- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Jura
- IMPRESSA C9 One Touch
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Jura IMPRESSA C9 One Touch Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Le » Livre de l’IMPRESSA « a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité. Table des matières Votre IMPRESSA C9 One Touch MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES 4 8 Eléments de commande Utilisation conforme 10 Pour votre sécurité 10 Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch 13 Description des symboles..........................................................................................................................13 1 IMPRESSA C9 One Touch 14 Connector System© .................................................................................................................................. 15 JURA sur Internet ........................................................................................................................................ 15 Knowledge Builder ..................................................................................................................................... 15 2 Préparation et mise en service 16 Installation ................................................................................................................................................... 16 Remplissage du réservoir d’eau .............................................................................................................. 16 Remplissage du récipient à grains .......................................................................................................... 16 Première mise en service ...........................................................................................................................17 Mise en place et activation du filtre........................................................................................................ 18 Mesure et réglage de la dureté de l’eau ................................................................................................ 19 Réglage du broyeur .................................................................................................................................. 20 Allumage...................................................................................................................................................... 21 Extinction (mode veille) ............................................................................................................................22 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 23 Préparation par simple pression d’un bouton ..................................................................................... 24 Réglages uniques avant et pendant la préparation ............................................................................ 24 Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse ......................................................................25 Réglages permanents en mode de programmation .......................................................................... 26 Informations et statut d’entretien ......................................................................................................... 28 4 Préparation par simple pression d’un bouton 30 Espresso ...................................................................................................................................................... 30 Café ............................................................................................................................................................... 31 Cappuccino.................................................................................................................................................. 31 Café prémoulu ............................................................................................................................................33 Moussage du lait avec la buse Cappuccino Easy ............................................................................... 34 Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro ........................................................... 34 Eau chaude ..................................................................................................................................................35 2 Table des matières 5 Réglages permanents en mode de programmation 36 Produits....................................................................................................................................................... 36 Mode d’économie d’énergie ................................................................................................................... 38 Heure ........................................................................................................................................................... 39 Heure d’allumage programmable ......................................................................................................... 40 Extinction automatique ........................................................................................................................... 40 Unité de quantité d’eau / Format de l’heure ......................................................................................... 41 Langue......................................................................................................................................................... 42 6 Entretien 43 Conseils d’entretien .................................................................................................................................. 43 Rinçage de la machine ............................................................................................................................. 43 Remplacement du filtre ........................................................................................................................... 44 Nettoyage de la machine ......................................................................................................................... 45 Détartrage de la machine .........................................................................................................................47 Rinçage de la buse Cappuccino Easy..................................................................................................... 50 Nettoyage de la buse Cappuccino Easy ................................................................................................ 50 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Easy ...........................................................................52 Rinçage de la buse Cappuccino Pro........................................................................................................52 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro ...................................................................................................53 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro ............................................................................ 54 Nettoyage du récipient à grains ............................................................................................................. 55 Détartrage du réservoir d’eau................................................................................................................. 55 7 Messages sur le visuel 56 8 Dépannage 58 9 Transport et élimination écologique 60 Transport / Vidange du système ............................................................................................................. 60 Elimination ................................................................................................................................................. 60 10 Caractéristiques techniques 61 Index 62 Contacts JURA / Mentions légales 64 3 Mesures de protection importantes MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Ces mesures sont pour les appareils avec contrôle de sécurité UL (voir la plaque signalétique et le chapitre 10 » Caractéristiques techniques «). Respectez les mesures de sécurité L’emploi d’appareils électriques implique le respect de mesures de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de lésions corporelles. Respecter entre autres les instructions suivantes : Z Lire toutes les instructions. Z Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Z Pour éviter l’incendie, le choc électrique et les lésions corporelles, ne pas immerger le cordon d’alimentation, le connecteur ou le corps de la machine dans l’eau ou dans un autre liquide. Z Une surveillance attentive est indispensable lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Z Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi que pendant son nettoyage. Attendre que l’appareil soit froid avant d’installer ou de retirer des éléments et de procéder au nettoyage. Z Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le connecteur est endommagé ou après un dysfonctionnement ou un endommagement quelconque. Renvoyer l’appareil au service de maintenance agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage. Z Le recours à des accessoires non autorisés par le fabricant de l’appareil peut conduire à un incendie, à un choc électrique ou à des lésions corporelles. Z Ne pas utiliser en extérieur. Z Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord de la table ou du comptoir et ne pas toucher aux surfaces chaudes. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 Mesures de protection importantes Z Z Z Z Z Instructions spéciales relatives au cordon d’alimentation a. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de trébuchement. b. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec toutes les précautions nécessaires. c. Si une rallonge est utilisée : 1. la puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance de l’appareil, et 2. si l’appareil est un modèle avec prise de terre, la rallonge doit être à trois conducteurs avec neutre, et 3. la rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur le comptoir ou sur la table lorsqu’elle peut être tirée par un enfant. Z Z Z Avertissement Ne pas placer l’appareil sur un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud. Toujours brancher l’appareil en premier avant de le raccorder à la prise secteur. Pour déconnecter l’appareil, le couper (bouton sur » OFF «) avant de débrancher la prise secteur. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. Etre extrêmement prudent lors du tirage de vapeur chaude. A usage domestique uniquement. Par mesure de sécurité, ce cordon ne se branche dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si le cordon n’entre pas complètement dans la prise, l’inverser. Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas retirer les capots d’entretien. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un personnel autorisé. 5 Mesures de protection importantes Attention ! NE JAMAIS FAIRE ! Sous peine de perdre les bénéfices de la garantie Cet appareil est destiné à un usage domestique. Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur doit être réalisée par un technicien de maintenance agréé : Z Ne pas immerger la base dans l’eau ou essayer de la démonter. Z Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la base. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un technicien de maintenance agréé. Z Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur. Z Ne jamais remplir le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide. Z Retirer vos mains et le cordon d’alimentation des parties chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement. Z Ne jamais utiliser de poudre à récurer ou d’éponge abrasive pour le nettoyage. Z Z Z Z 6 Ne jamais remplir le broyeur ou l’entonnoir pour café prémoulu de café instantané, de mélange chocolaté, etc. Cela nuirait au fonctionnement de l’unité de percolation. Ne jamais remplir le récipient à grains avec des grains de café enrobés de sucre. En cas de doute, appeler votre revendeur. Ne jamais remplir le récipient à grains avec autre chose que des grains de café (pas de chocolat, riz, noisette ou épice. Rien d’autre que des grains de café torréfiés !) Ne jamais employer cette machine à d’autres fins que celles décrites dans le mode d’emploi. En cas de doute, appeler votre revendeur. Mesures de protection importantes 7 Eléments de commande Eléments de commande 8 1 9 2 10 3 4 11 5 12 13 6 7 14 Illustration : IMPRESSA C9 One Touch Piano Black 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu Entonnoir de remplissage pour café prémoulu Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Interrupteur principal et câble secteur (à l’arrière de la machine) Récipient à marc de café Bac d’égouttage 8 9 10 11 12 13 14 Sélecteur de finesse de mouture Couvercle du récipient à grains Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme Connector System© pour buses interchangeables Buse Cappuccino Easy Ecoulement de café réglable en hauteur Plate-forme pour tasses Eléments de commande 1 2 3 4 Façade gauche : 1 Visuel pour textes en clair Q Touche marche/arrêt c Touche d’entretien i Touche espresso o Touche café v Touche café prémoulu 2 Couvercle du Rotary Switch 3 Rotary Switch Façade droite : p Touche Cappuccino ü Touche mousse de lait m Touche eau chaude 4 Buse Cappuccino Easy 5 Buse Cappuccino Pro 6 Buse à eau chaude Le Connector System© permet d’utiliser des buses différentes. Ces buses sont disponibles chez votre revendeur. 4 5 6 9 Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle ne sert qu’à préparer du café et à réchauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité pour les conséquences d’une utilisation non conforme. Veuillez lire entièrement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l’IMPRESSA à proximité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité 10 Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de sécurité suivantes. Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution : Z Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. Z En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et adressez-vous au service après-vente JURA. Z Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre service JURA agréé. Z Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité de surfaces chaudes. Z Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte pas contre des arêtes vives. Z N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même. N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit pas décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouverture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux centres service JURA agréés qui disposent des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Remarques importantes Il y a risque d'échaudure et de brûlure aux écoulements et sur la buse : Z Installez la machine hors de portée des enfants. Z Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. Z Veillez à ce que toutes les buses soient correctement montées et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher. Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d’incendie : Z Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. Z Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel et du rayonnement solaire direct. Z Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements dans l’eau. Z Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lavevaisselle. Z Mettez votre IMPRESSA hors tension par l’interrupteur principal avant tous travaux de nettoyage. Essuyez l’IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Z Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur conformément aux indications de la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques au chapitre 10 » Caractéristiques techniques «. Z Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. Des accessoires non explicitement recommandés par JURA peuvent endommager l’IMPRESSA. Z N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou caramélisés. Z Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide du robinet. Z En cas d’absence prolongée, mettez la machine hors tension et débranchez la fiche secteur. 11 Remarques importantes Les personnes (y compris les enfants) qui, Z en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales Z ou de leur inexpérience ou méconnaissance, ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne sont autorisées à utiliser l’appareil que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS : Z Les cartouches filtrantes doivent être maintenues hors de la portée des enfants. Z Entreposez les cartouches filtrantes au sec dans un emballage fermé. Z Les cartouches doivent être protégées de la chaleur et ne doivent pas être exposées à l’ensoleillement direct. Z Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes endommagées. Z Les cartouches filtrantes ne doivent en aucun cas être ouvertes. 12 Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch Vous avez entre les mains le livre de votre IMPRESSA C9. Il vous aidera à découvrir rapidement et en toute sécurité toutes les possibilités de votre IMPRESSA. Le chapitre 2 » Préparation et mise en service « vous montrera pas à pas comment installer et préparer l’IMPRESSA. Nous vous recommandons de lire le chapitre 3 » Apprenez à connaître les possibilités de commande « en particulier dans la phase de familiarisation avec votre IMPRESSA. Il vous invite à explorer activement les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon votre goût personnel. Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but bien précis. Utilisez le livre de l’IMPRESSA C9, devenez un professionnel de la préparation de spécialités de café alléchantes, devenez un barista ! Vous pouvez télécharger un mode d’emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Description des symboles Mises en garde Tenez toujours compte des informations signalées par ATTENTION ou AVERTISSEMENT avec pictogramme de danger. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de ATTENTION blessure grave ; le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine. Symboles utilisés E Remarques et conseils pour vous rendre l’utilisation de votre IMPRESSA encore plus facile. @ Renvoi à l’offre en ligne de JURA avec d’intéressantes informations complémentaires : www.jura.com T Demande d’action. Vous êtes ici invité à accomplir une action. 13 1 IMPRESSA C9 One Touch 1 IMPRESSA C9 One Touch Les rêves de café deviennent réalité 14 Le nouveau modèle d’entrée de gamme de la famille One Touch Cappuccino est particulièrement enthousiasmant grâce à sa préparation d’un cappuccino par simple pression d’un bouton sans aucun déplacement de la tasse. L’IMPRESSA C9, une machine de toute première qualité, est en accord parfait avec l’esprit du temps que ce soit par la noblesse de son noir brillant ou sa nouvelle interface de commande ; il s’en dégage un air de souveraineté, de stabilité de la valeur et de compétence. Et elle apporte clairement la preuve de ces qualificatifs avec chaque spécialité de café que vous dégusterez. Z One Touch Cappuccino : Votre IMPRESSA C9 est particulièrement enthousiasmante grâce à sa préparation d’un cappuccino par simple pression d’un bouton sans aucun déplacement de la tasse. Une mousse de lait bien chaude qui s’écoule dans la tasse et qui commence à la remplir tout en douceur. De la vapeur qui se dégage et qui éveille notre envie de déguster une délicieuse spécialité. Un café embaumant qui se marie avec le lait et une couronne de mousse qui monte. Ce sont les acteurs d’une mise en scène de la sensualité, la mise en scène de la préparation d’un café dans son ultime perfection. Z Simplicité d’utilisation : Grâce aux éléments de commande agencés clairement et au visuel graphique en texte clair facilement compréhensible, la commande de l’IMPRESSA C9 s’effectue en un tour de main, même pour les novices. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous » naviguez « droit au but à travers les étapes de programmation. Vous pouvez accorder à votre goût personnel une attention toute particulière. Sélectionnez tout simplement l’intensité du café, la quantité d’eau et la température selon vos préférences. Z Mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) : Votre IMPRESSA C9 vous aide activement à économiser de l’énergie. Le mode d’économie d’énergie vous permet d’adapter le potentiel d’économie d’énergie à vos habitudes personnelles. Au moyen de l’interrupteur principal, vous pouvez 1 IMPRESSA C9 One Touch aussi déconnecter totalement la machine du réseau électrique – par exemple en cas d’absence prolongée. Z Ecoulement de café réglable en hauteur : L’écoulement de café réglable en hauteur entre 65 et 111 mm peut être adapté en continu à toutes les tailles de tasses. Cela évite les projections de café sur la machine et garantit une crème délicieusement épaisse. Connector System© Le Connector System© permet d’utiliser différentes buses pour le cappuccino : Z Buse Cappuccino Pro U Cappuccino, Latte Macchiato U Lait chaud et mousse de lait Z Buse Cappuccino Easy U Cappuccino U Mousse de lait JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. @ Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café. Knowledge Builder Vous pouvez découvrir votre IMPRESSA C9 de façon ludique sur votre PC. @ Le Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.com. LEO, l’assistant interactif, vous accompagnera et vous expliquera les avantages et le fonctionnement de votre IMPRESSA. 15 2 Préparation et mise en service 2 Préparation et mise en service Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café. Installation Respectez les points suivants lors de l’installation de votre IMPRESSA : Z Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Z Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de façon qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Remplissage du réservoir d’eau Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l’eau tous les jours. ATTENTION Le lait, l’eau minérale ou d’autres liquides peuvent endommager le réservoir d’eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau fraîche. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Remplissage du récipient à grains ATTENTION Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café. Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café non traités. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. 16 2 Préparation et mise en service T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. Première mise en service AVERTISSEMENT Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur est défectueux. Condition : le réservoir d’eau et le récipient à grains sont remplis. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. 3 T Mettez l’IMPRESSA sous tension par l’interrupteur principal à l’arrière de la machine. Le voyant lumineux s’allume (mode veille). Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’IMPRESSA. SPRACHE DEUTSCH apparaît sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. Le Rotary Switch est allumé. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée. Par exemple : LANGUE FRANCAIS. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Placez un récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d’eau. Un peu d’eau s’écoule de la buse. L’opération s’arrête automatiquement. CHAUFFE apparaît sur le visuel. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. 17 2 Préparation et mise en service T Placez un récipient sous l’écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE apparaît, la machine effectue un rinçage. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît. Votre IMPRESSA est prête à l’emploi. E Après la première préparation d’une spécialité de café, il peut arriver que REMPLIR GRAINS apparaisse sur le visuel car le broyeur n’est pas encore complètement rempli de grains de café. Dans ce cas, préparez une spécialité de café de plus. Mise en place et activation du filtre Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » mise en place du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. E Exécutez l’opération de » mise en place du filtre « sans interruption. Vous assurerez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE - apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. NON g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que OUI w apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. METTRE apparaît, la touche d’entretien c s’allume. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Retirez la cartouche filtrante CLARIS du Welcome Pack. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. 18 2 Préparation et mise en service T Ouvrez le porte-filtre et mettez en place la cartouche filtrante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d’au moins 500 ml) sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre ; pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas nocive pour la santé et n’affecte pas le goût. Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env. 500 ml. Le message CHAUFFE apparaît, suivi de PRET. Le filtre est activé. Mesure et réglage de la dureté de l’eau E Le réglage de la dureté de l’eau n’est pas possible si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS et avez activé cette cartouche. Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA. C’est pourquoi il est important de régler la dureté de l’eau. La dureté de l’eau peut être réglée en continu entre 1° dH et 30° dH. Ce réglage peut également être inactivé ; l’IMPRESSA ne vous informera alors pas lorsqu’elle doit être détartrée. Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l’aide de la languette de test Aquadur® contenue dans le matériel fourni. T Tenez la languette brièvement (une seconde) sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ une minute. T Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l’emballage. Vous pouvez maintenant régler la dureté de l’eau. 19 2 Préparation et mise en service Exemple : procédez de la manière suivante pour modifier la dureté de l’eau de 16°dH à 25°dH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DURETE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 16°dH g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 25°dH apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter, en continu, le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Ne réglez la finesse de mouture que pendant le fonctionnement du broyeur. Vous reconnaîtrez un bon réglage de la mouture au fait que le café s’écoule avec régularité et qu’une crème délicieusement dense se forme. 20 2 Préparation et mise en service Notre recommandation : Z Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine. U Si le réglage de la mouture est trop fin, le café s’écoule goutte à goutte. Z Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière. U En cas de mouture trop grossière, le café s’écoule trop rapidement. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d’un café. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. Le broyeur démarre, 1 CAFE apparaît sur le visuel. L’intensité du café s’affiche ensuite brièvement. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. Le café est préparé, la finesse de mouture est réglée. T Fermez le couvercle protecteur d’arôme ainsi que le couvercle du récipient à grains. Allumage Condition : votre IMPRESSA est sous tension grâce à l’interrupteur principal, le voyant lumineux est allumé (mode veille). Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’IMPRESSA. CHAUFFE apparaît sur le visuel. PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entretien c s’allume. 21 2 Préparation et mise en service T Placez un récipient sous l’écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE apparaît, la machine effectue un rinçage. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. Extinction (mode veille) Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements ayant servi à la préparation d’une spécialité de café ou de lait sont rincés. T Placez respectivement un récipient sous l’écoulement de café et sous la buse. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt. E Si vous avez préparé une boisson au lait mais n’avez pas effectué de nettoyage pour le Cappuccino, C NETTOYER apparaît et la touche d’entretien c s’allume. Pendant dix secondes, vous avez la possibilité de démarrer l’opération » Nettoyage de la buse Cappuccino « en pressant la touche d’entretien. RINCE apparaît, l’écoulement de café est rincé. RINCER DROITE apparaît, le voyant lumineux est allumé . c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE apparaît sur le visuel, l’écoulement de café de droite est rincé. RINCE CAPPUCCINO Le rinçage Cappuccino commence, l’opération s’arrête automatiquement. L’IMPRESSA est éteinte (mode veille), la touche marche/ arrêt Q est allumée. E Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, il peut arriver que vous entendiez un sifflement. Ce bruit est inhérent au système et n’a aucune influence sur la machine. 22 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande L’IMPRESSA vous prépare une excellente spécialité de café ou au lait par simple pression d’un bouton. Par ailleurs, vous avez la possibilité d’adapter l’intensité et la température du café, ainsi que la quantité d’eau selon vos désirs. Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître toutes les possibilités de commande à l’aide d’exemples. Pour vous familiariser avec votre IMPRESSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine. Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes : Z Préparation par simple pression d’un bouton Z Réglages uniques avant et pendant la préparation Z Réglage permanent de la quantité d’eau en fonction de la taille de la tasse Z Réglages permanents en mode de programmation E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Pressez à cet effet une touche quelconque. @ Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRESSA de façon ludique sur votre PC, le logiciel d’apprentissage interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.com. 23 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Préparation par simple pression d’un bouton Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un bouton. La préparation de toutes les spécialités de café par simple pression d’un bouton suit ce modèle. Préparation d’une spécialité de café sur simple pression d’un bouton Préparation de deux spécialités de café sur simple pression d’un bouton Réglages uniques avant et pendant la préparation Exemple : voici comment préparer un espresso. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche espresso. 1 ESPRESSO, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Exemple : voici comment préparer deux espressi. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez deux tasses à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez deux fois (dans un délai de deux secondes) sur la touche espresso. 2 ESPRESSI apparaît sur le visuel, la quantité d’eau préréglée s’écoule dans les tasses. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Vous pouvez modifier l’intensité du café avant la préparation ou pendant le broyage. Pour 1 espresso, 1 café et 1 Cappuccino, vous pouvez sélectionner les intensités de café suivantes : Z Doux Z Normal Z Fort E Vous pouvez modifier la quantité d’eau préréglée pendant le cycle de percolation en tournant le Rotary Switch. Les réglages uniques avant et pendant la préparation suivent toujours ce modèle. Ces réglages ne sont pas mémorisés. 24 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Modifier l’intensité du café avant la préparation Exemple : voici comment préparer un café fort. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FORT apparaisse. o T Appuyez sur la touche café aussi longtemps que FORT est affiché. 1 CAFE / FORT La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Modification de la quantité d’eau pendant la préparation Exemple : voici comment préparer un café de 110 ML. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. Le broyage commence. 1 CAFE s’affiche, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. g T Tournez le Rotary Switch pendant le cycle de percolation jusqu’à ce que 110 ML s’affiche. La quantité d’eau réglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et permanent la quantité d’eau de toutes les spécialités de café et au lait ainsi que de l’eau chaude à la taille de la tasse. Réglez une fois la quantité d’eau comme dans l’exemple suivant. Cette quantité s’écoulera lors de toutes les préparations suivantes. L’adaptation permanent de la quantité d’eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l’eau chaude suit toujours le même modèle. 25 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Exemple : voici comment régler en permanence la quantité d’eau pour un espresso. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche espresso et maintenez-la enfoncée. 1 ESPRESSO apparaît sur le visuel. i T Continuez à maintenir la touche espresso enfoncée jusqu’à ce que ASSEZ CAFE ? s’affiche. i T Relâchez la touche espresso. La préparation de café commence et l’espresso s’écoule dans la tasse. T Appuyez sur une touche quelconque dès qu’il y a assez d’espresso dans la tasse. La préparation s’arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d’eau réglée pour un espresso est en permanence mémorisée. PRET apparaît sur le visuel. E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. Réglages permanents en mode de programmation Vous pouvez adapter très simplement les réglages de votre IMPRESSA aux sortes et aux spécialités de café que vous consommez. Tournez le Rotary Switch et maintenez-le enfoncé pour accéder aux étapes de programme et pour mémoriser permanent les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet d’effectuer les réglages suivants : Menu Sous-menu Explication ENTRETIEN C NETTOYER, FILTRE T Sélectionnez le programme d’entretien souhaité. Si vous n’effectuez aucune action, le système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de cinq secondes environ. (uniquement si le filtre est activé), NETTOYER, C RINCER, DETARTRER (uniquement si le filtre n’est pas activé), RINCER PRODUITS 26 PRET T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café et au lait et l’eau chaude. 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Menu Sous-menu Explication FILTRE - OUI w NON - T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS. DURETE (unique- INACTIVE, ment si le filtre n’est 1°dH – 30°dH T Réglez la dureté de l’eau. pas activé) ENERGIE ECONOM. -, ECONOM. w T Sélectionnez un mode d’économie d’énergie. HEURE --:-- T Réglez l’heure. EN MARCHE --:-- T Réglez l’heure d’allumage. ARRET.APR. INACTIVE, 0.5 H – 15 H T Réglez le nombre d’heures après lesquelles la machine IMPRESSA s’éteint automatiquement. T Obtenez une vue d’ensemble de toutes les spécialités de café ou au lait préparées et consultez le statut d’entretien. INFO AFFICHAGE T Sélectionnez l’unité pour la quantité d’eau et le format de l’heure. ML/OZ, 24H/AM PM LANGUE T Sélectionnez votre langue. EXIT T Quittez le mode de programmation. Les réglages en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment changer l’intensité d’un espresso de FORT à NORMAL. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que PRODUITS apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. PRET 27 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande E À l’étape suivante, vous sélectionnez la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n’est préparé lors de cette opération. E Pour procéder au réglage du double produit, appuyez deux fois sur la touche respective en l’espace de deux secondes. i T Appuyez sur la touche espresso. EAU g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AROME apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. FORT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NORMAL apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. AROME g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Informations et statut d’entretien Dans le menu INFO, vous pouvez obtenir les informations suivantes : Z le nombre de spécialités de café et au lait et de portions d’eau chaude préparées Z le statut d’entretien et le nombre de programmes d’entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre) Z le nombre de nettoyages Cappuccino effectués. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. 28 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que INFO apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. PRODUITS k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. Le nombre total de spécialités de café préparées s’affiche. E Appuyez sur les différentes touches de produits pour afficher le nombre respectif de produits préparés. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NETTOYER apparaisse. E Continuez de tourner le Rotary Switch pour parvenir aux détartrages, changements de filtre et nettoyages Cappuccino effectués. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. Le nombre de nettoyages effectués s’affiche sur le visuel. E Outre le nombre de programmes d’entretien effectués, vous pouvez aussi faire afficher le statut d’entretien. Les cases pleines indiquent le statut d’entretien. Si toutes les cases sont pleines, votre IMPRESSA demande le programme d’entretien respectif. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. INFO g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 29 4 Préparation par simple pression d’un bouton 4 Préparation par simple pression d’un bouton Dans ce chapitre, vous apprendrez comment préparer des spécialités de café/au lait ainsi que de l’eau chaude sans réglages complémentaires. Au chapitre 3 » Apprenez à connaître les possibilités de commande «, vous apprenez à adapter les réglages à vos souhaits personnels. Vous pouvez aussi consulter le chapitre 5 » Réglages permanents en mode de programmation «. E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Pressez à cet effet une touche quelconque. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité préréglée en tournant le Rotary Switch. @ Vous pouvez aussi essayer la préparation des spécialités de café en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Espresso Le grand classique italien par excellence. L’espresso est couronné d’une crème onctueuse. Exemple : voici comment préparer un espresso. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. i T Appuyez sur la touche espresso. 1 ESPRESSO, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Vous préparez deux tasses d’espresso comme suit : Placez deux tasses à espresso sous l’écoulement de café et appuyez sur la touche espresso i deux fois (en l’espace de deux secondes). 30 4 Préparation par simple pression d’un bouton Café Exemple : voici comment préparer un café. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. o T Appuyez sur la touche café. 1 CAFE apparaît sur le visuel. L’intensité du café s’affiche ensuite brièvement. La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement, PRET apparaît sur le visuel. Vous préparez deux tasses de café comme suit : Placez deux tasses sous l’écoulement de café et appuyez sur la touche café i deux fois (en l’espace de deux secondes). Cappuccino Votre IMPRESSA vous prépare un Cappuccino par simple pression d’un bouton. Il n’est pas nécessaire pour cela de déplacer la tasse. E L’IMPRESSA C9 est équipée d’un élément chauffant pour la préparation du café et de la vapeur. L’écoulement du café du côté droit peut devenir irrégulier après la préparation de plusieurs cappuccini en l’espace de très peu de temps. Dans ce cas, accordez donc à votre IMPRESSA une petite pause avant de préparer le prochain cappuccino. Cappuccino avec buse Cappuccino Easy T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Easy. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. p T Appuyez sur la touche Cappuccino. CAPPUCCINO s’affiche, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. CAPPUCCINO s’affiche, la préparation de la mousse de lait commence. 31 4 Préparation par simple pression d’un bouton L’opération s’arrête automatiquement. La préparation du café commence. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET apparaît sur le visuel. Pour que la buse Cappuccino Easy fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino Easy «). Cappuccino avec buse Cappuccino Pro T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Pro. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. T Réglez le levier de sélection de la buse sur la position Mousse de lait p. p T Appuyez sur la touche Cappuccino. CAPPUCCINO s’affiche, l’intensité de café apparaît ensuite brièvement. CAPPUCCINO s’affiche, la préparation de la mousse de lait commence. L’opération s’arrête automatiquement. La préparation du café commence. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET apparaît sur le visuel. Pour que la buse Cappuccino Pro fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino Pro «). 32 4 Préparation par simple pression d’un bouton Café prémoulu Vous avez la possibilité d’utiliser une deuxième sorte de café grâce à l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café prémoulu. E N’utilisez pas de café prémoulu trop finement. Il risque de boucher le système et de ne laisser passer le café que goutte à goutte. E Si vous avez versé trop peu de café prémoulu, TROP PEU PREMOULU s’affiche et l’IMPRESSA interrompt l’opération. E La spécialité de café choisie doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café prémoulu. Dans le cas contraire, l’IMPRESSA interrompt l’opération et est de nouveau prête à l’emploi. La préparation de toutes les spécialités de café avec du café prémoulu suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer une tasse de café avec du café prémoulu. T Placez une tasse sous l’écoulement de café. v T Appuyez sur la touche café prémoulu. REMPLIR PREMOULU puis PRET s’affichent sur le visuel. T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. T Versez une dose rase de café prémoulu dans l’entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. o T Appuyez sur la touche café. 1 CAFE apparaît sur le visuel. Le message PREMOULU s’affiche ensuite brièvement. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET 33 4 Préparation par simple pression d’un bouton Moussage du lait avec la buse Cappuccino Easy T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Easy. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. ü T Appuyez sur la touche mousse de lait. CHAUFFE Dès que l’IMPRESSA est chaude, PRET apparaît sur le visuel. ü T Appuyez à nouveau sur la touche mousse de lait. LAIT apparaît, le moussage du lait commence. La préparation s’arrête automatiquement. PRET E Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait dans les 40 secondes qui suivent. Pour que la buse Cappuccino Easy fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino Easy «). Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino Pro. T Raccordez le tuyau d’aspiration de lait à la buse. T Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. 34 4 Préparation par simple pression d’un bouton T Placez une tasse sous la buse. T Réglez le levier de sélection de la buse sur la position Mousse de lait p. E Si vous désirez chauffer du lait, réglez le levier de sélection de la buse sur la position lait t. ü T Appuyez sur la touche mousse de lait. CHAUFFE Dès que l’IMPRESSA est chaude, PRET apparaît sur le visuel. ü T Appuyez à nouveau sur la touche mousse de lait. LAIT apparaît, le moussage du lait commence. La préparation s’arrête automatiquement. PRET E Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait ou du lait chaud dans les 40 secondes qui suivent. Pour que la buse Cappuccino Pro fonctionne sans le moindre problème, elle doit être nettoyée et rincée régulièrement (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino Pro «). Eau chaude Condition : PRET est affiché sur le visuel. E Pour obtenir de l’eau chaude, fixez la buse à eau chaude sur le Connector System©. ATTENTION Risque de brûlure par projections d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. T Placez une tasse sous la buse. m T Appuyez sur la touche eau chaude. EAU s’affiche, de l’eau chaude s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement lorsque la quantité d’eau préréglée est atteinte. PRET 35 5 Réglages permanents en mode de programmation 5 Réglages permanents en mode de programmation Produits Dans le menu PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l’eau chaude. Vous pouvez effectuer les réglages permanents suivants pour les spécialités au café, les spécialités au lait et l’eau chaude : Produit Quantité Intensité du café 1 espresso 25 ML – 240 ML LEGER, NORMAL, FORT NORMAL, ELEVEE 2 espressi 25 ML – 240 ML – Température NORMAL, ELEVEE (par tasse) 1 café 25 ML – 240 ML 2 cafés 25 ML – 240 ML LEGER, NORMAL, FORT NORMAL, ELEVEE – NORMAL, ELEVEE (par tasse) Cappuccino Quantité de lait : 3 SEC – 120 SEC Quantité d’eau : 25 ML – 240 ML LEGER, NORMAL, FORT NORMAL, ELEVEE Mousse de lait 3 SEC – 120 SEC – – Eau chaude 25 ML – 450 ML – – Les réglages permanents en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment changer la quantité de lait d’un Cappuccino de 14 SEC à 20 SEC, la quantité d’eau de 60 ML à 50 ML et l’intensité du café de NORMAL à FORT. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que PRODUITS apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. PRET 36 5 Réglages permanents en mode de programmation E À l’étape suivante, vous sélectionnez la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n’est préparé lors de cette opération. E Pour modifier le réglage du double produit, appuyez deux fois sur la touche respective dans un délai de deux secondes. p T Appuyez sur la touche Cappuccino. LAIT k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 14 SEC g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 20 SEC apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. LAIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EAU apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 60 ML f T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 50 ML apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. EAU g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AROME apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. NORMAL g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FORT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AROME g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 37 5 Réglages permanents en mode de programmation Rétablissement de la configuration standard des produits Vous pouvez remettre les valeurs ayant été réglées pour tous les produits à la configuration standard de chacun de ces produits. Exemple : voici comment ramener à la configuration standard les valeurs réglées pour 1 espresso et 2 espressi. Condition : votre IMPRESSA est éteinte (mode veille). T Appuyez simultanément sur le Rotary Switch et sur la touche espresso pendant 2 secondes jusqu’à ce que OK apparaisse. Les valeurs de 1 espresso et de 2 espressi reprennent les valeurs de la configuration standard. Votre IMPRESSA est éteinte (mode veille). Mode d’économie d’énergie Dans le menu ENERGIE, vous pouvez régler en permanence un mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) : Z ECONOM. U Toutes les spécialités de café, ainsi que de l’eau chaude, peuvent être préparées sans temps d’attente. U Avant la préparation de lait ou d’un Cappuccino, la machine chauffe. Z ECONOM. w U Cinq minutes env. après la dernière préparation, votre IMPRESSA passe à la température d’économie et n’est pas prête à l’emploi. U Avant la préparation de café, d’eau chaude ou de lait, la machine chauffe. Exemple : voici comment faire passer le mode d’économie d’énergie de ECONOM. - à ECONOM. w. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ENERGIE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ECONOM. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ECONOM. w apparaisse. 38 5 Réglages permanents en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. ENERGIE w g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Heure Si la machine a été débranchée, vous devez à nouveau régler l’heure. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que HEURE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. --:-g T Tournez le Rotary Switch pour régler les heures. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des heures. g T Tournez le Rotary Switch pour régler les minutes. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des minutes. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. HEURE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 39 5 Réglages permanents en mode de programmation Heure d’allumage programmable Si vous avez réglé une heure d’allumage, votre IMPRESSA se met en marche tous les jours à l’heure réglée et chauffe. E L’heure d’allumage programmable ne peut être réglée que si l’heure a été réglée. E L’allumage automatique de votre IMPRESSA ne fonctionne que si la machine a été mise sous tension au moyen de l’interrupteur principal (mode veille). Exemple : voici comment régler l’heure d’allumage programmable sur 07:30. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EN MARCHE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. --:-g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 07:00 s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des heures. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 07:30 s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des minutes. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. EN MARCHE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Extinction automatique L’extinction programmable de votre IMPRESSA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque la fonction est activée, votre IMPRESSA s’éteint automatiquement, après la dernière opération, dès que le temps programmé s’est écoulé. E L’extinction automatique peut être programmée entre 0,5 et 15 heures ou être désactivée. 40 5 Réglages permanents en mode de programmation Exemple : voici comment modifier l’extinction automatique de 1 H à 2 H. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ARRET.APR. apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. 1H f T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 2 H apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. ARRET.APR. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Unité de quantité d’eau / Format de l’heure Vous pouvez changer l’unité de quantité d’eau de » ml « à » oz « et régler le format de l’heure sur » 24 H « ou sur » AM/PM «. Exemple : voici comment changer l’unité de quantité d’eau de ML à OZ. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que AFFICHAGE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ML/OZ E Pour modifier le format de l’heure, tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 24H/AM PM apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. ML 41 5 Réglages permanents en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que OZ apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. ML/OZ g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le menu. AFFICHAGE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Langue Dans ce menu, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA. Exemple : voici comment changer la langue de FRANCAIS à ENGLISH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que LANGUE apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. FRANCAIS g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que ENGLISH apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. Le message OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. LANGUAGE g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. READY T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 42 6 Entretien 6 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Z Rinçage de la machine Z Remplacement du filtre Z Nettoyage de la machine Z Détartrage de la machine Z Rinçage de la buse Z Nettoyage de la buse E Effectuez les nettoyages, le détartrage ou le remplacement de filtre quand la machine affiche que ces opérations doivent être réalisées. Conseils d’entretien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et assurer toujours une qualité de café optimale, il convient de l’entretenir quotidiennement. Pour ce faire, procédez comme suit : Z Videz le récipient à marc de café et le bac d’égouttage. Rincezles à l’eau chaude. Z Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Z Démontez et rincez la buse (voir chapitre 6 » Entretien – Rinçage de la buse «). Z Essuyez la surface de la machine avec un chiffon humide. Rinçage de la machine Un rinçage est nécessaire lors de l’allumage de l’IMPRESSA, après le cycle de chauffage. Tous les écoulements ayant été utilisés pour une préparation sont rincés lors de l’extinction de l’IMPRESSA. Vous pouvez faire démarrer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l’écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER 43 6 Entretien g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce RINCER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage. RINCE L’opération s’arrête automatiquement ; votre IMPRESSA est prête à l’emploi. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Remplacement du filtre E L’efficacité du filtre est épuisée après le passage de 50 litres d’eau ou au bout de 2 mois. Votre IMPRESSA demande un remplacement du filtre. E Si la cartouche filtrante CLARIS n’est pas activée, aucune demande de remplacement du filtre n’apparaît. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » remplacement du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Remplacement sur demande Voici comment remplacer la cartouche filtrante CLARIS lorsque votre IMPRESSA vous y invite : Condition : le message PRET / FILTRE est affiché et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. CHANGER T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez la cartouche filtrante CLARIS usagée. T Mettez en place une cartouche filtrante CLARIS neuve dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 44 6 Entretien T Placez un récipient (min. 500 ml) sous la buse. E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, réglez le levier de sélection de la buse sur la position Vapeur n. c T Appuyez sur la touche d’entretien. FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse. E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre. Pressez à cet effet une touche quelconque. E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas nocive pour la santé et n’affecte pas le goût. Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env. 500 ml. L’IMPRESSA chauffe pour être de nouveau prête à l’emploi. Remplacement manuel du filtre Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » remplacement du filtre «. Condition : le filtre est actif et PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. CHANGER T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Remplacement sur demande «. Nettoyage de la machine ATTENTION Après 200 préparations de café ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détergents inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. 45 6 Entretien E Le programme de nettoyage dure env. 20 minutes. E N’interrompez pas le programme de nettoyage. Cela compromettrait la qualité du nettoyage. E Les pastilles détergentes JURA sont disponibles chez nos revendeurs. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » nettoyage de la machine « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Nettoyage sur demande Condition : le message PRET / NETTOYER est affiché et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Placez respectivement un récipient sous l’écoulement de café et sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, de l’eau s’écoule des deux écoulements de café. L’opération s’interrompt, AJOUTER PASTILLE s’affiche. T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu. T Jetez une pastille détergente JURA dans l’entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE s’affiche, de l’eau s’écoule plusieurs fois des deux écoulements de café. L’opération s’interrompt, VIDER CUVE. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. L’IMPRESSA est de nouveau prête à l’emploi. 46 6 Entretien Nettoyage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » nettoyage de la machine «. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que NETTOYER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDER CUVE T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Nettoyage sur demande «. Détartrage de la machine ATTENTION L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. L’entartrage dépend du degré de dureté de votre eau. Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l’eau claire. Consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. ATTENTION Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détartrants inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. ATTENTION Une détérioration de la machine n’est pas exclue en cas d’interruption du programme de détartrage. T Effectuez le détartrage sans interruption. ATTENTION Une détérioration des surfaces fragiles par contact avec le détartrant n’est pas exclue. T Eliminez immédiatement les projections. 47 6 Entretien E Le programme de détartrage dure env. 45 minutes. E Les pastilles de détartrage JURA sont disponibles chez nos revendeurs. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS et que celle-ci est activée, aucune invitation au détartrage ne s’affiche. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » détartrage de la machine « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Détartrage sur demande Condition : le message PRET / DETARTRER est affiché sur le visuel et la touche d’entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d’entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 pastilles de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d’eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d’eau vide avec le liquide obtenu et remettez-le en place. AJOUTER PRODUIT apparaît, la touche d’entretien c s’allume. T Retirez la buse. T Placez un récipient (min. 500 ml) sous le Connector System©. c T Appuyez sur la touche d’entretien. DETARTRE De l’eau s’écoule plusieurs fois du Connector System©. La touche d’entretien clignote pendant le cycle de détartrage. L’opération s’interrompt automatiquement, VIDER CUVE s’affiche. T Videz le récipient placé sous le Connector System©. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. REMPLIR RESERVOIR 48 6 Entretien T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet et remettez-le en place. PRESSER ENTRETIEN apparaît. La touche d’entretien c s’allume. T Remontez la buse. T Placez un récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. DETARTRE s’affiche, de l’eau s’écoule de la buse. L’opération s’interrompt automatiquement, VIDER CUVE s’affiche. T Videz le bac d’égouttage et le récipient à marc de café et remettez-les en place. Le programme de détartrage est terminé. L’IMPRESSA chauffe pour être de nouveau prête à l’emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » détartrage de la machine «. Condition : le message PRET est affiché et le filtre n’est pas activé. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que DETARTRER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDER CUVE T Fermez le couvercle du Rotary Switch. T Continuez avec la deuxième demande d’action (indiquée par T), comme décrit sous » Détartrage sur demande «. 49 6 Entretien Rinçage de la buse Cappuccino Easy Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Easy, vous devez la rincer à l’eau après chaque préparation de lait. Rinçage de la buse Cappuccino Easy sur demande 10 minutes après la préparation de lait, votre IMPRESSA vous demande de rincer la buse Cappuccino Easy. Rinçage de la buse Cappuccino Easy – Démarrage manuel Condition : le message RINCAGE CAPPUCCINO est affiché et la touche d’entretien c est allumée. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino Easy. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » rinçage de la buse «. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino Easy. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que C RINCER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Nettoyage de la buse Cappuccino Easy 50 Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Easy, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. 6 Entretien ATTENTION Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détergents inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. E Le détergent Cappuccino JURA est commercialisé par les revendeurs. E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » nettoyage de la buse Cappuccino « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Retirez le tuyau d’aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER k T Appuyez sur le Rotary Switch. DETERGENT CAPPUCCINO T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y un bouchon (max. 15 ml) de détergent Cappuccino. T Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient. T Placez un autre récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, le rinçage de la buse et du tuyau commence. L’opération s’arrête automatiquement. EAU POUR CAPPUCCINO T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d’eau fraîche et plongez-y le tuyau d’aspiration de lait. T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, la buse et le tuyau sont rincés à l’eau fraîche. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. 51 6 Entretien Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Easy T Retirez la buse avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Démontez la buse en ses pièces détachées. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante. T Réassemblez la buse. E Assurez-vous que tous les composants sont assemblés de manière correcte et fixe afin que la buse puisse fonctionner parfaitement. T Fixez la buse soigneusement sur le Connector System©. Rinçage de la buse Cappuccino Pro Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous devez la rincer à l’eau après chaque préparation de lait. Rinçage de la buse Cappuccino Pro sur demande 10 minutes après la préparation de lait, votre IMPRESSA vous demande de rincer la buse Cappuccino Pro. Condition : le message CAPPUCCINO RINCER est affiché et la touche d’entretien c est allumée. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro. c T Appuyez sur la touche d’entretien. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. 52 6 Entretien Rinçage de la buse Cappuccino Pro – Démarrage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l’opération de » Rinçage de la buse «. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. c T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce C RINCER apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch. RINCE CAPPUCCINO apparaît. La buse est rincée à l’eau fraîche. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Nettoyage de la buse Cappuccino Pro ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino Pro, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau ne sont pas exclues en cas d’utilisation de détergents inadéquats. T Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’origine. E Le détergent Cappuccino JURA est commercialisé par les revendeurs. E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse. @ Vous pouvez aussi essayer l’opération de » nettoyage de la buse Cappuccino « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur www.jura.com. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que ENTRETIEN apparaisse sur le visuel. 53 6 Entretien k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu. C NETTOYER k T Appuyez sur le Rotary Switch. DETERGENT CAPPUCCINO T Retirez le tuyau d’aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y un bouchon (max. 15 ml) de détergent Cappuccino. T Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient. T Tournez le levier de sélection de la buse sur la position Mousse de lait p ou sur Lait t. T Placez un autre récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, le rinçage de la buse et du tuyau commence. L’opération s’arrête automatiquement. EAU POUR CAPPUCCINO T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d’eau fraîche et plongez-y le tuyau d’aspiration de lait. T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse. c T Appuyez sur la touche d’entretien. NETTOIE apparaît, la buse et le tuyau sont rincés à l’eau fraîche. L’opération s’arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. T Fermez le couvercle du Rotary Switch. Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro T Retirez la buse avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Démontez la buse en ses pièces détachées. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante. T Réassemblez la buse. E Assurez-vous que tous les composants sont assemblés de manière correcte et fixe afin que la buse puisse fonctionner parfaitement. T Fixez la buse soigneusement sur le Connector System©. 54 6 Entretien Nettoyage du récipient à grains AVERTISSEMENT Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces dépôts peuvent nuire au résultat du café. Nettoyez donc le récipient à grains de temps en temps. Risque d’écrasement des doigts dans le broyeur en rotation. T Avant d’effectuer des travaux sur le broyeur, éteignez la machine au moyen de la touche marche/arrêt Q. T Mettez la machine hors tension au moyen de l’interrupteur principal 3. Condition : le message PRET / REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains au moyen d’un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café puis fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut s’entartrer. Pour garantir un fonctionnement impeccable, le réservoir d’eau doit être détartré de temps en temps. T Retirez le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS , retirez-la. T Détartrez le réservoir au moyen d‘un détartrant doux, en usage dans le commerce, conformément aux instructions du fabricant. T Rincez soigneusement le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS, remontez-la. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 55 7 Messages sur le visuel 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure REMPLIR RESERVOIR Le réservoir d’eau est vide. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café/au lait ni eau chaude. T Remplissez le réservoir d’eau (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Remplissage du réservoir d’eau «). VIDER MARC Le récipient à marc de café est plein. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités au café ; la préparation d’eau chaude et de lait est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d’égouttage. CUVE MANQUE Le bac d’égouttage n’est pas correctement en place ou est absent. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café, ni eau chaude ou boissons au lait. T Mettez le bac d’égouttage en place. PRESSER ENTRETIEN La machine IMPRESSA demande un rinçage. T Appuyez sur la touche d’entretien pour déclencher le rinçage. REMPLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d’eau chaude ou de lait est possible. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains «). RINCAGE CAPPUCCINO La machine IMPRESSA demande un rinçage Cappuccino. T Appuyez sur la touche d’entretien pour déclencher le rinçage Cappuccino. PRET / NETTOYER Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 6 » Entretien – Nettoyage de la machine «). PRET / DETARTRER L’IMPRESSA demande un détartrage. 56 T Effectuez le détartrage (voir chapitre 6 » Entretien – Détartrage de la machine «). 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure PRET / FILTRE L’efficacité du filtre est épuisée au bout de 2 mois ou après le passage de 50 litres d’eau. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS (voir chapitre 6 » Entretien – Remplacement du filtre «). TROP PEU PREMOULU Il n’y a pas assez de café prémoulu dans l’entonnoir de remplissage, l’IMPRESSA interrompt l’opération. T Versez plus de café prémoulu lors de la prochaine préparation (voir chapitre 4 » Préparation par simple pression d’un bouton – Café prémoulu «). TROP CHAUD Le système est trop chaud pour démarrer un programme d’entretien. T Préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. 57 8 Dépannage 8 Dépannage Problème Cause/Conséquence Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans T Contactez le service clients de le broyeur. votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). Trop peu de mousse est produite lors du moussage de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclaboussures de lait. La buse Cappuccino est encrassée. T Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir chapitre 6 » Entretien – Buse Cappuccino «). Le café ne s’écoule que goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café ou le café prémoulu est trop finement moulu et bouche le système. T Réglez le broyeur sur une mouture moins fine ou utilisez un café prémoulu moins finement moulu (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Réglage du broyeur «). Il est impossible de régler la dureté de l’eau. La cartouche filtrante CLARIS est activée. T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS. REMPLIR GRAINS Le broyeur n’est pas encore entièrement rempli de grains. T Préparez une spécialité de café. s’affiche alors que le récipient à grains a été rempli. REMPLIR RESERVOIR Le flotteur du réservoir d’eau s’affiche alors que le réservoir d’eau est plein. est coincé. ERROR 2 s’affiche. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité. 58 Mesure T Détartrez le réservoir d’eau T (voir chapitre 6 » Entretien – Détartrage du réservoir d’eau «). T Climatisez la machine à température ambiante. 8 Dépannage Problème D’autres messages de type ERROR s’affichent. Cause/Conséquence – Mesure T Mettez l’IMPRESSA hors tension au niveau de l’interrupteur principal. Contactez le service clients de votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n’avez pas réussi à résoudre les problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir « Contacts JURA / Mentions légales »). 59 9 Transport et élimination écologique 9 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l’emballage de votre IMPRESSA. Il vous servira à la protéger pendant le transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Retirez la buse avec précaution du Connector System©. T Placez un récipient sous le Connector System©. ü T Appuyez sur la touche Mousse de lait. CHAUFFE ü g Q 3 Dès que l’IMPRESSA est chaude, PRET apparaît sur le visuel. T Appuyez à nouveau sur la touche Mousse de lait. LAIT, de la vapeur sort du Connector System©. T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 40 SEC apparaisse. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. De la vapeur s’échappera tant que REMPLIR RESERVOIR est affiché. T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre la machine. T Mettez votre IMPRESSA hors tension au niveau de l’interrupteur principal. E À la prochaine mise en service, vous devrez de nouveau remplir le système (voir chapitre 2 » Préparation et mise en service – Première mise en service «). Elimination H 60 Eliminez les anciens appareils de manière écologique. Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. Veuillez donc éliminer les anciens appareils en recourant aux systèmes de collecte appropriés. 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Tension A S 230 V ~, 50 Hz 120 V ~, 60 Hz F 220 – 240 V ~, D 50 Hz 220 V ~, 50 Hz G Puissance 1450 W Contrôle de sécurité SFDG Consommation d’énergie en mode veille 3,7 Wh Consommation d’énergie 18 Wh ECONOM. Consommation d’énergie 11 Wh ECONOM. w Pression de la pompe statique, max. 15 bars Contenance du réservoir d’eau 1,9 l Contenance du récipient à grains 200 g Contenance du récipient à marc de café max. 16 portions Longueur du câble env. 1,1 m Poids 9,6 kg Dimensions (l x h x p) 28 x 34,4 x 43,4 cm 61 Index Index A B C D Allumage 21 Heure d’allumage programmable 40 Bac d’égouttage 8 Broyeur Réglage du broyeur 20 Buse Buse à eau chaude 9 Buse Cappuccino Easy 9, 15 Buse Cappuccino Pro 9, 15 Buse Cappuccino Buse Cappuccino Easy 15 Buse Cappuccino Pro 15 Buse Cappuccino Easy Démontage et rinçage 52 Nettoyage 50 Rinçage 50 Buse Cappuccino Pro 15 Démontage et rinçage 54 Nettoyage 53 Rinçage 52 Café 31 Café prémoulu 33 Entonnoir de remplissage 8 Cappuccino 31 Avec buse Cappuccino Easy 31 Avec buse Cappuccino Pro 32 Caractéristiques techniques 61 Cartouche filtrante CLARIS plus Mise en place et activation 18 Remplacement 44 Connector System© 8, 15 Conseils Entretien 43 Contacts JURA 64 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 8 Protecteur d’arôme 8 Récipient á grains 8 Réservoir d’eau 8 Rotary Switch 9 62 E F H I J K L Demande d’action Description des symboles 13 Dépannage 58 Détartrage Machine 47 Réservoir d’eau 55 Dureté de l’eau 19 Eau chaude 35 Ecoulement de café réglable en hauteur 8 Elimination 60 Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 8 Entretien Conseils d’entretien 43 Informations et statut d’entretien 28 Touche d’entretien 9 Espresso 30 Extinction (mode veille) 22 Extinction automatique 40 Filtre Mise en place et activation 18 Remplacement 44 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 8 Heure 39 Heure d’allumage programmable 40 Informations et statut d’entretien 28 Installation 16 Intensité du café Avant la préparation 25 Internet 15 Interrupteur principal 8 JURA Contacts 64 Knowledge Builder 15 Lait Moussage avec la buse Cappuccino Easy 34 Index M N P Moussage et chauffage avec la buse Cappuccino Pro 34 Langue 42 Machine Allumage 21 Détartrage 47 Extinction (mode veille) 22 Installation 16 Nettoyage 45 Rinçage 43 Messages sur le visuel 56 Mesure et réglage de la dureté de l’eau 19 Mise en place et activation Filtre 16 Mise en service, première 17 Mode de programmation 36 Extinction automatique 40 Heure 39 Heure d’allumage programmable 40 Langue 42 Mode d’économie d’énergie 38 Produits 36 Unité de quantité d’eau / Format de l’heure 41 Mode veille Extinction 22 Mousse de lait Avec la buse Cappuccino Easy 34 Avec la buse Cappuccino Pro 34 Q R Nettoyage Buse Cappuccino Pro 53 Possibilités de commande 23 Pour votre sécurité 10 Première mise en service 17 Préparation Café 31 Café prémoulu 33 Cappuccino 31 Eau chaude 35 Espresso 30 Par simple pression d’un bouton 30 Problème Dépannage 58 S T U V Quantité d’eau Avant et pendant la préparation 24 Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse 25 Récipient à grains Couvercle 8 Couvercle protecteur d’arôme 8 Nettoyage 55 Remplissage 16 Récipient à marc de café 8 Réglable en hauteur, ecoulement de café 8 Réglages Réglage permanent en fonction de la taille de la tasse 25 Réglages permanent en mode de programmation 36 Réglages uniques avant et pendant la préparation 24 Remplissage Récipient à grains 16 Réservoir d’eau 16 Réservoir d’eau 8 Détartrage 55 Remplissage 16 Rétablissement de la configuration standard des produits 38 Rinçage Buse Cappuccino Easy 50 Buse Cappuccino Pro 52 Machine 43 Rotary Switch 9 Sécurité 10 Tension 61 Transport 60 Unité de quantité d’eau / Format de l’heure 41 Utilisation conforme 10 Vidange du système 60 Visuel Messages 56 Visuel pour textes en clair 9 63 Art. 67608/C9/fr/200912 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. Directives L’appareil est conforme aux directives suivantes : Z 2006/95/CE – directive basse tension Z 2004/108/CE – compatibilité électromagnétique Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans le livre de l’IMPRESSA C9 One Touch montrent le modèle IMPRESSA C9 One Touch Piano Black. Votre IMPRESSA peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact sur www.jura.com. Copyright Le mode d’emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans une langue étrangère sans l’accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG. 64