▼
Scroll to page 2
of
40
Q7000 Manuel Utilisateur Contrôleur de puissance 4x9 voies pour charges monophasées HA028500FRA - Indice 4 - 06/15 Sommaire CONTENU Sommaire Page Normes applicables et Directives Européennes 0-2 CHAPITRE 1 Identification du Q7000 1-1 CHAPITRE 2 Installation 2-1 CHAPITRE 3 Modes de Conduction - Régulation - Limitations 3-1 CHAPITRE 4 Alarmes 4-1 CHAPITRE 5 Communication Numérique 5-1 CHAPITRE 6 Maintenance 6-1 Un effort particulier a été porté par Eurotherm Automation, pour assurer l’exactitude des informations contenues dans ce manuel. Eurotherm poursuit une politique d’amélioration et de développement continus de ses produits en résultat, les spécifications du présent document peuvent être modifiées sans préavis. Nous ne serons pas tenus responsables pour les dommages matériels ou corporels, les pertes ou les frais éventuels y afférent. Manuel Utilisateur Q7000 Réf : HA 028500 FRA - issue 4 - 06/2015 0-1 Normes applicables et Directives Européennes Norrmes et directives européennes Désignation de la variante de l’appareil Service assigné Directive Spécifications relatives à la Sécurité Spécifications relatives aux émissions CEM Spécification relative à l’immunité CEM Variante 4 Gradateur à semiconducteurs Service ininterrompu / Fonctionnement continu Directive CEM 2004/108/EC Directive basse tension 2006/95/EC EN60947-4-3:2000 (05/2000) EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007) EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011) EN60947-4-3:2000 (05/2000) EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007) EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011) EN60947-4-3:2000 (05/2000) EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007) EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011) Approbations EN60947-4-3:2000 (05/2000) EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007) EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011) Appareillage à basse tension – Partie 4-3: Contacteurs et démarreurs de moteurs – Gradateurs et contacteurs à semi-conducteurs pour charges, autres que des moteurs, à courant alternatif (Identique à CEI 60947-4-3 :1999 + CEI 60947-43/A1:2006 + CEI 60947-4-3/A2:2011) IP20 selon EN60529 Protection RESULTATS D'ESSAIS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Avertissement : Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). l'utilisation de ce produit dans un environnement B (domestique, commercial et industriel léger) peut causer des perturbations électro-magnétiques indésirables auquel cas il peut être demandé à l'utilisateur de prendre de mesures adéquates d'atténuation. Test d’immunité CEM Immunité aux décharges électrostatiques (Méthode de test CEI 61000-4-2) Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques (Méthode de test CEI 61000-4-3) Immunité aux transitoires électriques rapides en salves (5/50ns) (Méthode de test CEI 61000-4-4) Immunité aux ondes de choc (1.2/50μs - 8/20μs) (Méthode de test CEI 61000-4-5) d’immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques (Méthode de test CEI 61000-4-6) Immunité aux creux de tension et coupures brèves (Méthode de test CEI 61000-4-11) Niveau Requis Décharge dans l’air 8KV Décharge aux contacts 4KV Atteint Décharge dans l’air 8KV Décharge aux contacts 4KV Critères Requis 2 10V/m de 80MHz à 1GHz 10V/m de 80MHz à 1GHz 1 1 2 kV/ 5 kHz sur les accès puissance et signaux 2 kV/ 5 kHz sur les accès puissance et signaux 2 2 2kV entre ligne et terre 1kV entre lignes 2kV entre ligne et terre 1kV entre lignes 2 2 10V (140dB/μV) De 0.15MHz à 80MHz 10V (140dB/μV) De 0.15MHz à 80MHz 1 1 5000ms à 0% 5000ms à 0% 3 2 Atteint 2 Table A2a1 Tests immunité CEM 0-2 Normes applicables et Directives Européennes Test d’émission CEM Emissions rayonnées aux fréquences radioélectriques (Méthode de test CISPR11) Emission conduites aux fréquences radioélectriques Plage de fréquences (MHz) 30 à 230 230 à 1000 0.15 à 0.5 (Méthode de test CISPR11) 0.5 à 5 5 à 30 Niveaux (dBμV or dBμV/m) Quasi-crête Moyenne 50 à 3m N/A 57 à 3m N/A 100 90 86 76 90 à 73 (décroît avec le log de la fréquence) 80 à 60 (décroît avec le log de la fréquence) Résultats du test Réussi CISPR 11 Class A Réussi CISPR 11 Class A Groupe2 Table A2a3 Tests émission CEM Une déclaration de conformité peut être fournie sur demande. 0-3 Identification CHAPITRE 1 1. IDENTIFICATION DU Q7000 Sommaire Page 1.1. Description de la carte Commande 1-2 1.2. Description de la carte Puissance 1-3 1.3. Spécifications Techniques 1.3.1. Catégorie d'installation 1.3.2. Environnement 1.3.3. Puissance 1.3.4. Commande 1.3.5. Protections des Triacs 1.3.6. Régulation 1.3.7. Modes de Conduction 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-5 1-5 1.4. Alarmes 1.4.1. Court-Circuit Thyristors et Rupture Totale de Charge (GRF) 1.4.2. Diagnostique et Rupture Partielle de Charge(DLF) 1.4.3. Surtempérature 1.4.4. Relais d’alarmes 1-5 1-5 1-5 1-6 1.5. Aspect Mécanique 1.6. La Communication Numérique Utilisateur 1.7. La Communication Numérique Configurateur 1-6 1-6 1-6 1.8. Codification 1-7 Manuel Utilisateur Q7000 1-1 Identification 1. IDENTIFICATION DU Q7000 1.1. DESCRIPTION DE LA CARTE COMMANDE Q7000 - T° / Disable / GRF / DLF Alarme de surtempérature ou inhibition de la commande de conduction Alarme GRF et/ou Diagnostic DLF suivant la couleur de la LED Network Status État des alimentations : Alimentation Auxiliaire Carte Commande et Alimentation des Cartes Puissance Module Status État de la communication numérique utilisateur ON Tx Connecteur DB9 pour Communication Utilisateur (Protocole ProfiBus Uniquement) Rx Connecteur RJ 11 pour le configurateur iTools (Protocole ModBus Uniquement) Rèf : 2500A/CABLE/CONFIG/RJ11/9PINDF iTools Mini interrupteurs : sélection de la vitesse de transmission et de l’adresse du produit pour le protocole ModBus 1 2 3 4 5 6 7 COM. User Speed & Address 8 DN MOP / PFP 91 V- B 92 CAN_L A 93 94 Shield GND CAN_H 5VP 95 V+ BTB 96 NC BTA ENA 64 0VD 61 FAN 60 0VD 61 Digital input Connecteur du bus de la communication numérique. Protocole ModBus ou ProfiBus Protocole DeviceNet Entrées : Connecteurs d’entrées logiques commande par contacts secs 1a 71 1b 72 2a 73 Sorties : Output Relays • Connecteur des Contacts d’Alarmes 2b 74 Entrées : 7 Vaux 15 Aux 0V 18 • Connecteur d’alimentation auxiliaire EN 60947-4-3 Manuel Utilisateur Q7000 1-2 Identification 1.2. DESCRIPTION DE LA CARTE PUISSANCE Bornes de Puissance côté réseau L1 L2 LED de diagnostic de la carte puissance Diag. 1 N 2 N 3 N 4 N 5 Bornes de Puissance côté charge N 6 N 7 N 8 N 9 N Users must not attempt to access internal parts Manuel Utilisateur Q7000 Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’accéder aux parties internes Afin d’assurer la sécurité électrique et la continuité de la terre, il est impératif de visser les vis de face avant selon le couple de serrage indiqué 0,5 Nm. 1-3 Identification 1.3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.3.1. CATEGORIE D'INSTALLATION Catégorie d'istallation Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp) Communications Entrées logiques Contacts Relais alarmes II II II Alimentation auxiliaire Bornes puissance II II 0.5 kV 0.5 kV 2.5KV 2.5KV 4 KV Tension assignée d'isolement (Ui) 50V 50V 230V 230V 400V 1.3.2. ENVIRONNEMENT . Température d'utilisation Température de Stockage Altitude Pollution Atmosphère Humidité Température ambiante de 0 à 45 °C avec un courant nominal de 11 A déclassement en courant possible à 5,5 A pour une température ambiante de 45 à 60°C de -10°C à 70°C 2000 m Max. Degré 2 admissible (définie par CEI 60664). Non explosive, non-corrosive, non-conductive. Humidité relative de 5% à 95% sans condensation. 1.3.3. PUISSANCE Courant nominal Tension nominale Fréquence Puissance dissipée Refroidissement Type de charges Catégorie d’emploi Manuel Utilisateur Q7000 11 A à 45 °C 230 V ou 115 V (+10 % ; -15 %) en standard. Autres tensions : 24V, 48V et 63,5V. (Contacter Eurotherm) Utilisation de 47 à 63 Hz (adaptation automatique) ≈ 1,3 W par ampère et par phase. Rack de ventilation. Refroidissement à eau en plus de la ventilation pour des températures supérieures à la plage d’utilisation indiquée. Monophasées, mais elles peuvent être réparties au choix du client sur une seule, deux ou trois phases du réseau. AC-51(1xIe continu) Charges non-inductives ou faiblement inductives. Résistances à faible coefficient de température. 1-4 Identification 1.3.4. COMMANDE Alimentation Type de commande Alimentation externe (115 V ou 230 V ; +10 %, -15 %). Consommation 10 VA. Numérique 1.3.5. PROTECTION DES TRIACS • Réseau RC aux bornes de chaque triac. • Protection générale du produit par varistances. 1.3.6. RÉGULATION Régulation Linéarité Stabilité Précision en U2, compensation des variations secteur en I2, en U x I ou en Boucle Ouverte, Ueff et Ieff. ±1 % (sur réseau et charges équilibrées) ±1 % (pour les variations secteurs de +10 % à -15 %) ±1 % (sur réseau et charges équilibrées) 1.3.7. MODES DE CONDUCTION Configurable par la Communication Numérique : - Train d’ondes, de 2 à 255 périodes - Syncopé, temps de base d’une période réseau 1.4. ALARMES Note : Une mise sous tension a le même effet qu’un acquittement d’alarme. 1.4.1. COURT-CIRCUIT THYRISTOR ET RUPTURE TOTALE DE CHARGE (GRF) • Alarme d’indication de Thyristor en Court Circuit ou de Rupture Totale de Charge. • Indication par les relais d’alarme : Relais 1 et/ou Relais 2 d’alarme (NO ou NC selon la codification). Ces deux relais sont configurables par l’utilisateur • Indication par la LED GRF/DLF rouge en face avant si un des slots de puissance est en défaut et par les mots d’état SWC et GSW1. 1.4.2. DIAGNOSTIC ET RUPTURE PARTIELLE DE CHARGE (DLF) • Ajustement possible jusqu’à I>30% et U>40% des courants nominaux et tensions nominales du bloc. • Détection de la rupture d’un élément sur deux (charges résistives de valeur constante) • Indication du défaut par la LED GRF/DLF orange clignotante en face avant si un des slots de puissance est en défaut, relais 1 et/ou relais 2 d’alarme (NO ou NC) si sélectionnés lors de la configuration et par les mots d’état GSW1 et SWC. Important : même si le circuit de détection PLF est désactivé, la détection TLF reste toujours active. Une demande de réglage du PLF se fait par le mot de commande 7 avec tous les courants de charges supérieurs à 30% de IN, pour les charges à surveiller. La désactivation de l’alarme PLF s’effectue par un réglage à 0% de consigne. 1.4.3. SURTEMPÉRATURE • Le dépassement du seuil de température arrête la conduction. Voyant rouge T° allumé fixe et relais d’alarmes activés (si sélectionné) Manuel Utilisateur Q7000 1-5 Identification 1.4.4. RELAIS D’ALARMES Deux relais, indépendants, reconfigurables par l’utilisateur. Le contact du relais (0,25 A/230 Vac, 32 Vdc) est fermé ou ouvert en alarme suivant la codification. 1.5. ASPECT MÉCANIQUE Constitution Le Q7000 est présenté sous la forme d’un rack 19’’ standard La partie Commande et la partie Puissance sont disponibles sous forme de modules. Dimensions Rack Commande Puissance Armoire Montage Hauteur 6U (265,9 mm) 233,25 mm 233,25 mm ≤ 2m Largeur 19’’ (482,6mm) 12 F (60,96 mm) 18 F (91,44 mm) 400 mm Profondeur 295 mm 220 mm 220 mm 600 mm En armoire, de 1 à 3 racks. Rack de Ventilation Refroidissement Q7000 Les unités ventilées sont équipées d’un interrupteur thermique pour éviter une destruction par surchauffe en cas de déficience de la ventilation. Rack de Ventilation Exemple d’utilisation de 3 racks en armoire (1400*600*400 mm) Q7000 • Pour une température ambiante max. de 45 °C, courant nominal de 11 A Débit minimum devant être délivré : 3 x 900 m3/h (Attention à la diminution de débit en cas de filtrage de l’air d’entrée) • Pour une température ambiante max. de 60 °C, courant nominal de 11 A (refroidissement à eau en plus de la ventilation), afin de maintenir une température dans l’armoire < 45 °C. Débit eau 100 l/h sous 10 bars max (Teau < 20°C) Rack de Ventilation Q7000 Type d’installation conseillée. 1.6. LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE UTILISATEUR Protocoles Standard de transmission ModBus RTU, ProfiBus, DeviceNet RS485, 2 fils (A et B) Protocole ModBus Vitesse de transmission 9600 ou 19200 bauds (mini-interrupteurs 1), Adresse Sélection par mini-interrupteurs (2 à 8) Le fonctionnement de la communication numérique est conforme aux spécifications présentées dans le document «GOULD MODICON Protocole Référence Guide PI-MBUS-300 Rev J» Protocole ProfiBus Les spécifications du protocole de communication ProfiBus (Process Field Bus Decentralized Periphery) sont définies dans les Normes EN 50170 / DIN 19245 / Partie 3. Protocole deviceNet* * disponible Ultérieurement 1.7. LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE CONFIGURATEUR (iTools) Protocole Standard de transmission Vitesse de transmission Adresse unique : Manuel Utilisateur Q7000 ModBus® RS232, 3 fils (Rx, Tx et GND), Connecteur RJ11, avec cordon Eurotherm référence : 2500A/CABLE/CONFIG/RJ11/9PINDF 19200 bauds 1 par défaut 1-6 Codification 1.8. CODIFICATION : Q7000 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 1. Nombre de voies 9 Voies 18 Voies 27 Voies 36 Voies 2.Tension Nominale de Charge - Slot 1 115 volts 230 volts 3.Tension Nominale de Charge - Slot 2 Pas de slot 2 115 volts 230 volts 4.Tension Nominale de Charge - Slot 3 Pas de slot 3 115 volts 230 volts Code 9 18 27 36 7.Alimentation de l’électronique et du rack de ventilation Alimentation Externe 24 V Alimentation Externe 115 V Alimentation Externe 230 V Code 24V* 115V 230V Code 115V 230V 8. Communication Numérique MOP PFP DNP* 9. Configuration des Relais R1 et R2 Code Code XXXX 115V 230V Code XXXX 115V 230V Code Protocole Modbus® Protocole Profibus-DP Protocole DeviceNet* Relais 1 Relais 2 Normalement Fermé Normalement Fermé Normalement Ouvert Normalement Ouvert Normalement Fermé Normalement Ouvert Normalement Fermé Normalement Ouvert NC-NC NC-NO NO-NC NO-NO En standard, sortie d’usine, la configuration est NC-NC 5.Tension Nominale de Charge - Slot 4 Pas de slot 4 115 volts 230 volts 6. Ventilation Avec un système de ventilation Sans un système de ventilation Manuel Utilisateur Q7000 Code XXXX 115V 230V 10. Certification Avec Certificat Sans Certificat Code CERT XXXX Code FAN NOFAN * Disponible ultérieurement 1-7 Installation CHAPITRE 2 2. INSTALLATION Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l’installation (Montage et Câblage) 2-2 2.2. Câblage de configuration / Commande 2-3 2.3. Câblage de Puissance 2-5 Manuel Utilisateur Q7000 2-1 Installation 2. INSTALLATION 2.1. SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION (MONTAGE ET CÂBLAGE) Danger ! • L'installation (montage et câblage) des unités de puissance Q7000 doit être effectuée par une personne qualifiée et habilitée à effectuer des travaux dans l'environnement électrique basse tension en milieu industriel. • Tous les connecteurs de charges doivent rester présents même s’ils ne sont pas utilisés • L'installation de l’appareil doit être faite en armoire électrique ventilée correctement, garantissant l’absence de condensation et de pollution. Il est recommandé de mettre un dispositif de détection de panne de ventilateur ou un contrôle de sécurité thermique et une sortie contact sec connecté sur ‘FAN’ (Ventilateur) L’armoire doit être fermée et connectée à la terre de sécurité suivant les Normes NFC 15-100, CEI 60364-1 et CEI 60364-5-54 ou les Normes nationales en vigueur. • Les unités doivent être montées sans obstructions au-dessus ou au-dessous pouvant réduire ou gêner le flux d’air. ! Attention ! • Les courants nominaux correspondent à l’utilisation à une température ambiante. La surchauffe peut amener un fonctionnement incorrect de l’unité pouvant lui-même, conduire à la détérioration des composants. Danger ! • Il est de la responsabilité de l’utilisateur de câbler et de protéger l’installation selon les règles de l’art et les Normes en vigueur. Un dispositif approprié assurant la séparation électrique du réseau doit être installé en amont afin de permettre une intervention en toute sécurité. Les sections de câbles doivent être conformes à celles données dans le tableau 9 de la norme IEC60947-1. Utiliser uniquement des câbles de cuivre classifiés 75°C. • Avant toute connexion ou déconnexion s’assurer que les câbles et les fils de la puissance et de la commande sont isolés des sources de tension. Pour des raisons de sécurité, le câble de la terre de sécurité doit être connecté avant toute autre connexion et déconnecté en dernier au démontage. La terre de sécurité est branchée sur la borne repérée par le symbole : Afin d’assurer la sécurité électrique et la continuité de la terre, il est impératif de visser les vis de face avant selon le couple de serrage indiqué (0,5 Nm) ! Attention ! • Pour garantir un bon comportement en Compatibilité Électromagnétique des unités de puissance Q7000, il faut vérifier que l’appareil est bien fixé en armoire et correctement raccordés à la masse de l’armoire. Cette connexion dont l’objet est de garantir une bonne continuité de masse, ne peut en aucun cas se substituer à la connexion de la terre de sécurité. Fiabilité du serrage pour borniers Tous les connecteurs utilisés pour le Q7000 satisfont la norme CEI 69 947-7-1 / EN 60 947-7-1 «Appareillage à basse tension ; septième partie : Matériels accessoires, Section 1 - Blocs de jonction pour conducteurs en cuivre» stipulant notamment : «Les bornes doivent permettre de raccorder les conducteurs par des moyens assurant qu’un contact mécanique et électrique sûr est correctement maintenu.» Manuel Utilisateur Q7000 2-2 Installation 2.2. CÂBLAGE DE CONFIGURATION / COMMANDE Q7000 Prise RJ 11 pour le connecteur de Configuration (iTools) utilisant le protocole ModBus uniquement. Connecteur DB9 compatible avec un connecteur ProfiBus de type Connexion Rapide - T° / Disable / GRF / DLF Câblage de la communication numérique RS 485 pour les protocoles ModBus et ProfiBus. Note1 : La connexion pour le protocole DeviceNet se fait suivant la Norme en vigueur. Note2 : Polarisatrion du bus de comm. se faisant sur le dernier appareil du bus. ON Network Status Module Status Tx Rx iTools 8 Blindage 1 2 3 4 5 6 7 COM. User Speed & Address 8 DN MOP / PFP 91 V- B 92 CAN_L A 93 94 Shield GND CAN_H 5VP 95 V+ BTB 96 NC BTA ENA 64 0VD 61 FAN 60 0VD 61 Digital input 1a 71 1b 72 2a 73 DVN MOP / PFP 91 V- B 92 CAN_L A 93 94 Shield GND CAN_H 5VP 95 V+ BTB 96 NC BTA ENA 64 0VD 61 FAN 60 0VD 61 Polarisation du bus de communication, se faisant sur le dernier appareil (esclave) du bus de communication. Contact sec d’inhibition arrêt de conduction Contact sec, capteur de pression 1a 71 Sorties pour Relais d’alarme 1 1b 72 2a 81 Output Relays 2b 74 Sorties pour Relais d’alarme 2 2b 82 7 7 Vaux 15 Note : La connexion pour le protocole DeviceNet se fait suivant la Norme en vigueur. Aux Vaux 15 0V 18 0V 18 NC Alimentation externe de l’électronique (alimentation auxiliaire) en 24 V, 115 V ou 230 V, suivant le code produit. La borne 18 doit être connectée au neutre du réseau externe ou la deuxième phase (si alimentation entre 2 phases). EN 60947-4-3 Manuel Utilisateur Q7000 2-3 Installation BORNES DE COMMANDE DeviceNet (DVN) Bornier N° Repère ModBus ou ProfiBus (MOP / PFP) Destination Repère Destination 91 V- Alimentation basse CAN B - Tx /Rx 92 CAN_L - Tx /Rx A + Tx / Rx COM. 93 SHIELD Blindage 0VP 0V User 94 CAN_H + Tx / Rx 5VP +5V 95 V+ Alimentation haute CAN BTB Adaptation de la ligne B 96 NC Non connecté BTA Adaptation de la ligne A Bornier N° Repère Digital 64 ENA input * / 62 FAN 61 0Vd Destination Capacité Enable 1,5 mm2 Ventilateur 16 AWG 0 Volts *Les entrées logiques (digital inputs) sont conçues pour des contacts secs. Compatibilité automates : ces entrées logiques ne sont pas compatibles à 100% avec la norme IEC61131-2. Il est recommandé de vérifier la compatibilité avant utilisation. Bornier Output N° Repère Destination Capacité 71 1a Contact 72 1b Contact 2,5 mm2 81 2a Contact 12 AWG 82 2b Contact Relay Note : Contacts NC ou NO selon la codication Bornier Aux N° Repère Destination 7 NC NC 16 Vaux Alim. Aux. externe 230 V 18 0V Neutre Manuel Utilisateur Q7000 Capacité 2,5 mm2 12 AWG 2-4 Installation 2.3. CÂBLAGE DE PUISSANCE Raccordement puissance / charge interne L1 L2 Ph1 Ph2 Ph3 N Charges Monophasées Non inductives ou faiblement inductives. Résistances à faible coefficient de température. Diag. 1 N Protection et coupure de réseau 2 N 3 N 4 N 5 Bornes de Puissance Côté charge N 6 N 7 N 8 N 9 N Users must not attempt to access internal parts 2.5 Manuel Utilisateur Q7000 Installation BORNES DE PUISSANCE Les sections de câbles doivent être conformes à celles données dans le tableau 9 de la norme IEC60947-1. Le tableau ci-dessous donne les informations sur les sections des câbles et leur couple de serrage. Utiliser uniquement des câbles de cuivre classifiés 75°C. Attention : les bornes doivent être maintenues quand on applique le couple de serrage. Bornes L1 L2 Charge Calibre Produit 99 A Section (CE) Couple de serrage Cuivre seulement 35 mm² 5.6 N.m Torx T20 11 A 2.5 mm² Tournevis 0.6 x 3.5 mm Connecteur à ressort Outils recommandé SÉCURITÉ D’UTILISATION Les produits Q7000 installés et utilisés conformément à leur manuel utilisateur, portent le Marquage CE sur la base du respect des exigences essentielles de la Directive Européenne Basse Tension et de la Directive de Compatibilité Électromagnétique. • Eurotherm Automation ne saurait être tenue responsable des dommages matériels ou corporels pour une utilisation inappropriée du produit ou le non respect de ces instructions. • La terre de sécurité doit être connectée avant toute autre connexion et déconnectée en dernier. / • Cet équipement ne doit pas être utilisé comme organe de sectionnement, au sens de la norme CEI 60947-1. • Un des deux dispositifs suivants permettant la déconnexion de l’instrument doit être à disposition et facilement accessible par l’opérateur. Cet élément doit être étiqueté comme dispositif de déconnexion. a. dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs (disjoncteur ou fusible) conforme aux exigences de la CEI 60947-1. b. un sectionneur qui peut être actionné sans l’utilisation d’un outil. • Un fusible est monté en interne sur chacune des voies. Il protège le câblage côté charge et le Q7000 contre les court-circuits et les surcharges. Pour une installation en conformité avec la certification CE il est impératifs d'utiliser les fusibles spécifiés au paragraphe 6.4 Avec les fusibles spécifiés au paragraphe, le Q7000 convient pour une utilisation dans un circuit capable de délivrer jusqu’à 5kA rms symétriques, 253 Volts maximum. (Coordination de type 1). Avertissement : En cas de rupture fusible, le Q7000 doit être examiné et remplacé si endommagé.. • L’accès aux pièces internes est interdit à l’utilisateur. Déconnecter l’unité avant démontage. • Éviter tout contact avec le radiateur dans les 15 min après l’arrêt. Manuel Utilisateur Q7000 2.6 Modes de conduction CHAPITRE 3 3. MODES DE CONDUCTION Sommaire Page 3.1. Train d’Ondes 3-2 3.2. Syncopé 3-2 3.3. Syncopé Avancé (1) 3-3 3.4. Régulation et Limitation 3-3 (1) Disponible sur demande Manuel Utilisateur Q7000 3-1 Modes de conduction 3. MODES DE CONDUCTION Les gradateurs de puissance de la série Q7000 peuvent être commandés avec un des types de conduction des thyristors suivants : une série de périodes du réseau avec commutation au zéro de tension «Train d’ondes». 3.1. TRAIN D’ONDES (CT ≥ 2 ) Le mode de conduction «Train d’ondes» est un cycle proportionnel délivrant à la charge une série de périodes entières de la tension du réseau. Les mises en conduction et hors conduction des thyristors sont synchronisées sur le réseau et pour une charge résistive se font au zéro de tension. Tension charge t TC TNC TM Conduction des thyristors en mode «Train d’ondes» La conduction des thyristors en mode «Train d’ondes» peut-être décrite par : le temps de conduction ( TC ) , Temps de modulation TM 10 TB le temps de non conduction (TNC ) et le temps de modulation ( TM ) 8 TB 6 TB avec pour définition : TM = TC + TNC La puissance fournie à la charge est définie par le rapport cyclique η = TC : TM La conduction en «Train d’ondes» est caractérisée par le Temps de Base (TB). 4 TB TC = TNC = TB 2 TB TB 0 25 % 50 % 75 % 100 % Rapport cyclique η Le Temps de Base est égal au nombre de périodes de conducTemps de modulation du «Train d’ondes» en tion à 50 % du rapport cyclique fonction de la consigne (ou à 50 % de la puissance fournie à la charge) : TB = TC = TNC . Le Temps de Base pour le mode de conduction est défini par la communication numérique (de 2 à 255). Le système de régulation ajuste le temps de modulation afin de garder toujours la meilleure précision quel que soit le rapport cyclique η (demande de puissance ). 3.2. SYNCOPÉ (CT = 1 ) 25% de puissance Le mode de conduction «Train d’ondes» avec une seule période de conduction ou de non conduction, porte le nom «Syncopé». Par exemple, avec une consigne de 50% (ce qui correspond au rapport cyclique η = 50%) la modulation est composée par 1 période de conduction et 1 période de non conduction. TNC TC TNC = 3 TC TM 50% de puissance Pour les rapports cycliques η < 50 % le temps de conduction reste fixe (1 période) et le temps de non conduction augmente. Pour les rapports cycliques η > 50 % le temps de non conduction reste fixe (1 période) et le temps de conduction augmente. t t TC TNC TNC = TC = TB TM 75% de puissance t TC TM TNC TC = 3 TNC Conduction en «Syncopé» pour différents rapports cycliques Manuel Utilisateur Q7000 3-2 Modes de conduction 3.3. SYNCOPÉ AVANCE(1) (CT = 0 ) Afin de diminuer la fluctuation de puissance pendant le temps de modulation, le mode de conduction des thyristors «Syncopé intelligent» utilise : • un nombre entier de demi-périodes pour la conduction, et • un nombre entier de demi-périodes pour la non conduction. Pour les rapports cycliques η < 50% : Syncopé standard (TC ou TNC = 1 période) - le temps de conduction des thyristors est fixé à une demi-période - la non conduction s’effectue par demi-périodes. 66,6 % de puissance (TC = 2 TNC) t Pour les rapports cycliques η > 50% : TC - le temps de non conduction est fixé à une demi-période, - la conduction s’effectue par demi-périodes. TM TNC L'utilisation des demi-périodes pour le temps de non conduction permet une diminution du temps de modulation par rapport au mode «Syncopé standard = Trains d'ondes 1 période». t Syncopé Intelligent Le mode de conduction «Syncopé avancé» (Intelligent Half Cycle = Code IHC) diminue le scintillement des émetteurs à infrarouge court et diminue donc la gêne visuelle résultante. (1) TM Comparatif de conduction en «Syncopé» et «Syncopé Intelligent» Disponible sur demande 3.4. RÉGULATION ET LIMITATION PARAMÈTRES DE RÉGULATION La régulation des gradateurs de puissance Q7000 utilise un des paramètres suivants aux choix : • carré de la tension efficace de charge U2 • carré du courant efficace de charge I2 • puissance apparente délivrée à la charge P = U . I Pour une charge résistive constante, la valeur (en %) quels que soient les paramètres de régulation, est la puissance active (en %) fournie à la charge par le gradateur de puissance. Paramètre de Régulation U2 I2 Ueff Ieff U.I OL Utilisation Régulation sur le carré de la tension Régulation sur le carré du courant Régulation sur la tension efficace Régulation sur le courant efficace Régulation de puissance avec limitations de puissance Boucle ouverte Image directe de la consigne sans régulation La régulation U2 assure la compensation des variations de tension du réseau d’alimentation. Les valeurs de courant et de tension utilisés dans le système de régulation sont des valeurs mesurées. La régulation de puissance (P = Ueff . Ieff) utilise, elle aussi, les valeurs mesurées. En sortie d’usine, la régulation par défaut est UxI, les tensions de charge sont de 230 V et les courants de charge sont de 11 A. Tous ces paramètres sont reconfigurables. Manuel Utilisateur Q7000 3-3 Alarmes CHAPITRE 4 4. ALARMES Sommaire Page 4.1. Dispositif de Sécurité 4-2 4.2. Généralités 4-2 4.3. LEDs de Signalisation 4-3 Manuel Utilisateur Q7000 4-1 Alarmes 4. ALARMES 4.1. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ Les unités de puissances Q7000 disposent d’alarmes qui protègent les thyristors et la charge contre certains fonctionnements anormaux et qui présentent à l’utilisateur l’information sur le type des défauts survenus. Danger ! • Les alarmes ne peuvent en aucun cas se substituer à la protection du personnel. • Il est de la responsabilité de l’utilisateur et il est fortement recommandé, compte tenu de la valeur des équipements contrôlés par le Q7000, d’installer des dispositifs de sécurité indépendants qui devront être contrôlés régulièrement. 4.2. GÉNÉRALITÉS Toutes les alarmes déclenchées nécessitent l’acquittement de la part de l’utilisateur. 4.2.1. HIÉRARCHIE Défaut thermique Inhibition du rack Alarme de perte d’alimentation de slot Court-Circuit Thyristor Alarme TLF (Rupture Totale de Charge) Défaut SIOP Aucune demande de réglage PLF ne sera prise en compte, si une alarme GRF ou PLF est active. 4.2.2. TEMPÉRATURE L’utilisateur connaît la température ambiante de chacun des quatre slots de puissance par la communication. Si la température sur le radiateur d’un slot de puissance excède 90 °C (± 5%), alors un capteur de température fonctionnant en Tout ou Rien arrête la conduction du rack et déclenche l’alarme de surtempérature. L’unique façon de supprimer une indication de défaut thermique, est de laisser refroidir l’unité. Le Q7000 possède une entrée pour y connecter la sortie d’un capteur de pression (FAN input). Cette entrée par contact sec est utile pour la maintenance du rack de ventilation et pour la sécurité en température de l’armoire. 4.2.3. RELAIS D’ALARMES Deux relais d’alarmes totalement configurables sont disponibles. Ces relais peuvent être déclenchés et configurés au choix des alarmes, par les deux liens de communication. Par défaut : Relais 1 déclenché par toutes les alarmes. Relais 2 actif sur l’entrée FAN. Les relais peuvent être configurés pour être déclenchés par les alarmes suivantes : Rupture Totale de Charge (TLF), Court-Circuit Thyristor (CCTH), Rupture Partielle de Charge (PLF), Surtempérature, désactivation de l’autorisation de la conduction ENABLE et FAN. 4.2.4. MOTS D’ÉTATS L’état des alarmes est accessible au travers de la communication numérique par les ‘Mots d’état général’ et les ‘Mots d’état de voie’. Voir chapitre ‘Communication Numérique’. Manuel Utilisateur Q7000 4-2 Alarmes 4.3. LES LEDS DE SIGNALISATION Q7000 / - T° / Disable L1 L2 GRF / DLF ON Diag. Network Status 1 Module Status N Tx 2 Rx N 3 N iTools 4 N 5 Nom de la LED en face avant Carte Commande T° / Disable Fonction Aucun défaut Inhibition de la conduction du rack Défaut de T° et coupure de conduction Elévation anormale de température Couleur et État de la LED Eteinte Rouge Clignotante (0,5 s ON / 0,5 s OFF) Rouge Fixe Rouge Clignotante (0,5 s ON / 3 s OFF) GRF / DLF Aucun défaut Défaut court-circuit thyristor Défaut TLF Alarme DLF Verte Rouge fixe Rouge Clignotante Orange clignotante ON Aucun défaut Alimentation présente Défaut d’alimentation sur un slot Défaut d’alimentation sur le slot 1 Défaut de communication sur un slot Verte Verte Fixe Rouge Clignotante Rouge Fixe Orange Fixe Aucun défaut Défaut température Verte Rouge Fixe Carte Puissance Diag. Manuel Utilisateur Q7000 4-3 Communication Numérique CHAPITRE 5 5. COMMUNICATION NUMÉRIQUE Sommaire Page 5.1. Généralités 5-2 5.2. Protocole ModBus 5-2 5.3. Protocole ProfiBus 5-3 5.4. Communication Numérique Utilisateur 5.4.1. Vitesse de transmission 5.4.2. Adresse de l’interface sur le bus de communication 5.4.3. Adressage 5.4.4. Codes d’Erreurs 5.4.5. Le Bus de Communication 5-4 5.5. LEDs de Communication 5.5.1. Protocole ModBus 5.5.2. Protocole ProfiBus 5.5.3. Protocole DeviceNet* 5-5 5.6. Configuration Software Description de Paramètres 5-6 5.7. Table d’Adresses des Blocs de 36 Paramètres Description des Paramètres 5-8 * Disponible ultérieurement Manuel Utilisateur Q7000 5-1 Communication Numérique 5. COMMUNICATION NUMÉRIQUE 5.1. GÉNÉRALITÉS Le Q7000 est muni de deux ports de communication : Le port ‘Config. iTools’ et le port ‘COM.User’ Port ‘iTools’ - Port de configuration et de diagnostic La configuration et l’utilisation du Q7000 est possible au travers de iTools, par l’intermédiaire d’une liaison spécifique en face avant du Q7000 (liaison ModBus sur bus RS 232 compatible PC). Le logiciel iTools peut être téléchargé sur : http://www.eurotherm.co.uk/eng/eurothermproducts/softwaretools/iTools.htm Protocoles : Standard de transmission : Vitesse de transmission : ModBus RTU RS232 19200 bauds Port ‘COM.User’ - Port Utilisateur La configuration et l’utilisation du Q7000 est possible au travers du connecteur ‘COM. User’ ou du connecteur DB9. Protocoles : Standard de transmission : Vitesse de transmission : La transmission est asynchrone ModBus RTU, ProfiBus ou DeviceNet* RS 485 9600 ou 19200 bauds (sélection par mini-interrupteurs) protocole ModBus de 9,6 à 1500 Kbauds (sélection automatique) protocole ProfiBus État de paramètres L’état d’un paramètre peut-être : Lecture seule, Lecture et Écriture ou Lecture et Écriture Mémorisable. • Les paramètres en Lecture seule sont désignés : «R» (Read) • Les paramètres en Lecture et Écriture sont désignés : «R/W» (Read/Write) • Les paramètres en Lecture et Écriture Mémorisable sont désignés : «R/W/M» (Read/Write/Memorise) Type d’échange Les échanges de messages sont du type «Maître / Esclave». La communication numérique du Q7000 travaille toujours en Esclave, avec un Système de Supervision ou un automate comme Maître. Tout échange comprend une demande du Maître et une réponse de l’Esclave. (Sauf en mode de diffusion, où aucun esclave ne doit répondre). Important ! En marche normale, en utilisant le port ‘COM.User’ comme port de communication, il est possible de d’utiliser le port ‘Config.iTools’ afin de faire, par exemple, le diagnostic des charges. Cependant, il est conseillé de n’utiliser le port ‘Config.iTools’ qu’en mode lecture, afin qu’il n’y ait aucun conflit entre les deux ports de communication. 5.2. PROTOCOLE MODBUS : Lecture de n mots : fonctions 3 et 4 Écriture d’un mot : fonction 6 Écriture de n mots (1 < n < 255) : fonction 16 Lecture rapide de 8 bits: fonction 7 (Diag.) Diagnostic sous code 0 (écho) : fonction 8 Le fonctionnement de la communication numérique est conforme aux spécifications présentes dans le document «GOULD MODICON Protocole Référence Guide PI-MBUS-300 rev J». Le bus de communication est au même potentiel que l’alimentation de la fonction communication utilisateur seulement (COM.User). Format d’un caractère : 1 bit de start - 8 bits de données - 1 bit de stop * Disponible ultérieurement Manuel Utilisateur Q7000 5-2 Communication Numérique 5.3. PROTOCOLE PROFIBUS-DP : Les spécifications du protocole de communication ProfiBus (Process Field Bus Decentralized Periphery) sont définies dans les Normes EN 50170 / DIN 19245 / Partie 3. La trame de transmission est en caractères binaires, avec une parité paire. Format d’un caractère : 1 bit de start - 8 bits de données - 1 bit de parité - 1 bit de stop. Définition des Buffers pour le protocole ProfiBus Output Buffer : 80 Octets CW Read1 Address Read2 Address Write Address Var1 to Var36 Mot de Commande - voir page 5-6 Adresse fixe (voir page 5-6) du premier bloc de variables sélectionné en lecture Adresse fixe (voir page 5-6) du second bloc de variables sélectionné en lecture Adresse fixe (voir page 5-6) du bloc de variables sélectionné en écriture Variables à envoyer dans le bloc sélectionné dans ‘Write Address’ Input Buffer : 156 Octets GSW1 GSW2 TempSlot 1 to Templot 4 Var1 to Var 36 Var1 to Var 36 Lecture du mot d’état général GSW1 - voir page 5-7 Lecture du mot d’état général GSW2 - voir page 5-7 Lecture de la température des 4 slots de puissance Lecture du premier bloc de variables sélectionné lors de la précédente transaction Lecture du second bloc de variables sélectionné lors de la précédente transaction User Diag Buffer : 83 Octets System Diag Nd User Diag GSW1 GSW2 SWC1 to SWC36 Octets 0 à 5 : Définis par la norme ProfiBus Octet 6 : Défini par la norme ProfiBus Octets 7 à 8 : Mot d’état général GSW1 - voir page 5-7 Octets 9 à 10 : Mot d’état généra GSW2 - voir page 5-7 Octets 11 à 82 : Mot d’état de chaque voie du Q7000 User Prm Buffer : 18 Octets System Prm Reserved MaskR1 MaskR2 CTO STO Manuel Utilisateur Q7000 Octets Octets Octets Octets 0 à 6 : Définis par la norme ProfiBus 7 à 9 : Réservés, doivent être mis à zéro 10 à 11 : Masque du relais R1. Configuration par l’utilisateur. 12 à 13 : Masque du relais R2. Configuration par l’utilisateur. Octets 14 à 15 : Configuration par l’utilisateur. Temps en seconde, à partir duquel toutes les consignes du Q7000 prennent pour valeur la consigne de repli STO (Time Out Setpoint).(voir page 5-7) Octets 16 à 17 : Configuration par l’utilisateur. Consigne de repli. En pourcentage. Toutes les consignes du Q7000 prennent cette valeur en cas de rutpure de communication, dépassant le temps CTO(Communication Time Out) 5-3 Communication Numérique 5.4. COMMUNICATION NUMÉRIQUE UTILISATEUR Les mini-interrupteurs en face avant de l’appareil permettent de configurer la vitesse de transmission (switch 1) et l’adresse de l’interface (switchs de 2 à 8) 5.4.1. VITESSE DE TRANSMISSION Vitesse de transmission ModBus - Switch 1 : « OFF » correspond à une vitesse de 9,6 kbauds « ON » correspond à une vitesse de 19,2 kbauds. Vitesse de transmission ProfiBus vitesse automatique pour Profibus (de 9,6 kbauds à 1500 kbauds) Vitesse de transmission Devicenet * - Switchs 1 & 2 * Disponible ultérieurement 5.4.2. ADRESSE DE L’INTERFACE (PROTOCOLES MODBUS ET PROFIBUS) Elle est fixée par les mini interrupteurs repérés de 2 (Bit 6, poids Fort) à 8 (Bit 0, poids Faible). ModBus : 1< Adresse de l’unité de Puissance<127 ProfiBus : 4< Adresse de l’unité de Puissance<125 (ProfiBus) Exemple de configuration : Adresse 32, Vitesse 19,2 kbauds, protocole ModBus 1 2 ON Bit de Vitesse Bit 6 Poids Fort OFF 3 4 Numéro des mini-interrupteurs 2 3 4 5 6 7 8 Adresse 32 en binaire sur 7 bits 0 1 0 0 0 0 0 Position des mini-interrupteurs Off On Off Off Off Off Off 5 6 7 8 Bit 0 Poids Faible 5.4.3. ADRESSAGE Pour désigner le gradateur et les paramètres de fonctionnement, les protocoles ModBus et ProfiBus utilisent l’adresse physique de l’appareil et les adresses des paramètres. L’adresse physique ne peut être fixée ni changée par la communication. L’adresse 00 est réservée à la diffusion, dans ce cas, tous les esclaves effectuent l’ordre mais aucun ne répondra. La diffusion est permise en écriture sur tous les paramètres ayant l’état «Lecture/Écriture». Important : En sortie d’usine l’appareil est configuré à l’adresse 32. L’adresse ne peut être modifiée que hors tension Manuel Utilisateur Q7000 5-4 Communication Numérique 5.4.4. CODES D’ERREURS En cas d’erreur dans la trame détectée par l’interface, celle-ci renvoie les codes d’erreurs suivants : Code d’erreur en décimal 1 2 3 4 9 10 Type d’erreur correspondant Fonction interdite Adresse du paramètre interdit (envoie du code non autorisé) Valeur des données interdites Rupture de liaison interne (si présente) Pas de données dans la demande Trop de données dans la demande Signification des codes d’erreurs de communication 5.4.5. LE BUS DE COMMUNICATION Par convention, le potentiel de la borne B est supérieur au potentiel de la borne A quand la ligne RS 485 est à l’état actif.Pour garantir la fiabilité du fonctionnement de la liaison de communication numérique, les branchements doivent être effectués à l’aide de paires torsadées blindées. Le blindage du câble de communication doit être relié à la masse avec une connexion la plus courte possible entre les deux extrémités. Le bus de communication doit être équipé à chaque extrémité de résistances de terminaison : Une résistance d’adaptation d’impédance de ligne et deux résistances de polarisation de bus RS 485. En standard, l’option communication est équipée en interne de résistances de polarisation de valeurs 100 KΩ. Dans le but de garantir un fonctionnement correct, il est conseillé de polariser le câble sur le dernier appareil du bus de communication (figure 2.3). Pour cela,il suffit de relier A avec BTA et B avec BTB du connecteur de communication utilisateur (COM. User), puis installer une résistance de terminaison de 220Ω. Dans le cas de l’utilisation d’un connecteur de type ‘Connexion Rapide’ connecté à la fiche DB9, il convient d’utiliser les interrupteurs du connecteur pour polariser la ligne. Manuel Utilisateur Q7000 5-5 Communication Numérique 5.5. LEDS DE COMMUNICATION 5.5.1. PROTOCOLE MODBUS Led Fonction Tx Émission de la communication Rx Réception de la communication Network Status Échange de données Time Out ou Communication non établie Mauvaise adresse (adresse = 0) réservé aux protocoles Profibus et DeviceNet Module Status Couleur & état Jaune Fixe en Émission Éteinte en Réception Jaune Fixe en Réception Jaune Fixe en Émission Verte Fixe Éteinte Rouge clignotante Éteinte 5.5.2. PROTOCOLE PROFIBUS Led Fonction Tx Émission de la communication Rx Réception de la communication Network Status Échange de données Paramétrage en attente Configuration en attente Mauvaise adresse (> 125 ou = 0) SPC3 défaillant SPC3 OK Module Status Couleur & état Jaune Fixe en Émission Éteinte en Réception Jaune Fixe en Réception Jaune Fixe en Émission Verte Fixe Orange Fixe Verte Clignotante Rouge Clignotante Rouge Fixe Verte Fixe 5.5.3. PROTOCOLE DEVICENET* (*disponible ultérieurement) Led Fonction Couleur & état Tx & Rx Non Utilisées Éteinte Network Status Test d’Initialisation Time Out Connexion coupée En Ligne / Non Connecté En Ligne / Connectée Clignotement Rouge et Verte Rouge Clignotante Rouge Fixe Verte clignotante Verte Fixe Module Status Test d’Initialisation Erreur récupérable Erreur irrécupérable Attente de configuration Communication établie Clignotement Rouge et Verte Rouge Clignotante Rouge Fixe Verte clignotante Verte Fixe Note : Si la LED Rx reste allumée fixe, il se peut qu’une inversion de polarité sur les signaux de communication ait été commise. Manuel Utilisateur Q7000 5-6 Communication Numérique 5.6. CONFIGURATION SOFTWARE La configuration des paramètres s’effectue par les ports de communication utilisateur ou configurateur. La liste des paramètres et les stratégies de communication sont définies comme suit : Quel que soit le type d’appareil dans laquelle l’option communication est installée, nous retrouvons les paramètres suivants à des adresses fixes, ce qui permet à des maîtres ModBus, ProfiBus ou DeviceNet*, d’obtenir des informations sur l’esclave en question. Nom Abrégé MI CW GSW1 GSW2 SN VD VP DI MF CTO STO Paramètre Nom Anglais Adresse DEC. HEX. Description du fabricant Manufacturer Identifier 65280 FF00 Mot de commande Command Word 65488 FFD0 Mot d’état général 1 General Status Word 1 65504 FFE0 Mot d’état général 2 General Status Word 2 65505 FFE1 Numéro de série de l’appareil Serial Number 65520 FFF0 Version de la carte Driver Version D 65522 FFF2 Version de la carte Power Version P 65526 FFF6 Identification de l’unité de puissance Device Identifier 65528 FFF8 Fonction Modbus supportées Modbus Function 65529 FFF9 Valeur du time-out Comm Time Out 65531 FFFB Consigne après dépassement du time-out Setpoint Time Out 65532 FFFC Statut Format R R/W R R R R R R R R/W R/W 32 Octets 2 Octets 2 Octets 2 Octets 4 Octets 2 Octets 2 Octets 2 Octets 2 Octets 2 Octets 1000 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES MI - DESCRIPTION DU FABRIQUANT : renvoie «EUROTHERM Automation» sous la forme d’une chaîne de caractères. (lecture de 32 octets consécutifs commençants à l’adresse 65280) CW - MOT DE COMMANDE permet de modifier l’état de fonctionnement de l’appareil. Les valeurs permises et les fonctions associées sont : Code envoyé 0 1 2 3 4 5 6 7 8 à 15 16 17 18 19 20 21 22 à 31 100 101 102* Fonction Inhibition conduction Validation conduction N/A N/A N/A La consigne d’attente est transférée dans la consigne active Acquittement d’alarmes Demande d’ajustement et validation PLF Non utilisés Boucle Ouverte : OL Régulation U2 Régulation I2 Régulation U x I Régulation Ueff Régulation Ieff Réservé à la Régulation Demande de communication ModBus (Uniquement par configurateur) Demande de communication ProfiBus (Uniquement par configurateur) Demande de communication DeviceNet (Uniquement par configurateur) Note : Si la même valeur est envoyée deux fois de suite, la deuxième fois, la valeur n’est pas prise en compte par l’appareil. Pour envoyer deux fois la même valeur, il suffit d’envoyer une valeur non utilisée entre les deux valeurs. * Disponible ultérieurement Manuel Utilisateur Q7000 5-7 Communication Numérique GSW 1 ET GSW 2 - LES MOTS D’ÉTAT GÉNÉRAL : indiquent bit par bit les principales alarmes et défauts de l’application. L’octet de poids faible (bit0 à bit7) peut être lu par la fonction 7. La définition des bits est la suivante : GSW 1 Bit N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 à 15 État 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Définition Alarme GRF TLF active Alarme GRF CCTH active Défaut PLF sur une voie de puissance Défaut d’alimentation sur un ‘slot de puissance du rack’ Arrêt de conduction du rack suite à une alarme Alarme Sur Température active Chute de pression des ventilateurs Communication configurateur Active (iTools) Communication interne rompue avec au moins un slot Communication interne rompue avec slot 1 Communication interne rompue avec slot 2 Communication interne rompue avec slot 3 Communication interne rompue avec slot 4 Alarme élévation anormale de température Non utilisés GSW 2 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Régulation Numéro État Définition de bit 0 0 0 0 OL 4 1 Dépassement du time-out. Le bit est baissé lorsque le GSW est lu 0 0 0 1 U2 5 1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 1 0 0 1 0 I2 6 1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 2 0 0 1 1 UxI 7 1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 3 0 1 0 0 U 8 1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 4 0 1 0 1 I 9 1 Inhibition du déclenchement de la puissance sur les charges par la communication 10 1 Inhibition du déclenchement de la puissance sur les charges par l’utilisateur : contact sec - Enable Input 11 1 Slot 1 présent 12 1 Slot 2 présent 13 1 Slot 3 présent 14 1 Slot 4 présent 15 1 Contact sec - défaut Ventilation SN - NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL : L’appareil contient un numéro de série unique accessible à l’adresse 65520. Les valeurs sont lues sur 4 octets. V0 - NUMÉRO DE VERSION DE LA CARTE COMMANDE et V1 - NUMÉRO DE VERSION DE LA CARTE PUISSANCE DI - PARAMÈTRE IDENTIFICATION DE L’UNITÉ DE PUISSANCE : Permet au configurateur de reconnaître automatiquement le produit avec lequel il communique. La valeur envoyée par le paramètre est : Pour le produit Q7000 la valeur envoyée en HEX. est = 200 En fabrication, le numéro de série de l’appareil est inscrit dans la mémoire permanente de la fonction communication. MF - FONCTIONS MODBUS SUPPORTÉES : Renvoie la valeur 186 (en décimal) à l’adresse 65529 ce qui signifie que l’interface supporte les fonctions 3,6,7,8 et 16. Les fonctions «Set Point Transfer» et «Paramètrisation de données en Écriture et Lecture» sont disponibles. CTO - VALEUR DU TIME-OUT : Fixe le temps de surveillance, en secondes, entre deux trames de communication valides et destinées à cette unité. La valeur ‘0’ désactive la surveillance. Les valeurs autorisées sont comprises entre 1 et 65535 secondes et sont stockées en mémoire permanente. • Réaction de l’interface en cas de dépassement de ce temps : La LED «Network Status» est éteinte. chaque voie prend pour consigne la valeur du STO, si sa consigne a une valeur supérieur à STO. Le bit 4 du mot d’état général GSW2 est mis a ‘1’, et sera baissé à la prochaine lecture de ce paramètre. STO CONSIGNE APRÈS DÉPASSEMENT DU TIME-OUT : Permet de fixer la consigne en cas de dépassement du time-out. Valeur permise de 0 à 1000 et stockée en mémoire permanente. Manuel Utilisateur Q7000 5-8 Communication Numérique 5.7. TABLE D’ADRESSE DES BLOCS DE 36 PARAMÈTRES Chaque bloc correspond à un type de paramètre, défini pour 36 voies. La base de données des 36 voies est découpée de la façon suivante : Nom Abrégé SL FS HS OPL CT SWC OP PV SP PW VV CV Z VCO CCO TempSlot MaskR Bloc Paramètre Réservé Consigne Numérique Consigne numériques en attente Limitation de la consigne numérique Limitation de la demande de puissance Temps de base du train d’ondes État de la voie Demande de puissance Grandeur de régulation Consigne de travail Puissance charge Tension charge Courant charge Impédance Mise à l’échelle de la tension Mise à l’échelle du courant Température du Slot Masquage du relais 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Nom Anglais Setpoint Local Fast Setpoint Transfer High Setpoint Limit Output Power Limit Cycle time Status Word Channel Output Power Process Value Working Setpoint Power Voltage Value Current Value Impedance Voltage Constant Current Constant Temperature of Slot Mask Relay Adresse Format Statut 0x0000 0x0040 0x0080 0x00C0 0x0100 0x0140 0x0180 0x01C0 0x0200 0x0240 0x0280 0x02C0 0x0300 0x0340 0x0600 0x0640 0x0700 0x0740 1000 1000 1000 1000 255 Binaire 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 °C Binaire R/W R/W R/W/M R/W/M R/W/M R R R R R R R R R/W/M R/W/M R R/W/M DESCRIPTION DES PARAMÈTRES SL - CONSIGNE NUMÉRIQUE : Valeur de la consigne demandée par le maître. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture. Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000 FS - CONSIGNE NUMÉRIQUE : En attente, permet le stockage en mémoire vive d’une consigne numérique préparée à l’avance. Le transfert de cette consigne vers la consigne active s’effectue par l’envoi du code 05 dans le mot de commande. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture. Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000. HS - LIMITATION DE CONSIGNE : permet de fixer la valeur du gain sur la consigne numérique résultante. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture et est stocké en mémoire permanente. Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000. OPL - LIMITATION DE PUISSANCE : Permet de fixer la valeur maximale que pourra prendre la demande que pourra prendre la puissance de sortie. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture et est stocké en mémoire permanente. Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000. CT - TEMPS DE BASE DU TRAIN D’ONDES : permet de fixer le mode de fonctionnement et la longueur du train d’ondes élémentaire (défini à 50% de rapport cyclique). Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 255 et sont stockées en mémoire permanente Valeur = 0 : Syncopé Avancé(1) Valeur = 1 : Syncopé Valeur ≥ 2 : Train d’ondes (temps de base égale à la valeur envoyée) (1) Disponible sur Demande Manuel Utilisateur Q7000 5-9 Communication Numérique SWC - ÉTAT DE LA VOIE : indique, bit par bit, l’état de chaque slot de puissance. Ce paramètre est accessible en Lecture uniquement. La définition des bits est la suivante : N° Bit 0 1 2 3 4 5à7 8 9 10 à 15 État 1 1 1 1 1 1 1 Définition Défaut TLF pour la voie Défaut CCTH pour la voie Défaut PLF pour la voie Coupure automatique de la charge, sur le slot de puissance, due à une surtempérature Elévation anormale de température N/A N/A Réglage PLF à une sensibilité de 1 sur 2 Non utilisés OP - DEMANDE DE PUISSANCE : valeur du rapport cyclique envoyé à l’unité de puissance. Sa valeur est identique à la consigne en boucle ouverte. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000. PV GRANDEUR DE RÉGULATION : valeur du paramètre sélectionné pour le système de régulation. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000. SP - CONSIGNE DE TRAVAIL : élaborée à partir de la consigne numérique et de la limitation de consigne. La consigne de travail est égale à : SP = (SL * HS)/1000 Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000. PW - LA PUISSANCE DE LA CHARGE : puissance à la sortie du gradateur après re-calibration éventuelle. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000. VV - LA TENSION DE CHARGE : tension efficace vue par la charge sur la période de modulation. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Valeur en %. Ueff = (VCO*VV)/1000 CV COURANT DE CHARGE : courant efficace vue par la charge sur la période de modulation. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Valeur en %. Ieff = (CCO*CV)/1000 Z - IMPÉDANCE : déterminée à partir du courant efficace, et permet de donner la valeur de la résistance de chauffe. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. La valeur nominale = 1000. VCO ET CCO - LA MISE À L’ÉCHELLE EN COURANT OU EN TENSION : Indépendante pour les 36 voies. Valeurs de référence. Ces paramètres sont accessibles en Lecture et en Écriture, et sont stockés en mémoire permanente. Les valeurs lues sont égales à 10x la valeur de la tension nominale ou du courant de charge VCO = 2300 - Inominal = 11 A CCO = 110 nominal. Exemple : Unominal = 203 V TempSlot - LA TEMPÉRATURE AMBIANTE : accessible pour chacun des quatre slots. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs sont directement lues en °C. MaskR - LE MASQUAGE DES RELAIS : se fait par renvoi d’un mot de 16 bits équivalent au GSW 1, avec mise à 1 pour le ou les bits d’alarme activant chaque relais. Ces paramètres sont accessibles en Lecture et en Écriture, et sont stockés en mémoire permanente. Exemple: 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0011 Aucune alarme active le relais Les alarmes TLF et CCTH activent le relais Par défaut les 2 masque ont les valeurs suivantes : MaskR1 : 0xFFFF (Toutes les alarmes activent les Relais 1) MaskR2 : 0x0020 (Défaut de ventilation FAN active le Relais R2) Manuel Utilisateur Q7000 5-10 Maintenance CHAPITRE 6 6. MISE EN ROUTE ET MAINTENANCE Sommaire Page 6.1. Sécurité de la mise en route et de la maintenance 6.1.1. Mise en Route - Vérification des caractéristiques 6.1.2. Mise en Route - Vérification du Câblage 6-2 6.2. Mise sous Tension 6-3 6.3. Maintenance 6-3 6.4. Fusible 6-3 Manuel Utilisateur Q7000 6-1 Maintenance 6. MISE EN ROUTE ET MAINTENANCE 6.1. SÉCURITÉ DE LA MISE EN ROUTE ET DE LA MAINTENANCE A lire attentivement avant la mise en route de l’appareil Attention ! ! •Eurotherm Automation ne saurait être tenue responsable des dommages matériels ou corporels, ainsi que des pertes ou frais occasionnés par une utilisation inappropriée du produit ou le non respect des instructions de ce manuel. • Par conséquent il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer avant la mise en route de la conformité de toutes les valeurs nominales de l'appareil aux conditions de l'utilisation et de l'installation. Danger ! • La mise en route et maintenance du produit doit être effectuée par une personne qualifiée et habilitée à effectuer des travaux dans l'environnement électrique basse tension en milieu industriel. L'accès aux pièces internes de l’appareil est interdit à l'utilisateur. La température du radiateur peut être supérieure à 100 °C. Le radiateur reste chaud environ 15 min après arrêt de l'appareil. Éviter tout contact, même occasionnel, avec le radiateur quand l'appareil est en fonctionnement. 6.1.1. MISE EN ROUTE - VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ! Avant toute mise sous tension s'assurer que le code d'identification de l’appareil soit conforme à la codification spécifiée à la commande et que les caractéristiques de l’appareil soient compatibles avec l'installation. Courant charge Le courant maximal de la charge doit être inférieur ou égal à la valeur du courant nominal du contacteur statique en tenant compte des variations du secteur et de la charge. Tension du réseau La valeur nominale de la tension de l’appareil doit être supérieure ou égale à la tension entre phases ou entre phase et neutre duréseau utilisé (suivant le schéma de branchement). ! Ne jamais utiliser l’appareil sur un réseau de tension supérieure à la valeur nominale+10%. Ceci endommagerait les composants de protection et parfois les thyristors. Type de charge Pour le fonctionnement correct de détection de rupture partielle de charge, s'assurer que le type de charge utilisée correspond bien au code produit (LTCL ou SWIR). 6.1.2 MISE EN ROUTE - VÉRIFICATION DU CÂBLAGE Dispositif de coupure et de séparation Il est de la responsabilité de l'utilisateur de câbler et de protéger l'installation selon les règles de l'art et les Normes en vigueur. Danger ! Vérifier qu'un dispositif approprié (assurant la séparation électrique entre l'appareil et le réseau) est installé en amont afin de permettre une intervention en toute sécurité. Branchement de la terre de sécurité, de la puissance et de la commande Avant la vérification du câblage s'assurer que les câbles et les fils de la puissance et de la commande sont isolés des sources de tension. S'assurer que le câble de la terre de sécurité est connecté sur la borne de la terre du produit. Vérifier le câblage suivant le schéma de branchement. Pour les signaux continus d’entrée vérifier la polarité. Afin d’assurer la sécurité électrique et la continuité de la terre, il est impératif de visser les vis de face avant selon le couple de serrage indiqué (0,5 Nm) Manuel Utilisateur Q7000 6-2 Maintenance 6.2. MISE SOUS TENSION Tension de puissance, tension auxiliaire et signal d’entrée •Vérifier qu’aucune consigne numérique n’est présente et mettre l’appareil sous tension. S’assurer que le courant dans la charge est absent. •Mettre le signal d’entrée nécessaire. Réglage de détection de la rupture partielle de charge S’assurer que les conditions de fonctionnement correct de l’alarme DLF et les conditions de détection du défaut de la charge sont respectées. 6.3. MAINTENANCE •Tous les six mois vérifier le serrage correct des vis des câbles de la puissance et de la terre de sécurité. •Si les paramètres de la charge sont changés, il est nécessaire de diagnostiquer le bon fonctionnement de la détection du défaut PLF (voir «Option DLF»). •En cas d’alarme DLF vérifier le câblage et l’état des contacts des éléments de la charge. •Afin d'assurer un bon refroidissement de l'appareil il est recommandé de nettoyer le radiateur et la grille de protection du ventilateur de façon périodique en fonction du degré de pollution de l'environnement. Danger ! Le nettoyage doit être effectué quand l’appareil est hors tension et au moins 15 min après l'arrêt de fonctionnement. 6.4. FUSIBLE Un fusible est monté en interne sur chacune des voies. Il protège le câblage coté charge et le Q7000 contre les court-circuits et les surcharges. Pour une installation en conformité avec la certification CE il est impératifs d'utiliser les fusibles spécifiés dans le tableau ci-dessous Avec les fusibles spécifiés ci-dessous, le Q7000 convient pour une utilisation dans un circuit capable de délivrer jusqu’à 5kA rms symétriques, 253 Volts maximum. (Coordination de type 1). Avertissement : En cas de rupture fusible, le Q7000 doit être examiné et remplacé si endommagé.. Calibre 16A Référence EUROTHERM CH260163 Manuel Utilisateur Q7000 Référence MERSEN N° Catalogue MERSEN J330012 A070GRB16T13 D1014579 FR10GR69V16 6-3 Eurotherm : Ventes et services internationaux AFRIQUE DU NORD ET PROCHE ORIENT UAE Dubai Invensys Middle East FZE T (+971 4) 8074700 F (+971 4) 8074777 E marketing.mena@schneider-electric.com ESPAGNE Madrid Eurotherm España SA T (+34 91) 6616001 F (+34 91) 6619093 E ventas.eurotherm.es@schneider-electric.com POLOGNE Tychy ASEAN (Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Thaïlande, Vietnam) Invensys Process Systems (S) Pte Ltd T (+65) 6829 8888 F (+65) 6829 8401 E info.eurotherm.asean@schneider-electric.com ETATS-UNIS Ashburn VA Invensys Eurotherm T (+1 703) 724 7300 F (+1 703) 724 7301 E info.eurotherm.us@schneider-electric.com ROYAUME-UNI Worthing Eurotherm Limited T (+44 1903) 268500 F (+44 1903) 265982 E info.eurotherm.uk@schneider-electric.com ALLEMAGNE Limburg Invensys Systems GmbH >EUROTHERM< T (+49 6431) 2980 F (+49 6431) 298119 E info.eurotherm.de@schneider-electric.com FRANCE Lyon Eurotherm Automation SAS T (+33 478) 664500 F (+33 478) 352490 E info.eurotherm.fr@schneider-electric.com SUEDE Malmo BRESIL Campinas-SP Eurotherm Ltda. T (+5519) 3112 5333 F (+5519) 3112 5345 E info.eurotherm.br@schneider-electric.com INDE Chennai Eurotherm India Private Limited T (+91 44) 42240000 E info.eurotherm.in@schneider-electric.com CHINE Eurotherm China T (+86 21) 6065 7081/6065 6699 F (+86 21) 6065 7904 E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com Beijing Office T (+86 10) 5909 5700 F (+86 10) 6503 7437 E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com CORéE Seoul Eurotherm Korea co., LTD T (+82 2) 2090 0888 F (+82 2) 2090 0800 E info.eurotherm.kr@schneider-electric.com IRELANDE Dublin Eurotherm Ireland Limited T (+353 1) 4691800 F (+353 1) 4691300 E info.eurotherm.ie@schneider-electric.com Invensys Eurotherm Sp z o.o. T (+48 32) 7843617 F (+48 32) 7843608/609 E info.eurotherm.pl@schneider-electric.com Eurotherm AB T (+46 40) 384500 F (+46 40) 384545 E info.eurotherm.se@schneider-electric.com TAIWAN Kaohsiung Invensys Taiwan T (+ 886) 7 811-2269 F (+ 886) 7 811-9249 E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com Bureau de Taipei T (+ 886) 2 8797 1001 F (+ 886) 2 2799 7071 E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com ITALIE Como Eurotherm S.r.l T (+39 031) 975111 F (+39 031) 977512 E info.eurotherm.it@schneider-electric.com PAYS-BAS Alphen a/d Rijn Eurotherm - Schneider Electric T (+31 172) 411752 F (+31 172) 417260 E info.eurotherm.nl@schneider-electric.com © Copyright Eurotherm Limited 2013 Invensys, Eurotherm, le sigle Eurotherm, Chessell, EurothermSuite, Mini8, EPower, nanodac, piccolo, Eycon, Eyris, versadac, optivis, Foxboro et Won-derware sont des marques déposées de Invensys plc, de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Tous droits strictement réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, modifiée, enregistrée sur un système de stockage ou trans-mise sous quelque forme que ce soit, à d'autres fins que pour faciliter le fonctionnement de l'équipement auquel se rapporte le présent document, sans l'autorisation préalable par écrit de Eurotherm Limited. Eurotherm Limited pratique une politique de développement et d'améliorations continus de ses produits. Les spécifications figurant dans le présent docu-ment peuvent donc être modifiées sans préavis. Les informations figurant dans le présent document sont fournies en toute bonne foi, mais à titre d'infor-mation uniquement. Eurotherm Limited décline toute responsabilité pour les pertes résultant d'erreurs contenues dans le présent document. Manuel utilisateur Q7000 Réf : HA 028 500 FRA Indice 4 - 06/2015