Manuel du propriétaire | Hitachi CM1711ME Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CM1711ME Manuel utilisateur | Fixfr
HITACHI
COLOUR MONITOR
CMl711ME
USER MANUAl
BEDIENUNGSANLNTUNG
MANUAL DE USUARIO
GEBRUIKSAANWISZNG
MODE D’EMPLOI
/
READ THE INSTRUCTION INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
Forfuture references, record the serial number of your
Color monitor.
SERIAL No.
:
EPA POLLUTION PREVENTER
This monitor is Energy Star compliant when
used with a computer equipped with VESA
DPMS.
The Energy Star emblem does not represent
The serial number is located on the rear of the monitor. EPA endorsement of any product or service.
N.B.
Les informations de ce mode d’emploi sont susceptibles d’etre modifiees sans preavis. Hitachi
n’est pas responsable des eventuelles erreurs qui peuvent apparaTtre dans ce manuel.
RECONNAISSANCE DE MARQUE DePOSkE
VGA est une marque deposee de International Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh II sont une marque deposee de la societe Apple Computer.
VESA est une marque dbposee d’une organisation a but non lucratif - Video Electronics
Standard Association.
Energy Star est une.marque deposee de Enviromental Protection Agency.
65
CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRkAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAGES STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODE D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYSTEME D’ECONOMISEUR D’ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VESADDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERI,STIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
67
68
71
72
78
78
79
Le moniteur couleur HITACHI presente les caracteristiques suivantes;
irks haute prkision d’image et excellent contraste
L&ran plat CRT anti-reflet, la focalisation dynamique, le verre teinte, et le masque INVAR
procurent une precision d’image jamais atteinte et un excellent contraste limitant la fatigue
visuelle.
Large &entail de rksolutions graphiques
Balayage et aiustement automatique permettent au moniteur de se conformer a une vaste
plage de frbquences de balayage et de repondre aux differents besoins des utilisateurs.
ContrBle d’affichage par microprocesseur
La taille, la position, le parallelisme, la rotation et le pincushion sont rdglables par controle
digital. Les reglages de geometric d’ecran peuvent etre enregistres pour les differentes
frequences horizontaleslverticales.
Le moniteur est dote de fonctions de prereglages qui lui permettent de memoriser 20 types de
reglages de geometric d’ecran incluant les parametres standards de I’usine.
Contrbleurs digitaux pour le rbglage des couleurs
La balance des couleurs- rouge, vet-t, bleu-est reglable par contrdle digital.
L’ajustement des donnees des couleurs peut etre memorise et rappel6 par la touche de reglage
des couleurs.
Fonction d’kconomiseur d’bnergie
L’Agence de Protection de I’Environnement americaine(EPA) a etabli un programme par lequel
les constructeurs s’engagent a ce que leurs produits informatiques consomment le minimum
d’bnergie quand ils ne sont pas utilises.
Ce moniteur a une faible consommation en mode”veille”, qui est conforme aux exigences de
I’EPAdans le cadre du programme “Energy Star” et qui vous aidera a preserver I’energie.
Merci de vous referer au chapitre “Fonction d’economiseur d’energie” pour plus de details.
EasyMenu
L’EasyMenu permet de visualiser a I’ecran par menu deroulant les differents reglages operes
en face avant.
VESA DDC (Display Data Channel)
Ce moniteur repond aux specificites DDCl/ZB etablies par VESA lorsque I’unite centrale est
ellemdme est conforme d VESA DDC.
66
CHE ARRIkRE !
Le cache arriere doit @tre uniquement 6th par du personnel qualifik Ce moniteur couleur
contient en effet des composants a haut voltage.
m ATTENTION A L’kLECTRICITk STATIQUE SUR LA SURFACE DU TUBE CRT !
Pour eviter un choc electrique dtr a l’electricite statique sur la surface du tube CRT, debrancher
le cable d’alimentation au moins 30 SECONDES APRES avoir eteint le moniteur.
m ATTENTION AU MAGNETISME DkGAGk !
Apres que le moniteur ait et& mis sous tension ou que le bouton “DEMAGNETISEUR” ait et&
press&, le tube CRT est demagnetise pour une duke approximative de 10 secondes. Ceci g&n&e
un important champ magnetique autour du cache avant ce qui peut endommager les donnees
enregistrees sur cassettes magnetiques I disquettes pres du cache avant.
Placer cet bquipement d’enregistrement magnbtique et les disquettes I cassettes a I’tkart de
cette unit&
A iVlTER DES COMMUTATIONS ON / OFF TROP FRiQUENTES !
NE PAS allumer et eteindre le moniteur sur une courte periode de temps. Ceci pourrait
engendrer une degradation des couleurs et une distorsion de I’affichage a I’ecran.
~IRETIPER L E CORDON D’ALIMENTATI~N POUR U N E SEPARATION
COMPLETE !
Pour isoier completement le moniteur de la source, retirer le cordon d’alimentation qui relie le
moniteur a la prise murale..
A CONDITIONS D’kCLAIRAGE !
Faire en sorte que les rayons du soleil ainsi que I’eclairage artificiel ne frappent pas directement
I’ecran CRT de facon a Bviter la fatigue visuelle.
A NETTOYAGE
La surface de I’ecran de ce moniteur est trait&e antireflet et antistatique. Utiliser un dissolvant a
I’eau ou a I’alcool avec un chiffon doux pour nettoyer la surface de I’ecran.
NE JAMAIS utiliser un nettoyant abrasif a haute densite d’ammoniaque ou hautement chimique
car ceci endommagerait le traitement de la surface de I’ecran.
Nettoyer la cabineterie et le panneau de contrale avec un chiffon doux et legerement humide.
NE PAS utiliser de bombes aerosols, de solvants ou de nettoyant abrasifs.
f?~ ATTENTION POUR 2OOW24OV SEULEMENT
Cet equipment doit etre install6 sur un systeme de protection contre les courts circuits et
surcourant.Se referrer au tableau suivant pour le numero correspondant et I’identification du
systeme de protection devant etre install6 sur I’installation electrique du batiment.
-~~
Cm
Ii
Suivant le tableau ci-dessous dquivalent
Protection
contre
Equipment pouvant etre
connect6 a une alimentation de
puissance avec une identification
du neutre
Nbre minimum de
fusibles ou de
coupe circuit
Emplacement
Defaut de
masse
Les 2 conducteurs
Courant
Undes deux
conducteurs
Equipment pouvant Otre
connect4 a une alimentation
incluant un systeme de puissance
et aliment4 par une prise sans
fiche de terre
Avant I’installation verifier que les elements de protection sont conformes aux conditions du
tableau.
67
Installer le moniteur de la man&e suivante en respectant les regles
essentielles de securite.
1. Installation
Installer le moniteur sur une surface de travail plane.
Cache avant
Y Surface CRT
, lnterupteur
d’alimentation
ae controle
/LP
i
e
VUE DE FACE
1
Cache arriere
._
Panneau arriere
Arrivee
d’alimentation \
Cable des signaux
d’entree
VUE ARRIERE
68
d
inclinable
1 OBSERVATIONS 1
A INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENTAPPROPRIE !
NE PAS exposer le moniteur a la pluie dua I’humidite afin d’eviter des risques d’electrocution
ou d’implosion. Cet appareil est destine pour etre utilise dans un bureau ou environnement
de travail. NE PAS exposer cer appareil auxvibrations, a la poussiere, ou gaz corrosifs.
A PRIVILEGIER UN ENDROIT BIEN AkRt !
NE PAS couvrir ce moniteur et ne pas le placer contre un autre appareil. Les trous pour la
ventilation se trouvent sur lous les cot& de la partic arriere de I’appareil pour prevenir toute
surchauffe.
A GARDER A L’ECART DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR !
EVITER de placer I’appareil en plein soleil ou pres d’une source de chaleur.
A PRENER GARDE AUX CHAMPS MAGNkTIQUES !
NE PAS placer d’aimant, d’enceintes accoustiques, lecteurs de disquettes, imprimantes, ou
tout autre element qui pourrait generer des champs magnetiques pres de I’appareil. Un
champ magnetique peut causer un estompage des couleurs ou une distorsion de I’image.
2. Branchements dectriques
@Verifiez que la touche d’alimentation est sur ” OFF ‘I’.
@Verifiez que vous utilisez bien un cable d’alimentation conforme aux regles de securite
locales.
@ Branchez d’abord le cable d’alimentation sur le moniteur.
@ Branchez la prise de courant avec le bon voltage.
E
-~
OBSERVATIONS
A
i
m
A
I
A
S’assurer que cable d’alimentation est bien p&vu pour cet equipement.
Pour un courant evalue a 6A. utiliser un cable du type H05WF-3F 0.75mm2 ou HOSVVHZ-F
0.75mm2 au minimum.
Utiliser en prioritele cordon d’alimentation si il est fourni.
Utiliser le bon voltage correspondant au courant avec priscterre.
100 - 120 V pour STATS-UNIS, CANADA, etc.
200 - 240 V pour I’EUROPE, etc.
(Ce moniteur selectionne automatiquement le voltage d’entree 100 - 120 V / 200 - 240 V.)
La prise secteur doit etre pres du moniteur et facile d’acces.
E
69
3. Branchement des Cables Vkhiculant
des Signaux
l utiliser le cible ayant un
connecteur mini D-Sub 15 broches 11
dhell
Connecteur mini D-Sub 15 broches
TABLE AUl-1
q lnskrez le connecteur sur le “Video signal terminal” (connecteur femelle mini D-Sub 15
broches) et assurez vous de bien le visser.
l
70
Si la carte graphique fournit plus d’un type de signal de
synchronisation, le type de signal de synchronisation necessaire sera
automatiquement sPlectionnC par le moniteur avec les prioritks
montrkes dans le TABLEAU 2.
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension puis I’unit6 centrale.
AVERTISSEMENT:
1. Apres avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de
redemarrer le moniteur. Sinon le moniteur peut execeptionnellement ne pas
fonctionner.
2. Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, assurez-vous de ce qui suit
et attendez au mains 30 secondes avant de redemarrer le moniteur.
Verifiez les branchements soient corrects entre le moniteur et I’unite centrale.
3. Si vow constatez des taches de purete a I’ecran apres avoir mis le moniteur sous
tension, attendez environ 10 minutes et appuyez sur la touvhe “Degauss”.
Les fonctions de prereglages basees sur la gestion par microprocesseur permettent de mettre en
memoire 20 groupes de reglages de geometric d’ecran- 7 groupes de prereglages realises en
usine, 13 groupes de prereglages sont mis L la disposition des utilisateurs.
Les reglages suivants conformes aux normes industrielles ont ete programmes en usine.
(avec resolution et
REMARQUE:
1. Les signaux d’entree avec des frequences approximativement identiques
peuventetre consideres comme un mOme signal.
2. Les conditions suivantes de synchronisation horizontales sont recommandees.
Le ” front porch ” horizontal doit etre superieur a 0.1 us.
La largeur de synchronisation horizontale doit etre superieur a 1 .O us.
Le u back porch ” horizontal doit etre superieur a 1.2 us.
La largeur de ” blanking ” hronizontal doit &re superieur a 3.5 us (24.BkHz 45kHz) ou 3.0 us (45kHz - kB2Hz).
3. Les conditions suivantes de synchronisation verticales sont recommandees.
Le ” front porch n vertical doit etre superieur a 12.2 us.
La largeur de synchronisation vertical doit etre inferieure a 300 us.
Le I’ back porch ” vertical doit etre superieur a 400 us.
La largeur de “ blanking ” Vertical doit etre superieura 450 us.
4. Si le ” front porch ” ou le ” back porch m est extremement long, ou si le temps des
donnees &ran est extremement court, il n’est pas capable de s’ajuster a la taille
et positionnement attendus.
5. Les reglages standards peuvent etre sujet a modification sans preavis.
71
lnterupteur
d’alimentation
f
Panneau de contrdle r
‘I
I :si 52 al s!!z =
.................................................................................
I
I
I
I
FONCTION STATUS
(EasyMenu)
DEGAUSS
........ .................
I
REGLAGE
I
DEMAGNETISATION
Cl Si deux ou plus de touches sont pressees en meme temps, elles seront invalides sauf dans
les cas suivants.
~~ME~FTATION
eDf0
$7
- -j-
-1
1
--
l Appuyez sur la touche [ 0 I,
pour mettre le monrteur sous / hors tension.
Quand le moniteur est sous tension, le voyant lumineux sera
vert.
DEMAGNETISATION
DEGAUSS
F
l
Appuyez sur la touche [ DEGAUSS 1, pour une
demagnetisation manuelle.
Utilisez cette touche uniquement si vous constatez
des tdches d’impurete apres avoir allume le
moniteur. Souvenez-vous que le moniteur se
demagnetise automatiquement lors de sa mise
sous tension.
0 Attendez environ 10 minutes avant de repeter cette
manipulation.
REGLAGE l(Contraste,luminositb)
Contraste [ (3 I
Appuyez sur la touche [ 0 - I ou [ CD +
Cl Les conditions de reglages de
contraste apparaissent a I’ecran.
CONTRAST
[ 0 + ] rend I’ecran plus clair excepte le
fond.
[ 0 - ] rend I’ecran plus fence excepte le
fond.
72
1
CD
5%P
.
0
Appuyez sur la touche [ 3% ]
oulG+ 1
WEF
0 Les conditions de reglages de luminosite
apparaissent a I’ecran.
f+
- t
[*!$* + ] rend V&ran plus lumineux, y
compris le fond.
43
i-0 - ] rend I’ecran plus sombre, y compris le fond.
REGLAGE 2 (autres)
l Re lez les differents items apres avoir selectionne les fonctions d&rites
a-*%essous
#E
@ Appuyez sur la touche [ FUNCTION ]
FUNCTION
r*$
e
q
_.
Le voyant FUNCTION clignote, puis
FUNCTION MENU (EasyMenu) et les
conditions de reglages apparaissent a I’ecran.
@ Appuyez sur la touche [ SELECT- ]
ou [ SELECT+] et selectionnez licone
a
Itll-l
passe de la couleur cyan a magenta.
@ Appuyez sur la touche [ ADJUST-]
ou [ADJUST +I.
0 Reglez selectionne lesfunctions.
-.-.,.,.,.,.,.-.,.,.-.-.,.,.;.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.Position Horizontale @ Selectionnez licone [ C3 ] sur le FUNCTION MENU
,,i‘ 11
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0 Licone de fonction [ a ] passe de la couleur cyan a la
$0 i$IIz~ 52 ($J @-gJ
couleur magenta.
;,Jfr *E:), .gJ. .Qci &j
# ‘~
I ,, ,*$.,
~‘~l~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..~......
@ Appuyez sur la touche [ ADJUST-I ou
ADJUST+ +
I.
[[ ADJUST
] deplace
la position de l’ecran vers la droite.
& ^,. _.I, .:
I,
[ADJUST - ] deplace la position de l&ran vers la gauche.
. . ..I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taille Horizontale
\
:
,;yj-d$@, &Ji?J @~‘~gj$
L.
E
@ Selectionnez licone [ 8 ] sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touchesde selection.
q Licone de fonction 1 e ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
,&jz?kj .;a. & &gg
~~llli~~~~i~~llillllii~~,;~~,~~
@ Appuyez sur la touche[ ADJUST - I ou’
I ADJ UST + I.
[ADJUST + ] &end I’image horizontalement.
‘C
sl,
“+
*p-p
,
[ADJUST - ] reduit I’image horizontalement.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..~.................
.
Position Verticale
:I?;
,* “I
i
,
.i
,_
0 Selectionnez licone[ 8 ]sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
Cl Licone de fonction [ 8 ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
@Appuyez
sur Ia touche[ ADJUST _ ] 0~
[ ADJUST + I*
[ADJUST
+ ] deplace I’ecran vers le haut.
[ADJUST - ] deplace I&ran vers le bas.
73
.........................................................................
,................................................
@ Selectionnez licone [ [fl ] sur le FUNCTION MENU
Taille Verticale
(EasyMenu) en utilisant les touches de sblection.
0 Licone de fonction [a ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
. ,$e
@Appuyez sur la touche [ ADJUST - ]
OU
[ ADJUST
+ I. I’image verticalement.
[ ADJUST
+ ] &end
“~lllIl~l~~~l~~llllllll.;~...,~.*
‘>’
,’
[ ADJUST - 1 reduit I’imaoe verticalement.
...................................................................................
@ Selectionnez licone [-@II ] sur le FUNCTION MENU
Statut
de
SBlectlon
<..
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
“....‘.........‘...............;......
ez3 t!F$ ccD p
~~.~~~
‘ L, QFF
~~
0 Licone de fonction [
couleur magenta.
@I ]passe de la couleur cyan a la
@ Appuyez su; la touche [ ADJUST [ADJUST+].
1 ou
i ADJUST + ] I’ecran affiche “ON mode”.
Cl La couleur [ ON ] passe du cyan au magenta.
[ADJUST - ] I’ecran affiche “OFF mode”.
•I La couleur [ OFF ] passe du cyan au magenta.
,.............*........................,....,..,...........,............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@I Selectionnez licone [ I7 ] sur le FUNCTION MENU
LINEARITE
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0 Licone de fonction [n ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
0 Appuyez sur la touche[ ADJUST - ] ou
[ADJUST + 1.
. ,.....................................
TRAPEZE
[ADJUST + ] incurve les bordsvers I’exterieur.
[ADJUST - ] incurve les bordsvers I’interieur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...*.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@ Selectionnez licone [a ] sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0 Llcone de fonction [n ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
0 Appuyez sur la touche[ ADJUST- ] ou
[ADJUST + I.
[ADJUST + ] Mend la par-tie haute et retrecit la partie basse
de I’image.
[ADJUST - ] r&r&it la partie haute et &end la partie basse
de I’image.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...I
ROTATION
. _ ,___
@ Selectionnez Ikone [ e ] sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0 Licone de fonction [ 8 ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
QAppuyez sur la touche [ADJUST- I ou
[ADJUST + I.
[ADJUST + ] entraine une rotation de I’ecran dans le sens
des aiguilles d’une montre
[ADJUST - ] entraine une rotation de I’ecran dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
,.......,.........,....................................................,............................*.....................
SBlection des couleurs
0 Selectionnez la balance des couleurs et la balance de temperature des
couleurs appropriees.
Vous avez le choix entre 2 balances de couleur standards [ :.l ] (9300K),
[ :.2 ] (6500K), et I de votre choix. [ :.U I.
0 [ :.U ] please refer to “COLOUR ADJUSTMENT” and “STORE”.
@ Wectionnez licone [ :. ] sur le FUNCTION MENU
en utilisant les touches de selection.
0 Lkone de fonction [ :. ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
0
Appuyez sur la touche [ADJUST - ] ou
[ADJUST + I.
[ADJUST + ] permet de passer de la balance des couleurs de
[ :.l ] vers [ :.Z 1, puis [ :.U I .
[ADJUST - 1 permet de passer de la balance des couleurs de
1 :.U ] vers i.e.2 ] , puis [ .:l ] .
cl Licone de la balance des couleurs selectionne passe de la
couleur cyan a la couleur magenta.
cl [ :.U ] n’est pas disponible avant qu’un reglage par
I’utilisateur n’ai et& Offectue.
II n’y a pas de reglage d’usine de [ :.U I .
cl Si le reglage n’est pas enregistre, le precedent reglage
couleur apparaitra la fois suivante.
.
...........
,..................................,...........................................................................
@
Selectionnez
licone
[
&
]
sur
le
FUNCTION
MENU
Rkglage des
en utilisant les touches de selection.
Couleurs
Cl Kcone de fonction [ & ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
@Appuyez sur la touche [ADJUST +I.
Cl La couleur de [ ON 1 passe du cyan au magenta puis le
--
menu des reglages couleurs apparait a l’ecran.
@I Appuyez sur les touche [ SELECT - I ou
[ SELECT + ] et selectionnez la couleur que vous
souhaitez regler du Red (rouge) / Green(vert) /
Blue(bleu).
[ SELECT + ] change la selection de couleur de [RI vers
1 G I, puis I B 1.
[SELECT - ] change la selection de couleur de [ B] vers
[Cl, wis [RI.
@ Appuyez sur la touche[ ADJUST - ] ou
[ADJUST + 1.
[ ADJUST + ] rend la couleur selectionnee plus intense.
[ADJUST - ] rend la couleurselectionnee plus faible.
Le reglage agit uniquement sur la couleur selection&e.
Cependant, ce que vous obtenez a I’ecran est un mixte des
trois couleurs primaires.
Par consequent, lorsque la couleur selectionnde a atteint son
maximum ou son minimum et que la couleur dksiree n’est
toujours pas obtenue, vous pouves agir egalement sur les
autres couleurs pour obtenir le bon resultat.
@I Enregistrez les donnbes de rkglage en appuyant
sur la touche [ STORE ] .
75
Enregistrement Automatique
0 Quand vous n’appuyez pas sur les touches Function / Control en moins de
15 secondes, les donnees en tours, de luminosite, contraste et selection
des couleurs sont automatiquement enregistres.
0 Les precedentes donnees de luminosite, contraste et selection des couleurs sont effacees
quand vous enregistrez de nouvelles donnees.
Cl Si vous appuyez sur la touche [Store] , les donnees en tours sont immediatement
enregistrees. Les donnees en tours ne sont pas enregistrees si vous eteignez votre
moniteur avnat 15 secondes.
Enregistrement
l Enregistrez les don&es de reglage en appuyant sur la touche [ STORE ] .
@ Pour les fonctions de rotation, couleur (Red, Green
and Blue), une seule valeur de reglage peut @tre
enregistree.
La balance des couleurs est enregistree dans [ :.U I.
Contraste, luminosite et selection des
couleurs sont generallement enregistrees
automatiquement.
Referez-vouz au paragraphe “ENREGISTREMENT
AUTOMATIQUE “.
STORED
Cl Quand une nouvelle don&e est enregistree, la precedent
est effacee.
mode video, une seule donnee de reglage peut @tre
enregistree pour les fonctions suivantes ; position horizontale, taille
horizontale, position verticale, taille verticale, linearite et trapeze.
@Pour chaque
-1
i
.-
0 Le dernier reglage est restitue quand le meme mode video est utilise. referez-vous a
“MISE AU POINTAUTOMATIQUE”
Cl Quand une nouvelle donnee est enregistree en mode video, la precedente donnee est
effacee.
•i Pour chaque standard video, la geometric de I’image a et& prereglee. 13 modes video
sonbt disponibles pour les mises au point utilisateur.
Cl Le mode video est detect? par la frequence horizontale / verticale et la polarite du signal
de synchro. horizontale / verticale. Dans le cas de 2 modes video identiques, il y a de
fortes chances qu’ils ne soient pas reconnus comme differents.
q Si vous enregistrez une 14eme fois un reglage video, ce dernier effacera le precedent.
RESET
(effacement des
don&es utilisateur)
(au moment de la mise
sous tension seulement)
I
76
I
l
Mettez le moniteur sous tension en appuyant
en meme temps sur les touches [ ADJUST + ] et
[ ADJUST - ] pour revenir aux r6glageS
standards.
Utilisez cette fonction uniquement quand vous souhaitez
effacer tous vos reglages.
Toutes vos donnees enregistrees seront perdues et vous
reviendrez aux prereglagesstandard.
REMARQUE:
Si vous executez cette commande, la remise en route
prendra approximativement 10 secondes.
STATUT
l
La statut de la frequence du signal s’affichera a I’ecran pendant 5
secondes dans le cas oh la fonction statut est selectionnee avec “ON”.
Quand :
(1) Le moniteur est sous tension. (Power ON)
(2) La frequence du signal change.
., :_ ^i._ 1
,
$-k;~ ,‘f& u::~~~,
1
*_
&i,: +g, :‘:.: *,;;<; ,:;, .‘.: iP’
d‘i,, $L. ,@$?>:;.
,~___ a;-<, 6 ,C.‘ .: I, i’,,
:‘~.&~;l”i 35. (jkHr
b,jl!;~fJj:;:~jIj 7 Hz
” .jl$ +;,t;; :-,%, , * ,”
: r &;O~~~~~&
__, I&zw.:
I I ‘b , I:,. : 5 I” ::.. I
,;A,,,~
p,>
;y.
i
&&
e.
“
?.
~\
*I&<: ‘, $$< $il,‘.” ;
@Quand le signal est correct, le statut 4 I’ecran
indique la frequence horizontale et la frequence
verticale.
Quand le signal est un des standards pr&-egles,
en plus des frequences, la resolution sera
indiquee A I’ecran.
La frequence horizontale est precise a 1 kHz pres.
La frequence verticale est precise A 2 Hz pres.
@ Quand le moniteur ne recoit pas de signal ou si le
signal est hors norme verifiez les bonnes
connexions entre le moniteur et I’unite centrale.
cl Verifiez les bonnes connexions entre I’unit4 centrale.
VIDEO MUTING
l
Quand le moniteur a detect6 un changement’au niveau du signal d’entree,
le moniteur masque automatiquement I’image par un &ran noir.
Cette fonction evite d’avoir des images brouillees qui pourraient aparaitre
lors de changement de signal.
La eriode de muting (&ran noir) depend du temps que met le signal a se
sta&iliser.
MISE AU POINT AUTOMATIQUE
l
\
II
Quand le moniteur recoit un signal d’entree correct, I’image se regle
automatiquement de la facon suivante.
@Position hor&ontale, taille horizontale, position verticale, taille
verticale,,lir&arite et trapeze.
@ Rotatidn, Contraste, Luminosite, Selection des couleurs (dernier
reglage)
77
e Le systeme d’economiseur d’energie se declanche apres une periode
continue de non reception de signal de synchro., et le moniteur se met
automatiquement en mode d’economiseur d’energie.
A propos du mode d’bconomiseur d’energie :
La consommation d’energie est inferieure a 8W (a peu pre 5W).
Levoyant de tension clignote.
Le moniteur se rement en marche quand il recoit le bon signal de synchro.
“Ce moniteur est conforme g la norme Energy Star quand il est utilisb
avec une unit6 centrale conforme B VESA DPMS.”
Ce moniteur couleur HITACHI offre les carcteristiques d’economie d’energie suivantes ;
1. Economiseur d’bnergie automatique
Une fonction automatique de reduction de consommation d’energie se met en marche
quand le moniteur ne recoit pas de signal de synchro. verticale ou horizontale.
2. Ce moniteur est conforme a la norme DPMS du consortium VESA.
l Ce moniteur est conforme a VESA DDCl/ZB quand I’unite centrale ellem@me est conforme a cette meme norme.
(DDC= Display Data Channel).
78
c
CARACTERISTIQES TECHNlQUES
CRT
17” de diagonale
masque INVAR, Black matrix, faible persitence au phosphore
traitement de surface anti-reflet
pitch de 0.26 mm ( 0.22 a I’horizontale)
(optionnelle : pitch de 0.28 mm (0.24 a I’horizontale))
Signal d’entrhe
Video
Synchro.
: 0,7 Vp-p, Analog
: HIV &par&e ou H/V Composite
TTL level
(optionnelle ; synchro. sur le vert a 0,3 Vp-p)
Frequences
Horizontale
Vet-ticale
: 24.8- 82kHz
: SO-120Hz
Resolution
Horizontale
Verticale
: jusqu’a 1,280 points
: jusqu’a 1,024 lignes
Bande Passante
135 MHz (maximum )
Taille Moyenne
del’image
: 305 mm
Horizontale
: 230 mm
Verticale
La taille de I’image peut changer
graphique utilisee.
2
Balance standard 1
:
Balance standard 2
:
:
Balance U
Temperature
de couleur
en fonction de la carte
9300K
6500 K
definie par I’utilisateur
Alimentation
lOO-120/200-24OV, reconnaissanceautomatiquecircuit
d’economiseur d’energie.
Dimensions
410 (L) x 429 (H) x 465(P) mm
lncluant le pied inclinable.
: 22 kg
Conditions de
Fonctionnement
Temperature
Humidite
En service
: 10°C a 30°C
: 10% a80%
Stockage
-20°C a 60°C
10% a 90%
Caracteristiques techniques et design sonts sujets a modification sans preavis
79

Manuels associés