Manuel du propriétaire | YAESU FT-950 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Manuel du propriétaire | YAESU FT-950 Manuel utilisateur | Fixfr
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
FT-950
MANUEL
D’EMPLOI
Français
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia
A PROPOS DE CE MANUEL . . .
Le FT-950 est un transceiver de pointe avec un très grand nombre de fonctionnalités nouvelles, dont certaines ne vous
sont pas familières. De façon à prendre le plus de plaisir possible dans l’emploi de votre appareil et d’utiliser au mieux
toutes les possibilités de votre FT-950, nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité avant de procéder
à la mise en œuvre de votre émetteur récepteur.
Avant d’utiliser votre FT-950, il est impératif de lire et de suivre les instructions du paragraphe “Avant de commencer”
de ce manuel.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à
l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service
radioamateur.
AUT
ESP
IRL
POL
ISL
BEL
EST
ITA
PRT
LIE
Zone d’utilisation
BGR CYP CZE
FIN FRA GBR
LTU LUX LVA
ROM SVK SVN
NOR
DEU
GRC
MLT
SWE
DNK
HUN
NLD
CHE
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Nous vous remercions pour l’achat de votre émetteur
récepteur amateur Yaesu Que ce soit votre premier
équipement ou que le matériel Yaesu constitue le principal de l’équipement de votre station radioamateur, nous
espérons sincèrement que vous utiliserez avec plaisir votre
nouveau transceiver pendant de longues années.
Le FT-950 est un émetteur récepteur H.F. de grande classe
avec des performances exceptionnelles à la fois en
émission et en réception. Le FT-950 peut être utilisé dans
la plupart des situations qui requièrent un haut niveau de
compétitivité que vous soyez en concours, en trafic DX
ou dans un environnement de trafic en mode digital.
BConstruis sur les bases du populaire FTDX9000, tout
en assumant la renommée de la série des FT-1000, le
FT-950 offre jusqu’à 100 Watts de puissance en sortie
en SSB, CW et F.M. (25 Watts en porteuse AM). La
technologie “DSP” est utilisée à fond dans ce projet,
permettant ainsi des performances exceptionnelles à la
fois en émission et en réception.
Disponible en option pour le FT-950 la platine de gestion
de données (DMU-2000), offre des capacités d’affichage
plus étendues via un moniteur d’ordinateur que peut
brancher l’utilisateur. L’affichage comprend les
fonctionnalités de scope de bande, de scope audio,
d’oscilloscope X-Y, d’horloge mondiale, de commande
de rotor d’antenne, et un affichage complémentaire des
divers statuts pouvant être suivi dans le transceiver en
plus de ceux déjà disponibles sur la station.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux très
forts de voisinage, les kits optionnels de “µ réglage” HF
qui se branchent sur le panneau arrière, apportent une
sélectivité extraordinairement étroite permettant la protection du récepteur des interférences très voisines dans
une bande très occupée.
En entrée, vous pouvez choisir un des deux préamplis
HF ou l’IPO (Intercept Point Optimization) utilisant la
commutation directe sur le premier mélangeur et/ou trois
niveaux d’atténuation HF au pas de 6-dB.
Le récepteur du FT-950 utilise le filtrage DSP, comportant
de nombreuses fonctionnalités déjà présentes sur le
FTDX9000, comme la bande passante variable, le décalage
FI et le filtre contour. La réduction de bruit digitale et le
filtrage digital notch automatique sont également présents
de même qu’un filtre notch FI à réglage manuel.
Côté émission, l’équaliseur de microphone paramétrable
sur trois niveaux, exclusivité Yaesu, permet un réglage
précis et modulable de la réponse du signal créé par votre
voix et le microphone. L’amplitude, la fréquence centrale
et la bande passante du signal produit peut être réglé
indépendamment pour les graves, les médiums et les aigus
tout comme la largeur de bande transmise.
Les fonctions complexes comprennent l’entrée directe de
la fréquence et le changement de bande au clavier, un
compresseur de modulation, une écoute vocale sur la FI
pour les modes opératoires concernés, une commande de
tonalité pour l’écoute locale en CW, une fonction Spot
en CW, le Full QSK CW, un Noise Blanker FI ajustable,
et un squelch en tout mode. Deux prises antennes TX/
RX, sont disponibles sur le panneau arrière. Deux prises
pour manipulateur sont également disponibles (une sur
la face avant et l’autre sur le panneau arrière), et elles
peuvent être configurées indépendamment l’une de l’autre
pour recevoir les signaux d’un manipulateur à palettes
ou d’une simple “pioche” ou encore d’une ligne de
commande par ordinateur. Enfin l’enregistrement digital
de messages vocaux ou la mise en mémoire de messages
CW sont également possible.
L’établissement de la fréquence est extraordinairement
simple sur le FT-950. A coté de la saisie directe de la
fréquence pour à la fois le VFO principal et le VFO
secondaire, différentes touches permettent la sélection
des bandes, et chaque touche de bandes donnent accès à
trios réglages indépendants en ce qui concerne la
fréquence du VFO, le mode, et le choix des filtres par
bande, ainsi il est possible de faire des réglages de VFO
séparés pour trois parties différentes de chaque bande.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on peut
scanner, chacune d’elle enregistrant les réglages des filtres
FI, clarifier, condition de scanning, en plus de la
fréquence. De plus, 5 banques mémoires à rappel rapide
permettent d’enregistrer d’un seul appui, tous les réglages
de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre 100
mémoires, qui sauvegardent automatiquement les
réglages de couplage afin de pouvoir les rappeler
rapidement ultérieurement.
Il est facile d’interfacer le FT-950, pour le trafic en mode
digital, attention de bien identifier les prises RTTY/PKT
sur le panneau arrière. L’optimisation de la bande passante
des filtres, les réglages du DSP, le point d’insertion de
porteuse, et l’affichage du décalage, tout cela est possible grâce au menu du système de programmation.
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une partie
de votre FT-950. Vertex Standard reste toujours à vos
cotés avec un réseau mondial de vendeurs. Nous
apprécions beaucoup l’investissement que vous avez fait
dans le FT-950, et nous sommes concernés pour que vous
utilisiez au mieux votre émetteur récepteur. N’hésitez à
prendre contact avec votre vendeur le plus proche ou avec
une des directions nationales de Vertex Standard, pour
tout conseil technique, pour toute aide d’interfaçage et
pour toute recherche d’accessoires. Merci également de
consulter la page d’accueil du site http://
www.vertexstandard.com pour avoir les dernières informations de pour les produits de Vertex, Standard Horizon et Yaesu.
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour
connaître au mieux toutes les possibilités de votre
FT-950 et merci encore pour votre achat!
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 1
TABLE DES MATIÈRES
Description générale .................................................... 1
Accessoires & Options ................................................. 4
Accessoires fournis .................................................. 4
Options disponibles ................................................. 5
Avant de commencer ................................................... 6
Rehausser les pieds supports côté face avant .......... 6
Réglage du couple de rotation du Dial principal ..... 6
Réinitialiser le microprocesseur ............................... 7
Remise à zéro des mémoires (seules) ................ 7
Réinitialisation des paramètres des menus ......... 7
Réinitialisation totale ......................................... 7
Installation et branchements ...................................... 8
Considérations concernant l’antenne ....................... 8
Concernant le câble coaxial ..................................... 8
Mise à la terre .......................................................... 9
Branchement de l’antenne et
des câbles d’alimentation ...... 10
Branchement du microphone et des écouteurs ...... 11
Branchement de clé de manipulateur,
de manipulateur et de lignes PC ..... 12
Branchement de l’amplificateur linéaire VL-1000 .... 13
Interfaçage avec d’autres amplificateurs linéaires ..... 14
Brochage des prises ................................................... 15
Commandes et commutateurs de la face avant ...... 16
Indications de l’afficheur .......................................... 24
Panneau arriére ......................................................... 27
Mise en æuvre de base:
réception sur les bandes amateurs ...... 29
Utilisation de la bande “60 mètres”
(5 mhz) (version U.K. uniquement) ..... 32
Utilisation du CLAR (Clarifieur) sur le (VFO-A) .... 33
LOCK ..................................................................... 34
DIMMER ............................................................... 34
Fonctions pratiques ................................................... 35
Emploi du VFO-B .................................................. 35
Utilisation de “MY Bandes” .................................. 36
Emploi de plusieurs fréquences sur le VFO .......... 37
C.S (commutateur personnalisé) ............................ 37
Fonctions commande de moteur d’antenne ........... 38
D’autres techniques pour naviguer en fréquence ..... 39
Entrée de la fréquence au clavier ..................... 39
A l’aide du bouton [CLAR/VFO-B] ................ 39
A l’aide des touches [UP]/[DWN]
du microphone à main MH-31B8 .............................. 39
Page 2
Réjection d’interférences .......................................... 40
Utilisation en réception
(block diagram reception) ....... 40
ATT ........................................................................ 41
Filtre µ-Tune .......................................................... 42
IPO (Optimisation du point d’interception) ........... 44
R.FLT (filtres de protection) .................................. 45
Emploi du noise blanker FI (NB) .......................... 46
Emploi de la commande CONT (Contour) ............ 47
Utilisation du décalage FI ...................................... 48
Réglage de la largeur (bande passante du DSP FI) .... 49
Sélection directe du filtre FI NARROW .................. 50
Utilisation du filtre Notch FI ................................. 51
Emploi du filtre notch digital (DNF) ..................... 52
Réduction de bruit digitale (DNR) ......................... 52
Gain HF (Modes SSB/CW/AM) ............................ 53
Outils pour une réception plus
confortable et efficace ......... 54
Réglage de tonalité audio ....................................... 54
Fonction limiteur audio .......................................... 54
AGC (commande automatique de gain) ................ 55
Emission en mode SSB/AM ...................................... 56
Utilisation du coupleur automatique d’antenne ..... 58
Utilisation de l’ATU ............................................... 58
A propos de l’emploi de l’ATU ............................. 59
Renforcement de la qualité du signal ...................... 60
Equaliseur paramétrable de microphone ............... 60
Utilisation du compresseur de modulation ............ 62
Réglage de la bande passante de l’émission SSB .. 63
Accessoires pratiques en émission ............................ 64
Mémoire vocale ..................................................... 64
Emploi de la mémoire vocale avec
le clavier de télécommande FH-2 ....... 65
VOX: Commutation automatique
TX/RX commandée par la voix ........ 66
Utilisation du MONITOR ...................................... 67
Emploi du mode split à l’aide du clarifieur TX ..... 68
Emploi des fréquences séparées ............................ 69
Emploi du split rapide ...................................... 69
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation en mode CW ............................................ 70
Initialisation pour l’utilisation d’une
“pioche” (et de son émulation) ..... 70
Utilisation du manipulateur
électronique incorporé ..... 71
Utilisation du “full break-in” (QSK) ................ 72
Réglage du ratio (traits points)
du manipulateur ...... 72
Sélection d’un mode opératoire
pour le manipulateur ..... 73
Fonctions pratiques pour la CW .............................. 74
Calage CW (battement zéro) .................................. 74
Utilisation de la CW Inverse .................................. 75
Réglage du temps de retombée CW ....................... 76
Réglage de la tonalité CW ..................................... 76
Mémoire du manipulateur pour concours .............. 78
Message Mémoire ............................................ 78
Émission en mode balise ............................ 79
Mémoire TEXT ................................................ 80
Mémoire du manipulateur pour
concours avec le FH-2 ........ 82
Message Mémoire ............................................ 82
Mémoire TEXT ................................................ 84
Emploi du mode FM .................................................. 87
Utilisation de base .................................................. 87
Utilisation en relais ................................................ 88
Emploi de l’appel sélectif ...................................... 89
Utilisation de la mémoire .......................................... 90
Fonctions mémoire pratiques ................................. 90
QMB (Banque mémoires rapides) ......................... 91
Utilisation du système mémoire standard .............. 92
Mise en mémoire .............................................. 92
Rappel d’un canal mémoire ............................. 92
Vérifier le statut d’un canal mémoire .............. 93
Effacer les données d’un canal mémoire ......... 93
Transfert des données en mémoire
dans le (VFO-A) ......... 94
Emploi du réglage mémoire ............................. 94
Groupe mémoires ................................................... 95
Assignation à un groupe mémoire ................... 95
Choisir le groupe mémoire souhaité ................ 95
Emploi de la fréquence d’urgence en Alaska:
5167.5 kHz (Version U.S uniquement) ... 96
Recherche automatique en mode
VFO et mémoire ...... 97
Recherche automatique en mode VFO .................. 97
Recherche automatique en mode mémoire ............ 98
PMS (recherche programmée) ................................. 99
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Emploi du Packet ..................................................... 100
Initialisation du mode Packet
(y compris la fréquence porteuse) ...... 100
Réglages de base .................................................. 100
Emploi du RTTY (Radio télétype) ......................... 101
Réglage pour l’emploi du RTTY ......................... 101
Réglages de base .................................................. 101
Divers modes digitaux basés sur l’ AFSK .............. 102
Mode Menu .............................................................. 104
Using the Menu .................................................... 104
Réinitialisation du menu ...................................... 104
Groupe AGC ........................................................ 108
Groupe DISPLAY ................................................ 108
Groupe DVS ........................................................ 109
Groupe réglage manipulateur .............................. 109
Groupe GENERAL .............................................. 110
Groupe MODE-AM ............................................. 111
Groupe MODE-CW ............................................. 111
Groupe MODE-DATA ......................................... 113
Groupe MODE-FM ............................................. 113
Groupe MODE-RTTY ......................................... 113
Groupe MODE-SSB ............................................ 114
Groupe RX GENERAL ....................................... 114
Groupe SCOPE .................................................... 115
Groupe TUNING ................................................. 116
Groupe TX AUDIO ............................................. 116
Groupe TX GENERAL ....................................... 118
Installation des accessoires optionnels ................... 120
Platine mémoire vocale (DVS-6) ......................... 120
Kit µTuning HF ................................................... 121
Emploi du coupleur automatique
d’antennes FC-40 (pour antenne long fil) .... 122
Platine de gestion de données (DMU-2000) ....... 124
Spécifications ........................................................... 126
Page 3
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRES
Microphone à main (MH-31B8)
Câble alimentation AC
Fusible (25A)
Manuel d’emploi
Carte de garantie
Page 4
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
FOURNIS
A07890001
T9025225
Q0000074
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
ACCESSOIRES & OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
MD-200A8X
MD-100A8X
YH-77STA
VL-1000/VP-1000
DMU-2000
RF µTuning Kit A
RF µTuning Kit B
RF µTuning Kit C
FC-40
DVS-6
FH-2
CT-118
CT Cable (MDIN6P - MDIN6P 2m)
CT Cable (MDIN10P - Bare Wire 2m)
MD-200A8X
Microphone de table haute fidélité
Microphone de table
Ecouteurs stéréo légers
Amplificateur linéaire/alimentation AC de l’ampli
terminal de gestion de données
filtre étroit pour la bande 160 m
filtre étroit pour les bandes 80/40 m
filtre étroit pour les bandes 30/20 m
Coupleur automatique d’antenne externe
Platine mémoire vocale
clavier de télécommande
Câble de connexion ampli VL-1000
Câble de connexion moteur antenne (P/N T9101556)
Câble de connexion ampli linéaire (P/N T9207451)
YH-77STA
VL-1000/VP-1000
RF µTuning Kit
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FH-2
DMU-2000
FC-40
DVS-6
Page 5
AVANT DE COMMENCER
REHAUSSER LES PIEDS SUPPORTS CÔTÉ FACE AVANT
Afin de rehausser et incliner la face avant pour une lecture plus aisée des commandes, les pieds supports fixés sur le fond
de l’appareil côté face avant peuvent prendre une hauteur plus importante.
Etirer les pieds supports du fond de l’appareil côté
face avant.
Tourner ces mêmes pieds vers la gauche pour les
verrouiller en position étendue. Bien s’assurer du
verrouillage car l’émetteur récepteur est relativement
lourd et qu’un pied mal verrouillé peut déséquilibrer
brusquement l’appareil au risque d’occasionner une
chute et donc certains dommages.
Rentrer les pieds supports côté face avant
Tourner ces pieds sur eux-mêmes vers la droite tout
en appuyant pour les rétracter.
Les pieds support côté face avant sont à présent en
position minimum.
RÉGLAGE DU COUPLE DE ROTATION DU DIAL PRINCIPAL
Le couple de rotation du Dial principal peut être réglé à
votre convenance. Tout simplement appuyez sur la
bordure arrière du bouton et tout en le maintenant en place
tourner le Dial principal vers la droite pour augmenter le
couple ou vers la gauche pour le réduire. La plage de
réglage est de 120°.
Hold the Skirt
TIGHTEN
Page 6
LOOSEN
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
AVANT DE COMMENCER
RÉINITIALISER LE MICROPROCESSEUR
REMISE À ZÉRO DES MÉMOIRES (SEULES)
Cette procédure est à utiliser pour vider le contenu des
canaux mémoires utilisé précédemment, sans modifier les
changements que vous avez apporté à votre configuration à l’aide du menu.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face
avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [AXM] et pendant ce maintien appuyer sur le commutateur de mise
sous tension de la face avant [POWER] pour mettre
l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous
pouvez relâcher les boutons.
[POWER] button
[AX M] button
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES DES MENUS
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des
menus à leurs valeurs d’origine (sortie usine) sans pour
autant modifier le contenu de vos mémoires.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face
avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [MENU ] et
pendant ce maintien appuyer sur le commutateur de
mise sous tension de la face avant [POWER] pour
mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous
pouvez relâcher les boutons.
[POWER] button
[MENU] button
RÉINITIALISATION TOTALE
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des
menus et le contenu des mémoires à leurs valeurs
d’origine (sortie usine). Le contenu de toutes les mémoires
est effacé au cours de cette procédure.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face
avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir les commutateurs [FAST] et
[ LOCK ] et pendant ce maintien appuyer sur le
commutateur de mise sous tension de la face avant
[POWER] pour mettre l’appareil sous tension. Quand
cela est fait vous pouvez relâcher les deux autres
boutons.
[FAST] button
[POWER] button
[LOCK] button
NOTE IMPORTANTE:
Quand le kit µTuning optionnel est branché sur le
FT-950, déconnecter tous les câbles du Kit avant de
procéder à la procédure de réinitialisation totale.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 7
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’ANTENNE
Le FT-950 est prévu pour être utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne protection contre la foudre, et une
mise à la terre. De légères différences autour de la spécification de 50 Ohms sont sans conséquences, Le coupleur
automatique est capable d’adapter des impédances pour accorder des antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS.
Il faudra s’efforcer de s’assurer que l’impédance du système d’antennes soit la plus proche de la valeur spécifiée de 50
Ohms. Noter que les antennes de type “G5RV” n’ont pas une impédance de50 Ohms sur toutes les bandes amateurs HF.
Un coupleur d’antenne large bande externe devra être utilisé avec ce type d’antenne.
Toute Antenne utilisée avec le FT-950 doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50 ohm. Cependant, avec une
antenne symétrique comme un dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre accessoire de symétrisation doit être
employé pour assurer un meilleur rendement à l’antenne.
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux antennes de réception connectées à la prise réception sauf que ces
antennes ne peuvent bénéficier du coupleur automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont une impédance de 50
ohms à la fréquence de trafic, il faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les meilleures performances.
CONCERNANT LE CÂBLE COAXIAL
Employer du câble coaxial 50 ohm de grande qualité pour les sorties antenne de votre émetteur récepteur FT-950. Tous
les efforts pour obtenir un système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de
fortes pertes est utilisé. Ce transceiver utilise des connecteurs antenne standards “M” (“PL-259”).
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
Page 8
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
MISE À LA TERRE
L’émetteur récepteur FT-950 comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à la terre. La mise en place d’un système
de terre efficace est importante pour toute station de communication performante. Un bon système de terre contribue à
l’efficacité d’une station dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques éventuelles sur l’opérateur.
Il peut minimiser les courants HF sur le blindage des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur récepteur. Ces
courants peuvent causer des interférences aux appareils domestiques du voisinage ou aux appareils de mesures de
laboratoire.
Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement erratique de l’émetteur récepteur causé par des retours HF ou l’existence
de courants intempestifs sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs formes; pour une discussion plus complète, consulter un document
technique traitant de la HF. L’information présentée ci-dessous est uniquement un guide.
Normalement, la liaison à la terre consiste en un ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en terre. Si plusieurs
piquets de terre sont utilisés, ils doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au sommet du V qui doit se trouver
le plus prés de la station. Utiliser une tresse de masse (comme le blindage non employé d’un câble coaxial de type RG213) et de solides colliers de serrage pour fixer les câbles aux piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions pour
espérer le plus long usage possible de l’installation. Utiliser le même type de tresse de masse pour les connexions de la
station au système de plan de sol décrit plus bas.
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre
type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’époxy simple face est idéale) fixée
à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs,
les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de
masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite
«Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour
avoir des exemples de mises à la terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la station – afin d’optimiser les performances et la sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais être utilisées pour
réaliser une mise à la terre. Même si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme une conduite de gaz on ne doit
pas risquer la vie d’autrui par des «fuites» de HF non contrôlées.
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
"Daisy Chain"
PROPER GROUND CONNECTION
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
IMPROPER GROUND CONNECTION
Page 9
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE L’ANTENNE ET DES CÂBLES D’ALIMENTATION
Merci de suivre les dispositions présentées sur l’image pour un branchement correct des câbles coaxiaux d’antennes
ainsi que pour le branchement du câble d’alimentation. La prise alimentation DC du FT-950 doit être uniquement reliée
à une source de courant produisant du 13.8 Volts DC (±10 %), et capable de fournir au moins 22 Ampères. Vérifier
toujours la correspondance de polarité lors des branchements DC:
Le câble d’alimentation DC ROUGE doit être mis à la borne Positive (+) DC.
Le câble d’alimentation DC NOIR doit être mis à la borne Négative (–) DC.
0
5
10
15 20
0
5
V
CONTINUOUS
20
30 40
A
CURRENT
1
Merci de vérifier la tension et le courant (13,8
V et 22A) de votre alimentation
avant de brancher votre radio.
ANTENNA “2”
ANTENNA “1”
Pour éviter tout dommage du à
la foudre ou à tout choc
électrique, merci de prévoir une bonne
mise à la terre.
Utilisant une
tresse aussi large
et aussi courte
que possible pour
relier votre station à la terre (ou au
système de “terre” équivalant que vous
avez mis en place).
ANT
DC IN
2
OVERLOAD
25A
INPUT : DC 13.8 V
22 A
POWER
ON
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
OFF
RED
BLACK
FUSE: 25A
Nous recommandons l’utilisation de l’alimentation AC FP-1030A. D’autres modèles d’alimentation AC peuvent être
utilisés avec le FT-950, mais la tension DC de 13.8 Volts, la capacité d’un courant de 22 Ampères, et un câble d’alimentation
DC correspondant à la polarité indiquée ci-dessus doivent être scrupuleusement suivi.
Noter que d’autres fabricants utilisent le même type de connecteur de câble alimentation que celui du FT-950, cependant,
le brochage peut être différent que celui spécifier pour votre émetteur récepteur. De sérieux problèmes peuvent arriver si
un branchement DC erroné est effectué; en cas de doute consulter un technicien.
Des dommages permanents peuvent survenir quand une tension d’alimentation impropre ou une inversion de
polarité est appliqué au FT-950. La garantie sur cet émetteur récepteur ne couvre pas les dommages occasionnés
par l’application d’une tension AC, d’une inversion de polarité DC et d’une tension DC en dehors de la plage spécifiée
de 13.8 V ±10 %. Quand vous remplacez un fusible, assurez vous d’utiliser un fusible capable de supporter l’ampérage
voulu. Le FT-950 requière un fusible 25 A à fusion rapide.
AVIS:
Ne pas mettre le FT-950 à un endroit exposé au rayonnement solaire direct.
Ne pas mettre le FT-950 à un endroit exposé à la poussière et/ou à une trop grande humidité.
Ne pas mettre d’objets contenant du liquide sur le FT-950.
Ne pas exposer le FT-950 à des projections d’eau.
S’assurer de la bonne ventilation autour du FT-950, pour se prémunir de toute surchauffe et d’une réduction possible
des performances du transceiver pour cette cause.
Ne pas installer le FT-950 en position instable, ni à un endroit où des objets puissent tomber et l’atteindre.
Pour minimiser les possibilités d’interférences avec d’autres appareils de la maison prenez les mesures nécessaires
pour au moins séparer les antennes TV/FM des antennes radioamateur et respecter la même précaution en ce qui
concerne les câbles coaxiaux.
Bien s’assurer que le câble d’alimentation ne subira aucun pincement ou courbure forcée au risque de l’endommager
voir de le débrancher accidentellement de la prise à l’arrière de l’appareil.
Bien s’assurer que votre antenne d’émission ne pourra venir en contact avec des antennes TV/FM ou toute autre
antenne, ni avec les lignes électriques ou de téléphone.
Page 10
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DU MICROPHONE ET DES ÉCOUTEURS
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 11
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE CLÉ DE MANIPULATEUR, DE MANIPULATEUR ET DE LIGNES PC
Le FT-950 offre de multiples possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront détaillées un peu plus loin dans le
paragraphe “Mise en œuvre”. En plus du manipulateur électronique incorporé, deux prises «Key» sont prévues, l’une sur
la face avant et l’autre sur le panneau arrière de l’appareil, permettant un branchement plus facile des terminaux de
manipulation.
Via le menu, il est possible de configurer les deux prises “KEY” en fonction de ce que l’on branche dessus. Par exemple,
037 A1A
vous pouvez brancher un manipulateur double contacts sur la prise “KEY” de la face avant et utiliser le menu “037
F-TYPE
F-TYPE” pour la configuration et relier votre ordinateur (qui émule une clé simple) sur la prise “KEY” du panneau arrière
039 A1A R-TYPE
et configurer cette liaison à l’aide du menu “039
R-TYPE”.
Les deux prises “KEY” sur le FT-950 utilisent une tension “positive” de manipulation. Clé ouverte la tension est
approximativement de +3.3V DC, et clé fermée le courant est approximativement de 0.3 mA. Quand vous branchez un
manipulateur ou tout autre terminal de manipulation dans la prise “KEY”, utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à
3 broches; une prise à 2 broches met l’E/R en émission permanente.
-TUNE
DMU
CAT
KEY
Page 12
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE L’AMPLIFICATEUR LINÉAIRE VL-1000
Bien s’assurer que le FT-950 et le VL-1000 sont bien hors tension, puis suivez les recommandations qui figurent sur le
schéma pour faire l’installation.
NOTE:
ˆ Merci de consulter le manuel d’emploi du VL-1000 pour tout ce qui concerne l’utilisation de cet appareil.
ˆ Merci de ne pas essayer de déconnecter les câbles coaxiaux si vous avez les mains mouillées.
Antenna Cable (Not Supplied)
INPUT 2
ANT 3
ANT 1
INPUT
ANT 2
ANT 1
Mettre le commutateur
de la face avant INPUT sur “INPUT2”.
ANT 1
ANT
1
ANT 2
HF Antenna
50MHz Antenna
DC 13.8 V
DC IN
2
REMOTE
PTT 1
INPUT 1
ON
OFF
ANT 2
PTT 2
BAND DATA 1
INPUT: DC 13.8 V
22 A
ANT 3
GND
TO
-T UNE
FROM
ROT
LINEAR
TUNER
INPUT 2
ALC 1
PTT
REC
REM
-TUNE
EXT
SPKR
DMU
ALC 2
CAT
CONTROL
KEY
ANT 4
DC48V IN
GND
CONTROL
VP-1000
DC 48V IN
VP-1000
GND
ALC 2
Pour synchroniser les commutateurs de mise
sous tension du FT-950 et du VL-1000,
mettre le commutateur REMOTE du VL-1000
sur la position “ON”.
BAND-DATA 2
LINEAR
GND
BAND DATA 2
¾
¾
CT-118 Connection Cable (Option)
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 13
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
INTERFAÇAGE AVEC D’AUTRES AMPLIFICATEURS LINÉAIRES
INPUT
HF Antenna
ANT
INPUT
ANT 2
ANT 1
ANT
1
DC 13.8 V
50 MHz Antenna
Antenna Cable (Not Supplied)
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
-T UNE
FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-T UNE
DMU
CAT
KEY
RF IN
GND
LINEAR
GND
RF OUT
FUSE
AC
E
ALC
E
RY
Light-Blue
Black
Green
Yellow
TO
GND
GND
Linear Amplifier Connection Cable (T9207451: Option)
NOTE
ˆ La broche TX GND OUT (broche 2) de la prise LINEAR est un circuit transistor de “collecteur ouvert”.
Il est capable de commander la bobine relais sous des
tensions positives jusqu’à +60VDC avec 200mA, ou
+30 VDC avec 1 A. Si vous prévoyez d’utiliser des
amplis linéaires pour différentes bandes, vous devez
prévoir une commutation externe des bandes de la
ligne de commande relais “Linear Tx” à partir de la
ligne “TX GND OUT” de la prise LINEAR.
ˆ La plage de tension d’ALC utilisée sur le FT-950 va
de 0 à -4 Volts DC.
ˆ Les amplificateurs qui utilisent des tensions d’ALC
différentes ne peuvent travailler correctement avec le
FT-950, et leur ligne de commande ALC ne doit
surtout pas être connectée dans ce cas.
Note
Quand une FC-40 est reliée au FT-950, TX GND
(broche 2) de la prise TUNER et la broche 2 de la
prise LINEAR sont des circuits communs.
Toutefois la tension maximum sur TX GND (br.
2) de la prise LINEAR ne doit pas dépasser +5V.
Page 14
NOTE IMPORTANTE
ˆ Ne pas dépasser la tension ou le courant maximum
sur la broche “TX GND OUT” (broche 2) de la prise
LINEAR. Cette ligne n’est pas compatible avec les
tensions DC négatives et avec les tensions AC de
n’importe quelle amplitude.
ˆ La plupart des systèmes de commande relais ne
requièrent que des capacités de commutation tension
ou courant DC faibles (typique, +12V DC sous 25 ~
75 mA), et le transistor de commutation du FT-950
s’accommode facilement de ces amplificateurs.
Code couleur du câble de connexion ampli linéaire
(T9207451)
COULEUR fils PRISE LINEAR (Pin Number)
Fonction
Orange
1
+13.8 V
Jaune
2
TX GND
Vert
3
GND
Rouge
4
BAND DATA A
Blanc
5
BAND DATA B
Bleu
6
BAND DATA C
Violet
7
BAND DATA D
Brun
8
TX INH
Noir
9
EXT ALC IN
Gris
10
TX REQ IN
Bleu Clair
masse
blindage
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
BROCHAGE DES PRISES
MIC
CAT
N/A
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
GND
N/A
RTS
CTS
NC
UP
+5V
DOWN
FAST
GND
PTT
MIC GND
MIC
(as viewed from front panel)
LINEAR
(as viewed from rear panel)
ROT (ROTATOR)
CW ROTATION
CCW ROTATION
SPEED
DIRECTION
GND
NC
(as viewed from rear panel)
TUNER
+13V OUT
TX GND
GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
TX INH
EXT ALC IN
TX REQ IN
(as viewed from rear panel)
DC IN
RTTY/PKT
+13V OUT
TX GND
GND
RX D
TX D
TUNER SENSE
RESET OUT
TX INH
DATA IN
GND
DATA PTT
FSK IN
DATA OUT
SQL OUT
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
PHONE
RCA PLUG
SIGNAL (RIGHT)
SIGNAL (LEFT)
GND or (---)
SIGNAL or (+)
GND
(as viewed from rear panel)
KEY
REM (REMOTE)
For Internal Keyer
For Straight Key
DOT DASH COMMON
KEY
GND
SIGNAL
EXT SPKR
GND
GND
Do not use
2-conductor type plug
NOTE IMPORTANTE:
Les connecteurs des options µ-TUNE et DMU sont des connecteurs
spéciaux pour ce transceiver. Merci de ne pas connecter sur l’appareil
n’importe quel accessoire et autre terminal qui ne soit spécifiquement
prescrit par Vertex Standard. Une non observation de cette recommandation
risque de causer des dommages qui ne seront en aucun cas couvert par la
garantie de cet appareil.
SIGNAL
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 15
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [POWER]
Commutateur [TUNE]
Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une
seconde pour mettre le transceiver sous tension.
Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une
seconde, de la même manière, pour mettre le transceiver hors tension.
Ce commutateur permet la commande “ON/OFF” du
coupleur automatique d’antenne du FT-950.
En appuyant brièvement sur ce bouton, le coupleur
d’antenne est mis en ligne entre l’amplificateur final
de l’émetteur et la prise antenne (l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur). La réception n’est
pas affectée.
En appuyant et maintenant ce bouton pendant 1
seconde, étant en réception sur une bande
radioamateur, active l’émetteur pendant quelques
secondes pendant que le coupleur automatique
d’antenne adapte l’impédance du système d’antenne
pour avoir le ROS minimum. Le réglage résultant est
automatiquement chargé dans une des 100 mémoires
du coupleur d’antenne, ce qui permet à la suite d’un
réglage ultérieur sur la même fréquence ou sur ses
abords immédiats de retrouver très rapidement les
éléments d’adaptation d’antenne.
En appuyant sur ce bouton brièvement, quand le
coupleur est actif, vous permet de retirer le coupleur
automatique d’antenne de la ligne de transmission.
NOTE:
Quand le coupleur automatique d’antenne se règle tout
seul, un signal est transmis. Cependant, il faut
absolument être certain qu’une antenne ou une charge
fictive soit branchée sur la prise antenne sélectionnée
avant d’appuyer et maintenir le bouton [TUNE] pour
lancer le réglage antenne.
Commutateur de sélection [ANT 1-2]
En appuyant sur celui-ci, cela permet le choix entre
la sortie ANT 1 et la sortie ANT 2 sur le panneau
arrière. La sortie antenne sélectionnée est indiquée
sur le diagramme de l’afficheur du Transceiver.
Page 16
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [MOX]
Commutateur [SPOT]
L’appui sur cette commande active le circuit du PTT
(Push to Talk), pour passer en émission (la LED
associée au bouton luit en rouge). Il doit être en position non appuyée pour la réception (la LED est
éteinte). Cette commande émule l’action de la pédale
PTT du microphone. Avant d’appuyer sur le [MOX],
comme avant tout passage en émission, bien s’assurer
que sur la sortie antenne sélectionnée il y a soit une
antenne soit une antenne fictive.
Ce bouton active la tonalité du marqueur CW en
réception; en réglant le signal SPOT sur le signal CW
entrant (précisément à la même hauteur), vous pouvez
réaliser le battement zéro du signal d’émission sur la
fréquence du correspondant.
Le décalage de fréquence est affiché sur la zone
fréquence quand ce bouton est appuyé.
Commutateur [VOX]
Cette commande permet le passage en émission
déclenché par la voix (en modes SSB, AM, FM).
Quand elle est activée, la LED sur le bouton est rouge.
Les commandes permettant le réglage du mode VOX
114 TGEN V GAIN
115 TGEN
sont dans les menus “114
GAIN”, “115
VOX DLY
116 TGEN ANTI VOX
DLY” et “116
VOX”. Après un
ajustement correct à l’aide de ces commandes un
déclenchement par la voix est possible.
Commutateur [MONI] (Monitor)
Ce bouton active le contrôle d’émission (HF) dans
tous les modes. Quand il est activé, l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur. Le réglage du niveau
du moniteur se fait à l’aide du bouton [MONI].
AVIS:
Quand vous utilisez des écouteurs, le contrôle
d’émission est hautement utile pour faire les réglages
de l’équaliseur paramétrable ou tout autre réglage de
qualité de voix, parce que la qualité de la voix
entendue dans les écouteurs est une reproduction
quasiment “naturelle” de la qualité audio transmise.
Commutateur [PROC] (Processor)
Ce bouton active le compresseur de modulation de
l’émetteur HF en SSB/AM et l’équaliseur de microphone paramétrable. Quand l’équaliseur de microphone paramétrable est activé l’icône “
”
apparait sur l’afficheur. Quand le compresseur de
modulation est actif l’icône “
” et l’indication
“
” apparaissent sur l’afficheur. Le réglage du
109
niveau de compression est réalisé par le menu “109
TGEN PROCLVL
PROCLVL”.
AVIS:
ˆ Le Compresseur de modulation est un outil pour
accroître le niveau moyen du signal en sortie grâce
à une compression technique. Cependant, si le
niveau est trop poussé, la compression a un effet
négatif, en réduisant la compréhensibilité du signal. Nous vous recommandons de contrôler votre
signal à l’aide du “Monitor” (plus écouteurs).
ˆ Quand le terminal optionnel de gestion de données
(DMU-2000) est connecté, vous pouvez utiliser
la page scope audio/oscilloscope pour vous aider
à régler le niveau de votre compresseur de modulation avec naturellement en plus votre voix et
votre microphone.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Commutateur [BK-IN]
Ce commutateur active ou désactive le break-in en
CW. Quand la fonction break-in en CW est activée,
l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
Commutateur [KEYER]
Ce bouton active ou désactive le manipulateur
électronique incorporé à l’appareil. Si ce dernier est
actif, l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
La vitesse du manipulateur peut être réglée par la
commande [SPEED] de la face avant.
Et le temps de retombée CW est réglé via le menu
044 A1A DELAY
“044
DELAY”.
Commutateur [AGC]
TCe bouton sélectionne le type d’AGC à appliquer
au récepteur. Les sélections possibles sont FAST, MID,
SLOW ou AUTO, et l’indication “AGC” change en
fonction du type d’AGC choisi.
Appuyer sur le bouton [AGC] de façon répétitive pour
sélectionner la constante de temps de l’AGC. Appuyer
et maintenir le bouton [AGC] pendant une seconde
pour désactiver l’AGC (pour essai ou pour la réception
des faibles signaux).
AVIS:
ˆ L’atténuateur peut être utilisé avec le bouton [IPO]
pour avoir deux étages de réduction de signal et
ce en présence d’un signal très fort.
ˆ Si la constance de temps de l’AGC est mise à “Off”
en appuyant et maintenant le bouton [AGC], le
Smètre ne dévie plus. En plus, vous risquez d’avoir
des distorsions sur les signaux forts, car l’ampli
FI et les étages suivants seront probablement
surchargés.
Page 17
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Prise PHONES
Bouton [MIC GAIN]
Prise casque de 3.5 mm à 3 contacts pour casque mono
ou stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est
coupé.
NOTE:
Quand vous mettez les écouteurs nous vous
conseillons de réduire le volume BF avant la mise
sous tension de l’appareil qui se traduit par un “pop”
audio conséquent.
Ce bouton règle le niveau d’entrée du microphone
pour des émissions SSB (non compressées) et AM.
AVIS:
Si vous régler le [MIC GAIN] tout en parlant plus
fort que le niveau normal de voix, surveiller le niveau
d’ALC et ajuster le [MIC GAIN] de façon que le
déviation ALC ne dépasse pas la limite droite de
l’échelle ALC. Ensuite, si vous parlez avec un niveau
de voix normal, vous pouvez être certain de ne pas
surcharger l’étage amplificateur du micro.
Commutateur [METER]
Ce commutateur de commande détermine la fonction
de l’indicateur principal en mode émission.
Appuyer sur ce bouton pour changer la fonction du
Meter en mode émission comme suit:
ALC Æ SWR Æ ID Æ VDD Æ COMP Æ ALC ……
ALC
ALC: Indique la tension relative d’ALC.
SWR
SWR: Indique le rapport d’ondes stationnaires (Direct: Réfléchi).
ID
ID:
Indique le courant drain de l’amplificateur final.
VDD
VDD: Indique la tension drain de l’amplificateur final.
COMP
COMP: Indique le niveau du compresseur de parole
HF (mode SSB uniquement).
Page 18
[SPEED] Knob
Ce bouton ajuste la vitesse du manipulateur
électronique incorporé (4 à 60 WPM). Une rotation
vers la droite augmente la vitesse de manipulation.
Quand vous tournez ce bouton tout en appuyant sur
le bouton [KEYER] , la zone affichage fréquence fait
apparaitre la vitesse de manipulation.
Prise microphone
Cette prise 8 broches accepte les microphones au
brochage standard YAESU des transceivers HF.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Prise KEY
Commutateur [CONT]
Cette prise de 1/4-inch, à 3 contacts accepte une clé
CW ou une clé de manipulation (pour le manipulateur
électronique incorporé) ou la sortie d’un manipulateur
électronique externe. Le brochage est montré à la page
15. La tension pour la clé sans production de signal
est de +3.3 V et lors de la production de signal de 0.3
mA. Cette prise peut être configurée en keyer, “Bug”
“straight key” ou pour une interface de manipulation
037 A1A F-TYPE
à partir d’un PC via le menu “037
F-TYPE” (voir
page 111). Il y a une autre prise avec le même nom
sur le panneau arrière et elle peut être configurée
indépendamment pour l’utilisation du manipulateur
électronique interne ou pour une utilisation en pseudo
manipulateur simple.
NOTE:
Il n’est pas possible d’utiliser une prise 2 contacts
(vous vous mettez dans le cas d’une production de
signal permanente)
L’appui sur ce bouton vous permet de sélectionner le
filtre DSP Contour à l’aide du bouton [SELECT].
Quand il est actif, la LED incorporée au bouton luit
en orange. L’appui bref sur le bouton [SELECT]
permet d’activer ou de désactiver le filtre Contour.
Commutateur [CLEAR]
L’appui sur ce bouton remet à leur valeur par défaut
usine les cinq fonctions qui sont sélectionnées par les
cinq boutons à gauche de celui-ci.
Bouton [SELECT]
Ce bouton est utilisé pour ajuster le statut des fonctions
sélectionnées par les cinq boutons situés au dessus de
celui-ci.
BOUTON
FONCTION
[SHIFT]
Commutateur [MONI]
Ce bouton active le contrôle d’émission (HF) dans
tous les modes (dépendant du bouton [AF GAIN]).
[WIDTH]
[SQL] knob
Ce bouton règle le seuil de signal audio du (VFO-A)
pour rendre le récepteur muet, en tous modes. Ceci
est très pratique en liaison locale pour éviter d’être
dérangé par le trafic général. Cette commande est
normalement mise complètement à gauche (off), sauf
en recherche automatique et en mode FM.
[CONT]
[NOTCH]
Commutateur [SHIFT]
L’appui sur ce bouton permet de déplacer le filtre DSP
FI plus haut ou plus bas, à l’aide du bouton [SELECT]. Quand il est actif, la LED incorporée au bouton luit en orange.
Commutateur [NOTCH]
L’appui sur ce bouton vous permet de régler la
fréquence centrale du filtre Notch FI à l’aide du bouton [SELECT].
Quand il est activé, la LED incorporée au bouton luit
orange. Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
pour activer ou désactiver le filtre Notch FI.
Commutateur [WIDTH]
L’appui sur ce bouton permet de modifier la bande
passante du filtre DSP FI, à l’aide du bouton [SELECT]. Quand il est actif, la LED incorporée au bouton luit en orange.
Commutateur [µ-TUNE]
L’appui sur ce bouton vous permet d’ajuster la
fréquence centrale de la bande passante du filtre µTuning à l’aide du bouton [SELECT], quand le kit
µTuning HF est connecté. Quand il est actif, la LED
incorporée au bouton luit en orange. L’appui bref sur
le bouton [ SELECT ] permet d’activer ou de
désactiver le filtreµ-Tuning.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[µ-TUNE]
EFFEET
Tourner le bouton [SELECT] pour déplacer la
bande passante du filtre DSP FI par pas de 20
Hz. La plage totale de réglage est de ±1 kHz.
La position de la bande passante peut être vue
sur l’afficheur.
Tourner le bouton [ SELECT] pour régler la
largeur de la bande passante du filtre DSP FI.
Une rotation vers la gauche réduit la bande
passante. Une rotation vers la droite augmente
la bande passante. La bande passante
courante peut être vue sur l’afficheur.
Appuyer sur bouton [SELECT] pour active et
désactiver le filtre CONTOUR. Tourner le bouton [SELECT] pour ajuster la réponse du filtre
CONTOUR. La position en pointe du filtre
CONTOUR peut être vue sur l’afficheur.
Appuyer sur bouton [SELECT] pour activer et
désactiver le filtre NOTCH FI. Tourner le bouton
[SELECT] pour ajuster la fréquence centrale du
filtre NOTCH FI. La position du creux du filtre
NOTCH FI peut être vue sur l’afficheur.
Appuyer sur bouton [SELECT] pour activer et
désactiver le Kit µTuning HF optionnel.Tourner
le bouton [SELECT] pour ajuster la fréquence
centrale du filtre µ-Tuning. La position en pointe
du filtre µ-Tuning peut être vue sur l’indicateur
de décalage fréquence sur l’afficheur.
Le bouton [SELECT ] est également utiliser pour
sélectionner une ligne menu quand le mode menu est
actif.
Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour active la fonction optionnelle
mémoire vocale dans les modes SSB/AM/FM, ou la
mémoire CW pour le mode CW. Voir page 64
(fonction mémoire vocale) ou page 78 (fonction
mémoire CW) pour plus de détails.
Indicateur et commutateur [(VFO-A)RX]
Appuyer sur ce bouton pour activer la réception sur
le VFO-A. la LED incorporée au bouton luit en vert
quand le transceiver est en réception sur le VFO-A.
Quand le transceiver est en réception sur le VFO-A,
un appui bref sur ce bouton coupe la réception, et
l’indicateur clignote. Un appui bref à nouveau sur ce
bouton réactive la réception et l’indicateur luit à
nouveau en vert sans clignoter.
Page 19
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur QMB (Banque mémoire rapide)
Botton [STO] (charger)
En appuyant sur ce bouton les informations associées
au mode opératoire (fréquence, mode, largeur de
bande et également sens du décalage en fréquence des
relais et fonctions CTCSS en mode FM) du VFO-A
sont copiées dans des mémoires QMB consécutives.
Botton [RCL] (rappel)
En appuyant sur ce bouton il est possible de rappeler
le contenu de une jusqu’à cinq banque(s) mémoire(s)
rapide(s) en cours de trafic.
Commutateur [SPLIT]
Commutateur [NAR] (Narrow)
Commutateur [TXW] (TX Watch)
Dans les modes SSB/CW/RTTY/PSK, ce bouton est
utilisé pour régler la largeur de bande des filtres DSP
(digital) FI pour réduire la bande passante.
AVIS:
Vous pouvez ajuster la bande passante à l’aide du
bouton [SELECT] quand le bouton [WIDTH] a été
activé.
Dans le mode AM, ce bouton est utilisé pour inverser
la largeur de bande du récepteur entre “wide” (9 kHz)
et “narrow” (6 kHz).
En Mode FM sur les bandes 28 MHz et 50 MHz, ce
bouton est utilisé pour inverser la largeur de la
déviation FM entre “wide” (±5.0 kHz Dev./25.0 kHz
LB) et “narrow” (±2.5 kHz Dev./12.5 kHz LB).
En appuyant sur cette touche, il est possible de
surveiller la fréquence d’émission quand le mode split
est activé. Relâcher le bouton pour revenir en mode
normal.
Page 20
En appuyant sur ce bouton il est possible de travailler
en mode fréquences émission réception séparées entre la bande principale (VFO-A), utilisée en émission
et la bande secondaire (VFO-B), utilisée en réception.
i vous appuyez et maintenez le commutateur [SPLIT]
pendant deux secondes, la fonction “Quick Split” est
activée, dans laquelle le VFO de la bande secondaire
(VFO-B) est automatiquement mis sur une fréquence
5 kHz plus haut que celle de la fréquence de la bande
principale (VFO-A) et le transceiver est mis en mode split.
[C.S] Switch
Appuyer sur ce bouton brièvement pour rappeler
directement votre menu favori.
Pour programmer un menu en raccourci, appuyer sur
la touche [MENU] pour passer en mode menu, puis
sélectionner le menu que vous souhaitez mettre en
raccourci. Ensuite appuyer et maintenir sur la touche
[C.S] pendant une seconde; ceci verrouille le menu
sélectionné comme raccourci.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [MENU]
Commutateur [LOCK]
Ce bouton est utilisé pour accéder au système de menu,
afin de configurer un certains nombre de paramètres
du transceiver. L’emploi du menu est décrit en détail
dans ce manuel à partir de la page 104.
NOTE IMPORTANTE:
En appuyant brièvement sur ce bouton on active la
fonction menu et les lignes menu apparaissent sur
l’afficheur; une fois que vous avez fini vous devez
appuyer et maintenir le bouton [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder les changements que vous
avez fait dans les paramètres (un appui bref vous fait
sortie du mode menu mais ne fait aucune sauvegarde).
Ce bouton est un inverseur de verrouillage sur le bouton principal de réglage en fréquence (VFO-A) ou le
bouton de réglage en fréquence VFO-B ( [CLAR/
VFO-B]). Quand ce bouton est activé, le bouton principal de réglage en fréquence ou le bouton de réglage
en fréquence VFO-B ([CLAR/VFO-B]) peut être encore tourné, mais la fréquence ne change pas et
” apparaît sur l’afficheur.
l’indication “
AVIS:
Ce commutateur verrouille le VFO-A et le VFO-B
indépendamment.
Bouton principal Dial
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a transfert
des données de la fréquence de la bande principale
(VFO-A) (ou celle d’un canal mémoire) dans la bande
secondaire (VFO-B), en écrasant tous les contenus
précédents de la bande secondaire (VFO-B). Cette
touche peut être utilisée pour régler à la fois les récepteurs
de la bande principale (VFO-A) et de la bande
secondaire (VFO-B) sur les mêmes fréquence et mode.
Ce large bouton règle la fréquence de travail sur la
bande principale (VFO-A) ou d’une fréquence
mémoire rappelée. Une rotation vers la droite de ce
bouton augmente la fréquence. Le réglage par défaut
du pas d’incrément est de 10 Hz (100 Hz en mode
AM et mode FM ); quand le commutateur [FAST]
est appuyé, le réglage du pas d’incrément est
augmenté. Les pas d’incréments disponibles sont:
MODE OPÉRATOIRE
1 PAS
1 ROTATION DU DIAL
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB) 10 Hz (100 Hz) 10 kHz (100 kHz)
AM/FM/PKT(FM)
100 Hz (1 kHz) 100 kHz (1 MHz)
les nombres entre parenthèses donnent la valeur du pas d’incrément
quand le commutateur [FAST] est appuyé.
AVIS:
Le réglage du pas d’incrément sur le Dial principal
(décrit dans ce paragraphe) est effectué, en usine, à
084 TUN DIALSTP
10 Hz par pas. Via le menu “084
DIALSTP”,
cependant, vous pouvez changer ce réglage de 10 Hz
à 1 Hz à la place. Quand le pas de base de 1 Hz a été
sélectionné, l’action sur le bouton [FAST] changera
les valeurs de la liste ci-dessus de 1/10.
Indicateur et commutateur [(VFO-A)TX]
Quand ce bouton est appuyé, la LED incorporée au
bouton luit en rouge; et, quand le PTT est appuyé, le
transceiver émet sur la fréquence VFO-A (appliquant
bien évidement tout décalage clarifieur).
AVIS:
Si cet indicateur ne s’allume pas, cela signifie que
l’indicateur commutateur [( VFO-B ) TX ] a été
sélectionné (il est allumé en rouge). Dans ce cas,
l’émission se fait sur la fréquence et dans le mode
programmé dans le VFO-B.
Commutateur [FAST]
En appuyant sur ce bouton il est possible de faire
croître ou décroître le ratio de réglage du bouton principal de réglage en fréquence (VFO-A) ou le bouton
de réglage en fréquence VFO-B ([CLAR/VFO-B]),
par un facteur de 10, comme mentionné précédemment.
Quand cette fonction est activée, l’indication “
”
apparaît sur l’afficheur.
AVIS:
Ce commutateur règle le VFO-A et le VFO-B
indépendamment.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Commutateur [AX B]
W B]
Commutateur [AX
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a un
échange croisé des contenus de la bande principale
(VFO-A) (ou celle d’un canal mémoire) et de la bande
secondaire (VFO-B).
Commutateur [V/M]
Ce bouton inverse le mode réception sur la bande
principale (VFO-A) entre le système mémoire et le
système VFO. Les indications suivantes peuvent être
affichées “
” ou “
” en dessous de l’affichage
de la fréquence principale pour indiquer la sélection
courante. Si vous avez modifié le réglage fréquence à
partir d’un canal mémoire “
”, en appuyant sur ce
bouton il est possible de faire réapparaître ou d’effacer
l’affichage de la fréquence de départ “
” et en
appuyant une fois de plus de réactiver ou de désactiver
le mode opératoire sur le VFO principal (pas d’indication).
Commutateur [MX A]
En appuyant sur ce bouton brièvement le contenu du
canal mémoire courant est affiché pendant dix secondes.
En maintenant appuyé ce bouton pendant 1 seconde
les données du canal mémoire courant sont copiées
dans le VFO principal (VFO-A) et deux “beep” sont
émis. Les données contenues antérieurement dans le
VFO principal sont écrasées.
Commutateur [AX M]
En appuyant sur ce bouton brièvement le contenu du
canal mémoire courant est affiché pendant dix secondes.
En appuyant et maintenant cette touche pendant 1
seconde (jusqu’à avoir les deux “beep’’) permet de
copier les données courante continues dans le VFO
de la bande principale (VFO-A) dans le canal mémoire
courant en écrasant toutefois les données continues
antérieure dans ce dernier.
Page 21
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Touches [BAND]
Commutateur [ATT]
Ces touches permettent de choisir une bande de trafic
sur les bandes amateur entre 1,8 MHz et 50 MHz.
De même, l’entrée directe de la fréquence peut être
effectuée à l’aide de ces touches en étant en mode VFO.
Ce bouton permet de régler le degré d’atténuation
devant être appliqué au signal d’entrée du récepteur.
Les sélections possibles sont –6 dB, –12 dB, –18 dB
et OFF, et le niveau d’atténuation apparaît dans la
colonne ATT du diagramme des fonctions sur
l’afficheur.
AVIS:
L’atténuateur peut être utilisé en complément du
commutateur [ IPO ] pour fournir deux étages de
réduction de signal quand un signal extrêmement fort
est reçu.
Commutateur [MODE]
L’appui sur un de ces commutateurs permet de choisir
un des modes opératoires comme montré dans le tableau ci-dessous. Des appuis répétés sur un bouton
particulier permet de permuter sur des modes alternés
ou de se déplacer dans une boucle de sélections
possibles. (Par exemple l’appui répété sur le bouton
[SSB] permet de basculer entre les modes “LSB” et
“USB”.
Pour l’utilisation des modes [RTTY/PKT], appuyer
brièvement sur le bouton pour permuter entre RTTY
et PKT. Appuyer et maintenir le bouton de façon
répétitive, permet de cheminer dans la boucle de
sélection “PKT(LSB)” J “PKT(USB)” J “PKT(FM)”
J “PKT(LSB)” ....
BOUTON
SELECTION DES MODES OPÉRATOIRES
[SSB]
LSB Q USB
[CW]
CW(LSB) Q CW(USB)
[AM/FM]
AM Q FM
[RTTY/PKT] Bref:
RTTY(LSB) Q PKT(LSB)
Maintien: RTTY(LSB) Q RTTY(USB) or
PKT(LSB) J PKT(USB) J
PKT(FM) J PKT(LSB) ....
Page 22
Commutateur [IPO] (POINT D’INTERCEPTION OPTIMUM)
Ce bouton peut être utilisé pour régler le récepteur
principal pour obtenir les meilleurs signaux possibles
dans un environnement de signaux forts. Les
sélections possibles sont AMP 1 (amplificateur à faible
distorsion), AMP 2 (2eme étage d’amplificateur HF à
faible distorsion) ou IPO ON (contourne
l’amplificateur HF d’entrée) et l’amplificateur HF
sélectionné apparaît dans la colonne IPO du
diagramme des fonctions sur l’afficheur.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
COMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [R.FLT] (ROOFING FILTER)
Commutateur [CLEAR]
Ce bouton permet de sélectionner la bande passante
du premier filtre de protection FI du récepteur. Les
sélections possibles sont 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz ou
Auto, et la bande passante sélectionnée apparaît dans la
colonne FLT du diagramme des fonctions sur l’afficheur.
AVIS:
Parce que les filtres de protection sont sur la 1ere FI,
la protection apportée contre les interférences est assez
significative. Avec un réglage à AUTO, la bande
passante en SSB est de 6 kHz, en CW elle est de 3
kHz et en FM/RTTY elle est de 15 kHz. Sur une bande
SSB très occupée, vous avez cependant la possibilité
de choisir le filtre de 3 kHz, pour une meilleure rejection des interférences.
En appuyant sur ce bouton on efface tout décalage de
fréquence programmé précédemment dans le clarifieur
(correspond à la mise à zéro du décalage).
Commutateur [NB]
Ce bouton active ou désactive le “noise blanker” FI.
Un appui bref sur ce bouton permet de réduire les
bruits pulsés courts; l’indication “
” apparaît sur
l’afficheur.
Un appui et un maintien sur cette touche pendant une
seconde permet de réduire les bruits pulsés plus longs;
l’indication “
” clignote pendant trois secondes,
puis apparaît en continu sur l’afficheur.
Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour désactiver
le noise blanker; l’indication “
” disparaît.
Boutons [AF GAIN]
[RF GAIN]
Bouton [AF GAIN]
Le bouton central [AF GAIN] règle le volume audio
du récepteur (VFO-A). Normalement, la position de
cette commande est mise dans une position entre 9
heures et 10 heures.
Bouton [RF GAIN]
Le bouton périphérique [RF GAIN] ajuste le gain HF
du récepteur (VFO-A) ce qui règle en même temps le
gain des étages HF et amplificateur du récepteur
(VFO-A). Cette commande est normalement laissée
en position complètement à gauche.
Commutateur [RX CLAR]
L’appui sur ce bouton active le clarifieur RX qui
permet de décaler temporairement la fréquence du
récepteur de ±9.99 kHz à l’aide du bouton [CLAR/
VFO-B]. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton
pour faire revenir le récepteur sur la fréquence
affichée; Le décalage clarifieur est toujours présent
en cas d’une nouvelle utilisation. Pour annuler le
décalage clarifieur, appuyer sur le bouton [CLEAR].
Commutateur [TX CLAR]
L’appui sur ce bouton active le clarifieur TX qui
permet de décaler temporairement la fréquence de
l’émetteur. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton
pour faire revenir l’émetteur sur la fréquence affichée;
Le décalage clarifieur est toujours présent en cas d’une
nouvelle utilisation. Pour annuler le décalage
clarifieur, appuyer sur le bouton [CLEAR].
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Indicateur et commutateur [(VFO-B)RX]
Ce bouton commute la fréquence de réception sur le
VFO-B, la LED verte incorporée au bouton s’allume.
En appuyant à nouveau sur ce bouton remet la
fréquence de réception sur le VFO-A, et la LED verte
incorporée au bouton s’éteint.
Indicateur et commutateur [(VFO-B)TX]
Ce bouton transfert la commande de la fréquence et
du mode d’émission au VFO-B, la LED rouge
incorporée au bouton s’allume. En appuyant à
nouveau sur ce bouton remet la commande de la
fréquence et du mode d’émission au VFO-A et la LED
rouge incorporée au bouton s’éteint.
Commutateur [BAND]
L’appui sur ce bouton permet de sélectionner la bande
courante (bandes Amateur) en tournant le bouton
[CLAR/VFO-B].
Commutateur [GRP]
L’appui sur ce bouton permet de sélectionner le groupe
mémoire en tournant le bouton [CLAR/VFO-B].
Commutateur [MHz]
L’appui sur ce bouton permet de régler la fréquence
du VFO en mode croissant ou en mode décroissant
au pas de 1 MHz, en utilisant le bouton [CLAR/VFOB].
Bouton [CLAR/VFO-B]
Ce bouton couramment sert à régler le décalage en
fréquence de ±9.99 kHz du clarifieur. En plus, il est
utilisé pour régler les fonctions sélectionnées par les
cinq boutons qui entourent cette commande.
BOUTON
FONCTION
[(VFO-B)RX]
Indicateur
Commutateur
Bouton
[BAND]
Bouton
[GRP]
Bouton
[MHz]
Bouton
[MCH]
EFFET
Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
régler la fréquence du VFO-B, avec le
même pas de fréquence que le DIAL
principal.L’affichage de la fréquence change
pour indiquer la fréquence du VFO-B.
Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
changer de bande amateur.
Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
Sélectionner le groupe mémoire.
Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour régler
la fréquence du VFO au pas de 1 MHz.
Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour
sélectionner le canal mémoire.
Commutateur [MCH]
L’appui sur ce bouton permet de sélectionner un canal mémoire en utilisant le bouton [CLAR/VFO-B].
Page 23
INDICATIONS DE L’AFFICHEUR
PROC
Cet indicateur apparait quand le compresseur de
modulation DSP est activé.
MONI
Cet indicateur apparait quand le circuit moniteur
émission est activé.
KEYER
Cet indicateur apparait quand le manipulateur
électronique interne est activé.
BK-IN
Cet indicateur apparait quand le CW break-in est
activé.
Les fonctions affichées sont obtenues par des appuis
répétitifs sur le bouton [METER], pour parcourir les
ALC Æ SWR
affichages du multimètre disponibles. (ALC
....
Æ ID Æ VDD Æ COMP Æ ALC
)
AVIS:
Les indicateurs ALC et ID peuvent être mis en
fonction de tenue de pic de déviation via les lignes
009 DISP PKH ALC
010 DISP PKH ID
menu “009
ALC” et “010
ID”.
TUNER
Cet indicateur apparait quand le coupleur d’antenne
automatique interne est activé.
HI-SWR
Cet indicateur apparait quand le filtre étroit DSP FI
du récepteur est activé.
Cet indicateur apparaît si le coupleur directionnel et
le microprocesseur détectent un SWR anormalement
élevé (au dessus de 3.0:1) qui ne peut être corrigé par
le coupleur automatique d’antenne.
NOTE:
Si cet indicateur apparaît, vérifier que l’antenne est
bien branchée sur la sortie antenne sélectionnée. Si
c’est le cas, il faut alors vérifier la totalité de la chaîne
émission, ligne de transmission et antenne pour
trouver où est l’anomalie.
S/PO
MIC EQ
NB
Cet indicateur apparait quand le Noise Blanker “bruits
courts” du récepteur est activé.
Cet indicateur clignote pendant trois secondes, et
ensuite apparait stable, quand le Noise Blanker “bruits
longs” du récepteur est activé.
NAR
En réception cela indique la force du signal en
réception, de S-0 à S-9+60dB.
En émission, cela indique la puissance de sortie HF,
de 0 à 150 Watts.
AVIS:
les indicateurs S et PO peuvent être mis en fonction
007
de tenue de pic de déviation via les lignes menu “007
DISP PKH S
008 DISP PKH PO
S” et “008
PO”.
Indicateur multi fonctions
Les fonctions émission du multimètre sont listées cidessous.
ALC
SWR
ID
VDD
COMP
Page 24
Cet indicateur apparaît quand l’équaliseur de microphone à trois niveaux est activé par le menu.
REC
Cet indicateur apparaît quand l’enregistreur est en
fonctionnement sur l’audio du récepteur et ou que la
mémoire charge votre message CW ou vocal.
PLAY
Cet indicateur apparaît quand l’enregistreur lit un
enregistrement audio et ou que la mémoire lit un message CW ou vocal préalablement enregistré.
Indique la tension d’ALC relative.
Indique le taux d’ondes stationnaires (Direct:
Réfléchi), de 1.0 à 3.0.
Indique le courant drain de l’amplificateur final,
0 à 30 ampères.
Indique la tension de l’amplificateur final (valeur
nominale: 13.8 V).
Indique le niveau de compresseur de modulation, de 0 à 30 dB.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INDICATIONS DE L’AFFICHEUR
Affichage du diagramme
DNR
ANT (1, 2):
Indique l’antenne courante sélectionnée par le
commutateur [ANT 1-2] de la face avant.
ATT (OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB):
Indique le niveau d’atténuation sélectionné par le
bouton [ATT] de la face avant.
FLT (µ-TUNE, THRU):
Indique quand le filtre optionnel HF µ-TUNE est
sélectionné par le bouton [µ-TUNE] de la face avant.
AVIS:
L’indication “µ-TUNE” n’apparaît pas quand la
platine optionnelle µ-TUNE n’est pas installée.
IPO (AMP 1, AMP 2, ON):
Indique le préampli HF d’entrée sélectionné par le
bouton [IPO] de la face avant.
R.FLT (AUTO, 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz):
Indique le premier filtre de protection FI sélectionné:
AUTO (mode déterminé), 3 kHz, 6 kHz ou 15 kHz.
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW):
Indique le temps d’amortissement d’AGC sélectionné
pour le (VFO-A) principal par le commutateur [AGC]
de la face avant.
Cet indicateur apparaît quand la fonction réduction
de bruit digital est activée.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
DNF
Cet indicateur apparait quand le filtre notch digital
est activé.
CONTOUR
Le point d’application du filtre CONTOUR est
positionné graphiquement à cet endroit quand le filtre
CONTOUR est activé.
NOTCH
La position «zéro» du filtre notch FI est positionné
graphiquement à cet endroit quand le filtre Notch FI
est activé.
WIDTH
Indique la bande passante du filtre DSP FI.
SHIFT
Indique la position du pic du filtre DSP FI.
Page 25
INDICATIONS DE L’AFFICHEUR
TX
Indicateur de réglage
Cet indicateur apparaît pendant l’émission.
C’est une échelle de réglage qui, tel qu’il est configuré
en usine, donne une indication du réglage CW sur le
décalage d’un signal d’entrée par rapport à la
fréquence de la porteuse CW de votre transceiver, telle
qu’elle est programmée avec le décalage clarifieur,
ou en fonction du pic du filtre optionnel µ-TUNE.
BUSY
Cet indicateur apparaît quand le squelch du récepteur
est ouvert. Si cet indicateur n’est pas présent la
réception semble perdue pour aucune raison
apparente, vérifier la position du bouton [SQL] et
tourner le complètement vers la gauche pour réactiver
la réception.
FAST
Cet indicateur apparaît quand le dial principal est réglé
sur “fast”.
LOCK
Cet indicateur apparaît quand le dial principal est
verrouillé.
LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT
Affiche le mode opératoire courant.
Frequency Display
C’est l’affichage de la fréquence.
AVIS:
ˆ Au cours du réglage des paramètres des lignes
menus, le numéro de menu et le nom du groupe
menu apparaît à cet endroit pendant l’initialisation.
ˆ Au cours du réglage de la fréquence de codage
CTCSS ou de la tonalité, l’information courante
de tonalité apparaît à cet endroit pendant
l’initialisation.
ˆ Quand on télécommande un moteur d’antenne
optionnel, la vitesse de rotation courante apparaît
à cet endroit pendant l’initialisation.
Page 26
CLAR
Cet indicateur apparaît quand la fonction clarifieur
est activée.
MR
Cet indicateur apparaît quand le FT-950 est en mode
rappel mémoire.
MT
Cet indicateur apparaît quand le FT-950 est en mode
réglage mémoire indiquant ainsi que le contenu
mémoire a été changé temporairement.
Fenêtre multi-affichage
Cette fenêtre affiche soit le décalage du clarifieur ou
le numéro de canal mémoire.
AVIS:
ˆ En mode FM, le décalage du relais est indiqué dans
cette fenêtre. Un décalage de fréquence négatif est
indiqué par “–” et un décalage de fréquence positif
est indiqué par “+”.
ˆ Pendant le réglage des paramètres du menu, le
réglage courant apparaît dans cette fenêtre.
ˆ Pendant le réglage de la fréquence de tonalité en
CTCSS ou en tone squelch, la direction du
décalage relais courant apparaît dans cette zone.
ˆ Quand on télécommande un moteur d’antenne
optionnel, la direction de l’antenne apparaît à cet
endroit pendant l’initialisation.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
PANNEAU ARRIÉRE
ANT
1
DC IN
2
INPUT : DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
Prises ANT 1/2
Prise ROT (ROTATOR)
Brancher votre antenne principale ici, à l’aide d’une
prise de type M (PL 259) à chaque extrémité d’une
ligne coaxiale. Ces sorties antenne sont toujours
utilisées en émission mais également en réception sur
le récepteur principal. Le coupleur d’antenne interne
règle uniquement les antennes branchées sur ces prises
et uniquement en mode émission.
Cette prise à 6-broches MINI-DIN accepte un câble
de connexion de moteur d’antenne YAESU G800DXA/-1000DXA/-2800DXA (Les modèles listés
sont ceux du milieu de 2008). Vous pouvez commander la mise en direction d’une antenne (et sa
vitesse de rotation) à l’aide des boutons [BAND] sur
la face avant.
Attention!
Prise LINEAR
La tension de 100V HF (@100 W/50 Ω ) est
appliquée à la section TX HF du transceiver pendant l’émission.
Surtout ne pas toucher la section TX HF pendant
la Période d’émission.
Cette prise à 10 broches fournit en sortie les données
concernant la sélection de bande qui peut être utilisée
pour commander des accessoires optionnels comme
l’amplificateur linéaire transistorisé VL-1000. Le
brochage est présenté à la page 15.
Prise DC IN
Prise TUNER
C’est la prise pour l’alimentation DC du transceiver.
Utiliser le câble DC fourni pour se brancher
directement sur une alimentation DC capable de
fournir au moins 22 A @13.8 VDC.
Cette prise à 8 broches est utilisée pour brancher le
coupleur automatique d’antenne externe FC-40. Le
brochage est présenté à la page 15.
GND
Cette prise à 6 broches accepte en émission l’audio
(AFSK) et la commande PTT, pour un TNC packet
extérieur (TNC); Elle fournit un niveau audio fixe en
réception (100-mV @600 Ohms), et une ligne de manipulation FSK. Le brochage est montré à la page 15.
Cet ensemble “vis/écrou” sert à brancher le transceiver
à un bon plan de sol, pour favoriser la sécurité et des
performances optimum. Utiliser un câble assez court
et de fort diamètre pour réaliser ces branchements et
reportez-vous à la page 9 pour tous les conseils de
mise à la masse de votre installation.
Pour prévenir tout dommage du à la foudre,
à l’électricité atmosphérique, au choc
électrique, etc ., merci d’établir un bon système de
mise à la terre.
Prises µ-TUNE
Ces prises sont utilisées pour les entrées sorties du kit
optionnel “µTuning HF”.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Prise RTTY/PKT Jack
Prise PTT
Cette prise RCA peut être utilisée en entrée pour
actionner un passage émission réception manuel soit
par un commutateur à pied ou tout autre accessoire
de commutation. Sa fonction est identique au bouton
[MOX] de la face avant. La même ligne est disponible
sur les prises RTTY/PKT en mode commande TNC.
La tension ouverture circuit est de +5 VDC et le courant de fermeture circuit est de 1 mA.
Page 27
PANNEAU ARRIÉRE
ANT
1
DC IN
2
INPUT : DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
Prise REC
Prise µ-TUNE
Cette prise RCA supporte un signal audio bas niveau
tant en réception qu’en émission, pour un
enregistrement ou pour une amplification externe. Le
niveau du signal en pointe est de 30 mVp-p à 10
kOhms.
Cette prise mini DIN à 10 broches est utilisée pour la
commande du kit µTuning HF.
Prise REM (REMOTE)
En branchant le clavier de télécommande FH-2 sur
cette prise plaquée or, un accès direct au CPU du FT950 est possible pour piloter des fonctions comme le
chargement de mémoire pour les appels en concours,
ainsi que la commande de fréquence et de
fonctionnalités.
Prise EXT SPKR
Cette prise de 3.5-mm, 2 contacts plaqués or
fournissent en sortie un signal audio pour un haut
parleur externe. L’impédance de cette prise est de 4 ~
8 Ohms, et le niveau varie en fonction du réglage du
bouton [AF GAIN] de la face avant. L’insertion d’une
prise mâle dans ce connecteur désactive le haut-parleur
interne.
Prise KEY
Prise DMU
Cette prise mini DIN à 8 broches reçoit le câble de
connexion du gestionnaire de données optionnel
DMU-2000.
Prise CAT
Cette prise série DB-9 à 9 broches permet la
commande du FT-950 par un ordinateur externe.
Brancher ici un câble série et à l’autre bout connecter
ce câble sur la prise RS-232C du port COM de votre
ordinateur personnel (aucune interface externe n’est
à ajouter).
PGM-SW
Ce commutateur est utilisé pour la mise à jour du
logiciel contenu dans l’appareil. Le programme de
mise à jour et les instructions qui vont avec sont
disponibles sur le site de Vertex Standard (http://
www.yaesu.com/) à partir duquel ils peuvent être
téléchargés.
Cette prise audio plaquée or de ¼ de pouce accepte
une clef CW ou un manipulateur à palettes. Une fiche
à 2 contacts ne peut être utilisée sur cette prise. La
tension de la ligne de manipulation est de + 3.3 V, et
le courant est de 0.3 mA. Le brochage de la fiche est
montré à la page 15 et cette prise peut être configurée
pour les divers types de manipulateur et pour les lignes
de manipulation commandées par PC via le menu
039 A1A R-TYPE
“039
R-TYPE”.
Page 28
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
Avant de mettre sous tension l’appareil avec la commande principale de mise sous tension, merci de vérifier une fois de
plus les éléments suivants.
ˆ Est-ce que toutes les mises à la terre ont été correctement effectuées? Voir page 9 pour plus de détails.
ˆ Est-ce que votre antenne est branchée la prise antenne du panneau arrière correspondante? Voir page 10 pour plus de
détails.
ˆ Est-ce que votre microphone (et/ou votre manipulateur) est branché? Voir page 11 pour plus de détails.
ˆ Si vous utilisez un amplificateur linéaire est ce que tous les branchements ont-ils été réalisés complètement? Voir
page 13 pour plus de détails.
ˆ Merci de tourner la commande [AF GAIN] complètement vers la gauche, pour éviter un fort claquement de signal
audio quand le transceiver est activé ou désactivé. Voir page 23 pour plus de détails.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 29
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
Voici la procédure courante de démarrage pour un emploi en mode normal:
[POWER] Switch
[ANT 1-2] Switch
[VFO-A(RX)] Button
Main Tuning Dial Knob
1. Mettre sous tension l’alimentation externe DC.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [POWER] de
la face avant pour mettre le transceiver
sous tension. Après cinq secondes (dix
secondes si le kit optionnel µTuning Kit
est branché), le transceiver est prêt à
l’emploi.
3. Le transceiver se positionne sur 7.000.00 MHz LSB
et la mise en oeuvre normale peut se poursuivre.
NOTE:
Pour arrêter l’alimentation, appuyer et maintenir le
commutateur [POWER] de la face avant pendant une
seconde.
4. Tourner le bouton [AF GAIN]
Pour mettre un niveau audio
confortable sur le signal entrant
ou le bruit de fond. Une rotation
vers la droite du bouton [AF
GAIN] augmente le niveau du
volume sonore.
NOTE:
Quand des écouteurs sont utilisés, commencer par
tourner la commande [AF GAIN] vers la gauche, puis
augmenter le niveau du volume seulement après avoir
mis les écouteurs. Ceci diminue la chance de s’en
mettre plein les oreilles à cause d’un niveau audio
trop poussé.
5. A p p u y e r s u r l e
commutateur indicateur
[(VFO-A)RX] pour
activer le récepteur du
(VFO-A); la LED
intégrée luit en vert.
AVIS:
Si vous appuyez sur le
commutateur indicateur [(VFO-A)RX] alors que la
LED intégrée luit en vert, la LED clignote puis
s’éteint; ceci indique que le récepteur du (VFO-A)
est temporairement muet. Appuyer juste sur le
commutateur indicateur [(VFO-A)RX] une fois de
plus pour réactiver le récepteur (VFO-A).
Page 30
[BAND] Button
[MODE] Button
[AF GAIN] Knob
6. Appuyer sur la touche
[BAND] correspondant à
la bande amateur que vous
souhaitez utiliser.
AVIS:
ˆ L’accès direct à chaque bande amateur entre 1.8
et 50 MHz est offert.
ˆ Le FT-950 utilise une technique de pile pour trois
bandes pour la sélection VFO, cela vous permet
de mettre jusqu’à trois fréquences et modes favoris
dans chaque registre VFO. Par exemple, vous
pouvez mettre une fréquence sur chaque mode 14
MHz CW, RTTY et USB, puis rappeler ces valeurs
VFO par des appuis brefs et successifs sur la touche bande [14] MHz. Chaque touche de bande
amateur peut de la même manière avoir jusqu’à
trois réglages de fréquence /mode.
ˆ Si le bouton [BAND] est appuyé, la LED intégrée
luit en orange, et le bouton [ CLAR/VFO-B ]
comme sélecteur de bande.
ˆ Si vous appuyer sur la touche [MHz] (située à
gauche du bouton [ CLAR/VFO-B ]), la LED
intégrée luit en orange, et alors la rotation de
[ CLAR/VFO-B ] permet la navigation en
fréquence au pas de 1 MHz.
7. Appuyer sur le commutateur [ANT
1-2 ] pour sélectionner l’antenne
appropriée pour la bande en fonction;
autrement, si une antenne est
branchée en réception, vous pouvez
également appuyer sur le
commutateur de sélection antenne [RX]. Jusqu’à deux
antennes TX/RX peuvent être connectées ou bien une
en RX et une en RX seule.
AVIS:
Une fois que vous avez fait votre sélection d’antenne,
cette antenne est “mémorisée” par le microprocesseur
en conjonction avec le registre VFO (fréquence et
mode) en fonction quand vous choisissez cette antenne
particulière.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
8. Appuyer sur la touche [MODE ] appropriée pour
sélectionner le mode opératoire désiré.
L’appui sur le bouton [SSB] permet de
permuter entre les modes LSB et USB.
L’appui sur le bouton [AM/FM] permet
de permuter entre les modes AM et FM.
AVIS:
ˆ Par convention dans les bandes amateurs, le LSB
est utilisé sur le 7 MHz et les bandes inférieures
(à l’exception du 60 mètres) et le USB est utilisé
sur le 14 MHz et les bandes supérieures.
ˆ Quand vous passez du mode SSB au mode CW,
vous pouvez observer un décalage en fréquence
sur l’affichage. Ce décalage représente le décalage
du BFO entre le “battement zéro” de la fréquence
et la tonalité CW audible que vous pouvez entendre
045 A1A
(le pitch est programmé par via le menu “045
PITCH
PITCH”), même si la tonalité réelle que vous
entendez n’est pas changée. Si vous ne souhaitez
pas que ce décalage en fréquence apparaisse quand
vous changer de mode opératoire de (par exemple)
047 A1A
USB en CW, utiliser le menu “047
FRQDISP
FRQDISP”, décrit à la page 112.
ˆ En mode FM, tourner la commande [ SQL ]
(Squelch) vers la droite juste au point où le bruit
de fond disparaît. Ce bouton sert à obtenir le point
de sensibilité maximum pour les petits signaux.
Une avance excessive de la commande [SQL]
dégradera la capacité du récepteur à détecter les
signaux faibles.
9. Tourner le bouton Dial principal pour se régler en
fréquence sur la bande et commencer l’emploi de
l’appareil en mode normal.
AVIS:
ˆ Une rotation vers la droite du Dial principal
augmente la fréquence courante, un “pas” du
synthétiseur à la fois; de la même manière, une
rotation vers la gauche du Dial principal fait
décroître la fréquence.
Deux pas d’incrément, un “normal” et un “fast”
sont disponibles sur chaque mode opératoire. En
appuyant sur la touche [FAST] la sélection “fast”
est activée, voir le tableau ci-dessous.
ˆ Il est possible de mettre le changement de
fréquence sur une rotation du dial, uniquement en
084 TUN
mode CW à l’aide des menus “084
DIALSTP
085 TUN CW FINE
DIALSTP” et “085
FINE”. Voir page 116
ˆ Si vous souhaitez naviguer en fréquence
rapidement, plusieurs techniques sont disponibles:
y Saisie directe de la fréquence au clavier (voir
page 39).
y Utilisation du bouton [CLAR/VFO-B] pour
régler au pas de 1 MHz (voir page 39).
y Utiliser les touches de recherche automatique
[UP]/[DWN] de votre microphone, si votre
microphone en dispose (voir page 39).
RATIO DE RÉGLAGE DU DIAL
1 PAS
1 ROTATION DU DIAL
NORMAL [FAST]
NORMAL [FAST]
LSB/USB/CW/AM/ 10 Hz
10 kHz
[100 Hz]
[100 kHz]
RTTY/PKT(LSB)
FM/PKT(FM)
100 Hz [1 kHz] 100 kHz [1 MHz]
MODE
OPÉRATOIRE
[ ] : le commutateur [FAST] étant mis à “ON”
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 31
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
UTILISATION DE LA BANDE “60 MÈTRES” (5 MHZ) (VERSION U.K. UNIQUEMENT)
Le FT-950 a la possibilité en émission et en réception d’utiliser cinq fréquences ponctuelles assignées au service amateur aux Etats Unis. Pour opérer sur la bande 5 MHz:
1. Appuyer sur la touche [V/M] une fois pour passer en
mode “Mémoire”; l’icône “
” apparait sur
l’afficheur et un numéro de canal mémoire apparaît
dans la fenêtre multi affichage de l’afficheur.
AVIS:
Si vous ne pouvez enter en mode mémoire, vérifiez si
le transceiver est en mode VFO-B (le commutateur
indicateur [(VFO-B)RX] vert est allumé). Si cela est,
appuyer sur le commutateur indicateur [(VFO-A)RX]
pour revenir en mode VFO-A. Ensuite, appuyer sur
la touche [V/M] pour passer en mode “Mémoire”.
2. Appuyer sur le bouton [MCH] situé en bas et à droite
du bouton [CLAR/VFO-B]. La LED incorporée au
bouton luit en orange signifiant que la rotation du
bouton [CLAR/VFO-B] permet la sélection d’un canal mémoire.
US1
US7
3. Les canaux mémoires “US1
US1” à “US7
US7” sont
préprogrammés, en usine, avec les fréquences
autorisées sur la bande 5 MHz et le mode USB est
automatiquement sélectionné sur ces canaux.
4. Pour sortir de l’utilisation du “60 mètres” et revenir
en mode VFO, appuyer juste sur la touche [V/M].
NOTE:
les fréquences et mode opératoire sur la bande 5 MHz
sont tous les deux fixes et ne peuvent être changés.
Page 32
[CLAR/VFO-B] Knob
[VFO-A(RX)] Button
[VFO-B(RX)] Button
[V/M] Button [MCH] Button
Main Tuning Dial Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
UTILISATION DU CLAR (CLARIFIEUR) SUR LE (VFO-A)
Les boutons [TX CLAR], [RX CLAR], [CLEAR] et la commande [CLAR/VFO-B] sont utilisés pour créer un décalage
sur la fréquence réception, sur la fréquence émission ou sur les deux fréquences par rapport au réglage de la fréquence du
(VFO-A) (n’affecte pas les réglages du (VFO-B)). Les quatre petits chiffres sur la fenêtre multi affichage indiquent le
décalage courant du clarifieur. Le clarifieur sur le FT-950 doit vous permettre de prérégler un décalage en fréquence
(jusqu’à ±9.999 kHz) sans réglages complémentaires et ensuite de l’activer via les boutons [RX CLAR] et [TX CLAR].
Cette fonctionnalité est idéale pour suivre une station qui dérive en fréquence ou pour régler des petits décalages en
fréquence utilisés parfois en mode “Split” pour le DX.
Voici la technique pour utiliser le clarifieur:
1. Appuyer sur le commutateur [RX CLAR ]. Sur la
fenêtre multi affichage, l’indication
“RX” apparaît et le décalage
programmé est appliqué à la fréquence réception.
2. Une rotation du bouton [CLAR/VFO-B] vous permet
de modifier votre décalage initial à la volée. Un décalage
jusqu’à ±9.99 kHz peut être effectué à l’aide du clarifieur.
Pour annuler l’emploi du clarifieur, appuyer sur le
commutateur [RX CLAR]. La notation “RX” disparaît
de l’afficheur.
AVIS:
ˆ En mettant le clarifieur “Off” on annule simplement
l’application du décalage programmé sur les
fréquences réception et/ou émission. Pour effacer le
décalage programmé du clarifieur proprement dit, et
le remettre à “zéro” appuyer sur le
commutateur [CLEAR]. Le
décalage programmé est affiché dans la petite fenêtre
multi canal de l’affichage de la fréquence.
ˆ Vous pouvez également active le clarifieur sur la
fréquence du VFO-B. Dans ce cas, le décalage
fréquence est réglé à l’aide di Dial principal au lieu
du bouton [CLAR/VFO-B] (l’emploi du VFO-B est
présenté en page 35).
ˆ L’emploi du clarifieur (incluant le décalage fréquence)
peut être mémorisé indépendamment dans chaque
registre VFO (VFO-A et VFO-B).
[CLEAR] Button
[TX CLAR] Button
Multi-Display Window [RX CLAR] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
TXCLAR
Sans changer la fréquence en réception, vous pouvez
alternativement appliquer le décalage du clarifieur
sur la fréquence en émission (normalement, en mode
“split” en DX pour les “pile up”). Voir page 68 pour
plus de détails.
L’indicateur de réglage fournit une représentation graphique du décalage du clarifieur.
En CW, le bar graphe est utilisé pour le centrage du signal CW, au lieu du décalage du
clarifieur, le transceiver est configuré ainsi en usine. Si vous souhaitez changer cela,
de manière à ce que le décalage du clarifieur soit également affiché en CW, utiliser la (TX Frequency < RX Frequency)
procédure suivante:
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
(TX Frequency = RX Frequency)
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
006 DISP BAR SEL
le menu “006
SEL”.
(TX Frequency > RX Frequency)
AVIS:
[SELECT] Knob
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
006
pour permuter l’affichage du menu entre “006
DISP
BAR SEL
DISP” et “BAR
SEL”.
3. Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
CLAr pour (Clarifier)” (remplaçant
sélectionner “CLAr
C-tn pour (CW TUNING)”).
la valeur par défaut “C-tn
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
et revenir en mode normal.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 33
MISE EN ÆUVRE DE BASE:RÉCEPTION SUR LES BANDES AMATEURS
LOCK
Vous pouvez verrouiller le réglage du Dial principal (pour le réglage en fréquence sur le VFO-A) et le bouton [CLAR/
VFO-B] (pour le réglage en fréquence sur le VFO-B), pour éviter tout changement de fréquence accidentel.
Pour verrouiller le Dial principal et le bouton [CLAR/
VFO-B], appuyer juste sur le
commutateur [LOCK] qui est
situé à droite du Dial. Pour
déverrouiller le réglage du
Dial et le bouton [ CLAR/
VFO-B ] , puis revenir en
réglage normal, appuyer juste sur le commutateur
[LOCK] une fois de plus.
[LOCK] Button
DIMMER
005 DISP DIM VFD
Le niveau d’éclairage de l’afficheur peut être réglé par le menu “005
VFD”.
Pour ce faire:
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
005 DISP DIM VFD
menu “005
VFD”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
005 DISP
permuter l’affichage du menu entre “005
DISP” et
DIM VFD
“DIM
VFD”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le niveau d’éclairage souhaité.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
Page 34
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES
EMPLOI DU VFO-B
Le VFO-B s’utilise comme le VFO-A, lequel vous
connaissez bien maintenant. Cependant, c’est le bouton
[CLAR/VFO-B], qui remplace le Dial principal pour
régler la fréquence sur le VFO-B (Voir l’encadré cidessous pour le ratio de réglage). La présence des deux
VFO simplifie le trafic en split (fréquence émission sur
l’un et fréquence réception sur l’autre). Vous pouvez
utiliser des combinaisons variées entre les quatre
commutateurs indicateurs pouvant être entre la réception
et l’émission soit allumés en vert ou en rouge (ou éteints)
pour initialiser votre trafic par fréquences séparées (mode
split). Le bouton [SPLIT] permet également d’initialiser
le trafic en split. Voir page 69 pour plus de détails sur le
mode split.
Main Tuning Dial Knob
[AXB] Button
[SPLIT] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[AX
W B] Button
Les données fréquence et mode opératoire peuvent
transférées du VFO-A au VFO-B en appuyant sur le bouton [AXB], ne pas oublier que cela va écraser les données
précédemment enregistrées dans le VFO-B. Egalement
les données des deux VFO peuvent être échangées entre
ces derniers (sans pertes de données) en appuyant sur la
touche [AX
WB].
La plupart des fonctions pouvant réduire les interférences,
décrites plus loin, peuvent être utilisées sur le VFO-B.
Il y a deux choses que vous ne pouvez pas faire
directement sur le VFO-B et qui sont possibles sur le
VFO-A. Cela concerne la mise en mémoire directe du
contenu du VFO-B, et le réglage du décalage fréquence
du clarifieur. Pour ces deux fonctions il s’agira de
permuter les données des deux VFO en utilisant la touche [AX
W B], et une fois les données échangées de faire
les opérations sur le VFO-A. Ensuite il sera loisible par
un nouvel appui sur la touche [AX
W B ] de restituer le
contexte de départ.
RATIO DE RÉGLAGE DU [CLAR/VFO-B]
MODE OPÉRATOIRE
1 PAS
1 ROTATION DU DIAL
NORMAL [FAST] NORMAL [FAST]
LSB/USB/CW/AM/ 10 Hz
2 kHz
[100 Hz]
[20 kHz]
RTTY/PKT(LSB)
FM/PKT(FM)
100 Hz [1 kHz] 20 kHz [200 kHz]
[ ] : le commutateur [FAST] étant mis à “ON”
AVIS:
Il est possible de mettre le changement de fréquence sur
une rotation du dial, uniquement en mode CW à l’aide
084 TUN DIALSTP
085 TUN CW FINE
des menus “084
DIALSTP” et “085
FINE”.
Voir page 116.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 35
FONCTIONS PRATIQUES
UTILISATION DE “MY BANDES”
Quand on opère sur les bandes amateurs, il est possible d’utiliser les boutons [BAND] pour activer l’usage du bouton
[CLAR/VFO-B] pour la sélection des bandes amateurs. La fonction “My Bandes” vous permet de sélectionner plusieurs
bandes amateurs et rendre la sélection uniquement de ces bandes disponible via le bouton [CLAR/VFO-B].
Cette fonction peut être très utile en concours, quand les bandes 10/18/24 MHz ne sont pas utilisées ou si vous n’avez pas
d’antennes pour toutes les bandes.
Initialisation de “My Bandes”
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
090 TUN MY BAND
menu “090
BAND”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
090 TUN
permuter l’affichage du menu entre “090
TUN” et
MY BAND
“MY
BAND”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour choisir une
bande que vous voulez sauter (omettre) dans la boucle
de sélection de bande (quand elle est faite à l’aide du
bouton [CLAR/VFO-B]). Les choix disponibles sont
1.8 /3.5 /5/ 7/ 10/ 14/ 18/ 21/ 24/ 28/ 50 /GE (toutes
bandes).
4. Appuyer sur la touche [ ENT ] pour mettre la
E” (Enable)
commande omission à ON. L’indication “E
pour activer à la droite de l’indication de bande change
d” (disable) pour désactiver.
en “d
5. Répéter les points 3 et 4 pour sélectionner /dé
sélectionner autant de bandes que vous voulez.
NOTE:
La commande “ON” fait que la bande sélectionnée
sera ‘sautée’, alors que la commande “OFF” fait que
la bande sélectionnée sera incluse dans la boucle de
d” à “E
E” pour
sélection. Faisant passer l’indication “d
remettre en service une bande précédemment éliminée.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
6. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
AVIS:
La fonction “My Band” concerne à la fois les bandes du
(VFO-A) et du (VFO-B).
Emploi de “My Band”
1. Appuyer sur le commutateur [BAND] situé à gauche
du bouton [CLAR/VFO-B]; la LED intégrée luit en
orange.
2. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour choisir la
bande amateur sur laquelle vous souhaitez opérer.
Seules les bandes amateurs qui ne doivent pas être
omises apparaissent quand vous faites défiler les
bandes.
Pour désactiver la fonction “My Band”, appuyer sur le
bouton [BAND ] à nouveau; la LED intégrée orange
s’éteint.
AVIS:
La fonction “My Band” affecte à la fois le (VFO-A) et le
(VFO-B).
[BAND] Button
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
1.8 MHz
3.5 MHz
5 MHz
7 MHz
7 MHz
10 MHz
3.5 MHz
14 MHz
7 MHz
18 MHz
14 MHz
21 MHz
21 MHz
24 MHz
28 MHz
3.5 MHz
14 MHz
21 MHz
28 MHz
28 MHz
50 MHz
Page 36
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES
EMPLOI DE PLUSIEURS FRÉQUENCES SUR
LE
VFO
Le FT-950 utilise une technique de sélection de trois bandes par VFO qui vous permet de mémoriser par registre VFO
sur chaque bande jusqu’à trois fréquences et modes. Par exemple, vous pouvez mémoriser une fréquence différente pour
14 MHz CW, RTTY et USB puis rappeler ces valeurs VFO par des appuis brefs et successifs sur la touche [14] MHz.
Chaque touche bande amateur peut de la même manière avoir jusqu’à trois “fréquence /mode”. Les deux VFO, (VFO-A)
et (VFO-B) ont leur propre système indépendant de mémoire de bande.
Une initialisation typique pour la bande 14 MHz peut être la suivante:
1. Programmer 14.0250 MHz, Mode CW puis appuyer
sur la touche [14] MHz;
2. Programmer 14.080 MHz RTTY Mode puis appuyer
sur la touche [14] MHz;
3. Programmer 14.195 MHz, Mode SSB puis appuyer
sur la touche [14] MHz.
[BAND] Button
Avec cette configuration, des appuis successifs et brefs
sur la touche [14] MHz vous permettent de basculer
séquentiellement entre ces trois VFO.
C.S (COMMUTATEUR
PERSONNALISÉ)
Un menu très souvent utilisé peut être affecté à la touche [C.S] de la face avant.
Initialisation du C.S
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour activer le mode
menu; la liste des menus apparaît sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
menu que vous souhaitez affecter à la touche [C.S].
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre “numéro de ligne
menu et groupe” et “Fonction menu”.
3. Appuyer et maintenir la touche [C.S] pendant une
seconde pour verrouiller votre sélection.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
[C.S] Button
[MENU] Button
Rappel de menu via le commutateur [C.S]
Appuyer sur le commutateur [C.S].
[C.S] Button
Le menu programmé apparaît sur l’afficheur. Vous pouvez
maintenant tourner le bouton [CLAR/VFO-B ] pour
changer le réglage de ce menu. Appuyer et maintenir la
touche [MENU] pendant une seconde pour sauvegarder
le nouveau réglage et revenir en mode normal.
[MENU] Button
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[CLAR/VFO-B] Knob
Page 37
FONCTIONS PRATIQUES
FONCTIONS COMMANDE DE
MOTEUR D’ANTENNE
Si vous utilisez un moteur d’antenne YAESU de type G-800DXA, G-1000DXA ou G-2800DXA (non fourni), il est
possible de le télécommander depuis la face avant du FT-950.
1. Appuyer et maintenir la touche [ ENT ] (une des
touches [BAND ]) pendant une seconde. La zone
d’affichage de la fréquence change pour être
configurée en zone de commande moteur antenne.
2. Appuyer soit sur la touche [3.5(2)] ou sur la touche
[7(3)] pour faire tourner l’antenne. L’appui sur la touche [3.5(2)] active une rotation vers la gauche par
pas de deux degrés, tandis que l’appui sur la touche
the [7(3)] active une rotation vers la droite par pas de
deux degrés également.
3. L’appui sur la touche [14(5)] ou la touche [18(6)]
permet d’ajuster la vitesse de rotation. L’appui sur la
touche [14(5)] ralentit la rotation, tandis que l’appui
sur la touche [18(6)] accélère la rotation.
Couramment, vous utiliserez le réglage “100%”.
[3.5(2)], [7(3)] Button
[14(5)], [18(6)] Button
[ENT] Button
Counter-clockwise Rotation
Clockwise Rotation
Quand vous êtes en train de télécommander un moteur
d’antenne, appuyez brièvement sur la touche [ENT] La
fréquence est à nouveau affichée sur la zone d’affichage
de la fréquence principale.
Speed Down
Speed Up
Speed (0 % ~ 100 %)
Direction (0° ~ 360°)
NOTE IMPORTANTE
1
“Overlap” Indicator
ANT 2
ANT 1
ˆ Régler le point de départ de la rotation pour
vous synchroniser avec l’indicateur de direction sur le boitier de commande via le menu
011 DISP RTR STU
“011
STU”. Le réglage par défaut
est zéro (nord). Si le point de départ de votre
011 DISP RTR
contrôleur est le sud, le menu “011
STU
180
STU” doit être mis à “180
180”. Si cela n’est pas
bien réglé l’affichage sur le FT-950 sera erroné.
ˆ Quand l’aiguille du contrôleur ne donne pas la
direction précise de l’antenne faites la
012 DISP
synchronisation à l’aide du menu “012
RTR ADJ
ADJ”.
ANT
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
EXT
CONTROL
OPERATION
ADJ . MODE
MODE
SELECT
SWITCH
FULL
SCALE
ADJ
OVERLAP
LED ADJ
A
B
PRESET
ADJ
OUT VOL
ADJ
KEY
OPTIONAL CONNECTION CABLE (T9101556)
Page 38
REMOTE
CONTROL
EXT CONTROL
ROT
Remove the rubber cap first,
and then connect the plug.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES
D’AUTRES TECHNIQUES POUR
Entrée de la fréquence au clavier
Vous pouvez entrer des fréquences directement dans le
VFO courant, à l’aide des touches de sélection de bandes
de la face avant.
Exemple: Entrer 14.250.00 MHz
1. Appuyer sur la touche
[ENT] pour activer le processus d’entrée directe de
la fréquence. Maintenant,
en débutant avec le premier caractère (le caractère le plus à gauche), nous
devons entrer le caractère requis pour former le
nombre désignant la fréquence.
2. Appuyer, dans l’ordre, les différents caractères de la
fréquence, à l’aide des touches [BAND] (Le caractère
de la fréquence à entrer ou le point décimal est
imprimé sur le coté droit de chaque touche). Dans cet
exemple entrer
[1.8(1)] Æ [10(4)] Æ [GEN(.)] Æ [3.5(2)] Æ
[14(5)] Æ [50(0)] Æ [50(0)] Æ [50(0)] Æ [50(0)]
Le point décimal après la partie des “MHz” de la
fréquence doit être saisi, mais il n’y a pas de point
décimal à saisir après la partie des “kHz” de la
fréquence.
3. Appuyer sur la touche [ENT] une fois de plus. Un
“beep” court confirme que la fréquence a été saisie
avec succès et la nouvelle fréquence apparaît sur
l’affichage de la fréquence.
AVIS:
Si vous essayez d’entrer une fréquence en dehors de
la plage 30 kHz ~ 56 MHz, le microprocesseur ignore votre tentative, et revient sur la fréquence
opératoire précédente. Si cela arrive, essayez à
nouveau, en faisant attention de ne pas renouveler la
même erreur dans la saisie de la fréquence.
NAVIGUER EN FRÉQUENCE
A l’aide des touches [UP]/[DWN]
du microphone à main MH-31B8
L e s c o m m u t a t e u r s [ UP ] /
[FST] Button
[DWN ] du microphone MH- [DWN] Button
[UP] Button
31B8 peuvent également être
utilisés pour une recherche
automatique en fréquence
manuelle, respectivement
croissante ou décroissante. Les
commutateurs [UP]/[DWN] du microphone utilisent le pas
d’incrément courant du bouton de
réglage principal; de plus, quand la touche [FST] du microphone est appuyée,
la vitesse de réglage augmente d’un
facteur de dix, de la même manière que
si la touche [FST] de la face avant du transceiver avait
été appuyée.
DWN
FST
UP
DYNAMIC MICROPHONE
MH-31
AVIS:
Dans les Modes AM et FM, vous pouvez
indépendamment déterminer le pas de réglage quand ce
dernier est fait à l’aide des commutateurs [UP]/[DWN].
087 TUN
Pour ce faire, utiliser respectivement les menus “087
AM STEP
088 TUN FM STEP
STEP” et “088
STEP”.
A l’aide du bouton [CLAR/VFO-B]
Vous pouvez changer la fréquence sur le VFO courant au
pas 1 MHz. Appuyer sur le
bouton [MHz] situé en bas et
à gauche du bouton [CLAR/
VFO-B]. Le pas de 1 MHz
est appliqué à la fréquence
sur le VFO courant. La LED
intégrée au bouton [MHz]luit
en orange dans ce dernier cas.
Quand le réglage par pas de
1 MHz est activé, une rotation vers la droite du [CLAR/
VFO-B] augmente la fréquence tandis qu’une rotation
vers la gauche fait baisser la fréquence.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 39
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
UTILISATION EN RÉCEPTION (BLOCK DIAGRAM RECEPTION)
Le FT-950 inclut une grande plage de fonctions spéciales pour supprimer la plupart des types d’interférences qui peuvent
être rencontrées sur les bandes HF. Cependant, les conditions réelles d’interférences au niveau mondial sont en changement
constant, ainsi pour obtenir un réglage optimum des commandes cela devient de l’art ! nécessitant une connaissance des
types d’interférences et les effets secondaires de ces commandes. Cependant, les informations suivantes sont fournies
pour servir de guide pour les situations typiques et comme point de départ pour votre propre expérience.
Les dispositifs destinés à éliminer les interférences sur le FT-950 sont présents dès l’étage HF et sont également répartis
sur toute la chaîne réception. Le FT-950 peut être configuré avec toutes les fonctions décrites ci-après.
R. FLT (Filtres de protection FI) (VOIR PAGE 45)
IF NOTCH (VOIR PAGE 51)
Trois filtres de protection automatiquement sélectionnés,
avec une bande passante de 15 kHz, 6 kHz et 3 kHz, sont
installés à hauteur de la 1ere FI à 69 MHz, juste après le
premier mélangeur. Ces filtres fournissent une sélectivité
de bande étroite pour protéger les étages suivants FI et
DSP et la bande passante du filtre automatiquement
sélectionné peut être manuellement changée par opérateur,
s’il le souhaite, pour des contraintes d’emploi
particulières.
Le filtre Notch FI est un filtre notch à fort coefficient de
surtension qui réduit de manière significative à défaut
d’éliminer les porteuses indésirables.
Filtre CONTOUR (VOIR PAGE 47)
La fonction du DSP Digital Noise Réduction (DNR)
utilise seize algorithmes mathématiques différents pour
analyser et supprimer les différents profils de bruit
rencontrés sur les bandes HF/50 MHz. Choisir la sélection
qui fournit la meilleure suppression de bruit, qui permet
au signal de se retrouver au-dessus du bruit.
Le filtre Contour DSP permet soit l’effacement ou la
sélection particulière de parties de la bande passante du
récepteur, de façon à supprimer des interférences ou des
composants excessifs de fréquence sur un signal entrant
ou bien de choisir des segments particuliers de la
fréquence réglable. La quantité d’effacement/sélection et
la largeur de bande sur laquelle la fonction est appliquée,
sont réglables via le menu.
IF SHIFT (VOIR PAGE 48)
DNF (Digital Notch filter) (VOIR PAGE 52)
Quand de multiples porteuses indésirables sont
rencontrées en réception, le filtre notch digital peut réduire
de façon significative le niveau de ces signaux.
DNR (Digital Noise Reduction) (VOIR PAGE 52)
AGC (VOIR PAGE 55)
Le système AGC est hautement adaptable pour changer
les caractéristiques du signal et le fading, rendant la
réception possible dans les plus difficiles conditions.
La réponse de la fréquence centrale de la bande passante
du Filtre FI DSP peut être réglée à l’aide de cette
commande.
IF WIDTH (VOIR PAGE 49)
La largeur du Filtre FI DSP peut être modifiée à l’aide de
cette commande.
Page 40
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
ATT
Des signaux locaux extrêmement forts ou du bruit de niveau élevé peuvent encore dégrader la réception. Dans de telles
situations, vous pouvez utiliser le bouton [ATT] pour insérer 6, 12 ou 18 dB d’atténuation HF devant l’amplificateur HF.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton [ATT ] pour
mettre le niveau d’atténuation désiré, en fonction du
tableau ci dessous.
: L’atténuateur n’est pas actif.
: La puissance du signal entrant est réduite de
6 dB (La tension de signal réduite de 1/2)
: La puissance du signal entrant est réduite de
12 dB (la tension de signal est réduite de 1/4)
: La puissance du signal entrant est réduite de
18 dB (la tension de signal est réduite de 1/8)
Le niveau d’atténuation sélectionné est indiqué sur la
colonne ATT de l’indicateur de configuration du
récepteur sur l’affichage.
2. Pour restaurer la force totale du signal à travers du
circuit d’atténuation, appuyer sur le bouton [ATT]
pour remettre l’indication ATT sur “OFF”.
Block Diagram Display
[ATT] Button
BLOCK DIAGRAM DISPLAY
AVIS:
ˆ L’atténuateur est mémorisé dans les registres des (VFO-A) et (VFO-B).
ˆ Si le bruit de fond fait dévier le Smètre sur des fréquences non actives, tourner le bouton [ATT] vers la droite jusqu’à
ce que le Smètre tombe à environ “S-1”. Ce réglage optimise les relations entre sensibilité, bruit et immunité aux
interférences. Également, une fois que vous vous êtes réglé sur une station que vous souhaitez contacter, vous
pouvez réduire un peu plus la sensibilité (ou mettre plus d’atténuation) en tournant le bouton [ATT] un peu plus vers
la droite. Ceci réduit la force de tous les signaux (et du bruit) et peut rendre la réception plus confortable, ce qui est
spécialement important à l’occasion des QSO longs. Quand vous rechercher des signaux faibles sur une bande
tranquille, vous pouvez souhaiter un maximum de sensibilité, alors dans ce cas l’IPO doit être désactivé et le bouton
[ATT] doit être mis à “OFF”. Cette situation se rencontre sur les fréquences calmes au-dessus de 21 MHz et quand on
utilise une antenne de réception à petit gain sur les autres bandes.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 41
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
FILTRE µ-TUNE (REQUIÈRE LE KIT OPTIONNEL µTUNING HF)
Le kit optionnel µTuning HF apporte une sélectivité très étroite en entrée du transceiver. Un très fort coefficient de surtension
est obtenu par une bande passante réduite. Trois kits optionnels µTuning HF sont disponibles. Le MTU-160 couvre la bande
1.8 MHz. Le MTU-80/40 couvre les bandes 3.5 et 7 MHz. Le MTU-30/20 couvre les bandes 10.1 et 14 MHz.
Quand une (ou toutes) de ces trois platines optionnelles sont connectées, elles sont automatiquement ajustées pour être
centrées sur votre fréquence de trafic.
Une bande passante étroite est spécialement utile sur les bandes basses, sur lesquelles de très forts signaux sont reçus en
propagation NVIS (Near Vertical-Incidence Signals) dans une très petite largeur de bande. Une protection additionnelle
des étages HF est très utile pour prévenir les interférences d’intermodulation et les blocages.
Emploi du filtre µ-Tune
1. Appuyer sur le bouton [µ-TUNE] pour active le filtre
µ-Tune. la LED intégrée au bouton [µ-TUNE] luit en
orange. Le bouton [SELECT] sert au réglage du µTUNING.
AVIS:
ˆ La position de réglage du filtre ì-Tune apparait
dans l’indicateur du décalage fréquence sur
l’afficheur pendant trois secondes, et l’icone
“
” est indiquée dans la colonne FLT du
diagramme de l’afficheur.
Block Diagram Display
Tuning Offset Indicator
[µ-TUNE] Button
[CLEAR] Button
[SELECT] Knob
BLOCK DIAGRAM DISPLAY
ˆ Le circuit µ-Tune s’aligne automatiquement sur
votre fréquence courante.
ˆ Se souvenir que le µ-Tune opère uniquement sur
le 14 MHz et les bandes inférieures.
2. Maintenant tourner le bouton [SELECT] pour pointer
la réponse ( bruit de fond) ou réduire les interférences.
AVIS:
ˆ Vous pouvez observer la position relative du filtre
ì-Tune dans l’indicateur du décalage fréquence sur
l’afficheur, quand vous réglez le bouton [SELECT].
ˆ La largeur de déplacement de la fréquence centrale
du filtre µ-Tune quand on tourne le bouton [SELECT] d’un click, peut être configuré via le menu
032 GENE µT DIAL
“032
DIAL”.
ˆ Si vous avez à réaliser le réglage manuel de la
fréquence centrale du filtre µ-Tune, vous pouvez
appuyer sur le bouton [CLEAR] pour re-centrer
la réponse du filtre sur votre fréquence courante.
3. Appuyer (brièvement) sur le commutateur [SELECT]
pour désactiver le filtre µ-Tune; l’icone “
”
devient “THRU” dans la colonne FLT du diagramme
de l’afficheur. Dans ce mode, uniquement le filtre
passe bande fixe de la bande courante est activé.
AVIS:
En appuyant brièvement une fois de plus sur le bouton [SELECT], le filtre µ-Tune est à nouveau activé.
Page 42
TUNING OFFSET INDICATOR
ADVICE:
ˆ La sélection du filtre µ-Tune est indépendamment
mémorisée dans le registre du VFO-A et du VFO-B.
ˆ Vous pouvez changer la destination du l’affichage sur
l’indicateur du décalage en fréquence pour que ce
dernier affiche continuellement la fréquence centrale
du filtre µ-Tune tant que la fonction filtre µ-Tune est
006 DISP BARSEL
active. Ceci se fait par le menu “006
BARSEL”.
Voir l’encadré de la page suivante pour plus de détails
sur le réglage.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
FILTRE µ-TUNE (REQUIÈRE LE KIT OPTIONNEL µTUNING HF)
AVIS:
ˆ Les filtres µ-Tune sont les filtres de présélecteur HF les plus sélectifs et modernes jamais monté sur un transceiver
radioamateur. La sélectivité HF fournit par le µ-Tune a une efficacité énorme pour assurer une réception sereine et
exempte de toute inter modulation même sur les bandes surchargées lors de week end de concours. Les filtres µ-Tune
fournissent une sélectivité HF de l’ordre de quelques douzaines de kHz à -6 dB, au prix de quelques dB de gain sur
des bandes où la maîtrise du bruit est rarement dominée. Vous pouvez noter que la déviation du Smètre, quand le µTune est activé, est légèrement plus faible que lorsque ce circuit n’est pas activé; Ceci est normal. Si le gain de votre
système d’antennes est si bas qu’il vous est impossible d’entendre le bruit sur la bande quand le µ-Tune est activé
(hautement improbable), inverser juste le commutateur pour avoir moins de pertes d’insertion.
ˆ Quand vous êtes en train de chercher une station sur une bande amateur avec le µ-Tune activé, le microprocesseur
commande automatiquement le moteur pas à pas qui pilote le tore pour centrer le filtre sur votre fréquence
courante. Vous pouvez, cependant, utiliser le bouton [SELECT(µ-TUNE)] pour déplacer la réponse du filtre d’un
côté ou de l’autre de votre fréquence, pour contrer des très grosses interférences sur un côté. Pour re-centrer le filtre
µ-Tune sur votre fréquence, et éliminer tout décalage, appuyer sur le bouton [CLEAR].
NOTE:
Le concept de réglage par perméabilité utilisé dans le filtre µ-Tune date de plusieurs décennies, car il fut utilisé sur les
transceivers classiques des séries FT-101 et FT-901, et ajouté sur le FTDX400 et les modèles similaires. Le kit circuit µTune est le même que celui du FTDX9000 lequel représente le développement le plus achevé de ce concept jamais
employé sur un transceiver amateur.
Changer l’affichage sur l’indicateur de décalage fréquence
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
006 DISP BARSEL
le menu “006
BARSEL”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
006
pour permuter l’affichage du menu entre “006
DISP
BARSEL
DISP” et “BARSEL
BARSEL”.
3. Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
u-tn (ì-Tune)” (à la place de la valeur
sélectionner “u-tn
C-tn (CW TUNING)”).
par défaut “C-tn
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Page 43
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
IPO (OPTIMISATION DU POINT D’INTERCEPTION)
La fonction IPO permet à l’opérateur d’améliorer les caractéristiques d’entrée du récepteur, par rapport au niveau de
bruit courant et à la force des signaux entrants.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton [IPO] pour obtenir
les caractéristiques voulues en fonction du tableau ciaprès.
Block Diagram Display
[IPO] Button
: Amplifie le signal entrant à l’aide du préampli
HF à faible distorsion (gain: approx. 10 dB).
: Amplifie le signal entrant à l’aide du préampli
HF à faible distorsion sur deux étages (total
gain: approx. 17 dB).
: contourne le préampli HF, pour une commutation directe sur le premier mélangeur.
Le préampli HF sélectionné est indiqué sur la colonne
IPO de l’indicateur de configuration du récepteur sur
l’afficheur.
BLOCK DIAGRAM DISPLAY
AVIs:
ˆ La sélection IPO est indépendamment mémorisée dans
le registre du VFO-A et du VFO-B.
ˆ Sur les fréquences 10 MHz et en dessous, il n’est
généralement pas nécessaire d’utiliser un préampli;
la sélection de la position “IPO ON” décrite ci-dessus
accroît la capacité du récepteur à supporter les gros
signaux et donne généralement une réception plus
confortable du à un niveau de bruit moindre. Si vous
entendez le bruit de fond sur une bande avec les
préamplis non activés, cela signifie qu’un préampli
n’est pas nécessaire.
AMP1
AMP
AMP2
AMP
ON
NOTE:
La fonction IPO est toujours sur “IPO ON” (pas de
préampli HF) entre 30 kHz et 1.7 MHz.
Page 44
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
R.FLT (FILTRES DE
PROTECTION)
Des filtres de protection étroits avec une bande passante de 15 kHz, 6 kHz et 3 kHz sont disponibles dans la première FI,
juste après le premier mélangeur. Ces filtres fournissent une protection pour le 2eme mélangeur, le DSP, et les autres
circuits suivants et qui peuvent être dramatiquement insuffisants en réception en cas de trafic surchargé (pendant un
concours, etc.). Normalement, le mode de sélection AUTO est satisfaisant dans la plupart des situations mais sur une
bande phone extrêmement occupée vous pouvez souhaiter de sélectionner, par exemple, le filtre de protection de 3 kHz
en mode SSB.
Appuyer sur le commutateur [R.FLT] pour modifier la
sélection du filtre de protection.
Block Diagram Display
[R.FLT] Button
AUTO Æ 15 kHz Æ 6 kHz Æ 3 kHz Æ AUTO .....
AVIS:
ˆ Lorsque vous appuyez de façon répétitive sur bouton
[R.FLT], vous pouvez observer des changements de
notation dans la colonne R.FLT de l’indicateur de
configuration du récepteur sur l’affichage, indiquant
le filtre de protection courant en service.
ˆ Normalement, cette sélection est initialisée à “AUTO”.
ˆ La sélection du filtre de protection est mémorisée
indépendamment sur chaque VFO dans la pile des
données du VFO.
BLOCK DIAGRAM DISPLAY
NOTE:
ˆ La sélection “AUTO” du filtre de protection est
fonction du mode opératoire. Cependant, vous pouvez
forcer la sélection automatique, si les conditions de
trafic sur la bande nécessitent une sélection différente
(habituellement, plus étroite).
ˆ Les valeurs de sélection mode AUTO du filtre de protection sont les suivantes:
OPERATING MODE
AM/FM/FM-PKT
LSB/USB/PKT
CW/RTTY
“AMP 1”
15 kHz
6 kHz
3 kHz
IPO SWITCH
“AMP 2”
15 kHz
15 kHz
15 kHz
TERMINOLOGIE:
Le mot “roof” correspond au toit d’une maison. Il doit
être compris plus dans sa fonction de protection que dans
sa désignation propre.
Mais en effet ce système de filtrage met comme un toit
au-dessus de la FI du récepteur et protège le circuit descendant des interférences du premier mélangeur comme
le toit d’une maison protège de la pluie ou de la neige.
“ON”
15 kHz
6 kHz
3 kHz
ˆ Quand le mode de sélection du filtre de protection
est sur “AUTO” et que le noise blanker est activé, la
bande passante du filtre de protection est mise
automatiquement à 15 kHz, car ce réglage fournit la
meilleure efficacité au noise blanker. Cependant, vous
pouvez toujours forcer le réglage automatique et
sélectionner un filtre de protection plus étroit. L’action
du noise blanker peut être compromise, cependant,
avec un filtre de protection trop étroit en ligne.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 45
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
EMPLOI DU NOISE BLANKER FI (NB)
Le FT-950 possède un noise blanker FI efficace, qui peut réduire énergiquement les bruits générés par les systèmes
d’allumage.
1. Appuyer brièvement sur le commutateur [NB] pour
réduire les bruits pulsés courts comme ceux que l’on
retrouve en commutation, aux abords des systèmes
d’allumages automobiles et des lignes électriques.
L’indication “
” apparaît sur l’afficheur pour
confirmer que le noise blanker est en fonctionnement.
Appuyer et maintenir le commutateur [NB] pendant
deux secondes pour réduire les bruits pulsés longs.
L’indication “
” clignote pendant trois secondes,
puis devient continue, pour confirmer que le noise
blanker large fonctionne.
2. Si vous le souhaitez vous pouvez régler le niveau
067 RGEN NB 1 LVL
Noise Blanker via le menu “067
LVL”
068 RGEN
(pour les bruits pulsés courts) ou le menu “068
NB 2 LVL
LVL” (pour les bruits pulsés plus longs) jusqu’au
point où les bruits pulsés sont le mieux réduit à défaut
d’être éliminés. Voir l’encadré ci-dessous pour plus
de détails.
3. Pour arrêter l’utilisation du noise blanker, appuyer sur
le commutateur [NB] une fois de plus. L’indication
“
” disparait, confirmant que le noise blanker n’est
plus activé.
[NB] Button
AVIS:
ˆ L’emploi du Noise Blanker est mémorisé
indépendamment sur chaque VFO dans le registre des
données du VFO. Cependant, le niveau de Noise
Blanker est en commun.
ˆ Quand le mode du filtre de protection est à “AUTO”
et le noise blanker activé, la bande passante du filtre
de protection est automatiquement mise à 15 kHz. La
largeur de bande passante du filtre de protection doit
être change pour être plus étroite, comme décrit
précédemment, sinon l’efficacité du noise blanker peut
être compromise.
Régler le niveau du Noise Blanker
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
067 RGEN NB 1 LVL
le menu “067
LVL” (pour les bruits
068 RGEN NB 2 LVL
pulsés courts) ou le menu “068
LVL”
(pour les bruits pulsés plus longs).
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
pour permuter l’affichage du menu entre le
“numéro de menu & le nom du groupe menu” et
“le nom de la ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] jusqu’au point
où les bruits pulsés sont le mieux réduit à défaut
d’être éliminés.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
Page 46
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
EMPLOI DE LA COMMANDE CONT (CONTOUR)
Le filtre CONTOUR est un système qui opère une légère modification de la bande passante du filtre FI, de manière à
supprimer ou à renforcer modérément certains éléments de la fréquence afin de rendre le signal reçu plus compréhensible.
1. Appuyer sur le bouton [CONT] pour active le filtre
contour. la LED intégrée au bouton [CONT] luit en
orange et la position courante du “creux” (ou “pic”)
du filtre Contour apparait sur l’indicateur CONTOUR
sur l’afficheur. Le bouton [SELECT ] fonctionne
maintenant comme bouton Contour.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour affiner la reproduction audio du signal entrant.
3. Appuyer sur le bouton [CLEAR ] pour mettre le
“creux” (ou “pic”) au centre.
4. Pour annuler le réglage contour, appuyer brièvement
sur le commutateur [ SELECT ] . Le graphique
disparait de l’indicateur CONTOUR sur l’afficheur,
confirmant en cela que le filtre Contour n’est plus actif.
AVIS:
En appuyant brièvement à nouveau sur le bouton [SELECT], le filtre Contour est de nouveau actif.
[CONT] Button
CONTOUR Indicator
[CLEAR] Button
[SELECT] Knob
CONTOUR GAIN “NULL”
CONTOUR GAIN “PEAK”
En se référant à la figure “B”, ceci illustre une “indentation” du filtre Contour au centre de la bande
passante. Le filtre Contour est mis en faible facteur
069 RGEN CNTR
Q “notch” (par le réglage du menu “069
LV
LV”, référencé ci-dessus) dans la bande passante. Une
rotation vers la gauche du bouton [SELECT] fait que
le cran est déplacé vers une fréquence plus basse dans
la bande passante, alors qu’une rotation vers la droite
fait que le cran est déplacé vers une fréquence plus
haute dans la bande passante. En supprimant les
interférences ou certains composants de la fréquence
sur le signal entrant, il est possible de faire passer le
signal écouté au-dessus du bruit de fond ou des
interférences, renforçant ainsi son intelligibilité.
AVIS:
ˆ La sélection du filtre Contour est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
ˆ La largeur des effets du filtre contour et l’importance
de l’annulation ou du renforcement peut être réglé à
069 RGEN CNTR LV
l’aide du menu “069
LV”. Le réglage
par défaut en usine est pour un nul à –15 (dB).
ˆ La bande passante sur laquelle les effets du filtre contour
070
sont appliqués peut être réglée à l’aide du menu “070
RGEN CNTR WI
WI”. Le réglage par défaut en usine est 10.
ˆ Quand l’option (DMU-2000) est installée, vous
pouvez utiliser le scope audio sur la page scope auA
B
C
dio/oscilloscope du TFT pour vous aider à ajuster les
réglages de la commande Contour afin d’obtenir les
meilleurs résultats. Les effets des réglages du filtre
contour sur la bande passante du scope audio sont
faciles à voir sur le scope audio. Non seulement vous
pouvez voir les effets annulation/renforcement du
système contour mais également la position des anIF
IF
IF
BANDWIDTH
BANDWIDTH
BANDWIDTH
nulation/renforcement dans les composants de la
fréquence du signal d’entrée. Vous pouvez alors observer les effets du système contour tout en écoutant
ces mêmes effets sur le signal. Ceci vous permet
d’apprendre à maîtriser la commande contour pour
un meilleur usage ultérieur.
NOTE:
La raideur des pentes du filtrage DSP peut, quand un réglage trop agressif est effectué, donner au signal entrant une
tonalité pas très naturelle. Souvent une bande passante étroite n’est pas la solution pour améliorer la compréhension de
la réception; le signal entrant peut lui-même avoir des composants de fréquence indésirables ou excessifs, spécialement
dans la faible plage de fréquence autour des 100-400 Hz. Par une utilisation judicieuse du filtre contour, la réponse de la
bande passante peut être travaillée en modifiant certains composants dans la bande passante du signal écouté, permettant
de faire passer ce dernier au-dessus du niveau du bruit de fond ou des interférences, résultat impossible à obtenir avec un
autre système de filtrage.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 47
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
UTILISATION DU
DÉCALAGE
FI (MODES SSB/CW/RTTY/PKT/AM)
Le décalage vous permet de faire varier la bande passante du filtre DSP vers le haut ou vers le bas, sans changer la
tonalité du signal entrant, afin de réduire ou d’éliminer certaines interférences. Parce que le réglage de la fréquence
porteuse n’a pas varié, il n’est pas nécessaire de régler à nouveau la fréquence d’utilisation quand vous essayez d’éliminer
certaines interférences au moyen de ce système. La plage totale de réglage de la bande passante dans le système de
décalage FI est de ±1 kHz.
1. Appuyer sur le bouton [SHIFT]. la LED intégrée au
bouton [SHIFT] luit en orange. Le bouton [SELECT]
a la fonction du bouton IF SHIFT. La position centrale
de la bande passante FI apparait sur l’indicateur
SHIFT sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [SELECT] à gauche ou droite pour
réduire les interférences.
3. Appuyer sur le bouton [CLEAR] pour centrer la bande
passante du filtre.
AVIS:
La position centrale de la bande passante FI est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
[SHIFT] Button
SHIFT Indicator
[CLEAR] Button
[SELECT] Knob
En se référant à la figure “A”, noter la présentation
du filtre DSP FI comme étant la ligne épaisse,
avec la commande [SELECT(SHIFT)] en position 12 heures. Sur la figure “B”, un signal
indésirable est apparu dans la bande passante
d’origine. Sur la figure “C”, vous pouvez voir
l ’ e ff e t d e l a r o t a t i o n d e l a c o m m a n d e
[SELECT(SHIFT)] pour réduire le niveau des
interférences en déplaçant la bande passante du
filtre de manière à rejeter ces interférences sur les
limites de la bande passante.
A
B
Desired Signal
Desired Signal
QRM
IF
BANDWIDTH
Page 48
C
Desired Signal
QRM
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
RÉGLAGE DE LA LARGEUR (BANDE PASSANTE DU DSP FI) (MODES SSB/CW/RTTY/PKT)
Le système de réglage de la bande passante FI vous permet de faire varier la largeur de la bande passante du DSP FI, pour
éliminer des interférences. De plus, la bande passante peut réellement être élargie par rapport au réglage par défaut, vous
permettant si vous le désirez améliorer la fidélité du signal entrant quand le niveau d’interférences sur la bande est faible.
1. Appuyer sur le bouton [WIDTH]. La LED intégrée
au bouton [WIDTH] luit en orange. Le bouton [SELECT] a la fonction du bouton WITDH. La bande
passante courante apparait sur l’indicateur WIDTH
de l’afficheur.
2. Tourner le bouton [SELECT ] vers la droite ou la
gauche pour réduire l’interférence.
3. Appuyer sur le bouton [CLEAR] pour mettre la bande
passante par défaut.
[WIDTH] Button
WIDTH Indicator
[CLEAR] Button
[SELECT] Knob
Utilisation conjointe du décalage FI et de la
modification de la bande passante
Les fonctions décalage FI et largeur variable FI
peuvent être employées ensembles dans le système
de filtrage.
AVIS:
La largeur de la bande passante FI est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
En se référant à la figure “B”, vous pouvez voir la
bande passante par défaut en mode SSB en appuyant
sur le bouton [CLEAR].
En tournant le bouton [SELECT(WIDTH)] vers la
gauche la bande passante devient plus étroite (voir
figure “A”), alors qu’une rotation du bouton
[SELECT(WIDTH)] vers la droite, comme décrit à
la figure “C”, rend la bande passante plus large.
A
B
Par exemple, sur la figure “A” vous pouvez voir comment des interférences sont apparues des deux côtés
du signale utile. Appuyer sur le bouton [WIDTH] puis
tourner le bouton [SELECT(WIDTH)], il est possible d’éliminer les interférences d’un côté (Figure
“B”). Ensuite, appuyer sur le bouton [SHIFT] puis
tourner le bouton [ SELECT ( SHIFT )] pour
repositionner la bande passante (Figure “C”), les
interférences du côté opposé peuvent être également
enlevées sans pour cela réintroduire les interférences
précédemment éliminées à la figure “B”.
A
C
B
Desired Signal
Desired Signal
QRM
QRM
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
La bande passante par défaut et la plage de réglage
totale de la bande passante, varient avec le mode
opératoire :
Mode SSB: 1.8 kHz à 3.0 kHz (par défaut: 2.4 kHz).
Mode CW: 500 Hz à 2.4 kHz (par défaut: 2.4 kHz)
Modes RTTY/PKT: 500 Hz à 2.4 kHz (par défaut:
500 Hz)
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Desired Signal
QRM
QRM
IF
BANDWIDTH
C
QRM
QRM
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
AVIS:
Pour la meilleure réduction d’interférences, les
fonctions variation de la largeur et décalage sont les
premiers outils à employer. Après la réduction de la
bande passante (Width) et/ou le réajustement du centre de la bande passante (décalage), la commande
“contour” peut être également d’un grand secours
pour améliorer encore la partie résiduelle de la bande
passante. Qui plus est, l’emploi du filtre Notch FI
(voir le loin), en conjonction avec les trois autres
systèmes de filtrage, peut apporter encore des
améliorations significatives.
Page 49
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
SÉLECTION DIRECTE
DU FILTRE
FI NARROW (NAR)
En appuyant sur le commutateur [NAR] il est possible de sélectionner, par mode opératoire, directement par un simple
appui un filtre étroit DSP FI dont le réglage ne dépend pas du réglage de la commande [SELECT(WIDTH)].
En appuyant sur le commutateur [NAR] une fois de plus
fait revenir à la bande passante de la commande du
système WIDTH/SHIFT. Les réglages usine par défaut
de la bande passante de la commande NAR sont:
MODE OPÉRATOIRE
SSB
CW
RTTY/PKT-L/PKT-U
PKT-FM
AM
FM (Bandes 28/50 MHz)
COMMUTATEUR [NAR]
“ON”
“OFF”
200 Hz ~ 1.8 kHzÚ
1.8 ~ 3.0 kHzÚ
(1.8 kHz)
(2.4 kHz)
100 ~ 500 HzÚ
500 Hz ~ 2.4 kHzÚ
(500 Hz)
(2.4 kHz)
100 ~ 300 HzÚ
500 Hz ~ 2.4 kHzÚ
(300 Hz)
(500 Hz)
9 kHz
16 kHz
6 kHz
9 kHz
9 kHz
16 kHz
Ú: dépend du bouton [WIDTH]
( ): bande passante par défaut
[WIDTH] Button
WIDTH Indicator
[NAR] Button
[SELECT] Knob
AVIS:
ˆ Quand la largeur de bande étroite est sélectionnée,
l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
ˆ Même si le bouton [NAR] a été appuyé pour activer
le filtre étroit, vous pouvez régler la bande passante
FI étroite en tournant le bouton [SELECT(WIDTH)]
(requière d’avoir pressé le bouton [ WIDTH ]
auparavant). Le réglage du SHIFT FI reste
opérationnel (requière d’avoir pressé le bouton
[SHIFT] auparavant). Pour plusieurs applications,
vous pouvez trouver plus simple le réglage avec la
commande [ NAR ] au lieu d’utiliser le bouton
[SELECT(WIDTH)], pour la réduction satisfaisante
des interférences.
ˆ Quand vous appuyer sur le bouton [NAR] en mode
FM, la bande passante de l’émission et de la réception
sont toutes les deux réduites.
Page 50
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
UTILISATION DU
FILTRE
NOTCH FI (MODES SSB/CW/RTTY/PKT/AM)
Le filtre Notch FI est un système très efficace pour éliminer toute tonalité de battement ou toute porteuse indésirable de
la bande passante du signal reçu.
1. Appuyer sur le commutateur [NOTCH] pour activer
le filtre NOTCH. La LED intégrée au bouton
[NOTCH] luit en orange et la position courante du
“creux” du filtre NOTCH apparait sur l’indicateur
NOTCH de l’afficheur. Le bouton [SELECT] a la
fonction du bouton NOTCH.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour régler la position
du “creux” du filtre NOTCH.
3. Appuyer sur le bouton [CLEAR] pour mettre la position du “creux” au centre.
4. Pour désactiver le filtre Notch FI, appuyer brièvement
sur le commutateur [ SELECT ] . Le graphique
disparait de l’indicateur NOTCH sur l’afficheur,
confirmant que le filtre Notch FI n’est plus activé.
AVIS:
Un appui bref à nouveau sur le bouton [SELECT],
réactive le filtre NOTCH.
AVIS:
ˆ La sélection du filtre NOTCH FI est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
ˆ Quand l’option DMU-2000 est installée, vous pouvez
utiliser le scope audio sur la page scope audio/oscilloscope pour vous aider à faire le réglage optimum
du filtre notch. Le notch peut être observé dans un
creux de la plateforme de bruit. De plus, l’afficheur
“Waterfall” peut être utilisé pour observer les effets
du filtre notch FI, qui apparaît comme une zone
blanche, sur un fond coloré.
[NOTCH] Button
NOTCH Indicator
[CLEAR] Button
[SELECT] Knob
Le mode d’action du filtre Notch FI est montré à
la figure “A”, où les effets de la rotation du bouton [SELECT(NOTCH)] sont présentés. A la figure “B” vous pouvez voir l’effet “crevasse” du
filtre Notch FI quand vous tourner le bouton
[ S E L E C T ( NOTCH )] p o u r é l i m i n e r d e s
interférences entrantes.
A
B
Desired Signal
QRM
(Heterodyne)
QRM
(Heterodyne)
IF
BANDWIDTH
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Desired Signal
IF
BANDWIDTH
Page 51
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
EMPLOI DU FILTRE NOTCH DIGITAL (DNF)
Le filtre notch digital (DNF) est un filtre capable d’annuler un certain nombre d’interférences de battement sur la bande
passante du récepteur. Parce que ceci est une fonction notch automatique, il n’y a aucun bouton de réglage associé à ce filtre.
AVIS:
Si de très fortes interférences dues à une porteuse sont rencontrées, nous vous recommandons d’utiliser d’abord le filtre
Notch FI, car c’est le filtre crevasse le plus efficace de la chaîne de réception.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
071 RGEN DNF
menu “071
DNF”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
071 RGEN
permuter l’affichage du menu entre “071
RGEN” et
DNF
“DNF
DNF”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
ON
“ON
ON”. L’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Pour annuler l’utilisation du DNF, refaire juste la
procédure ci-dessus, en tournant le bouton [CLAR/VFOOFF
B ] pour sélectionner “OFF
OFF” au point 3 ci-dessus.
L’indication “
” disparaît, confirmant que le filtre
notch digital n’est plus activé.
AVIS:
La sélection du filtre NOTCH digital est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
RÉDUCTION DE BRUIT DIGITALE (DNR)
Le système de réduction de bruit digital (DNR) est prévu pour réduire le niveau de bruit aléatoire qui existe sur les
072 RGEN DNR
bandes HF et le 50 MHz et qui est effectif en mode SSB. A l’aide du menu “072
DNR”, il peut être sélectionné un
des 15 algorithmes de réduction de bruit disponibles; chacun de ces algorithmes a été créé pour combattre un profil de
bruit différent et vous aurez à expérimenter le système DNR pour trouver le meilleur réglage par rapport aux bruits
auxquels vous aurez couramment à faire face.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
072 RGEN DNR
menu “072
DNR”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
072 RGEN
permuter l’affichage du menu entre “072
RGEN” et
DNR
“DNR
DNR”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le réglage qui réduit le plus efficacement le niveau de
bruit. L’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
Pour désactiver le système DNR, refaire juste la procédure
ci-dessus, en tournant le bouton [CLAR/VFO-B] pour
OFF
sélectionner “OFF
OFF” au point 3 ci-dessus. L’indication
“
” disparait, confirmant que le système DNR n’est
plus activé.
Page 52
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
AVIS:
La sélection de réduction de bruit digital est mémorisée
indépendamment dans le VFO-A et dans le VFO-B.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RÉJECTION D’INTERFÉRENCES
GAIN HF (MODES SSB/CW/AM)
Les commandes Gain HF fournissent un réglage manuel des niveaux de gain des étages HF et FI des récepteurs, en
accord avec les conditions du moment du bruit et/ou de la force du signal.
1. La commande [ RF GAIN ] principal, doit être,
initialement, tournée complètement vers la droite.
C’est le point de sensibilité maximum.
2. Une rotation vers la gauche de la commande [RF
GAIN] réduit graduellement le gain du système.
AVIS:
ˆ Quand la commande [RF GAIN] est tournée vers la
gauche pour réduire le gain, l’indication du Smètre
croit. Ceci indique que la tension d’AGC appliqué au
récepteur (pour réduire le gain) s’accroît.
ˆ En tournant la commande [RF GAIN] complètement
vers la gauche vise essentiellement à désactiver le
récepteur, car le gain est grandement réduit. Dans ce
cas, également, le Smètre apparaît être “accroché” sur
le côté droit de l’échelle de mesure.
[RF GAIN] Knob
NOTE:
ˆ La réception peut être optimisée fréquemment en
tournant la commande [RF GAIN] légèrement vers
la gauche jusqu’au point où le niveau de bruit entrant
coïncide avec la position d’équilibre de l’aiguille de
l’indicateur par réglage de la commande [RF GAIN].
Ce réglage assure qu’un gain excessif n’est pas en
train d’être utilisé, sans avoir trop de réduction de gain
tel que le signal entrant ne pourra être entendu.
ˆ La commande RF avec les fonctions IPO et
atténuation, affectent le système de gain du récepteur
de différentes manières. En premier lieu pour faire
face à un niveau de bruit élevé ou à une bande très
surchargée, l’IPO est généralement la première
fonction activée, si la fréquence est suffisamment
basse pour pouvoir contourner le préamplificateur.
Ensuite, le RF Gain et la fonction atténuation peuvent
être employés pour fournir un réglage précis et délicat
du gain du récepteur pour achever l’optimisation de
la réception.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 53
OUTILS POUR UNE RÉCEPTION PLUS CONFORTABLE ET EFFICACE
RÉGLAGE DE TONALITÉ AUDIO (MODE SSB)
Le FT-950 permet le réglage de la réponse audio en réception en décalant le point de porteuse en mode SSB.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
065 A3J LSB CAR
066 A3J
menu “065
CAR” ou le menu “066
USB CAR
CAR”.
[SELECT] Knob
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre le “numéro de
menu & le nom du groupe menu” et “le nom de la
ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour ajuster la
réponse audio en réception comme souhaité.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FONCTION LIMITEUR AUDIO
Il peut arriver dans certaines occasions d’avoir à rendre silencieux temporairement le récepteur de votre FT-950, pour
mieux se concentrer sur ce qui arrive sur un autre récepteur, ou pour répondre à un appel téléphonique. La fonction
limiteur audio fait cela très bien.
Limiteur audio VFO-A/canaux mémoires
Appuyer sur le commutateur indicateur [(VFO-A)RX],
quand vous êtes en réception sur le VFO-A ou sur un
canal mémoire. Le FT-950 devient silencieux et la LED
intégrée au commutateur indicateur [( VFO-A ) RX ]
clignote.
[VFO-A(RX)] Button
[VFO-B(RX)] Button
Pour restaurer la réception, appuyer juste sur le
commutateur indicateur [(VFO-A)RX] qui clignote.
Limiteur audio VFO-B
Appuyer sur le commutateur indicateur [(VFO-B)RX]
quand vous êtes en réception sur le VFO-B. Le FT-950
devient silencieux et la LED intégrée au commutateur
indicateur [(VFO-B)RX] une fois de plus.
Pour restaurer la réception, appuyer juste sur le
commutateur indicateur [(VFO-B)RX] une fois de plus.
AVIS:
Si vous appuyez brièvement sur le bouton [POWER]
pendant que le transceiver fonctionne, l’audio de
l’appareil restera silencieux pendant trois secondes.
Page 54
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
OUTILS POUR UNE RÉCEPTION PLUS CONFORTABLE ET EFFICACE
AGC (COMMANDE AUTOMATIQUE DE GAIN)
Le système AGC est prévu pour atténuer le “fading” et tout autre effet de variation de propagation, avec des caractéristiques
qui peuvent avoir des valeurs particulières sur chaque mode opératoire. L’objectif de base de l’AGC est de maintenir un
niveau audio constant en sortie une fois qu’un certain seuil minimum de force de signal est atteint.
Appuyer de façon répétitive sur le bouton [AGC] pour
sélectionner la constante d’amortissement en réception
souhaitée. Vous pouvez observer votre sélection dans la
colonne AGC de l’indicateur de configuration de votre
récepteur sur l’afficheur. Dans la plupart des cas
d’utilisation, le mode “AUTO” est recommandé. De plus,
vous pouvez désactiver l’ AGC en appuyant et maintenant
le bouton [AGC] pendant une seconde.
Block Diagram Display
[AGC] Button
BLOCK DIAGRAM DISPLAY
NOTE:
L’appui sur le bouton [AGC] permet de sélectionner la
constante d’amortissement en réception souhaitée. Dans
la plupart des cas d’utilisation, le mode “AUTO”est
satisfaisant, mais en cas de réception de signaux faibles
sur une bande surchargée, vous pouvez souhaiter changer
de réglage (par FAST, par exemple). En mode AUTO les
sélections sont:
MODE OPÉRATOIRE
LSB
USB
CW
AM
FM
RTTY
PKT (FM)
PKT (LSB)
SÉLECTION AGC AUTO
SLOW
SLOW
FAST
FAST
FAST
SLOW
FAST
SLOW
AVIS:
ˆ La sélection AGC est mémorisée indépendamment
dans le VFO-A et dans le VFO-B.
ˆ Si la fonction AGC a été mise à «Off » en appuyant et
maintenant le bouton [AGC], le Smètre ne bouge plus.
En plus, vous risquez d’obtenir des distorsions en
présence de signaux forts, car les amplificateurs FI et
les étages suivants peuvent être très bien saturés.
NOTE:
Plusieurs spécifications concernant les performances de
l’AGC peuvent être configurées via le menu. Cependant,
parce que l’AGC a une importance primordiale sur les
performances globales d’un récepteur, il est généralement
recommandé de n’apporter aucune modification dans les
valeurs des menus de l’AGC jusqu’à ce que vous ayez
une bonne maîtrise de votre FT-950.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
TERMINOLOGIE:
La commande automatique de gain ou AGC, est un circuit qui mesure la force du signal entrant, et ensuite limite
le gain des étages HF et FI afin de conserver au signal
audio en sortie un niveau de volume plus ou moins constant. L’AGC également protège les étages HF, FI, Audio
et DSP de toute saturation, en limitant la force du signal
à ce qu’il est permis, quel que soit le niveau du signal
d’entrée.
Page 55
EMISSION EN MODE SSB/AM
[POWER] Switch
[METER] Switch
[VFO-A(RX)] Button
[MIC GAIN] Knob
1. Appuyer sur le bouton
[BAND] correspondant à
la bande amateur que vous
souhaitez activer.
2. Appuyer sur le bouton
[SSB] pour utiliser le mode opératoire
SSB. Pour l’emploi de l’AM Appuyer sur
le bouton [AM/FM] de façon répétitive
jusqu’à l’apparition de la notation “
”
sur l’afficheur.
AVIS:
Par convention, le mode LSB est utilisé sur le 7 MHz
et sur les bandes radioamateurs inférieures pour les
communications SSB et le mode USB est utilisé sur
le 14 MHz et les bandes au-dessus (la bande 10 MHz
est utilisée en CW et en modes digitaux uniquement).
3. Tourner le bouton Dial principal pour régler la
fréquence. Autrement, à l’aide du microphone à main
optionnel MH-31B8 vous pouvez utiliser les boutons
[UP]/[DWN] de recherche automatique pour balayer
la bande courante.
4. Appuyer sur le commutateur PTT (Push To Talk) du
microphone pour commencer l’émission; et parler
dans le microphone avec un niveau de voix normal.
AVIS:
ˆ L’indicateur “
” est allumé dans la zone
d’affichage de la fréquence, confirmant que
l’émission est en cours.
ˆ Pour émettre en mode AM pour mettre une puissance de sortie maximum (porteuse) de 25 Watts
112 TGEN AM CAR
utiliser le “112
CAR”. Voir l’encadré
sur la page suivante pour plus de détails concernant
le réglage.
Page 56
[BAND] Buttons [MODE] Buttons
Main Tuning Dial Knob
5. Régler le gain de l’amplificateur de microphone pour
adapter au mieux votre microphone et votre niveau
de voix: mettre le [METER] sur “ALC”,
appuyer sur le commutateur PTT parler
dans le microphone avec un niveau de voix
normal.
En mode SSB mode, régler la commande
[MIC GAIN] pour que la tension d’ALC
(affichée sur l’indicateur de droite) reste
dans la zone ALC de l’indicateur (jusqu’à
la moitié de déviation maxi) sur les pointes de modulation.
En mode AM, régler la commande [MIC GAIN] pour
que l’indicateur d’ALC ne dévie pas sur les pointes
de modulation.
6. Relâcher le PTT à la fin de la transmission. Le transceiver revient en mode réception.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
EMISSION EN MODE SSB/AM
AVIS:
ˆ La déviation de l’indicateur d’ALC peut avoir aussi
comme origine une puissance excessive mais
également par une puissance réfléchie anormale dans
le système d’antenne. Si l’impédance vue par le transceiver est différente de 50 Ohms, l’action de
l’indicateur d’ALC qui peut être observée n’est pas
uniquement relative au réglage du gain par la
commande [MIC GAIN]. Ainsi, nous recommandons
que les réglages de [MIC GAIN] soient faits sur une
charge fictive or un système d’antenne présentant une
impédance très proche de 50 Ohms.
ˆ Vous pouvez régler la puissance de sortie via le menu
111 TGEN TX PWR
“111
PWR”. La plage de réglage va de 5
Watts à 100 Watts. Vous devez toujours essayer
d’utiliser juste le minimum de puissance nécessaire
pour assurer vos liaisons.
ˆ Quand vous faites des essais (comme les réglages
initiaux du gain microphone), vérifier que la fréquence
est libre avant tout passage en émission pour éviter
de générer des interférences à d’autres stations qui
sont peut être déjà sur cette fréquence.
ˆ Quatre techniques sont disponibles sur le FT-950 pour
effectuer le passage émission/réception. Vous pouvez
choisir la technique qui convient le mieux pour votre
usage particulier:
€ En appuyant sur le commutateur PTT microphone
il y a passage en émission.
€ La prise PTT du panneau arrière peut être reliée à
un commutateur activé au pied ou tout autre
système de commutation manuel de façon à activer
l’émetteur.
€ En appuyant sur le commutateur [MOX] de la face
avant l’émetteur est verrouillé en mode émission.
Appuyer sur le commutateur [MOX] pour revenir
en réception.
€ Le circuit VOX active l’émetteur automatiquement
quand vous parlez dans le microphone. Pour plus
de détails sur l’emploi du VOX, voir page 66.
Réglage de la puissance de sortie émission
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour choisir le menu
111 TGEN TX PWR
“111
PWR”.
AVIS:
Si nécessaire, appuyer sur le bouton [SELECT]
111
pour basculer L’affichage du menu entre “111
TGEN
TX
PWR
TGEN” et “TX PWR”.
3. Apputer sur le PTT, est ensuite tourner le bouton
[CLAR/VFO-B] pour ajuster la puissance de sortie souhaitée sur L’indicateur de puissance PO.
AVIS:
Une porteuse est transmise en fonction du mode
opératoire réglé.
PO Meter
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[SELECT] Knob
4. Appuyer et maintenir le bouton [MENU] pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau
réglage et revenir en mode normal.
AVIS:
Le réglage de la puissance de sortie ne peut être
mémorisée dans aucun canal mémoire.
Réglage de la porteuse AM
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
112 TGEN AM CAR
le menu “112
CAR”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
112
pour permuter l’affichage du menu entre “112
TGEN
AM CAR
TGEN” et “AM
CAR”.
3. Appuyer sur le PTT. Ne pas parler dans le microphone. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour
25 W
ajuster l’indicateur PO à “25
W”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pen-
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
PO Meter
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[SELECT] Knob
dant une seconde pour sauvegarder le nouveau
réglage et revenir en mode normal.
AVIS:
Le réglage de la puissance de sortie AM ne peut être
mémorisée dans aucun canal mémoire;
Page 57
UTILISATION DU COUPLEUR AUTOMATIQUE D’ANTENNE
Le coupleur automatique d’antenne (qui sera désigné par la suite par l’abréviation “ATU”) incorporé dans chaque FT950 permet de charger sous 50-Ohm l’étage final de l’amplificateur de l’émetteur. Nous recommandons l’utilisation de
l’ATU à chaque fois que vous opérez le FT-950.
AVIS:
ˆ L’ATU du FT-950 étant situé à la station, règle uniquement l’impédance présentée au transceiver à l’extrémité côté
station de votre câble coaxial. Il ne peut dont régler le ROS au point d’alimentation de l’antenne. Quand vous imaginez
et construisez votre système d’antenne, nous préconisons que tous les efforts doivent être faits pour obtenir un ROS
faible au point d’alimentation de l’antenne.
ˆ L’ATU du FT-950 dispose de 100 mémoires pour mémoriser les données de réglage. Onze de ces mémoires sont
allouées à raison d’une par bande amateur pour que chaque bande dispose au minimum d’un réglage pour l’utilisation
de ces dernières. Les 89 mémoires restantes sont affectées aux 89 réglages les plus récents, pour favoriser les
changements de fréquences rapides sans avoir le besoin de refaire un réglage ATU.
ˆ L’ATU du FT-950 est prévu pour adapter des impédances sur une plage de 16.5 Ohms à 150 Ohms, correspondant
à un ROS de 3:1 ou moins. Dans ces conditions des antennes comme un simple fouet non résonnant, tout comme les
antennes ‘random’ et l’antenne “G5RV” (sur la plupart des bandes) peuvent se trouver en dehors de la plage d’adaptation
d’impédance de l’ATU.
UTILISATION DE L’ATU
1. Utiliser le Dial principal pour mettre la radio sur la
fréquence souhaitée dans la bande amateur.
2. Appuyer brièvement sur le commutateur [TUNE] pour
mettre l’ATU dans la ligne d’émission (aucun réglage
n’est à ce moment effectué). L’indication “
”
apparaît sur l’afficheur.
NOTE:
Un appui bref sur le commutateur [TUNE] active le
coupleur et le microprocesseur sélectionne
automatiquement le point de réglage le plus proche
de la fréquence courante.
3. Appuyer et maintenir le commutateur [TUNE] pendant une seconde pour lancer le réglage automatique.
”
L’émetteur est activé, et l’indication “
clignote pendant que le réglage est en cours. Quand
le réglage optimum est obtenu, la radio passe en mode
réception et l’indication “
” redevient stable
(au lieu de clignoter).
4. Pour enlever l’ATU de la ligne d’émission, appuyer
brièvement sur le commutateur [TUNE]. L’indication
“
” disparaît, confirmant que l’ATU a bien été
désactivée. En mode “Off”, le transceiver est
directement brancher sur le câble coaxial allant à votre
antenne et opère sur la base de l’impédance présente
à l’extrémité du coaxial coté station.
AVIS:
La platine du circuit ATU est située entre l’étage de puissance final et la prise antenne du panneau arrière; l’ATU
n’a aucune influence sur la réception.
Page 58
[TUNE] Button
NOTE:
En sortie d’usine, l’ATU dispose uniquement d’un point
de réglage sur chaque bande amateur. Ceux-ci ont été
mémorisés au cours de l’alignement final et de la
vérification des performances des différents étages sur la
ligne de production.
Merci de vérifier par tous les moyens que la fréquence
n’est pas occupée avant de commencer le processus de
réglage.
TERMINOLOGIE:
M é m o i r e s d u c o u p l e u r d ’ a n t e n n e ( AT U ) : L e
microprocesseur de l’ATU relève les positions des
capacités variables du réglage ainsi que les inductances
sélectionnées, et mémorise ces données pour chaque
créneau de 10 kHz dans lequel un réglage a été effectué.
Ceci permet de ne pas à avoir à refaire un réglage si
d’aventures vous vous mettez sur une fréquence que vous
avez déjà utilisé.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION DU COUPLEUR AUTOMATIQUE D’ANTENNE
A PROPOS DE L’EMPLOI DE L’ATU
La figure 1 présente une situation où un réglage normal via l’ATU a été complètement réussi et les données de réglage
ont été chargées en mémoire ATU. Le système d’antenne tel qu’il est vu par l’émetteur est présenté.
A la figure 2, l’opérateur a changé de fréquence et la LED “
” s’est allumée. L’opérateur appuie et maintient le
commutateur [TUNE] pendant une seconde pour lancer l’adaptation de l’impédance à l’aide de l’ATU.
Si les conditions d’un ROS trop élevé existent (au-dessus de 3:1), il faut corriger le système d’antenne pour ramener
l’impédance le plus prés de 50 Ohms. En plus du fait que l’ATU refuse de mémoriser les réglages sur les fréquences où
le ROS dépasse 3:1, le ROS trop élevé peut indiquer une rupture mécanique dans le système d’alimentation de l’antenne
et de telles anomalies peuvent être à l’origine de signaux indésirables causant du TVI, etc.
SWR: 2.0
Feed Point SWR
SWR: 1.5
SWR: 1.0
Frequency
SWR after ATU Tuning
FIGURE 1
The “
” icon appears on the display
when you transmit on this frequency
Memorized ATU Tuning
SWR: 3.0
SWR: 3.0
SWR: 2.0
Retuned Setting
SWR: 1.0
Frequency
FIGURE 2
A propos des mémoires ATU
ROS (après réglage) plus petit que 1.5:1
Les données de réglage sont mises dans la mémoire ATU.
ROS (après réglage) plus grand que 1.5:1
Les données de réglage ne sont pas mises en mémoire. Si vous revenez sur la même fréquence, un nouveau
processus de réglage sera fait.
ROS (après réglage) plus grand que 3:1
L’icône “
” est affichée et les données de réglage ne sont pas mémorisées. Merci rechercher la cause du
ROS trop élevé et de trouver le remède à cette anomalie avant de poursuivre l’utilisation de cette antenne.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 59
RENFORCEMENT DE LA QUALITÉ DU SIGNAL
EQUALISEUR PARAMÉTRABLE DE MICROPHONE (MODE SSB/AM/FM)
Le FT-950 dispose d’un équaliseur paramétrable de microphone à trois bandes, qui permet un contrôle précis et indépendant
sur les graves, les médiums et les aigus de votre tessiture de voix. Vous pouvez utiliser un groupe de réglage quand le
compresseur de modulation n’est pas employé et une autre groupe de réglages avec le compresseur de modulation. La
fonction de compression de modulation sera vue juste après.
NOTE:
L’équaliseur paramétrable est une technique pour régler la qualité du signal. Parce que les trois plages peuvent être
réglées plus précisément, il est possible de travailler une réponse de signal qui donne une sonorité plus naturelle et
plaisante que vous n’avez pu obtenir juste à présent. L’effet de compression peut être également renforcé.
Les éléments de configuration que vous pouvez régler sur l’équaliseur paramétrable sont:
Fréquence centrale: La fréquence centrale des trois composantes peut être réglée.
Gain:
La quantité de renforcement (ou de suppression) dans chaque composante peut être réglée.
Q:
La bande passante sur laquelle “l’équalisation” est à réaliser peut être réglée.
Réglage de l’équaliseur paramétrable de microphone
1. Brancher le microphone sur la prise.
2. Régler la sortie HF à sa valeur minimum via le menu
111 TGEN TX PWR
“111
PWR”, pour ne pas causer
d’interférences aux autres stations pendant le réglage.
AVIS:
ˆ Parce que le réglage de l’équaliseur paramétrable
peut prendre un certain temps, nous
recommandons de brancher plutôt une charge fictive sur une des prises antenne, et de contrôler
votre signal sur un récepteur séparé, afin d’éviter
des interférences avec les autres stations.
ˆ Vous êtes dans de meilleures conditions pour
apprécier les effets de vos réglages en utilisant un
casque d’écoute pour contrôler le signal de votre
émission.
3. Pour régler l’équaliseur paramétrable de microphone
alors que le compresseur de modulation est non actif
appuyer sur le bouton [PROC] pour faire apparaitre
la notation “
” sur l’afficheur. Pour régler
l’équaliseur paramétrable de microphone avec le
compresseur de modulation activé, appuyer sur le
bouton [PROC ] pour faire apparaitre la notation
“
” et la notation “
” sur l’afficheur.
4. Appuyer sur le commutateur [MONI] si vous souhaitez
utiliser le contrôleur interne du FT-950.
5. Appuyer brièvement sur le bouton [MENU]. La liste
des menus apparait sur l’afficheur.
6. Tourner le bouton [SELECT] pour trouver la zone
EQ
des menus “EQ
EQ”. Les paramètres des lignes menus
091
099
“091
091” à “099
099” concernent le réglage de l’équaliseur
paramétrable de microphone sans le compresseur de
100
modulation. Les paramètres des lignes menus “100
100”
108
à “108
108” concernent le réglage de l’équaliseur
paramétrable de microphone avec le compresseur de
modulation.
AVIS:
Si vous n’avez pas le numéro de la ligne menu,
appuyer brièvement sur la commande [SELECT]
pour permuter entre l’affichage des noms de lignes
menus avec celui des numéros des lignes menu.
Page 60
[MONI] Button
[PROC] Button
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
7. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour réaliser les
réglages de la ligne menu sélectionnée.
8. Appuyer sur le PTT, et parler dans le microphone tout
en écoutant les changements que vous avez faits. Parce
que la tonalité générale du signal est affecté par chaque
changement, il faut prévoir plusieurs vérifications pour
chaque zone de réglage afin de s’assurer de parvenir
aux résultats optimum.
9. Quand vos réglages sont terminés, appuyer et
maintenir la touche [MENU] pendant une seconde
pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en
mode normal. Si vous appuyez uniquement
brièvement sur le bouton [MENU] pour sortir de la
fonction, aucun changement ne sera pris en compte.
AVIS:
pour éviter une réponse trop grave dans un microphone
de studio très large en plage de fréquence, essayer de
mettre 10 dB nul à 100 Hz avec une bande passante de
“1” ou “2”, faire également 3 dB nul centré sur 800 Hz
avec une bande passante de “3” et enfin mettre 8 dB pic
centré sur 2100 Hz avec une bande passante de “1”. Ceci
fait partie des recommandations de départ; Mais chaque
microphone et chaque voix d’utilisateur étant différents,
cela nécessite souvent d’autres réglages.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RENFORCEMENT DE LA QUALITÉ DU SIGNAL
EQUALISEUR PARAMÉTRABLE DE MICROPHONE (MODE SSB/AM/FM)
Activation de l’équaliseur paramétrable de microphone
1. Régler le bouton [MIC GAIN] pour une utilisation
SSB, comme vu à la page 56.
2. Appuyer brièvement sur le bouton [PROC]. La notation “
” apparait sur l’afficheur, confirmant que
l’équaliseur paramétrable de microphone est activé.
AVIS:
Une icone clignotante “
” indique que le menu
de réglage de l’équaliseur paramétrable de microOFF
091 TAUD EQ1 FRQ
094
phone est à “OFF
OFF” (“091
FRQ”, “094
TAUD EQ2 FRQ
097 TAUD EQ3 FRQ
FRQ”, “097
FRQ”).
3. Appuyer sur le PTT du microphone, et parler dans
microphone avec un niveau de voix normal.
4. Pour désactiver l’équaliseur paramétrable de microphone, appuyer de façon répétitive sur le bouton
[PROC] pour faire disparaitre la notation “
”
de l’afficheur.
[MIC GAIN]
Knob
[PROC] Button
RÉGLAGE DE L’ÉQUALISEUR PARAMÉTRABLE À 3 ÉTAGES (COMPRESSEUR: “ON”)
Fréquence
“100 tAUd PE1-FREQ” “100” (Hz) ~ “700” (Hz)
centrale
“103 tAUd PE2-FREQ” “700” (Hz) ~ “1500” (Hz)
“106 tAUd PE3-FREQ” “1500” (Hz) ~ “3200” (Hz)
(Low) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
Paramètre gain
“101 AUd PE1-LVL”
“104 tAUd PE2-LVL” (Mid) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
“107 tAUd PE3-LVL” (High) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
(Low) “1” ~ “10”
Q
“102 tAUd PE1-BW”
(bande passante) “105 tAUd PE2-BW”
(Mid) “1” ~ “10”
(High) “1” ~ “10”
“108 tAUd PE3-BW”
RÉGLAGE DE L’ÉQUALISEUR PARAMÉTRABLE À 3 ÉTAGES (COMPRESSEUR: “OFF”)
Fréquence
“091 tAUd EQ1-FREQ” “100” (Hz) ~ “700” (Hz)
centrale
“094 tAUd EQ2-FREQ” “700” (Hz) ~ “1500” (Hz)
“097 tAUd EQ3-FREQ” “1500” (Hz) ~ “3200” (Hz)
(Low) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
Paramètre gain
“092 AUd EQ1-LVL”
“095 tAUd EQ2-LVL” (Mid) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
“098 tAUd EQ3-LVL” (High) “–10” (dB) ~ “+10” (dB)
Q
“093 tAUd EQ1-BW” (Low) “1” ~ “10”
(bande passante) “096 tAUd EQ2-BW” (Mid) “1” ~ “10”
“099 tAUd EQ3-BW” (High) “1” ~ “10”
Parametric Gain
+10dB
f1
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
f2
f3
Page 61
RENFORCEMENT DE LA QUALITÉ DU SIGNAL
UTILISATION DU COMPRESSEUR DE MODULATION (MODE SSB ET AM)
Le compresseur de modulation du FT-950 est prévu pour doper “la puissance de la voix” en accroissant la puissance
moyenne de sortie grâce à des techniques de compression sophistiquées et pour ajuster la qualité du signal audio via le
100 TAUD PE1 FRQ
103 TAUD PE2 FRQ
106 TAUD PE3 FRQ
réglage des menus “100
FRQ”, “103
FRQ”, “106
FRQ”. Le résultat est d’améliorer
l’intelligibilité des signaux lorsque les conditions sont difficiles.
1. Régler le [MIC GAIN], comme décrit page 56.
2. Appuyer sur le bouton [METER] de façon répétitive
pour sélectionner l’indicateur “COMP” (Compression).
3. Faire de même avec le bouton [PROC] pour faire
apparaitre les notations “
” et “
” sur
l’afficheur, confirmant que le compresseur de modulation est actif.
AVIS:
Les icônes “
” et “
” clignotent et
indiquent que le menu de réglage de l’équaliseur
OFF
100 TAUD
paramétrable de microphone est à “OFF
OFF” (“100
PE1 FRQ
103 TAUD PE2 FRQ
106 TAUD PE3
FRQ”, “103
FRQ”, “106
FRQ
FRQ”).
4. Appuyer sur le PTT du microphone, et parler dans
microphone avec un niveau de voix normal. Observer
le niveau indiqué sur l’indicateur de niveau de COMP.
109
5. Ajuster le niveau de compression via le menu “109
TGEN PROCLVL
PROCLVL” de manière que l’indicateur ne
dépasse pas “10 dB” sur l’indicateur de niveau de
COMP. Voir l’encadré à droite pour les détails de
réglage.
6. Pour désactiver le compresseur de modulation,
appuyer sur le bouton [PROC] à nouveau. Les icônes
“
” et “
” s’éteignent, confirmant ainsi
que le compresseur de modulation est désactivé.
[PROC] Button
[MIC GAIN] Knob
[METER] Button
AVIS:
ˆ Un réglage trop poussé de la compression se traduit
par une dégradation du rapport signal transmis sur
signal sur bruit, impliquant une diminution de
l’intelligibilité du signal à l’autre bout du circuit.
ˆ Le contrôle de l’émission est un autre moyen pour
vérifier le bon réglage de votre niveau de compression. En appuyant sur la touche [MONI] puis en réglant
la commande [ MONI ] pour avoir un niveau
confortable d’écoute de votre émission. Vous êtes alors
en mesure de juger à l’oreille la qualité du son au fur
et à mesure que vous faites les réglages.
ˆ La puissance de sortie HF que le compresseur de
modulation soit activé ou non peut être réglé par le
111 TGEN TX PWR
menu “111
PWR”.
ˆ Vous pouvez régler l’équalisateur paramétrable du
microphone quand le compresseur de modulation, à
100
108
l’aide des lignes menu “100
100” à “108
108”. Voir page 117
pour plus de détails.
ˆ Quand l’option «gestion de données» DMU-2000 est
installée, vous pouvez voir les effets de votre niveau
de compression en regardant la forme du signal sur la
page “Oscilloscope”.
Régler le niveau de compression du compresseur de modulation.
1. Appuyer sur le bouton [ METER ] de façon
répétitive pour faire apparaitre l’indicateur de
compresseur de modulation “COMP”.
2. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
3. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
109 TGEN PROCLVL
le menu “109
PROCLVL”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
109
pour permuter l’affichage du menu entre “109
TGEN
PROCLVL
TGEN” et “PROCLVL
PROCLVL”.
4. Appuyer sur le commutateur PTT du microphone
et parler dans le microphone avec un niveau normal de voix. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B]
de façon à ce que l’aiguille de l’indicateur ne dévie
pas plus de “10 dB” sur l’échelle COMP.
5. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
Page 62
[SELECT] Knob
[METER] Button
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RENFORCEMENT DE LA QUALITÉ DU SIGNAL
RÉGLAGE DE LA BANDE PASSANTE DE L’ÉMISSION SSB (MODE SSB)
En émission SSB la bande passante par défaut est de 2.4 kHz. Cette bande passante donne dans la plupart des cas une
fidélité raisonnable avec une bonne puissance vocale. C’est la bande passante utilisée depuis toujours en émission SSB.
Cependant, la bande passante peut être modifiée par l’opérateur de façon à avoir différents niveaux de fidélité du signal
et de puissance vocale, en fonction de vos préférences.
Voici comment régler la bande passante en émission SSB:
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
064 A3J TX BPF
menu “064
BPF”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
064 A3J
TX
permuter l’affichage du menu entre “064
A3J” et “TX
BPF
BPF”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
la bande passante souhaitée. Les sélections possibles
sont 1-30 (100-3000 Hz), 1-29 (100-2900 Hz), 2-28
(200-2800 Hz), 3-27 (300-2700 Hz), and 4-26 (4002600 Hz). La valeur par défaut est 3-27 (300-2700
Hz). Une bande passante large donne une plus grande
fidélité au signal, et une bande passante plus étroite
compresse la puissance d’émission dans un spectre
plus étroit, et donne une puissance apparente plus
vigoureuse très utile dans les «pile-ups».
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
AVIS:
ˆ Le contrôle de l’émission est un autre moyen pour
vérifier le bon réglage de votre niveau de compression. En appuyant sur le bouton [MONI ] puis en
ajustant la commande [MONI] pour avoir un niveau
confortable d’écoute de votre émission. Vous êtes alors
en mesure de juger à l’oreille la qualité du son au fur
et à mesure que vous faites les réglages.
ˆ Quand l’option DMU-2000 est installée, vous pouvez
vérifier l’effet de votre réglage de bande passante en
émission en observant le scope audio sur la page “Oscilloscope”.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
NOTE:
La plus grande fidélité associée avec la bande passante la
plus large est particulièrement agréable sur les bandes
basses, pour des QSO locaux.
Page 63
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
MÉMOIRE VOCALE (MODES SSB/AM/FM) (AVEC OPTION DVS-6)
Vous pouvez utiliser la mémoire vocale du FT-950 pour les messages répétitifs. Ce système de mémoire vocale est
composé de quatre mémoires capables d’enregistrer pour chacune jusqu’à 20 secondes de signal audio vocal.
Enregistrement de vos messages en mémoire
1. Sélectionner le mode LSB, USB, AM ou FM à l’aide
des boutons [MODE] de la face avant.
2. Régler le bouton [MIC GAIN], comme décrit à la page 56.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la platine mémoire vocale.
Vous pouvez voir une des indications suivantes sur
rEC1
rEC2
rEC3
la fenêtre multi affichage; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour rappeler le canal
rEC1
rEC5
mémoire vocal (“rEC1
rEC1” - “rEC5
rEC5”)
sur lequel vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyer brièvement sur le bouton [ SELECT ] .
” clignotante apparaît sur l’afficheur.
L’indication “
6. Appuyer brièvement sur le PTT du microphone,
l’indication “
” devient stable et l’enregistrement
peut commencer. Si vous n’avez pas appuyé sur le
bouton [SELECT] dans les cinq secondes le processus de mise en mémoire est interrompu.
7. Parler dans le microphone avec un niveau de voix
normal pour enregistrer le message (comme “CQ DX,
CQ DX, Ici F 8 Kilo Delta X-Ray, F 8 Kilo Delta XRay, Over”). Se souvenir que la durée du message à
enregistrer ne doit pas dépasser les 20 secondes.
8. Appuyer brièvement sur la touche [SELECT] pour
finir le processus de mémorisation du message.
Verifier votre enregistrement
1. S’assurer que le commutateur [MOX] de la face avant
est “Off” (la LED intégrée au bouton doit être éteinte).
2. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la platine mémoire vocale.
Vous pouvez voir une des indications suivantes sur
rEC2
rEC3
rEC1
la fenêtre multi affichage; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
PLY4”
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
3. Tourner le bouton [SELECT] pour rappeler le canal
PLY1
PLY5
mémoire vocal (“PLY1
PLY1” - “PLY5
PLY5”)
sur lequel vous venez d’enregistrer.
4. Appuyer sur le bouton [ SELECT ] . L’indication
“
” apparaît sur l’afficheur et vous pouvez
écouter le contenu de la mémoire vocale que vous
venez juste d’enregistrer.
AVIS:
Vo u s p o u v e z r é g l e r l e n i v e a u d e l e c t u r e d e
014 DVS RX LVL
l’enregistrement via le menu “014
LVL”.
[MOX] Button
[SELECT] Knob
Page 64
Multi-Display Window
[MODE] Button
[SELECT] Knob Multi-Display Window
Émission d’un message enregistré
1. Sélectionner le mode LSB, USB, AM ou FM à l’aide
des boutons [MODE] de la face avant.
2. Appuyer sur le bouton [BK-IN ] de la face avant.
L’icône “
” apparait sur l’afficheur.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la platine mémoire vocale.
Vous pouvez voir une des indications suivantes sur
rEC1
rEC2
rEC3
la fenêtre multi affichage; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour rappeler le canal
PLY1
PLY5
mémoire vocal (“PLY1
PLY1” - “PLY5
PLY5”)
que vous souhaitez envoyer.
5. Appuyer sur le bouton [ SELECT ] . L’indication
“
” apparaît sur l’afficheur et les message est
transmis.
AVIS:
Vous pouvez régler le niveau de l’enregistrement via le
015 DVS TX LVL
menu “015
LVL”.
[BK-IN] Button
Multi-Display Window
[SELECT] Knob
[MODE] Button
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
MÉMOIRE VOCALE (MODES SSB/AM/FM) (AVEC OPTION DVS-6)
Emploi de la mémoire vocale avec le clavier de télécommande FH-2
Vous pouvez utiliser la mémoire vocale du FT-950 en branchant le clavier de télécommande FH-2 dans la prise REM du
panneau arrière.
Enregistrement de vos messages en mémoire
Vérifier votre enregistrement
1. Sélectionner le mode LSB, USB, AM ou FM à l’aide
des boutons [MODE] de la face avant.
2. Régler le bouton [MIC GAIN], comme décrit à la page 56.
3. Appuyer sur la touche [MEM] du FH-2. L’indication
“
” clignotante apparaît sur l’afficheur.
1. S’assurer que le commutateur [MOX] de la face avant
est “Off” (la LED intégrée au bouton doit être éteinte).
2. Appuyer sur la touche [1] à [5] (qui correspond à ce
que vous venez d’enregistrer) et vous pouvez écouter
le contenu de la mémoire vocale concernée.
LOCK
ON
OFF
4. Appuyer sur une des touches numérotées de [1] à [5]
pour sélectionner le registre mémoire qui sera utilisé.
LOCK
ON
OFF
AVIS:
Si vous n’appuyez pas sur le PTT (voir point suivant)
dans un délai de cinq secondes, le processus de
mémorisation est annulé.
5. Appuyer brièvement sur le PTT du microphone,
l’indication “
” devient stable et l’enregistrement
commence.
6. Parler dans le microphone avec un niveau de voix
normal pour enregistrer le message (comme “CQ DX,
CQ DX, Ici F 8 Kilo Delta X-Ray, F 8 Kilo Delta XRay, Over”). Se souvenir que la durée du message à
enregistrer ne doit pas dépasser les 20 secondes.
7. Appuyer sur la touche [MEM] du FH-2 pour finir le
processus de mémorisation du message.
LOCK
ON
OFF
AVIS:
Vo u s p o u v e z r é g l e r l e n i v e a u d e l e c t u r e d e
014 DVS RX LVL
l’enregistrement via le menu “014
LVL”.
Émission d’un message enregistré
1. Sélectionner le mode LSB, USB, AM ou FM à l’aide
des boutons [MODE] de la face avant.
2. Appuyer sur le commutateur [BK-IN] de la face avant.
” apparait sur l’afficheur.
L’icône “
3. Appuyer sur la touche [ 1 ] à [ 5 ] du FH-2,
correspondant au registre mémoire que vous souhaitez
émettre.
LOCK
ON
OFF
AVIS:
Vous pouvez régler le niveau audio transmis de
015 DVS TX LVL
l’enregistrement via le menu “015
LVL”.
LOCK
ON
OFF
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 65
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
VOX: COMMUTATION AUTOMATIQUE TX/RX COMMANDÉE PAR LA VOIX (MODE SSB/AM/FM)
Au lieu d’utiliser le commutateur PTT du microphone ou le commutateur [MOX] de la face avant pour activer l’émetteur,
le système VOX (Commande TX/RX faite par la voix) fournit une activation automatique et sans contraintes de l’émetteur,
en utilisant comme déclenchement l’entrée de la voix dans le microphone.
1. Appuyer sur le bouton [VOX] pour active le circuit
VOX. La LED intégrée au bouton [VOX] luit en rouge.
2. Sans appuyer sur le PTT, parler dans le microphone avec
un niveau de voix normal. Quand vous commencez à
parler, L’émetteur est activé automatiquement. Quand
vous avez fini de parler, le transceiver revient en mode
réception (après un court délai).
3. Pour annuler le VOX and et revenir en mode PTT,
appuyer sur le [VOX] à nouveau. La LED intégrée au
bouton [VOX] s’éteint, signifiant que le circuit VOX
est désactivé.
AVIS:
ˆ Le VOX Gain doit être ajusté pour prévenir un
déclenchement accidentel en émission en
environnement bruyant. Pour régler le VOX Gain:
€ Appuyer sur le bouton [VOX] pour activer le circuit VOX, si nécessaire.
€ Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
€ Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
115 TGEN V GAIN
le menu “115
GAIN”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
115
pour permuter l’affichage du menu entre “115
TGEN
V GAIN
TGEN” et “V
GAIN”.
€ Parler dans le microphone avec un niveau de voix
normal et tourner le bouton [CLAR/VFO-B] vers
la droite pour atteindre le point où votre voix
déclenche l’émetteur mais pas les bruits
d’environnement.
€ Quand vous êtes satisfait du réglage, appuyer et
maintenir la touche [MENU] pendant une seconde
pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en
mode normal.
ˆ Le temps de retombée du système VOX (le délai du
passage transmission réception en fin de message) doit
être également réglé via le menu. La valeur par défaut
du délai est 300 msec. Pour en mettre un autre:
€ Appuyer sur le bouton [VOX] pour activer le circuit VOX, si nécessaire.
€ Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
€ Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
116 TGEN VOX DLY
le menu “116
DLY”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
116
pour permuter l’affichage du menu entre “116
TGEN
VOX DLY
TGEN” et “VOX
DLY”.
€ Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] tout en
exécutant une brève comme “Ah” et appréciant le
temps de retombée.
€ Quand vous êtes satisfait du réglage, appuyer et
maintenir la touche [MENU] pendant une seconde
pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en
mode normal.
Page 66
[VOX] Button
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
ˆ Le réglage de l’Anti-Trip permet d’éviter le
déclenchement de l’émetteur par l’audio généré par
117 TGEN
le récepteur, Il est ajusté via le menu “117
ANTIVOX
ANTIVOX”.
ˆ Le mode VOX peut être activé soit dans les modes
vocaux (SSB/AM/FM) soit dans les modes digitaux
114 TGEN VOX
basés sur l’AFSK. Utiliser le menu “114
SEL
niC (MIC)” et
SEL” (les sélections possibles sont “niC
dAtA (DATA)”).
“dAtA
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
UTILISATION DU MONITOR (MODES SSB/AM/FM)
Vous pouvez écouter la qualité de votre émission à l’aide de la fonction “monitor”.
1. Appuyer sur le commutateur [MONI]. L’indication
“
” apparaît sur l’afficheur, indiquant que le
“monitor” est activé.
2. En mode émission, tourner le bouton [MONI] pour
régler le niveau audio du “monitor”. Une rotation vers
la droite de ce bouton augmente le niveau du volume.
3. Pour arrêter le “monitor”, appuyer sur le commutateur
[ MONI ] une fois de plus. L’indication “
”
disparaît, confirmant que le “monitor” est maintenant
désactivé.
[MONI] Button
[MONI] Knob
AVIS:
ˆ Si vous utiliser le “monitor” avec le haut-parleur, au
lieu des écouteurs, une avance excessive de la
commande [MONI] peut causer des retours. En plus,
ces retours peuvent boucler sur un déclenchement du
système VOX, empêchant tout accès au mode
réception. C’est pourquoi, nous recommandons
l’utilisation des écouteurs, si c’est possible ou un
réglage minimum de la commande [MONI], si le hautparleur doit être utilisé.
ˆ Parce que la fonction “monitor” utilise un échantillon
du signal FI de l’émetteur, elle est très utile pour
vérifier le réglage du compresseur de modulation ou
de l’équaliseur paramétrable en SSB et pour vérifier
la qualité du signal en général en AM et FM.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 67
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
EMPLOI DU MODE SPLIT À L’AIDE DU CLARIFIEUR TX (VFO A)
Pour un split TX/RX en cas de “pile-up” occasionnel, où le décalage entre les deux fréquences émission réception est
plus petit que 10 kHz, la fonction clarifieur TX peut être utilisée.
1. Appuyer sur le commutateur [TX CLAR]. L’indication
“TX” apparaît dans la fenêtre Multi
de l’afficheur.
QUICK POINT:
Le clarifieur est fréquemment utilisé pour des
décalages en réception. Cependant, pour les pile-ups
en DX quand la station DX utilise un split plus petit
que 10 kHz, la fonction TX clarifieur est normalement
le moyen le plus rapide mettre l’émetteur sur le
décalage en fréquence souhaité.
2. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre le
décalage en émission souhaité. Un split maximum de
±9.99 kHz peut être réglé.
3. Pour désactiver le clarifieur TX, appuyer sur le
commutateur [TX CLAR] une fois de plus.
L’indication “TX” disparaît de la fenêtre affichage multi.
AVIS:
ˆ Pour écouter les appels du pile-up vers la station DX,
afin de trouver qui est à l’instant en liaison avec cette
dernière, vous pouvez appuyer sur le commutateur
[RX CLAR]. Puis, utiliser le bouton [CLAR/VFOB] pour vous positionner sur la station en liaison avec
le DX (utiliser la fonction SPOT en CW pour avoir
un alignement précis sur la fréquence), vous pouvez
ensuite appuyer sur le commutateur [RX CLAR] à
nouveau pour annuler le clarifieur RX et revenir en
réception sur la fréquence de la station DX.
ˆ Comme avec le clarifieur en récepteur, l’importance
du décalage par rapport à la fréquence d’origine du
VFO apparaît dans la petite fenêtre d’affichage.
ˆ Comme dans l’emploi du clarifieur en réception,
quand vous arrêtez le clarifieur TX le dernier décalage
utilisé n’est pas perdu, et devient
disponible dés que vous réactiver le
[CLEAR] Button
[TX CLAR] Button
[RX CLAR] Button
Multi-Display Window
[CLAR/VFO-B] Knob
clarifieur TX. Pour effacer le décalage du clarifieur,
appuyer sur le commutateur [CLEAR].
ˆ Quand vous êtes sur la fréquence VFO-B, vous pouvez
également active le clarifieur fréquence VFO-B.
Cependant, le décalage en fréquence est établi à l’aide
du DIAL principal, au lieu du bouton [CLAR/VFO-B].
ˆ L’emploi du clarifieur (incluant le décalage fréquence)
peut être mémorisé indépendamment sur chaque VFO,
VFO-A et VFO-B.
NOTE:
Quand vous essayez de contacter une station DX en CW,
dans un pile-up en fréquences décalées, il faut se souvenir qu’il y a plein d’autres stations équipées Yaesu avec
des possibilités similaires à votre FT-950. Du coté du
DX dans un pile-up, tous les appels qui arrivent
précisément sur la même fréquence CW résonne comme
une seule tonalité! Vous aurez donc plus de succès en
utilisant le clarifieur RX pour trouver le bon trou dans le
pile-up, au lieu de faire le battement zéro sur le dernier
correspondant de la station DX.
Bar graphe pour le décalage du clarifieur
Une présentation visuelle du décalage relatif du clarifieur peut être affichée, à l’aide
du bar graphe.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
006 DISP BAR SEL
le menu “006
SEL”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
006
pour permuter l’affichage du menu entre “006
DISP
BAR SEL
DISP” et “BAR
SEL”.
3. Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
CLAr
sélectionner “CLAr
CLAr” parmi les choix possibles; La
C-tn
valeur par défaut usine est “C-tn
C-tn”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
Page 68
(TX Frequency < RX Frequency)
(TX Frequency = RX Frequency)
(TX Frequency > RX Frequency)
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
ACCESSOIRES PRATIQUES EN ÉMISSION
EMPLOI DES
FRÉQUENCES SÉPARÉES
Une aptitude particulièrement intéressante du FT-950 est sa flexibilité en fréquence “split”, en utilisant les registres
fréquence du (VFO-A) principal et du (VFO-B) secondaire. Ceci fait que le FT-950 est particulièrement utile pour les
grandes expéditions DX, car les capacités de trafic “split” sont véritablement développées et faciles à utiliser.
1. Appuyer sur l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)],
puis tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre
la fréquence souhaitée sur le VFO-B.
2. Appuyer sur l’indicateur commutateur [VFO-A(RX)]
puis tourner le DIAL principal pour mettre la
fréquence souhaitée sur le VFO-A.
3. Ensuite appuyer sur le bouton [SPLIT]. Les LED des
indicateurs commutateurs de la face avant
apparaissent comme suit:
[VFO-A(RX)] indicateur commutateur:“ON” (LED luit vert)
[VFO-A(TX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
[VFO-B(RX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
[VFO-B(TX)] indicateur commutateur: “ON” (LED luit rouge)
[SPLIT] Button
[VFO-A(TX)] Button
[VFO-A(RX)] Button
[VFO-B(RX)] Button
[VFO-B(TX)] Button
[TXW] Button
[AX
WB] Button
En mode “split”, le registre du (VFO-A) est utilisé en
réception, alors que le registre du (VFO-B) est utilisé en
émission. Si vous appuyer sur le commutateur [SPLIT]
une fois de plus, le mode “split” est annulé.
Vous pouvez également appuyer sur l’indicateur
commutateur [VFO-A(TX)] pour remettre la commande
de la fréquence émission sur le VFO-A, de facto le mode
split est annulé.
AVIS:
ˆ En mode normal (non split) sur le VFO-A, vous
pouvez simplement appuyer sur l’indicateur
commutateur [VFO-B ( TX )] (situé au-dessus et à
droite du bouton [CLAR/VFO-B]) pour activer le
mode “split”. L’indicateur commutateur [VFO-B(TX)]
luit rouge quand vous appuyez sur l’indicateur
commutateur [VFO-B(TX)].
ˆ En mode “split”, en appuyant sur le commutateur
[A X
W B ] inverse les contenu des VFO principal et
secondaire. Appuyer sur le commutateur [AX
WB] une
fois de plus pour revenir sur la répartition originale
des fréquences.
ˆ En mode “split” vous pouvez écouter la fréquence
TX temporairement en appuyant sur le bouton the
[TXW] situé en bas et à gauche du DIAL principal.
ˆ Il est possible mettre un mode opératoire diffèrent sur
les deux VFO utilisés en mode “split” (par exemple
LSB et USB).
ˆ En mode “split”, il est également possible de mettre
le VFO-A et le VFO-B sur des bandes amateurs
différentes si une antenne multi bandes est utilisée.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Emploi du split rapide
La fonction “split” rapide vous permet de mettre par un
appui sur une seule touche un décalage de +5 kHz sur la
fréquence d’émission sur le VFO-B, en prenant comme
base la fréquence du VFO-A.
1. Démarrer avec une utilisation normale sur la bande
VFO-A.
[VFO-A(RX)] indicateur commutateur: “ON” (LED luit en vert)
[VFO-A(TX)] indicateur commutateur: “ON” (LED luit en rouge)
[VFO-B(RX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
[VFO-B(TX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
2. Appuyer et maintenir le commutateur [SPLIT] pendant deux secondes pour activer la fonction “split”
rapide et appliquer une fréquence 5 kHz au-dessus de
la fréquence du (VFO-A) principal à la fréquence du
(VFO-B) secondaire. Appuyer et maintenir le
commutateur [SPLIT] pendant deux secondes pour
incrémenter la fréquence du (VFO-A) principal de +5 kHz.
La configuration des VFO est maintenant la suivante:
[VFO-A(RX)] indicateur commutateur: “ON” (LED luit vert)
[VFO-A(TX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
[VFO-B(RX)] indicateur commutateur: “OFF” (LED Off)
[VFO-B(TX)] indicateur commutateur: “ON” (LED luit rouge)
NOTE:
ˆ Le mode opératoire appliqué sur le (VFO-B) est le
même que celui qui est en fonction sur le (VFO-A).
ˆ Le décalage du VFO secondaire par rapport au VFO
principal est programmé via le menu et a comme
réglage par défaut en usine +5 kHz. Un autre décalage
peut être sélectionné à l’aide de la procédure suivante:
WXWXWXWXWXWXWXWXWXWZYXWZYXWZYXWZYXWZY
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
030 GENE Q SPLIT
menu “030
SPLIT”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
030 GENE
permuter l’affichage du menu entre “030
GENE” et
Q SPLIT
“Q
SPLIT”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le décalage souhaité. Les sélections possible sont –
20kHz ~ +20kHz (valeur par défaut usine: +5 kHz).
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Page 69
UTILISATION EN MODE CW
Les puissantes capacités du FT-950 en mode CW couvrent la possibilité d’utiliser à la fois un manipulateur électronique
avec palettes et un manipulateur de type “pioche” ou encore son émulation fournit par une ligne de commande d’ordinateur.
INITIALISATION POUR L’UTILISATION D’UNE “PIOCHE” (ET DE SON ÉMULATION)
Avant de commencer, brancher votre ligne sur la prise KEY de la face avant ou du panneau arrière en étant sur que le
commutateur [KEYER] sur le côté gauche de la face avant est sur ‘’off’’.
1. Appuyer sur le bouton mode [CW] pour activer le
mode CW. Les icones “
” et “
” apparaissent
sur l’afficheur. L’icône “
” apparait également
sur l’afficheur ; et le moniteur CW est activé.
Si vous appuyer sur la touche [CW] une fois de plus,
après avoir initialement sélectionné le mode CW, active le mode “CW Reverse” (voir page 75), dans lequel
la porteuse est injectée dans la bande latérale
“opposée”, par rapport à la bande latérale dite
“normale”. Les icones “
” et “
” apparaissent
sur l’afficheur si vous sélectionnez la CW inverse.
2. Tourner le Dial principal pour sélectionner la
fréquence de trafic souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur la touche [BK-IN ](pour
activer automatiquement le passage RX/TX quand
vous fermez la ligne CW. L’indication “
”
apparaît sur l’afficheur.
AVIS:
ˆ Quand vous fermez votre manipulateur CW,
l’émetteur est automatiquement activé et la
porteuse CW est émise. Quand vous le relâchez,
l’émission cesse après un bref délai ; La durée de
ce délai est programmable par l’utilisateur, voir
l’explication à la page 76.
ˆ En sortie de fabrication, le système TX/RX du FT950 TX/RX pour la CW est configuré en mode
“Semi-break-in’’. Cependant, à l’aide du menu
043 A1A BK-IN
“043
BK-IN”, vous pouvez changer ce
réglage en mode “full break-in” autrement dit
(QSK), où la commutation est suffisamment rapide
pour écouter la bande dans les blancs de manipulation. Ceci peut s’avérer très utile en concours.
4. Vous pouvez maintenant utiliser votre clé CW.
[MONI] Button
[BK-IN] Button
[MODE] Button
[MONI] Knob
AVIS:
ˆ Vous pouvez contrôler votre émission en appuyant
sur la touche [MONI] et régler la commande [MONI]
pour avoir un niveau d’écoute confortable de votre
écoute locale CW. Pour désactiver l’écoute locale CW,
appuyer sur le bouton [ MONI ] (l’icône “
”
disparait de l’afficheur).
ˆ Si vous mettez le commutateur [BK-IN] sur Off, vous
pouvez vous entraîner à la manipulation sans émettre
mais en conservant votre écoute locale.
111
ˆ Si vous réduisez votre puissance via le menu “111
TGEN TX PWR
PWR”, l’indicateur d’ALC a une déviation
qui s’accroît; ceci est normal et n’indique aucun
problème particulier (tout simplement parce que c’est
l’accroissement de la tension d’ALC qui est utilisée
pour réduire la puissance).
TERMINOLOGIE:
Semi-break-in
Ceci est un pseudo mode “VOX” utilisé en CW, où la fermeture de la clé CW touche active l’émetteur et le lâcher
de la clé permet au récepteur de recevoir à nouveau après un court délai. Aucun signal n’est entendu dans les
espaces entre les points et les traits (à moins que la vitesse de transmission soit extrêmement lente).
Full break-in
Le “full break-in” (également connu comme “Full QSK”) produit une commutation très rapide entre l’émission et
la réception, de façon qu’un signal entrant puisse être entendu entre les points et les traits que vous êtes en train
d’envoyer. Ceci vous permet d’entendre une station qui démarre brusquement sur votre fréquence, alors que vous
êtes en train d’émettre.
Page 70
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION EN MODE CW
UTILISATION DU MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE INCORPORÉ
Connecter le câble de votre manipulateur à palettes sur la prise KEY de la face avant ou du panneau arrière.
1. Appuyer sur le bouton mode [CW] pour activer le
mode CW. Les icones “
” et “
” apparaissent
sur l’afficheur. L’icône “
” apparait également
sur l’afficheur; et le moniteur CW est activé.
AVIS:
Si vous appuyer sur la touche [CW] une fois de plus,
après avoir initialement sélectionné le mode CW, active le mode “CW Reverse” (voir page 75), dans lequel
la porteuse est injectée dans la bande latérale
“opposée”, par rapport à la bande latérale dite
“normale”. Les icones “
” et “
” apparaissent
sur l’afficheur si vous sélectionnez la CW inverse.
2. Tourner le Dial principal pour sélectionner la
fréquence de trafic souhaitée.
3. Appuyer sur le commutateur [KEYER]. L’indication
“
” apparaît sur l’afficheur, confirmant que le
manipulateur électronique incorporé est maintenant
activé.
4. Tourner la commande [SPEED] pour mettre la vitesse
de transmission voulue (4 à 60 mots/minute). Une
rotation vers la droite de la commande [SPEED ]
augmente la vitesse.
AVIS:
ˆ Vous pouvez avoir confirmation de la vitesse de
transmission en tournant la commande [SPEED]
tout en appuyant sur le bouton [KEYER ]. Sur
l’emplacement habituel de l’affichage de la
fréquence vous pouvez voir temporairement la
vitesse de manipulation.
ˆ Quand vous appuyez soit sur la palette du côté
des “Points” soit sur la palette du côté des “Traits”,
l’émetteur est automatiquement activé.
5. Si vous appuyer brièvement sur la touche [BK-IN], le
mode “semi-break-in” est activé et le passage
automatique en émission est réalisé quand vous
appuyez soit sur la palette du côté des “Points” soit
sur la palette du côté des “Traits”. L’icône “
”
apparait sur l’afficheur.
6. L’émission en CW peut maintenant commencer.
AVIS:
Quand vous utilisez votre manipulateur à palettes,
l’émetteur est automatiquement activé, et les
caractères CW sont émis. Quand vous relâchez les
palettes du manipulateur, l’émission cesse après un
bref délai; La durée de ce délai est programmable par
l’utilisateur, voir l’explication à la page 76.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[MONI] Button
[BK-IN] Button [KEYER] Button
[MODE] Button
[SPEED] Knob
[MONI] Knob
AVIS:
ˆ Vous pouvez contrôler votre émission en appuyant
sur la touche [MONI] et régler la commande [MONI]
pour avoir un niveau d’écoute confortable de votre
écoute locale CW. Pour désactiver l’écoute locale CW,
appuyer sur le bouton [ MONI ] (l’icône “
”
disparait de l’afficheur).
ˆ Si vous mettez le commutateur [BK-IN] sur Off, vous
pouvez vous entraîner à la manipulation sans émettre
mais en conservant votre écoute locale.
111
ˆ Si vous réduisez votre puissance via le menu “111
TGEN TX PWR
PWR”, l’indicateur d’ALC a une déviation
qui s’accroît; ceci est normal et n’indique aucun
problème particulier (tout simplement parce que c’est
l’accroissement de la tension d’ALC qui est utilisée
pour réduire la puissance).
Page 71
UTILISATION EN MODE CW
UTILISATION DU MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE INCORPORÉ
Utilisation du “full break-in” (QSK)
Quand il arrive d’usine, le système TX/RX du FT-950 pour la CW est configuré en mode “Semi-break-in”.
043 A1A BK-IN
Cependant, à l’aide du menu “043
BK-IN”, vous pouvez changer ce réglage en “full break-in” (QSK), dans
lequel la commutation est suffisamment rapide pour entendre le signal entrant dans les espaces de manipulation.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
043 A1A BK-IN
le menu “043
BK-IN”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
043
pour permuter l’affichage du menu entre “043
A1A
BK-IN
A1A” et “BK-IN
BK-IN”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre
FuLL
ce menu à “FuLL
FuLL”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Un certain nombre de fonctions utiles et intéressantes sont disponibles pour l’utilisation du manipulateur électronique.
Réglage du ratio (traits points) du manipulateur
Le menu peut être utilisé pour régler ce ratio pour le manipulateur électronique incorporé. Ce ratio également
appelé le “poids” a une valeur par défaut de 3:1 (un trait est trois fois plus long qu’un point ou un espace).
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
046 A1A WEIGHT
le menu “046
WEIGHT”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
046
pour permuter l’affichage du menu entre “046
A1A
WEIGHT
A1A” et “WEIGHT
WEIGHT”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre
le “poids” à la valeur désirée. La plage de réglage
disponible pour le ratio (traits points) est de 2.5 à
4.5 (valeur par défaut : 3.0).
4. Quand vous avez fini, appuyer et maintenir la touche [ MENU ] pendant une seconde pour
sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode
normal.
Page 72
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION EN MODE CW
UTILISATION DU MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE INCORPORÉ
Sélection d’un mode opératoire pour le manipulateur
La configuration du manipulateur électronique peut être personnalisée indépendamment pour la prise KEY de la
face avant et celle de l’arrière du FT-950. Ceci permet l’utilisation de l’espacement automatique des caractères
“Automatique Character Spacing” soit en abrégé (ACS), tout comme l’utilisation du manipulateur électronique
via la prise de la face avant et une clé de manipulation simple ou d’une ligne de commande ordinateur via la prise
du panneau arrière.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
037 A1A F-TYPE
le menu “037
F-TYPE” (pour la prise KEY
039 A1A R-TYPE
de la face avant) ou le menu “039
R-TYPE”
(pour la prise KEY du panneau arrière).
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT ]
037
pour permuter l’affichage du menu entre “037
A1A
F-TYPE
039 A1A
R-TYPE
A1A” et “F-TYPE
F-TYPE” ou “039
A1A” et “R-TYPE
R-TYPE”.
3. Tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] mettre le
manipulateur sur le mode désiré. Les sélections
disponibles sont:
OFF
OFF: Le manipulateur électronique incorporé n’est
pas activé (mode “straight key”).
buG
buG: Les points sont générés automatiquement par
le manipulateur, mais les traits doivent être
commandés à la main.
ELE
ELE: A la fois, les points et les traits sont générés
automatiquement à l’aide de votre clé de
manipulation à palettes.
ACS
ELE
ACS: Même manipulation que “ELE
ELE” sauf que les
espaces entre les caractères sont mis par le
manipulateur pour avoir la même longueur
qu’un trait (soit trois points)
4. Quand vous avez fini, appuyer et maintenir la touche [ MENU ] pendant une seconde pour
sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode
normal.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[SELECT] Knob
[MENU] Button
ACS “OFF”
ACS “ON”
[CLAR/VFO-B] Knob
Morse
“E” & “T”
Inter-character
spacing to short
Morse
“E” & “T”
Page 73
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
CALAGE CW (BATTEMENT ZÉRO)
Le calage (faire le battement zéro sur une autre station CW) est une technique qui demande une certaine habilité pour être
sur que vous et l’autre station êtes précisément sur la même fréquence.
L’indicateur de réglage de la face avant peut également être déplacé pour que vous puissiez régler la fréquence de votre
récepteur sur le centre du signal entrant à la tonalité correspondant à votre signal d’émission.
Utiliser le système SPOT
Si vous appuyez et maintenez la touche [SPOT] de la
face avant, la tonalité “spot” est entendue et l’afficheur
de la fréquence indique la fréquence de la tonalite spot.
Celle-ci correspond à la tonalité de votre signal d’émission
et si vous ajuster la fréquence du récepteur pour faire
correspondre la tonalite du signal CW reçu avec celle du
signal “spot”, votre signal émission est précisément sur
celui de l’autre station.
[SPOT] Button
Relâcher le bouton [SPOT] pour arrêter la tonalité spot.
AVIS:
ˆ Sur un “pile-up” DX important, vous pouvez utiliser
le système SPOT pour trouver un “trou” sur l’étendue
des stations appelantes, au lieu de faire un battement
zéro précis sur la dernière station qui a réussi le contact avec la station DX. Du côté de la station DX, si
une douzaine ou plus d’opérateur s (utilisant
également le système SPOT de chez Yaesu) appellent
en même temps sur la même fréquence précise, leurs
points et leurs traites se mélangeront pour former une
tonalité continue comme une longue porteuse que la
station DX ne pourra décrypter. Dans une telle situation appeler un peu plus haut ou un peu plus bas peut
faciliter le contact.
ˆ Le bar graphe de la face avant peut être utilisé
également pour le réglage de la fréquence CW. Sa
006 DISP BAR
configuration est faite par le menu “006
SEL
SEL” en usine, le bar graphe est initialisé avec la
C-tn
sélection “C-tn
C-tn”.
Page 74
NOTE:
ˆ Le processus “Spot” CW utilise la tonalité Spot ou le
bar graphe, avec le décalage de tonalité réel initialisé
045 A1A PITCH
par le menu “045
PITCH” (voir page 112). Le
décalage de tonalité peut être appliqué à n’importe
quelle fréquence entre 300 Hz et 1050 Hz, au pas de
50 Hz, et vous pouvez soit adapter les tonalités à
l’oreille (à l’aide de la touche [SPOT] ) ou aligner la
fréquence de réception de façon à ce que la LED
centrale rouge du bar graphe soit allumée. Noter qu’il
y a 21 “points” sur le bar graphe et en fonction de la
résolution choisie, le signal CW entrant peut très bien
tomber à côté de la plage visible du bar graphe, si
vous n’avez pas réalisé un alignement des tonalités
suffisamment concourant.
ˆ La fréquence affichée, en CW, normalement prend en
compte la fréquence “battement zéro” de votre
décalage de porteuse. Ainsi, si vous êtes en réception
en USB sur 14.100.00 MHz, un signal avec 700 Hz
de décalage a une fréquence “battement zéro” de
porteuse CW qui sera 14.000.70 MHz; cette dernière
fréquence sera celle que le FT-950 affichera par
défaut. Cependant, vous pouvez changer l’affichage
pour avoir le même affichage que celui que vous
047 A1A
pouvez voir en SSB en utilisant le menu “047
FRQDISP
dIr
FRQDISP” et régler la valeur à “dIr
dIr” à la place de la
OFSt
valeur par défaut “OFSt
OFSt”.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
UTILISATION DE LA CW INVERSE
S’il vous arrive de vous retrouver dans une situation difficile de brouillage, dans laquelle la station qui commet ces
interférences ne peut être éliminée, vous avez la possibilité de passer en réception sur la bande latérale opposée. Cela
peut mettre la fréquence de la station qui brouille dans une position dans laquelle il est plus facile de réaliser la réjection.
1. Pour commencer, voici un exemple avec le Mode CW
(avec injection “USB” par défaut).
2. Maintenant en étant sur que votre sélection de mode
est bien sur le VFO-A, appuyer sur la touche mode
[CW] une fois de plus. Les icônes “
” et “
”
apparaissent sur l’afficheur, indiquant que l’injection
du côté “LSB” a été maintenant sélectionnée.
3. Appuyer sur la touche mode [CW] une fois de plus
pour revenir du côté normal de l’injection (USB) et
annuler l’emploi de la CW inversée. (Les icônes
“
” et “
” apparaissent sur l’afficheur).
NOTES:
ˆ Quand la CW inversée est activée, l’action de
l’indicateur de réglage est inversée ainsi que ses indications.
ˆ Quand la tonalité du signal entrant est correctement
alignée, la LED centrale rouge s’illumine que la CW
inversée soit ou non activée.
[MODE] Button
Sur l’illustration, la figure “A” montre le réglage
normal de l’injection CW, du côté USB. Sur la
figure “B”, la CW inversée a été activée, de façon
à recevoir du côté de l’injection LSB pour éliminer
les interférences.
L’effet bénéfique de changer de bande latérale est
clairement démontré dans cet exemple.
A
Normal CW
( USB )
Carrier
Retune: Shift to Lower Frequency
QRM
Zero-In
RX Passband
Retune: Shift to Higher Frequency
B
Carrier
CW Reverse
( LSB )
QRM
RX Passband
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 75
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
RÉGLAGE DU TEMPS DE RETOMBÉE CW
En semi-break-in (not QSK), le temps de retombée de l’émetteur, après la fin de votre émission, peut être réglé sur une
valeur confortable en concordance avec votre vitesse de manipulation. Ceci est une fonction équivalente au réglage du
044 A1A DELAY
“VOX Delay” utilisé en mode vocal, et le délai peut varier entre 30 msec et 3 secondes via le menu “044
DELAY”.
1. Appuyer brièvement sur la touche [BK-IN ] pour
043 A1A BK-IN
activer l’émission CW (le menu “043
BK-IN”
SEni
doit être mis à “SEni
SEni”).
2. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
3. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
044 A1A DELAY
menu “044
DELAY”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
044 A1A
permuter l’affichage du menu entre “044
A1A” et
DELAY
“DELAY
DELAY”.
4. Commencer à émettre et régler le bouton [CLAR/
VFO-B] pour mettre le temps de retombée que vous
préférez pour un emploi confortable.
5. Quand vous avez fini, appuyer et maintenir la touche
[MENU] pendant une seconde pour sauvegarder le
nouveau réglage et revenir en mode normal.
[BK-IN] Button
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ CW
Vous pouvez régler de la fréquence centrale de la bande passante du récepteur, et changer la tonalité de votre décalage de
045 A1A PITCH
porteuse CW, sur la tonalité que vous préférez via le menu “045
PITCH”. La tonalité peut varier entre 300 Hz et
1050 Hz, au pas de 50 Hz.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
045 A1A PITCH
menu “045
PITCH”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
045 A1A
permuter l’affichage du menu entre “045
A1A” et
PITCH
“PITCH
PITCH”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
la tonalité souhaitée.
4. Quand vous avez fini, appuyer et maintenir la touche
[MENU] pendant une seconde pour sauvegarder le
nouveau réglage et revenir en mode normal.
AVIS:
Vous pouvez vérifier la fréquence de la tonalité spot en
appuyant sur le bouton [ SPOT ] . L’afficheur de la
fréquence indique la fréquence de la tonalité spot.
Page 76
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
TERMINOLOGIE:
Tonalité CW: Si vous vous régler exactement par
battement zéro sur un signal CW entrant, vous ne pouvez
pas le copier (un “battement zéro” implique une tonalité
de 0 Hz). Cependant, le récepteur a un décalage de
plusieurs centaines de Hz (normalement), ce qui permet
à votre oreille de détecter la tonalité. Le décalage du BFO
associé avec ce réglage (qui produit une tonalité audio
confortable) est appelé tonalité CW.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
NOTE
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 77
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR
POUR CONCOURS
Le FT-950 est capable de faire l’envoi automatique de messages CW (comme vous êtes obligé de le faire en concours).
Deux techniques pour l’enregistrement des messages sont disponibles : vous pouvez soit envoyer le contenu du message
désiré à l’aide des palettes de votre clé de manipulation (c’est le mode “Message Mémoire”) ou vous pouvez entrer les
caractères du texte à l’aide du dial principal et du bouton [CLAR/VFO-B] (c’est le mode “Mémoire texte”).
Message Mémoire
Cinq canaux mémoires capables tenir 50 caractères au total sont disponibles (utiliser le standard du mot PARIS pour la
longueur des caractères et des mots).
Exemple: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractères)
-- • -- • ---- • -- -- • -- • ---- • -- -- • -- • ---- • -- -- •• • • ---- -- •••• -- •• -- •• -- -- • -- • -- • -(D)
(X)
(C)
(K)
(C) (Q)
(C) (Q)
(C)
(Q)
(D) (E) (W)
(6)
METTRE UN MESSAGE EN MÉMOIRE
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
registre mémoire CW dans lequel vous souhaitez
mettre le message; pour le moment, vous êtes juste en
train de sélectionner la technique d’entrée de message (entrée avec le manipulateur ou entrée de texte).
019 KEY CW MEM1
020 KEY CW MEM2
021 KEY CW MEM3
022 KEY CW MEM4
023 KEY CW MEM5
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre le “numéro de
menu & le nom du groupe menu” et “le nom de la
ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre le
tyP2
registre mémoire sélectionné à “tyP2
tyP2”. Si vous
souhaitez utiliser les palettes de votre clé de manipulation pour l’entrée du message sur toutes les
mémoires, mettez les cinq menus (#019 ~ 023) à
tyP2
“tyP2
tyP2”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[CLAR/VFO-B] Knob
TERMINOLOGIE:
Standard du mot PARIS: Par convention dans le monde
industriel amateur (utilisé également par l’ARRL et
d’autres), la longueur d’un “mot” CW correspond à la
longueur des caractères morse formant le mot “PARIS”.
Ces longueurs de caractère (point/trait/espace) et utilisé
pour définir rigoureusement une vitesse de manipulation
en “mots par minute”.
Page 78
EN MODE MESSAGE MÉMOIRE
(AVEC VOTRE CLÉ À PALETTES)
1. Appuyer sur le bouton [CW] pour mettre le mode
opératoire sur CW.
2. Mettre le commutateur [BK-IN] à Off.
3. Activer le manipulateur électronique interne en
appuyant le commutateur [KEYER], si nécessaire.
4. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC1
rEC2
rEC3
fonction sur l’afficheur ; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
5. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
rEC1
rEC5
mémoire manipulateur (“rEC1
rEC1” à “rEC5
rEC5”) dans
laquelle vous souhaitez mettre un
message.
6. Appuyer brièvement sur le bouton [ SELECT ] .
” apparait clignotante sur l’afficheur.
L’icône “
7. Envoyer le message souhaité avec votre manipulateur
à palettes.
AVIS:
Si vous ne manipulez pas dans les cinq seconds qui
suivent l’appui sur le bouton [SELECT] la procédure
de mise en mémoire est annulée.
8. Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] une fois
de plus à la fin de votre message. Jusqu’à 50 caractères
peuvent être chargés sur chacune des cinq mémoires.
[KEYER] Button
[BK-IN] Button
[SELECT] Knob
[MENU] Button
PROGRAMMER
[SELECT] Knob
Multi-Display Window
[MODE] Button
NOTE:
Vous devez faire très attention pendant votre manipulation pour vous assurer que les espaces entre les lettres et
les mots sont correctement effectués; Si votre cadence
n’est pas bonne vous retrouverez vos défauts dans le
message chargé en mémoire.
Pour une meilleure utilisation des mémoires
manipulateurs, nous vous recommandons de mettre le
037 A1A F-TYPE
039 A1A Rmenu “037
F-TYPE” et/ou le menu “039
TYPE
ACS
TYPE” à “ACS
ACS” (espacement automatique des caractères)
quand vous voulez programmer les mémoires manipulateur.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR
VÉRIFIER LE CONTENU DES MÉMOIRES CW
1. S’assurer que le “break-in” est toujours non actif par
le bouton [BK-IN].
2. Appuyer sur le bouton [MONI] pour activer le contrôle
CW. L’icône “
” apparait sur l’afficheur.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC1
rEC2
rEC3
fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
PLY2
PLY3
PLY4
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour
sélectionner la mémoire
PLY1
PLY5
manipulateur (“PLY1
PLY1” à “PLY5
PLY5”) dans laquelle se
trouve le message que vous souhaitez vérifier.
5. Appuyer brièvement sur [SELECT]. Vous pouvez
entendre le résultat sur l ‘écoute locale, mais aucun
signal HF n’est émis.
[MONI] Button
LECTURE SUR L’AIR DES MESSAGES CW
1. Appuyer sur la touche [ BK-IN ] pour activer
l’émission. Soit le “full break in” ou le “semi break
043
in” est activé, dépendant du réglage du menu “043
A1A BK-IN
BK-IN”.
2. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC1
rEC2
rEC3
fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
3. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
PLY1
mémoire manipulateur (“PLY1
PLY1” à
PLY5
“PLY5
PLY5”) dans laquelle se trouve le
message que vous souhaitez transmettre.
4. Appuyer brièvement sur [SELECT]. Le message
programmé est envoyé sur l’air.
[MONI] Button
[SELECT] Knob
[BK-IN] Button
[SELECT] Knob
[BK-IN] Button
POUR CONCOURS
Multi-Display Window
Multi-Display Window
NOTE:
régler le niveau du monitor à l’aide du bouton [MONI].
NOTE:
Si vous décidez par la suite d’utiliser la technique “Text
Memory” pour la mise en mémoire, merci de noter que le
contenu d’un message chargé par manipulation ne sera
pas transmis quand vous sélectionnez la technique “Text
Memory” sur un registre mémoire particulier (le mode
tyP1
menu étant à “tyP1
tyP1”).
Émission en mode balise
Il est possible d’émettre, de façon répétitive en mode balise, n’importe quel message programmé soit par manipulation entrée soit par la méthode “Texte”. Le délai entre les répétitions de message peut être réglé entre 0 et 255
016 KEY BEACON
secondes via le menu “016
BEACON”. Si vous ne souhaitez pas le mode balise, merci de mettre ce menu à
OFF
“OFF
OFF”.
Pour transmettre le message:
1. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] penMulti-Display Window
dant une seconde pour activer la mémoire
manipulateur. Une de ces indications apparait dans
rEC1
la fenêtre multi fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”,
rEC2
rEC3
rEC4
rEC5
PLY1
“rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”, “rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”,
PLY2
PLY3
PLY4
PLY5
“PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”, ou “PLY5
PLY5”.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
PLY1
PLY5
la mémoire manipulateur (“PLY1
PLY1” à “PLY5
PLY5”) dans
laquelle se trouve le message
[SELECT] Knob
que vous souhaitez transmettre
en mode balise.
3. Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]. La
transmission répétitive du message balise commence. Appuyer sur le bouton [SELECT] une fois
de plus pour arrêter la transmission en mode balise.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 79
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR
POUR CONCOURS
Mémoire TEXT
Les quatre canaux pour les messages de la mémoire CW (jusqu’à 50 caractères au total) peuvent également être programmés
en utilisant la technique “text”. Cette technique est quelque part moins naturelle que celle de l’envoi direct par la manipulation, mais permet d’assurer un espacement précis des caractères.
Exemple 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K (20 caractères)
Maintenant nous pouvons utiliser une autre fonction puissante de la mémoire du manipulateur CW, il s’agit de la fonction
(“comptage”) attribuant un numéro de contact séquentiel pour les concours.
Exemple 2: 599 10 200 # K (15 caractères)
MISE EN MÉMOIRE TEXTE
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
registre mémoire CW dans lequel vous souhaitez
mettre le message; ensuite il s’agit de sélectionner la
technique d’entrée du message (Text).
019 KEY CW MEM1
020 KEY CW MEM2
021 KEY CW MEM3
022 KEY CW MEM4
023 KEY CW MEM5
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre le “numéro de
menu & le nom du groupe menu” et “le nom de la
ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre le
tyP1
registre mémoire sélectionné à “tyP1
tyP1”. Si vous
souhaitez mettre du message texte sur toutes les
mémoires, mettez les cinq menus (#020 ~ 024) à
tyP1
“tyP1
tyP1”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
PROGRAMMATION DES MESSAGES TEXTE
1. Appuyer sur la touche mode [CW] pour mettre le mode
opératoire sur CW.
2. Etre sur que “break-in” n’est pas actif en appuyant
sur la touche [BK-IN] si nécessaire.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC1
rEC2
rEC3
fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC4
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
rEC1
mémoire manipulateur (“rEC1
rEC1” à
rEC5
“rEC5
rEC5”), dans laquelle vous
souhaitez programmer le texte.
5. Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT].
6. Utiliser le dial principal pour positionner le curseur
et le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour choisir les
caractères à programmer dans la mémoire. Dans le
cas du second exemple ci-dessus le caractère “#”
désigne l’emplacement où apparaît le numéro de
concours.
7. Quand le message est complet, ajouter le caractère
“}” à la fin pour marquer la fin de message.
8. Appuyer et maintenir la touche [SELECT] pendant
une seconde pour sortir, une fois que tous les
caractères ont été programmés, le caractère “}” inclus.
[BK-IN] Button
Multi-Display Window
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[MODE] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Main Tuning Dial Knob [CLAR/VFO-B] Knob
Message
Cursor
CW Memory Register Number
AVIS:
Un appui bref sur le bouton [SELECT] permet d’annuler
la programmation.
Page 80
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR
VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA MÉMOIRE CW
1. S’assurer que le “break-in” n’est pas actif à l’aide du
bouton [BK-IN].
2. Appuyer brièvement sur le bouton [ MONI ] pour
activer le contrôle CW. L’icône “
” apparait sur
l’afficheur.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC1
rEC2
rEC3
fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC3”,
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
rEC4
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
PLY1
mémoire manipulateur (“PLY1
PLY1” à
PLY5
“PLY5
PLY5”) dans laquelle se trouve le
message que vous venez d’enregistrer.
5. Appuyer brièvement sur [SELECT]. Vous pouvez
entendre le résultat sur l ‘écoute locale, mais aucun
signal HF n’est émis.
[MONI] Button
[SELECT] Knob
[BK-IN] Button
Multi-Display Window
POUR CONCOURS
LECTURE DU MESSAGE CW SUR L’AIR
1. Appuyer sur la touche [ BK-IN ] pour activer
l’émission. Soit le “full break in” ou le “semi break
043
in” est activé, dépendant du réglage du menu “043
A1A BK-IN
BK-IN”.
2. Appuyer brièvement sur le bouton [ MONI ] pour
activer le contrôle CW. L’icône “
” apparait sur
l’afficheur.
3. Appuyer et maintenir le bouton [SELECT] pendant
une seconde pour activer la mémoire manipulateur.
Une de ces indications apparait dans la fenêtre multi
rEC3
rEC1
rEC2
rEC3”,
fonction sur l’afficheur; “rEC1
rEC1”, “rEC2
rEC2”, “rEC3
rEC5
PLY1
PLY2
PLY3
PLY4
rEC4
PLY1”, “PLY2
PLY2”, “PLY3
PLY3”, “PLY4
PLY4”,
“rEC4
rEC4”, “rEC5
rEC5”, “PLY1
PLY5
ou “PLY5
PLY5”.
4. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
PLY1
mémoire manipulateur (“PLY1
PLY1” à
PLY5
“PLY5
PLY5”) dans laquelle se trouve le
message que vous souhaitez transmettre.
5. Appuyer brièvement sur [SELECT]. Le message
programmé est envoyé sur l’air.
[MONI] Button
[SELECT] Knob
[BK-IN] Button
NOTE:
régler le niveau du monitor à l’aide du bouton [MONI].
Effacer des caractères saisis précédemment
Avec le Dial principal se positionner sur la dernière
lettre correcte du message. Ensuite tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner le caractère
“}” ; Tout ce qu’il y a après ce caractère est effacé.
TEXT
DISPLAY
CW CODE
TEXT
!
SN
“””
NOTE:
Si vous décidez par la suite d’utiliser la technique “Message mémoire” pour la mise en mémoire, merci de noter
que le contenu d’un message chargé par la technique texte
ne sera pas transmis quand vous sélectionnez “Message
mémoire” sur un registre mémoire particulier (le réglage
tyP2
du mode menu est à “tyP2
tyP2”).
CW CODE
TEXT
CW CODE
TEXT
(
KN
/
DN
@
@
AF
“)”
KK
“:”
OS
“[”
---
#
---
$
*
---
;
KR
\
AL
SX
+
AR
<
---
]
---
%
KA
,
MIM
=
BT
^
---
&
AS
---
DU
>
---
_
IQ
‘’’
WG
.
AAA
?
IMI
‘}’
---
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
DISPLAY
Multi-Display Window
DISPLAY
DISPLAY
CW CODE
Page 81
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR POUR CONCOURS AVEC LE FH-2
Vous pouvez utiliser les aptitudes de message CW du FT-950 avec le clavier télécommande FH-2, à brancher sur la prise
REM du panneau arrière.
Message Mémoire
Cinq canaux mémoires capables tenir 50 caractères au total sont disponibles (utiliser le standard du PARIS pour la
longueur des caractères et des mots).
Exemple: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractères)
METTRE UN MESSAGE EN MÉMOIRE
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
registre mémoire CW dans lequel vous souhaitez
mettre le message; pour le moment, vous êtes juste en
train de sélectionner la technique d’entrée de message (entrée avec le manipulateur ou entrée de texte).
019 KEY CW MEM1
020 KEY CW MEM2
021 KEY CW MEM3
022 KEY CW MEM4
023 KEY CW MEM5
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre le “numéro de
menu & le nom du groupe menu” et “le nom de la
ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre le
tyP2
registre mémoire sélectionné à “tyP2
tyP2”. Si vous
souhaitez utiliser les palettes de votre clé de manipulation pour l’entrée du message sur toutes les
mémoires, mettez les cinq menus (#019 ~ 023) à
tyP2
“tyP2
tyP2”.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
Programmation du numéro de contact (concours)
Utiliser ce processus si vous commencez un concours ou s’il vous arrive de perdre la synchronisation du numérotage
au milieu d’un concours.
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en
mode menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner
018 KEY CONTEST
le menu “018
CONTEST”. Le numéro de contact courant apparait dans la fenêtre multi fonctions
de l’afficheur.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT]
018
pour permuter l’affichage du menu entre “018
KEY
CONTEST
KEY” et “CONTEST
CONTEST”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre
le numéro de contact à la valeur souhaitée.
AVIS:
Appuyer sur le bouton [CLEAR] (situé au dessus
et à droit du bouton [SELECT]) pour remettre le
numéro à “1”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant
une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
Page 82
[CLEAR] Button
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[SELECT] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR POUR CONCOURS AVEC LE FH-2
PROGRAMMER
1.
2.
3.
4.
EN MODE MESSAGE MÉMOIRE
(AVEC VOTRE CLÉ À PALETTES)
Mettre le mode opératoire sur CW.
Mettre le commutateur [BK-IN] à Off.
Activer le manipulateur électronique interne en
appuyant le commutateur [KEYER], si nécessaire.
Appuyer sur la touche [MEM ] du FH-2. L’icone
“
” clignotante apparait sur l’afficheur.
VÉRIFIER LE CONTENU DES MÉMOIRES CW
1. S’assurer que le ‘’break-in’’ est toujours non actif par
le bouton [BK-IN].
2. Appuyer sur le bouton [MONI] pour activer le contrôle
CW. L’icône “
” apparait sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche [1] à [5] du FH-2 pour vérifier
votre enregistrement. L’icône “PLAY” apparait sur
l’afficheur, et vous pouvez entendre le résultat sur
l’écoute locale, mais aucun signal HF n’est émis.
LOCK
ON
OFF
LOCK
ON
5. Appuyer sur la touche [1] ~ [5] sur le FH-2 pour lancer
le processus de mise en mémoire, et l’icône “
”
devient stable.
LOCK
ON
OFF
6. Envoyer le message souhaité avec votre manipulateur
à palettes.
AVIS:
Si vous ne démarrez pas la manipulation dans les dix
secondes, la procédure de mise en mémoire est annulée.
7. Appuyer sur la touche [MEM] du FH-2 une fois de
plus à la fin de votre message. Jusqu’à 50 caractères
peuvent être chargés sur chacune des cinq mémoires.
OFF
NOTE:
Vous pouvez régler le niveau du monitor à l’aide de la
commande [MONI].
LECTURE SUR L’AIR DES MESSAGES CW
1. Appuyer sur la touche [ BK-IN ] pour activer
l’émission. Soit le “full break in” ou le “semi break
043
in” est activé, dépendant du réglage du menu “043
A1A BK-IN
BK-IN”.
2. Appuyer sur la touche [1] à [5] du FH-2, en fonction
du registre mémoire CW qui contient le message que
vous souhaitez envoyer. Le message programmé est
alors envoyé sur l’air.
LOCK
ON
OFF
LOCK
ON
OFF
NOTE:
Vous devez faire très attention pendant votre manipulation pour vous assurer que les espaces entre les lettres et
les mots sont correctement effectués; Si votre cadence
n’est pas bonne vous retrouverez vos défauts dans le
message chargé en mémoire.
Pour une meilleure utilisation des mémoires
manipulateurs, nous vous recommandons de mettre le
037 A1A F-TYPE
039 A1A R-TYPE
menu “037
F-TYPE” et/ou “039
R-TYPE” à
ACS
“ACS
ACS” (espacement automatique des caractères) quand
vous voulez programmer les mémoires manipulateur.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
NOTE:
Si vous décidez par la suite d’utiliser la technique “Text
mémoire” pour la mise en mémoire, merci de noter que
le contenu d’un message chargé par manipulation ne sera
pas transmis quand vous sélectionnez la technique “text
mémoire” sur un registre mémoire particulier (le menu
tyP1
mode est à “tyP1
tyP1”).
Page 83
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR POUR CONCOURS AVEC LE FH-2
Mémoire TEXT
Les cinq canaux pour les messages de la mémoire CW (jusqu’à 50 caractères au total) peuvent également être programmés
en utilisant la technique “text”. Cette technique est quelque part moins naturelle que celle de l’envoi direct par la manipulation, mais permet d’assurer un espacement précis des caractères.
Exemple 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K (20 caractères)
Maintenant nous pouvons utiliser une autre fonction puissante de la mémoire du manipulateur CW, il s’agit de la fonction
(“comptage”) attribuant un numéro de contact séquentiel pour les concours.
Exemple 2: 599 10 200 # K (15 caractères)
MISE EN MÉMOIRE TEXTE
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
registre mémoire CW dans lequel vous souhaitez
mettre le message; ensuite il s’agit de sélectionner la
technique d’entrée du message (Text).
019 KEY CW MEM1
020 KEY CW MEM2
021 KEY CW MEM3
022 KEY CW MEM4
023 KEY CW MEM5
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage du menu entre le “numéro de
menu & le nom du groupe menu” et “le nom de la
ligne menu”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre le
tyP1
registre mémoire sélectionné à “tyP1
tyP1”. Si vous
souhaitez utiliser cette technique d’entrée pour toutes
les mémoires mettre les cinq menus (#019 ~ 023) à
tyP1
“tyP1
tyP1”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
Page 84
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR POUR CONCOURS AVEC LE FH-2
PROGRAMMATION MESSAGE TEXTE
1. Appuyer sur la touche mode [CW] pour mettre le
mode opératoire sur CW.
2. Etre sur que “break-in” n’est pas actif en appuyant
sur la touche [BK-IN], si nécessaire.
3. Appuyer sur la touche [MEM ] du FH-2. L’icone
“
” clignotante apparait sur l’afficheur.
5. Utiliser les touches [W] et [X] du FH-2 pour mettre
le curseur en position et utiliser les touches [S] and
[T] pour choisir la lettre ou le chiffre à programmer
à chaque emplacement de la mémoire. Dans le cas du
second exemple ci-dessus, le caractère “#” désigne
l’emplacement du numéro de contact.
LOCK
ON
OFF
LOCK
ON
OFF
Message
Cursor
4. Appuyer sur la touche [1] ~ [5] sur le FH-2 pour lancer
le processus de mise en mémoire, et l’icône “
”
devient stable.
LOCK
ON
OFF
CW Memory Register Number
AVIS:
Vous pouvez également utiliser le Dial principal et le
bouton [ CLAR/VFO-B ] pour programmer les
caractères du message.
6. Quand le message est complet, ajouter le caractère
“}” comme marque de fin de message.
7. Appuyer et maintenir la touche [MEM] du FH-2 pendant une seconde une fois que tous les caractères sont
programmés y compris la marque de fin de message
“}”.
LOCK
ON
OFF
Suppression de caractères déjà chargés
Utiliser les touches [W] et [X] du FH-2 ou le Dial
principal pour sélectionner le dernier caractère
correct du message. Ensuite utiliser les touches
[S] et [T] ou tourner la commande [CLAR/VFOB] pour choisir le caractère “}”; Tout ce qu’il y a
après ce caractère est effacé.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 85
FONCTIONS PRATIQUES POUR LA CW
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR POUR CONCOURS AVEC LE FH-2
VÉRIFIER LE CONTENU DE LA MÉMOIRE CW
1. S’assurer que le “break-in” n’est pas actif par la touche [BK-IN].
2. Appuyer sur le bouton [MONI] pour activer le contrôle
CW. L’icône “
” apparait sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche [1] à [5] du FH-2, en fonction
du registre mémoire CW qui contient le message que
vous souhaitez envoyer. Le message programmé est
alors envoyé sur l’air.
LECTURE DU MESSAGE CW SUR L’AIR
1. Appuyer sur la touche [ BK-IN ] pour activer
l’émission. Soit le “full break in” ou le “semi break
043
in” est activé, dépendant du réglage du menu “043
A1A BK-IN
BK-IN”.
2. Appuyer sur la touche [1] à [5] du FH-2, en fonction
du registre mémoire CW qui contient le message que
vous souhaitez envoyer. Le message programmé est
alors envoyé sur l’air.
LOCK
ON
LOCK
OFF
NOTE:
Vous pouvez régler le niveau du monitor à l’aide de la
commande [MONI].
ON
OFF
NOTE:
Si vous décidez par la suite d’utiliser la technique “Message mémoire” pour la mise en mémoire, merci de noter
que le contenu d’un message chargé par la technique
texte ne sera pas transmis quand vous sélectionnez la technique “message mémoire” sur un registre mémoire
tyP2
particulier (le menu mode est à “tyP2
tyP2”).
Décrémenter le numéro de contact
Utiliser ce processus si le numéro de contact courant est en légère avance par rapport au numéro
réel que vous vous souhaitez envoyer (suite à un
double QSO corrigé, par exemple).
Appuyer brièvement sur la touche [DEC] du FH2. Le numéro de contact courant est réduit de un.
Appuyer sur la touche [DEC] du FH-2 autant de
fois que nécessaire pour se repositionner sur le
bon numéro. Si vous allez trop loin, utiliser la technique “programmation du numéro de contact”
décrite ci-dessus.
LOCK
ON
Page 86
OFF
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
EMPLOI DU MODE FM
UTILISATION DE BASE
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton [ AM/FM ] ,
jusqu’au moment où l’icône “
” apparait sur
l’afficheur, pour sélectionner le mode FM.
2. Tourner le Dial principal pour sélectionner la
fréquence souhaitée. En appuyant sur les boutons
[UP ] ou [DWN ] du microphone il est possible de
changer la fréquence au pas de 5 kHz.
3. Appuyer sur le commutateur PTT du microphone (ou
appuyer sur le commutateur [MOX] de la face avant)
pour passer en émission. Parler dans le microphone
avec un niveau de voix normal. Relâcher le PTT ou
le commutateur [MOX] pour revenir en réception.
4. Le réglage du gain du microphone peut être réalisé
de deux manières. En usine, un niveau par défaut a
été programmé et il doit donner satisfaction dans la
plus part des situations. Cependant, à l’aide du menu
056 F3E FM MIC
“056
MIC”, vous pouvez mettre une valeur
ur
fixe différente ou choisir l’option “ur
ur”, qui vous
[
permet d’utiliser la commande MIC GAIN] de la
face avant pour régler le gain du microphone en mode
FM.
[MOX] Button
Main Tuning Dial Knob
[MODE] Button
AVIS:
ˆ Vous pouvez changer le pas de réglage du Dial prin089 TUN FM DIAL
cipal via le menu “089
DIAL”.
ˆ Vous pouvez changer le pas de réglage des touches
[UP]/[DWN] du microphone via le menu “088
088 TUN
FM STEP
STEP”.
ˆ Le contrôleur d’émission est un autre moyen pour
vérifier le bon réglage du gain micro en FM. En
appuyant sur le bouton [MONI], puis en réglant la
commande [ MONI ] pour un niveau d’écoute
confortable pendant que vous êtes en train d’émettre,
vous êtes en mesure de faire la différence de déviation
en fur et à mesure de vos réglages.
ˆ Le mode FM est uniquement utilisé sur les bandes
amateurs 28 MHz et 50 MHz couvertes par le FT950. Merci de ne pas utiliser la FM sur les autres
bandes.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 87
EMPLOI DU MODE FM
UTILISATION EN RELAIS
Le FT-950 peut être utilisé sur les relais 29 MHz et 50 MHz.
1. Tourner le Dial principal pour se mettre sur fréquence
de sortie du relais.
2. Si l’utilisation d’une tonalité CTCSS est souhaitée ou
nécessaire, appuyer et maintenir la touche [AM/FM]
pendant une seconde pour activer le mode CTCSS.
3. Tourner le Dial principal pour sélectionner le mode
CTCSS souhaité. Si vous avez juste besoin d’envoyer
TN
la tonalité d’encodage d’entrée, sélectionner “TN
TN”.
Pour une utilisation plus complète d’encodage/
décodage, choisir. Les choix disponibles sont
OFF
TN (Tone Encoder)”
“OFF
OFF” Æ “TN
TS (Tone Squelch)” Æ “OFF
OFF
Æ “TS
OFF”.
4. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
la tonalité CTCSS devant être utilisée. Un total de 50
tonalités CTCSS standard est disponible (voir le tableau des tonalités CTCSS).
5. Appuyer sur la touche [AM/FM] pour choisir le sens
du décalage relais souhaité. les sélections possibles
sont
S” Æ “+
+” Æ “–
–” Æ “S
S”
“S
S” représente l’utilisation en “Simplexe”
où la lettre “S
(pas d’emploi relais).
6. Appuyer et maintenir la touche [AM/FM] pendant une
seconde pour sortir du mode initialisation du trafic
relais.
7. Appuyer sur le PTT du microphone (ou appuyer sur
le commutateur) pour passer en émission. Vous
observez que la fréquence à un décalage qui correspond au réglage que vous avez programmé
T” apparait sur le digit
précédemment, et l’indication “T
des “10 Hz” de la fréquence pendant l’émission. Parler
dans le microphone avec un niveau de voix normal,
et relâcher le PTT ou le commutateur [MOX] pour
revenir en réception.
[MOX] Button
[MODE] Button
Main Tuning Dial Knob
[CLAR/VFO-B] Knob
CTCSS Tone Frequency
CTCSS Operation
TN
TN: Tone Encoder
TS
TS: Tone Squelch
OFF
OFF: OFF
Repeater Shift Direction
– : Minus Shift
+ : Plus Shift
S : Simplex
67.0
88.5
114.8
151.4
177.3
203.5
250.3
69.3
91.5
118.8
156.7
179.9
206.5
251.4
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz)
71.9
74.4
77.0
79.7
94.8
97.4 100.0 103.5
123.0 127.3 131.8 136.5
159.8 162.2 165.5 167.9
183.5 186.2 189.9 192.8
210.7 218.1 225.7 229.1
82.5
107.2
141.3
171.3
196.6
233.6
85.4
110.9
146.2
173.8
199.5
241.8
AVIS:
ˆ L’emploi d’un relai est mémorisé indépendamment
dans le VFO-A et dans le VFO-B.
ˆ Le décalage relais conventionnel qui est utilisé sur
29 MHz est de 100 kHz, tandis que sur le 50 MHz le
décalage peut varier entre 500 kHz et 1.7 kHz (ou
plus). Pour programmer le décalage relais approprié,
057 F3E 28 RPT
utiliser les menus “057
RPT” (28 MHz) et
058 F3E 50 RPT
“058
RPT” (50 MHz).
Page 88
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
EMPLOI DU MODE FM
EMPLOI DE L’APPEL SÉLECTIF
Vous pouvez également utiliser le “Tone Squelch” qui permet de tenir votre récepteur silencieux et de laisser passer
uniquement un signal entrant marqué de la tonalité CTCSS que vous avez préalablement sélectionnée sur votre récepteur.
C’est l’appel sélectif. Le squelch de votre récepteur ne s’ouvre que sur la tonalité requise.
1. Tourner le Dial principal pour se mettre sur la
fréquence de sortie du relais.
2. Appuyer et maintenir la touche [AM/FM] pendant une
seconde pour activer le mode CTCSS.
TS
3. Tourner le Dial principal pour choisir “TS
TS”. Les choix
disponibles sont :
OFF
TN (Tone Encoder)”
“OFF
OFF” Æ “TN
TS (Tone Squelch)” Æ “OFF
OFF
Æ “TS
OFF”
4. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
la tonalité CTCSS à utiliser. Un total de 50 tonalités
CTCSS standard est disponible (voir le tableau des
tonalités CTCSS).
5. Appuyer et maintenir la touche [AM/FM] pendant une
D” apparait sur le digit des “10
seconde. L’indication “D
Hz” de la fréquence indique que le tone décodeur est
T” sur le digit des “10 Hz” de
engagé. L’indication “T
la fréquence pendant l’émission indique que l’appel
sélectif est engagé.
[MOX] Button
Main Tuning Dial Knob
[MODE] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
AVIS:
est mémorisé indépendamment dans le VFO-A et dans le
VFO-B.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 89
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
FONCTIONS MÉMOIRE PRATIQUES
01
99
Le FT-950 dispose de 99 mémoires régulières, libellées de “01
01” à “99
99”, neuf paires de mémoires pour accueillir les
P1L
P1U
P9L
P9U
limites de la recherche mémoire programmée, libellées “P1L
P1L/P1U
P1U” à “P9L
P9L/P9U
P9U”, et cinq 5 mémoires QMB (banque
C-1
C-5
mémoires rapides), libellées “C-1
C-1” à “C-5
C-5”. Chacune mémorise divers réglages, et pas uniquement la fréquence et le
mode du (VFO-A) (Voir ci dessous). Par défaut, les 99 mémoires régulières sont contenues dans un groupe; cependant,
elles peuvent être structurées jusqu’à six groupes séparés, si nécessaire.
NOTE:
Les canaux mémoire du FT-950 chargent les données suivantes (pas uniquement la fréquence de trafic):
ˆ La fréquence VFO-A
ˆ Le mode VFO-A
ˆ Le statut du clarifieur et son décalage en fréquence
ˆ Le statut ANT
ˆ Le statut IPO
ˆ Le statut du filtre de protection et sa bande passante
ˆ Le statut de l’atténuateur
ˆ Le statut Noise blanker
ˆ Le statut SHIFT FI et WIDTH
ˆ Le statut du filtre CONTOUR et sa fréquence de pointe
ˆ Le statut de la réduction de bruit DSP et son algorithme de réduction sélectionné.
ˆ Le statut filtre Notch DSP (NOTCH)
ˆ Le statut de la bande passante NAR
ˆ Le statut du filtre Notch Auto DSP
ˆ La direction du décalage relais et le décalage fréquence
ˆ Le statut CTCSS et la fréquence de la tonalité
REGULAR MEMORY CHANNELS
99
98
97
03
02
01
PMS MEMORY CHANNELS
P-9L/9U
P-8L/8U
P-7L/7U
P-6L/6U
P-5L/5U
P-4L/4U
P-3L/3U
P-2L/2U
P-1L/1U
QMB MEMORY CHANNEL
Page 90
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
QMB (BANQUE
MÉMOIRES RAPIDES)
La banque mémoire rapide est composée de cinq mémoires (libellées “C-1” à “C-5”) indépendantes des mémoires régulières
et PMS. Celles-ci permettent de sauvegarder rapidement un contexte de trafic en vue d’un rappel ultérieur.
Mémorisation dans un canal QMB
1. Se régler sur la fréquence désirée sur le (VFO-A).
2. Appuyer sur la touche bleue [QMB(STO)] Un “beep”
vient confirmer que le contenu du (VFO-A) a bien
été écrit dans la mémoire QMB disponible courante.
[QMB(STO)] Button
Si vous appuyez de façon répétitive sur la touche
[QMB ( STO)] , les mémoires QMB sont écrites dans
l’ordre suivant:
C-2 Æ C-3 Æ C-4 Æ C-5 Æ C-1
C-1.
Une fois que les cinq mémoires QMB sont remplies, les
données précédentes (débutant au canal C-1
C-1) sont écrasées
sur une base “first-in, first-out”.
Rappel d’un canal QMB
1. Appuyer sur le bouton [QMB(RCL)]. Les données
du canal QMB courant apparaissent dans la zone
d’affichage de la fréquence et le numéro de canal
QMB dans la zone de la fenêtre multi fonctions.
2. En appuyant de façon répétitive sur la touche
[QMB(RCL)] vous fait parcourir les canaux QMB:
C-2 Æ C-3 Æ C-4 Æ C-5 Æ C-1
C-1.
[
3. Appuyer sur le bouton V/M] pour revenir en mode
VFO ou en mode mémoire.
Multi-Display Window
[QMB(RCL)] Button
[V/M] Button
AVIS:
En tournant le Dial principal, ou en changeant le mode
opératoire, met le transceiver en mode “Memory Tune”,
qui est un véritable “pseudo-VFO” temporaire pour se
régler en fréquence à partir du contenu d’un canal
mémoire. Si vous n’écrasez pas le contenu du canal
mémoire courant, les valeurs initiales de ce contenu ne
sont absolument pas touchées par ce “réglage mémoire”.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 91
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
UTILISATION DU SYSTÈME MÉMOIRE
STANDARD
Le système de mémoires du FT-950 permet l’emploi de 99 mémoires, chacune mémorisant la fréquence, le mode et une
grande variété d’informations donnant le statut de diverses fonctions qui vous ont été détaillées précédemment. Les
mémoires peuvent être groupées dans six groupes mémoires au maximum et en plus vous avez 9 paires de mémoires de
limites de bande (PMS) ainsi qu’une banque de cinq mémoires rapides QMB.
Mise en mémoire
1. Mettre sur le (VFO-A) la fréquence, le mode et les
statuts de toutes les fonctionnalités que vous souhaitez
mémoriser.
2. Appuyer brièvement sur le bouton [AXM] (le numéro
de canal mémoire courant commence à clignoter sur
la fenêtre multi fonctions); le contenu du canal
mémoire courant est affiché sur la zone d’affichage
de la fréquence.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le canal mémoire pour charger les données. Si vous
avez sélectionné un canal qui contient déjà quelque
chose, cette fréquence apparaît sur la zone d’affichage
de la fréquence.
4. Appuyer et maintenir la touche [AX M] pendant une
seconde pour charger la fréquence et toutes les autres
données dans le canal mémoire sélectionné. Un double
“beep” vous confirme que vous avez assez tenu la
touche [AX M].
[CLAR/VFO-B] Knob
[AX M] Button
Multi-Display Window [VFO-B(RX)] Button
[VFO-A(RX)] Button
[GRP] Button
Rappel d’un canal mémoire
1. Appuyer sur le commutateur [V/M] si nécessaire, pour
entrer en mode mémoire. Un numéro de canal
mémoire apparaît dans la fenêtre multi fonction.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”,
vérifier l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il
est vert, appuyer sur l’indicateur commutateur [VFOA(RX )] pour désactiver l’indicateur commutateur
[VFO-B(RX)], puis appuyer à nouveau sur le bouton
[V/M].
2. Appuyer sur la touche [MCH]. La LED orange du
commutateur est allumée indiquant que vous êtes prêt
pour rappeler un canal mémoire.
3. Après avoir appuyé sur la touche [MCH], vous pouvez
tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le canal mémoire désiré.
[V/M] Button [MCH] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
AVIS:
Pour travailler dans un groupe mémoire particulier,
appuyer sur la touche [GRP] (La LED intégrée luit en
orange), puis tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour
sélectionner le groupe mémoire souhaité. Ensuite appuyer
sur le bouton [MCH] (La LED intégrée luit en orange);
vous pouvez maintenant choisir le canal dans le groupe
mémoire sélectionné.
Page 92
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
UTILISATION DU SYSTÈME MÉMOIRE STANDARD
Vérifier le statut d’un canal mémoire
Avant de charger un canal mémoire vous pouvez vérifier le contenu courant de ce canal sans risque d’écraser
accidentellement les données.
1. Appuyer brièvement sur la touche [AX M].
Les données contenues dans le canal mémoire courant sélectionné sont affichées dans la zone d’affichage
de la fréquence. Cependant, comme vous êtes
uniquement en train de vérifier le contenu du canal
mémoire, votre radio ne s’est pas mise sur la fréquence
de ce canal mémoire.
2. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
un autre canal mémoire. Pour sortir du mode
vérification du mode mémoire, appuyer sur la touche
[AX M] une fois de plus.
[CLAR/VFO-B] Knob
[AX M] Button
AVIS:
ˆ Quand la fonction de vérification de mémoire est
activée, le numéro de canal mémoire clignote dans la
fenêtre multi fonctions.
ˆ Quand vous opérez en mode VFO, en utilisant la
fonction vérification mémoire, vous pouvez mettre le
contenu courant du VFO dans la mémoire sélectionnée
en appuyant et maintenant la touche [AXM] pendant
une seconde (jusqu’au double “beep”). Inversement,
si vous souhaitez mettre le contenu de la mémoire
courante dans le registre du (VFO-A), appuyer et
maintenir la touche [MX A] pendant une seconde.
Effacer les données d’un canal mémoire
1. Appuyer sur le bouton [V/M], si nécessaire, pour entrer
en mode VFO.
2. Appuyer sur la touche [AXM]. Les données chargées
dans le canal mémoire sélectionné courant sont
affichées dans la zone d’affichage de la fréquence.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le canal mémoire que vous voulez effacer. Le numéro
de canal mémoire apparaît dans la fenêtre multi
fonction.
4. Appuyer sur le commutateur [LOCK] pour effacer le
contenu du canal mémoire sélectionné.
[V/M] Button
[LOCK] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[AX M] Button
AVIS:
ˆ Le FT-950 n’efface pas le contenu du canal mémoire
01
US1
US5
“01
01” (et “US1
US1” à “US5
US5”: en version U.S.).
ˆ Après l’effacement, seul le numéro de canal mémoire
demeure; la donnée “fréquence” disparaît de
l’affichage.
ˆ Si vous faite une erreur et que vous souhaitez remettre
le contenu de la mémoire, répéter juste les points (1)
à (4) ci-dessus.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 93
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
UTILISATION DU SYSTÈME MÉMOIRE
STANDARD
Transfert des données en mémoire dans le (VFO-A)
Vous pouvez transférer le contenu du canal mémoire sélectionné dans le (VFO-A), si vous le souhaitez.
1. Appuyer sur le commutateur [V/M] si nécessaire, pour
se mettre en mode mémoire. Le numéro de canal
mémoire apparaît dans la fenêtre multi fonction.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”, vérifier
l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il est vert,
appuyer sur l’indicateur commutateur [VFO-A(RX)]
pour désactiver l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)],
puis appuyer à nouveau sur le bouton [V/M].
2. Appuyer sur la touche [MCH]. La LED orange du
commutateur est allumée indiquant que vous êtes prêt
pour rappeler un canal mémoire.
3. Après avoir appuyé sur la touche [MCH], vous pouvez
tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le canal mémoire désiré.
4. Appuyer et maintenir la touche [MX A] pendant une
seconde, jusqu’à ce que vous entendiez le double
“beep”. Les données du canal mémoire sélectionné
sont maintenant dans le (VFO-A).
[V/M] Button
[VFO-A(RX)] Button
[VFO-B(RX)] Button
[MX A] Button [MCH] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
AVIS:
Ce transfert de données dans le (VFO-A) n’affecte pas le
contenu original du canal mémoire concerné; Ceci est
une fonction de “copie” qui laisse le contenu mémoire
inchangé.
Emploi du réglage mémoire
Vous pouvez librement vous régler en fréquence en utilisant les contenus des canaux mémoires selon un mode “réglage
mémoire” tout à fait similaire au mode VFO. Tant que vous n’écrasez pas le contenu de la mémoire courante, l’utilisation
du réglage mémoire n’altère pas le contenu du canal mémoire.
1. Appuyer sur le commutateur [V/M] pour rappeler
n’importe quel canal mémoire.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”, vérifier
l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il est vert,
appuyer sur l’indicateur commutateur [VFO-A(RX)]
pour désactiver l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)],
puis appuyer à nouveau sur le bouton [V/M].
2. Tourner le Dial principal; vous pouvez maintenant
observer que la fréquence du canal mémoire est
changée.
AVIS:
ˆ L’indication “
” remplace “
” dans la multi
fenêtre, indiquant que vous êtes passé en mode
“Mémoire Tune” c’est à dire réglage mémoire.
ˆ Etant en mode réglage mémoire, vous pouvez
changer de mode opératoire et mettre et enlever le
clarifieur, si vous le souhaitez.
3. Appuyer brièvement sur le commutateur [V/M] pour
revenir à la fréquence d’origine du canal mémoire
courant. Un appui en plus sur la touche [V/M] permet
de revenir en mode VFO.
Page 94
[VFO-A(RX)] Button
[VFO-B(RX)] Button
[V/M] Button
Main Tuning Dial Knob
NOTE:
Les programmes d’ordinateur qui utilisent l’interface CAT
système sont prévus pour opérer avec un transceiver en
mode VFO pour certaines fonctions comme “l’occupation
de bande” et/ou la journalisation des fréquences. Parce
que le mode “Mémoire Tune” est très semblable au mode
VFO, assurer vous que le FT-950 est dans un mode
opératoire compatible avec votre logiciel. Mettez-vous
en mode VFO si vous n’êtes pas sur.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
GROUPE
MÉMOIRES
Les canaux mémoires peuvent regrouper jusqu’à six lots pour faciliter l’identification et la sélection. Par exemple, vous
pouvez souhaiter mette ensembles les stations AM de radiodiffusion, les stations Ondes Courtes, les fréquences de
concours, les fréquences relais, les limites PMS et tout autre regroupement que vous pouvez imaginer.
Chaque groupe mémoires peur contenir 20 canaux mémoires (sauf pour le groupe mémoire 01 où il n’y a que19 canaux
mémoires, et la taille du groupe est fixe). Quand un canal mémoire est groupé il change de numéro pour correspondre au
tableau ci-dessous:
Assignation à un groupe mémoire
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
029 GENE MEM GRP
menu “029
GRP”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
029 GENE
permuter l’affichage du menu entre “029
GENE” et
MEM GRP
“MEM
GRP”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour mettre ce
On
OFF
menu à “On
On” (le réglage par défaut est “OFF
OFF”).
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal. L’utilisation est maintenant
restreinte aux six Groupes mémoires.
Pour annuler l’utilisation groupe mémoire, répéter les points
OFF
(1) à (4) ci-dessus, en choisissant “OFF
OFF” au point (3).
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
NUMÉRO DE CANAL MÉMOIRE
GROUPE MÉMOIRE À “OFF”
GROUPE MÉMOIRE À “ON”
01 ~ 19
1-01 ~ 1-19
20 ~ 39
2-01 ~ 2-20
40 ~ 59
3-01 ~ 3-20
60 ~ 79
4-01 ~ 4-20
80 ~ 99
5-01 ~ 5-20
P-1L/1U ~ P-9L/9U
P-1L/1U ~ P-9L/9U
US1 ~ US5
US-1 ~ US-5
AVIS:
Noter que pour le groupe mémoires PMS, les mémoires
P1L
P9U
PMS “P1L
P1L” à “P9U
P9U” est sont désignées ainsi, pour éviter
toutes confusions.
Choisir le groupe mémoire souhaité
Vous pouvez rappeler des mémoires juste dans un groupe mémoire particulier, si nécessaire.
1. Appuyer sur la touche [V/M], si nécessaire, pour entrer
en mode mémoire.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”,
vérifier l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il
est vert, appuyer sur l’indicateur commutateur [VFOA(RX )] pour désactiver l’indicateur commutateur
[VFO-B(RX)], puis appuyer à nouveau sur le bouton
[V/M].
2. Appuyer sur la touche [GRP] (au-dessous et à droite
du bouton [CLAR/VFO-B]). La LED intégrée au
commutateur est allumée en orange.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le groupe mémoire souhaité.
4. Appuyer sur la touche [MCH] (juste au-dessous du
bouton [GRP]). La LED intégrée au commutateur est
allumée en orange.
5. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
le canal mémoire souhaité dans le groupe mémoire
sélectionné.
AVIS:
Si aucun canal n’a été assigné à ce groupe mémoire
particulier, vous vous ne pouvez avoir accès à ce groupe.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[VFO-B(RX)] Button
[VFO-A(RX)] Button
[GRP] Button
[V/M] Button [MCH] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Page 95
EMPLOI DE LA FRÉQUENCE D’URGENCE EN ALASKA: 5167.5 KHZ (VERSION U.S UNIQUEMENT)
L’article 97.401(d) du règlement US des radioamateurs autorise l’utilisation de la fréquence 5167.5 kHz par des stations
dans et autour (pour 92.6 km) de l’état d’Alaska. Cette fréquence est à utiliser uniquement lorsque l’intégrité d’une vie
humaine est menacée ou de tout danger immédiat pouvant se dévoiler mais surtout pas pour des liaisons de routine.
Le FT-950 intègre donc la possibilité d’émettre et de recevoir sur cette fréquence sous les conditions précisées
précédemment et cette possibilité est accessible par le menu. Pour activer cette fonction:
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
118 TGEN EMRGNCY
menu “118
EMRGNCY”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
118 TGEN
permuter l’affichage du menu entre “118
TGEN” et
EMRGNCY
“EMRGNCY
EMRGNCY”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
EnA (Enable).”
“EnA
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal. Les communications
d’urgence sur la fréquence désignée sont alors
possibles.
5. Appuyer sur la touche [V/M], si nécessaire, pour entrer
en mode mémoire, puis appuyer sur le bouton [MCH],
puis tourner le bouton [ CLAR/VFO-B ] pour
EUS
sélectionner le canal d’urgence (“EUS
EUS”), qui se trouve
US5
01
entre les canaux “US5
US5” et “01
01”.
NOTE:
ˆ Les fonctions CLARIFIER en mode réception peuvent
être utilisée normalement sur cette fréquence, mais la
variation de la fréquence d’émission n’est pas pos118 TGEN EMRGNCY
sible. L’activation de “118
EMRGNCY” n’est
pas possible ailleurs à l’extérieur des bandes amateurs.
La totalité des spécifications du FT-950 n’est pas
garantie sur cette fréquence mais la puissance et la
sensibilité de réception sont suffisantes pour la
fonction communications de détresse.
ˆ Pour désactiver la fonction transmission d’urgence
Alaska, répéter les procédures ci-dessus en mettant le
118 TGEN EMRGNCY
diS
menu “118
EMRGNCY” à “diS
diS” au point 3.
ˆ En cas d’urgence, noter qu’un dipôle demi onde taillé
pour fonctionner sur cette fréquence doit avoir 45’3”
de chaque côté (90’6” au total). L’utilisation du 5167.5
kHz est partagée avec le Service Fixe Alaska. Ce transceiver n’est pas autorisé, selon la règle 87 du FCC,
pour des communications aéroterrestres.
Page 96
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
[CLAR/VFO-B] Knob
[V/M] Button [MCH] Button
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE VFO ET MÉMOIRE
Vous pouvez faire une recherche automatique tant en mode VFO qu’en mode mémoire sur le FT-950, et la radio arrêtera
la recherche sur chaque fréquence occupée par un signal suffisamment fort pour ouvrir le squelch du récepteur.
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE VFO
1. Mettre le VFO-A sur la fréquence sur laquelle vous
souhaitez commencer la recherche automatique.
2. Tourner la commande [ SQL ] pour juste faire
disparaître le bruit de fond.
3. Appuyer et maintenir la touche [UP] ou la touche
[DWN] du microphone pendant une seconde pour
lancer la recherche automatique dans la direction
souhaitée sur le (VFO-A).
AVIS:
Si vous souhaitez commencer votre recherche
automatique sur le VFO-B, appuyer d’abord sur
l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)], appuyer et
maintenir la touche [UP] ou la touche [DWN] du microphone pendant une seconde.
4. Si le “scanner” s’arrête sur un signal entrant le point
décimal entre les “MHz” et les “kHz” de l’affichage
de la fréquence clignote.
AVIS:
ˆ Si le signal entrant disparaît, la recherche
automatique reprend au bout de 5 secondes.
ˆ En mode SSB/CW et modes digitaux basés sur la
SSB, le “scanner” s’arrête sur la réception d’un
signal, puis reprend sa progression avec un pas
d’incrément très petit, pour vous permettre
d’arrêter vous-même la recherche, si vous le
souhaitez. Dans ces modes sur le VFO, le “scanner” ne s’arrête donc pas vraiment.
5. Pour annuler la recherche automatique, appuyer
brièvement sur la touche [UP] ou la touche [DWN]
du microphone.
[VFO-B(RX)] Button
[SQL] Knob
AVIS:
vous pouvez sélectionner le mode de reprise de recher034 GENE SCN
che automatique, à l’aide du menu “034
RSM
5SEc
RSM”. Le réglage par défaut “5SEc
5SEc” fait reprendre la
cherche après un arrêt au bout de cinq secondes; vous
pouvez changer cela, seulement dans le cas d’une reprise
après la disparition de porteuse, voir page 111.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 97
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE VFO ET MÉMOIRE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE MÉMOIRE
1. Appuyer sur la touche [V/M], si nécessaire, pour entrer
en mode mémoire.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”,
vérifier l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il
est vert, appuyer sur l’indicateur commutateur [VFOA(RX )] pour désactiver l’indicateur commutateur
[VFO-B(RX)], puis appuyer à nouveau sur le bouton
[V/M].
2. Tourner la commande [ SQL ] pour juste faire
disparaître le bruit de fond.
3. Appuyer et maintenir la touche [UP] ou la touche
[DWN] du microphone pendant une seconde pour
lancer la recherche automatique dans la direction
souhaitée.
AVIS:
ˆ Si le “canner” s’arrête sur un signal entrant le point
décimal entre les “MHz” et les “kHz” de
l’affichage de la fréquence clignote.
ˆ Si le signal entrant disparaît, la recherche
automatique reprend au bout de 5 secondes.
4. Pour annuler la recherche automatique, appuyer
brièvement sur la touche [UP] ou la touche [DWN]
du microphone.
AVIS:
ˆ En mode groupe mémoire, uniquement les canaux du
groupe mémoire courant sont accédés.
ˆ Si la recherche s’arrête sur un signal, en appuyant les
touches [UP] ou [DWN] du microphone il est possible de faire repartir la recherche automatique
instantanément.
ˆ Si vous appuyer sur le commutateur PTT du microphone pendant la recherche automatique, le “scanner”
s’arrête immédiatement. L’appui sur le commutateur
PTT au cours d’une recherche automatique ne fait
pas passer la radio en émission.
ˆ Vous pouvez sélectionner le mode de reprise de scan
034
après un arrêt sur un signal, à l’aide du menu “034
GEnE SCN RSM
RSM”. En scan mémoire le réglage par
5SEc
défaut “5SEc
5SEc” commande la reprise de scan après un
arrêt de 5 secondes. Cependant il vous est possible de
changer le réglage pour avoir une reprise juste après
la disparition de la porteuse, si vous le souhaitez .
Voir page 111.
Page 98
[VFO-A(RX)] Button
[SQL] Knob
[VFO-B(RX)] Button
[V/M] Button
NOTE:
Si vous n’avez pas d’utilisation potentielle de la fonction
recherche automatique, vous pouvez souhaiter enlever
cette possibilité aux touches [UP]/[DWN] du microphone.
Vous pouvez le faire en mettant le paramètre du menu
033 GENE MIC SCN
OFF
OFF”.
“033
SCN” à “OFF
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
PMS (RECHERCHE PROGRAMMÉE)
Pour limiter la recherche automatique (mais également le réglage manuel) dans une plage de fréquences particulière,
vous pouvez utiliser la fonction recherche automatique en mémoire programmée (PMS), qui utilise neuf paires de mémoires
P1L
P1U
P9L
P9U
pour y mettre les limites de bandes (“P1L
P1L/P1U
P1U” à “P9L
P9L/P9U
P9U”). La fonction PMS est particulièrement utile pour vous
permettre par exemple de rester dans les limites de bandes assignées à votre autorisation amateur si celle-ci est en l’objet.
1. Mettre respectivement les fréquences limites
inférieure et supérieure dans la paire de mémoires
P1L
P1U
“P1L
P1L” et “P1U
P1U” ou toute autre paire of mémoires “L/
U” dans la zone des mémoires PMS. Voir page 92 pour
plus de détails pour la mise en mémoire.
2. Appuyer sur la touche [V/M] pour entrer en mode
mémoire.
AVIS:
Si vous ne pouvez pas entrer en “mode mémoire”,
vérifier l’indicateur commutateur [VFO-B(RX)]. S’il
est vert, appuyer sur l’indicateur commutateur [VFOA(RX )] pour désactiver l’indicateur commutateur
[VFO-B(RX)], puis appuyer à nouveau sur le bouton
[V/M].
3. Appuyer brièvement sur la touche [MCH]. la LED
orange incorporée dans le bouton s’allume.
4. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
P1L
P1U
le canal mémoire “P1L
P1L” ou “P1U
P1U”.
5. Tourner la commande [SQL] pour faire disparaître
juste le bruit de fond.
6. Tourner doucement le Dial principal (pour activer le
réglage mémoire). Le réglage de la fréquence et la
recherche automatique sont maintenant limités à la
plage de fréquence définie par les limites contenues
dans P1L/P1U jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche [V/M] pour revenir en mode canal mémoire
ou mode VFO.
7. Appuyer et maintenir la touche [UP] ou la touche
[DWN] du microphone pendant une seconde pour
lancer la recherche automatique dans la direction
spécifiée.
AVIS:
ˆ Si le “scanner” s’arrête sur un signal entrant le
point décimal entre les “MHz” et les “kHz” de
l’affichage de la fréquence clignote.
ˆ Si le signal entrant disparaît, la recherche
automatique reprend au bout de 5 secondes.
ˆ En mode SSB/CW et modes digitaux basés sur la
SSB, le “scanner” s’arrête sur la réception d’un
signal, puis reprend sa progression avec un pas
d’incrément très petit, pour vous permettre
d’arrêter vous-même la recherche, si vous le
souhaitez. Dans ces modes sur le VFO, le “scanner” ne s’arrête donc pas vraiment.
ˆ Si la recherche automatique s’est arrêtée sur un
signal, l’appui sur la touche [UP] ou la touche
[DWN] du microphone fait repartir la recherche
automatique instantanément.
8. Si vous tourner le Dial principal dans la direction
opposée à la direction de recherche automatique
courante (en d’autres mots, vous tourner le dial à
gauche quand la recherche automatique se fait par
fréquence croissante) la direction du “scan” s’inverse.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[VFO-A(RX)] Button
[SQL] Knob
[VFO-B(RX)] Button
[V/M] Button [MCH] Button
Main Tuning Dial Knob [CLAR/VFO-B] Knob
9. Si vous appuyer sur le commutateur PTT du microphone pendant la recherche automatique, le “scanner”
s’arrête immédiatement. L’appui sur le commutateur
PTT en recherche automatique ne fait pas passer la
radio en émission.
Page 99
EMPLOI DU PACKET
L’emploi du packet est facilement réalisable avec le FT-950 en branchant un TNC sur le transceiver comme précisé sur
l’illustration. L’utilisation en “Packet” implique également les modes digitaux SSB basés sur l’AFSK, comme le PSK31, etc.
1
ANT
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
-TUNE
EXT
SPKR
DMU
CAT
KEY
DATA
IN
GND
DATA OUT
DATA IN
DATA PTT
RTTY/PKT JACK
DATA
OUT
PTT
TNC
DATA OUT
GND
PTT
(No Connection)
DATA IN
(SQL Control)
Pin 1 (DATA IN)
Pin 2 (GND)
Pin 3 (DATA PTT)
Pin 4 (FSK)
Pin 5 (DATA OUT)
Pin 6 (SQL OUT)
INITIALISATION DU MODE PACKET (Y COMPRIS LA FRÉQUENCE PORTEUSE)
Avant de pouvoir opérer dans ce
mode, quelques procédures
d’initialisation de base doivent être
réalisées, à l’aide du menu, pour
configurer votre radio.
LIGNE MENU
050 DATA DT GAIN
051 DATA OUT LVL
052 DATA VOX DLY
VALEURS POSSIBLES
0 ~ 100
0 ~ 100
30 ~ 1000 (ms)
RÉGLAGES DE
1. Appuyer brièvement sur le bouton [RTTY/PKT], pour
se mettre en mode Packet. Appuyer et maintenir le
bouton [ RTTY/PKT ] pendant une seconde pour
PKT-LSB
RTTYpermuter entre le mode “PKT-LSB
PKT-LSB” et le mode “RTTYLSB
LSB”.
AVIS:
ˆ Quand les icones “
” and “
” apparaissent
sur l’afficheur, le mode est en LSB SSB, mode
généralement utilisé en HF.
ˆ Si vous avez besoin du mode packet FM 1200 baud
packet sur les bandes 29/50 MHz, appuyer et
maintenir le bouton [ RTTY/PKT ] de façon
répétitive jusqu’à l’apparition conjointe des icônes
“
” et “
” sur l’afficheur, pour activer le
mode “PKT-FM”.
ˆ Pour trafiquer en mode USB SSB, appuyer et
maintenir le bouton [ RTTY/PKT ] de façon
répétitive jusqu’à l’apparition conjointe des icônes
“
” et “
” sur l’afficheur, le FT-950 est
configurer pour le packet en mode “USB” mode.
2. Quand la commande “trans” est reçue du TNC,
l’émetteur du FT-950 est automatiquement activé. De
même, la commande pour revenir en réception fait
passer la radio en réception.
Page 100
LIGNE MENU
053 DATA V GAIN
054 DADA PKTDISP
055 DATA PKT SFT
VALEURS POSSIBLES
0 ~ 100
–3000 ~ +3000 (Hz)
–3000 ~ +3000 (Hz)
BASE
AVIS:
ˆ Si vous avez besoin de régler le niveau de sortie de la
radio à partir de la broche “DATA OUT” (broche 5)
de la prise RTTY/PKT sur le panneau arrière du trans051 DATA OUT LVL
ceiver, merci d’utiliser le menu “051
LVL”.
Pour le niveau d’entrée du TNC, appliqué à la broche
DATA IN (broche 1) de la prise RTTY/PKT, merci
050 DATA DT GAIN
d’utiliser le menu “050
GAIN”.
ˆ Pendant l’utilisation du mode packet via la prise
RTTY/PKT du panneau arrière la prise MIC de la face
avant est hors service, ainsi vous ne devez pas avoir
de problèmes de “microphone actif” pendant
l’utilisation des modes digitaux.
NOTE:
Note: Si vous prévoyez de faire des transmissions de
données pendant une durée dépassant quelques minutes,
nous recommandons de réduire la puissance de 1/3 à 1/2
111 TGEN TX PWR
de son maximum via le menu “111
PWR”.
Specifications de la prise RTTY/PKT
DATA IN (br. 1)
Niveau d’entrée: 50 mVp-p
Impédance: 10 k-Ohms
DATA OUT (br. 5)
Niveau de sortie: 100 mVp-p
Impédance: 10 k-Ohms
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
EMPLOI DU RTTY (RADIO TÉLÉTYPE)
L’emploi du RTTY de nos jours se fait à l’aide d’un TNC ou autrement à l’aide d’un système basé sur un ordinateur qui
utilise les tonalités AFSK. De la même manière, la discussion précédente sur le mode “Packet” en LSB s’applique
également pour l’utilisation en Baudot. Pour l’emploi du RTTY utilisant un terminal (TU) ou la sortie “FSK” d’un TNC,
merci voir l’explication ci dessous. Voir également l’illustration pour plus de détails pour le branchement de votre
terminal (TU).
1
ANT
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
FSK
OUT
GND
FSK IN
DATA OUT
DATA PTT
RTTY/PKT JACK
AF
IN
PTT
TU
DATA IN (Pin 1)
GND (Pin 2)
DATA PTT (Pin 3)
FSK IN (Pin 4)
DATA OUT (Pin 5)
SQL OUT(Pin 6)
N.C.
GND
PTT
FSK OUT
AF IN
N.C.
RÉGLAGE POUR L’EMPLOI DU RTTY
Before commencing RTTY operation, please direct your attention to the setup steps shown in the chart to the right.
LIGNES MENU
059 RTTY R PLRTY
060 RTTY T PLRTY
061 RTTY OUT LEL
062 RTTY SHIFT
063 RTTY TONE
RÉGLAGES DE
1. Pour activer le RTTY utiliser l’injection “LSB”, qui
est généralement utilisé dans le service amateur.
Appuyer sur le bouton [ RTTY/PKT ] de façon
répétitive jusqu’à l’apparition conjointe des icônes
“
” et “
” sur l’afficheur.
2. Pour passer à l’injection “USB” en RTTY, appuyer et
maintenir le bouton [RTTY/PKT]. Les deux icônes
“
” et “
” apparaissent sur l’afficheur.
3. Quand vous commencez à taper sur votre clavier de
terminal (TU) ou sur celui de votre ordinateur, la
commande de passage en émission est
automatiquement envoyée au transceiver, déclenchant
ainsi son passage en émission.
NOTE:
Note: Si vous prévoyez de faire des transmissions de
données pendant une durée dépassant quelques minutes,
nous recommandons de réduire la puissance à l’aide du
111 TGEN TX PWR
menu “111
PWR”. pour tomber à 1/3 voir à1/
2 de la puissance maximum normale.
AVIS:
ˆ Si vous avez besoin de régler le niveau de sortie de la
broche “DATA OUT” (broche 5) de la prise RTTY/
PKT sur le panneau arrière du transceiver, merci
061 RTTY OUT LVL
d’utiliser le menu “061
LVL”. Pour le
niveau d’entrée du TU, il n’y a pas de réglage du
niveau d’entrée FSK (broche 4) de la prise RTTY/
PKT. merci de faire les réglages de niveau du côté
terminal (TU).
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
VALEURS POSSIBLES
nor (normal) / rEU (reverse)
nor (normal) / rEU (reverse)
0 ~ 100
170/200/425/850 (Hz)
1275/2125 (Hz)
BASE
ˆ Le décalage Mark/Space utilisé le plus fréquemment
par les amateurs en RTTY est de 170 Hz. D’autres
décalages peuvent être configurés, à l’aide du menu
062 RTTY SHIFT
“062
SHIFT”. Le FT-950 est initialisé avec une
“tonalité haute “ sur 2125 Hz par défaut, mais vous
pouvez le configurer en tonalité basse 1275 Hz à l’aide
063 RTTY TONE
du menu “063
TONE”.
ˆ Vous pouvez trouver que vous avez des difficultés
pour décoder certaines stations RTTY, même en
présence d’un signal suffisamment fort. Si ceci est
observé, il s’agit peut être d’un problème de polarité
Mark/Space entre votre station et l’autre station. Si
059 RTTY R
cela arrive, essayer de mettre le menu “059
PLRTY
rEU
PLRTY” à “rEU
rEU” (“Reverse”) pour voir si cela permet
la copie. Un menu séparé permet d’inverser la polarité
060 RTTY T
Mark/Space sur votre émetteur: “060
PLRTY
PLRTY”.
NOTE:
Sur le FT-950, “RTTY” est un mode défini comme étant
un mode “FSK”, où par la fermeture et l’ouverture de la
ligne de commande fait alterner les tonalités Mark/Space.
Le mode RTTY n’est pas un mode basé sur le mode AFSK
dans ce transceiver et la sortie AFSK d’un TNC ne fait
pas le décalage Mark/Space. Utiliser le mode “packet”
pour le mode Baudot basé sur l’AFSK et pour les autres
modes digitaux.
Page 101
DIVERS MODES DIGITAUX BASÉS SUR L’ AFSK
Le FT-950 peut également être utilisé comme frontal pour d’autres modes digitaux SSB. Merci de régler votre système
à l’aide de l’illustration comme guide.
1
ANT
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
LINE IN or MIC IN
LINE OUT or MIC OUT
COM PORT
GND
DATA OUT
DATA PTT
DATA IN
RTTY/PKT JACK
DATA IN (Pin 1)
GND (Pin 2)
DATA PTT (Pin 3)
FSK IN (Pin 4)
DATA OUT (Pin 5)
SQL OUT(Pin 6)
Interface
DATA OUT
GND
PACKET PTT
N.C.
DATA IN
N.C.
Interface
NOTE:
114 TGEN VOX
Quand vous avez configuré le menu “114
SEL
dAtA
SEL” à “dAtA
dAtA”, le transceiver opère en mode “VOX’’ et
il n’est pas nécessaire de brancher une ligne “PTT’’. Ceci
est très pratique pour l’interfaçage avec la carte son d’un
ordinateur, etc.
Page 102
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
NOTE
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 103
MODE MENU
Le système de menu du FT-950 donne beaucoup de possibilités de personnalisation de l’appareil, et vous êtes donc en
mesure d’adapter votre transceiver juste à ce que vous voulez faire avec. Les lignes menu sont groupées par catégories
001 AGC FST DLY
118 TGEN EMRGNCY
générales d’emploi, et sont numérotées de “001
DLY” à “118
EMRGNCY”.
USING THE MENU
1. Appuyer brièvement sur la touche [MENU ], pour
activer le mode menu.
Sur l’afficheur apparaissent le numéro de menu, le
nom du groupe menu et le nom de la ligne menu.
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
permuter l’affichage entre le “numéro de menu & le
nom du groupe menu” et “le nom de la ligne menu”.
La fenêtre multi affichage donne, elle, les réglages de
la ligne menu courante.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner la
ligne menu que vous souhaitez modifier.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour changer les
réglages courants de la ligne menu sélectionnée.
4. Quand vous avez fini les réglages, Appuyer et
maintenir la touche [MENU] pendant une seconde
pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en
mode normal. Si vous appuyer uniquement
brièvement sur le bouton [MENU] les modifications
ne sont pas prises en compte.
RÉINITIALISATION DU MENU
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Menu Number
Menu Group Name
Menu Setting
Menu Item
Press
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages menu à
leurs valeurs par défaut d’origine.
1. Fermer le commutateur [POWER] de la face
avant.
2. Appuyer et maintenir la touche [MENU] et en
prolongeant cette action, appuyer sur le
commutateur [ POWER ] pour remettre le
transceiver sous tension. Ensuite relâcher la
touche [MENU].
Page 104
Menu Setting
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE
AGC
AGC
AGC
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DVS
DVS
KEYER
KEYER
KEYER
KEYER
KEYER
KEYER
KEYER
KEYER
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
GENERAL
MODE-AM
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
MODE-CW
NO. MENU FONCTION
001 AGC FST DLY
002 AGC MID DLY
003 AGC SLW DLY
004 DISP COLOR
005 DISP DIM VFD
006 DISP BAR SEL
007 DISP PKH S
008 DISP PKH PO
009 DISP PKH ALC
010 DISP PKH ID
011 DISP RTR STU
012 DISP RTR ADJ
013 DISP QMB MKR
014 DVS RX LVL
015 DVS TX LVL
016 KEY BEACON
017 KEY NUM STL
018 KEY CONTEST
019 KEY CW MEM1
020 KEY CW MEM2
021 KEY CW MEM3
022 KEY CW MEM4
023 KEY CW MEM5
024 GENE ANT SEL
025 GENE BEP LVL
026 GENE CAT BPS
027 GENE CAT TOT
028 GENE CAT RTS
029 GENE MEM GRP
030 GENE Q SPLIT
031 GENE TX TOT
032 GENE uT DIAL
033 GENE MIC SCN
034 GENE SCN RSM
035 GENE FRQ ADJ
036 A3E MICGAIN
037 A1A F-TYPE
038 A1A F-REV
039 A1A R-TYPE
040 A1A R-REV
041 A1A CW AUTO
042 A1A BFO
043 A1A BK-IN
044 A1A DELAY
045 A1A PITCH
046 A1A WEIGHT
047 A1A FRQDISP
048 A1A PC KYNG
049 A1A QSKTIME
VALEURS DISPONIBLES
20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
bL1/bL2/bL3/ub1/ub2
0 ~ 15
CLAr/C-tn/u-tn
OFF/0.5/1.0/2.0 sec
OFF/0.5/1.0/2.0 sec
OFF/0.5/1.0/2.0 sec
OFF/0.5/1.0/2.0 sec
0/90/180/270 °
–30 ~ 0
On/OFF
0 ~ 100
0 ~ 100
OFF/1 ~ 255 sec
1290/AunO/Aunt/A2nO/A2nt/12nO/12nt
0 ~ 9999
tyP1/tyP2
tyP1/tyP2
tyP1/tyP2
tyP1/tyP2
tyP1/tyP2
bAnd/rEG
0 ~ 100
4800/9600/192H (19200)/384H (38400) bps
10/100/1000/3000 msec
On/OFF
On/OFF
–20 ~ 0 ~ +20 kHz (1 kHz/pas)
OFF/1 ~ 30 min
StP1/ StP2
On/OFF
CAr/5SEc
–25 ~ 0 ~ +25
Ur/0 ~ 100
OFF/buG/ELE/ACS
nor/rEV (NORNAL/REVERSE)
OFF/buG/ELE/ACS
nor/rEV (NORNAL/REVERSE)
OFF/50/On
USb/LSb/Auto
SEni/FuLL
30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
300 ~ 1050 Hz
(1:) 2.5 ~ 4.5
dir/OFSt
EnA/diS (active/désactive)
15/20/25/30 msec
RÉGLAGE PAR DÉFAUT
300 msec
700 msec
3000 msec
bL1Ú1
8
C-tn
OFF
OFF
OFF
OFF
0 °Ú2
0Ú2
On
50Ú3
50Ú3
OFF
1290
1
tyP2
tyP2
tyP2
tyP2
tyP2
bAnd
50
4800 bps
10 msec
On
OFF
+5 kHz
OFF
StP1Ú4
On
5SEc
0
Ur
ELE
nor (NORNAL)
ELE
nor (NORNAL)
OFF
USb
SEni
200 msec
700 Hz
3.0
OFSt
diS (désactive)
15 msec
Ú1: Requière l’option gestion de données DMU-2000.
Ú2: Requière l’option moteur d’antenne.
Ú3: Requière l’option mémoire vocale DVS-6.
Ú4: Requière l’option Kit µTuning HF.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 105
MODE MENU
GROUPE
MODE-DATA
MODE-DATA
MODE-DATA
MODE-DATA
MODE-DATA
MODE-DATA
MODE-FM
MODE-FM
MODE-FM
MODE-RTTY
MODE-RTTY
MODE-RTTY
MODE-RTTY
MODE-RTTY
MODE-SSB
MODE-SSB
MODE-SSB
RX GENERAL
RX GENERAL
RX GENERAL
RX GENERAL
RX GENERAL
RX GENERAL
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
SCOPE
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
NO. MENU FONCTION
050 DATA DT GAIN
051 DATA OUT LVL
052 DATA VOX DLY
053 DATA V GAIN
054 DATA PKTDISP
055 DATA PKT SFT
056 F3E MIC
057 F3E 28 RPT
058 F3E 50 RPT
059 RTTY R PLRTY
060 RTTY T PLRTY
061 RTTY OUT LVL
062 RTTY SHIFT
063 RTTY TONE
064 J3E TX BPF
065 J3E LSB CAR
066 J3E USB CAR
067 RGEN NB 1 LVL
068 RGEN NB 2 LVL
069 RGEN CNTR LV
070 RGEN CNTR WI
071 RGEN DNF
072 RGEN DNR
073 SCP 1.8 FIX
074 SCP 3.5 FIX
075 SCP 5.2 FIX
076 SCP 7.0 FIX
077 SCP 10.1 FIX
078 SCP 14.0 FIX
079 SCP 18.0 FIX
080 SCP 21.0 FIX
081 SCP 24.8 FIX
082 SCP 28.0 FIX
083 SCP 50.0 FIX
084 TUN DIALSTP
085 TUN CW FINE
086 TUN MHz SEL
087 TUN AM STEP
088 TUN FM STEP
089 TUN FM DIAL
090 TUN MY BAND
VALEURS DISPONIBLES
0 ~ 100
0 ~ 100
30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
0 ~ 100
–3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
–3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Ur/0 ~ 100
0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas)
0 ~ 4000 kHz (10 kHz/pas)
nor/rEV (NORMAL/REVERSE)
nor/rEV (NORMAL/REVERSE)
0 ~ 100
170/200/425/850 Hz
1275/2125 Hz
1-30/1-29/2-28/3-27/4-26
–200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
–200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/asp)
0 ~ 255
0 ~ 255
–40 ~ +20 dB
1 ~ 11
OFF/On
OFF/1 ~ 15
1.800 ~ 1.999 MHz (1 kHz/pas)
3.500 ~ 3.999 MHz (1 kHz/pas)
5.250 ~ 5.499 MHz (1 kHz/pas)
7.000 ~ 7.299 MHz (1 kHz/pas)
(1)0.100 ~ (1)0.149 MHz (1 kHz/pas)
(1)4.000 ~ (1)4.349 MHz (1 kHz/pas)
(1)8.000 ~ (1)8.199 MHz (1 kHz/pas)
(2)1.000 ~ (2)1.449 MHz (1 kHz/pas)
(2)4.800 ~ (2)4.989 MHz (1 kHz/pas)
(2)8.000 ~ (2)9.699 MHz (1 kHz/pas)
(5)0.000 ~ (5)3.999 MHz (1 kHz/pas)
1/5/10 Hz
EnA/diS (active/désactive)
1/0.1 MHz
2.5/5/9/10/12.5 kHz
5/6.25/10/12.5/20/25 kHz
10/100 Hz
1.8 ~ 50/GE
RÉGLAGE PAR DÉFAUT
50
50
300 msec
50
0 Hz
1000 Hz
50
100 kHz
1000 kHz
nor (NORMAL)
nor (NORMAL)
50
170 Hz
2125 Hz
3-27 (300 ~ 2700 Hz)
0 Hz
0 Hz
128
128
–15 dB
10
OFF
OFF
1.800 MHzÚ1
3.500 MHzÚ1
5.250 MHzÚ1
7.000 MHzÚ1
(1)0.100 MHzÚ1
(1)4.000 MHzÚ1
(1)8.068 MHzÚ1
(2)1.000 MHzÚ1
(2)4.890 MHzÚ1
(2)8.000 MHzÚ1
(5)0.000 MHzÚ1
10 Hz
diS (désactive)
1 MHz
5 kHz
5 kHz
100 Hz
Ú1: Requière l’option gestion de données DMU-2000.
Page 106
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX AUDIO
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
TX GENERAL
NO. MENU FONCTION
091 TAUD EQ1 FRQ
092 TAUD EQ1 LVL
093 TAUD EQ1 BW
094 TAUD EQ2 FRQ
095 TAUD EQ2 LVL
096 TAUD EQ2 BW
097 TAUD EQ3 FRQ
098 TAUD EQ3 LVL
099 TAUD EQ3 BW
100 TAUD PE1 FRQ
101 TAUD PE1 LVL
102 TAUD PE1 BW
103 TAUD PE2 FRQ
104 TAUD PE2 LVL
105 TAUD PE2 BW
106 TAUD PE3 FRQ
107 TAUD PE3 LVL
108 TAUD PE3 BW
109 TGEN PROCLVL
110 TGEN EXT TUN
111 TGEN TX PWR
112 TGEN AM CAR
113 TGEN PWRCTRL
114 TGEN VOX SEL
115 TGEN V GAIN
116 TGEN VOX DLY
117 TGEN ANTIVOX
118 TGEN EMRGNCY
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
VALEURS DISPONIBLES
OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
–10 ~ +10
1 ~ 10
OFF/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
–1 ~ +10
1 ~ 10
OFF/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas)
–10 ~ +10
1 ~ 10
OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
–10 ~ +10
1 ~ 10
OFF/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
–10 ~ +10
1 ~ 10
OFF/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas)
–10 ~ +10
1 ~ 10
0 ~ 100
itu/Etu (INTERNAL TUNER/EXTERNAL TUNER)
5 ~ 100
0 ~ 100
ALL/CAr
nic/dAtA
0 ~ 100
30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
0 ~ 100
EnA/diS (active/désactive)
RÉGLAGE PAR DÉFAUT
OFF
+5
10
OFF
+5
10
OFF
+5
10
OFF
–5
2
OFF
0
1
2100 Hz
+3
1
50
itu (INTERNAL TUNER)
100
50
ALL
nic
50
500 msec
50
diS(désactive)
Page 107
MODE MENU
GROUPE AGC
GROUPE DISPLAY
001 AGC FST DLY
004 DISP COLOR
Fonction: règle le délai pour le mode AGC FAST
Valeurs disponibles: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Réglage par défaut: 300 msec
Fonction: Sélectionner la couleur de l’affichage quand
la platine optionnelle de gestion de données (DMU-2000)
est connectée.
Valeurs disponibles: bL1/bL2/bL3/ub1/ub2
Réglage par défaut: bL1 (COOL BLUE)
bL1: COOL BLUE
bL2: CONTRAST BLUE
bL3: FLASH WHITE
ub1: CONTRAST UMBER
ub2: UMBER
AVIS:
Quand la platine optionnelle de gestion de données
(DMU-2000) n’est pas connectée ce réglage n’a pas
d’effet.
002 AGC MID DLY
Fonction: règle le délai pour le mode AGC MID
Valeurs disponibles: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Réglage par défaut: 700 msec
003 AGC SLW DLY
Fonction: règle le délai pour le mode AGC SLOW
Valeurs disponibles: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Réglage par défaut: 3000 msec
005 DISP DIM VFD
Fonction: Réglage du niveau de luminosité.
Valeurs disponibles: 0 ~ 15
Réglage par défaut: 8
006 DISP BAR SEL
Fonction: Sélectionner un des trois paramètres à afficher
sur l’indicateur de décalage.
Valeurs disponibles: CLAr/C-tn/u-tn
Réglage par défaut: C-tn
CLAr: Affichage du décalage relatif du clarifieur.
C-tu: Affichage du décalage relatif entre le signal entrant et la fréquence d’émission en CW.
u-tn: Affichage de la position du pic du filtre optionnel
µTUNE.
007 DISP PKH S
Fonction: Sélectionne le temps de tenue du pic de
déviation Smètre.
Valeurs disponibles: OFF/0.5/1.0/2.0 sec
Réglage par défaut: OFF
008 DISP PKH PO
Fonction: Sélectionne le temps de tenue du pic de
déviation de l’indicateur de puissance.
Valeurs disponibles: OFF/0.5/1.0/2.0 sec
Réglage par défaut: OFF
009 DISP PKH ALC
Fonction: Sélectionne le temps de tenue du pic de
déviation de l’indicateur d’ALC.
Valeurs disponibles: OFF/0.5/1.0/2.0 sec
Réglage par défaut: OFF
010 DISP PKH ID
Fonction: Sélectionne le temps de tenue du pic de
déviation de l’indicateur d’ID.
Valeurs disponibles: OFF/0.5/1.0/2.0 sec
Réglage par défaut: OFF
Page 108
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE DISPLAY
011 DISP RTR STU
GROUPE DVS
014 DVS RX LVL
Fonction: Sélectionner le point de départ de l’aiguille de
votre indicateur moteur d’antenne.
Valeurs disponibles: 0/90/180/270°
Réglage par défaut: 0°
AVIS:
Si l’option moteur d’antenne n’est pas connectée ce
réglage n’a aucun effet.
Fonction: Règle le niveau de sortie audio de mémoire
vocale optionnelle DVS-6.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
AVIS:
Quand la platine de mémoire vocale optionnelle DVS-6
n’est pas connectée ce réglage n’a pas d’effet.
012 DISP RTR ADJ
015 DVS TX LVL
Fonction: règle précisément l’aiguille de l’indicateur sur
011 DISP RTR
le point de départ initialisé au menu “011
STU
STU”.
Valeurs disponibles: 0
AVIS:
Si l’option moteur d’antenne n’est pas connectée ce
réglage n’a aucun effet.
013 DISP QMB MKR
Fonction: Active/désactive le marqueur QMB (flèche
blanche “V”) affichée sur le spectroscope quand la platine
optionnelle de gestion de données (DMU-2000) est
connectée.
Valeurs disponibles: On/OFF
Réglage par défaut: On
AVIS:
Quand la platine optionnelle de gestion de données
(DMU-2000) n’est pas connectée ce réglage n’a pas
d’effet.
Fonction: Règle le niveau d’entrée du micro pour la
mémoire vocale optionnelle DVS-6.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
AVIS:
Quand la platine de mémoire vocale optionnelle DVS-6
n’est pas connectée ce réglage n’a pas d’effet.
GROUPE RÉGLAGE MANIPULATEUR
016 KEY BEACON
Fonction: règle l’intervalle de temps entre chaque
répétition du message de la balise.
Valeurs disponibles: OFF/1 ~ 255 sec
Réglage par défaut: OFF
017 KEY NUM STL
Fonction: Sélectionner les abréviations pour le numéro
de concours.
Valeurs disponibles: 1290/AunO/Aunt/A2nO/A2nt/
12nO/12nt
Réglage par défaut: 1290
1290: Pas d’abréviation dans le numéro de concours
AunO:Abrév. de “A” pour “Un”, “U” pour “Deux”, “N”
pour “Nine” et “O” pour “Zero”.
Aunt: Abrév.de “A” pour “Un”, “U” pour “Deux”, “N”
pour “Nine” et “T” pour “Zero”
A2nO:Abréviation de “A” pour “Un”, “N” pour “Nine”
et “O” pour “Zero”
A2nt: Abréviation de “A” pour “Un”, “N” pour “Nine”
et “T” pour “Zero”
12nO: Abréviation de “N” pour “Nine” et “O” pour
“Zero”
12nt: Abréviation de “N” pour “Nine” et “T” pour
“Zero”
018 KEY CONTEST
Fonction: entrée du numéro de QSO initial qui sera
ensuite incrémenté après l’envoi de chaque QSO.
Valeurs disponibles: 0 ~ 9999
Réglage par défaut: 1
AVIS:
Appuyer sur le bouton [CLEAR] pour remettre le numéro
de QSO à 1.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 109
MODE MENU
GROUPE RÉGLAGE MANIPULATEUR
019 KEY CW MEM1
Fonction: Permet l’entrée de message CW pour le registre
message 1.
Valeurs disponibles: tyP1/tyP2
Réglage par défaut: tyP2
tyP1: Vous pouvez entrer le message CW à partir du Dial
principal et du bouton [CLAR/VFO-B].
tyP2: Vous pouvez entrer le message CW à partir du
manipulateur CW.
020 KEY CW MEM2
Fonction: Permet l’entrée de message CW pour le registre
message 2.
Valeurs disponibles: tyP1/tyP2
Réglage par défaut: tyP2
tyP1: Vous pouvez entrer le message CW à partir du Dial
principal et du bouton [CLAR/VFO-B].
tyP2: Vous pouvez entrer le message CW à partir du
manipulateur CW.
021 KEY CW MEM3
Fonction: Permet l’entrée de message CW pour le registre
message 3.
Valeurs disponibles: tyP1/tyP2
Réglage par défaut: tyP2
tyP1: Vous pouvez entrer le message CW à partir du Dial
principal et du bouton [CLAR/VFO-B].
tyP2: Vous pouvez entrer le message CW à partir du
manipulateur CW.
022 KEY CW MEM4
Fonction: Permet l’entrée de message CW pour le registre
message 4.
Valeurs disponibles: tyP1/tyP2
Réglage par défaut: tyP2
tyP1: Vous pouvez entrer le message CW à partir du Dial
principal et du bouton [CLAR/VFO-B].
tyP2: Vous pouvez entrer le message CW à partir du
manipulateur CW.
023 KEY CW MEM5
Fonction: Permet l’entrée de message CW pour le registre
message 5.
Valeurs disponibles: tyP1/tyP2
Réglage par défaut: tyP2
tyP1: Vous pouvez entrer le message CW à partir du Dial
principal et du bouton [CLAR/VFO-B].
tyP2: Vous pouvez entrer le message CW à partir du
manipulateur CW.
Page 110
GROUPE GENERAL
024 GENE ANT SEL
Fonction: Met la méthode de sélection d’antenne.
Valeurs disponibles: bAnd/rEG
Réglage par défaut: bAnd
bAnd: L’antenne est sélectionnée en fonction de la bande
utilisée.
rEG: L’antenne est sélectionnée parmi les antennes
disponibles sur une bande (différentes antennes
peuvent être utilisées sur la même bande, si c’est
ainsi l’antenne est prise dans la pile des antennes
possibles).
025 GENE BEP LVL
Fonction: règle le niveau sonore du beep.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
026 GENE CAT BPS
Fonction: règle la vitesse de transmission de l’interface
CAT.
Valeurs disponibles: 4800/9600/192H (19200)/384H
(38400) bps
Réglage par défaut: 4800 bps
027 GENE CAT TOT
Fonction: règle le délai de décompte pour une commande
CAT entrante.
Valeurs disponibles: 10/100/1000/3000 msec
Réglage par défaut: 10 msec
Le décompteur arrête l’entrée des données CAT après une
transmission continue qui dépasse le délai programmé.
028 GENE CAT RTS
Fonction: Active / désactive le port RTS de la prise CAT.
Valeurs disponibles: On/OFF
Réglage par défaut: On
029 GENE MEM GRP
Fonction: Active/désactive l’utilisation du groupage
mémoire.
Valeurs disponibles: On/OFF
Réglage par défaut: OFF
030 GENE Q SPLIT
Fonction: Sélectionner le décalage pour la fonction
“quick split”.
Valeurs disponibles: –20 ~ 0 ~ +20 kHz (1 kHz pas)
Réglage par défaut: +5 kHz
031 GENE TX TOT
Fonction: règle le délai d’émission continue.
Valeurs disponibles: OFF/1 ~ 30 min
Réglage par défaut: OFF
Ce dé compteur permet de limiter les émissions continues accidentelles ou non à une durée programmée.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE GENERAL
032 GENE uT DIAL
Fonction: Sélectionner le mode µ-TUNE.
Valeurs disponibles: StP1/StP2
Réglage par défaut: StP1
StP1: Active le système µ-TUNE dans le mode auto
utilisant l’option “COARSE” du bouton [SELECT(µ-TUNE)] (2 pas/click) sur le 7 MHz et
sur les bandes radioamateurs inférieures. Sur les
bandes 10/14 MHz, l’option “FINE” du bouton
[SELECT(µ-TUNE)] est utilisée (1 pas /click).
StP2: Active le système µ-TUNE dans le mode auto
utilisant l’option “FINE’’ du bouton [SELECT(µTUNE)] (1 pas /click) sur le 14 MHz et sur les
bandes radioamateurs inférieures.
AVIS:
Si la platine RF µ-Tuning n’est pas installée, les
changements sur les paramètres de ce menu ne sont suivis
d’aucun effet.
033 GENE MIC SCN
Fonction: Active/désactive l’accès à la recherche
automatique via les touches [UP]/[DWN] du microphone.
Valeurs disponibles: On/OFF
Réglage par défaut: On
034 GENE SCN RSM
Fonction: Sélectionner le mode de reprise de “scan”.
Valeurs disponibles: CAr/5SEc
Réglage par défaut: 5SEc
CAr: Le “scanner” reste à l’arrêt jusqu’à la disparition
du signal, puis la recherche reprend au bout d’une
seconde.
5SEc: Le “scanner” reste à l’arrêt pendant cinq secondes,
puis la recherche reprend que l’autre station continue à émettre ou non.
035 GENE FRQ ADJ
Fonction: réglage de l’oscillateur de référence.
Valeurs disponibles: –25 ~ 0 ~ +25
Réglage par défaut: 0
Mettre une charge fictive et un fréquencemètre sur la prise
antenne; régler le [CLAR/VFO-B] de façon à ce que la
lecture sur le fréquencemètre soit la même que celle du
VFO quand on appuie sur le PTT.
AVIS:
ne pas utiliser ce menu si vous n’avez pas un
fréquencemètre de haute précision. Et si vous utiliser ce
menu, faites le après des durées de fonctionnement
suffisantes tant pour le transceiver que pour le
fréquencemètre (au moins 30 minutes).
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
GROUPE MODE-AM
036 A3E MICGAIN
Fonction: règle le gain microphone pour le mode AM.
Valeurs disponibles: Ur/0 ~ 100
Réglage par défaut: Ur
Quand ce menu est mis à “Ur”, vous pouvez régler le
gain du microphone à l’aide du bouton [MIC GAIN] de
la face avant.
GROUPE MODE-CW
037 A1A F-TYPE
Fonction: Sélectionner le type de fonctionnement de
manipulation pour la clé branchée sur la prise KEY de la
face avant.
Valeurs disponibles: OFF/buG/ELE/ACS
Réglage par défaut: ELE
OFF: Désactive le manipulateur branché sur la face avant
(mode “straight key” pour une utilisation avec un
manipulateur externe ou une interface de ligne de
commande d’ordinateur).
buG: émulation d’un manipulateur semi-automatique.
Une palette produit les “points” automatiquement,
tandis que sur l’autre palette les “traits” doivent
être produits manuellement
ELE: manipulateur iambique avec l’ACS désactivé.
ACS: manipulateur iambique avec l’ACS activé.
038 A1A F-REV
Fonction: Sélectionne les branchements d’un
manipulateur à palette sur la prise KEY de la face avant.
Permet d’inverser le côté des traits et des points.
Valeurs disponibles: nor/rEV
Réglage par défaut: nor
nor: pointe = Point, anneau = Trait, étui = Masse
rEV: pointe = Trait, anneau = Point, étui = Masse
039 A1A R-TYPE
Fonction: Sélectionner le type de fonctionnement de
manipulation pour la clé branchée sur la prise KEY du
panneau arrière.
Valeurs disponibles: OFF/buG/ELE/ACS
Réglage par défaut: ELE
OFF: Désactive le manipulateur branché sur la face avant
(mode “straight key” pour une utilisation avec un
manipulateur externe ou une interface de ligne de
commande d’ordinateur).
buG: émulation d’un manipulateur semi-automatique.
Une palette produit les “points” automatiquement,
tandis que sur l’autre palette les “traits” doivent
être produits manuellement.
ELE: manipulateur iambique avec l’ACS désactivé.
ACS: manipulateur iambique avec l’ACS activé.
Page 111
MODE MENU
GROUPE MODE-CW
040 A1A R-REV
045 A1A PITCH
Fonction: Sélectionne les branchements d’un
manipulateur à palettes sur la prise KEY du panneau
arrière. Permet d’inverser le côté des traits et des points.
Valeurs disponibles: nor/rEV
Réglage par défaut: nor
nor: pointe = Point, anneau = Trait, étui = Masse
rEV: pointe = Trait, anneau = Point, étui = Masse
Fonction: Règle la tonalité de l’écoute locale en CW.
Valeurs disponibles: 300 ~ 1050 Hz
Réglage par défaut: 700 Hz
041 A1A CW AUTO
Fonction: Active/désactive la manipulation CW en mode
SSB.
Valeurs disponibles: OFF/50/On
Réglage par défaut: OFF
OFF: Désactive la manipulation CW en mode SSB.
50: Active la manipulation CW uniquement en mode
SSB sur 50 MHz (mais pas en HF)
On: Active la manipulation CW en mode SSB (toutes
bandes d’émission).
NOTE:
Cette fonction permet vous de passer rapidement de
SSB en CW sans avoir à changer de mode sur la face
avant.
042 A1A BFO
Fonction: règle l’injection de porteuse en Mode CW.
Valeurs disponibles: USb/LSb/Auto
Réglage par défaut: USb
USb: Injecte la porteuse CW du côté USB.
LSb: Injecte la porteuse CW du côté LSB.
Auto: Injecte la porteuse CW du côté LSB sur la bande 7
MHz et en dessous et du côté USB sur la bande 10
MHz et au-dessus.
043 A1A BK-IN
Fonction: Active le mode CW “break-in”.
Valeurs disponibles: SEni/FuLL
Réglage par défaut: SEni
SEni (SEMI): Le transceiver fonctionne en mode semibreak-in. Le délai de retour en réception
044 A1A DELAY
est réglé par le menu “044
DELAY”.
FuLL:
Le transceiver fonctionne en mode full
break-in (QSK).
046 A1A WEIGHT
Fonction: règle le ratio “trait/point” pour le manipulateur
électronique incorporé.
Valeurs disponibles: (1:) 2.5 ~ 4.5
Réglage par défaut: 3.0
047 A1A FRQDISP
Fonction: Affichage de la fréquence en mode CW.
Valeurs disponibles: dir/OFSt
Réglage par défaut: OFSt
dir (Direct Frequency):Affichage en réception de la
fréquence de la porteuse, sans
aucun ajout de décalage. Lorsque
l’on change de mode entre la SSB
et la CW, l’affichage de la
fréquence reste constant.
OFSt (Pitch Offset): Affichage de la fréquence prend
en compte le décalage du BFO.
048 A1A PC KYNG
Fonction: Active/désactive la manipulation CW sur
“DATA IN” (broche 1) de la prise RTTY/PKT du panneau
arrière en mode CW.
Valeurs disponibles: EnA (active)/diS (désactive)
Réglage par défaut: diS (désactive)
049 A1A QSKTIME
Fonction: Sélectionne le délai de réponse entre l’appui
sur le PTT et l’émission de la porteuse en mode QSK
avec le manipulateur interne.
Valeurs disponibles: 15/20/25/30 msec
Réglage par défaut: 15 msec
044 A1A DELAY
Fonction: Règle Le délai de retour en réception en mode
CW.
Valeurs disponibles: 30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
Réglage par défaut: 200 msec
Page 112
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE MODE-DATA
GROUPE MODE-FM
050 DATA DT GAIN
056 F3E MIC
Fonction: règle le niveau de la ligne d’entrée des données
du TNC vers le modulateur AFSK.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
Fonction: règle le gain du microphone en mode FM.
Valeurs disponibles: Ur/0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
Quand ce menu est mis à “Ur”, vous pouvez régler le
gain du microphone à l’aide du bouton [MIC GAIN] de
la face avant.
051 DATA OUT LVL
Fonction: règle le niveau des données AFSK en sortie
sur le port de sortie (broche 4) de la prise RTTY/PKT.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
052 DATA VOX DLY
Fonction: règle le “VOX” délai en mode PKT.
Valeurs disponibles: 30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
Réglage par défaut: 300 msec
053 DATA V GAIN
Fonction: règle le gain du “VOX” en mode PKT.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
054 DATA PKTDISP
Fonction: Règle l’affichage du décalage de fréquence
packet.
Valeurs disponibles: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Réglage par défaut: 0 Hz
055 DATA PKT SFT
Fonction: Règle la porteuse en packet SSB.
Valeurs disponibles: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Réglage par défaut: 1000 Hz (fréquence centrale typique
en PSK31, etc.)
057 F3E 28 RPT
Fonction: règle l’amplitude du décalage relais sur la
bande 28 MHz.
Valeurs disponibles: 0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas)
Réglage par défaut: 100 kHz
058 F3E 50 RPT
Fonction: règle l’amplitude du décalage relais sur la
bande 50 MHz.
Valeurs disponibles: 0 ~ 4000 kHz (10 kHz/pas)
Réglage par défaut: 1000 kHz
GROUPE MODE-RTTY
059 RTTY R PLRTY
Fonction: Sélectionne la polarité ‘’Mark/Space’’ normale
ou inverse en réception RTTY.
Valeurs disponibles: nor/rEV
Réglage par défaut: nor
060 RTTY T PLRTY
Fonction: Sélectionne la polarité ‘’Mark/Space’’ normale
ou inverse en émission RTTY.
Valeurs disponibles: nor/rEV
Réglage par défaut: nor
061 RTTY OUT LVL
Fonction: Règle le niveau des données FSK RTTY en
sortie sur le port de sortie (broche 5) de la prise RTTY/
PKT.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
062 RTTY SHIFT
Fonction: Sélectionne le décalage en fréquence en RTTY
FSK.
Valeurs disponibles: 170/200/425/850 Hz
Réglage par défaut: 170 Hz
063 RTTY TONE
Fonction: Sélectionne la tonalité ‘’mark’’ en RTTY.
Valeurs disponibles: 1275/2125 Hz
Réglage par défaut: 2125 Hz
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 113
MODE MENU
GROUPE MODE-SSB
GROUPE RX GENERAL
064 A3J TX BPF
067 RGEN NB 1 LVL
Fonction: Sélectionne la bande passante audio du
modulateur DSP en mode SSB.
Valeurs disponibles: 1-30/1-29/2-28/3-27/4-26
Réglage par défaut: 3-27: 300 ~ 2700 (Hz)
1-30: 100 ~ 3000 (Hz)
1-29: 100 ~ 2900 (Hz)
2-28: 200 ~ 2800 (Hz)
3-27: 300 ~ 2700 (Hz)
4-26: 400 ~ 2600 (Hz)
NOTE:
La puissance de sortie apparente, quand on utilise des
bandes passantes plus larges, semble moins importante.
Ceci est normal, et cela arrive parce que la puissance de
l’émetteur est répartie sur une bande plus large. Une plus
grande compression de la puissance de sortie est obtenue
par le réglage “4-26” soit (400-2600 Hz), et ce réglage
est recommandé pour les concours et les pile-up DX.
Fonction: Ajuste le niveau du Noise Blanker FI pour les
bruits pulsés courts.
Valeurs disponibles: 0 ~ 255
Réglage par défaut: 128
065 A3J LSB CAR
Fonction: règle la porteuse en réception sur (VFO-A) en
mode LSB.
Valeurs disponibles: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz pas)
Réglage par défaut: 0 Hz
066 A3J USB CAR
Fonction: règle la porteuse en réception sur (VFO-A) en
mode USB.
Valeurs disponibles: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz pas)
Réglage par défaut: 0 Hz
068 RGEN NB 2 LVL
Fonction: Ajuste le niveau du Noise Blanker FI pour les
bruits pulsés longs.
Valeurs disponibles: 0 ~ 255
Réglage par défaut: 128
069 RGEN CNTR LV
Fonction: Règle le gain de l’équaliseur paramétrable du
filtre contour.
Valeurs disponibles: –40 ~ +20 dB
Réglage par défaut: –15 dB
070 RGEN CNTR WI
Fonction: Règle le facteur Q du filtre CONTOUR.
Valeurs disponibles: 1 ~ 11
Réglage par défaut: 10
071 RGEN DNF
Fonction: Active/désactive le filtre Notch digital.
Valeurs disponibles: OFF/On
Réglage par défaut: OFF
072 RGEN DNR
Fonction: Règle la réponse du réducteur de bruit digital.
Valeurs disponibles: OFF/1 ~ 15
Réglage par défaut: OFF
“Q”
“+” Gain
“-- ” Gain
IF
BANDWIDTH
CONTOUR “GAIN” AND “Q”
Page 114
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE SCOPE
AVIS:
Ce groupe de réglages est sans effet si la platine optionnelle de gestion de données (DMU-2000) n’est pas connectée.
073 SCP 1.8 FIX
079 SCP 18.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 160 m.
Valeurs disponibles: 1.800 ~ 1.999 MHz (1 kHz pas)
Réglage par défaut: 1.800 MHz
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 17 m.
Valeurs disponibles: (1)8.000 ~ (1)8.199 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (1)8.068 MHz
074 SCP 3.5 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 80 m.
Valeurs disponibles: 3.500 ~ 3.999 MHz (1 kHz pas)
Réglage par défaut: 3.500 MHz
075 SCP 5.2 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 60 m.
Valeurs disponibles: 5.250 ~ 5.499 MHz (1 kHz pas)
Réglage par défaut: 5.250 MHz
076 SCP 7.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 40 m.
Valeurs disponibles: 7.000 ~ 7.299 MHz (1 kHz pas)
Réglage par défaut: 7.000 MHz
077 SCP 10.1 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 30 m.
Valeurs disponibles: (1)0.100 ~ (1)0.149 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (1)0.100 MHz
078 SCP 14.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 20 m.
Valeurs disponibles: (1)4.000 ~ (1)4.349 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (1)4.000 MHz
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
080 SCP 21.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 15 m.
Valeurs disponibles: (2)1.000 ~ (2)1.449 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (2)1.000 MHz
081 SCP 24.8 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 12 m.
Valeurs disponibles: (2)4.800 - (2)4.989 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (2)4.890 MHz
082 SCP 28.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 10 m.
Valeurs disponibles: (2)8.000 ~ (2)9.699 MHz (1 kHz
pas)
Réglage par défaut: (2)8.000 MHz
083 SCP 50.0 FIX
Fonction: Sélectionne la fréquence de départ de recherche du mode FIX de l’analyseur de spectre pour contrôler
la bande amateur des 6 m.
Available Values: (5)0.000 ~ (5)3.999 MHz (1 kHz pas)
Default Setting: (5)0.000 MHz
Page 115
MODE MENU
GROUPE TUNING
GROUPE TX AUDIO
084 TUN DIALSTP
091 TAUD EQ1 FRQ
Fonction: Réglage de la vitesse de la mise en fréquence
du bouton principal et du bouton [CLAR/VFO-B] dans
les modes SSB, CW et AM.
Valeurs disponibles: 1/5/10 Hz
Réglage par défaut: 10 Hz
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des graves lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone.
Valeurs disponibles: OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: OFF
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont les
valeurs par défaut usine (plat).
100 ~ 700: fréquences centrales de 100 Hz ~ 700 Hz.
Vous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur Q
092
sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “092
TAUD EQ1 LVL
093 TAUD EQ1 BW
LVL” et “093
BW”.
085 TUN CW FINE
Fonction: Réglage de la vitesse de la mise en fréquence
du bouton principal en mode CW.
Valeurs disponibles: EnA/diS (ENABLE/DISABLE)
Réglage par défaut: diS (DISABLE)
EnA (ENABLE): Réglage au pas de 1 Hz en mode CW.
diS (DISABLE): Réglage en fonction du pas déterminé
084 TUN DIALSTP
par le menu “084
DIALSTP”.
086 TUN MHz SEL
Fonction: Sélectionne le pas de réglage du bouton
[CLAR/VFO-B] quand le bouton [MHz] est appuyé.
Valeurs disponibles: 1/0.1 MHz
Réglage par défaut: 1 MHz
087 TUN AM STEP
Fonction: Sélectionne le pas de réglage pour les touches
[UP]/[DWN] du microphone en mode AM.
Valeurs disponibles: 2.5/5/9/10/12.5 kHz
Réglage par défaut: 5 kHz
088 TUN FM STEP
Fonction: Sélectionne le pas de réglage pour les touches
[UP]/[DWN] du microphone en mode FM.
Valeurs disponibles: 5/6.25/10/12.5/20/25 kHz
Réglage par défaut: 5 kHz
089 TUN FM DIAL
Fonction: Réglage de la vitesse de la mise en fréquence
du bouton principal et du bouton [CLAR/VFO-B] dans
le mode FM.
Valeurs disponibles: 10/100 Hz
Réglage par défaut: 100 Hz
090 TUN MY BAND
Fonction: Programme une bande à éviter quand le bouton [CLAR/VFO-B] est utilisé pour changer de bande.
Pour programmer la bande à éviter, tourner le bouton
[CLAR/VFO-B] pour rappeler la bande à éviter quand
le bouton [CLAR/VFO-B] est utilisé pour changer de
bande, puis appuyer sur la touche [ENT] pour changer
d” remplace l’indication
ce réglage à “ON” (l’indication “d
E”). Répéter la même procédure pour annuler le réglage
“E
d” apparaît).
(mettre le “skip” à “Off” : l’indication “d
Page 116
092 TAUD EQ1 LVL
Fonction: Règle le gain de l’équaliseur de la plage des
graves de l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: +5
093 TAUD EQ1 BW
Fonction: Règle le facteur Q de la plage des graves de
l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 10
094 TAUD EQ2 FRQ
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des médiums lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone.
Valeurs disponibles: OFF/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: OFF
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont
les valeurs par défaut usine (plat).
700 ~ 1500: fréquences centrales de 700 Hz ~ 1500 Hz.
YVous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur
095
Q sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “095
TAUD EQ2 LVL
096 TAUD EQ2 BW
LVL” et “096
BW”.
095 TAUD EQ2 LVL
Fonction: règle le gain de l’équaliseur de la plage des
médiums de l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: +5
096 TAUD EQ2 BW
Fonction: règle le facteur Q de la plage des medium de
l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 10
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
GROUPE TX AUDIO
097 TAUD EQ3 FRQ
103 TAUD PE2 FRQ
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des aigus lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone.
Valeurs disponibles: OFF/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: OFF
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont
les valeurs par défaut usine (plat).
1500 ~ 3200: fréquences centrales de 1500 Hz ~ 3200
Hz.
Vous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur Q
098
sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “098
TAUD EQ3 LVL
099 TAUD EQ3 BW
LVL” et “099
BW”.
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des médiums lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone quand le compresseur de modulation est
activé.
Valeurs disponibles: OFF/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: OFF
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont
les valeurs par défaut usine (plat).
700 ~ 1500: fréquences centrales de 700 Hz ~ 1500 Hz.
Vous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur Q
104
sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “104
TAUD PE2 LVL
105 TAUD PE2 BW
LVL” et “105
BW”.
098 TAUD EQ3 LVL
104 TAUD PE2 LVL
Fonction: Règle le gain de l’équaliseur de la plage des
aigus de l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: +5
Fonction: règle le gain de l’équaliseur de la plage des
médiums de l’équaliseur paramétrable du microphone
quand le compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: 0
099 TAUD EQ3 BW
Fonction: Règle le facteur Q de la plage des aigus de
l’équaliseur paramétrable du microphone.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 10
100 TAUD PE1 FRQ
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des graves lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone quand le compresseur de modulation est
activé.
Valeurs disponibles: OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: OFF
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont les
valeurs par défaut usine (plat).
100 ~ 700: fréquences centrales de 100 Hz ~ 700 Hz.
Vous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur Q
101
sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “101
TAUD PE1 LVL
102
TAUD
PE1
BW
LVL” et “102
BW”.
101 TAUD PE1 LVL
Fonction: Règle le gain de l’équaliseur de la plage des
graves de l’équaliseur paramétrable du microphone quand
le compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: –5
102 TAUD PE1 BW
Fonction: Règle le facteur Q de la plage des graves de
l’équaliseur paramétrable du microphone quand le
compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 2
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
105 TAUD PE2 BW
Fonction: règle le facteur Q de la plage des medium de
l’équaliseur paramétrable du microphone quand le
compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 1
106 TAUD PE3 FRQ
Fonction: Sélectionne la fréquence centrale de la plage
des aigus lors de l’emploi de l’équaliseur paramétrable
du microphone quand le compresseur de modulation est
activé.
Valeurs disponibles: OFF/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas)
Réglage par défaut: 2100 Hz
OFF:
Le gain de l’équaliseur et le facteur Q ont
les valeurs par défaut usine (plat).
1500 ~ 3200: fréquences centrales de 1500 Hz ~ 3200
Hz.
Vous pouvez régler le gain de l’équaliseur et le facteur Q
107
sur la fréquence audio sélectionnée via les menus “107
TAUD PE3 LVL
108 TAUD PE3 BW
LVL” et “108
BW”.
107 TAUD PE3 LVL
Fonction: Règle le gain de l’équaliseur de la plage des
aigus de l’équaliseur paramétrable du microphone quand
le compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: –10 ~ +10
Réglage par défaut: +3
108 TAUD PE3 BW
Fonction: Règle le facteur Q de la plage des aigus de
l’équaliseur paramétrable du microphone quand le
compresseur de modulation est activé.
Valeurs disponibles: 1 ~ 10
Réglage par défaut: 1
Page 117
MODE MENU
GROUPE TX GENERAL
109 TGEN PROCLVL
114 TGEN VOX SEL
Fonction: Règle le niveau de compression du
compresseur de modulation.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
Fonction: Sélectionne la source d’entrée qui va commander la ligne émission en mode VOX.
Valeurs disponibles: nic/dAtA
Réglage par défaut: nic
nic (MIC):
La fonction VOX est activée par le microphone.
dAtA (DATA): La fonction VOX est activée par le signal
(broche 1) de la prise RTTY/PKT.
110 TGEN EXT TUN
Fonction: Active/désactive le coupleur d’antenne
optionnel FC-40.
Valeurs disponibles: itu/Etu (INTERNAL TUNER/EXTERNAL TUNER)
Réglage par défaut: itu (INTERNAL)
itu (INTERNAL TUNER): Le bouton [TUNE] active le
coupleur d’antenne
optionnel FC-40.
Etu (EXTERNAL TUNER): Le bouton [TUNE] active le
coupleur d’antenne interne.
111 TGEN TX PWR
Fonction: Règle la puissance de sortie.
Valeurs disponibles: 5 ~ 100 %
Réglage par défaut: 100 %
112 TGEN AM CAR
Fonction: Règle le niveau de puissance de sortie porteuse.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
113 TGEN PWRCTRL
111 TGEN TX PWR
Fonction: réglage du menu “111
PWR”.
Valeurs disponibles: ALL/CAr
Réglage par défaut: ALL
111 TGEN TX PWR
ALL: Le menu “111
PWR” affecte tous les
modes.
111 TGEN TX PWR
CAr: Le menu “111
PWR” affecte tous les
modes sauf la SSB. Dans ce cas, la puissance de
sortie SSB est au maximum, en dépit du réglage
111 TGEN TX PWR
du menu “111
PWR”.
Page 118
115 TGEN V GAIN
Fonction: Règle le gain “VOX” dans les modes SSB/
AM/FM.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
116 TGEN VOX DLY
Fonction: Règle le temps de retombée du “VOX” (Delay) dans les modes SSB/AM/FM.
Valeurs disponibles: 30 ~ 3000 msec (10 msec/pas)
Réglage par défaut: 500 msec
117 TGEN ANTIVOX
Fonction: Règle le gain de l’Anti-VOX, qui est le niveau
de retour de fréquence audio du récepteur dans le microphone, pour éviter que l’audio du récepteur déclanche
l’émetteur (via le microphone) en mode VOX.
Valeurs disponibles: 0 ~ 100
Réglage par défaut: 50
118 TGEN EMRGNCY
Fonction: Active Tx/Rx le mode canal d’urgence en
Alaska sur 5167.5 kHz.
Valeurs disponibles: EnA(ENABLE)/diS(DISABLE)
Réglage par défaut: diS(DISABLE)
Quand ce menu est mis sur “EnA(ENABLE),” le signal
de fréquence 5167.5 kHz est activé. Le canal d’urgence
en Alaska est se trouve entre les canaux mémoire “P-1”
et “01 (ou 1-01)”.
Important: L’utilisation de cette fréquence est restreinte
aux stations opérant prés ou en Alaska, et uniquement en
cas d’urgence (jamais pour des communications de routine). Voir §97.401(c) de la réglementation FCC pour plus
de détails.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
MODE MENU
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 119
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
PLATINE MÉMOIRE VOCALE (DVS-6)
La platine mémoire vocale DVS-6 offre cinq mémoires capable d’enregistrer chacune jusqu’à 20 secondes de message
vocal. Vous pouvez donc enregistrer et répéter autant de fois que vous voulez de courts messages d’identification ou
d’information.
Installation
1. Mettre le commutateur [POWER] du FT-950 sur
“off” et mettre hors tension l’alimentation DC externe.
2. Débrancher tous les câbles du FT-950.
3. En se référant à la figure 1, enlever les 18 vis fixant le
couvercle inférieur du transceiver, puis enlever ce
couvercle inférieur.
4. En se référant à la figure 2 pour situer l’emplacement
de montage du DVS-6.
5. En se référant à la figure 3, mettre en place le DVS-6
dans les broches correspondant à son emplacement
sur le transceiver. Avec précaution appuyer sur la pièce
jusqu’à ce quelle soit bien en place dans son
connecteur.
6. Remettre le couvercle inférieur et ses 18 vis.
7. Brancher à nouveau l’antenne et l’alimentation DC
sur le FT-950.
Emploi
FIGURE 1
J1016 (5-pin)
J1015 (6-pin)
Merci de voir la page 64 de ce manuel.
FIGURE 2
DVS-6
FIGURE 3
Page 120
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
KIT µTUNING HF
Le kit optionnel µTuning HF apporte une sélectivité très étroite en entrée du transceiver. Un très fort coefficient de
surtension est obtenu par une bande passante réduite. Trois kits optionnels µTuning HF sont disponibles. Le MTU-160
couvre la bande 1.8 MHz. Le MTU-80/40 couvre les bandes 3.5 et 7 MHz. Le MTU-30/20 couvre les bandes 10.1 et 14 MHz.
Quand une (ou toutes) de ces trois platines optionnelles sont connectées, elles sont automatiquement ajustées pour être
centrées sur votre fréquence de trafic.
Une bande passante étroite est spécialement utile sur les bandes basses, sur lesquelles de très forts signaux sont reçus en
propagation NVIS (Near Vertical-Incidence Signals) dans une très petite largeur de bande. Une protection additionnelle
des étages HF est très utile pour prévenir les interférences d’intermodulation et les blocages.
Installation
Emploi
Assembler le kit optionnel µTuning HF selon les indications du “Manuel d’installation du kit optionnel µTuning
HF “fourni avec le kit optionnel µTuning HF.
Merci de voir la page 42 de ce manuel.
AVIS
ˆ Les câbles de branchement HF
Branchements sur le FT-950
Brancher chaque câble (fourni avec le kit optionnel µTuning
HF) entre la platine µTuning HF et le transceiver FT-950.
DC IN
ANT
ˆ
DC IN
2
CNTL IN
INPUT: DC 13.8 V
22 A
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
ˆ
RF OUT
RF IN
µ-TUNE
µ-TUNE
FROM
GND
µ-TUNE TO
Remove the rubber cap first,
and then connect the plug.
ˆ
RF Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
CNTL Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
RF Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
SINGLE CONNECTION
ˆ
ANT
DC IN
DC IN
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
CNTL IN
2
CNTL OUT
ANT
CNTL IN
1
CNTL IN
-TUNE
TO FROM
GND
CNTL OUT
ANT
1
ont un code de couleur (noir et
gris) pour faciliter le
branchement des prises RF IN
et RF OUT. (Voir l’illustration)
Une erreur de branchement ne
risqué pas de causer des
dommages au kit optionnel
µ T u n i n g H F, m a i s u n
dysfonctionnement est à
craindre.
Brancher les câbles avec le code
couleurs entre les prises CNTL
O U T e t C N T L I N ( Vo i r
l’illustration). Vérifier la
conformité des branchements
avant d’utiliser le transceiver.
Si le FT-950 ne fonctionne pas
e t q u e l ’ a ff i c h a g e d e l a
fréquence clignote quelques
fois, vérifier les branchements
des prises “CNTL IN” et “CNTL
OUT” sur le kit optionnel µTuning HF.
L’ o r d r e d a n s l e q u e l s o n t
effectués les branchements est
sans importance.
RF OUT
RF IN
RF OUT
RF IN
RF OUT
RF IN
µ-TUNE
µ-TUNE
FROM
µ-TUNE TO
GND
Remove the rubber cap first,
and then connect the plug.
RF Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
CNTL Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
RF Cable (Supplied with RF µTUNING KIT)
MULTI CONNECTION
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 121
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
EMPLOI DU COUPLEUR AUTOMATIQUE D’ANTENNES FC-40 (POUR ANTENNE LONG FIL)
LLe FC-40 utilise les circuits de commande internes au transceiver, ceci permet à l’opérateur de commander et de
surveiller automatiquement le FC-40, qui lui est monté au point d’alimentation de l’antenne. Le FFC-40 utilise des
composants sélectionnés pour être très stables en température, et il est conditionné dans un emballage étanche capable de
supporter des conditions environnementales très sévères.
Une combinaison de composants transistorisés et de relais haute vitesse particulièrement bien choisis permet au FC-40
d’adapter une grande variété d’antennes pour atteindre un SWR 2:1 sur toutes les bandes de fréquence amateurs (160 à
6 mètres), en moins de huit secondes. La puissance requise pour adapter peut aller de 4 à 60 Watts, et les réglages des
couplages sont automatiquement mémorisés de façon à être rappeler instantanément pour un futur réglage sur la même
plage de fréquence range.
Merci de lire le manuel d’emploi du FC-40 pour plus d’informations détaillées.
Branchements au FT-950
Après avoir installé le FC-40, connecter les câbles venant
du coupleur sur les prises ANT et TUNER sur le panneau
arrière du transceiver FT-950.
Antenna Terminal
Antenna Cable (5 m)
1
ANT
DC IN
2
GND
INPUT: DC 13.8 V
22 A
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
Installer les ferrites
fournies aussi prés que
possible du connecteur.
Control Cable (5 m)
Note
Quand une FC-40 est reliée au FT-950, TX GND
(broche 2) de la prise TUNER et la broche 2 de la
prise LINEAR sont des circuits communs.
Fermer les extrémités du
manchon de protection
avec le ruban isolant fourni
pour avoir la meilleure
étanchéité possible.
Toutefois la tension maximum sur TX GND (br.
2) de la prise LINEAR ne doit pas dépasser +5V.
Page 122
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
EMPLOI DU COUPLEUR AUTOMATIQUE D’ANTENNES FC-40 (POUR ANTENNE LONG FIL)
Initialisation du FT-950
Le coupleur d’antenne automatique FC-40 optionnel permet le réglage automatique d’une ligne coaxial qui présente au
port antenne du FT-950 une impédance nominale de 50-ohm.
Avant de pouvoir le faire, vous devez faire savoir au microprocesseur du FT-950 que le FC-40 sera utilisé. Ceci est fait
via le mode menu:
1. Appuyer sur la touche [MENU] pour entrer en mode
menu.
2. Tourner le bouton [SELECT] pour sélectionner le
110 TGEN EXT TUN
menu “110
TUN”.
AVIS:
Appuyer brièvement sur le bouton [SELECT] pour
110 TGEN
permuter l’affichage du menu entre “110
TGEN” et
EXT TUN
“EXT
TUN”.
3. Tourner le bouton [CLAR/VFO-B] pour sélectionner
“EnA (Enable)”.
4. Appuyer et maintenir la touche [MENU] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
[SELECT] Knob
[MENU] Button
[CLAR/VFO-B] Knob
Emploi
1. Appuyer brièvement sur le bouton [TUNE ] pour
activer le coupleur d’antenne automatique.
2. L’icône “
” apparaît sur l’afficheur.
3. Si la fréquence du transceiver est en dehors des bandes
amateurs, L’icône “
” n’apparaît pas.
4. Appuyer et maintenir le bouton [TUNE] pendant une
seconde pour lancer le réglage automatique.
L’émetteur est activé et l’icone “
” clignote tant
que le réglage est en cours.
5. Le réglage s’arrête automatiquement quand un SWR
faible est obtenu. Vous pouvez appuyer et maintenir
le bouton [TUNE ] pendant une seconde quand le
réglage est en cours, pour annuler le réglage
automatique.
6. Pour désactiver le coupleur d’antenne automatique,
appuyer brièvement sur le bouton [TUNE] à nouveau.
[TUNE] Button
NOTE:
ˆ Merci de mettre une bonne terre à la borne GND du
FC-40.
ˆ Une porteuse est transmise continuellement pendant
le réglage. Merci de vérifier que la fréquence n’est
pas occupée avant de passer en réglage et assurer vous
que vous ne faites pas des interférences à une station
déjà en train de trafiquer sur la fréquence.
ˆ Il est normal d’entendre les relais coller pendant que
le réglage est en cours.
ˆ Si l’impédance de couplage 2:1 ne peut être obtenue
par le FC-40, et que l’icone “
” clignote, le
microprocesseur ne valide pas les données de couplage
pour cette fréquence, car le FC-40 estime que vous
devez faire quelque chose pour régler ou réparer votre
système d’antenne afin d’améliorer le SWR.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 123
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
PLATINE DE GESTION DE DONNÉES (DMU-2000)
La platine de gestion de données DMU-2000 offre les fonctionnalités de scope de bande, de scope audio, d’oscilloscope
X-Y, d’horloge mondiale, de commande de rotor d’antenne, et un affichage complémentaire des divers statuts pouvant
être suivi dans le transceiver en plus de ceux déjà disponibles sur la station. Ces fonctions nécessitent pour l’affichage
des informations un écran d’ordinateur qui sera fourni par l’utilisateur.
Installation de la platine SCOPE
1. Mettre le commutateur [POWER] du FT-950 sur
“off” et mettre hors tension l’alimentation DC externe.
2. Débrancher tous les câbles du FT-950.
3. En se référant à la figure 1, enlever les 18 vis fixant le
couvercle inférieur du transceiver, puis enlever ce
couvercle inférieur.
4. En se référant à la figure 2 pour situer l’emplacement
de montage de la platine SCOPE. Il y a une prise à 14
broches qui n’est pas branchée.
5. Monter la platine SCOPE en utilisant les quatre vis
fournies (figure 3).
6. En se référant à la figure 3, brancher la prise de 14
broches qui doit être enlevée du châssis au point
précédent sur le connecteur J7002 de la platine
SCOPE.
7. Situer le câble coaxial (libellé ) installé sur la prise
(J4006) de la platine LOCAL. Débrancher la prise
coaxiale ( ) de la platine LOCAL pour la mettre sur
la prise J7003 de la platine SCOPE. De la même
manière, situer le câble coaxial (libellé ) installé
sur la prise (J1029) sur la platine MAIN. Débrancher
la prise coaxiale ( ) de la platine MAIN pour la
mettre sur la prise J7003 de la platine SCOPE.
8. En se référant à la figure 4, mettre les câbles coaxiaux
dans les rainures du châssis.
9. Remettre le couvercle inférieur et ses 18 vis.
FIGURE 1
14-pin plug
SCOPE Unit Mounting Location
FIGURE 2
Move the Coaxial plug
Lay out the Coaxial cables into the slit
Plug the 14-pin plug
Move the Coaxial plug
FIGURE 3
Page 124
FIGURE 4
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS
PLATINE DE GESTION DE DONNÉES (DMU-2000)
Branchements au FT-950
Relier le DMU-2000 et le transceiver FT-950, votre afficheur du commerce général, et votre clavier du marché général
(si vous en utilisez un) comme montré à la figure 5.
NOTICE:
Conserver un espace de libre de 2.5 cm) de chaque côté du DMU-2000 pour éviter la surchauffe.
1
~AC IN
Antenna
DC IN
ANT
DC IN
2
INPUT: DC 13.8 V
22 A
KEYBOARD
GND
-TUNE
TO FROM
ROT
LINEAR
TUNER
PTT
REC
REM
EXT
SPKR
-TUNE
DMU
CAT
KEY
MONITOR
More than one inch
DMU
DMU
GND
Remove the rubber cap first,
and then connect the plug.
Supplied Connection Cable
Emploi
L’utilisation du DMU-2000 est décrite dans le manuel
d’emploi fourni avec le DMU-2000.
Cependant, la disposition des touches de fonction est
différente de celle du FT-2000. Les boutons [BAND] du
FT-950 sont utilisés pour l’utilisation du DMU-2000 à
la place des boutons de fonction. Appuyer et maintenir la
touche [ ENT ( DISPLAY )] du FT-950 pendant une
seconde, et les boutons [BAND] du FT-950 jouent le
rôle des touches fonction pour le DMU-2000. Merci de
voir le manuel d’emploi du DMU-2000 pour tous les
détails d’utilisation.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
[BAND] Buttons
Page 125
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Plage de fréquences Rx:
Plage de fréquences Tx:
Stabilité en fréquence:
Températures d’emploi:
Modes Emission:
Pas de fréquence:
Impédance d’antenne:
Consommation (Approx.):
Tension d'alimentation:
Dimensions (WxHxD):
Poids (Approx.):
30 kHz - 56 MHz
160 - 6 m (Performances garanties sur les bandes amateurs uniquement)
160 - 6 m (Bandes amateurs uniquement)
±0.5 ppm (Après 1 minute @+25 °C)
±1.0 ppm (Après 1 minute @–10 °C ~ +50 °C)
–10 °C ~ +50 °C
A1A (CW), A3E (AM), J3E (LSB, USB), F3E (FM),
F1B (RTTY), F1D (PACKET), F2D (PACKET)
1/10 Hz (SSB, CW, & AM), 100 Hz (FM)
50 Ohms, asymétrique
16.7 - 150 Ohms, asymétrique
(Avec coupleur, 160 - 10 m bandes amateurs, TX uniquement)
Rx (sans signal)
1.8 A
Rx (signal présent) 2.1 A
Tx (100 W)
22 A
DC 13.8 V ± 10% (moins à la masse)
365 x 115 x 315 mm
9.8 kg
Émetteur
Puissance de sortie:
Types de modulation:
Déviation maximum FM:
Rayonnements harmoniques:
Suppression de porteuse SSB:
Suppression bande latérale:
IMD 3eme ordre:
Bande passante:
Réponse Audio (SSB):
Impédance du microphone:
Page 126
5 - 100 watts (2 - 25 watts porteuse AM)
J3E (SSB): symétrique,
A3E (AM): Bas niveau (premier étage),
F3E (FM): F3E (FM): Réactance variable
±5.0 kHz/±2.5 kHz
Mieux que –60 dB (Bandes amateurs 160 - 10m pour les harmoniques)
Mieux que –50 dB (Bandes amateurs 160 - 10m pour les autre)
Mieux que –65 dB (Bande amateur 6m)
au moins 60 dB au-dessous des pointes de sortie
au moins 60 dB au-dessous des pointes de sortie
-31 dB @14 MHz 100 watts PEP
3 kHz (LSB/USB), 500 Hz (CW), 6 kHz (AM), 16 kHz (FM)
pas plus que –6 dB de 300 à 2700 Hz
600 Ohms (200 à 10 kOhms)
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
SPÉCIFICATIONS
Récepteur
Circuit Type:
Fréquences intermédiaires:
Sensibilité:
Sensibilité du squelch:
(RF AMP 2 “ON”)
Selectivity (WIDTH: centré):
Réjection image:
Sortie audio maximum:
Impédance sortie audio:
Radiation conducteur:
Triple conversion superhétérodyne
69.450 MHz/450 kHz/30 kHz (24 kHz for AM/FM)
SSB (BW: 2.4 kHz, 10 dB S+N/N)
4 µV (0.5 - 1.8 MHz) (IPO “ON”)
0.2 µV (1.8 - 30 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
0.125 µV (50 - 54 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
AM (BW: 6 kHz, 10 dB S+N/N, 30 % modulation @400 Hz)
28 µV (0.5 - 1.8 MHz) (IPO “ON”)
2 µV (1.8 - 30 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
1 µV (50 - 54 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
FM (BW: 15 kHz, 12 dB SINAD)
0.5 µV (28 - 30 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
0.35 µV (50 - 54 MHz) (RF AMP 2 “ON”)
il n’y a pas de spécifications pour les plages de fréquences non indiquées.
SSB/CW/AM
2 µV (0.1 - 1.8 MHz)
2 µV (50 - 54 MHz)
FM
1 µV (28 - 30 MHz)
1 µV (50 - 54 MHz)
Il n’y a pas de spécifications pour les plages de fréquences non listées.
Mode
–6 dB
–60 dB
CW/RTTY/PKT
0.5 kHz *
750 Hz **
SSB
2.4 kHz *
3.6 kHz **
AM
6 kHz *
15 kHz **
FM
15 kHz *
25 kHz **
* = (ou mieux)
** = (ou moins)
70 dB ou mieux (Bandes amateurs 160 - 10m)
60 dB ou mieux (Bande amateur 6m)
2.5 W dans 4 Ohms with 10% THD
4 à 8 Ohms (4 Ohms: nominal)
moins que 4 nW
Ces Spécifications sont sujet à changement, en vue de toute amélioration technique, sans notification ou obligation et
sont garanties uniquement sur les bandes amateurs.
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Page 127
NOTE
Page 128
FT-950 MANUEL D’EMPLOI
Declaration of Conformity
We, Yaesu Europe B.V. declare under our sole responsibility that the following equipment complies with
the essential requirements of the Directive 1999/5/EC.
Type of Equipment:
Brand Name:
Model Number:
Manufacturer:
Address of Manufacturer:
HF Transceiver
YAESU
FT-950
Vertex Standard Co., Ltd.
4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
Applicable Standards:
This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, as included in
following standards.
EN 301 783-2 V1.1.1
Radio Standard:
EMC Standard:
EN 301 489-1 V1.6.1
EN 301 489-15 V1.2.1
EN 60065 (2002)
Safety Standard:
The technical documentation as required by the Conformity Assessment procedures is kept at the
following address:
Company:
Address:
Yaesu Europe B.V.
Cessnalaan 24, 1119NL Schiphol-Rijk, The Netherlands
Dispositions pour les produits electroniques et electriques
Tous les produits portant le symbole (Poubelle barree d’une croix) ne doivent pas etre mis avec
les ordures menageres.
Les produits electriques et electroniques doivent etre recycles a un centre de traitement ou ils
seront tries.
En Europe contactez votre fournisseur ou distributeur pour les informations concernant la collecte
de ceux ci.
Copyright 2008
VERTEX STANDARD CO., LTD.
All rights reserved
Printed in Japan
0806F-0Y
No portion of this manual
may be reproduced without
the permission of
VERTEX STANDARD CO., LTD.
E
H
0
3
1
H
3
7
0

Manuels associés