Pioneer AVIC HD3 II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Pioneer AVIC HD3 II Manuel utilisateur | Fixfr
CRB2626A_Francais.book Page 1 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Manuel de matériel
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV HDD
AVIC-HD3
<CRB2626-A> 1
CRB2626A_Francais.book Page 2 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this AVIC-HD3 is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että AVIC-HD3 tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel AVIC-HD3 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil
AVIC-HD3 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna AVIC-HD3 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr AVIC-HD3 overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses AVIC-HD3 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ AVICHD3 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo AVICHD3 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
AVIC-HD3 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este AVIC-HD3 está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento AVIC-HD3 je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme AVIC-HD3
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a AVIC-HD3 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka AVIC-HD3 atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis AVIC-HD3 atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan AVIC-HD3
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že AVIC-HD3 spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta AVIC-HD3 v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest AVIC-HD3
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този AVICHD3 отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że AVIC-HD3 jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret AVIC-HD3 er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að AVIC-HD3 er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
<CRB2626-A> 2
CRB2626A_Francais.book Page 3 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Table des matières
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1
Terminologie 1
À propos de la terminologie 1
Mesures de précaution
Consignes importantes de sécurité 2
Consignes de sécurité supplémentaires 4
Pour éviter l’épuisement de la batterie 4
Pour conduire en toute sécurité 4
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système
En cas d’anomalie 6
Site web 6
À propos de ce système 6
Fonctions 6
Généralités 6
Bibliothèque musicale 6
Lecture de disque 7
Autres 7
À propos de Dolby Digital 8
À propos du son DTS 8
Remarques sur l’unité du disque dur 8
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur 8
À propos de l’écriture de données sur l’unité du
disque dur par basses températures 8
Lors de l’enregistrement, attention aux points
suivants : 8
À propos des données sauvegardées ou enregistrées par le client 9
Remarques pour l’écran LCD 9
Pour protéger l’écran LCD 9
Pour voir l’écran LCD confortablement 9
Remarques pour la mémoire interne 9
Avant de retirer la batterie de votre véhicule 9
Réinitialisation du microprocesseur 9
Lors de la première utilisation du système de
navigation 14
Sélection d’une source avec le bouton AV 14
Réglage du volume 15
Désactivation de la source 15
Insérer/Éjecter un disque 15
Insérer un disque 15
Éjecter un disque 16
Réglage de l’angle du panneau LCD 16
Annexe
Quand le disque dur est déconnecté 18
Manipulation et entretien du disque 18
Disques lisibles 18
Numéros de région de disque DVD-Vidéo 18
Signification des marquages sur les DVD 19
Mémoire des conditions 19
Unité de DVD et entretien 19
Conditions ambiantes pour les disques 20
Utilisation correcte du panneau LCD 20
Manipulation du panneau LCD 20
À propos de l’écran à cristaux liquides (LCD) 20
Conservation de l’écran LCD en bon état 21
À propos du petit tube fluorescent 21
Spécifications 21
Chapitre 2
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Vérification des noms de composants et
fonctions 12
À propos de l’alimentation électrique du système
de navigation 13
Comment mettre sous tension ou hors
tension 13
Comment éteindre l’écran temporairement 14
<CRB2626-A> 3
CRB2626A_Francais.book Page 1 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit les informations relatives au
matériel tels que les noms des différents
composants du système de navigation ou les
précautions d’utilisation. Veuillez lire ce manuel
ainsi que tous les manuels joints avant d’utiliser
votre système de navigation. Les points suivants
sont décrits dans chaque chapitre :
Comment utiliser ce manuel
Mesures de précaution
Ce chapitre décrit les précautions
d’utilisation du système de navigation.
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire toutes les descriptions de cette
section.
Remarques avant d’utiliser le
système
Cette section contient des informations
nécessaires avant utilisation du système de
navigation. Avant d’utiliser votre système de
navigation, veuillez lire toutes les descriptions de
cette section.
Comment utiliser le système de
navigation et noms des
composants
Ce chapitre fournit d’importantes informations
dont vous avez besoin pour connaître votre
système de navigation, telles que le nom de
chaque composant et comment insérer ou éjecter
les disques.
Annexe
Cette section décrit comment utiliser le système
de navigation ou les disques et les spécifications
de ce système de navigation.
➲ Dépannage ➞ Annexe du Manuel de
fonctionnement
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques
minutes à la lecture de ces informations sur les
conventions utilisées dans ce manuel. En vous
familiarisant avec ces conventions, vous
comprendrez mieux comment utiliser votre
nouvel appareil.
• Les boutons de votre unité de navigation sont
indiquées en MAJUSCULE et en caractères
GRAS :
par ex.)
le bouton MAP, le bouton MENU.
• Les rubriques des divers menus et les touches
disponibles à l’écran sont indiquées entre
crochets [ ] et en caractères gras :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
• Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées de la
manière suivante :
par ex.)
❒ Si l’icône source n’est pas affichée, vous
pouvez l’afficher en touchant l’écran.
• Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
➲ Pour les disques adéquats ➞ Page 18
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de l’unité de
navigation sera désigné par “Afficheur avant”. Un
écran supplémentaire acheté pour une utilisation
conjointe avec cette unité de navigation est
désigné par “Afficheur arrière”.
Image vidéo
Dans ce manuel, “Image vidéo” se réfère à la
vidéo d’un DVD-Vidéo de l’unité de DVD intégrée
ou de l’appareil connecté à ce système de
navigation au moyen d’un câble AV-BUS ou RCA,
comme un tuner TV ou un équipement AV
universel.
➲ Glossaire ➞ Annexe du Manuel de
fonctionnement
1
<CRB2626-A> 4
CRB2626A_Francais.book Page 2 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Mesures de précaution
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les consignes de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
• N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation
vous-même. L’installation ou l’entretien du
système de navigation par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et
accessoires automobiles peut être
dangereux et peut entraîner des risques
d’électrocution ou autres.
• En cas d’introduction de corps étranger ou
de liquide dans ce système de navigation,
stationnez votre véhicule en lieu sûr,
coupez immédiatement le contact (ACC
sur OFF) et consultez votre revendeur ou le
service après-vente Pioneer agréé le plus
proche. N’utilisez pas ce système de
navigation dans ces conditions au risque
de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres
dysfonctionnements.
• Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant du système
de navigation ou tout autre signe anormal
venant de l’écran LCD, coupez
immédiatement l’alimentation électrique
et consultez votre revendeur ou le service
après-vente Pioneer agréé le plus proche.
L’utilisation de ce système de navigation
dans ces conditions risque d’endommager
définitivement le système.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce
système de navigation au risque de subir
une électrocution au contact des
composants haute tension. Veuillez
consulter votre revendeur ou le service
après-vente Pioneer agréé le plus proche
pour les vérifications internes, les réglages
ou les réparations.
• Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque
d’électrocution. En outre, le contact avec
des liquides peut entraîner des
dommages, provoquer de la fumée et une
surchauffe de ce produit.
• “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de
classe supérieure à 1. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun
couvercle et n’essayez pas d’accéder à
l’intérieur du produit. Faites exécuter
toutes les opérations d’entretien par un
personnel qualifié.
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas
avec les déchets domestiques habituels. Un
système de collecte spécifique pour les
produits électroniques usés existe
conformément à la législation en vigueur sur
le traitement, la collecte et le recyclage.
Chaque foyer des états membres de l’U.E. ainsi
que de la Suisse et la Norvège est convié à
déposer ses produits électroniques usés aux
unités de collecte prévus à cet effet ou chez un
revendeur (si l’achat d’un produit similaire est
prévu).
2
<CRB2626-A> 5
CRB2626A_Francais.book Page 3 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Les ressortissants des autres pays devront
contacter les autorités locales pour s’informer de
la méthode préconisée pour jeter ces produits.
Une telle démarche permet d’assurer que les
produits jetés seront correctement traités,
collectés et recyclés et évite par la même
occasion des effets négatifs sur l’environnement
et la santé des personnes.
❒ Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
❒ Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et l’option de caméra de
rétrovisée le cas échéant) sont uniquement
destinées à vous assister lors de la conduite
de votre véhicule. En aucun cas, elles ne
peuvent se substituer à votre attention et bon
jugement lors de la conduite.
❒ N’utilisez pas ce système de navigation (ou la
caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la
circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire
l’afficheur, stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez plus
aucune fonction liée au téléphone main libre
et veuillez composer le numéro d’urgence
adéquat.
❒ Les informations sur l’itinéraire et le guidage
affichées par cet appareil sont fournies à titre
indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne
donnent pas les routes autorisées, l’état des
routes, les routes à sens unique, les routes
barrées ou les limitations routières les plus
récentes.
❒ Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours le
code de la route actuel, même si le système
de navigation fournit des conseils contraires.
❒ Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les
instructions de cheminement et de guidage
du système de navigation peuvent être
erronées.
❒ Le volume de votre système de navigation ne
doit jamais couvrir les bruits de la circulation
environnante et des véhicules d’urgence.
❒ Par mesure de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est
pas serré.
❒ Les données codées sur l’unité du disque dur
sont la propriété intellectuelle du fournisseur
qui est donc responsable de tels contenus.
❒ Gardez ce mode d’emploi à portée de main
afin d’y consulter les modes de
fonctionnement et les consignes de sécurité.
❒ Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes
les instructions.
❒ N’installez pas l’afficheur à un endroit où il
risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de
certains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité, y compris dispositifs
de sac gonflable ou boutons de feux de
détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de
conduire le véhicule en toute sécurité.
❒ Lorsque vous conduisez ou manœuvrez votre
véhicule, vous devez toujours porter votre
ceinture de sécurité. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves
lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas
correctement bouclée.
❒ N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
3
<CRB2626-A> 6
CRB2626A_Francais.book Page 4 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Consignes de sécurité
supplémentaires
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne
pendant que vous utilisez ce système de
navigation. Le fait d’utiliser le système de
navigation sans faire tourner le moteur peut
entraîner l’épuisement de la batterie.
• N’utilisez pas ce produit dans des
véhicules qui ne possèdent pas de position
ACC.
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Utilisées lors de la conduite, certaines fonctions
de ce système de navigation peuvent être
dangereuses. Pour empêcher l’utilisation de ces
fonctions lorsque le véhicule en mouvement,
elles sont verrouillées par le frein à main de votre
véhicule et ne sont disponibles que si le frein est
serré (Verrouillage par le frein à main). Ces
fonctions ne sont pas utilisables lors de la
conduite. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtezvous à un endroit sûr, serrez le frein à main puis
utilisez-les.
• LE FIL CONDUCTEUR VERT CLAIR SUR
LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION
EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT
STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ
CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU
CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE
MAUVAISE CONNEXION OU
UTILISATION DE CE FIL CONDUCTEUR
PEUT REPRÉSENTER UNE VIOLATION
DE LA LOI EN VIGUEUR ET PEUT
ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES ET
DOMMAGES.
• Pour éviter tout risque d’accident et la
violation potentielle des lois en vigueur, ce
produit ne doit jamais être utilisé pendant
la conduite du véhicule sauf pour des
raisons de navigation. De plus, le système
de navigation doit être positionné de tel
sorte qu’il ne représente pas une
distraction visuelle pour le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des
images sur un afficheur dans une voiture
est illégal, même s’il s’agit d’autres
personnes que le conducteur. Dans les
pays où de telles réglementations
s’appliquent, elles doivent être respectées
et les fonctions “Image vidéo” du produit
ne doivent pas être utilisées.
Ce système de navigation détecte si le frein à
main de votre véhicule est serré et ne vous permet
pas de regarder d’“Image vidéo” sur l’“Afficheur
avant” pendant la conduite. Si vous essayez de
regarder une “Image vidéo”, le message
ATTENTION ! Utilisation de la source vidéo
du siège avant interdite en roulant.
apparaîtra sur l’“Afficheur avant”.
Pour regarder une “Image vidéo” sur l’“Afficheur
avant”, stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
“Verrouillage par le frein à main” dans le
Manuel de fonctionnement.
Utilisation d’un afficheur branché à
REAR MONITOR OUTPUT
• N’installez JAMAIS l’“Afficheur arrière” à
un endroit où le conducteur pourrait voir
une “Image vidéo” pendant la conduite.
La borne de sortie REAR MONITOR OUTPUT
de ce système de navigation sert à brancher un
afficheur permettant aux passagers arrière de
regarder une “Image vidéo”.
➲ Définition de la source pour l’arrière ➞
Manuel de fonctionnement
4
<CRB2626-A> 7
CRB2626A_Francais.book Page 5 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
❒ Les images de navigation de l’écran en mode
carte qui apparaissent sur l’“Afficheur arrière”
diffèrent des images en format NTSC
standard. Leur qualité est par conséquent
inférieure à celle des images qui apparaissent
sur l’“Afficheur avant”.
❒ Le système de navigation se règle
automatiquement sur le système de couleurs
(NTSC, PAL ou SECAM) correspondant à la
vidéo et émet la vidéo sur l’“Afficheur arrière”.
Pour une émission correcte de tous les types
de vidéos sur l’“Afficheur arrière”, nous
recommandons l’utilisation d’un “Afficheur
arrière” doté d’une fonction pour le passage
automatiquement aux systèmes de couleur
adéquat (par ex., AVD-W7900).
À propos de la caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée (en option,
vendue séparément), vous pouvez utiliser le
système de navigation pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche
arrière.
• L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU
INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DOMMAGES.
• La fonction caméra de rétrovisée doit être
utilisée pour vous aider à surveiller une
caravane ou pour faire une marche arrière.
Ne l’utilisez pas comme moyen de
divertissement.
• Veuillez noter que les bords des images de
la caméra de rétrovisée peuvent différer
légèrement selon que les images plein
écran sont affichées en marche arrière ou
que les images sont utilisées pour vérifier
l’arrière lorsque le véhicule est en marche
avant.
5
<CRB2626-A> 8
CRB2626A_Francais.book Page 6 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système
• En cas de dysfonctionnement du produit,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou au
service après-vente Pioneer agréé le plus
proche.
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé
qu’en Allemagne.
Enregistrement et lecture
Site web
Vitesse quatre fois supérieure pour
l’enregistrement du CD
Visitez notre site :
Un CD normal peut être enregistré en 15 minutes
environ. Vous pouvez également écouter les
chansons enregistrées tout en enregistrant.
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous
permettre de consulter ces informations en
cas de déclaration de dommage comme la
perte ou le vol.
• Notre site Web fournit les informations les plus
récentes sur la Pioneer Corporation.
À propos de ce système
• Ce système de navigation ne fonctionne pas
correctement en dehors de la région Europe.
La fonction RDS (Radio Data System)
fonctionne uniquement dans les zones
comportant des stations FM émettant des
signaux RDS. Le service RDS-TMC peut
également être utilisé dans une zone avec une
station émettant un signal RDS-TMC.
Fonctions
À partir d’un CD, vous pouvez enregistrer de la
musique sur le disque dur et la reproduire sur la
bibliothèque musicale. Des fonctions sont
également disponibles pour organiser et éditer
vos pistes favorites.
Fonction de récupération automatique
des titres avec Gracenote®, un service
de reconnaissance de fichiers musicaux
(uniquement pour le codage)
Remarques avant d’utiliser le système
Bibliothèque musicale
Chapitre 1
En cas d’anomalie
Une fois la musique du CD enregistrée sur la
bibliothèque musicale, les informations telles
que le nom de l’artiste ou le titre de la piste sont
prises dans la Base de données Gracenote et
affichées (si disponibles). Veuillez lire “À propos
de Gracenote®” dans le Manuel de
fonctionnement avant d’utiliser ce système de
navigation.
La technologie de reconnaissance des fichiers
musicaux et les données correspondantes sont
fournies par Gracenote®. Gracenote est la
référence du secteur en matière de technologie
de reconnaissance de fichiers musicaux et
données correspondantes. Pour en savoir plus,
visitez le site www.gracenote.com.
Généralités
Fonctionnement des touches du clavier
tactile
Vous pouvez commander ce produit à l’aide des
touches du clavier tactile.
Système de navigation intégré
Les données de la carte requises pour la fonction
de navigation sont stockées sur l’unité du disque
dur.
➲ “À propos de Gracenote®”➞Manuel de
fonctionnement
6
<CRB2626-A> 9
CRB2626A_Francais.book Page 7 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
Lecture de disque
➲ Pour en savoir plus, reportez-vous à
“Manipulation et entretien du disque” à la fin
de ce manuel et à “Informations détaillées sur
les supports lisibles” dans le Manuel de
fonctionnement.
Lecture de DVD-Vidéo
Ce système de navigation peut lire des DVDVidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW
(mode vidéo).
❒ Notez que l’utilisation de ce système de
navigation dans un but commercial ou de
présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les
lois sur le copyright.
Multi-aspect
Vous pouvez permuter entre l’affichage écran
large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multiangle
Selon vos préférences, vous pouvez choisier
entre plusieurs systèmes audio, langues de soustitre et angles de vue d’une scène enregistrée sur
un.
❒ Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée par
des revendications de méthode de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété industrielle appartenant à
Macrovision Corporation et d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation et
a pour objet des utilisations domestiques ou
autres de visualisation limitée seulement,
sauf autorisation contraire de Macrovision
Corporation. L’ingénierie inverse ou le
démontage sont interdits.
❒ L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une
utilisation privée et non-commerciale. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un
droit d’utilisation pour toute diffusion en
temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale
(c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/
transmission via Internet, intranets et/ou
autres réseaux ou via d’autres systèmes de
distribution de contenu électronique, tels que
des applications de lecture audio ou audio sur
demande. Une licence indépendante est
requise pour de telles utilisations. Pour en
savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Autres
Compatibilité PAL/SECAM/NTSC
Ce système de navigation peut régler
automatiquement le système de couleurs.
Lorsque vous branchez d’autres composants au
système de navigation, assurez-vous que les
composants sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Prêt pour iPod®
Vous pouvez utiliser un iPod avec un Dock
connector, si votre système de navigation est
équipé de I’ADAPTATEUR D’INTERFACE Pioneer
pour iPod.
❒ iPod est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
Divertissement à l’arrière
Lecture de CD
Les signaux d’un DVD-vidéo provenant de l’unité
de DVD intégrée ou les signaux vidéo et audio de
la source [AV INPUT] peuvent être émis sur
l’“Afficheur arrière” quelle que soit la source
sélectionnée sur l’“Afficheur avant” du système
de navigation.
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Prêt pour la technologie Bluetooth®
Lecture de fichiers MP3
Il est possible de lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau
2).
Si vous utilisez ce système de navigation avec
une unité Bluetooth Pioneer (vendue
séparément), un téléphone portable doté de la
technologie sans fil Bluetooth peut être connecté
sans fil.
7
<CRB2626-A> 10
CRB2626A_Francais.book Page 8 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Si une caméra de rétrovisée (vendue
séparément) est branchée, vous pouvez voir ce
qu’il y a derrière le véhicule.
➲ “À propos de la caméra de rétrovisée” ➞
Page 5
À propos de Dolby Digital
L’AVIC-HD3 mélange-abaisse en interne les
signaux Dolby Digital et émet le son par la stéréo.
(Equipé d’une sortie numérique pour des
extensions futures.)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique de son DTS est
possible. (Equipé d’une sortie numérique pour
des extensions futures.) Si les sorties
numériques optiques du système de navigation
ne sont pas connectées, l’audio DTS n’est pas
émis. Dans ce cas, sélectionnez un réglage audio
autre que DTS.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
Appareil d’enregistrement et
droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé pour
des copies légales. Il est recommandé de bien
vérifier que sont les copies légales dans le pays
où vous réalisez les copies. La copie de matériel
protégé comme les films ou la musique est
illégale sauf autorisation par exception légale ou
approbation des propriétaires des droits.
À propos de l’écriture de
données sur l’unité du disque
dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notamment
l’enregistrement de musique sur la bibliothèque
musicale peut être désactivée quand le système
de navigation détecte des températures
anormalement basses dans le véhicule. Cette
fonction pourra être utilisée une fois la
température à l’intérieur revenue à la normale.
Si les basses températures persistent, il se peut
que le système soit lancé en mode préliminaire
du fait qu’il ne reconnaît pas l’unité du disque
dur.
Remarques avant d’utiliser le système
Caméra de rétrovisée prête
Remarques sur l’unité du disque
dur
Chapitre 1
— Le téléphone portable utilisé doit être
compatible avec le profil de l’unité
Bluetooth.
— Si vous utilisez la technologie sans fil
Bluetooth, ce système de navigation ne
pourra peut-être pas commander toutes les
fonctions du téléphone portable.
➲ À propos du téléphone main libre ➞
Manuel de fonctionnement
➲ “Quand le disque dur est déconnecté” ➞
Page 18
Lors de l’enregistrement,
attention aux points suivants :
❒ Pioneer ne dédommage pas pour les
contenus ne pouvant pas être enregistrés ou
toute perte de données enregistrées du fait
d’un dysfonctionnement ou d’une panne du
système de navigation.
❒ Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans
la permission du détenteur des droits soumis
à la loi de copyright, sauf pour usage
personnel.
❒ N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement de
l’enregistrement avant d’enregistrer et les
contenus enregistrés après l’enregistrement.
8
<CRB2626-A> 11
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
CRB2626A_Francais.book Page 9 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
❒ L’enregistrement n’est pas garanti pour tous
les CD.
Pour voir l’écran LCD
confortablement
À propos des données
sauvegardées ou enregistrées
par le client
En raison de sa structure, l’angle de vision de
l’écran LCD est limité. Cependant, l’angle de
vision peut être augmenté à l’aide de
[Brightness], fonction qui permet de régler le
noircissement de la vidéo. Lors de la première
utilisation, réglez le noircissement en fonction de
l’angle de vision pour permettre une vision claire.
[Dimmer] peut également être utilisé pour
ajuster la luminosité de l’écran LCD à votre gré.
❒ Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne
peuvent pas être extraites du système de
navigation.
❒ Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne
peuvent pas être garanties lors de réparation
ou entretien. Les données perdues qui avaient
été sauvegardées ou enregistrées par le client
ne sont pas garanties.
❒ Au vu des droits d’auteur, les données
musicales enregistrées sur la Bibliothèque
musicale ne peuvent pas être sauvegardées
lors de réparation ou entretien.
Remarques pour l’écran LCD
Pour protéger l’écran LCD
❒ N’exposez pas l’écran LCD directement aux
rayons du soleil lorsque ce système de
navigation n’est pas en cours d’utilisation.
Une exposition prolongée aux rayons du soleil
peut entraîner un dysfonctionnement de
l’écran LCD en raison des températures
élevées résultantes.
❒ Lorsque vous utilisez un téléphone portable,
maintenez l’antenne du portable éloignée de
l’afficheur pour éviter la perturbation de la
vidéo par l’apparition de taches ou de bandes
colorées.
❒ Ne touchez jamais l’écran LCD avec quoi que
ce soit d’autre que vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran
LCD peut se rayer facilement. (Le stylet est
fourni pour des calibrages spéciaux. N’utilisez
pas le stylet en fonctionnement normal.)
➲ Pour en savoir plus sur le maniement du
panneau LCD ➞ Page 20
Remarques pour la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie de
votre véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle
programmation est nécessaire.
➲ Pour en savoir plus, reportez-vous à
“Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation” dans le
Manuel de fonctionnement.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le bouton RESET permet d’effacer
principalement les réglages de la source AV
sans effacer tous les éléments des fonctions
de navigation. Veuillez vous reporter à la
section “Restauration des réglages par
défaut ou d’usine du système de navigation”
dans le Manuel de fonctionnement avant
d’effacer quoi que ce soit.
Une pression sur le bouton RESET vous permet
de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages
initiaux sans changer la mémoire des conditions.
➲ “Mémoire des conditions” ➞ Page 19
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
conditions suivantes :
— Avant la première utilisation de ce système
de navigation, après son installation.
9
<CRB2626-A> 12
CRB2626A_Francais.book Page 10 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Coupez le contact.
2
Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument
pointu.
Remarques avant d’utiliser le système
1
Chapitre 1
— En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
— Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
— Lors du changement de la combinaison des
équipements.
— Lors de l’ajout/la dépose de produits
supplémentaires connectés au système de
navigation.
Bouton RESET
❒ Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un tuner TV) à ce système de
navigation, veillez à réinitialiser également cet
équipement.
10
<CRB2626-A> 13
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
CRB2626A_Francais.book Page 11 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
11
<CRB2626-A> 14
CRB2626A_Francais.book Page 12 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Chapitre 2
Comment utiliser le système de navigation et noms des
composants
Vérification des noms de composants et fonctions
Chapitre 2
Cette section concerne les noms de composants et les fonctions principales des boutons.
❒ Pour en savoir plus sur les commandes et les limites des fonctions, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Bouton OPEN CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le
panneau LCD et accéder au logement de
chargement du disque.
Maintenez-le enfoncé pour afficher l’écran de
réglage de l’angle à partir duquel vous pouvez
ajuster l’angle du panneau LCD.
➲ Ouverture et fermeture du panneau LCD ➞
Page 15
12
<CRB2626-A> 15
CRB2626A_Francais.book Page 13 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Bouton RESET
Appuyez sur ce bouton pour rattraper une erreur
ou autre. Il permet également d’effacer les
réglages personnalisés de la source AV.
➲ “Réinitialisation du microprocesseur” ➞
Page 9
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Chapitre 2
Bouton V
Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode
PICTURE ADJUSTMENT.
➲ Réglage de l’image ➞ Manuel de
fonctionnement
Maintenez ce bouton enfoncé pour éteindre le
rétroéclairage du panneau LCD. Pour le réactiver,
appuyez à nouveau sur ce bouton.
Récepteur de signal
Cette zone reçoit les signaux d’une commande à
distance (vendue séparément).
Bouton VOL (/)
Appuyez sur  pour augmenter le volume de la
source audio. Appuyez sur  pour diminuer le
volume de la source audio.
Ce bouton ne permet pas d’ajuster le volume du
téléphone ou des fonctions de navigation (par ex.
le guidage vocal).
Bouton AV
Appuyez sur ce bouton pour passer à l’écran de
commandes audio. Si vous appuyez à nouveau
sur le bouton AV , la source audio s’allume.
❒ Pour l’éteindre, appuyez de manière
prolongée sur le bouton AV.
Bouton MENU
Bouton TRK (/)
Quand la source d’unité DVD intégrée est
sélectionnée, ce bouton permet de sauter une
piste ou un chapitre.
Maintenez-le enfoncé pour activer l’avance/le
retour rapide d’une piste ou d’une chapitre.
❒ Plusieurs commandes sont possibles selon la
source Audio.
Bouton P.LIST (/)
Si le lecteur CD à chargeur (vendu séparément)
est utilisé, appuyer sur ce bouton permet de
changer les disques du chargeur.
Si la radio est sélectionnée, appuyer sur ce
bouton permet de permuter entre les différents
canaux présélectionnés.
❒ Plusieurs commandes sont possibles selon la
source Audio.
Bouton TA /NEWS
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver
la fonction relative aux bulletins d’informations
routières. Appuyez de façon prolongée sur ce
bouton pour activer ou désactiver la fonction
NEWS.
(Cette fonction est disponible lorsque les signaux
RDS sont reçus.)
Panneau LCD
Écran LCD
Logement de chargement de disque
Insérez un disque à lire.
Bouton EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque du
logement de chargement de disque.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
navigation du système de navigation.
Maintenez-le enfoncé pour afficher le “menu
Téléphone” quand une unité Bluetooth (vendue
séparément) est connectée à ce système de
navigation.
À propos de l’alimentation
électrique du système de
navigation
Bouton MAP
Comment mettre sous tension
ou hors tension
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
carte de navigation. De plus, lorsque la carte
défile, ce bouton permet de retourner à
l’affichage de la carte de votre environnement. Il
permet de passer au mode de visualisation de la
navigation lorsque la carte des environs est
affichée.
L’alimentation de ce système de navigation est
activée ou coupée selon la position du contact
(ACC) du véhicule. Il n’y a pas d’interrupteur
d’alimentation.
13
<CRB2626-A> 16
CRB2626A_Francais.book Page 14 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Comment éteindre l’écran
temporairement
Appuyez de manière prolongée sur le bouton V
pour éteindre l’écran temporairement. Le
système de navigation se met en veille.
❒ Pour annuler le mode de veille, appuyez à
nouveau sur le bouton V ou bien touchez
l’écran.
❒ Si un message d’erreur apparaît pendant
l’apprentissage initial, veuillez vous reporter à
“Messages et comment y répondre” dans le
Manuel de fonctionnement.
Sélection d’une source avec le
bouton AV
1
Mettez le contact (ACC).
Le système de navigation est mis sous
tension.
2
Après le démarrage du système de
navigation, appuyez sur le bouton AV
pour allumer l’écran.
L’écran de la carte de navigation laisse place
à l’écran de source audio.
4
Appuyez sur le bouton AV pour
sélectionner une source.
Appuyez sur le bouton AV de manière répétée
pour passer aux sources suivantes :
[CD/ROM (MP3)/DISC] (unité de DVD
intégrée) — [LIBRARY] (lecteur de HDD) —
[FM] (tuner FM) — [AM] (tuner Lo/Mo) —
[iPod] (iPod) — [M-CD] (lecteur de CD à
chargeur) — [TV] (télévision) — [AV INPUT]
(entrée vidéo) — [AUX] (équipement
auxiliaire) — [EXT 1] (unité externe 1) —
[EXT 2] (unité externe 2)
❒ Pour l’éteindre, appuyez de manière
prolongée sur AV.
❒ Dans les cas suivants, la source sonore ne
peut pas être utilisée :
— Lorsqu’une unité correspondant à une
source n’est pas connectée au système de
navigation.
— Lorsque le système de navigation ne
contient pas de disque.
— Lorsque aucun chargeur n’est installé dans
le lecteur de CD à chargeur.
— Lorsque [AUX Input] (entrée auxiliaire) est
désactivée (reportez-vous au Manuel de
fonctionnement).
— Lorsque [AV Input] (entrée vidéo) n’est pas
réglée sur [Video] (reportez-vous au
Manuel de fonctionnement).
❒ Le terme “unité externe” se réfère à un produit
Pioneer (disponible actuellement et
ultérieurement) qui, bien qu’incompatible en
tant que source, permet de commander des
fonctions de base à l’aide du système de
navigation. Ce produit peut commander deux
unités externes. Lorsque ce produit est utilisé
avec deux unités externes, l’unité externe 1 ou
l’unité externe 2 sont attribuées.
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Le système de navigation ne peut pas détecter
correctement la position si l’apprentissage initial
n’est pas terminé. On peut obtenir un
positionnement correct après avoir conduit sur
une certaine distance. (La source AV peut alors
être utilisée normalement quel que soit l’état de
l’apprentissage initial.)
Quand le véhicule commence à rouler,
l’apprentissage initial du capteur hybride 3D
démarre automatiquement. Tant que
l’apprentissage initial du capteur hybride 3D
n’est pas complet, le positionnement est effectué
par satellites GPS. Il se peut donc que la position
de votre véhicule ne soit pas très exacte. Il ne
s’agit pas d’une erreur. Quand l’apprentissage
initial est terminé, votre véhicule peut être
localisé avec une grande précision.
Appuyez sur le bouton AV pour allumer la
source audio.
Chapitre 2
Lors de la première utilisation
du système de navigation
3
❒ Quand le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], l’antenne du véhicule peut être
rentrée ou désactivée en suivant l’une des
instructions ci-dessous.
— Remplacez la source radio (AM ou FM) par
une autre source.
— Désactivez la source.
— Coupez le contact (ACC).
14
<CRB2626-A> 17
CRB2626A_Francais.book Page 15 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Si le mode [Auto ANT] est réglé sur [Power],
l’antenne du véhicule ne peut être rentrée ou
désactivée que si le contact est coupé (ACC
OFF).
➲ [Auto ANT] ➞Manuel de fonctionnement
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Chapitre 2
Réglage du volume
• Utilisez le bouton VOL (/) pour régler
le niveau sonore.
Appuyez sur le bouton VOL (/) pour
augmenter ou diminuer le volume.
❒ Pour régler le volume de navigation, allez
dans le menu navigation.
➲ Réglage du volume de navigation ➞
Manuel de fonctionnement
Désactivation de la source
• Ne posez pas de verre ou de cannette sur
ce système de navigation lorsque le
panneau LCD est ouvert, au risque
d’endommager sérieusement ce système
de navigation.
➲ Pour en savoir plus, reportez-vous à
“Manipulation et entretien du disque” à la fin
de ce manuel et à “Informations détaillées sur
les supports lisibles” dans le Manuel de
fonctionnement.
Insérer un disque
1
Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE.
Le panneau LCD s’ouvre et le logement de
chargement de disque apparaît.
Logement de chargement de disque
Bouton EJECT
• Appuyez et maintenez le bouton AV
enfoncé jusqu’à ce que la source soit
désactivée.
❒ Ce système de navigation peut être éteint
en coupant le contact (ACC OFF).
Insérer/Éjecter un disque
❒ Pour fermer le panneau LCD, appuyez de
nouveau sur le bouton OPEN CLOSE.
• Attention à ne pas vous coincer les doigts
lors de l’ouverture, la fermeture et le
réglage de l’angle du panneau LCD.
• N’utilisez pas ce bouton quand le panneau
LCD est ouvert. Si le panneau LCD est
ouvert au moment d’une collision, cela
pourrait entraîner des blessures.
• Ne forcez pas pour ouvrir et fermer le
panneau LCD. Ceci peut entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne faites pas fonctionner ce système de
navigation tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Si ce
système de navigation est en
fonctionnement tandis que le panneau
LCD s’ouvre ou se ferme, celui-ci s’arrêtera
probablement à cet angle par sécurité.
Quand un disque est déjà inséré.
L’écran ci-dessus apparaît.
Vérifiez qu’il n’y a aucun disque dans le logement
de chargement avant d’introduire le disque.
15
<CRB2626-A> 18
CRB2626A_Francais.book Page 16 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
2
Introduisez un disque dans le logement
de chargement de disque.
Réglage de l’angle du panneau
LCD
• Attention à ne pas vous coincer les doigts
lors de l’ouverture, la fermeture et le
réglage de l’angle du panneau LCD.
❒ N’introduisez aucun objet dans le logement
de chargement de disque autre qu’un disque.
❒ L’unité de CD intégrée peut lire un disque
(simple) standard, de 12 cm ou 8 cm à la fois.
N’utilisez pas d’adaptateur pour lire les
disques 8 cm.
❒ Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si un disque inséré n’est
pas reconnu, vérifiez que le côté étiquette du
disque est tourné vers le haut. Appuyez sur le
bouton EJECT pour éjecter le disque, et
vérifiez si le disque est endommagé avant de
l’insérer à nouveau.
❒ Si l’unité de DVD intégrée ne fonctionne pas
correctement, un message d’erreur peut
apparaître.
• Ne forcez pas pour ouvrir et fermer le
panneau LCD. Ceci peut entraîner un
dysfonctionnement.
1
Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN CLOSE.
L’écran de réglage de l’angle apparaît.
2
Touchez [+] ou [–] pour régler l’angle.
Il existe cinq niveaux d’angle.
3
Touchez [Back].
❒ L’angle du panneau LCD réglé est
mémorisé et, à sa prochaine ouverture, le
panneau LCD retourne automatiquement
à cet angle.
➲ Messages d’erreur ➞ Manuel de
fonctionnement
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
❒ Quand le contact est coupé (ACC OFF) et que
le panneau LCD est ouvert, celui-ci reste
ouvert. Veillez toujours à fermer le panneau
LCD avant de couper le contact.
Chapitre 2
Si vous insérez un disque, le panneau LCD se
ferme automatiquement et la lecture du
format commence.
Éjecter un disque
1
Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE.
Le panneau LCD s’ouvre.
2
Appuyez sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
3
Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE.
Le panneau LCD se ferme.
16
<CRB2626-A> 19
Comment utiliser le système de navigation et noms des composants
Chapitre 2
CRB2626A_Francais.book Page 17 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
17
<CRB2626-A> 20
CRB2626A_Francais.book Page 18 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Annexe
Quand le disque dur est
déconnecté
Si aucun disque dur n’est connecté, du fait de
réparation ou de maintenance, seule la source
Radio est disponible.
En cas de températures trop basses, l’unité du
disque risque de ne pas fonctionner et l’écran
suivant d’apparaître. Stationnez alors votre
véhicule en lieu sûr et coupez le contact. Une fois
la température dans le véhicule revenue à un
niveau normal, mettez le contact.
Disques lisibles
Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
Annexe
Manipulation et entretien du
disque
Certaines précautions fondamentales sont
nécessaires lors du maniement de vos disques.
L’ensemble des précautions à prendre pour la
manipulation de chaque support se trouve dans
“Informations détaillées sur les supports lisibles”.
❒
est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
❒ Les disques DVD-Audio ne sont pas lisibles. Il
se peut que cette unité de DVD ne puisse pas
lire tous les disques portant les marques cidessus.
Numéros de région de disque
DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région
est incompatible ne peuvent pas être lus par
cette unité de DVD. Le numéro de région de ce
lecteur se trouve sur le dessus de ce produit.
L’illustration ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
18
<CRB2626-A> 21
CRB2626A_Francais.book Page 19 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Signification des marquages sur
les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur
les étiquettes et les emballages de disques DVD.
Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés
sur le disque, et les fonctions que vous pouvez
utiliser.
Marquage
2
Indique le nombre d’angles de vue.
3
16 : 9 LB
Annexe
2
ALL
• Utilisez uniquement des disques normaux,
ronds. Si vous insérez des disques de forme
irrégulière, non ronde, ils peuvent se bloquer
dans l’unité de DVD ou ne pas être lus
correctement.
Signification
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de soustitre.
2
Unité de DVD et entretien
Indique la taille de l’image (rapport de
format : rapport hauteur/largeur de
l’écran).
Indique le numéro de la région où la
lecture est possible.
Si les étiquettes et les emballages de disques
DVD comportent d’autres marquages non listés,
veuillez consulter le fournisseur de disques DVD
pour en savoir plus sur leur signification.
Mémoire des conditions
Cette fonction mémorise les réglages effectués
pour la langue émise ainsi que la langue du soustitre, le nombre d’angle et le rapport hauteur/
largeur réalisés pendant la lecture de disque
pour 30 disques maximum. Les réglages finaux
pendant la lecture d’un disque sont mémorisés
sans autre opération spéciale. À la prochaine
lecture du disque, les réglages précédents sont
automatiquement appliqués.
❒ Avec certains disques, la langue de la bande
son et la langue des sous-titres sont
spécifiées automatiquement, auquel cas la
mémoire des conditions ne fonctionne pas.
❒ Lorsque le nombre de disques dépasse 30, les
réglages du nouveau disque remplacent ceux
du disque le moins récent.
• Vérifiez qu’aucun disque n’est fissuré, éraflé
ou gondolé avant utilisation. Les disques
fissurés, éraflés ou gondolés ne seront pas lus
correctement et ne doivent donc pas être
utilisés.
• Évitez de toucher la surface enregistrée (côté
non imprimé) lorsque vous manipulez le
disque.
• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs
du soleil ni à des températures élevées.
• Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur la
surface du disque.
• Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un
chiffon doux du centre vers l’extérieur du
disque.
• Si le chauffage est allumé par temps froid, de
la condensation peut se former sur les
composants internes de l’unité de DVD. La
condensation peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’unité de DVD. Si vous
pensez que la condensation est un problème,
coupez l’unité de DVD pendant une heure
environ pour lui permettre de sécher et
essuyez les disques humides avec un chiffon
doux pour enlever l’humidité.
• Les secousses dues à la route peuvent
interrompre la lecture du disque.
19
<CRB2626-A> 22
CRB2626A_Francais.book Page 20 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Conditions ambiantes pour les
disques
• Par temps très chaud, un dispositif protège ce
produit en le mettant automatiquement hors
service en cas de surchauffe.
• Des petites rayures, qui n’affectent pas le
fonctionnement normal du système de
navigation, sont susceptibles d’apparaître à la
surface du disque. Il s’agit d’une usure
mécanique inévitable, malgré notre
conception soignée de ce système de
navigation, engendrée par diverses conditions
ambiantes d’utilisation ou de nombreuses
manipulations du disque. Elles ne relèvent en
rien d’un dysfonctionnement de ce système de
navigation. Il s’agit d’une usure normale.
Utilisation correcte du panneau
LCD
• Attention aux doigts, cheveux longs et
élément vestimentaire ample qui
pourraient se coincer entre le panneau
LCD et le corps principal du produit et
causer par conséquent de graves
blessures.
• Lorsque le panneau LCD est exposé aux rayons
directs du soleil pendant un long moment, il
devient très chaud ce qui risque
d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous
n’utilisez pas le système de navigation, évitez
autant que possible les expositions directes
aux rayons du soleil.
• Ce panneau LCD doit être utilisé dans les
plages de température ci-dessous.
— Plage de température de fonctionnement :
–10 °C à +50 °C
— Plage de température de stockage : –20 °C
à +80 °C
• En cas de températures en dehors de la plage
de température de fonctionnement, n’utilisez
pas ce panneau LCD. Il risque de mal
fonctionné ou d’être endommagé.
• L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa
visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas
appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
À propos de l’écran à cristaux
liquides (LCD)
• Si le panneau LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur lorsqu’elle est ouverte,
assurez-vous que l’air provenant du
climatiseur ne souffle pas directement dessus.
La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner une formation d’humidité qui
endommagerait ce produit. De plus, si le
panneau LCD est refroidi par le climatiseur,
l’écran LCD peut devenir noir ou la durée de vie
du petit tube fluorescent utilisé à l’intérieur du
panneau LCD peut être raccourcie.
• Des petits points noirs ou blancs (points
lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD.
Ils font partie des caractéristiques de l’écran
LCD et n’indiquent pas de problème avec le
système de navigation.
• À basse température, l’écran LCD peut être
sombre pendant un certain temps après la
mise sous tension.
• L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à
la lumière directe du soleil.
• Lorsque vous utilisez un téléphone portable,
maintenez l’antenne du portable éloignée du
système de navigation pour éviter la
perturbation de la vidéo par l’apparition de
taches ou de bandes colorées.
Annexe
Manipulation du panneau LCD
• Ne placez rien sur le panneau LCD lorsqu’il est
ouvert. De plus, n’essayez pas de régler l’angle
ou d’ouvrir/fermer le panneau LCD
manuellement. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager le panneau LCD.
• Ne poussez pas sur l’écran LCD avec force au
risque de le rayer.
• Ne touchez jamais l’écran LCD avec quoi que
ce soit d’autre que vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran
LCD peut se rayer facilement. (Le stylet est
fourni pour des calibrages spéciaux. N’utilisez
pas le stylet en fonctionnement normal.)
• Veillez à ne rien placer entre le panneau LCD et
le corps principal lorsque le panneau LCD se
ferme. Si un objet est pris entre le panneau
LCD et le corps principal, le panneau LCD
risque de ne plus fonctionner.
20
<CRB2626-A> 23
CRB2626A_Francais.book Page 21 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Conservation de l’écran LCD en
bon état
• Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
mettez d’abord le système hors tension, puis
essuyez avec un chiffon doux sec.
• Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites
attention à ne pas rayer la surface. N’utilisez
pas de nettoyants chimiques rugueux ou
abrasifs.
Annexe
À propos du petit tube
fluorescent
• Un petit tube fluorescent est utilisé à l’intérieur
de l’afficheur pour éclairer l’écran LCD.
— Le tube fluorescent peut fonctionner
pendant environ 10 000 heures selon les
conditions de fonctionnement. (L’utilisation
du système de navigation à basse
température réduit la durée de vie du tube
fluorescent.)
— Lorsque le tube fluorescent arrive en fin de
vie, l’écran LCD devient noir et l’image n’est
plus projetée. Dans ce cas, consultez votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer
agréé le plus proche.
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
........................................... 14,4 V DC
(12,0 V à 14,4 V admissible)
Installation de mise à la terre
........................................... Type négatif
Consommation maximum
........................................... 10,0 A
Dimensions (L ✕ H ✕ P) :
DIN
Châssis ................. 178 ✕ 100 ✕ 160 mm
Partie avant .......... 178 ✕ 100 ✕ 21 mm
D
Châssis ................. 178 ✕ 100 ✕ 165 mm
Partie avant .......... 170 ✕ 96 ✕ 16 mm
Poids..................................... 2,9 kg
HDD ...................................... 30 Go
Navigation
Récepteur GPS :
Système ........................ L1, C/Acode GPS
SPS (Service de
positionnement standard)
Système de réception
................................... Système de réception multicanaux 8 canaux
Fréquence de réception
................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité..................... –130 dBm
Fréquence de mise à jour de la position
................................... Env. une fois par seconde
Antenne GPS :
Antenne ........................ Antenne microruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne........... 5,0 m
Dimensions (L ✕ H ✕ P) :
................................... 33 ✕ 13 ✕ 36 mm
Poids............................. 105 g
Afficheur
Taille de l’écran/rapport hauteur/largeur
........................................... 7 pouces de large/16:9
(zone d’affichage réelle :
156 ✕ 82 mm)
Pixels .................................... 336 960 (1 440 ✕ 234)
Type....................................... Écran TFT à matrice active,
de type transmissif
Codage couleur ................... Compatible PAL/SECAM/
NTSC
Plage de température de fonctionnement
........................................... –10 °C à +50 °C
Plage de température de rangement
........................................... –20 °C à +80 °C
Réglage de l’angle............... 0° à 21°
(réglages initiaux : 0°)
21
<CRB2626-A> 24
CRB2626A_Francais.book Page 22 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
Rapport signal sur bruit...... 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
(CD : 96 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A))
Gamme dynamique ............ 95 dB (1 kHz)
(CD : 94 dB (1 kHz))
Distorsion............................. 0,008 % (1 kHz)
Niveau de sortie :
Vidéo............................. 1,0 Vp-p/75 Ω (±0,2 V)
Audio ............................ 1,0 V (1 kHz, 0 dB)
Nombre de canaux.............. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 .. MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Tuner FM
Bande de fréquence............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile .................... 8 dBf (0,7 µV/75 Ω mono, S/
N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit...... 75 dB (réseau IEC-A)
Distorsion............................. 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz,
stéréo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence........ 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo ................ 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Mo
Bande de fréquence............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............ 18 µV (S/N: 20 dB)
Rapport signal sur bruit...... 65 dB (réseau IEC-A)
Lo
Bande de fréquence............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ............ 30 µV (S/N: 20 dB)
Rapport signal sur bruit...... 65 dB (réseau IEC-A)
Annexe
Audio
Puissance de sortie maximum
........................................... 50 W ✕ 4
50 W ✕ 2 ch/4 Ω + 70 W ✕ 1
ch/2 Ω (pour haut-parleur
d’extrême grave)
Sortie de courant continu
........................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz,
5 % THD, 4 Ω impédance,
Deux canaux)
Impédance de charge ......... 4 Ω (de 4 Ω à 8 Ω [2 Ω par
1 canal] admissible)
Niveau de sortie max. précédent/impédance de sortie
........................................... 2,0 V/1 kΩ
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Bas
Fréquence ............ 40/80/100/160 Hz
Facteur Q.............. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain....................... ±12 dB
Moyen
Fréquence ............ 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Facteur Q.............. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain....................... ±12 dB
Elevé
Fréquence ............ 3,15/8/10/12,5 kHz
Facteur Q.............. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
amplifié)
Gain....................... ±12 dB
Correction physiologique :
Basse ............................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Moyenne....................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Élevée............................ +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(Volume : –30 dB)
HPF :
Fréquence .................... 50/80/125 Hz
Pente............................. –12 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence .................... 50/80/125 Hz
Pente............................. –18 dB/oct
Gain............................... ±12 dB
Phase............................ Normale/Inversée
Remarque :
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
Unité de DVD
Système................................ DVD-Vidéo, disque compact
audio, système MP3
Disques utilisables .............. DVD-Vidéo, disque
compact, MP3
Numéro de région ............... 2
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage
................................... 44,1/48/96 kHz
Nombre de bits de quantification
................................... 16/20/24 ; linéaire
Réponse en fréquence ........ 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence
d’échantillonnage 96 kHz)
22
<CRB2626-A> 25
Annexe
CRB2626A_Francais.book Page 23 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
23
<CRB2626-A> 26
CRB2626A_Francais.book Page 24 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
<CRB2626-A> 27
CRB2626A_Francais.book Page 25 Tuesday, January 22, 2008 7:58 PM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
<KSKNX> <08A00000>
Imprimé en Belgique
<CRB2626-A> EW
MAN-HD3-HW-FR
<CRB2626-A> 28

Manuels associés