Manuel du propriétaire | DURKOPP 120-37 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | DURKOPP 120-37 Manuel utilisateur | Fixfr
adler
Kochs Adler Aktiengesellschaft
Postfach 103 + 105, D-4800 Bielefeld 1
Telefon: (0521) 2097-1
Telex: 932759 adird
Telegramme: Adler Bielefeld
Telefax: (0521) 2097-300
1.10
120 -22,-27,
-28,-37
Ersatzteileliste
Spare Parts
Pièces de rechange
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
Printed in West Germany
Anderungen vorbehalten
TL. 120-22,-.../ 1 / Febr. 19€
Reihenfolge und Aufteilung der Bildtafeln
Seguence and breakdown of the illustrations
Suite division des illustrations
©
Kl. 120-22,-27,-28,-37
+ *.
‘ nn
Lo 7
INFORMATION ZUR HANDHABUNG DER TEILELISTE
1.
1.1
1.2
1.4
1.5
2.2
2.3
3.1
3.2
3.3
3.4
Allgemeines .
‘Im Inhaltsverzeichnis sind die Teile-Nr. nach steigenden Nr. geordnet.
: 993 91 081 7 Zyl.-Schr, M4 x 10 2 -B 10
Teile-Nr. | |
Benennung
Abmessung
Bildtafel Nr. (rechts und links oben in der Bildtafel eingekreiste Nr.)
Planquadrat der jeweiligen Bildtafel
Bei Bestellung bitte Te7 TEN mit Benennung angeben,
Zu einer Einheit gehörende Einzelteile sind durch eine strichpunktierte Linie eingerahmt. Die Einheit kann auch komplett unter der
voll eingerahmten Teile-Nr. bestellt werden. Zu dieser Einheit gehören keine Teile, deren Nr. außerhalb der strichpunktierten Linie
steht.
v
Verwendete Abkürzungen und Symbole: . 1 21] = Lánge oder Fläche angeben
NA = Nahtabstand R = rechts <
SA = Schneidabstand L = links A
HO = Hub, oben N = nicht als Einzelteil lieferbar
HU = Hub, unten MG = mustergebunden, bei Ersatzteilebestellung bitte Muster
. 00 = Hub, oben und unten einschicken oder Form-Nr.angeben
V = veralteter Fertigungsstand
a.W.= auf Wunsch
*
и
die , jeweilige Telle-Nr. mit evtl. Erláuterungen finden Sie im Teileverzeichnis, z.B. Náhgarnituren
Bei Bandeinfassern ist die Bandbreite, bei Zweinadelgarnituren der Nahtabstand und bei Abschneidgarnituren der Schneidabstand
anzugeben,
Sollten Sie ein Teil nicht in der Ersatzteileliste auffinden, was durch technische Änderungen vorkommen kann, dann geben Sie uns
bitte zur Teile- und Funktionsbeschreibung , evtl. Teil skizzieren, die genaue Unterklasse und Fabrik-Nr. 1t. Typenschild bekannt.
Elektro-Teile
Bei Elektrokabeln und pneumatischen Schláuchen ist es erforderlich, die gewiinschte Meterzahl anzugeben.
Bei Bestellungen von Elektroteilen bitten wir die zusdtzlichen Angaben, die in Klammern hinter der Teile-Nr. stehen, mit anzugeben.
Elektroteile sind zum schnellen Auffinden im Lageplan mit einer Positions-Nr. gekennzeichnet. Die Teile sind wie in Punkt 1.5 Q
‘beschrieben aufgeführt.
Nicht numerierte Elektroteile können nach der Bezeichnung z.B."Transistor T6" oder "Widerstand 1K 0,54 und der dazugehórenden
Stromlaufplan-Nr. bestellt werden.
Weitere Ersatzteilelisten gibt es fir "Náhgarnituren", elektrische und pneumatische Ausstattungen,
Gestelle usw. werden unter der Bezeichnung "Zusatzausstattungen für Nähmaschinen" geführt.
Jeder Nachdruck, auch der auszugsweise, ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Änderungen behalten wir uns vor.
: INSTRUCTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE LA LISTE DE PIËCES DE RECHANGE
INFORMATION ON USING THE SPARE PARTS LIST
1.
1.1
1.2
In general
The part numbers are listed in numerical order in the table of contents.
993 91 081 7 Cylinder screw M4 x 10 2 - B 10
Part No. | |
Description
Dimensions
No. of illustration (ringed number top left and right in diagram)
Grid reference
When ordering please quote the part number together with description.
The component parts belonging to a "unit" are shown enclosed within a dot-dash frame. A "unit" can also be ordered complete by
quoting the fully enclosed number within the dot-dash frame. Any parts, the numbers of which are shown outside the dot-dash
frame, are not included with the "unit" and must be ordered separatly.
Vv
Abbreviations and symbols used : 24 -=declar length or area
NA = seam spacing R = right
SA = cutting distance L = left A
HO = stroke, top N = not available as separate part
HU = stroke, bottom MG = calls for a sample; when ordering a spare part please submit a
OU = stroke, top and bottom sample or indicate the number of the shape
` Y = obsolete state of construction
a.W.= on request
*
you can find all numbers of parts, possibly with explanation, in the table of contents, e.g. sewing components.
Please quote the tape width for binder, the seam spacing for two-needle sets and the cutting distance for cutting sets.
Should a part not be found in the spare parts list, possibly due to technical alteration, please describe the part and its function
as fully as possible when ordering. Please quote also the sub-class and serial number according to the specification plate.
Electrical parts
Please quote the required length in meters fori electric cables and pneumatic hoses.
When ordering electrical parts, please include the additional data in brackets behind the part number.
To facilitate quick location, electrical components are marked with a position number in the situation-plan in
the upper right hand corner of each electro sheet. Please order as in 1.5.
Electrical parts which are not numbered can be ordered according to their specification, e.g. "Transistor T6"
or "Resistor 1 KQ 0.5 W" and the appropriate circuit plan.
Further spare parts lists are available for ' ‘sewing sets", the electrical and pneumatic equipment,
stands, etc. are specified under the designation "Additional equipment for sewing machines".
A11 reproductions, whether whole or in part, require our permission. Technical specifications subject to alteration.
1.
1.1
1.2
3.3
3.4
Généralités
Dans la table des matières, Tes numéros de pièces sont classés dans l'ordre croissant:
993 91 061 7 Vis à tête cylindrique M4 x 10 2 - В 10
, ‚= = нее — — в mx iy
Désignation
No. de la piece
Dimensions
Tableau illustré No. (numéro encerclé à droite et à gauche en haut sur le tableau illustré)
Zone du tableau illustre correspondant
En cas de commandes indi quer sur le bon de commande Te numéro de la pièce et la désignation correspondante.
Les piêces détachées faisant partie d'une unité sont encadrées d'une ligne en traits et points. L'unité peut aussi être commandée,
sous le numéro entiérement encadré (dans une case), comme unité complête. Cette unité ne comprend pas les pièces dont le numéro
est marqué à l'extérieur de la ligne en traits et points.
У
Abréviations et symboles utilisés ! о = indiquer longueur ou surface
R =a droite
NA = distance entre coutures | = & gauche —^
SA = distance de coupe N = non livrable comme piéce individuelle
HO = elevation supérieure MG = nécessite un échantillon; lorsque vous commandez une pièce de rechange veuillez
HU = élevation inférieure soumettre un échantillon ou spécifiez le numêro de la forme
OU = élevation supérieure et inférieure V = ancien état de construction
; a.W. = sur demande .
vous trouverez dans 1a liste des piéces le numéro de la piéce en question, d'une garniture a
tueliement les explications
coudre par exemple, et éven-
Dans le cas d'appareil bordeur indiquer la largeur de ruban, dans le cas de garniture á deux aiguilles, la distance de coutures,
dans le cas de garniture de coupure, la distance de coupe.
Pour le cas ou vous ne trouveriez pas une piêce dans la liste des pièces de rechange, ce qui pourrait arriver a la suite de
modi fications techniques, nous vous prions de nous fournir, avec la description des pièces et du fonctionnement, des croquis des
pièces éventuels, la sous-classe exacte et le numéro d' usine, tel qu'il est marqué sur la plaquette de type.
Pièces de la partie électrique
Pour les câbles électriques et tes tuyanx pneumatiques, il est indispensable de nous communiquer le nombre de mêtres désiré.
Veuillez nous précisez, dans Tes commandes de pièces pour la partie électrique, les indications suppl ementaires marquées entre
parenthèses après les numéros de pieces.
Les pièces de la partie électrique sont repérées par un numéro de position, afin qu'il soit possible de les
trouver rapidement sur le plan de position. Les pièces sont indiquées comme mentionné au point 1.5.
Les piêces de la partie électrique non numérotées peuvent être commandées selon la désignation, par exemple "Transistor T6" ou
"Résistance 1 K'Q 0,5 W" et le numéro du schéma développé correspondant.
Il y a d'autres listes de piêces de rechange pour les "garnitures de couture", 1 equipment électrique et pneumatiques,
les bâtis, etc. sont spécifies sous la désignation “Equipment supplémentaire pour les machines à coudre".
Toute rëimpression, même partielle, est interdite sans notre autorisation. Nous nous réservons le droit de procéder à des changements.
INFURMACIONES RELATIVAS A LA UTILIZACIÓN DE LA LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
1.
1.1
1.2
1.4
1.5
o Ca) Las ta
. . a .
—
Existen también listas de las piezas de recambio para las "Guarniciones de costura",
Informaciones generales
En el indice, los números de las piezas de recambio están especificados en el orden creciente.
993 91 081 7 tornillo de cabeza cilindrica M4 x 10 2 - В 10
No. de la pieza
Designación
Dimensiones
Tabla ilustrada No. (el número encerrado a la derecha y a la izquierda en
la parte superior de la tabla ilustrada)
Cuadricula de la respectiva table ilustrada
Indicar en el pedido el número de la pieza y la designación.
Las piezas individuales que pertenecen a una unidad están encerrados por una linea de trazos y puntos. Es tambien posible pedir
la unidad completa precisando el número de la pieza enteramente encerrado. Esta unidad no incluye las piezas cuyo número se
encuentra fuera de la linea de trazos y puntos.
—_
Abraviaciones y simbolos utilizados: 1 24 zindicar largo o superficie
NA = Distancia entre costuras R = a la derecha
SA = Distancia de corte L = a la izquierda A
HO = Elevación superior N = no se entrega como pieza individual
HU = Elevación inferior MG = Exige la muestra, al pedir la pieza de recambio hay que someter la muestra o precisar
OU = Elevación superior e inferior el número de la forma.
= estado de fabricación anticuado
_ a.W. = a peticion
* El respectivo número de la pieza, por ejemplo un juego de costura, y eventualmente las explicaciones están contenidos en la
lista de piezas.
Para los ribeteadores hay” que indicar el ancho de la cinta, para las guarniciones de 2 agujas, la distancia entre agujas, y para
los elementos de corte, la distancia de corte.
Si Yd. no puede encontrar una pieza en la lista de las piezas de recambio, lo que es posible en caso de modificaciones técnicas,
entonces rogamos describir la pieza y el funcionamiento y bosquejar eventualmente la pieza y especificar la sub-clase y el número
de fabricación según la placa indicadora de tipo.
Piezas del sistema eléctrico
En caso de cables eléctricos y de tubos neumáticos hay que indicar el largo deseado en metros.
Al pedir piezas eléctricas, precisar también los detalles contenidos entre paréntesis detrás del número de la pieza.
Las piezas del sistema eléctrico llevan un número de referencia. Asi es posible localizarlas más rápidamente en el plano de
posición. Las piezas son indicadas según el punto 1.5.
Las piezas eléctricas no numeradas pueden ser pedidas indicando la designación, por ejemplo "Transistor T6" o "resistencia 1K Q
0,5 W" así como el número del esquema de los circuitos.
i el equipo eléctrico y neumático,
las bancadas etc. se indican bajo la designación “Equipo suplementario para las máquinas de coser".
Está prohibida toda reprodución, incluso parcial, sin nuestra autorización. Nos reservamos el derecho de proceder a modificaciones.
Gr.: A
INFORMAZIONE PER L'UTILIZZAZIONE DEL LIBRETTO PARTI DI RICAMBIO
1.
1.1
1.2
2.2
3.1
3.2
3.3
3.4
Gruppe : A
Generalitä x
Nell'indice 1 numeri dei pezzi sono ordinati secondo numero progressivo.
993 91 081 7 vite-cil. M4 x 10 2 - B 10
re L
Numero del pezzo
Denominazione
Mi sur e !
Numero della tavola di raffigurazione (Numero nel cerchio a sinistra od a
destra della tavola di raffigurazione).
Quadrato di localizzazione nella tavola di raffigurazione corrispondente
Per 1'ordine indicare i1 numero del pezzo e la sua denominazione.
Pezzi singoli componenti un gruppo sono racchiusi in una linea a punti e tratti.
I1 gruppo puú essere anche ordinato completo indicando all'ordine 11 numero di pezzo incorniciato
da una linea continua. I pezzi il cui numero & situato fuori della línea a punti e tratti
non appartengono al gruppo.
Abbreviazioni e simboli utilizzati: v
NA = Distanza della cucitura R = Destra (o) 1 2) = Indicare la
SA = Distanza del taglio | = Sinistra (o) lunghezza o la
HO = Sollevamento, in alto N = Non fornibile come pezzo singolo super fice
HU = Sollevamento, in basso MG = Dipendente dal campione, ordinando —
i pezzi di ricambio. Inviare un campione
oppure indicare 11 numero di forma
DU = Sollevamento, in alto Y = Stato di fabbricazione invecchiato
ed in basso a.W.= A richiesta -
X = 1 numeri dí pezzo corrispondenti con eventuali spiegazioni si possono trovare
nell'indice dei pezzi, per esempio organi dí cucitura
In caso di bordatori di nastri indicare la larghezza del nastro, in caso di organi
a due aghi indicare la distanza tra gli aghi, nel caso di organi di taglio indicare
la distanza di taglio.
Nel caso che un pezzo non si trovi nel libretto parti di ricambio, caso che pué
accadere a causa delle continue innovazioni tecniche, indicate, accanto alla
descrizione della funzione del pezzo e l'eventuale schizzo o descrizione minuta
del pezzo, la classe e sottoclasse esatta ed il numero di fabbricazione
riportati in targhetta
Componenti elettrici
Ordinando cavi elettrici o tubi pneumatici e necessario indicare la lunghezza in metri.
Ordinando componenti elettrici indicare i dati supplettivi segnati in parentesi dietro
11 numero del pezzo. ,
I componenti elettrici sono contrassegnati con un numero di posizione nella planimetria
per facilitare e sveltire la loro localizzazione. I pezzi sono contraddistinti come
descritto nel punto 1.5.
Componenti elettrici non numerati possono essere ordinati sotto 11 simbolo dello schema
elettrico per esempio “Transistor T6" oppure "Resistenza 1K Q 0,5W indicando
supplettivamente 11 numero dello schema elettrico al quale i componenti appartengono.
Ulteriori libretti di parti di ricambio esistono per gli "Organi di cucitura®;
equipaggiamenti elettrici e pneumatici, sostegni etc. vengono specificati sotto
la designazione "Apparecchiature supplementari per le macchine per cucire.
Ogni riproduzione intera o parziale é permessa solo con la nostra approvazione.
Ci riserviamo ogni diritto di modifica.
[| —!2° 10 012 0-120-27,-28 A
19 038 720) | |
996 13 137 0
. | [120 13 056 4] 13 056 4|—120-22,-27,-37 992 00 550 7
A В — 993 95 104 7 [120 13 008 0 920003060 = Ë 992 00 288 7 |=120-22,-27,-37 A
993 34 060 7 Fr 120-281994 40 117 7 ; = 120 13 005 0
120 13 024 3 -
| 13 006 0 020 13 005 0 -120-22,-27,-37
T 993 91 176 7 120-22,-27,-37 99391 126 À =
120 13 001 0 993 91 124 — 120 90 001 — |
998 83 027 6 120 13 025 3 120-22,-27,-37 © 1120 10 047 0 |
В : 993 19 037 — (B
994 38 457 0(2x)-120-28 1993 34 057 7—9% |
120 13 027 3-120-28 1] ¡120 35 010 0 ;
993 91 125 L— F L— & 1993 34 058 7 |
|| 120 13 023 0 Kuppl Motor Pos, ARTE 2 993 91 123 7— à | |
120 10 035 0-120-22,-37 da 197 NA SI a 120 35 010 3 ;
{ 2x) 9
120 10 036 0-120-27 70 TT y 1 С
120 10 037 0-120-28 996 13 -
C993 06 736 7 = 120 10 056 0-120-27,-28,-37 120 13 026 0 -28 120 10 019 4 120 10.057 0-[1)+[2]
020 00 215 0 = -37
= 020 00 104 0 | (w,W)
296 16 107 2 =
996 07 010 8 | 02000 106 0 — > 120-22 120 10 020 3 120 10 020 3}-[1]+[2]
и =q —993 27 09 0
A. mi | ` 0-27,-28,-37
AQ | 1,1) (120 10 024 3jT120-27,-28, 120 10 057 0
— | ‘i 993 01 122 0 Ч 993 95 092 71, 068 16 048 3120-27, -28 993 91 103 7! 993 92 121 7 [120 10 019 4
D UT a 120 13 0090 993 53 149 0: 120 13 029 0 — 120-22 067 16 057 3— CT DIF = he
992 00 546 0 020 00 214 3|-120-27 -28,-37 120 13 030 0— 120-37 120 10 024 0 993 95 104 7 120 16 007 0 | 120-27,-28,-37:
$ 120 13 031 0—120-27,-28 120 10 017 0— [920 00 012 3|| |.993 03 765 72x) — 120-27, 120 10 019 0
a 020 00 205 3/-120-22 7120 10 023 0;
020 00 356 0 m Ey | 120 10 016, 1993 91 126 7|
120-22,-27,-37 xr AED NIE a 1994 38 129 В:
120 13 033 0 ; | || 296 16 107 2 \
Е 120-28 5 {17993 91 126 7 : 998 88 106 0
|| 996 07 010 996 01 096 6
о 120 13 004 0 —120-27,-28 993 06 737 3x) ery
||] Go 993 91 103 7
005 00 219 0 ; | те 993 19 037 7 A -120 10 022 0
120-28 о 33 103 © | SEES 10 023 ol
i Ns - . ë cle —_— 994 38 129 8;
F | [020 00 240 3 | Eu 120 13 004 0 | 381 11 004 3 —993 06 715 7 | [120 11 001 4 120 10 018 4] .|_120 10_010 0j - Llo93 91 426 7|
| we |! 120-27,-28 | 020 00 400 0 / -993 19 036 7 993 91 149 4x) ne
993 91.103 Tn Sl a 120-22 __ ' | 120 11 001 0 : 120-27-28, -37
TT ON | 93 91 104 8
| 120 13 020 0 = Ш 120 12 013 3 | | + Ma
ue | í
[120 13 022 3 | 120-27, -28 | | | 120 11 010 02%) / | —994 39 111 7
:995 19 014 Bf . | 120-37 | Q | 120 11 007 0 | 993 19 040 7
G | ее № i | 030 00 031 0 № / | [120 11 007 4| | G
| RTE | I 420 13 017 0-120-27 eee 120 11 009 0 |
el © i |i -993 91 124 7 | |
993 06 759 7 | 120-28 020 00 139 0 |
993 91 102 77 5 | ¡120-27,-28 : | 1 020 13 007 3 993 34 059 7 | 120 11 008 0 |
ra PARA EE pm semer RE II 120.10 026 9 GE
SU TT wlll Tann wen am AR] СЕКСЕ nm
FAs - | 120 10 011 0- 120-27,-28,-37 | 90-77 _эв —
H E 0 © 120 10 014 0120-2202 993 80 139 7 068 33 036 2 120-27,-28,-37 H
e | Il 120-27, -28,-37x1 , 993 34 058 7(2x) \ 120 16 004 0 993 34 060 7—
Ena FI UN. 120 10 033 0 EP da
= DONS ee ! a | 993 91 124 7
— | A el A 993 91 128 7
| RI dur PNG N
=> De AE
6 UN uu i де
J 5 120 10 006 0- 120-27,-28 120 10 038 0 3
993 06 737 1 ç 120 10 007 0— 120-22,-37 |
020 00 042 0 | |
Ÿ 993 91 102 7 ET ee
— 020 00 403 0
993 99 189 7 NE 100130 {A
tea 00 232 Of 20 [fd
K > 19 038 N20F |
020 00 109 0 25 047 T(x) ff:
ms 993 19 042 0 91 124 2x)
120 10 011 0 —120-27,-28,-37 |
993 34 058 7 |
020 00 229 0 693 07 116 7 120 10 008 0 |
L 995 14 021 7 120-27,-28,-37 = 120 16 012 0
< 120-22
993 06 717 0 . 020 00 063 0- 120-27,-28 | 558 01 162 0) = 120 16 020 0
993 19 0 7 || za o SE SI 2230 == | | = 120-27,-28,-37
| | 120 11 002 : e ay = | 120 10 001 0 120-27, -28 |120_10 045 &|-120-27,-26
| _ 993 06 714 T— Cm m= - ) i 10 007 0 120-22, -31 1 [120 10 053 4|-120-37 M
030 00 019 0 ——— T7 A TT
M 120 13 004 0-— 120-27,-28 120 10 054 4/-120-22
AD. Dez. B4 Printed in West Germany - Kochs Adler AG- 4800 Bielefeld — Anderungen vorbehalten - TL. 120-.../1/ Dez . 1984
10
| 11 | 12
|
| [993 06 676 7 |
Le 893 06 719 0 |
|
“fe
|
|
|
020 00 191 0 |
[120 15 019 4)
>
020 15 002 0
[120 15 018 4|
A
120 10 028 0 a
120 10 051 0 AN |
120-27,-28,-37 (w .W) :
@—» 14 021 7 (3x)
120 10 029 0 |
120 -22 a 120 17 012 0
120 10 052 0 Sa
120-27,-28,-37(w .W) 993 34 058 SE Уи
120 10 055 0 973 42 063 0 |
120 -27,-28,-37w .W)- pa
o
9
; “an e) о
993 91 146 |
993 19 040 7 | 799391 146 7 Г —
| | | 1994 32 072 0 |
eo т >? 0 | | 1120 17 007 3] |
Es eS) —.. om
ww 120 17 006 0 993 95 093 7 | FERS
—— = <----— … © ‚020 00 227 0 E
EIN > [120 17 005 € a
DR Foss. ____jezo 00 181 0 A 120 17 008 3
E EA o !
ee | CT qq t =
| | 120 17 018 0
1993 03 766 7
o 120 17 009 0
| | | 120 17 011 3
de 973 42 063 0 | | |
æ 993 91_083_7
> 095 00 239 0 ыы т 5 1e ЕМЕы
993 34.058 7— | 993 52 096 7
120 14 005 0 (4x)
993 06 751 7 (4х) 120-22 [120 17 017 4|=120 17 002 0
120-27,-28,-37|120 17 019 4|—120 17 001 0
120 16 015 3 | = —— a
993 91 080 6 993 34 060 7 120 16 005 0
120 16 009 0
я © 993 34 061 7
‘Е АННА, 25 а 068 32 014 3 ;
3... ани об” NE [ ; 16
993 34 061 7 120 15 023 05) EP tom 120 16 016 3 992 09 243 0 A
| 1 0
120 16 014 3
120 15 029 0 (4x)
994 46 105 B (4x
[120 15026 0
992 01 129 & = 93 92 122 8- |
7992 01 129 0: 120 15 027 0 [120 15 023 4) | 429 15 022 0
; ee: | 994 38 457 0
993 91 150 7
120 16 009 0
993 34 061 7
LLL CR HR
TA
de a NI
| eZ [120 15 011 4]
f=) ) 1120 15 011 0
120 15 003 0
© 1,05De
993 34 060 7
120 15 004 > Ё
© =
[Я
o Pi
+m +
ey
he
2 16 018 3
993 91 148 8;
— — + < «плыли чай
020 00 219 0] [893 06 734 0
996 07 011 8] 120 15 00S 3
996 07 012 8
06
998 88 110 0
120 15 008 0
993 34 060 7
993 91 124 7
120 16 009 0
993 34 061 7
1 |
7 Г 8
|
9 | 10
| 11 12
À D. Dez 84
Printed in West Germany- Kochs Adler AG-4800 Bielefeld — Anderungen vorbehalten - TL.
120-.../1/ Dez .1964
1 | 2 | A | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
A | | Interne Nr A
Interne Nr. Pos. + Pos. Pos.
Bl 1 Nr. 2 № & 3 5 Nr. B
120 28 000 1 |020 00 745 0 | 1:1 | 120 21 003 0| 2;
002 0 | 1 002 0] 2.2 | 020 00 242 0 2 |005 00
= 120 28 000 00 745 0 003 0 o
992 00.495 13 120 28 000 3e| 120 20 00? 0 002 0] 2.2 | 020 00 258 0 | 020 00 243 0 | 020 00 656 0] 5.1 [020 00 654 3 | 020 00 655 0 | 990 92 058 5
C | 19535771747: C
020 00 353 AN
D 992 00 566 0— gm D
E E
| Interne Nr. 120 Interne Nr |S © Pos. = Pos. a 3 | Pos. & © | | ®)
F | eg | NE № | == Ge Nr. | y | F
| 992 00 426 € | - 27 120 28 000 2 | 020 00 327 0 | 1.1 | 120 21 003 0 | 2.1 | 020 00 270 0 | 020 00 261 3 | 020 00 656 0| 020 00 654 3 | 020 00 655 0 | 990 92 061 2
| _Y || 120 28 000 6e| 120 20 007 0 | 1.3 | 120 21 007 0| 2.2 | 020 00 270 0 | 020 00 261 3 | 020 00 656 0 020 00 654 3 | 020 00 655 0 | 990 92 061 2
ma u— 994 05 037 7 Г
ен -28 120 28 000 3 | 020 00 744 0 | 1.2 | 120 21 003 0| 2.1 | 020 00 270 0] 020 00 261 3 | 020 00 656 0 020 00 654 3 | 020 00 655 0 | 990 92 060 4
| —— 120 28 000 7e| 120 20 002 0 | 1.3 | 120 21 002 0| 2.2 | 020 00 270 0| 020 00 261 3 | 020-00 656 0 020 00 654 3 | 020 00 655 0 | 990 92 060 1
G || ©—&& =——| ©
992 00 495 7 (20 RAT DO 993 91 106 7 |
95552114 04 | “GA @ |!
— | K.120-2871020 00 353 ll | — : | bl]
: Е @———993 06 715 7
, 020 00 189 0 K1120-26
H 020 00 354 0 K1120-27 H
|
J | J
|
— —
Einzelteile siehe Blatt
K K
L L
M e = auf Wunsch part market e=optional e= sur demande M
1 | 2 | | L | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
AD 185
Printed in West Germany- Kochs Adler AG-4800 Bielefeld — Anderungen vorbehalten - TL.
120-.../ 1/ Jan 1985
1 | 2 | 3 | h | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 11 | 12
[TNT SS — LD TD TNA
A | A
| —992 00 547 0 e
020 00 924 3 | Kreisnaheinrichtung —
| Device for circle sewing
| Dispositif pour coudre des cordes —
| | | Dispositivo para coser circulos
| | 1020 00 915 & пыг К. 120-27
В | 020 00 137 0 | B
| |
! Co 0 00 086 0 |
= | =| | —
| —-020 00 084 3 С
|
С | 993 16 074 0
| 020 00 917 0 | |
— | No — < = = © a De en
| 020 00 916 0— Sg © = = = > = = =
| 893 03 765 6
D | 020 00 918 og D |
| > |
No a f |
н |
020 00 919 3 = - | >
020 00 921 0 AN | Е
Е 1994 05 037 Aye ELE | El
| ‚020 00 20 07 992 00 926 0 | 1 1
a | G20 (0 820 0 @&—040 00 202 0 | H
Sn el
F | NSS a {
020 00 915 07 “<< — = |
020 0 915 2] À es
>
G | > - © R
| | + «еее п Йо =) | | |
020 00 926 0% |
| 020 00 925 3 al, 9 Ed Е |
H 020 00 922 3 993 19 040 7 | H :
| 020 00 922 4] C1 994 04 284 7 |
| OT | |
| IL. nm. | Lo
Do | |
| |
J | ‘ J
|
- | с
. | ı
a : | к
| |
|
. | |
|
oh мат! |
a | CR 030 00 041 0 | ]
| ï ; 96 15 003 0' |
: 2 1893 97 098 7 | |
| |
1 2 | 7 | 8 | e | 10 | 11 1 12
STRHK482 — Printed in West - Germany - Anderungen vorbehalten-Tl.120-7A-2 — 4.1982
A 020 00 196 0 A
— 020 00 271 0 Kl.120-28
= 020 00 2420 Kl.120-37 Fi
> du 39 128 7 С
990 12 012 4 | >
C (10x 1600) 794/200 > 020 00 289 0
(aW) 1001/230 ‘ me
1001/250 3
1001/280 u M NE —
iT | SU a e В
10 992 01 010 7 (4x) [= - 7 D
| au < рой 00 702 4| (aW)
== la -- -- a | LE
= 1 ==" SE. :
LA NE _ BF > == | _ | В |
Xr--—-—--" - = em E
E S— ——993 19 040 7 (4x) | „ен
992 00 492 7 (4x) [ 120 11 010 À | |
== | 993 34 054 7 A | |
4 990 810055 | [105 11 007 3 | 993 94 123 7 | F
F 990 81 006 1 | | |
— 990 81 001 1 | Ci : |
Il | [105 110064) U % |
993 90 427 7 < |
993 91 133 7 | G
G | | 993 34 058 7 = |
GI — 993 83 324 6 [1617 | ao m0 0 |
[120 11 013 4[( aw) —
990 81 000 2 (9x12) | | TS
396 11 019 4 993 19 037 7 | H
H ge 993 69 012 7 (6x8) :
ge" 90 074 0 (SWB) |
— | | I
396 11.101 0 |
396 11 102 3] | | J
J 396 11 103 0— 17396 11 107 0 |
[993 19 037 7— |
TTT | Н
$17 11023 4 993 19 037 77 IK
1396 11 105 0 $990 24 005 8 :
K - 1396 11 104 0 994 05 037 | |
] | IL
| = —e — e |
° 993 19 038 7 = "pe
:994 05 038 7 1 396 11 106 3)
| = 950 B1 001 9 | [396 11 101 0 Г, 996 01 303 8j.[ |
990 81 003 8 [396 11.107 4 | 505 at 061 ‚|
993 06 739 7 — 993 19 046 Bi
| EM
M 995 34 061 8
A.D. Dez.B4
Printed in West Germany Kochs Adler AG “800 Bielefeld - Änderungen vorbehalten TI. 120-.../1,/ Dez. 1984
Ersatzteileliste. Spare parts. Pieces de rechange. Piezas de repuesto. |
Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. | Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung
| 120 99 001 1 120-37
120 00 377 0 FADENFUEHRUNGSBLECH | Fa | 095 00 239 0 ZUGFEDERHAKEN 2H8;2L8 | 120 11 007 0 HALTER 168 | 120 15 023 4 TREIBERWELLE 2L6
KI.120-22;-27-;28;-37 16.03.85 +98 11 po7 4 HALTER ven | 024 3 KURBEL 220 00 020 0 FUEHRUNGSSTIFT 4E3;4E6
020 00 400 0 KEGELSTUMPFFEDER 155 | 097 00 264 0 SPULERRAD | 2.110 120 00 295 0 ZUGFEDER ns
00 487 0 SCHEIBE, ABSCHLUSS or? |020 00 401 0 DRUCKFEDER 1н11 | 104 00 232 0 ANSCHLAGBOLZEN 1K10 | 120 11 008 0 BOLZEN 169 | 120 15 025 3 ZUGSTANGE 1H11;2J12
004 ‘ 120 00 403 0 EIRNICENE wa | 105 11 006 0 OELKASTEN spa | 120 11 009 0 SPANNUNGSBOLZEN 165 | 120 15 026 0 TREIBER 2x6 | 220 00 476 0 FADENROLLE "e
005 00 142 0 NADELHALTERSTEG GA. 296 15 003 0 RING 4M7
170 00 654 3 NADELHALTER 3C10;3F10;3610 | 105 11 006 4 OELKASTEN sça | 120 11 010 0 FADENFUEHRUNG 1L3;1G8;5E4 | 120 15 027 0 DECKRING 2L6
005 00 219 0 DRUCKFEDER 1F1 E 128 41 014 0 WINKEL 505 | 120 15 028 0 SCHWINGE 296 16 107 2 BOLZEN 1C1;1E2
020 00 655 0 DRUCKSTUECK 3C10;3F10;3G10 | 105 11 007 3 DECKEL 5F4 210
005 00 222 0 KEGELSTUMPFFEDER 1K2 120 11 013 4 GÉERASTEN ses | 120 15 025 0 DRUCKFEDER 302 03 030 0 GEWINDEENSAT 4H6
020 00 656 0 NADELSTANGE | 3C9;3F9;369 | 105 12 003 3 KLOBEN 163 2k; 207
`005 00 231 3 NADELHALTER 3810 7 Î 420 16 001 а М 381 11 004 3 RAENDELMUTTER 1L2;1F5;1E8
020 00 702 3 ANSCHIESET ISC 120 10 001 0 ARM a | 120 12 006 3 FADENHEBEL 18 1 3 HEBEL Ki
005 00 236 0 SCHEIBE 1-2 ‘212 007 ово (аз || 120 16 002 0 GELERE и 396 11 002 0 FADENFUEHR.STIFT 5F4
020 00 012 3 STICHST.EXZENTER ‚ов | 020 00 702 4 HOLZANSCHIEBETISCH + 5D6 | 120 10 002 0 ARM 1M8 | "НЕ зав 1 016. 4 GARNSTAENDER
120 00 737 0 Buss ws | 120 10 005 0 BUCHSE 106 | 120 12 010 0 ROLLENBOLZEN 184 | 120 16 004 0 BOLZEN fy | 396 1101
020 00 029 0 HUBWELLE 2M5 | | | 396 11 019 4 GARNSTAENDER 5H4
| 020 00 744 0 STICHPLATTE 266 | 120 10 006 0 KOPFDECKEL 143 | 120 12 013 3 KLOBEN 153 | 120 16 005 0 BUNDSCHRAUBE 248
020 00 042 0 VEREAENGERLRE 1 120 12 014 3 FADENHEBEL 184 | 120 16 006 0 BOLZEN 111; 396 11 101 0 TRAEGER 5L4;5J5
020 00 745 0 STICHPLATTE 386,306 | 120 10 007 0 KOPFDECKEL 143 L115 1H12
020 00 063 0 ZUGFEDER ES 120 13 001 0 BOLZEN 181 | 120 16 007 0 SCHEIBE 385 11 101 4 CRRESFTENTE 5
deu ce 084 3 TORRE EL acz | 020 00 915 0 TISCHPLATTE 463 | 120 10 008 0 UNTERLEGPLATTE 1L8 106
1 120 00 915 4 KREISNAEHAPPARAT 3J1;4F3; | 120 10 010 0 BOLZEN (F10 | 120 13 002 0 BUNDSCHRAUBE 183 | 120 16 009 0 GEWINDESTIFT 2J2;2M2;2J9; | 396 1! 102 3 FADENLEITARM 5J5
020 00 086 0 SCHEIBE 487 api | 120 10 011 0 BUCHSE mastue | 120 13 004 0 BOLZEN 145 1F 4; 15 2414 | 996 11 103 0 FADENOESE 5J5
020 00 104 0 HUBHEBEL 163 396 11 104 0 GARNROLLENTELLER 5K4
020 00 916 0 FUEdEUNGSLE! UTE «оз | 120 10 012 0 BUCHSE ie | 120 13 005 0 BOCK 1А10 | 120 16 012 0 STICHST.GABEL 111
020 00 106 0 WINKELHEBEL 102 120 43 006 0 GLEITSTUECK 1a7 | 120 16 014 3 KURBEL 2,8 | 396 11 105 0 GARNROLLENSTIFT 5K4
00 109 0 REGULATOR (к! 020 00 917 0 FUEHRUNGSLE STE 403 120 10 013 0 ANSCHLAGSTUECK 1K10
020 00 120 00 918 0 GLEITSRWIENE 4D4 | 120 10 014 0 BUCHSE (ns | 120 13 008 0 STOFFSTG.HUELSE 1A5 | 120 16 015 3 VORSCHUBWELLE 244 | 396 11 106 3 GARNSTAENDERROHR 51-6
3
020 00 119 0 STOFFSTANGE nen 00 018 3 BLEITRCAIENE ses | 120 10 016 0 BUCHSE ig | 120 13 009 0 ZAPFENSCHRAUBE 103 | 120 16 016 3 EXZENTER 208 | 396 11 107 0 GARNSTAENDERROHR 546
244
020 00 125 3 HUBWELLENKURBEL "bo 00 920 0 КЕТТЕ des-ars | 120 10 017 0 BUCHSE 107 | 120 13 010 0 STOFFDR.STANGE EL. — 162 | 120 16 017 0 TRANSPORTEURBALKEN + 2k2 | 996 11 111 % GARNSTAENDERRON
020 00 137 0 FLUEGELMUTTER 487 | 802 46 289 0 WELLE 5F4
020 00 139 0 FADENFUEHRUNGSOESE + 1G5 | 020 00 921 0 SPANNSCHRAUBE 4Ез | 120 10 016 0 FLANSCH но | 12013 DIE 4 STOTEOR SANE Re tao 16 918 3 HED a 5 H
120 00 922 § FUEHNLUNGSROHR ana | 120 10 018 4 FLANSCH {rg | 120 13 011 0 STOFFOR.STANGE 120 16 020 0 STICHSTELLERGABEL 1L11 | 893 08 765 6 SENKSCHR.M4XB 403
020 00 143 0 FADENHEBELOESE ofl 13.011 4 STOEFBR.STANGH IF 893 06 695 0 ZYL.SCHR.M3,5X8 241
020 00 181 9 efe 10 | 020 00 922 4 STELLRICHTUNG 4H4 | 120 10 019 0 HANDRAD 1011 | 1% 120 17 001 0 LAGERASRK 2H10 №
893 06 695 7 ZYL.SCHR.M3,5X8
| 020 00 924 3 BOLZEN дду | 120 10 019 4 HANDRAD 109;1010;1D11 | 120 13 017 0 SCHEIBE 163 | 120 17 002 0 LAGERBOCK 2410
020 00 189 0 HINTERSCHIEBER 3C3;3H3 120 13 018 3 KLOBEN a ll 120 17 003 3 ABER 893 06 719 0 ZYL.SCHR.M4X18 2.1
020 00 925 3 WELLE KETTENRAD 4H4 | 120 10 020 3 HANDRAD 1C9;1C10;1D12
020 00 191 0 SPANNUNGSFEDER 2K 1 120 13 020 0 FESTSTEMER | 17 004 3 sTEG 2611 | 893 06 734 0 ZYL.SCHR.M5X6 2611
020 00 926 0 KETTENRAD 4H4 | 120 10 021 3 ZAHNRAD 1010
020 DO 193 OESCHNAFRREOSE 231 120 13 022 3 GEHAEUSE 164 | 120 17 005 0 BUCHSE | 2510 | 693 06 738 7 ZYL.SCHR.MSX16 981;367
020 00 928 0 STELLKURBEL aL7 | 120 10 022 0 ZAHNRAD IFA
020 00 196 0 SPULE 21.5 ; БА? 20.43 023 0 LÄGEREGER 187 || 420 17 006 0 WELLE »ri0 | 893 97 098 0 FLACHKOPFSCHR.M4X8
020 00 930 0 DRUCKFEDER 4L5 | 120 10 022 4 ZAHNRAD 1E11
020 00 205 3 KURVE 1D4 120113 024 3 JEXBENTER RE 9 {20 47 007 3 STELLRING pr10 | 893 97 098 7 FLACHKOPFSCHR.M4X8 aM?
020 00 931 0 DRUCKBOLZEN 4L5 120 10 023 0 ZAHNRAD 1D11;1F11
020 00 210 0 NADELSTANGE ses 120 13 025 3 EXZENTER 185 | 120 17 008 3 SPULERRAD 2612 | 961 40 065 0 BOLZEN "e
020 00 935 3 LOCHFLANSCH 4k5 | 120 10 024 0 ARMWELLE 1D7
020 00 214 3 KURVE 104 120 13 026 0 HEBEL 1c8 | 120 17 009 0 WELLE | 269 | 961 40 142 0 WELLE 214
020 00 936 0 HALTER 4J6 | 120 10 025 3 MUTTER 1D9 |
020 00 215 0 SCHEIBE ic: +20 13 027 3 BOCK eN 420 47 011 3 KEOBEN 2610 | 973 42 063 0 DISTANZROHR 208 ; 268
020 00 217 0 SCHEIBE qu2 | 020 12 004 0 FINGERSCHUTZ 120 10 026 0 DECKEL 1H6 | 012 4 KEILRIED
020 13 005 0.ESZEN 1614 | 120 10 026 0 SCHUTZHAUBE 288 | 120 13 028 3 KLOBEN 102 | 120 17 012 0 SCHUTZHAUBE | 2010 | 990 12 KETLRIEMEN Se
020 00 219 0 GLEITSTEIN 211 | (20119 029 0 EERETAHEE 15 | 420 47 047 4 SPULER aug | 990 14 000 3 KERNLEDERTREIBRIEMEN
020 13 007 3 MITNEHMERKLOBEN 1G4 | 120 10 029 0 PLATTE i
020 00 223 0 BUEGEL 1L3 120 13 090 0 Zola TANOE ‚68 I 420 47 048 0 MEBEL 269 | 990 24 005 8 STAPAMUFFE 5K6
020 15 002 0 BREMSFEDER 2L1 | 120 10 032 0 WINKEL 276 |
020 00 227 0 DREHFEDER 2F10 | 18 13 021 0 SEESTANGE 990 80 024 0 FLACHBEUTEL, 020
120 00 228 0 DREMEENÉR 2611 | 021 00 310 3 FEDERKLOBEN 1H2 | 120 10 033 0 STEG the | 12 105 | 120 17 019 4 SPULER 2H9
зоб 15 081 0 SıNFERÜBEMEE 120 10 034 0 SCHLAUCH ¿9 | 120 13 033 0 STOFFDR.STANGE 1E1 | 120 20 002 0 STICHPLATTE ace;3re | 990 80 024 3 FLACHBEUTEL,0,05
B 1.4 |
020 00 229 0 SCREIEE 026 11 184 0 MUTTER KERN 120 10 035 0 SCHUTZHAUBE 103 | 120 13 056 4 BLATTFEDER 18 | 120 20 003 0 STICHPLATTE age | $90 80 024 5 FLACHBEUTEL,0,20
020 00 230 3 STELLRING 2k8 990 81 000 2 SCHLUESSEL 5H3
aa ererpolo muentomen nt | 030 00 019 0 FADENFUEHRUNGSOESE twa | 120 10 036 0 SCHUTZHAUBE 1сз | 120 13 069 4 STOFFDR.STANGE 162 | 120 20 004 0 STICHPLATTE
080 00 031 0] ZEBEIBE 105 :1r8 | 120 10 037 0 SCHUTZHAUBE 103 | 120 14 004 0 GRUNDPLATTE 120 21 002 0 TRANSPORTEUR 3B6;387;3c7; | 990 81 001 1 SCHR.DREHER SF3
020 00 242 0 NAEHFUSS 3B8 120" 14 005 0 WINKEL E 367 | 990 81 001 9 PLASTIKOELER,LEER 5L1
020 00 242 1 KANTENFUSS 503 030 G0 04% 0 GRIFF 4M7 120 10 038 0 SCHUTZHAUBE 1J5 :
240 30 202 OméCaIEE sco | 120 10 045 4 OBERTEIL - mio | 120 15 003 0 BUCHSE | 2K9 | 120 21 003 0 TRANSPORTEUR 3C7;3F7;3G7 | 990 81 003 8 ZUBEHOER KASTEN SM
020 00 243 0 KANTENFUSS 308
200 o RANTE 041 00 040 0 ARIEWFESER 1c2 | 120 10 047 0 BOLZEN so 1641 | 120 15 004 0 BUCHSE aus | 120 26 000 4 NE-120-NA0/-22 3Be;387 | 990 61 005 6 HAKENSCHLUESSEL БЕЗ
020 00 256 0 NAEHFUSS 308 990 61 006 1 SCHRAUBENDREHER 5F3
020 00 260 0 FUSSPLATTE 048 00 065 0 KEGELSTUMPFFEDER ire | 120 10 050 0 UNTERLEGPLATTE 120 15 005 3 WELLE 2K11 | 120 28 000 2 NG-120-NA0/-27 3F6;3F7
020 00 264 3 NAEHFUSS ¡36 _
IN 067 10 022 0 ROBE INSAZ 120 10 052 0 PLATTE 207 | 120 15 008 0 BOLZEN 2L11 | 120 28 000 4 NG-120-NAO/-37 ace | 990 92 056 5 NADEL,1000-250 3c11
020 00 270 0 NAEHFUSS 3F8;3G8 120115 011 0 18002EN 2x10 (120 28 000 6 ME 120-N0/-22 aps | 990 92 060 4 NADEL, 1001-230 3611
020 00 271 0 би свв | 067 16 057 3 FLUEGELMUTTER 107 | 120 10 053 4 OBERTEIL 1410 120
9 AL 5C6 | |
020 00 269 0 LINE ose 10 214 0 иолезнЫ ро 120 10 055 0 PLATTE 207 | 120 15 018 0 SCHIFFCHENRAHNEN 231 | 120 26 000 7 NE-120-NAO/-28 age | 992/00 243 0 GEW.STIFT 2J9
020 00 305 0 NADELSTAG.GELENK
068 16 048 3 STICHST.ANSCHLAG 107 | 120 10 056 0 SCHUTZHAUBE 103 | 120 15 018 3 SCHIFFCHENRAHMEN 24% | 120 28 000 6 NG-120-NAO/-37 ace | 992 00 268 7 GKT.MUTTER 1410
00 306 0 BLATTFEDER 1AB |
020 6 0 BLATTF вая 92 014 3 STELLRING »J9 | 420 10 057 0 HANDRAD 1019 | 120 15 018 4 SCHIFFCHEN 2M1;244 | 120 35 010 0 HALTER SO 1811 | 992 00 387 7 6KT.MUTTER 4310
020 00 314 0 FADENSPANN.SCHEIBE 1K2
2 Y | 060 32 ose 2 CELA ue | 120 11 001 0 SENNMNESTÓACUER er | 120 16 019 3 SPULENGEHAEUSE 120 35 010 3 HALTERLSO 10111612 | 992 00 426 0 FL.KOPFSCHR.NR28X8X3 383;
020 00 327 0 STICHPLATTE 3 | 3F3
020 00 353 3 SCHIEBER aci:aH2 | 077 11 022 0 AUFLAGE 5K5 | 120 11 001 4 SPANNUNGSTRAEGER 167 | 120 15 019 4 SPULENGEHAEUSE 2L1 | 120 90 001 6 FLANSCH 1811
; 992 00 492 7 6KT.MUTTER 5E2
120 00 354 0 SCHIEBER зна | 077 11 023 0 ZENTRIERSTUECK ska | 120 11 002 0 SPANNUNGSBOLZEN 142 | 120 15 021 0 BOLZEN 261 | 120 99 000 8 120-22 E
| 992 00 495 7 SENKSCHR.NR.28X14 3C1;3G2
077 11 025 0 ana ТЦ sue | 120 11 009 0 SPANNUNGSBOLZEN ira | 120 15 022 0 SCHIFFCHENBAHN 2L7 | 120 99 000 9 120-27
020 00 356 0 STOFFDR.STANGE 1E 120) 15 023 0 TREIBERWEULE 2 46 001 0 120-28 992 00 546 0 ZAPFENSCHR. 103
095 00 239 0 ZUGFEDERHAKEN 248;2L8 | 120 11 004 4 FADENSPANNUNG 1K2 120 99
Anderungen vorbehalten TL. 120-.../1/ Márz 1985
. =... Z
Ersatzteileliste.
Spare parts.
Pieces de rechange. Piezas de repuesto.
Teile-Nr.
Teile-Nr. | Benennung Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung Teile-Nr. Benennung
992 00 547 0 RAENDELMUTTER 447 | 993 27 094 0 GEW.STIFT M4X6 102 | 993 91 133 7 ZYL.SCHR,M6X50 564 | 994 46 111 7 ZYL.SCHR.M6X12
992 00 550 7 RAENDELSCHR. 1А10 | 993 33 103 0 GEW.STIFT M6X6 ira | 993 91 133 8 ZYL.SCHR.M6X50 994 46 111 8 ZYL.SCHR.M6X12
992 00 566 0 LI.ZYL.SCHR. 301;3J2 | 993 34 054 0 6KT.MUTTER 993 91 134 7 ZYL.SCHR.M6X55 ogg | 995 14 021 7 RAENDELMUTTER M6 116; 1H7;
992 00 567 0 ROLLE 204 993 34 054 7 6KT.MUTTER SF4 993 91 134 8 ZYL.SCHR.M6X55 2C10
992 00 702 0 ROLLE 184 | 993 34 057 7 6KT.MUTTER 1811 | 993 91 146 7 ZYL.SCHR.M8X20 2E6;2E9 | 995 19 014 6 SPANNHUELSE 2X10 161
992 00 784 0 6KT.MUTTER 1Е3 | 993 34 058 0 6KT.MUTTER 993 91 146 8 ZYL.SCHR.MBX20 995 34 061 6 6KT.MUTTER 5M6
992 00 928 0 SENKSCHR. 4E9 | 993 34 058 7 6KT.MUTTER 1B11;1H7; | 993 91 148 7 ZYL.SCHR.MBX25 2J11;4L7 | 996 01 096 6 SICH.RING 1Е11
992 00 928 7 SENKSCHR. 208;2H8;564 | 993 91 148 6 ZYL.SCHR.MBX25 2M10 996 01 303 8 SICH.RING 5M6
992 01 010 7 SENKSCHR. 502 | 993 34 059 0 GKT.MUTTER 442 | 993 91 149 7 ZYL.SCHR.MBX30 107, 1610 | 996 07 010 8 SICH.SCHEIBE 101; 162
992 01 129 0 ROLLENBOLZEN 2L4 993 34 059 7 6KT.MUTTER 165 ;2L2 993 91 149 8 ZYL.SCHR.M8X30 996 07 011 8 SICH.SCHEIBE 2K11
992 01 129 4 ROLLENBOLZEN 2L4 | 993 34 060 0 EKT.MUTTER 993 91 150 7 ZYL.SCHR,MBX38 2,7 | 996 07 012 6 SICH.SCHEIBE 2K 12
992 01 132 0 ROLLE 183 | 993 34 060 7 6KT.MUTTER 1A2;1K11;1H12; | 993 91 150 8 ZYL.SCHR.MBX35 996 12 040 0 STELLRING
992 01 186 0 FEDERF.STIFT 247;2K9;2L11 | 993 91 176 7 ZYL.SCHR.M10X20 181 996 12 040 7 STELLRING
993 01 087 0 KEGELSTIFT 4X30 2J6;2J9 | 993 34 061 0 GKT.MUTTER 993 91 176 8 ZYL.SCHR.M10X20 996 13 137 0 KUGELKNOPF 1C8; 1K 11
993 01 122 0 KEGELSTIFT 5X50 104 | 993 34 061 7 GKT.MUTTER 2J2;2M2;2J9; | 993 92 111 8 GEW.STIFT M6X10 248 | 996 20 097 0 PASSFEDER 1E9
993 01 162 0 KEGELSTIFT 8X50 1L8 2M11 | 993 92 116 7 GEW.STIFT MEX3D 1.6 | 996 83 027 8 HALBMONDRING 181
993 03 765 0 SENKSCHR.M4X8 993 39 128 0 RAENDELSCHR.M6X15 993 92 116 8 GEW.STIFT M6X30 998 86 106 0 PASZSCHEIBE 1E11
993 03 765 7 SENKSCHR.M4X8 108 | 993 39 128 7 RAENDELSCHR.M6X15 5ce | 993 92 121 7 GEW.STIFT MBX10 1010 | 998 88 110 0 PASZSCHEIBE 2112
993 03 766 0 SENKSCHR.M4X10 993 52 096 0 GEW.STIFT M4X8 993 92 121 8 GEW.STIFT Max10
993 03 766 7 SENKSCHR.M4X10 269 | 993 52 096 7 GEW.STIFT M4X8 2410 | 993 92 122 7 GEW.STIFT MBX12 1D12
993 06 676 0 ZYL.SCHR.M3X10 993 52 114 0 GEW.STIFT M6X5 2K8;3C1;3G2 993 92 122 8 GEW.STIFT MBX12 2L6
993 06 676 7 ZYL.SCHR.M3X10 241 | 993 52 115 0 GEW.STIFT 2510 | 993 93 111 8 GEW.STIFT MEX 10
993 06 695 0 ZYL.SCHR.M3,5X8 993 53 149 0 GEW.STIFT MBXi6 1D4 993 95 092 7 GEW.STIFT M5X6 1D6
993 06 714 0 ZYL.SCHR.M4X6 993 56 152 8 GKT.SCHR.M12X75 993 95 092 8 GEW.STIFT M5X6
993 06 714 7 ZYL.SCHR.M4X6 1M3;2H11 | 993 69 012 7 M-SCHLUESSEL 6X8 542 | 993 95 093-7 GEW.STIFT M5X8 2F10
993 06 715 0 ZYL.SCHR.M4X8 993 80 139 0 STIFTSCHR.M6X40 993 95 093 8 GEW.STIFT M5X8
993 06 715 7 ZYL.SCHR.M4X8 1F6;3C3;3H3 | 993 80 139 7 STIFTSCHR.M6X40 147 | 993 95 404 7 GEW.STIFT M6X10 1A3; 108
993 06 717 0 ZYL.SCHR.MA4X12 993 83 324 6 M-SCHLUESSEL 16X17 563 | 993 95 104 & GEW.STIFT M6X10
993 06 717 7 ZYL.SCHR.M4X12 1L1 | 993 90 074 0 SCHR.DREHER 5H2 | 993 97 098 0 FL.KOPFSCHR.M4X8
993 06 719 0 ZYL.SCHR.M4X18 993 90 427 7 SCHR.DREHER 563 | 993 99 189 0 FLACHKOPFSCHR.MEXS5
993 06 736 0 ZYL.SCHR.M5X10 993 91 080 8 ZYL.SCHR.M4X6 ona | 993 99 189 7 FLACHKOPFSCHR.M6X5 1K3
993 06 736 7 ZYL.SCHR.M5X10 1C1;1H1 | 993 91 083 7 ZYL.SCHR.M4X12 2410 | 994 03 261 0 6KT.SCHR.M12X35
993 06 737 7 ZYL.SCHR.M5X12 1J1;1E6;1D9 | 993 91 083 8 ZYL.SCHR.M4X12 994 03 265 0 6KT.SCHR.M12X55 1K8
993 06 739 0 ZYL.SCHR.M5X18 993 91 102 7 ZYL.SCHR.M5X10 1G1;1J3 | 994 04 278 7 GKT.SCHR.MBX10 4J6
993 06 739 7 ZYL.SCHR.M5X18 5M3;5J5 | 993 91 102 8 ZYL.SCHR.M5X10 994 04 276 8 6KT.SCHR.MBX10
993 06 757 0 ZYL,SCHR.M6X12 993 91 103 7 ZYL.SCHR.M5X12 1F1;1E6;1D9 994 04 284 7 6KT.SCHR.M8X25 4H6
993 06 757 7 ZYL.SCHR.M6X12 2H6 | 993 91 103 8 ZYL.SCHR.M5X12 994 04 264 8 EKT.SCHR.MBX25
993 06 759 0 ZYL.SCHR.M6X18 993 94 104 7 ZYL,SCHR.M5X16 1M3 994 05 037 0 6KT.MUTTER M5
993 06 759 7 ZYL.SCHR.M6X18 1Gt | 993 91 104 6 ZYL.SCHR.M5X16 ir3 | 994 05 037 7 6KT.MUTTER M5 3B3;3G3;4E3;
993 16 074 0 SENKHOLZSCHR.3X17 403 | 993 91 106 7 ZYL.SCHR.M5X20 363 SH5 ; 5K5
993 19 036 0 SCHEIBE 993 91 106 8 ZYL.SCHR.M5X20 994 05 038 0 6KT.MUTTER M6
993 19 036 7 SCHEIBE 1L1;1F6 | 993 91 122 7 ZYL.SCHR.ME6X10 103 | 994 05 038 7 6KT.MUTTER M6 5L4
993 19 037 0 SCHEIBE 993 91 122 8 ZYL.SCHR.M6X10 994 05 042 0 6KT.MUTTER M12
993 19 037 7 SCHEIBE 1811:5H5;5J5; | 993 91 123 7 ZYL.SCHR.M6X12 1C11;1H8; | 994 05 042 7 6KT.MUTTER M12 1F9
5K5 себ | 994 32 072 0 KNEBELKERBSTIFT 2F 10 -
993 19 038 0 SCHEIBE 993 91 123 8 ZYL.SCHR.M6X12 994 33 043 0 HALBRD. KERBNAG. 2X6
993 19 038 7 SCHEIBE 1H8; 1K10;5L4 | 993 91 124 7 ZYL,SCHR.MEX16 1G4;106; | 994 33 043 6 HALBRD.KERBNAG.2X6
993 19 040 0 SCHEIBE 188; 1L10; 1H11;2L11 | 994 38 065 8 SPANNHUELSE 3X12 1H1
993 19 040 7 SCHEIBE 1G9;2E6;2J11;4H6; | 993 91 124 8 ZYL.SCHR.M6X16 994 38 129 8 SPANNHUELSE 6X20 1E11;1F11
4J6;4H10;5E2 | 993 91 125 7 ZYL.SCHR.M6X18 181 | 994 38 457 0 SPANNSTIFT 5X16 1B7;2L7
993 19 041 0 SCHEIBE 1A1 | 993 91 125 8 ZYL.SCHR.M6X18 iH11 | 994 38 492 0 SPANNSTIFT 6X25 1C7
993 19 041 7 SCHEIBE 993 91 126 7 ZYL.SCHR.M6X20 1E2;187; | 994 39 111 0 HUTMUTTER M8
993 19 042 0 SCHEIBE 1L8 1E11;1F11;2J6;2G11 | 994 39 111 7 HUTMUTTER M8 169
993 19 046 8 SCHEIBE 5M6 993 91 126 8 ZYL.SCHR.M6X?0 994 40 117 0 HUTMUTTER M20X1,5
993 25 047 0 FLUEGELMUTTER 1K10 | 993 91 128 7 ZYL.SCHR.M6X25 1411 | 994 40 117 7 HUTMUTTER M20X1,5 1AS;1F12
993 25 047 7 FLUEGELMUTTER 993 91 128 8 ZYL.SCHR.M6X25 2M4 | 994 46 105 8 ZYL.SCHR.M5X30 2K5
Anderungen vorbehalten
TL.120-... I'1/ Marz 1985
>
FERA mm Fiat man ES. A PA A A AZ Ed Aa a Aa a mas —= = nam = 12 avr mh aR ome 4 4m 4 a beam mn da mn ma mbes tm. kha hb LiL m4 aa Rt mares 4 0 4 dam mS ran sm afte gem m = " ‚=
2 rns те: cu aE - RD ga = om arm wn — . DO
; RET ee
== Ua Ee)
A JE a. E
Far id É
pa
es
Ч
_
=
ni
o
bi E
E 7
1
we
n
+
=
Du
о
=
г
1 =
=. E E
a ИЕ Ца É
A ta Euro Moo
NE e
3 yer
‘er
er
r
Adler Erzeugnisse
fur die ganze Welt
Adler products
for all the world
Produits Adler
pour le monde entier
Máquinas Adler
en todo el mundo
Prodotti Adler |
er tutto il mondo
adler | |

Manuels associés