance du répondeur’.)
36
Installation du répondeur
Vérifier l’heure et la journée actuelles
Vous pouvez vérifier l’heure et la journée
actuelles en appuyant sur la touche ‘TIME/
SET’. Après l’annonce, vous entendrez un bip.
Vous pouvez, si vous ne désirez pas entendre
les demandeurs pendant qu’ils laissent leurs
messages (filtrage des appels), ajuster le
volume au niveau minimum (1). Appuyez sur
les touches
et
pour obtenir le niveau
de volume désiré.
Si le volume est réglé au niveau maximum ou
minimum, vous entendrez 3 bips courts si vous
continuez d’appuyer sur la touche.
Le volume change continuellement si vous
tenez enfoncée la touche de montée/diminution
du volume.
Changer la vitesse de lecture
etand
tenezHold
enfoncée
et and
tenez Hold
enfoncée
Pendant la lecture, vous pouvez changer la
vitesse de lecture en tenant enfoncée la touche
(RALENTI) ou
(RAPIDE) jusqu’à
ce que vous obteniez la vitesse de lecture
désirée. Il y a 3 vitesses de lecture (LENT/
NORMAL/RAPIDE). La vitesse par défaut est
‘Normal’. La vitesse de lecture reviendra à la
vitesse normale après avoir relâché la touche
ou
.
37
Fonctionnementdurépondeur
Changer le niveau de volume du hautparleur
Installation du répondeur
Débranchement automatique pour prendre le téléphone auxiliaire
Le répondeur se débranchera automatiquement de la ligne téléphonique si un téléphone
auxiliaire ou le combiné sans fil tente d’accéder à la ligne.
Mémoire pleine
•
•
Fonctionnementdurépondeur
•
Si la durée d’enregistrement du répondeur
est inférieure à 30 secondes ou si le nombre
total des messages est de 99, la lettre ‘F’
(mémoire pleine) sera affichée, ainsi que le
nombre des nouveaux messages.
Si la mémoire du répondeur est pleine, celui
ci se mettra automatiquement hors fonction.
Le répondeur répondra à un appel après 10
sonneries et l’annonce (en anglais) ‘La
mémoire est pleine ; veuillez entrer votre
code de sécurité’ se fera entendre. Vous
pouvez accéder au système en entrant le
code de sécurité, lorsque vous êtes en mode
de fonctionnement à distance.
Si la mémoire est pleine, l’appareil ignorera
toutes les tentatives d’enregistrer des mémos
ou des messages d’accueil.
Panne de courant
•
•
•
•
38
Après une panne de courant, les lettres ‘CL’
clignoteront pour vous indiquer d’initialiser
l’heure et le jour.
Tous les messages, messages d’accueil et
réglages du menu (autres que le jour et
l’heure) seront conservés.
Le répondeur se mettra à la position ‘EN
FONCTION’ par défaut.
Notez qu’après la mise en marche, le
répondeur peut avoir une période
d’initialisation pendant laquelle l’indication
‘- -’ clignotera à l’affichage. Pendant cette
période, vous pouvez utiliser quand-même
le téléphone sans fil.
Installation du répondeur
Le voyant à DEL affiche :
Signification :
Numéro clignotant
Ce nombre représente la quantité de messages
reçus.
0
Vous n’avez pas de nouveaux messages.
‘CL’ clignotant
L’horloge doit être ajusté.
‘A’
Le répondeur est en mode d’annonce seulement.
‘F’ clignotant
La mémoire du répondeur est pleine.
‘99’ clignotant
La durée d’enregistrement excède 99 secondes.
1-8
Le niveau de volume au fur et à mesure que vous
l’ajustez.
—
Le répondeur répond à un appel ou est en mode
de fonctionnement à distance.
— clignotant
Le répondeur est en mode de programmation.
39
Fonctionnementdurépondeur
FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL)
• L’affichage à DEL surdimensionné du socle vous procure des données utiles en
rapport avec le statut du répondeur de votre VT 2461. Voici quelques exemples
des données de l’affichage à DEL :
Fonctionnement du répondeur à distance
Le fonctionnement à distance vous permet de contrôler les fonctions du répondeur lorsque
vous êtes loin du socle ou sur une ligne téléphonique externe. Vous ne pourrez pas
accéder aux fonctions du répondeur à partir d’un autre téléphone sur la même ligne.
Vous pourrez accéder à de nombreuses fonctions à distance, telles qu’écouter les
messages, changer les messages d’accueil et enregistrer des mémos.
Le fonctionnement à distance ne peut être accédé qu’à partir du téléphone Touch Tone.
Si le téléphone que vous utilisez à distance est réglé au mode de composition à impulsions
de cadran (‘Pulse’), changez-le à la position ‘Tone’. Si la composition Touch Tone
n’est pas disponible, vous ne pourrez pas accéder aux fonctions du répondeur.
Fonctionnementdurépondeur
Remarque : Pour activer le fonctionnement à distance, tous les codes des fonctions
doivent être entrés en moins de 2 secondes.
Activer le fonctionnement à distance à partir d’une ligne téléphonique différente
1. Si le répondeur est hors fonction, vous pouvez composer votre numéro de téléphone,
puis attendez que le répondeur soit mis en marche après 10 sonneries. Vous entendrez
l’annonce suivante (en anglais) : ‘Veuillez entrer votre code de sécurité’ ; entrez
ce code afin d’activer le fonctionnement à distance.
2. Si le répondeur est déjà en marche, il répondra à votre appel et commencera à jouer
le message d’accueil en cours (comme pour tous les appels entrants).
3. Appuyez sur le carré ‘#’, suivi de votre code de sécurité à deux chiffres pendant
le message d’accueil. Le code de sécurité par défaut est le ‘19’.
4. Lorsque le système reçoit le code de sécurité, un bip de confirmation double sera
émis et vous serez en mode de fonctionnement à distance. Vous pourrez ensuite
contrôler les fonctions du répondeur à l’aide du clavier du téléphone.
5. L’utilisateur peut également entrer en mode de fonctionnement à distance pendant
l’enregistrement d’un message. La procédure est la même qu’à l’étape 3.
L’enregistrement sera arrêté après avoir entré le code de sécurité ‘# xx’ et le message
incomplet sera effacé. Si vous entrez ‘*0’, le répondeur raccrochera la ligne mais
le message enregistré sera conservé.
6. Si l’utilisateur entre un code de sécurité erroné, le système raccrochera la ligne.
Jouer les messages à distance
1. Appuyez sur les touches ‘#1’, ‘#2’ ou ‘#3’ du clavier des touches numériques
afin de jouer les messages que contient la boîte vocale correspondante.
2. Le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X. Vous avez XX nouveaux
messages et XX messages anciens’ et le système jouera seulement les nouveaux
messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous annoncera (en
anglais) : ‘Boîte vocale X. Vous avez XX messages anciens’. Par contre, s’il n’y
a pas de vieux messages, le système n’annoncera que le nombre de nouveaux
messages.
40
Fonctionnement du répondeur à distance
Répéter les messages pendant la lecture
1. Appuyez une fois sur ‘#4’ pendant la lecture du message afin de répéter le message
en cours.
2. Appuyez deux fois sur ‘#4’ en moins de 2 secondes afin de sauter au message
précédent.
Sauter les messages pendant la lecture
1. Appuyez une fois sur ‘#6’ afin de sauter au prochain message.
Arrêter la lecture des messages
1. Appuyez sur ‘#5’ pendant la lecture des messages afin d’en arrêter la lecture.
Effacer les messages
1. Appuyez une fois sur ‘#9’ pendant la lecture des messages afin d’effacer le message
en cours.
Remarque : La lecture effectuera une pause si ‘#’ ou ‘*’ est entré. Le répondeur
attendra la commande dans les deux secondes qui suivent. Si vous n’entrez pas d’autre
tonalité, la lecture sera reprise.
Changer le message d’accueil à distance
1. Entrez ‘#7’ pour enregistrer un nouveau message d’accueil. Vous entendrez le
message suivant (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip vous
signalant le début de l’enregistrement.
2. Appuyez sur ‘#5’ pour arrêter l’enregistrement. Votre nouveau message d’accueil
rejouera automatiquement.
Réviser le message d’accueil no.1 à distance
Entrez ‘#7’ pour réviser le message d’accueil. Le message d’accueil sera joué et le son
d’un bip se fera entendre.
Mettre le répondeur en marche-arrêt
Appuyez sur ‘#0’ afin de permuter entre la mise en marche (ON) et la mise à l’arrêt
(OFF) du répondeur. Vous entendrez (en anglais) les indications vocales suivantes :
‘Le répondeur est en fonction’ ou ‘Le répondeur est hors fonction’, suivi d’un bip.
41
Fonctionnementdurépondeur
Enregistrement de mémo
1. Appuyez sur ‘*8’.
2. Après avoir choisi la boîte vocale en entrant la commande ‘1’, ‘2’, ‘3’, vous
entendrez (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip.
3. Entrez ‘#5’ afin d’arrêter l’enregistrement lorsque vous avez terminé.
Fonctionnement du répondeur à distance
Menu d’assistance vocale pour le fonctionnement à distance
Le système vous procure deux menus d’assistance vocale préenregistrés qui vous aideront
pendant le fonctionnement à distance. Appuyez sur ‘#5’ et vous entendrez le menu
d’assistance vocale.
Voici les directives du menu d’assistance vocale :
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
sur
sur
sur
sur
sur
sur
sur
sur
‘#1’ pour jouer la boîte vocale no. 1.
‘#2’ pour jouer la boîte vocale no. 2.
‘#3’ pour jouer la boîte vocale no. 3.
‘#5’ pour arrêter.
‘#4’ pour répéter le message.
‘#6’ pour omettre le message.
‘#9’ pour effacer le message.
‘*5’ pour les autres fonctions (du menu d’assistance vocale avancé).
Voici les directives du menu d’assistance vocale avancé :
Appuyez sur ‘#7’ pour réviser le message d’accueil.
Appuyez sur ‘*7’ pour enregistrer le message d’accueil.
Appuyez sur ‘*8’ pour enregistrer un mémo.
Appuyez deux fois sur ‘#4’ pour répéter le message précédent.
Appuyez sur ‘#0’ pour mettre le système en/hors fonction.
Appuyez sur ‘*5’ pour revenir au menu d’assistance vocale simplifié.
Fonctionnementdurépondeur
Appuyez sur n’importe quel code de fonction pour arrêter le menu d’assistance vocale
et effectuer les fonctions correspondantes.
Quitter le mode de fonctionnement à distance
1. Entrez ‘*0’ sur le clavier des touches afin de quitter le mode de fonctionnement
à distance. Le répondeur confirme votre action en émettant un bip prolongé, puis
en raccrochant.
2. Le répondeur raccroche automatiquement si vous n’appuyez pas sur une touche
à l’intérieur d’un délai de 20 secondes lorsqu’en mode de fonctionnement à distance.
42
Fonctionnement du casque d’écoute
sert à raccorder un casque optionnel, ce qui vous permettra d’utiliser votre téléphone
en mode mains libres. Si vous désirez utiliser l’option du casque d’écoute, vous devez
vous procurer un casque compatible avec le téléphone VTECH.
Pour acheter un casque d’écoute, communiquez avec le département du service
à la clientèle de VTECH en composant le : 1-800-595-9511. Au Canada,
communiquez avec VTECH Electronics en composant le : 1-800-267-7377.
Après avoir acheté un casque d’écoute avec fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque
située sur le combiné du téléphone sans fil. Raccordez-y la fiche du casque. La fiche
devrait s’insérer aisément, jusqu’au fond. Ne forcez pas le branchement.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : À chaque fois que vous
raccordez un casque d’écoute compatible au
combiné sans fil, le son du microphone du
combiné est coupé. Ceci contribue à réduire
le bruit de fond.
Le téléphone sans fil GIGAPHONE est
également doté d’une attache-ceinture
amovible. Alignez les tiges situées sur le
rebord interne de l’attache avec les encoches
se trouvant sur les côtés du combiné sans fil.
L’attache-ceinture devrait s’insérer solidement
en place en appliquant une bonne pression,
sans forcer.
43
Renseignementssupplémentaires
ATTACHE-CEINTURE
Entretien
Votre téléphone sans fil GIGAPHONE contient des pièces électroniques sophistiquées,
vous devez donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin
de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous
avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.
Orages électriques
Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire
aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent
(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini
brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux
légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité
excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
Renseignementssupplémentaires
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous
les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe
dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT
DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS
TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau
en le tenant par les cordons débranchés.
44
En cas de problèmes
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après
avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec
VTECH Communications, au : 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec
VTECH Electronics en composant le : 1-800-267-7377.
LE TÉLÉPHONE NE FONCTIONNE PAS DU TOUT.
• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans
la prise modulaire murale.
• Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc
piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
AUCUN SIGNAL DE TONALITÉ
• Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
• Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire
murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone,
le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN
SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES PRÈS DU SOCLE.
• Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle
peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique
ou le socle sur une prise de courant différente.
LE COMBINÉ NE SONNE PAS LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL.
• Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez
vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU SOCLE’
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans
la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Il y a peut-être un trop grand nombre de téléphones supplémentaires sur le circuit
téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de
débrancher certains d’entre eux.
45
Renseignementssupplémentaires
VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN
SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES ÉLOIGNÉ(E) DU SOCLE.
• Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
repositionnez le socle.
• La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez
de déplacer le socle au deuxième ou troisième étage ou à un autre endroit.
En cas de problèmes
VOUS ENTENDEZ D’AUTRES APPELS EN COURS DE COMMUNICATION.
• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier.
Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau
de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
VOUS ENTENDEZ DU BRUIT DANS LE COMBINÉ ET AUCUNE TOUCHE
NE FONCTIONNE.
• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Renseignementssupplémentaires
QUELQUES
SOLUTIONS
PRATIQUES RELATIVES AUX
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES
Les composants électroniques, comme les
gens, peuvent être confus. Si l’appareil
ne semble pas répondre aux commandes
de façon normale, remettez le combiné sur
son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si
cela ne semble pas régler le problème,
effectuez les étapes ci-dessous (dans
l’ordre indiqué) :
1. Débranchez l’alimentation acheminée
au socle.
2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du
combiné et le deuxième bloc-piles du
chargeur auxiliaire, s’il y a lieu.
3. Attendez quelques minutes.
4. Rebranchez l’alimentation au niveau
du socle.
5. Rebranchez le bloc-piles.
6. L’inscription ‘Handset’ devrait
apparaîtra à l’affichage.
46
then
Énoncé de la garantie
Que couvre cette garantie limitée?
• Tout défaut de fabrication dans les pièces et la main-d’oeuvre.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
• À l’acheteur original seulement - UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat.
Que fera VTECH?
• VTECH réparera ou remplacera l’appareil, à la seule discrétion de VTECH.
Comment se procurer du service sous ou hors garantie?
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie?
• Aux États-Unis, contactez le département du service à la clientèle de VTech
Communications Inc. au : 1-800-595-9511 afin d’obtenir un numéro d’autorisation
de retour. Au Canada, contactez VTech Electronics Ltd. au : 1-800-267-7377.
• Emballez convenablement l’appareil. Nous vous suggérons d’utiliser la boîte
d’emballage originale complète, incluant le contenu et l’appareil au centre de service
VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité
du produit.
• Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro
de modèle) et la date d’achat (si l’appareil a été acheté à l’intérieur d’un délai d’un
an).
• Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous
pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Décrivez-nous une description du problème.
• Veuillez inclure le montant du coût de la réparation si celle-ci n’est pas couverte
par la garantie, tel que déterminé par VTech Communications Ltd.
• Veuillez expédier le tout par UPS ou l’équivalent, en prenant soin de prendre une
assurance.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
11035 SW 11the Street
BDLG. B, Suite 270
Beaverton, Oregon 97005
VTECH ELECTRONICS LTD.
Suite 200-7671 Alderbridge Way
Richmond, B.C. V6X 1Z9
VTech Communications Inc. n’assume aucune responsabilité pour les appareils expédiés
sans numéro d’autorisation de retour.
47
Renseignementssupplémentaires
Si vous avez acheté l’appareil au Canada, veuillez expédier l’appareil par UPS ou
l’équivalent, en prenant soin de prendre un assurance.
Énoncé de la garantie
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
•
•
•
•
•
•
•
Les piles
Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage
physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence,
inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide, etc.
Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation.
Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à
l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Les produits réparés par l’utilisateur ou un centre de service non autorisé par VTech
Communications.
Les produits achetés il y a plus de 12 mois.
Les produits achetés “TEL QUEL” ou les appareils achetés en “liquidation”.
Renseignementssupplémentaires
Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou
d’une province à l’autre.
48
49
Renseignementssupplémentaires
Réglementation du FCC et d’Industrie Canada
Réglementation du FCC et d’Industrie Canada
Article 68 du FCC
Le FCC exige que ce téléphone sans fil soit raccordé au réseau téléphonique national
par l’entremise d’une prise téléphonique modulaire (de type RJ11C, RJ11W ou RJ14
de la firme USOC).
La compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service si ce dispositif
téléphonique cause des problèmes au réseau téléphonique. Si possible, elle vous avertira
par écrit avant d’interrompre le service. On vous donnera l’opportunité de corriger le
problème et on vous informera de vos droits de porter plainte auprès du FCC.
Occasionnellement, votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses
aménagements, équipements ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement
de votre appareil. Si tel est le cas, on vous donnera un préavis vous avertissant de ces
changements afin de vous donner l’opportunité de trouver des moyens alternatifs et
conserver un service sans interruption.
Le socle ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Le combiné
contient un bloc-piles pouvant être remplacé.
S’il a été déterminé que votre dispositif téléphonique est défectueux, le FCC peut exiger
que vous ne l’utilisiez pas et que vous le débranchiez de la prise modulaire jusqu’à ce
que le problème ait été corrigé. Toutes les réparations effectuées à cet appareil ne peuvent
être réalisées que par le fabricant ou l’un de ses centres de service autorisés ou toute
entité autorisée par le FCC. Pour connaître la marche à suivre pour réparer l’appareil,
suivez les instructions décrites à la section se rapportant à la ‘Garantie limitée de VTECH’.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec les lignes d’appareils à
encaissement de la compagnie de téléphone ni les lignes partagées.
Renseignementssupplémentaires
Le numéro “REN” peut vous aider à déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez
raccorder à votre ligne téléphonique afin de permettre à tous les appareils de sonner
lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, mais pas toutes, la somme des
calculs “REN” doit être de 5,0 ou moins. Pour plus de renseignements sur le numéro
REN minimum requis dans votre région, communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale.
IC (Industrie Canada)
Le téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada.
Avis : Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné détermine le nombre de
dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de
la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter
50
Réglementation du FCC et d’Industrie Canada
n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que
la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0).
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués.
Cette homologation signifie que l’appareil rencontre les normes relatives au réseau
de télécommunications, ainsi que les normes de protection, de fonctionnement et
de sécurité. Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la
satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également
être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir
également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service
canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées
par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la
compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci
débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la terre
électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie
en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans les régions rurales.
Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux
mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs
en électricité de leur municipalité.
51
Renseignementssupplémentaires
Votre téléphone VT2461 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance
permise par le FCC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer
que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné,
la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.
Spécifications techniques
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par cristal
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
2,401,056 à 2,481,408 MHz
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
2,401.056 à 2,481,408 MHz
CANAUX
94 canaux
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
Puissance maximale permise par le Conseil
supérieur de l’audiovisuel américain
“FCC” et d’Industrie Canada. La portée
réelle peut varier selon les conditions de
l’environnement au moment de
l’utilisation.
DIMENSIONS
Combiné :
48 (P) mm x 33 mm (L) x 175 (H) mm
(Longueur x Largeur x Hauteur) maximum
(antenne excluse)
Socle :
170 mm (P) x 115 mm (L) x 60 (H) mm
POIDS
Combiné :
185 grammes
Socle :
375 grammes
ALIMENTATION REQUISE
Combiné : Bloc-piles au NiMH de 2,4 V;
Socle : 7 v CC à 900 mA
MÉMOIRE
Répertoire : 50 adresses mémoire (32
chiffres par adresse mémoire)
Afficheur : Affichage alphanumérique de
50 adresses mémoire
LES SPÉCIFICATIONS SONT À
TITRE CARACTÉRISTIQUE
SEULEMENT ET PEUVENT
CHANGER SANS PRÉVIS.
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes
3.
4.
5.
6.
Introduction
Nomenclature des pièces
Disposition des touches du combiné
Disposition des touches du socle
7. Comment débuter
7. Installation
9. Installation du bloc-piles dans le
combiné
10. Chargeur de bloc-piles
supplémentaire/Alimentation de
secours
11. Charger le bloc-piles du combiné
12. Installation murale
13. Initialisation et fonctionnement
15. Fonctionnement de base
15. Voyants du combiné et du socle
17. Fonctions du menu des touches
programmables
17.
Recomposition ‘RDL’
17.
MENU
18. Journal des appels (Afficheur)
20. Réglages du combiné
21. Initialisation des combinés
22. Mémoire ‘MEM’
23. Fonctions des touches
programmables
23.
Programmer un numéro/nom
24.
Rechercher un numéro/nom et le
composer
24.
Effacer un numéro/nom
25.
Éditer un numéro/nom
26. Fonctions avancées
26. Fonctionnement du combiné et du
socle
26.
Faire des appels
26.
Prendre les appels
26.
Fonction de sourdine
26.
Fonction de garde
27.
Fonction de plongeon
27.
Commande de volume
28.
28.
29.
29.
29.
30.
30.
Télé-signal/Interphone
Fonctionnement en mains libres
Voyant d’utilisation de ligne
Voyant de bloc-piles faible
Voyant de message en attente
Conférence téléphonique
Transfert des appels
31. Fonctionnement du répondeur
31. Installation du répondeur
31.
Survol de la programmation du répondeur
31.
Initialiser le message d’accueil (‘OGM’)
32.
Initialiser le code de sécurité
33.
Initialiser l’alerte audible des
messages
34.
Initialiser le message d’accueil
seulement
34.
Initialiser le nombre de sonneries
34.
Mettre la sonnerie du socle en
marche-arrêt
35.
Laisser un message (message entrant)
35.
Écouter les messages/mémos
36.
Sauvegarder les messages
36.
Mettre le répondeur en marche-arrêt
37.
Vérifier l’heure et la journée actuelles
37.
Changer le niveau de volume du haut
parleur
37.
Changer la vitesse de lecture
38.
Débranchement automatique pour
prendre le téléphone auxiliaire
38.
Mémoire pleine
38.
Panne de courant
39.
FENÊTRE DES MESSAGES DU
SOCLE (DEL)
40. Fonctionnement du répondeur à distance
43.
43.
44.
45.
47.
49.
Renseignements supplémentaires
Fonctionnement du casque d’écoute
Entretien
En cas de problèmes
Énoncé de la garantie
Réglementation du FCC et d’Industrie
Canada
52. Spécifications techniques

Manuels associés