- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Alarme de voiture
- Python
- 880XP
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
La compagnie derrière ce produit c’est Directed Electronics, Inc. Depuis sa fondation, Directed Electronics ne vise qu’un seul objectif, celui de fournir aux consommateurs des accessoires électroniques pour automobile, les plus fiables de l’industrie. Avec plus d’une centaine de brevet à son actif et plusieurs mentions d’honneur en innovation technologique dans le domaine de l’électronique automobile, Directed a su se tailler une place de chef de file dans son domaine avec la certification ISO 9001 ® [ SYSTEME DE SECURITE AUTOMOBILE ] Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus à travers l’Amérique du Nord et du monde. Pour plus d’informations sur nos produits et service communiquez avec le (800) 3617271 Directed Electronics s’engage à vous offrir des produits et des services de qualité et de classe mondiale qui sauront suscités la satisfaction de sa clientèle. M Vista, CA www.directed.ca © 2002 Directed Electronics, Inc. - All rights reserved G554 7-02 [Guide de l'utilisateur] éLa securite a son meilleuréé O D E L E 880XP 05/02 et plus Garantie à vie limitée Directed Electronics, inc. (Canada) s'engage envers L'ACHETEUR ORIGINAL à réparer ou remplacer (par un mo-dèle similaire remis à neuf) le module électronique de contrôle principal, si celui-ci a été diagnostiqué défectueux, dans son ensemble ou dans l'une de ces composantes et ce pour la durée de vie du véhicule dans lequel fut effectuée l'installation initiale, A CONDITION QUE LE SYSTÈME AIT ÉTÉ VENDU et INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DEI. Si une réparation est exigée sur garantie, vous devez fournir une copie lisible de la facture originale d'achat contenant toutes les informations principales mentionnées ci-dessous. Toutes les autres composantes du système de sécurité autre que le module principal sont couvertes par une garantie limitée de 12 mois à partir de la date d'installation. Cette garantie sera automatiquement annulée si le produit a été endommagé par accident, par utilisation abusive ou par négligence. Cette garantie demeure non transférable et ne s'applique pas aux produits qui auront été modifiés pour une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été conçu. La garantie ne couvre pas les piles. L'unité principale défectueuse doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'oeuvre pour la désinstallation, le diagnostic, l'expertise ainsi que la réinstallation du produit. Pour une réparation hors garantie, un taux horaire sera facturé. Veuillez communiquer avec un centre de réparation autorisé pour connaître le taux horaire pour la réparation du produit. Il est entendu que ce produit agit comme un système de dissuasion en vue de prévenir le vol éventuel du véhicule. Directed Electronics, Inc. (Canada) n'offre aucune garantie ou assurance pour le vol ou la perte du véhicule ou de son contenu. Directed Electronics, Inc. (Canada) n'autorise aucune personne ou une tierce personne à émettre en son nom une obligation ou une responsabilité quelconque se reliant de quelque façon qu'il soit au produit. La garantie sur ce produit sera automatiquement annulée si la date, le code ou le numéro de série est effacé ou altéré. © 2002 directed electronics, inc. i Assurez-vous auprès de votre détaillant VIPER® d’avoir en main les informations suivantes: Table des matières Une copie claire et lisible de la facture d'achat, possédant les détails suivants: Diagramme de la télécommande . 2 Configuration de la télécommande3 Ce qui est inclus. . . . . . . . . . . . . . 4 Information importante . . . . . . . . 4 Attention! La sécurité d’abord .5 Entretien du système . . . . . . . .7 Votre garantie . . . . . . . . . . . . .8 Information du FCC . . . . . . .8 Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fonctions de la télécommande . . . 9 Configuration standard . . . . . .9 Configuration standard avec icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Opération et programmation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Signal de réception des options...................................13 Options programmables de la télécommande . . . . . . . . . . . .14 Utilisation de votre système . . . . 16 Armement actif . . . . . . . . . . .16 Armement passif . . . . . . . . . .16 Protection du véhicule . . . . .18 Mode pré alerte . . . . . . . . . . .19 Réponse aux infractions . . . .20 Armement et désarmement lors de la conduite du véhicule . .21 Armement à niveaux multiples.........................................22 Désarmement . . . . . . . . . . . .24 Désarmement haute sécurité .24 Désarmement sans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mode silencieux . . . . . . . . . .27 Mode panique . . . . . . . . . . . .27 Mode Valet . . . . . . . . . . . . . .27 Démarreur à distance . . . . . .29 Reprise de contrôle Valet . . . .32 Mode compteur . . . . . . . . . .33 • La date de l’achat • Numéro de licence du véhicule • Le nom et l’adresse complète • Numéro d’identification du véhicule • Le nom et l’adresse complète du détaillant • Les options installées sur le véhicule • Type de système de sécurité installé • Reçu de l’installation • L’année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule ii © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. Caractéristique de sécurité . . . . . 35 Circuit de prévention contre le surdémarrage . . . . . . . . . . . . .35 Désactivation du démarreur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Protection contre la sur révolution ou la sous révolution du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Entrée d’annulation .367Circuit de prévention des fausses alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . 38 D’armement . . . . . . . . . . . . .39 De désarmement . . . . . . . . . .39 Confirmation sonore de l’état du système . . . . . . . . . . . . . .40 Description des zones . . . . . .41 Interprétation du diagnostique des zones . . . . . . . . . . . . . . . .41 Encryptage à code aléatoire . . . . 43 Reconnaissance de l’utilisateur . . 43 Circuit de réinitialisation rapide. 44 Mode d’économie d’énergie . . . . 44 Options programmables . . . . . . . 45 Accesoires d’expansion et de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lexique de la terminologie . . . . . 50 1 Diagramme de la télécommande 2 1 Sortie du canal auxiliaire 2 Indicateur de réception 3 Indicateur de l’état du signal 4 Indicateur de transmission 5 Indicateur de verrouillage 6 Indicateur de déverrouillage 7 Indicateur de l’armement 8 Indicateur de désarmement 9 Indicateur de détection de la porte 10 Indicateur de déclenchement de la pré alerte 11 Indicateur de l’état de la sirène 17 18 12 Indicateur de déclenchement de l’alarme 19 13 Indicateur du mode à vibration 14 Indicateur de détection du capot 15 Indicateur de détection de l’ignition 16 Indicateur de détection d’un détecteur 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 20 13 21 17 Indicateur du détecteur 1 - Mode alerte et pré alerte 25 22 18 Indicateur du détecteur 2 - Mode alerte et pré alerte 19 Indicateur de détection de la valise 20 Indicateur du démarreur à distance 21 Indicateur du niveau de la batterie 22 Bouton de désarmement 23 Bouton du canal auxiliaire 24 Bouton panique 25 Bouton d’armement 24 23 2 Configuration de la télécommande standard © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 3 Pour une copie additionnelle de ce manuel ou pour un remplacement veuillez Ce qui est inclus naviguer sur notre site www.directed.ca. · Module de contrôle · Antenne de réception · Une télécommande 2 voies Responder™ à quatre boutons · Détecteur d’impact DoubleGuard® Stinger™ · Sirène Revenger™ Soft Chirp™ à six tonalités programmables · Indicateur lumineux DEL de couleur rouge · Bouton poussoir Valet · Votre carte d’enregistrement de la garantie · Coupe démarreur de type FailSafe® · Interrupteur d’annulation du démarreur Attention! La sécurité avant tout Les mesures de précautions qui suivent doivent être observées en tout temps: ATTENTION! Ce système vous procure un avertissement d’intrusion sur la télécommande. Vous devez en tout temps contacter le personnel de sécurité ou la police si cela s’avère nécessaire. Vous ne devez en aucun moment confronter le voleur d’automobile ou bien un vandale. ° Dû à la complexité de ce système, l’installation de celui-ci doit être effectuée par un détaillant autorisé de Directed Electronics. Inc, du Canada Information importante Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarreur à ° Lorsque le système est correctement installé, il pourra faire démarrer le véhicule à distance à l’aide de la télécommande. Il est important de mentionner que le démarreur à distance ne doit jamais être utilisé dans un Dû à la complexité de ces endroit clos ou partiellement ventilé, tel un garage. Lorsque le véhicule est systèmes il vous est fortement suggéré que ceux-ci soient installés par un de nos stationné dans un endroit clos, vous devez désactiver le démarreur à distance nombreux détaillants autorisés. Si l’installation de l’un de ces systèmes est effectuée à l’aide de l’interrupteur d’annulation localisé à l’intérieur du véhicule. Seul par un détaillant autre que ceux autorisés par Directed Electronics, Inc., ceci l’utilisateur de la télécommande ne peut qu’être tenu responsable en regard à entraînera l’annulation de la garantie du produit installé. Tous les détaillants ce que celle-ci soit remisée en tout temps hors de la portée des enfants et autorisés devraient être en mesure de vous fournir un certificat d’attestation qui a été manipulée de façon sécuritaire pour ainsi prévenir que le véhicule ne soit pas émis par Directed Electronics. Inc, (Canada) démarré de façon non intentionnelle. NOUS SUGGÉRONS FORTE- distance combinés de technologie Responder™. MENT QUE LE PROPRIÉTAIRE DU SYSTEME, INSTALLE UN La lecture attentive de ce manuel avant l’utilisation du système maximisera votre compréhension des options de votre système lors de son utilisation. DÉTECTEUR DE MONOXIDE DE CARBONE DANS LES PIÈCES ADJACENTES OU CONJOINTES AU VÉHICULE. TOUTES LES ISSUES ET LES PORTES ADJACENTES À L'ENDROIT OÙ LE 4 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 5 ° VÉHICULE EST REMISÉ DOIVENT DEMEURER FERMÉES EN EST CONTRAIRE À SON UTI-LISATION ET À SA CONCEPTION. TOUT TEMPS. Ces précautions demeurent la seule responsabilité de l'util- L’OPÉRATION DU DÉMARREUR DANS UNE TELLE SITUATION isateur du système de démarreur à distance. PEUT RÉSULTER EN DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L'usage de ce produit pour tout autre utilisation contraire à celle pour laquelle CORPORELS, VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ L’UTILI- il a été conçu peut résulter en dommage matériel, des lésions corporelles ou SATION DU DÉMARREUR À DISTANCE ET CONSULTER UN peut même entraîner la mort. (1) Ne jamais démarrer le démarreur à distance DÉTAILLANT AUTORISÉ POUR RETIRER OU BIEN RÉPARER LE si le véhicule est embrayé, et (2) ne jamais démarrer le véhicule à l'aide de la DÉMARREUR À DISTANCE AINSI INSTALLÉ. télécommande et que les clés soient restées en position "ON" ou "RUN" dans POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT FRAIS OU le cylindre de l'ignition. L'utilisateur doit s'assurer que l'option de prévention CHARGE EN RELATION AVEC L’INSTALLATION OU LA du démarrage sur embrayage du véhicule soit périodiquement vérifiée, ce qui RÉINSTALLATION D’UN TEL PRODUIT. DIRECTED NE implique que le véhicule ne doit pas démarrer à l'aide de la clé de contact si la transmission est à une position AUTRE que "Park" ou "Neutre". Ce type de vérification peut-être effectué par n'importe quel de nos détaillants autorisés Votre système de sécurité et de démarreur à distance ne requiert aucun entre- en se référant à la section Procédure de vérification de sécurité (Safety Check) tien autre que le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télé- du manuel d'installation de nos produits. Si le véhicule démarre et que la commande est alimentée à l’aide d’une pile 1.5 volts AAA. transmission est à une position autre que "Park" ou "Neutre", cessez immédiatement l'utilisation du démarreur à distance et consultez un détaillant autorisé pour réparer ce problème. ° Entretien du système L’indicateur de niveau de la pile possède 4 niveaux qui servent comme point de référence visuelle concernant l’état de la pile. Lorsque la pile rejoint un niveau assez bas pour suggérer le remplacement de celle-ci, la télécommande émettra une Après que le démarreur à distance ait été installé, contactez un détaillant tonalité simple et l’indicateur de niveau de la pile clignotera de façon continue. autorisé pour que celui-ci fasse l'essai du démarreur à distance tel que spécifié dans la section Procédure de vérification de sécurité "Safety Check" du manuel d'installation. Si le démarreur démarre le véhicule et que la transmission est embrayée, l’installateur devra soit enlever le démarreur à distance , ou bien le réinstaller REMPLACER VIDE Remplacement de la pile adéquatement de façon à ce qu’il ne démarre pas si la transmission est Faites glisser doucement le couvert de la pile vers le haut de la télécommande, embrayée. Toutes installations doivent être effectuées par l’un de nos détail- le couvercle est localisé à l’arrière de celle-ci. Lorsque le couvercle est enlevé, retirez lants autorisés. LE FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR A l’ancienne pile et placez-en une nouvelle tout en prenant bien soin de placer DISTANCE PENDANT QUE LA TRANSMISSION EST EMBRAYÉE 6 PLEINE © 2002 directed electronics, inc. chacune des extrémités de la nouvelle pile dans le sens de leurs polarités respectives. © 2002 directed electronics, inc. 7 Lorsque la pile est réinsérée et dans la bonne position, la télécommande émettra une tonalité et l’afficheur à cristaux liquides affichera tous les icônes à la fois. Fonctions de la télécommande Les boutons de la télécommande sont utilisés pour acheminer des commandes spécifiques jusqu'à votre panneau de contrôle localisé à l'intérieur du Votre Garantie Votre certificat d'enregistrement de la garantie doit être complété et retourné dans les 10 jours suivant l'achat du système. L'enregistrement de la garantie de votre produit ne sera pas validé si ce certificat ne nous est pas parvenu dans les délais respectifs. Assurez-vous d'avoir bien reçu un certificat d'enregistrement de la garantie et de garder en main une copie de la preuve d'achat originale du produit, mentionnant le nom et l'adresse du détaillant autorisé. véhicule. La description des boutons tels que montrés ci-dessous représente la configuration standard de la télécommande, l'installateur du système peut reconfigurer la fonction des boutons selon vos besoins Configuration standard des boutons Bouton Contrôle l’armement et l’armement à niveau multiple du système en appuyant sur Note du FCC celui-ci pour 1 seconde. Cette unité respecte le règlement du FCC paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2) cette unité doit être en mesure d'accepter toutes interférences reçues, incluant les interférences nuisibles à son bon fonctionnement. Bouton Contrôle le désarmement et de désarmement à haute sécurité lorsque vous appuyez pendant 1 seconde. Bouton Tout changements ou modifications qui n'ont pas été effectués expressément par le concepteur ou détenteur de la licence peuvent entraîner la révocation des droits d'utilisation octroyés à l'opérateur de cette unité. Le mode silencieux™ et le contrôle de la sortie du canal auxiliaire sont effectués à l’aide de ce bouton. Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde avant d’appuyer sur le bouton d’armement ou de désarmement, ceci annulera la confirmation auditive. Si une fonction auxiliaire telle l’ouverture de la valise est ajoutée à votre système, elle sera contrôlée par ce bouton en appuyant sur celui-ci pour 1.5 secondes. Danger Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection électron- La sortie auxiliaire contrôle __________________________. ique et à transmission automatique. L'installation de ce produit sur un véhicule à transmission manuelle s'avère dangereux et contraire à l'utilisation pour lequel ce Le mode panique est contrôlé en appuyant sur ce bouton pour plus de 2 secondes. produit a été conçu. 8 Bouton © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 9 Boutons déverrouillées. (si installé). et En appuyant sur ces deux boutons simultanément pour une seconde, vous activerez Icône la fonction de démarreur à distance. Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité se désarme. Boutons Icône et Une deuxième fonction auxiliaire peut être ajoutée à votre système, ce canal auxili- Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité s’arme. aire peut activer différents modules de confort ou d’ajout. Vous pouvez contrôler ceux-ci en appuyant sur ces deux boutons simultanément pour 1 seconde. Icône L’indicateur des portes s’affichera pendant l’armement pour signifier qu’une porte La sortie auxiliaire 2 contrôle __________________________. est restée ouverte, ou lorsque le système de sécurité est déjà armé pour signifier une intrusion. Configuration standard de la télécommande Icône Icône L’icône de déclenchement du détecteur 1 s’affichera si la zone de pré alerte ou L’icône de transmission s’affichera lorsque la télécommande acheminera un signal de d’alerte du détecteur d’impact s’est déclenchée. commande vers le module de réception du véhicule. Icône L’icône de déclenchement du détecteur 2 s’affichera si la zone de pré alerte ou Icône d’alerte du détecteur additionnel s’est déclenchée. L’icône de réception s’affichera lorsque qu’un signal provenant du véhicule est Icône retransmis vers la télécommande. Le petit marteau clignotera peu importe si l’un des deux détecteurs est déclenché soit en mode de pré alerte ou en mode d’alerte. Icône L’icône de signal s’affichera si une commande est acheminée vers le véhicule et que Icône celui-ci n’en a pas confirmé la réception. L’indicateur d’ignition s’affichera pendant que le système est armé pour signifier que l’ignition est resté à “ON”. Icône Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est armé et que les portes soient Icône verrouillées. (si installé). L’indicateur d’ouverture du capot indique que le capot a été ouvert pendant que le système était armé ou indiquera que la zone du capot à été annulé si celui-ci est resté Icône Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est désarmé et que les portes sont 10 © 2002 directed electronics, inc. ouvert lors de l’armement. © 2002 directed electronics, inc. 11 Icônes numérotés Lors de l’activation des canaux auxiliaires 2 ou 4 ces icônes apparaîtront à l’afficheur pendant la durée de leur activation. Opération et programmation de la télécommande Note: Lorsque le système est en mode Valet, la télécommande affichera l’icône Verrouillage (5) et déverrouillage (6) mais n’enverra pas de confirmation de réception. Signal d’alarme Si le système de sécurité est déclenché pendant l’armement de celui-ci, un signal sera retransmis vers la télécommande. Après la réception du signal par la télé- Votre système de sécurité et de démarreur à distance 554 utilise une antenne de réception externe et une télécommande de type XHF2 possédant une fréquence commande, l’afficheur à cristaux liquides montrera les informations de l’état du système et la télécommande génèrera une alerte de notification. de 434 Méga Hertz. Cette technologie à transmission haute fréquence incorpore un système de communication digital binaire qui est capable de vous offrir une Un signal d’alerte consiste en une simple tonalité ou une vibration sur la télécommande à toutes les 60 secondes pour signifier à l’utilisateur qu’une intrusion est distance de transmission 2 voies supérieures. survenue et cette tonalité persistera tant et aussi longtemps que la télécommande ne Caractéristique du système de téléavertisseur Un signal de téléavertisseur est transmis vers la télécommande, par l’unité de contrôle principal du module 554 pour confirmer l’état du système par rapport à une commande donnée. sera pas réinitialisée. Note: Si une notification de pré alerte est acheminée vers la télécommande avant une notification d’alarme, la télécommande n’affichera que la pré alerte jusqu’à ce que votre système de sécurité soit désarmé. Lorsque la télécommande reçoit un signal du module principal elle en avisera l’utilisateur immédiatement à l’aide d’un signal pré-sélectionné (Mode audible ou à vibration) et l’afficheur à cristaux liquides montrera l’état du système en affichant l’icône correspondant. La télécommande affichera l'icône correspondant à la condition de l'alarme Signal des commandes envoyées Lorsqu’une commande est reçue de la télécommande (Armement /désarme- 12 Mode d’identification des indicateurs d’état du système et attendra jusqu'à ce que vous ayez confirmé la réception du signal en appuyant sur n'importe quelle touche de la télécommande. ment, démarreur à distance, canaux auxiliaires) le module principal l’analysera et Note: Les boutons de la télécommande ne ré achemineront renverra un signal de réception du signal vers la télécommande. aucun signal vers le module principal pour signifier que le message a été reçu. © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 13 Caractéristiques programmables de la télécommande Mode Tonalité/Vibration En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur le bouton Pour entrer en mode de programmation Appuyez sur les 4 boutons de la télécommande simultanément et gardez- les enfoncés jusqu’à ce que celle-ci émette une tonalité de confirmation. Vous êtes maintenant entré en mode de programmation. . La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti- vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation. L’icône de vibration (13) alternera de actif à non actif, chaque fois que le bouton sera appuyé. Illumination On/Off En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur Mode d’avertissement de la télécommande La télécommande possède deux modes de confirmation de l’état du système, le bouton . La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti- vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation. soit par mode audible à tonalité ou soit par mode à vibration. Mode téléavertisseur On/Off Mode par tonalité En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur Le mode par tonalité comprend la confirmation distinctive de l’armement et le bouton . Lorsque le mode téléavertisseur est activé, la télécommande véri- du désarmement en utilisant 1 tonalité lors de l’armement et 2 tona-lités lors du fiera périodiquement l’état du module principal de façon régulière. La télécom- désarmement. mande s’activera automatiquement chaque fois qu’un bouton est appuyé sur la télécommande. Si la fonction de mode téléavertisseur est désactivée, la télécommande Mode par vibration sera en mode d’attente et n’effectuera aucune vérification périodique du système, Le mode par vibration n’effectuera aucune confirmation sonore et de plus n’offrira pas le diagnostique de l’information et aucun signal distinctif lors du démarrage à distance du véhicule. celle ci ne se ré-activera que lorsqu’un bouton est appuyé sur la télécommande. Ce mode préservera la pile d’une usure prématurée et en augmentera sa durée de vie. Pour sortir du mode de programmation Illumination Pour sortir du mode de programmation, ne faites aucune action pour 5 L’illumination de l’afficheur peut-être activé ou désactivé selon vos besoins. secondes minimum, la télécommande sortira automatiquement du mode program- Lorsque l’option de l’illumination de l’afficheur est activée, celui-ci s’illuminera à mation après une période d’inactivité de plus de 5 secondes et elle émettra alors 2 toutes les fois que la télécommande reçoit un signal du module principal ou tonalités de confirmation. transmet une commande. Veuillez noter que l’utilisation de cette fonction réduit de beaucoup la durée de vie de la pile. 14 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 15 Séquence d’armement passif Utilisation du système Armement actif Appuyez sur le bouton pour une seconde pour armer le système. Les 1. Tournez la clé de contact à OFF et sortez du véhicule. 2. Fermez tous les points de protection du véhicule. (porte, capot, valise) 3. Le témoin lumineux de confirmation d’armement commencera à clignoter de feux de position du véhicule clignoteront 1 fois, les portes se verrouilleront (si façon rapide pour indiquer que le compte à rebours de 30 secondes est installé), le témoin lumineux commencera à clignoter par séquence de 1 seconde pour indiquer que le véhicule est maintenant protégé. commencé. 4. moins d’être désactivé), cette tonalité vous avertira que le système est sur le La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera selon le mode choisi), point de s’armer. l’icône d’armement (7) va clignoter brièvement pour 5 secondes et l’icône d’arme5. ment (4) s’affichera. Après un délai de 20 secondes la sirène émettra une tonalité d’armement (à Lorsque le délai de 30 secondes est atteint, le système s’armera complètement, les feux de position clignoteront 1 fois et les portes se verrouilleront (Si Confirmation de l’annulation d’une zone programmé en mode Verrouillage passif et si l’option de verrouillage est installé) Lorsque la sirène du système d’alarme émet une deuxième tonalité après l’armement, que la télécommande émet également une deuxième tonalité et enfin que le témoin lumineux clignote par séquence groupée, cette situation indique que La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) clignotera pour 5 secondes et l’icône de l’état de l’armement (4) s’allumera à l’afficheur. votre système de sécurité a été armé avec une zone ouverte et celle-ci s’affichera à la télécommande. C’est ce que nous appelons la confirmation de l’annulation d’une zone. Référez-vous à la section du diagnostique des zones de ce manuel pour des informations additionnelles concernant la confirmation de l’annulation d’une zone. Armement passif Note: Le système ne s’armera pas passivement si l’une des zones protégées est resté ouverte, à moins que l’option Armement passif forcé ne soit activé. Référez-vous à la section Options programmables pour des information additionnelles sur cette option. Votre système de sécurité peut être programmé pour que celui-ci puisse s’armer de façon automatique, ce mode est appelé armement passif. En mode d’armement passif le système de sécurité s’armera 30 secondes après que l’utilisateur du système soit sorti du véhicule et que toutes les zones protégés soient bel et bien fermées. 16 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 17 Protection du véhicule Description du mode pré-alerte Les descriptions qui suivent représentent les multiples facettes du type de Une réponse de l'alarme en mode de pré alerte consiste en une série de tonal- protection que ce système vous offre. Également inclus dans cette section une ités pulsatives, d'une durée moyenne de 3 secondes. Une pré alerte est souvent description des types de signaux d'alarme reçus et comment les interpréter. ° Verrouillage des portes - Le système 554 verrouillera automatiquement les générée dans l'ordre suivant: ° pulsation sonore sur la sirène et le clignotement des feux de position pendant portes du véhicule lorsque celui-ci s’armera. (Si l’option verrouillage passif est quelques secondes. activée et que l’option de verrouillage des portes est installée). ° Coupe démarreur FailSafe - Le coupe démarreur FailSafe empêchera le ° Témoin lumineux - Le témoin lumineux de l’état du système clignotera à ° Pré alerte® - Un impact léger sur le véhicule activera le signal de pré alerte; ° ° notement des feux de position, pour la durée programmée dans le système 554. ° ° Réponse progressive - Si une porte du véhicule est ouverte, le système de sécurité commencera immédiatement à émettre une séquence pulsative de la sirène et des feux de position. Si le système de sécurité n'est pas désarmé dans les 3 L’icône en forme de marteau (18) va clignoter et puis s’allumera de façon continue. Séquence d’alarme - Un impact beaucoup plus important activera une séquence d’alarme, cette séquence consiste en une sirène continue et le clig- L'icône du mode pré alerte (10) ainsi que le numéro correspondant à la zone déclenché s'afficheront de façon continue. lorsque la pré alerte est déclenchée, les feux de position clignoteront et la sirène émettra une série de tonalités pour 5 secondes. Afficheur à cristaux liquides - L'icône de la sirène (11) s'allumera pour 2 secondes. intervalle d’une seconde à titre d’indicateur visuel contre les voleurs éventuels. ° Avertissement de la télécommande - La télécommande émettra 10 tonalités rapides (ou vibrera une fois). véhicule d’être démarré. ° Détecteur d'impact - Un impact léger sur le véhicule entraînera une série de ° La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme. note: Les icônes 16, 17, et 18 représentent les entrées des zones de détection de l’alarme. Pour plus de renseignements sur les icônes et les zones qu’ils représentent, référez-vous à la section Configuration de la télécommande standard. secondes suivant l'infraction, la sirène passera du mode pré alerte pulsatif à alerte continue. Ce mode de réponse progressif de la sirène génère assez de temps à l'utilisateur pour désarmer le système, si celui-ci a été déclenché de façon involontaire alors qu'il était encore armé. (Cette fonction effectuera un cycle d'alarme complet même si la porte a été refermée, seuls la télécommande ° Description du mode d’alerte Un déclenchement de l’alarme entraînera le clignotement des feux de posi- ou l'interrupteur Valet peuvent en annuler le déclenchement). tion, ainsi que le déclenchement de la sirène pour la durée de déclenchement Tournrer la clé de contact à la position "ON" ou "RUN" provoquera égale- programmé dans le module principal de l’alarme. La durée du temps de déclenche- ment la même séquence de déclenchement progressif de l'alarme. 18 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 19 ment de l’alarme est programmé à 30 secondes, mais il peut-être reprogrammé entre 1 et 180 secondes, l’uti-lisation du Bitwriter s’avère nécessaire. Un mode d’alerte Lorsqu’un mode de déclenchement complet du système de sécurité survient: peut être provoqué par les zones décrites ci-dessous. ° ° ° Détecteur d’impact - Une forte impact générée sur le véhicule entraînera un La télécommande émettra une série de 4 tonalités, ou vibrera pour 15 secondes (selon le mode sélectionné) déclenchement de l’alarme pour la période de déclenchement programmée et ° L’icône de la sirène (11) s’allumera pour 15 secondes. nous obtiendrons un diagnostique de l’alarme sur la zone 2. ° Les icônes de l’alarme (12) ainsi que celle correspondant à la zone déclenchée s’allumeront et resteront allumés jusqu’à ce qu’un bouton de la télécommande soit Contacts des portières - Si une porte est ouverte, la sirène effectuera une série de appuyé. pulsations sonores pour 3 secondes et ensuite entraînera une condition d’alerte déclenchant la sirène de façon continue. Les feux de position clignoteront pour toute la durée du processus, soit le durée de la période de déclenchement ° La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme. programmé. Un diagnostique sera rapporté comme étant une infraction sur la zone 3. La période de 3 secondes de pré alerte s'avère primordiale pour éviter au maximum les fausses alarmes causées souvent par l'utilisateur du système. Vous bénéficierez ainsi d'une période de temps additionnelle pour effectuer le désarmement de l'alarme et éviter de déranger le voisinage. ° diagnostique une infraction de la zone 6. Votre système de sécurité peut vous offrir une protection lors de la conduite de sécurité est armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtien- de votre véhicule, vous assurant ainsi une protection contre les méfaits qui pour- Détection de l'ignition - Si la clé de contact est tournée à la position "ON" ou "RUN" du cylindre de la clé la sirène effectuera une série de pulsations sonore de 3 secondes et ensuite entraînera une condition d'alerte déclenchant la sirène de façon continue. Les feux de position clignoteront pour toute la durée du processus, soit le durée de la période de déclenchement programmé. Un diagnostique de la zone 1 sera rapporté. 20 Armement et désarmement du système de sécurité lors de la conduite du véhicule. Contact de la valise - L'ouverture de la valise (si branchée) alors que le système drons comme diagnostique une infraction de la zone 1. ° la télécommande standard. Contact du capot - L'ouverture du capot alors que le système de sécurité est armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtiendrons comme ° Note: Les icônes 14, 15, 16, 17, 18, et 19 représentent les entrées des zones de détection de l’alarme. Pour plus de renseignements sur les icônes et les zones qu’ils représentent, référez-vous à la section Configuration de raient survenir à votre endroit ou à vos proches. Le système ne sécurisera que les portières du véhicule, provoquant ainsi le déclenchement de celui-ci lors d’une intrusion. Armement pendant la conduite du véhicule Appuyez sur le bouton pour 2 secondes pendant que le véhicule est en marche. La sirène émettra une tonalité, les feux de position clignoteront une fois et © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 21 les portes se verrouilleront (si installé). Une seconde tonalité se fera entendre pour signifier que des zones ont été annulées, le témoin lumineux clignotera par séquence de 5 pour indiquer que l’ignition est à “ON”. bouton (seulement si la télécommande est en configuration standard) , ensuite appuyez de nouveau sur le bouton d’armement en deçà de 5 secondes, vous activerez l’option de l’armement à niveau multiple. Chaque fois que vous appuierez sur le La télécommande émettra 1 tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) va clig- bouton vous sélectionnerez un niveau de protection différent et la télécom- noter pour 3 secondes et l’icône d’état d’armement s’affichera sur l’écran à cristaux mande vibrera ou émettra une tonalité et finalement l’icône d’armement (7) clig- liquides. Une deuxième tonalité se fera entendre pour indiquer l’annulation de zones et notera sur l’écran à cristaux liquides. Le système répondra de la façon suivante : l’icône d’ignition (15) clignotera 5 fois. ° ° de la télécommande ou tournez la clé de ° Appuyez une troisième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La sirène émettra 3 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 et 4 sont (ou vibrera), l’icône de désarmement (8) clignotera pour 3 secondes et l’icône de maintenant annulées. ° Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou d’alerte pendant que le système de sécurité est armé, une simple pression sur le bouton de déverrouillage annulera le signal d’alerte de la télécommande. Appuyer une deuxième fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande va arrêter la sirène, appuyer une troisième fois sur le bouton de déverrouillage et le système se désarmera au complet. une seconde fois en deçà de 5 secondes : La sirène annulée. tonalités et le témoin lumineux s’éteindra. La télécommande émettra deux tonalités l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton émettra 2 tonalités suivi par une longue tonalité, la zone 2 est maintenant contact à la position “OFF” pour désarmer le système. Les feux de position clignoteront deux fois, les portes se déverrouilleront (si installé), la sirène émettra deux une fois : La sirène émettra une tonalité et le système de sécurité s’armera. Désarmement pendant la conduite du véhicule Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton Appuyez une quatrième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La sirène émettra 4 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 , 3 et 4 sont maintenant annulées. ° Appuyez une cinquième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La sirène émettra 5 tonalités suivi d’une longue tonalité : Toutes les zones seront annulées sauf l’ignition. ° Rendu à cette étape si vous appuyez de nouveau sur le bouton tialisera l’armement à niveau multiple et vous recommencerez depuis le début Armement à niveau multiple à nouveau. L’armement à niveau multiple vous permet de sélectionner quel type de protection vous désirez pour votre véhicule. Ce mode permet l’armement tout en sélectionnant lesquelles des zones seront protégées et celles qui seront temporairement annulées. (Voir la section du tableau des zones dans ce manuel). 22 ceci réini- Appuyez sur le © 2002 directed electronics, inc. Note: L’armement à niveau multiple ne s’applique qu’à un seul cycle d’armement. Une fois le système désarmé toutes les zones seront réactivées simultanément. de protéger le véhicule. Ce mode de protection prévient que vous désarmiez le Désarmement système de sécurité complètement et qu’il soit hors de portée de la vue, car il serait Appuyez sur le bouton pour désarmer le système de sécurité, les feux de position du véhicule clignoteront 2 fois, la sirène émettra 2 tonalités, les portes se déverrouilleront (si installé) et le témoin lumineux s’éteindra ( seulement s’il n’y a pas de mémoire d’alarme). La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera selon le mode, l’icône de désarmement (6) clignotera pour 3 secondes et l’icône de l’état de désarmement (8) s’affichera sur l’écran de la télécommande. Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou de déclenchement alors que le système de sécurité est armé, appuyez une fois sur le bouton de désarmement de la télécommande 1 fois pour annuler l’avertisseur de la téléercommande, appuyez une seconde fois pour arrêter la sirène et le clignotement des feux de position et appuyez une troisième fois sur le même bouton pour le désarmement complet du système de sécurité. alors facile pour le voleur de s’introduire dans le véhicule par la suite. Si toutefois vous désirez désarmer le système de sécurité complètement, appuyez sur le bouton et le système de sécurité se désarmera complètement, la sirène émettra 4 tonalités et les feux de position clignoteront 3 fois pour signifier que le système de sécurité a été déclenché. Si vous appuyez sur n’importe quels boutons de la télécommande et le bouton à l’intérieur d’un délai de 6 secondes, ceci annulera l’aver- tisseur de la télécommande et désarmera immédiatement le système de sécurité. La minuterie de 6 secondes sert de tampon dans le cas où vous auriez déclenché le système de sécurité accidentellement et que vous soyez à proximité du véhicule et en mesure de pouvoir superviser la condition de l’alarme. Désarmement sans la télécommande (désarmement Si la sirène émet une tonalité suivi d’une seconde et que la télécommande émet de 4 à 5 tonalités lors du désarmement, cela signifie que le système de sécurité a été déclenché alors qu’il était armé. Référez-vous à la section des Diagnostiques du désarmement pour déterminer quelles zones ont été déclenchées. d’urgence) Le système de sécurité du 554 peut être désarmé même si vous avez égaré ou endommagé votre télécommande. Pour désarmer le 554 sans la télécommande, vous devez vous assurer d’avoir la clé de contact du véhicule et de connaître la location de l’interrupteur de désactivation/programmation Valet. Assurez-vous auprès Désarmement haute sécurité de l’installateur du système, quelle est la location de l’interrupteur de désactiva- Ce système de sécurité possède un mode de désarmement à haute sécurité. Cette option vous offre la possibilité d’éteindre la condition d’alarme et la sirène sans toutefois désarmer le système de sécurité. Si le système de sécurité est déclenché et que la sirène retentit pour plus de six secondes, vous devrez appuyer sur n’importe tion/programmation et également du nombre de pulsation qui doivent être appliquées sur l’interrupteur Valet pour le désarmement du système de sécurité, soit de une à cinq pulsations. Pour désarmer le système de sécurité sans la télécommande quel bouton de la télécommande pour éteindre l’avertisseur de la télécommande. Ensuite appuyez sur le bouton de la télécommande pour éteindre la sirène et les feux de position, à cette étape le système de sécurité demeure armé et continue 24 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 25 Mode silencieux Mettez la clé de contact à la position “ON” Si vous désirez annuler temporairement la confirmation de la tonalité d’armement et de désarmement de la sirène, suivez la méthode suivante. Appuyez sur le bouton pour environ moins de 1 seconde avant d’armer ou de désarmer Appuyez sur l’interrupteur Valet pour le nombre de fois le système de sécurité. De cette façon la sirène sera annulée temporairement pour qui est programmé dans le système de sécurité ( de 1 à la prochaine fonction exécutée. Si vous désirez que la confirmation d’armement et 5 fois voir l’installateur) à l’intérieur de 5 secondes. La de désarmement soit définitivement supprimée, seul le détaillant installateur peut valeur par défaut du système de sécurité est de 1, après programmer le système de sécurité pour un armement silencieux. 3 secondes le système de sécurité devrait se désarmer. Si le système de sécurité ne se désarme pas c’est qu’une erreur dans la séquence a été commise, tournez la clé de contact à OFF et recommencez depuis le tout début. Location de l’interrupteur Valet __________________________ Nombre de pulsation___________________________________ Note: L’option d’avertissement par la sirène lors d’une pré alerte sera également annulée si vous armez votre système de sécurité en mode silencieux. Cette fonction s’assure que tous les modes d’avertisseur provenant de la sirène soient annulés, pour vous assurer une tranquillité d’esprit dans les endroits où le bruit inutile pourrait s’avérer indésirable. Le système de sécurité demeurera protégé contre les intrusions, seul le mode pré alerte sera temporairement annulé. Toute les notifications en mode silencieux d’armement et de désarmement, Important ! L’interrupteur de désactivation/programmation Valet peut être programmé avec des pulsations pouvant varier de 1 à 5 fois. Pour désarmer le système de sécurité. Vous devez vous assurer auprès de l’installateur d’avoir les 2 informations mentionnées plus haut. ainsi que les pré-alertes seront toutefois générées sur l’avertisseur et l’afficheur de la télécommande. Mode panique Si vous êtes menacé à l’intérieur du véhicule ou bien près de votre véhicule, La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera, l’icône de désarmement (8) clig- vous pouvez attirer l’attention des passants en actionnant le mode panique. notera pour 5 secondes et l’icône de l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran Appuyer sur le bouton de la télécommande. panique, la sirène retentira et les feux de position clignoteront. Pour arrêter le mode pour environ 2 secondes et cela activera le mode panique appuyez de nouveau sur le bouton 26 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. de la télécommande. 27 Note: Lorsque vous entrez dans le mode panique la sirène retentira pour la période programmée dans le module principal. Pour entrer ou sortir du mode Valet à l’aide de la télécommande: 1. Ouvrez n’importe quelle des portes du véhicule. 2. Appuyez sur le bouton . rité entre en mode panique. La télécommande ne génèrera pas de notification 3. Appuyez sur le bouton . lorsque le système de sécurité sortira du mode panique. 4. Et appuyez sur le bouton La télécommande émettra 2 tonalités (ou vibrera) lorsque le système de sécu- à nouveau. Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que Mode Valet Vous pouvez empêcher que votre système de sécurité ne s’arme passivement en utilisant le mode Valet, cela s’avère particulièrement utile lors du lavage ou de l’entretien du véhicule. Toutefois même si le système de sécurité demeure en mode Valet, les options de confort tel que le verrouillage des portes, l’ouverture de la valise et le démarrage à distance demeurent opérationnelles. vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet. La télécommande génèrera des tonalités de confirmation chaque fois que vous appuierez sur les boutons d’armement et de désarmement. La seule façon de savoir si vous êtes en mode Valet ou non est d’observer le témoin lumineux. Si celui-ci est allumé vous êtes en mode Valet et s’il est éteint vous êtes sorti du mode Valet. Démarreur à distance Pour entrer en mode Valet: 1. Tournez la clé de contact à ON. 2. Puis remettez-la à OFF. 3. À l’intérieur de 10 secondes appuyez, puis relâchez sur l’interrupteur Valet. Cette option vous permet le démarrage à distance de votre véhicule pour une durée de temps prédéterminée dans la programmation de votre système 554. Cette fonction permet de climatiser l’intérieur du véhicule pendant les périodes chaudes de l’été et de le réchauffer durant la période de l’hiver. Assurez-vous que les contrôles du Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet. Aucune notification ne se fera entendre sur la télécommande lors de l’entrée ou de la sortie de ce mode. 28 © 2002 directed electronics, inc. système de climatisation soient dans la position appropriée et à la puissance désirée pour un résultat optimal. Important! (1) Ne jamais activer le démarreur à distance lorsque la clé de contact est dans le cylindre de l'ignition, sauf si l'on effectue un “Take-Over” (Prise de contrôle), et (2) ne jamais démarrer le véhicule si la transmission n'est pas au PARK ou au NEUTRE. © 2002 directed electronics, inc. 29 Pour démarrer le véhicule à distance: 1. Appuyez simultanément sur les boutons et Important! Il est strictement défendu de démarrer un véhicule à distance si celui-ci se trouve dans un endroit clos, tel un garage. L'absorption du monoxyde de carbone peut s’avérer très nocif pour votre santé et celle de vos proches. N’activez jamais un démarreur à distance dans un endroit clos. de la télécom- mande pour une seconde 2. Les feux de position clignoteront une fois pour confirmer la réception du signal et activeront la séquence de démarrage à distance. 3. Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la télécommande (ou vibrera) et l’écran à cristaux liquides de la télécommande affichera l’icône (20) Lorsque vous êtes prêt à partir avec le véhicule: pour toute la durée de fonctionnement du véhicule. 1. Insérez la clé de contact dans le cylindre de la clé et tournezla à la position “ON” ou “RUN” Note: Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la télécommande (ou vibrera) et l’écran à cristaux li-quides de la télécommande éteindra l’icône (20) lors de l’arrêt du moteur du véhicule. 2. Appuyez ensuite sur la pédale à frein. 4. Pour les véhicules à essence, le moteur devrait commencer à démarrer au moins 4 secondes après le clignotement initial des feux de position. Sur les véhicules diesel, le moteur devrait commencer à démarrer immédiatement Note: Si la pédale à frein est enfoncée avant que la clé de contact ne soit à “ON” ou “RUN” le véhicule s’éteindra et vous devrez le redémarrer à la main. après l’extinction de la lumière “WAIT-TO-START” sur le tableau de bord. 5. Lorsque le véhicule a été démarré, celui-ci fonctionnera pour la période de temps qui a été programmée lors de l’installation du système, c’est-à-dire pour une période pouvant varier de 1 à 60 minutes (Voir la section Options Pour arrêter le démarreur à distance et éteindre le moteur : programmables). Toutefois le véhicule pourrait s’éteindre si l’une des zones de désactivation est activée, c’est-à-dire le frein, le capot ou bien l’interrupteur de mise hors service du démarreur. (Vérifiez l’emplacement de celle-ci auprès de votre détaillant) Alors que le véhicule fonctionne à l’aide du démarreur à distance, votre système combiné 554 supervisera le fonctionnement du moteur et éteindra automatiquement celui-ci, si le système combiné 554 reçoit l’un des signaux suivants : °La pédale à frein a été appuyée. °Le capot a été ouvert. 30 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 31 ° L’interrupteur de mise hors service du démarreur est à la position “OFF” 3. Le véhicule pourra ainsi fonctionner pour la période de temps programmée ° Le temps de la durée d’opération du démarreur est expiré (soit de 1 à 60 dans le module lors de l’installation ou jusqu’à ce qu’une des entrées de désac- minutes). tivation soient enclenchée. (Voir la section précédente pour la liste complète ° Les boutons et des différentes possibi-lités d’extinction du moteur) de la télécommande ont été appuyés pendant l’opération du démarreur à distance. Cette fonction ne pourra fonctionner si votre pied appuie sur la pédale à frein ou qu’une entrée de désactivation soit restée enclenchée. Note: La télécommande émettra une mélodie (ou vibrera) et l’icône de démarrage (20) s’éteindra sur l’afficheur à cristaux liquides. Valet Take-Over (prise de contrôle) Mode compteur Le mode de prise de contrôle, Valet® Take-Over permet de laisser le moteur Le mode compteur effectuera le démarrage automatique du véhicule à inter- du véhicule tourner après que vous ayez retiré la clé de contact du cylindre d'igni - valle de trois heures pour un maximum de 6 fois consécutives. La période de fonc- tion. Cette option très utile lorsque vous désirez sortir du véhicule pour effectuer tionnement du démarreur pendant chacun des cycles sera celle programmée dans quelques commissions rapides et ainsi laisser l'opportunité au moteur de continuer le module lors de l'installation. Le mode compteur s'assure que votre démarreur à à se réchauffer. 1 distance démarrera sans encombre, spécialement les jours de froid extrême. ` Pour effectuer une prise de contrôle Valet ® TakeOver: 1. Important! Cette fonction ne doit pas être activée si le Stationnez le véhicule à l’endroit désiré, assurez-vous de mettre la transmission véhicule est stationné dans un endroit clos, tel un garage. sur “PARK” et d’enlever votre pied sur la pédale à frein. Avant d’éteindre le moteur du véhicule appuyez simultanément sur les boutons et de la télécommande, une mélodie se fera entendre de la télécommande (ou vibrera) les portes du véhicule se déverrouilleront (si installé) et l’icône (20) s’allumera sur l’écran à cristaux liquides de la télécommande. Attendez 3 Pour accéder au mode compteur: 1. Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons et de la télécommande. secondes. 2. Tournez la clé de contact à la position “OFF” (Le moteur devrait maintenant continuer de fonctionner de façon autonome) 32 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 33 4. 2. Appuyez sur le bouton 3. En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur boutons 4. et pour 1 seconde. Le moteur de votre véhicule s’éteindra et les feux de position clignoteront 4 fois pour confirmer que vous êtes sorti du mode compteur. Si le véhicule est l e déjà démarré, vous pouvez passer à l’étape numéro 1. s de la télécommande à nouveau. 5. Le moteur du véhicule s'éteindra et les feux de position clignoteront 4 fois et le véhicule redémarrera de nouveau pour indiquer qu'il est entré en mode La télécommande émettra les tonalités et l’avertissement cor-respondant, lors de l’entrée et de la sortie du mode compteur. Si vous sortez du mode compteur en utilisant la clé de contact et la pédale à frein, la télécommande n’émettra aucune tonalité spécifique. compteur. Le véhicule fonctionnera maintenant soit pour la période de démarrage programmé lors de l’installation (1 à 60 minutes) ou bien vous pouvez l’éteindre à partir de la télécommande en appuyant sur les boutons et . Dans les deux cas le véhicule devrait maintenant être en mesure de rédémarrer automatiquement à Options de sécurité Le système de sécurité et de démarreur à distance 554 est muni de plusieurs options importantes qui assureront un fonctionnement parfait du moteur de votre toutes les 3 heures, pour un maximum de six fois. véhicule et préviendra les dommages potentiels reliés au moteur ou aux Pour sortir du mode compteur: Nous pouvons sortir du mode compteur de 2 façons distinctes, la première façon consiste en l’insertion de la clé de contact dans le cylindre de la clé, celle-ci doit être tournée à la position “ON” ou “RUN” et vous devez ensuite appuyer sur la pédale à frein. Vous pouvez également sortir du mode compteur en suivant les étapes suivantes. composantes environnantes). Circuit de prévention contre le sur-démarrage du moteur A chaque fois que votre véhicule est démarré à distance, le danger de redémarrer le moteur en utilisant la clé de contact par inadvertance peut survenir à tout 1. Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons et 2. Appuyez sur le bouton 3. En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur les et 34 de la télécommande moment. Pour prévenir des dommages à la bobine de démarrage de votre véhicule, une option de protection contre le sur démarrage peut être installée à titre de sécurité. Renseignez-vous auprès du détaillant de votre système pour l'installation de pour 1 seconde. cette option. boutons de la télécommande à nouveau. © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 35 Note: Si l'option du coupe démarreur est installée, vous pourrez Note: Le système utilise un fil de détection de la révolution du programmer le système pour que celui-ci agisse comme circuit de prévention contre le sur-démarrage. moteur; pour que cette option fonctionne il faut que ce fil soit bel et bien branché au moteur. Désactivation du démarreur à distance Entrée de désactivation Cette option permet la désactivation temporaire de votre démarreur à Le système combiné 554 possède plusieurs entrées de désactivation du distance, sans toutefois affecter le fonctionnement du système de sécurité. Cette démarreur à distance; si l'une ou l'autre de ces entrées est actionnée cela rendra le option s'avère nécessaire pour éviter que votre véhicule ne soit démarré par inad- démarreur à distance inopérant. Les deux entrées les plus importantes sont celles vertance dans les endroits clos, ou encore lors de l'entretien de celui-ci. Pour désac- du capot et de la pédale à frein; si l'une de ces entrées est enclenchée lors d'une tiver temporairement votre démarreur à distance, il suffit de mettre l'interrupteur session de démarrage à distance, le démarreur s'éteindra. Si une entrée de désacti- de désactivation à la position "OFF". Cet interrupteur peut-être installé à n'im- vation est enclenchée lors de la tentative d'activation du démarreur à distance, porte quelle location de votre choix, vérifiez auprès de l'installateur du système celui-ci refusera de démarrer. pour la location exacte de celle-ci et inscrivez-la sur la ligne suivante. Circuit de prévention des fausses alarmes Location de l’interrupteur de désactivation ________________________ Votre système de sécurité 554 possède un circuit de prévention des fausses alarmes qui empêche des séquences d’alarme répétitives. Ces alarmes sont souvent Protection contre la sur-révolution ou la sousrévolution du moteur Le système combiné 554 supervise en permanence le taux de révolution du occasionnées par un contact de portière défectueux, des conditions environnantes nuisibles telles que les éclairs, le tonnerre, les marteau piqueur ou les aéroports. Exemple moteur de votre véhicule et désactivera le démarreur à distance si le moteur s’em- Si le système de sécurité est déclenché plus de trois fois à l’intérieur d’une balle ou bien s’éteint. La référence de détection de la révolution du moteur est celle période d’une heure et que chaque fois cette alarme provient d’une même zone, le qui a été apprise lors de l’installation du système. Cette option s’avère primordiale circuit de prévention des fausses alarmes interprétera cela comme étant une fausse lors d’un problème d’alimentation en carburant du moteur ou bien si le moteur s’emballe et peut causer des dommages irréversibles. alarme. Immédiatement après la troisième alarme déclenchée le circuit NPC ignorera toutes nouvelles conditions d’alarmes générées sur ce circuit pour une période d’une heure, qu’il s’agisse d’un contact, d’un détecteur ou autre ( ceci inclut 36 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 37 les entrées possédant plusieurs circuits distincts). tonalités de confirmation lors de l'armement et du désarmement du système de Si cette zone ou entrée est encore déclenchée durant la période d’annulation d’une heure, la minuterie se réinitialisera à nouveau pour une nouvelle période d’annulation d’une heure à partir de la dernière alarme. De cette façon nous nous assurons de garder une protection continue si ce n’était qu’une série de fausse alarme temporaire et nous évitons des fausses alarmes répétitives si c’est vraiment le cas. sécurité de ce guide et à la section de diagnostique des zones. Diagnostique lors de l’armement Si le système de sécurité est armé et qu'une zone soit demeurée ouverte, celui-ci vous avertira immédiatement à l'aide d'une tonalité de confirmation d'annulation d'une zone. Cela signifie que cette zone sera temporairement annulée et ce jusqu'à ce quelle soit fermée et sécuritaire. Aussitôt que cette zone retombera Le circuit de supervision des portes de votre véhicule est également soumis dans un état normal le système de sécurité activera la protection permanente de au circuit NPC. Si la zone des portes est déclenchée plus de 3 fois à l’intérieur celle-ci et ce trois secondes après sa remise en condition normale. Par exemple, si la d’une heure, celle-ci seront annulées tant et aussi longtemps qu’elle n’auront plus portière est restée ouverte lors de l'armement du système de sécurité, vous enten- déclenché pour une période excédant une heure. drez une deuxième tonalité de confirmation d'annulation de la zone trois secondes après l'armement du système de sécurité signifiant que cette zone a été contournée. Note: L’armement et le désarmement de votre système de sécurité ne réinitialisera pas le circuit NPC. La seule façon de réinitialiser le circuit NPC c’est lorsque la clé de contact est tournée à la position “ON” ou “RUN” sur le cylindre de la clé ou qu’aucune autre fausse alarme n’est survenue pour la période d’au moins une heure. Si vous refermez doucement cette porte sans que le détecteur d'impact ne réagisse, la zone deviendra à nouveau sous supervision de l'alarme 5 secondes après la fermeture de celle-ci. Diagnostique lors du désarmement Toutes tonalités additionnelles lors du désarmement de votre système de sécurité indiquent que le système a été déclenché lors de votre absence. Si lors du Diagnostique désarmement de votre système de sécurité, une série de quatre tonalités se fait Le microprocesseur qui représente le coeur de votre système de sécurité et de démarrage à distance 554, supervise en permanence les entrées de détection et les détecteurs qui sont reliés au système. Ce système a été conçu pour détecter toutes anomalies de ces circuits ou de son environnement pour prévenir la désactivation entière de ces composantes de protection. Le microprocesseur analyse et enregistre toutes anomalies et alarmes survenues durant votre absence. Référez- vous aux 38 © 2002 directed electronics, inc. entendre, c'est que le système s'est bel et bien déclenché. Si toutefois c'est une série de 5 tonalités que vous entendez, c'est que l'alarme s'est déclenchée et de façon répétitive et que le circuit NPC a été enclenché pour contourner cette zone. Dans les deux cas, le témoin lumineux DEL et l'écran à cristaux liquides de la télécommande vous indiquera quelle zone a été déclenchée (Voir table des zones). Le système gardera la mémoire de cette alarme, tant et aussi longtemps que la clé de © 2002 directed electronics, inc. 39 contact n'a pas été tournée à la position "ON" ou "RUN". (Nombre de clignotement témoin lumineux) Tonalité de confirmation d’armement et de désarmement 1 DESCRIPTION ICONE Entrée à déclenchement instantané et contact de la valise [19] Détecteur numéro 1 (-) alarme et pré alerte [17] 3 Contact des portes [9] 4 Détecteur numéro 2 (-) alarme et pré alerte [18] 5 Détection de l’ignition (clé de contact) [15] 6 Capot [14] 2 La sirène émettra des tonalités chaque fois que le système de sécurité est armé ou désarmé. Le nombre de tonalité émise servira d'indicateur sonore pour vérifier l'état du système de sécurité; référez-vous au tableau ci-dessous pour la description des tonalités de confirmation. Action Nombre de tonalité/ Description Tonalité télécommande Armement 1 Système armé Armement 1 (délai 3 secondes), 1 Système armé avec contournement zone Désarmement 2 Système désarmé Désarmement 4 Système désarmé avec mémoire d’alarme Désarmement 5 Système désarmé et activation du circuit NPC Interprétation du diagnostique des zones Lors de l'armement et du désarmement du système de sécurité, les détections de pré alerte ne seront pas rapportées dans le diagnostique effectué par la sirène. Si vous recevez un signal de confirmation de l'annulation d'une zone lors de l'armement du système ou un avertissement du déclenchement de l'alarme lors de votre absence, veuillez consulter le témoin lumineux DEL ou l'écran de votre télécommande pour déterminer la source. Toutes les zones actives ou qui ont été Table des zones déclenchées durant la période d'armement du système, génèreront un clignotement Une zone protégée est représentée par le clignotement du témoin lumineux séquentiel du témoin lumineux DEL pour rapporter la zone déclenchée. (Voir le DEL ainsi que par les icônes sur l'écran de la télécommande, lorsque le système de tableau ci-dessus). Vérifiez également l'écran à cristaux liquides de votre télécom- sécurité est désarmé. Référez-vous à la table d'identification des zones, à la page suiv- mande pour déterminer la zone déclenchée par rapport à l'icône allumée. ante pour identifier les zones déclenchées ou en défaut. Exemple Si la zone 3 a été déclenchée, le témoin lumineux DEL clignotera par ZONE 40 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 41 séquence de 3 avec une pause de 2 secondes entre chaque série de clignotement. Cette séquence de clignotement durera tant et aussi longtemps que la clé de contact sera tournée à la position "ON" ou "RUN" sur le cylindre d'ignition. L'icône de la Code aléatoire (Code Hooping TM) Le récepteur et le transmetteur intégré sur le système de sécurité et de démarreur à distance 554 utilisent un encryption mathématique, qui permet la transmis- porte (9) s'affichera sur l'écran de la télécommande. sion d'un code différent chaque fois que la télécommande est utilisée. Cette tech- Note: Votre système de sécurité emmagasine en mémoire les 2 nologie a été développée pour assurer le maximum de protection à votre système de dernières alarmes engendrées sur votre véhicule. Si votre système a été déclenché et que la clé de contact ait été tournée à "ON" ou "RUN" sur le cylindre, le détaillant autorisé du système peut quand même revoir les deux dernières causes d'alarme en utilisant la fonction Rappel des mémoires d'alarmes. sécurité. La télécommande s'assure par le fait même de transmettre le calcul du prochain code qui sera transmis et s'assure que le module principal soit continuellement synchronisé avec la télécommande, même si celle-ci est hors de portée. Toutefois si la télécommande est hors de portée et que vous appuyez trop souvent ° ° ° Le diagnostique d’armement et de désarmement, incluant les pré alerte, est sur les boutons ou que vous remplaciez la pile de la télécommande, il se pourrait rapporté sur l’écran de votre télécommande. que les 2 composantes se désynchronisent et que cela empêche la bonne commu- Lorsqu’une confirmation d’annulation d’une zone est générée après l’arme- nication entre ces deux composantes. Pour synchroniser les 2 composantes il suffit ment du système de sécurité, la zone annulée clignotera 5 fois sur l’écran de d'appuyer sur le bouton votre télécommande. et fonctionner normalement à nouveau. Pour revoir la ou les zones annulées, appuyez sur le bouton plusieurs fois, l’alarme devrait ainsi se synchroniser 10 secondes après l’armement du système, la ou les zones annulées clignoteront 5 fois à Reconnaissance de l’utilisateur nouveau. ° Lorsqu’un avertissement de déclenchement du système de sécurité est rapporté sur la télécommande lors du désarmement de celui-ci, la ou les zones uniques au système de Directed Electronics. Grâce à l’utilisation d’un program- déclenchées clignoteront 5 fois sur l’écran de la télécommande. ° Pour revoir la ou les zones déclenchées appuyez sur le bouton La reconnaissance de l’utilisateur est l’une des toutes nouvelles fonctions 10 secondes après le désarmement du système et la ou les zones déclenchées clig- meur portatif Bitwriter de Directed, le détaillant peut programmer différentes fonctionnalités sur votre système. Le programmeur portatif Bitwriter peut sélectionner une série de fonctionnalité propre à chacune des télécommandes utilisées sur le noteront 5 fois à nouveau. système. De cette façon chaque fois qu’une télécommande est utilisée, la mémoire du système 554 va rappeler la base de données des options programmées pour cette télécommande. La fonction de reconnaissance de l’utilisateur permet le rappel de quatre bases de données différentes avec chacune possédant des fonctions spéci- 42 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 directed electronics, inc. 43 fiques, c’est comme posséder 4 systèmes de sécurité et de démarreur différents, “ON” ou “RUN” dans une période d’une heure après la mise en mode Valet, pouvant répondre à 4 utilisateurs totalement distincts. alors le témoin lumineux DEL s’éteindra complètement. Si le système Note: La reconnaissance de l’utilisateur ne peutêtre programmée qu’à l’aide d’un programmeur portatif Bitwriter, informez-vous auprès du détaillant autorisé Directed. Mode de réinitialisation logique Votre système 554 utilise une mémoire non volatile qui enregistre en permanence son état. Lors d'une perte d'alimentation sur le système la mémoire enregistre l'état du système. De cette façon le système se rappelle en permanence quel était son état avant la perte de l'alimentation, lorsque l'alimentation est restaurée le demeure en Valet le témoin lumineux DEL se rallumera la prochaine fois que la clé de contact est remis à “ON” ou “RUN” et puis remis ensuite à “OFF”. Options programmables Les options programmables représentent les multiples facettes qui détermineront le mode de fonctionnement de votre système de sécurité et de démarreur à distance 554. La plupart de ces options ne requièrent aucune autres pièces additionnelles. Toutefois dans certaines conditions l'ajout de matériel et de coût de main-d'oeuvre additionnelles peut s'avérer nécessaire. système se réinitialisera à son état antérieur. Par exemple si le système était en mode La liste suivante est une description sommaire de toutes les options qui sont Valet lorsque l'alimentation a été coupée, il demeurera en mode Valet lorsque l'al- programmables sur votre système. Les options programmées par défaut sur le imentation reviendra, il en va de même lorsque le système est armé ou désarmé. système sont écrites en caractère gras. ° Mode d’économie d’énergie 30 secondes après que la dernière porte ait été fermée) Votre système 554 entrera automatiquement en mode d’économie d’énergie ° Confirmation de l’armement et du désarmement sur la sirène ON ou OFF lors de l’armement ou de la mise en mode Valet, l’entrée en mode d’économie ° Verrouillage contrôlé par l'ignition ON ou OFF: Lorsque cette option est d’énergie s’effectue après un laps de temps d’inactivité du système, c’est à dire où activée, les portes se verrouilleront lorsque la clé de contact est tournée à la aucune opération n’a été effectuée. Le système 554 entrera en mode d’économie position ON et se déverrouilleront lorsqu'elle sera remis à la position d’énergie lorsque : "OFF". Si votre installateur possède un programmeur portatif Bitwriter, ces ° normale, réduisant ainsi la consommation du courant. ° deux fonctions peuvent être programmées indépendamment l'une de l'autre. Le système est armé pour une période de plus de 24 heures, le témoin lumineux DEL commencera alors a clignoter à la moitié de son rythme Le système a été mis en mode Valet et que le témoin lumineux DEL reste allumé de façon continu, si la clé de contact n’est pas tourné à la position 44 Armement actif (par télécommande seulement) ou mode passif (armement © 2002 directed electronics, inc. ° Verrouillage des portes passif (avec armement passif) ou verrouillage des portes actif (seulement avec l'armement par télécommande). Le verrouillage des portes passif va permettre de verrouiller les portes lorsque le système s'armera automatiquement après le 30 secondes de l'armement passif. Cette option ne fonctionne que si l'option armement passif est sélectionnée. © 2002 directed electronics, inc. 45 ° ° Le mode panique activé ou désactivé lorsque que l’ignition du véhicule est à s’armera 30 secondes après que la clé de contact a été retirée du cylindre d’ig- ON ou RUN. (Certaines provinces possèdent des lois contre l’utilisation nition du véhicule. Aussitôt que la clé de contact est positionnée à “OFF”, le d’une sirène lors de la conduite d’un véhicule.) témoin lumineux DEL se met a clignoter lentement, à peu près la moitié du Armement passif forcé activé ou désactivé, si le système de sécurité est rythme normal lors de l’armement par télécommande. Au bout de 30 programmé pour un armement passif et que l’option armement passif forcé secondes le coupe démarreur s’engage protégeant ainsi le véhicule. Pour est activé, celle-ci forcera le système à s’armer même si une zone est restée démarrer ouverte une heure après que la clé de contact a été enlevée de l’ignition. déverrouillage/désarmement, vous pouvez également démarrer le véhicule en L’armement passif forcé s’assure que le système de sécurité s’arme lorsqu’une mettant la clé de contact à “ON” ou “RUN” et appuyer le nombre de fois porte a été malencontreusement laissée ouverte et que vous n’aviez pas armé à requis sur l’interrupteur de programmation Valet (voir page 28). Le mode l’aide de la télécommande. valet annulera l’armement automatique de l’option AED. Note: Lorsque le système de sécurité s’arme après 1 heure, la zone qui est demeurée ouverte et tout ce qui est branché à cette zone sera automatiquement contourné. Toutefois toutes les autres zones resteront protégées. sur le bouton de Sirène à 6 tonalités et contrôle du volume de la confirmation d’armement / par le détaillant du système, rendant la sirène unique et facilement identifiable. Le volume de la confirmation d’armement et désarmement est également déclenchement d'un système de sécurité. Si l'installateur du système possède ajustable à 2 niveaux: haut et doux. un programmeur portatif Bitwriter, la durée de déclenchement du système de ° En utilisant le programmeur portatif Bitwriter, la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance peut-être programmable de 1 à 60 Désactivation automatique du moteur (AED) activé ou désactivé : le but de minutes. La durée de fonctionnement est programmée par défaut à 12 cette option est de protéger votre véhicule en tout temps et ce peut importe si minutes; une fois ce délai écoulé le moteur s’éteindra et ne repartira pas, à Lorsque l’option AED est moins d’avoir été programmé en Mode compteur. programmée le système de sécurité 46 d’appuyer séquence de 6 tonalités distinctes. Toutes ces tona-lités peuvent être éliminées du véhicule, certaines provinces possèdent une loi régissant la durée de le système de sécurité est armé ou non. suffit désarmement : La sortie de la sirène Revenger™ Soft Chirp™ consiste en une option détermine le temps selon lequel la sirène retentira lors d'une intrusion ° il été installé. Durée de déclenchement du système de sécurité : 30 ou 60 secondes. Cette sécurité peut-être programmée de 1 à 180 secondes. véhicule Note: Cette option ne fonctionne que si le coupe démarreur a ° ° le © 2002 directed electronics, inc. © 2002 47 directed electronics, inc. 47 ° Pendant le fonctionnement du véhicule sous le contrôle du démarreur à Verrouillage des portes : Ce système vous offre des sorties de verrouillage des distance, les feux de position peuvent être programmés en mode de clignote- portes pour se brancher sur les système de verrouillage des manufacturiers. Certains ment ou en mode continu. requièrent toutefois des pièces et de la main-d’oeuvre additionnelles. Ouverture de la valise: La sortie auxiliaire du système peut contrôler l’ouver- Accessoires d’expansion et de sécurité ture de la valise ou du hayon arrière de votre véhicule. Bien que ce système contrôle la plupart des circuits d’origine existants, il se pourrait que certaines pièces doivent être ajoutées. Si le véhicule ne possède pas de circuit d’ouverture de la valise Vous trouverez décrit ci-dessous certaines des options qui sont disponibles pour d’origine, vous devez utiliser un moteur d’ouverture de valise modèle 522T. votre système de sécurité et de démarreur à distance 554. Consultez votre détaillant pour une description complète de ces options disponibles. Contrôle du levage des vitres: Le contrôle de levage des vitres est possible grâce aux modules d’activation 529T et 530T. Ces modules permettent l’intégra- Détecteur audio: Les coups de métal sur la vitre, les craquements de la vitre et les bris de vitres produisent tous une signature acoustique distincte. Le détecteur audio 506T utilise un microphone qui capte ces sons et les analyse à l’aide d’un logiciel de propriété acoustique pour déterminer si il y a bel et bien eu bris de vitre. Pile de soutien: L’interface 520T garde votre système de sécurité armé, déclenche la sirène et maintient le coupe démarreur actif même si la batterie du véhicule a été débranchée. tion de votre système au système automatique des vitres d’origine. Ceux-ci permettent de lever les vitres lors de l’armement du système de sécurité, d’entre-ouvrir les vitres ou bien de les descendre complètement à l’aide d’un canal auxiliaire. Vidéo mobile: Ce système est compatible avec le contrôleur à canaux multiples MCB1000, vous permettant d’afficher sur écran vidéo toutes les informations concernant la programmation du système et des alarmes survenues lors de votre absence, ainsi que les zones déclenchées. Verrou de capot: Empêche le capot d’être ouvert à moins que vous ne possédiez la clé de déclenchement, empêchant les voleurs de débrancher la sirène et les branchements de la batterie du véhicule et autres. Détecteur micro-onde: Lors de l’installation d’un détecteur micro-onde 508D vous établissez un dôme de protection invisible autour de votre véhicule, accessoire idéal pour les convertibles. 48 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 49 directed electronics, inc. 49 Télécommande: Un émetteur portatif qui permet de contrôler les fonction de Définition des termes votre système à distance et de recevoir l’état de celui-ci. Unité de contrôle ou système: C’est le coeur du système de sécurité et de Séquence de déclenchement: C’est une séquence qui commence par une démarreur à distance, habituellement celui-ci est camouflé sous le tableau de bord série de tonalités avant de déclencher la sirène de façon continue. Les tonalités à l’abri des regards. L’unité de contrôle comporte un microprocesseur qui supervise d’avertissement se feront entendre pour 5 secondes, puis la sirène retentira de façon les fonctions du système global et contrôle les opérations à effectuer. continue tout en clignotant les feux de position. Coupe démarreur Fail-Safe: Un interrupteur mécanique contrôlé par l'unité Interrupteur Valet: Un petit interrupteur à bouton poussoir qui est localisé dans de contrôle et qui empêche le démarrage du véhicule lors que le système de sécu- un endroit discret du véhicule; cet interrupteur est utilisé pour désamorcer le rité est armé. Le véhicule ne sera plus protégé si le système de sécurité est désarmé, système de sécurité dans l’éventualité de la perte d’une télécommande, ou que celle- en mode Valet ou bien qu'une défaillance survient sur une des composantes de ci soit endommagée. Cet interrupteur servira également pour la mise en mode protection de ce circuit. Le coupe démarreur est une partie intégrante de votre Valet, la programmation des options du système si le programmeur portatif système de sécurité, toutefois certains véhicules peuvent nécessiter de la main- Bitwriter n’est pas disponible. d'oeuvre additionnelle. Réponse de pré alerte : Lorsqu’un impact léger sur le véhicule survient cela Entrée de protection: Un branchement qui a été physiquement effectué au engendrera une série de pulsation sonore pour une période de 5 secondes et les feux véhicule. Cette entrée de protection peut superviser un détecteur, un contact, un de position clignoteront. circuit existant du véhicule, l’ignition ou autres. Zone: Une zone est une entrée distincte du système de sécurité et que celui-ci Témoin lumineux DEL: Un petit indicateur visuel Rouge ou Bleu positionné reconnaît lors du déclenchement de l’alarme. Chaques zones sont indépendantes sur le tableau de bord du véhicule pour indiquer l’état du système et comme l’une de l’autre et sont branchées à des circuits du véhicule; souvent ces zones première source de dissuasion contre le vol. peuvent partager plusieurs circuits du véhicule. Détecteur d’impact: Ce système vous est fourni avec un détecteur d’impact à double zone, et est positionné de façon à détecter les impacts ou bien les bris de vitre. Il vous offre deux niveaux d’alerte, la pré alerte et l’alarme selon l’ampleur de l’impact. 50 © 2002 directed electronics, inc. © 2002 51 directed electronics, inc. 51