▼
Scroll to page 2
of
12
POWX093 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 5.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 5.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5 5.5 Entretien .................................................................................................................. 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES ..................... 6 7 UTILISATION ................................................................................... 6 7.1 Butée de profondeur (Fig. 1 & 2) ............................................................................ 6 7.2 Levier de serrage du corps de fraise (Fig. 2 & 3) .................................................. 6 7.3 Sortie d'aspiration de poussière (Fig. 5, 6 & 7) ..................................................... 7 7.4 Assemblage de la butée parallèle (Fig. 8 & 9) ....................................................... 7 7.5 Mise en place et enlèvement du manchon et mise en place des têtes de fraisage (Fig. 10, 11 & 12) ....................................................................................... 7 7.6 Douille de guidage de la fraise (Fig. 13, 14 & 15) .................................................. 8 7.7 Accessoires de profil (Fig. 16, 17 & 18) ................................................................. 8 7.8 Accessoires de fraisage circulaire (Fig. 19) .......................................................... 8 7.9 Réglage de la profondeur de descente (Fig. 20 & 21) ........................................... 8 7.10 Réglage de précision (Fig 22)................................................................................. 8 7.11 Fraisage en plusieurs passes (Fig. 23) .................................................................. 8 7.12 Démarrage et arrêt (Fig. 24) .................................................................................... 9 7.13 Vitesse variable (Fig. 25) ........................................................................................ 9 7.14 Utilisation du guidage parallèle (Fig. 26) ............................................................... 9 7.15 Direction du fraisage (Fig. 27) ................................................................................ 9 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 9 8.1 Nettoyage ................................................................................................................ 9 9 DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 10 Copyright © 2017 VARO P a g e |1 www.varo.com 10 POWX093 FR BRUIT ............................................................................................. 10 11 SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................. 10 12 ENTREPOSAGE ............................................................................ 10 13 GARANTIE ..................................................................................... 11 14 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 11 15 DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 12 Copyright © 2017 VARO P a g e |2 www.varo.com POWX093 FR DEFONCEUSE POWX093 1 UTILISATION Fraisage de trous, rainures, bords et de tenons assemblages à tenons en queue aronde) toutes les autres applications sont expressément exclues Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Carter moteur Bouton de verrouillage du plateau butoir de profondeur Interrupteur on-/off Capot de balai de charbon Dispositif de blocage d'arbre Poignée Vis de fixation pour butée parallèle Guide de butée de profondeur Échelle graduée de butée de profondeur Butée de profondeur Échelle graduée de distance Levier de fixation de la butée de profondeur Support de séparation 14. Sortie d’extraction pour l’aspiration des poussières 15. Butée parallèle 16. Réglage fin 17. Plaque de guidage du dispositif de coupe 18. Clé 19. Réglage de la butée de profondeur 20. Mandrin de coupe 21. Accessoires pour découpe de cercles 22. Mandrins à pince 23. Têtes de fraisage 24. Réglage de la vitesse 25. Réglage de la dimension 26. Système de blocage de sécurité 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! Le guidage parallèle Accessoires pour découpe de cercles Mandrins à pince Sortie d'aspiration de poussière Copyright © 2017 VARO 12 têtes de fraisage Clé Ensemble de balais de charbon de rechange P a g e |3 www.varo.com POWX093 FR En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: En cas de formation de poussière, Risque de lésion corporelle ou porter un masque de protection de dégâts matériels respiratoire Lire le manuel avant utilisation Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s) Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Copyright © 2017 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX093 FR Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Copyright © 2017 VARO P a g e |5 www.varo.com POWX093 FR Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES Vérifier que le câble ne pénètre pas dans la fraise. Vérifier que les tiges de levée soient bien fixées sur le carter et qu'elles ne puissent pas se détacher pendant le travail. Ne monter la fraise qu'après avoir retiré la fiche de la prise. Assurer un emplacement sûr et stable de la fraise. Utiliser exclusivement une fraise pour défonceuse; n'utiliser en aucun cas une fraise destinée par exemple à des perceuses ou à des machines stationnaires. N'utiliser que des fraises disponibles dans le commerce pour défonceuses avec un diamètre de la queue de 8 mm, 12mm ou de ½ « . Toujours guider le dispositif avec les deux mains. Ne jamais bloquer le bouton de mise en service. Ne pas introduire la main dans la zone de fraisage pendant le fonctionnement de la machine. N'approcher du matériau que des fraises en service. Tenir compte de la direction de fraisage, toujours guider la lame contre le matériau. Enlever la fraise de la machine après l'exécution du travail. •. Les poussières de bois produites pendant le travail sont nuisibles à la santé. Il faut donc toujours travailler avec une aspiration des poussières. Porter des lunettes protectrices, un protège-oreilles et éventuellement un masque respiratoire protecteur. Tenir compte des instructions de sécurité générales concernant la manipulation d'outils électriques. 7 UTILISATION 7.1 Butée de profondeur (Fig. 1 & 2) Localisez la butée de profondeur sur le côté gauche de la fraise. Cette butée de profondeur réglable en continu sert à limiter la profondeur de descente de la fraise. Localisez la vis de serrage de la butée de profondeur (Fig. 1). Desserrez-la en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Tournez le réglage de la butée de profondeur dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour monter ou descendre la butée de profondeur (Fig. 2). 7.2 Levier de serrage du corps de fraise (Fig. 2 & 3) Vu du devant, vous trouvez à gauche à l'arrière le levier de serrage (Fig. 3). Le corps de fraise est sous une tension de ressort - soyez donc prudent quand vous desserrez le levier de serrage, Saisissez les deux poignées, positionnez-vous de façon sûre et desserrez le levier (Fig. 4). Appuyez vers le bas de façon à ce que le corps de fraise puisse se déplacer vers le bas. Réduisez la pression vers le bas; les ressorts repoussent le corps de fraise vers le haut dans la position maximale supérieure. ATTENTION : Le carter de la machine est sous une tension de ressort. Quand vous desserrez le levier de serrage, il revient sur sa position la plus haute. Copyright © 2017 VARO P a g e |6 www.varo.com POWX093 7.3 FR Sortie d'aspiration de poussière (Fig. 5, 6 & 7) Il est recommandé d'utiliser la sortie d'aspiration de poussière. Vous pouvez acheter un aspirateur approprié dans le commerce ou aspirer la poussière via un tube aspirant pendant que la fraise travaille. La sortie doit ressortir de l'arrière de la machine (Fig. 5). Deux vis de fixation et écrous sont fournis. Tenez la sortie d'aspiration de poussière en position et placez la fraise sur le côté. Insérez la longue vis dans l'embase de fraise jusqu'à ce qu'elle ressorte au point de fixation sur la sortie d'aspiration de poussière (Fig. 6). Placez l'écrou dans l'évidement hexagonal (Fig. 7). Serrez le boulon à l’aide d’une clé adaptée et en exerçant une force modérée jusqu’à ce que l’appareil soit bien fixé. Répétez la procédure de l’autre côté. ATTENTION: La poussière peut entraîner des problèmes respiratoires et certains matériaux de panneaux laminés peuvent être cancérigènes. Après le travail, retirez toujours la poussière de la machine. 7.4 Assemblage de la butée parallèle (Fig. 8 & 9) Localisez la butée parallèle et les tiges de guidage. Enfoncez les tiges de guidage dans la pièce en fonte et serrez-les avec les vis de serrage (Fig. 8). Observez l'embase de la fraise et les quatre points de sûreté. Desserrez les vis de serrage et insérez les tiges de guidage dans l'embase de la fraise (Fig. 9). Serrez-les avec les vis de serrage. La butée parallèle est réglable en continu et permet divers fraisages en parallèle. 7.5 Mise en place et enlèvement du manchon et mise en place des têtes de fraisage (Fig. 10, 11 & 12) La fraise est fournie avec un jeu de têtes de fraisage de 12 mm. Il existe différentes têtes de fraisage pour fraiser des profils différents dans le bois. Un exemple en serait une arête décorative sur une plinthe. La machine est livrée avec deux manchons pour 8 mm et 12 mm. Il existe un grand nombre de têtes de fraisage pour les différents profils. Certaines têtes de fraisage sont trop grandes pour monter l'aspiration de poussière. Dans ce cas, il est nécessaire de porter un masque respiratoire antipoussière. ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation électrique de la fraise est coupée. Localisez, pour le montage du manchon, le serrage de la broche sur le devant de la fraise. Appuyez sur celle-ci et maintenez-la enfoncée. Avec la clé fournie, desserrez l'écrou de manchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 10). Retirez l'écrou de manchon. Retirez le manchon et nettoyez la broche (Fig. 11). Placez l'autre manchon dans la broche et resserrez l'écrou de manchon à la main. Pour monter une tête de fraisage, desserrez l'écrou de manchon et insérez la queue de la tête de fraisage (Fig. 12). Assurez-vous qu'au moins 20 mm ou la moitié de la longueur de queue de tête de fraisage entre dans le manchon. Quand cette longueur est moindre, la tète de fraisage est instable et peut se détacher. Poussez le serrage de broche et maintenez-le enfoncé et serrez fermement l'écrou de manchon. Pendant le travail, vérifiez régulièrement que l'écrou est bien serré. ATTENTION: Manipulez les têtes de fraisage avec précautions - elles sont aiguisées et peuvent entraîner des coupures. ATTENTION; Avant de démarrer la machine, assurez-vous que l'écrou de manchon est bien serré Copyright © 2017 VARO P a g e |7 www.varo.com POWX093 FR 7.6 Douille de guidage de la fraise (Fig. 13, 14 & 15) La douille de guidage de la fraise est fixée sur l'embase de la fraise et permet à la machine de suivre un profil de fraisage donné. On ne peut utiliser que des têtes de fraisage d'une certaine grandeur. La grandeur est limitée par la taille du trou dans la douille de guidage de la fraise. Avec cet accessoire, la sortie d'aspiration de poussière peut être utilisée, Placez la fraise sur le côté pour monter la plaque de guidage. Desserrez et enlevez les deux vis de la sortie d'aspiration de poussière et les écrous. Enlevez les quatre vis à empreinte cruciforme avec lesquelles l'embase de plastique est fixée sur la pièce en fonte (Fig. 13). Attention à l'évidement dans l'embase de plastique. Sortez la plaque de guidage avec la douille et placez-la dans l'évidemment (Fig. 14). Alignez les trous dans l'embase de plastique avec les trous filetés dans la pièce de fonte et serrez fermement les quatre vis à empreinte cruciforme (Fig. 15). Remontez la sortie d'aspiration de poussière et bloquez-la avec les vis et les écrous. 7.7 Accessoires de profil (Fig. 16, 17 & 18) Vous pouvez utiliser cet accessoire quand vous travaillez sur un élément profilé, par exemple la partie de tête d'un lit, et le profil extérieur quand vous souhaitez reproduire une pièce plus loin à l'intérieur. Prenez le guidage parallèle, desserrez et enlevez les quatre vis à empreinte cruciforme avec lesquelles les guidages de plastique sont fixés (Fig. 16), Retirez les guidages de plastique et conservez-les pour une utilisation ultérieure dans votre boîte. Localisez l'accessoire de profil et positionnez cette pièce de fonte (Fig. 17). Bloquez-la avec deux vis à empreinte cruciforme. Poussez le guidage parallèle dans l'embase de fraise. Choisissez la tête de fraisage requise pour cette opération. Positionnez avec soin la pièce à travailler et commencez le fraisage (Fig. 18). 7.8 Accessoires de fraisage circulaire (Fig. 19) Un accessoire de fraise circulaire fait également partie de l'étendue de la fourniture. Cet accessoire permet de fraiser des cercles optimaux dans une pièce avec la fraise. Fixez une des tiges de guidage parallèle dans l'embase de fraise (Fig. 19). Fixez l'accessoire de fraisage circulaire à l'autre extrémité. Vous pouvez fixer cet accessoire à n'importe quel endroit de la tige de guidage. Positionnez la pointe de l'accessoire de fraisage circulaire au centre du cercle, Appuyez légèrement dessus de manière à ce que la pointe soit bien placée dans le bois. Le cercle peut alors être fraisé. 7.9 Réglage de la profondeur de descente (Fig. 20 & 21) Pour le réglage de la profondeur de descente, desserrez le levier de serrage du poussoir et poussez avec les poignées la fraise vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de descente souhaitée soit atteinte. Resserrez ensuite le levier de serrage (Levier de serrage du corps de fraise). Pour régler la fraise à une profondeur de descente définie, réglez la butée de profondeur (Fig. 20) et bloquez-la avec le bouton de serrage (Fig. 21). 7.10 Réglage de précision (Fig 22) Quand la profondeur approximative est réglée, vous pouvez effectuer un réglage de précision en utilisant le bouton de réglage de précision (Fig. 22). Tournez celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour le réglage de précision. 7.11 Fraisage en plusieurs passes (Fig. 23) Pour le fraisage progressif à grande profondeur, utilisez la tour de butée longitudinale. Réglez la profondeur souhaitée à l'aide du cadran de profondeur sur la plus basse position de tour de butée de profondeur. Tournez la tour de manière à ce que le point le plus haut soit sous la butée de profondeur et exécutez la première passe de fraisage (Fig. 23). Répétez le fraisage avec le deuxième réglage de hauteur et enfin avec le dernier réglage. Vous pouvez également n'utiliser que deux positions quand la profondeur souhaitée est atteinte en deux. Copyright © 2017 VARO P a g e |8 www.varo.com POWX093 FR 7.12 Démarrage et arrêt (Fig. 24) Tenez la fraise de façon sûre avec les poignées. Quand la fraise est tournée dans votre direction, le bouton de démarrage/arrêt se trouve sur la poignée de droite (Fig. 24). Maintenez enfoncé le verrouillage de sécurité et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt. Il n'est alors plus nécessaire de maintenir enfoncé le verrouillage de sécurité, car celui-ci reste automatiquement en position tant que le bouton de démarrage/arrêt n'est pas relâché. Pour arrêter la fraise, il suffit de relâcher simplement le bouton de démarrage/arrêt. Le moteur s'arrête. 7.13 Vitesse variable (Fig. 25) Sur le devant du carter de la machine se trouve le réglage de vitesse (Fig. 25). Tournez le bouton pour augmenter ou réduire la vitesse. Plus le bouton de fraisage est petit, plus la vitesse est élevée. Plus le bouton est grand, plus la vitesse est lente. Une tête de fraisage tournant trop vite a pour conséquence des brûlures de la pièce d'usinage et laisse des traces. ATTENTION: Ne procédez à aucune modification de vitesse quand la machine est en charge. 7.14 Utilisation du guidage parallèle (Fig. 26) Le guidage parallèle peut être utilisé pour réaliser le fraisage parallèlement à l'arête de la pièce. Desserrez les quatre vis qui maintiennent le guidage parallèle et insérez ce dernier de manière à ce qu'il soit à la distance souhaitée de la tête de 26 fraisage (26). Resserrez les quatre vis de blocage. Appuyez de façon sûre le guidage contre l'arête de la pièce et réalisez le fraisage. ATTENTION: Des vibrations inhabituelles peuvent être dues à une tête de fraisage émoussée. 7.15 Direction du fraisage (Fig. 27) Pour éviter que la tête de fraisage ne saute et pour obtenir de bons résultats, le fraisage doit être effectué dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand il est extérieur et dans le sens des aiguilles d'une montre quand il est intérieur (Fig. 27). 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 8.1 Nettoyage Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Copyright © 2017 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWX093 9 DONNEES TECHNIQUES Alimentation Puissance Vitesse de rotation à vide Diamètre de I’ axe de la fraise Classe de protection 230~2340 V / 50 Hz 1500 W 6000-26000 min-1 12mm II 3m 4,9 kg Câble Poids 10 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 87 dB(A) Puissance acoustique LwA 98 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 6,0 m/s² K = 1,5 m/s² 11 SERVICE APRÈS-VENTE Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste (électricien qualifié). 12 ENTREPOSAGE Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2017 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWX093 FR 13 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 14 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2017 VARO P a g e | 11 www.varo.com POWX093 FR 15 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Défonceuse marque : POWERplus modèle : POWX093 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/CE Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN60745-1 : 2009 EN60745-2-17 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité Date : 11/10/2016 Copyright © 2017 VARO P a g e | 12 www.varo.com