Manuel du propriétaire | Bernina 560 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Manuel du propriétaire | Bernina 560 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
Chère cliente, cher client BERNINA
Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur qui
satisfait aux exigences de qualité les plus sévères destiné à vous accompagner durant
des années. Depuis plus de 100 ans, notre famille met tout en œuvre pour satisfaire sa
précieuse clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse
dans sa finalité, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de
services holistiques.
BERNINA lance avec son modèle B 560 une machine informatisée de couture et de
broderie dans l'air du temps. Finalement, nos produits s'adressent à des artistes créatifs
qui revendiquent, à juste titre, une qualité haut de gamme tout en attachant une grande
valeur à l'expression de la forme.
Vivez avec votre BERNINA 560 des heures créatives de couture et de broderie et
informez-vous sur notre riche palette d'accessoires. Inspirez-vous des projets de couture
sous www.bernina.com.
Experts et passionnés, nos concessionnaires vous offriront des prestations de services
haut de gamme et individualisées.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
3ème édition
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
1
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
3.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un instrument
optique! Produit de la classe 1 M LED
PRUDENCE!
5.
6.
7.
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes
2
4.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
⦁⦁ les câbles ou prises sont endommagés
⦁⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement
⦁⦁ elle est tombée ou a été endommagée
⦁⦁ elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la prise
du courant. Débrancher la machine en tirant
sur la fiche et non sur le câble.
Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Prescriptions de sécurité
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ces directives d'emploi sous
www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la
jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette
machine informatisée de couture et de broderie
est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
3
Table des matières - couture
Table des matières - couture
Prescriptions de sécurité
2
Protection de l'environnement
3
Explication des signes
8
Accessoires
9
Définition des termes
8
Accessoires standard
9
Pieds-de-biche
10
Placement libre du coffret d'accessoires
11
Aperçu sur la machine à
coudre informatisée
12
Vue de face
12
Détails
12
Informations importantes
14
Fils
14
Aiguille, fil et tissu
14
Aiguille/fil
⦁⦁ Bon rapport fil/aiguille
⦁⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
⦁⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Aperçu sur les aiguilles
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
Levier de genou (FHS)
19
22
22
Enfiler une aiguille jumelée
23
Enfiler une aiguille triple
23
Enfiler l'aiguille
24
Changer le pied
24
Plaque à aiguille
⦁⦁ Repères sur la plaque à aiguille
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Tension du fil
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Retour aux réglages de base
25
25
25
25
Régler la pression du pied-de-biche
⦁⦁ Pression du pied
⦁⦁ Augmenter la pression du pied
⦁⦁ Réduire la pression du pied
⦁⦁ Affichage de la pression du pied-de-biche
Fonctions générales
Aperçu sur les fonctions des alphabets
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
Programme Setup
21
21
21
21
21
Changer l’aiguille
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Changer le boîtier de canette
⦁⦁ Retirer le boîtier de canette
⦁⦁ Placer le boîtier de canette
⦁⦁ Coupe fil inférieur
Enfilage du fil supérieur
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
Sélection du menu
Sélection
Secteur du motif de point
Affichage du motif de point
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Aperçu sur l'écran «Setup»
20
20
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
Ecran
19
⦁⦁ Embobinage pendant la couture
26
26
26
27
27
27
27
27
28
30
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
30
Touche de «Marche arrière»
30
Touche «Marche/arrêt»
30
Touche «Coupe fil automatique»
30
Régulateur de la vitesse
30
Touche «Arrêt de l'aiguille»
30
Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» 30
Touches «Position de l’aiguille»
31
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonctions)
31
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
18
28
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
18
18
Embobiner la canette
Fonctions
Aperçu sur les fonctions de couture
18
Support de bobine vertical
Griffe d’entraînement et avance du tissu
16
Pédale
Table rallonge
4
15
15
15
15
Griffe d'entraînement prête pour la
couture/escamotée
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
36
38
40
44
44
Modifier les réglages de l'écran
Luminosité
Eclairage
Texte de salutation
Corrections
45
45
45
45
45
Réglages de couture
⦁⦁ Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt
⦁⦁ Coupe fil automatique
⦁⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt
46
46
46
46
46
47
Sélectionner la couleur de l'écran
Modifier les réglages de broderie
⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie
Calibrer l'écran
Réglages des sons
Réglages de surveillance
Modifier la vitesse de bobinage
Mises à jour
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Réglages de base
⦁⦁ Retour aux réglages de base
⦁⦁ Effacer ses fichiers
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
46
47
47
48
48
49
49
50
50
51
51
51
Table des matières - couture
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Information
Langue
Version
Données du concessionnaire
Données de service
52
52
52
53
53
Guide
54
Conseiller de couture
56
Aperçu sur le guide
54
Aperçu sur le conseiller de couture
56
Aperçu sur les techniques de couture
56
Quitter le conseiller de couture
56
Programme d'aide
57
Motif de point
57
57
Fonctions
Equilibrage
58
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
58
58
58
⦁⦁ Corrections
⦁⦁ Retour aux réglages de base
Mode eco
59
Points utilitaires
60
Aperçu sur les points utilitaires
60
Sélectionner le motif de point
62
62
62
62
⦁⦁ Sélection directe
⦁⦁ Sélection par le numéro de point
⦁⦁ Interruption
Adapter individuellement un motif de point 63
Mémoire personnelle
⦁⦁ Modifier la largeur et la longueur de point
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille
63
64
64
Exemples de couture avec des points
utilitaires
65
Triple point droit
65
Point droit
Triple zigzag
Fermeture à glissière
Reprisage manuel
Reprisage automatique
Reprisage renforcé automatique
Surfiler le rebord d'un tissu
Double surjet
Surpiqûre des rebords
Ourlet invisible
Ourlet visible
Programme de point d'arrêt
Point de bâti
65
66
67
68
69
70
70
Couture plate d’assemblage
75
Couture des coins
76
Equilibrer les couches de tissus
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Boutonnière - conseils importants
⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁⦁ Tracer les repères des boutonnières
automatiques
⦁⦁ Marquer la boutonnière à œillet
⦁⦁ Essai de couture
⦁⦁ Modifier la largeur de la chenille
⦁⦁ Modifier la longueur de point
Garniture
Ganse
⦁⦁ Ganse idéale
⦁⦁ Ganse avec le pied traîneau pour
boutonnière no. 3A
⦁⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C
(accessoire en option)
⦁⦁ Fixer la ganse
⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option)
Modifier l'équilibrage
⦁⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière
⦁⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières
à œillet ou arrondies
⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles
à œillet ou arrondies
⦁⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles
de lingerie
⦁⦁ Equilibrage avec le compteur de points
de boutonnière
⦁⦁ Effacer l’équilibrage
Programmer
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch
Automatique avec entrée directe de la longueur
Automatique avec mesurage du bouton
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Boutonnière à jour
Compteur de points de boutonnière
Boutonnière programmée dans la mémoire
à long terme
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
76
78
78
79
79
79
79
79
79
79
80
81
81
81
81
81
81
81
82
82
82
82
82
82
82
83
83
84
84
85
86
86
87
89
71
Programme de couture de bouton
90
73
Programme d'œillet
91
74
Points décoratifs
92
72
73
74
Aperçu sur les points décoratifs
Application
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
92
92
5
Table des matières - couture
Exemples d'applications avec des
points décoratifs
93
Nervures
94
⦁⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point 106
⦁⦁ Programmer/enregistrer le deuxième
96
⦁⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme
Point de croix
Couture avec le fil de canette
95
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
96
Exemple de couture avec des
points quilt
97
Point quilt à mains libres
97
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Entre deux modes BSR
Préparation
Retirer la semelle du pied
Fixer la semelle du pied-de-biche
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
93
98
98
98
98
98
98
99
99
99
Fonctions dans le mode BSR
100
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
100
⦁⦁ Arrêt de l’aiguille en haut
100
⦁⦁ Relever/abaisser l'aiguille
100
⦁⦁ Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ (seul mode 1)
100
⦁⦁ Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
100
⦁⦁ Quilt à mains libres (seul. mode 2)
100
⦁⦁ Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 100
⦁⦁ Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 101
⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup
101
⦁⦁ Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 101
⦁⦁ Démarrage de la fonction BSR
102
⦁⦁ Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt»
102
⦁⦁ Quitter la fonction BSR
102
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
⦁⦁ Lettres
⦁⦁ Formation parfaite des points
Combiner des lettres
6
Régler son écran personnel
Préparer un motif de point
Alphabet avec les fonctions
⦁⦁ Sélectionner les minuscules
⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre
105
105
105
106
106
107
⦁⦁ Ecran personnel
personnel
107
107
Effacer le motif de point
109
Modifier/écraser un motif de point
Mode combiné
Créer des combinaisons de motifs de points
⦁⦁ Programmer et enregistrer
Vider le champ d'affichage du motif
Ouvrir une combinaison enregistrée
Corriger une combinaison de motifs de point
⦁⦁ Ajouter un motif de point
⦁⦁ Modifier un motif de point
⦁⦁ Renverser toute une combinaison
⦁⦁ Diviser une combinaison
⦁⦁ Interrompre la combinaison
Combinaison de motifs de points
⦁⦁ Ecraser
⦁⦁ Effacer
108
110
110
110
111
111
112
112
112
113
113
113
114
114
114
Table des matières - broderie
115
Soins
158
Maîtrise des pannes
159
Aperçu sur les motifs de points
164
Index
180
103
103
103
104
104
106
motif de points
103
⦁⦁ Sélectionner la lettre suivante
Corriger une combinaison
Programme personnel
104
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
7
Explication des signes
Explication des signes
DANGER!
A observer absolument!
Risques de blessures!
ATTENTION!
A observer absolument!
Risques de dommages!
Astuces!
Définition des termes
Balance
Clé USB BERNINA
Rebord de pli
BSR
clr
Crochet
LMS
Mémoire
Chenille
Bride
Équilibrer les écarts de couture
Support d'enregistrement mobile
Rebord de tissu replié
Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse
Effacer des réglages ou des données
Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette
Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière
Mémoire à long terme
Zigzag dense
Lien transversal de la boutonnière
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
8
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standard
1
2
3
4
5
6
Pochette de transport
Coffret d’accessoires
Pédale
Câble réseau
Table rallonge
Levier de genou
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4 canettes (dont une dans le boîtier de canette)
Kit d'aiguilles
Guide droit
Equilibrage de la hauteur
Découvit
Tournevis rouge
Tournevis Torx
Pinceau
Lubrifiant
2 disques en mousse
3 rondelles pour déroulement du fil
2
1
4
3
5
6
5
3
6
4
8
7
2
9
11
1
10
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
9
Accessoires
Pieds-de-biche
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
5
No. 1C
Pied pour points en marche
arrière
No. 2A Pied pour surjet
No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnières
No. 4
Pied pour fermeture à
glissière
No. 5
Pied pour point invisible
No. 20C Pied ouvert pour broderie
6
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
10
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
⦁⦁ Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
4
3
Exemple de rangement
Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir 1, d'un grand tiroir 2 et de
broches pour les canettes 3 et les pieds 4.
⦁⦁ Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 5
⦁⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 6
⦁⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 7
5
7
6
1
2
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
11
Aperçu sur la machine à coudre
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
16
23
22
15
24
21
13
14
12
17
20
18
11
19
9
8
10
7
5
6
4
2
3
45
1
25
Détails
10
40
42
39
6
41
4
12
44
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
43
Aperçu sur la machine à coudre
16
26
22
28
27
23
24
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
38
35
36
37
47
46
45
48
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Couvercle à charnière
Plaque à aiguille
Raccordement pour accessoires spéciaux
Pied-de-biche
Eclairage LED
Porte-aiguille
Touche de «Marche arrière»
Touche du «Coupe fil automatique»
Touche «Marche/arrêt»
Guide fil
Régulateur de la vitesse
Recouvrement du levier de fil
Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas»
Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt»
Levier du fil
Prétension de la canette
Ecran
Touches de «Support de couture»
⦁⦁ Touche «Home»
⦁⦁ Touche «Setup»
⦁⦁ Touche «Guide»
⦁⦁ Touche du «Conseiller de couture»
⦁⦁ Touche «Aide»
⦁⦁ Touche «Eco»
⦁⦁ Touche «clr»
Touches «Position de l’aiguille»
Bouton de la longueur de point
Bouton de la largeur de point
Poignée
Dévidoir
Coupe fil près du dévidoir de la canette
Raccordement pour le levier de genou
Guide fil arrière
Support de bobine horizontal
Support de bobine vertical
Œillet guide fil
Volant
Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
Connexion pour le câble de réseau
Connexion USB
Connexion PC pour le logiciel de broderie
Raccordement pour la broderie
Raccordement de la pédale
Escamotage de la griffe d’entraînement
Fente d'aération
Enfile aiguille
Griffe d'entraînement
Coupe fil inférieur
Molette de réglage de la pression du pied
Vis de fixation du couvercle frontal
Coupe fil sur le couvercle frontal (à gauche)
Raccordement pour la table rallonge
Trou pour fixer l’anneau à repriser
Levier du pied-de-biche
Connexion BSR
2
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
13
Informations importantes
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser une qualité de marque.
Fils en coton
̶̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
̶̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
̶̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas
̶̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
̶̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
̶̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille
ainsi que la forme de sa pointe.
14
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Informations importantes
Aiguille/fil
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil
Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie)
70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture
80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre)
100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
1
2
3
4
5
130
705
H
S
70
Longueur de la tige
Tête arrondie
Tige creuse
Pointe (ici pointe ronde moyenne)
Epaisseur de la tige de l'aiguille
3
4
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
15
Informations importantes
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100
Pointe normale, peu arrondie
Grand chas
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Projets de couture avec fils métalliques
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Pointe ronde
Petite pointe ronde, long chas
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Surpiqûre avec fil épais
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Pointe tranchante
Aiguille large (ailes plates)
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Ourlet à jour
Jeans
130/705 H-J/80-110
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Effets spéciaux de la broderie à jour
Microtex
130/705 H-M/60-90
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Pointe ultrafine
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0
Tissus en microfibres et soie
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Pointe fine
Ecart: 3.0
Travaux de piqûre et surpiqûre
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
16
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
17
Préparation à la couture
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1
2
6
5
3
4
1 Interrupteur principal
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
I
0
La machine est sous tension
La machine est éteinte
2
3
4
5
6
Connexion pour le câble de réseau
Raccordement de la pédale
Raccordement pour la broderie
Connexion PC
Connexion USB
Pédale
Avant la couture
⦁⦁ Dérouler le câble
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
⦁⦁ Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
1
Régler la vitesse de couture
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse
de couture.
4
2
3
6
5
Relever/abaisser l'aiguille
⦁⦁ Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
►► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Après la couture
⦁⦁ Enrouler le câble sur l’arrière
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans 6
Table rallonge
⦁⦁ Tourner le volant (voir la page 13)
►► Relever l'aiguille
⦁⦁ Appuyer le levier du pied-de-biche 1 vers le haut
►► Relever le pied-de-biche
1
2
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
⦁⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁⦁ Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
Retirer la table rallonge
⦁⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁⦁ Appuyer le bouton 2 vers le bas
⦁⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche
18
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la couture
Levier de genou (FHS)
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
⦁⦁ Fixer le levier de genou dans l'ouverture
Relever/abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite
Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise.
►► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position
normale.
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
Support de bobine vertical
Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant.
Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille
jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture.
⦁⦁ Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée
1
⦁⦁ Placer le disque en mousse 2 avec toutes les grosses bobines pour leur
assurer suffisamment de tenue
2
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
19
Préparation à la couture
Embobiner la canette
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I»
⦁⦁ Encliqueter la canette vide sur l'axe
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine sur le support de bobine
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche
autour de la prétension
⦁⦁ Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide
⦁⦁ Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 1 et couper
1
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
⦁⦁ Appuyer le levier d'embrayage 2 contre la canette
►► Le bobinage s'effectue automatiquement
►► L'écran de bobinage s'ouvre
⦁⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁⦁ Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 12)
►► La vitesse de bobinage est modifiée
►► Le processus s'arrête dès que la canette est pleine
►► L'écran se referme
⦁⦁ Retirer la canette
⦁⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 3 et couper
2
3
4
5
Embobinage pendant la couture
⦁⦁ Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 4
⦁⦁ Placer une bobine sur le support de bobine vertical
⦁⦁ Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 5
⦁⦁
Puis guider autour de la prétension
Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus.
Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est
effectué sur le support de bobine vertical.
20
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la couture
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
⦁⦁ Placer la canette, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une
montre 1
1
⦁⦁ Glisser le fil dans la fente depuis la droite
⦁⦁ Tirer le fil vers la gauche sous le ressort
⦁⦁ Puis le glisser dans la fente en forme de T située sur l'extrémité du ressort
⦁⦁ Tirer le fil
►► La canette doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
Changer le boîtier de canette
Retirer le boîtier de canette
Relever l'aiguille
Régler le commutateur principal sur «0»
Ouvrir le couvercle
Tenir le boîtier de canette par sa languette
Retirer le boîtier de canette
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Placer le boîtier de canette
⦁⦁ Tenir le boîtier de canette par sa languette
L'ouverture du boîtier de canette est dirigée vers le haut.
⦁⦁ Placer le boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette
1
Coupe fil inférieur
⦁⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 1 et couper
⦁⦁ Refermer le couvercle
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
21
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens
des aiguilles d'une montre
⦁⦁ Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
⦁⦁ Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 1
⦁⦁ Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil
supérieur 2
1
2
⦁⦁ Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du
4
point 3
⦁⦁ Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil
autour du point 4 (levier de fil)
⦁⦁ Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6
⦁⦁ Enfiler l'aiguille (voir page 24)
3
5
3
5
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
6
6
Changer l’aiguille
Retirer l'aiguille
⦁⦁ Relever l'aiguille
⦁⦁ Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir page 24)
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Desserrer légèrement la vis de fixation
⦁⦁ Tirer l'aiguille vers le bas
Placer l'aiguille
⦁⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière
⦁⦁ Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée
⦁⦁ Revisser
22
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la couture
Enfiler une aiguille jumelée
2
3
4
1
Enfiler le premier fil
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer l'aiguille jumelée
Relever l’aiguille et le pied
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine 3 sur la tige horizontale
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension
du fil 1
⦁⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Enfiler le deuxième fil
⦁⦁ Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical
⦁⦁ Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical
⦁⦁ Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
⦁⦁ Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de
tension du fil 1
⦁⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche
Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser.
5
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine
vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Enfiler une aiguille triple
Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires.
3
4
2
1
⦁⦁ Fixer une aiguille triple
⦁⦁ Placer une bobine 1 sur la tige horizontale
⦁⦁ Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines
doivent tourner dans la même direction)
Enfiler comme d'habitude
Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la
droite
Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille
Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille
Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en
option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera
favorisé.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
23
Préparation à la couture
Enfiler l'aiguille
Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point).
1
2
C
3
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Relever l'aiguille
Abaisser le pied-de-biche
Régler le commutateur principal sur «0»
Tenir le fil derrière à gauche
Abaisser le levier 1 et tenir
Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille
⦁⦁ Tirer le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche (petit
crochet métallique)
1
4
⦁⦁ Relâcher le levier 1
►► L'aiguille est enfilée
⦁⦁ Tirer le fil vers l'arrière
⦁⦁ Glisser le fil sous le pied-de-biche et par-dessus le coupe fil sur le capot du
dessus 4, puis couper
Le fil se libère automatiquement au début de la couture.
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
⦁⦁ Relever l’aiguille et le pied
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Relever le levier de fixation
⦁⦁ Retirer le pied vers le bas
Fixer le pied
⦁⦁ Glisser le pied dans le support depuis le bas
⦁⦁ Abaisser le levier
24
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la couture
Plaque à aiguille
1
2
Repères sur la plaque à aiguille
̶̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
̶̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
̶̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
̶̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt
̶̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)
̶̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
̶̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» (voir page 13)
►► La griffe d'entraînement s'escamote
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
Remettre la plaque à aiguille en place
⦁⦁ Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2
⦁⦁ Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement»
►► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
25
Préparation à la couture
Tension du fil
Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage
tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu.
Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et
pénètre plus fortement dans le tissu.
Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le
choix du motif de point.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée
sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils
Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification
de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil
supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur»
Modifier la tension du fil supérieur
►► L'image de point optimale s'affiche (nœud du fil dans le tissu)
►► La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les
réglages de base
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de la flèche en haut/en bas
⦁⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou
largeur de point
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt
►► La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite
►► La modification de la tension du fil supérieur s'affiche sur l'échelle (jaune) et
dans le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base reste affiché (blanc)
►► La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point
sélectionné
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► Le réglage est enregistré et l'écran se referme
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Retourne au réglage de base
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée
►► Toutes les modifications sont effacées
26
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la couture
Régler la pression du pied-de-biche
1
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la roue de réglage de la
pression du pied 1 située sur le côté gauche du capot du dessus.
Pression du pied
Standard = 46
Augmenter la pression du pied
̶̶ Pour les tissus rigides, par exemple, le jean
̶̶ Le tissu avance mieux
Réduire la pression du pied
̶̶ Pour les tissus en tricot, à mailles lâches
̶̶ Le tissu ne fronce pas pendant la couture
⦁⦁ Réduire la pression du pied-de-biche, le tissu doit pouvoir encore
parfaitement avancer
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche»
Affichage de la pression du pied-de-biche
►► L'écran de la «Pression du pied-de-biche» s'ouvre
►► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle
(jaune) et dans le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base reste affiché (blanc)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
27
Préparation à la couture
Griffe d'entraînement prête pour la couture/escamotée
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 au niveau du bâti.
►► La griffe d'entraînement est prête pour la couture
1
Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 enfoncée.
►► La griffe d'entraînement est escamotée
Pour les travaux de couture guidés à la main (reprisage, broderie à mains
libres, quilt à mains libres).
Griffe d’entraînement et avance du tissu
La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du
pas dépend de la longueur choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que
lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale, et les
boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec des points très
courts.
Laisser glisser le tissu régulièrement!
ATTENTION!
Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la
plaque à aiguille.
Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou
irréguliers).
28
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
29
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
Touche de «Marche arrière»
̶̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la
couture: couture en arrière tant que la touche
reste enfoncée
̶̶ Programmer la longueur des boutonnières
̶̶ Programmer la longueur de reprisage
automatique
̶̶ Commutation dans le programme de point
d'arrêt droit (point no. 5)
̶̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt
no. 1324
Touche «Marche/arrêt»
̶̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre
informatisée avec ou sans la pédale
̶̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le
pied est fixé et connecté
Touche «Coupe fil automatique»
̶̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont
automatiquement coupés
̶̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points
d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront
cousus avant la coupe du fil
30
Régulateur de la vitesse
̶̶ Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie
Touche «Arrêt de l'aiguille»
⦁⦁ Appuyer sur la touche
►► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la
pression du talon sur la pédale
Touche programmable «Fin de motif/points
d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture
►► La fin du motif est arrêtée avec le nombre de
points d'arrêt programmés
⦁⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la
couture d'une combinaison
►► La fin du motif actif de la combinaison est
arrêtée avec le nombre de points d'arrêt
programmés
⦁⦁ Programmer le nombre et le genre de points
d'arrêt dans le programme Setup
►► Pendant la couture, le symbole Stop indique
que la fonction est active
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions
Touches «Position de l’aiguille»
⦁⦁ Appuyer sur la touche gauche
►► L'aiguille se déplace à gauche
⦁⦁ Appuyer sur la touche droite
►► L'aiguille se déplace à droite
⦁⦁ Maintenir la touche enfoncée
►► Déplacer rapidement
̶̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche,
5 à droite, 1 au milieu)
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point (multifonctions)
̶̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de
point
̶̶ Régler la tension du fil
̶̶ Régler la largeur de l'espace de la
boutonnière ou la dimension du bouton
̶̶ Régler l'équilibrage
̶̶ Diverses modifications dans le programme
Setup
̶̶ Diverses modifications pendant la broderie
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
31
Ecran
Ecran
Aperçu sur l'écran principal
Réglages du système
1 Home
2 Programme Setup
3 Guide
4 Conseiller de couture
5 Aide
6 ECO
7 Effacer les réglages
1
2
3
4
5
6
7
Sélection du menu
8 Points utilitaires
9 Points décoratifs
9 10 Alphabets
11 Boutonnières
10 12 Programme personnel/mémoire
13 Sélection du motif de point par numéro
8
11
12
13
32
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Ecran
Sélection
14 Mode unique/combiné
15 Défiler en avant/en arrière
14
15
Secteur du motif de point
16 Sélection des motifs de point
16
Affichage du motif de point
17 Affichage du motif de points sélectionné
18 Information
18
17
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
33
Fonctions sur l'écran
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ L'écran des fonctions s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
Fonctions générales
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Information
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un autre écran s'ouvre
Retour
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Retour à l'écran ouvert précédemment
►► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► La modification/la sélection est activée ou
confirmée
Quitter l'écran actif
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Fermer l'écran
►► Le dernier écran actif s'affiche
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par
ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la
position de l'aiguille programmée en haut, la machine à
coudre informatisée coud encore 1 point en avant, puis
bascule dans la couture en marche arrière.
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche
arrière»
Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par
ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la
position de l'aiguille programmée en bas, la machine à
coudre informatisée bascule immédiatement dans la
couture en marche arrière.
34
Fonctions
1 Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
2 Début de motif
3 Arrêter
4 Répétition de motif
5 Tension du fil supérieur
6 Position de l’aiguille
7 Renversement gauche/droit
8 Programme de sécurité
9 Point long
10 Affichage du pied
11 Couture continue en marche arrière
12 Equilibrage
13 Pression du pied
►► La flèche sur l'écran est dirigée vers le bas
►► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► La flèche sur l'écran est dirigée vers le haut
►► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut
Début de motif
̶̶ La fonction s'affiche quand la machine à coudre
informatisée est arrêtée pendant la couture d'un
motif isolé ou d'une combinaison
►► Le motif ou programme sélectionné est ramené au
début du motif
Arrêter
⦁⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
►► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
►► La fin du motif est arrêtée
►► La machine s'arrête
⦁⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
Répétition de motif
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Tension du fil supérieur
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
►► La valeur s’affiche dans le champ
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions sur l'écran
Position de l’aiguille
⦁⦁ Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
►► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
►► Déplacement rapide de l'aiguille
►► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé horizontalement, à
gauche/à droite de la direction de couture.
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne
risque pas de piquer sur le pied et la plaque à
aiguille = pas de cassure d’aiguille
►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
►► L'aiguille standard est de nouveau active
►► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé verticalement, en
haut/en bas de la direction de couture.
Affichage du pied
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran d'affichage des pieds-de-biche optionnels
pour le motif de point sélectionné s'ouvre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
►► La valeur s’affiche dans le champ
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
35
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des boutonnières
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
5
8
2
6
9
3
4
10
7
11
Modifier une boutonnière
1 Programmer la longueur de la boutonnière
2 Réglage de la longueur de la boutonnière
3 Boutonnière manuelle
4 Compteur de points de boutonnière
5 Arrêter
6 Largeur de la fente de la boutonnière
7 Equilibrage
8 Tension du fil supérieur
9 Programme de sécurité
10 Affichage du pied
11 Pression du pied
Programmer la longueur de la boutonnière
►► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ
est automatiquement encadré de blanc
⦁⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière
pendant la couture avec la touche «Retour»
⦁⦁ Soit programmer directement la longueur en
appuyant sur le champ en dessous
►► Le champ est désactivé
⦁⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit
être programmée
Réglage de la longueur de la boutonnière
Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point.
Données en mm.
Boutonnière manuelle
⦁⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes
(selon le genre de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de
flèches sous la boutonnière active
Compteur de points de boutonnière
Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► L'affichage passe sur «auto»
►► La boutonnière est programmée
Arrêter
⦁⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
►► Le début de la boutonnière est arrêté avec quatre
points d'arrêt
⦁⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture de la
boutonnière
►► La fin de la boutonnière est arrêtée
►► La machine s'arrête
36
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions sur l'écran
Largeur de la fente de la boutonnière
⦁⦁ Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre
0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point ou les champs
de flèches
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Tension du fil supérieur
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
►► La valeur s’affiche dans le champ
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
►► L'aiguille standard est de nouveau active
►► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Affichage du pied
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
►► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
►► La valeur s’affiche dans le champ
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
37
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions des alphabets
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Alphabet»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modifier l'alphabet
1 Arrêter
2 Répétition de motif
3 Tension du fil supérieur
4 Position de l’aiguille
5 Renversement gauche/droit
6 Programme de sécurité
7 Renversement en haut/en bas
8 Affichage du pied
9 Couture continue en marche arrière
10 Equilibrage
11 Tailles des caractères des alphabets
12 Pression du pied
Arrêter
⦁⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture
►► Le début du motif est arrêté avec quatre points
d'arrêt
⦁⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif
►► La fin du motif est arrêtée
►► La machine s'arrête
⦁⦁ Programmer une fonction au sein d'une
combinaison de motifs
⦁⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
Répétition de motif
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin
d’un motif ou d’une combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé des rapports ou
combinaisons de motifs
Tension du fil supérieur
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
►► La valeur s’affiche dans le champ
Position de l’aiguille
⦁⦁ Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
►► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
►► Déplacement rapide de l'aiguille
►► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
38
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions sur l'écran
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé horizontalement, à
gauche/à droite de la direction de couture.
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
Programme de sécurité
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
►► L'aiguille standard est de nouveau active
►► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
►► Taille des lettres: 9 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le chiffre «2» est activé
►► La dimension de la police est réduite
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
►► La valeur s’affiche dans le champ
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé verticalement, en
haut/en bas de la direction de couture.
Affichage du pied
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
►► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
39
Fonctions sur l'écran
Aperçu sur les fonctions du mode combiné
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné»
⦁⦁ Sélectionner le motif de point
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
2
5
6
7
8
9
10
11
3
12
4
13
Mode combiné
1 Effacer
2 Modifier une combinaison avec la position du curseur
3 Modifier toute une combinaison
4 Tension du fil supérieur
5 Modifier la position de l'aiguille
6 Renversement gauche/droit
7 Programme de sécurité
8 Renversement en haut/en bas
9 Affichage du pied
10 Couture continue en marche arrière
11 Equilibrage
12 Tailles des caractères des alphabets
13 Pression du pied
Effacer
Le motif de point est effacé.
Modifier une combinaison avec la position du
curseur
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran s'ouvre
Modifier toute une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran s'ouvre
Tension du fil supérieur
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
►► La valeur s’affiche dans le champ
Position de l’aiguille
⦁⦁ Soit déplacer avec le doigt le bouton rond sur
l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ de flèche gauche/droit
►► L'aiguille se déplace à gauche/à droite
⦁⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé
►► Déplacement rapide de l'aiguille
►► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ
encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► L'aiguille est réglée au centre (position 0)
Renversement gauche/droit
La machine coud le motif renversé horizontalement, à
gauche/à droite de la direction de couture.
40
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions sur l'écran
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à
aiguille»
Aperçu sur les aiguilles:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer
sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure
d’aiguille
►► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les
écarts entre les aiguilles en mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard»
►► L'aiguille standard est de nouveau active
►► La limitation de la largeur de point est déconnectée
Aperçu sur les plaques à aiguille:
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille»
souhaité
►► La largeur de point est automatiquement limitée
►► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied
et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille
Cette fonction reste active après avoir débranché la
machine.
Equilibrage
Equilibrage des points en marche avant et arrière.
Tailles des caractères des alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
►► Taille des lettres: 9 mm
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le chiffre «2» est activé
►► La dimension de la police est réduite
Pression du pied
La pression du pied-de-biche se règle à l'aide de la
roue de réglage située sur le côté gauche du capot du
dessus.
►► La valeur s’affiche dans le champ
Renversement en bas/en haut
La machine coud le motif renversé verticalement, en
haut/en bas de la direction de couture.
Affichage du pied
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le pied-de-biche conseillé s'affiche
►► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le
motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran
ouvert
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
Couture continue en marche arrière
La machine à coudre informatisée coud sans arrêt en
marche arrière.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
41
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ de la «Position du curseur»
Fonctions
1 Division des combinaisons
2 Interruption d'une combinaison
3 Arrêter
2
3
Division des combinaisons
̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le
curseur peut être cousue
̶̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de
l'autre partie
Interruption d'une combinaison
̶̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée
̶̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt
Arrêter
̶̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison
de motifs
̶̶ Le début et la fin de chaque motif d’une
combinaison peuvent être sécurisés
42
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions sur l'écran
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point
Appuyer sur le champ «i»
Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
Fonctions
1 Effacer
2 Renversement gauche/droit
3 Répéter la combinaison
2
1
3
Effacer
Toute la combinaison est effacée.
Renversement gauche/droit
La machine à coudre informatisée coud toute la
combinaison renversée horizontalement, à gauche/à
droite de la direction de couture.
Répéter la combinaison
⦁⦁ Appuyer 1x sur le champ
►► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de
la combinaison de motifs
⦁⦁ Appuyer 2-9x sur le champ
►► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête
après le nombre précisé de combinaisons de motifs
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
43
Programme Setup
Programme Setup
Aperçu sur l'écran «Setup»
Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran
et les réglages pour répondre à ses besoins personnels.
Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les
modifications restent enregistrées, même si la machine est
débranchée.
Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions
correspondantes.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme Setup»
►► L'écran du «Programme Setup» s'affiche
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Réglages de l'écran
Couleur de l'écran
Réglages de couture
Réglages de broderie
Calibrage de l'écran
Réglages des sons
Réglages de surveillance
Vitesse de bobinage
Mise à jour de la machine
Equilibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Réglages de base
Informations
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme Setup
Retour à la valeur de base en appuyant sur le champ encadré de
jaune.
Modifier les réglages de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran»
1
2
3
Luminosité
⦁⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite ou
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► La luminosité 1 de l'écran se modifie
►► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune
►► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche
⦁⦁ Appuyer sur le champ entouré de jaune = le réglage de base est réglé
Eclairage
►► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif
►► Si le champ 2 est inactif, l'éclairage l'est aussi
Texte de salutation
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 pour créer ou modifier le texte de salutation
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
►► Le texte de salutation 4 s'affiche dans le champ de texte au-dessus du
clavier
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 4
►► Le texte entré est entièrement effacé
4
Corrections
⦁⦁ Appuyer sur le champ
5
6
8
7
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
5
6
7
8
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
«Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - majuscules et minuscules, symboles et
caractères spéciaux
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
45
Programme Setup
Sélectionner la couleur de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur de l'écran»
⦁⦁ Sélectionner la couleur de l'écran souhaitée
Réglages de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de couture»
Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► La vitesse maximale de couture 1 se modifie
►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du
moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une ligne blanche
⦁⦁ Appuyer sur le champ entouré de jaune = le réglage de base est réglé
1
2
Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers
la droite
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la longueur de point
⦁⦁ Modifier de plus ou moins deux valeurs standards la valeur de base de la
tension du fil supérieur 2
0.0 = Réglage de base
Les modifications de la tension du fil supérieur et de la vitesse
concernent tous les points et motifs de points et restent enregistrées
même après avoir débranché la machine informatisée de couture ou
de broderie.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
3
4
46
Programme automatique de points d'arrêt
̶̶ Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/
point d'arrêt» peuvent être programmés
̶̶ Standard = quatre points d'arrêt sur place
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 pour des points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs de flèches permettent de programmer de trois à six points
d'arrêt
Coupe fil automatique
►► Si le champ 4 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront
automatiquement coupés après les points d'arrêt
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme Setup
⦁⦁ Appuyer sur le champ
5
Coupe fil automatique et points d'arrêt
̶̶ Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la
coupe du fil
̶̶ Standard = aucun point d'arrêt programmé
⦁⦁ Appuyer sur le champ 5 ou 6 pour programmer des points d'arrêt sur place
ou appuyer sur points d'arrêt cousus en avant
⦁⦁ Les champs de flèches permettent de programmer de deux à six points
d'arrêt
6
Modifier les réglages de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de broderie»
1
2
3
La vitesse de broderie et la tension du fil supérieur peuvent être modifiées
comme pour la couture (voir page 46)
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
►► La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement
de couleur
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
⦁⦁ Activer/désactiver le coupe fil automatique
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
⦁⦁ Calibrer le cadre de broderie
Calibrer le cadre de broderie
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être
parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue
exclusivement avec le module de broderie raccordé et le cadre de broderie
ovale. Il ne doit être réalisé qu’une seule fois et vaut pour toutes les autres
dimensions de cadres.
⦁⦁ Déposer le gabarit dans le cadre de broderie
⦁⦁ Démarrer le réglage en appuyant sur le symbole
►► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu
⦁⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du
gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le réglage est enregistré
Tendre le tissu dans le cadre de broderie. Le gabarit repose ainsi
mieux dans le cadre de broderie.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
47
Programme Setup
Calibrer l'écran
Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante:
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie
⦁⦁ Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de
l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées
⦁⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous
tension et lâcher les deux touches dès que l'écran s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran»
⦁⦁ Appuyer sur le symbole de calibrage
⦁⦁ Effleurer le centre de la croix avec un crayon à la pointe émoussée
►► La croix de déplace
⦁⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées
►► L'écran se referme
►► Le calibrage est enregistré
Réglages des sons
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1.
3
2
1
4
5
48
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR
La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une
tonalité.
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée
pour le motif de point retentisse
Six tonalités sont au choix.
►► La tonalité s'affiche avec un chiffre (1-6)
⦁⦁ De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées
pour les fonctions 4 et la tonalité du quilt avec le pied BSR 5
►► La désactivation est indiquée en dernière option en cliquant à travers les
diverses tonalités
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme Setup
Réglages de surveillance
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance»
1
2
Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées:
1 Surveillance du fil supérieur
2 Contrôle du fil inférieur
Surveillancee du fil supérieur/inférieur
►► Œil ouvert = la fonction est active
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Œil ouvert»
►► Œil fermé = la fonction est inactive
La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de
la fonction.
Modifier la vitesse de bobinage
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Vitesse de bobinage»
⦁⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁⦁ Soit tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► La vitesse de bobinage est modifiée
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
49
Programme Setup
Mises à jour
Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et
attendre le message de confirmation.
⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logiciel
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mise à jour»
2
1
3
Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers
et des réglages.
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
►► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus
La machine vérifie:
►► Si une clé USB BERNINA est enfichée
►► Si la mémoire libre est suffisante
►► Si la bonne version logiciel se trouve sur la clé
►► Les données et les réglages sont repris
Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée
de couture et de broderie est prête à l'emploi.
►► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant
le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la
machine informatisée:
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3
►► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine
informatisée
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Calibrage»
⦁⦁ Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière
►► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre
informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus
Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant
réglés et peuvent être utilisés ensemble.
50
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme Setup
Réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de base»
1
2
Les possibilités suivantes sont au choix:
1 Retour aux réglages de base
2 Effacer ses fichiers
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
3 Reset - couture
4 Reset - broderie
5 Reset - tous
⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner au réglages de
3
4
base
5
⦁⦁ Confirmer avec
►► L'écran précédent s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► Le menu de sélection s'affiche
Exceptions:
La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse
doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction.
Effacer ses fichiers
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
1
2
6
7
8
Les trois possibilités suivantes sont au choix:
6 Couture «Programme personnel»
7 Broderie «Mes motifs de broderie»
8 Broderie «Clé mémoire» (la clé mémoire doit être connectée à la machine)
⦁⦁ Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées
⦁⦁ Confirmer avec
►► Les données sont effacées et l'écran précédent s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► Le menu de sélection s'affiche
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
51
Programme Setup
Information
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
Langue
⦁⦁ Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Version
►► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module
de broderie connecté s'affichent
►► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre
de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent
⦁⦁ Appuyer sur le champ
52
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme Setup
Données du concessionnaire
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA:
⦁⦁ Nom du magasin
⦁⦁ Adresse
⦁⦁ Numéro de téléphone
⦁⦁ Site Internet ou adresse e-mail
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Données de service
Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture
et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre
concessionnaire BERNINA:
⦁⦁ Connecter la clé mémoire à la machine informatisée de couture et de
broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «LOG»
►► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé mémoire
⦁⦁ Retirer la clé mémoire
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
53
Guide
Guide
Aperçu sur le guide
Le guide contient des informations et des explications sur les
divers secteurs de la couture et de la broderie.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Guide»
►► L'écran «Guide» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Fils/enfiler
Aiguille
Pied-de-biche
BSR
Techniques de couture
Quilt
Boutonnières
Broderie
Levier de genou (FHS)
Autres
Maîtrise des problèmes
⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche
►► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche
⦁⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche
54
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Guide
►► Les informations sur le sujet s’affichent
⦁⦁ Faire défiler le texte sur l'écran au moyen des boutons ou avec le doigt
⦁⦁ Appuyez sur «Continuer»
►► La page suivante s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur «Retour»
►► La page précédente s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur
►► L'écran «Guide» se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
55
Conseiller de couture
Conseiller de couture
Aperçu sur le conseiller de couture
Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture
en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des
recommandations sur l'aiguille, le pied, etc., s'affichent.
►► La tension du fil supérieur est automatiquement réglée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Conseiller de couture»
►► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tissage lâche
Tissage moyen
Tissage dense
Jeans
Tricots fins
Tricots moyennement épais
Tricots épais
Fourrure
Eponge
Tissus bouclés
Cuir et vinyle
Tulle et dentelles
Aperçu sur les techniques de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche
1
2
3
4
6
7
8
9
5
Les diverses techniques de couture appropriées s'affichent.
1 Coutures
2 Surfiler
3 Ourlet invisible
4 Boutonnière
5 Fermeture à glissière
6 Couture de points décoratifs
7 Quilt à la machine
8 Couture à mains libres
9 Appliqués
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière
Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une
technique apparentée.
►► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée
s'affichent
⦁⦁ Confirmer avec
►► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche
Quitter le conseiller de couture
⦁⦁ Appuyer sur
56
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme d'aide
Programme d'aide
Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les
champs de fonction sur l'écran.
Motif de point
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme d'aide»
⦁⦁ Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée
Cet écran propose les informations suivantes:
►► Nom du motif de point
►► Tissu recommandé
►► Recommandation
Fonctions
Cet écran propose les informations suivantes:
►► Nom de la fonction
►► Explication de la fonction
►► Recommandation
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le programme d'aide se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
57
Equilibrage
Equilibrage
La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains
tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans
la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique
permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de
points au tissu employé.
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
►► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de
l’écran
►► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de
l’écran
Corrections
Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles):
⦁⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif
qui apparaît sur la droite de l’écran
►► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour»
►► Les modifications sont ainsi enregistrées
►► Le dernier écran actif s'affiche
Retour aux réglages de base
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune
⦁⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune
►► Le réglage de base est réglé
58
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
eco
Mode eco
La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause
prolongés.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco»
►► L'écran devient sombre
►► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint
Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors impossible
de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la
machine informatisée de couture et de broderie.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «eco»
►► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
59
Points utilitaires
Points utilitaires
Aperçu sur les points utilitaires
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire»
►► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran
⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires
60
Point droit
Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au
point droit, par ex., assembler et coudre, piquer,
coudre une fermeture à glissière
Point nid d'abeille
Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures
visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de
table, le racommodage, etc.
Zigzag
Tous les travaux au point zigzag comme le
surfilage des rebords d'un tissu, la couture
d’élastiques et de dentelles
Point invisible
Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un
ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les
coutures décoratives
Point de surjet
Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et
rebords élastiques
Double surjet
Pour les tricots, la couture au point de surjet =
coudre et surfiler en une seule étape de travail
Couture serpentine
Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une
couture serpentine, le renforcement des rebords
Point super stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très
élastique pour les vêtements en tous genres
Programme de point d'arrêt
Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de
la couture au point droit
Point de fronce
Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique,
coutures placées face à face, coutures décoratives
Triple point droit
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Surjet stretch
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges et tissés serrés, couture surjet, couture
plate d’assemblage
Triple zigzag
Pour des coutures robustes sur les tissus épais,
ourlets et coutures visibles
Point de tricot (jersey)
Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles
sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de
tricots
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Point universel
Pour des matières denses, le feutre et le cuir.
Couture plate d’assemblage, ourlet apparent,
couture d’élastiques, couture décorative
Programme de brides
Renforcer des ouvertures de poche, coudre des
passants de ceinture, etc.
Zigzag cousu
Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus,
coudre un élastique, des coutures décoratives
Programme de brides
Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, une fermeture à glissière et
arrêter des coutures
Point lycra
Pour les tissus en lycra, couture plate
d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans
des corsets
Grand point de mouche
Pour les tissus moyennement épais à épais, pour
renforcer l’ouverture des poches, les extrémités
d’une fermeture à glissière et les ouvertures
Point stretch
Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur
les vêtements de sport
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponges, couture surjet, couture plate
d’assemblage
Point de bâti
Pour assembler et coudre temporairement des
coutures, ourlets, etc.
Surjet tricot
Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à
la machine, couture surjet = coudre et surfiler en
une seule étape de travail
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison entre
deux points décoratifs individuels
Programme simple de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus fins à
moyennement épais
Triple point droit
S'utilisent en points de raccord dans une
combinaison entre deux points décoratifs
individuels
Programme renforcé de reprisage
Reprisage automatique sur les tissus épais
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
61
Points utilitaires
Sélectionner le motif de point
Sélection directe
⦁⦁ Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5
1
2
6
3
4
5
7
1
2
3
4
5
Points utilitaires
Points décoratifs
Alphabets
Boutonnières
Programme personnel/mémoire
►► Les motifs de point disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 6
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 7
Sélection par le numéro de point
8
9
10
⦁⦁ Appuyer sur la touche «0-9»
►► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 10 de l'écran
⦁⦁ Entrer un numéro de point
►► Le motif de point entré s'affiche 8
⦁⦁ Appuyer sur le champ 9
►► Le dernier chiffre est effacé
⦁⦁ Appuyer sur le champ 8
►► Tous les chiffres sont effacés
⦁⦁ Confirmer avec
Interruption
⦁⦁ Appuyer sur la touche «0-9»
►► Le dernier écran actif s'affiche
L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 8
par 3 points d'interrogation.
62
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Adapter individuellement un motif de point
Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications
ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points
décoratifs.
La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre
souhaité de modifications de points:
̶̶ Longueur de point
̶̶ Largeur de point
̶̶ Position de l’aiguille
̶̶ Renversement
̶̶ Tension du fil
̶̶ Equilibrage
̶̶ Répétition de motif 1-9x
Mémoire personnelle
Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement
enregistrées.
Exemple:
̶̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag)
̶̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit)
̶̶ Les modifications effectuées restent inchangées en retournant au point
zigzag modifié
Retourner au réglage de base
Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base.
⦁⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ
encadré de jaune sur l'écran
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées
⦁⦁ Débrancher la machine informatisée
►► Toutes les modifications de tous les points sont effacées
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
63
Points utilitaires
Modifier la largeur et la longueur de point
⦁⦁ Soit tourner les boutons de réglage
⦁⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point
⦁⦁ Soit appuyer le champ de la flèche sur l'écran ouvert
⦁⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt
Cette modification peut également être effectuée pendant la couture.
La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt
s'affiche.
1
Pour les autres motifs de points, la longueur totale d'un motif de point 2
s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran ouvert de
la longueur de point.
2
3
Déplacer la position de l’aiguille
⦁⦁ Soit appuyer sur les touches de «Déplacement» de la position de l'aiguille
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la «Position de l'aiguille»
⦁⦁ Maintenir enfoncées les touches de «Déplacement» ou appuyer sur le
champ de la flèche
►► Déplacement rapide de l'aiguille
⦁⦁ Déplacer la barre sur l'écran tactile avec le doigt
11 positions d’aiguille sont à disposition (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu).
64
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Exemples de couture avec des points utilitaires
Point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Point droit no. 1
Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit
s’affiche toujours en premier.
►► L'aiguille est en haut
Application
Pour tous les tissus.
Adapter la longueur du point à l'ouvrage
Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les
tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm).
Adapter la longueur du point au fil
Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm).
Activer l’arrêt de l’aiguille en bas
L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisi sans être
déplacé.
Triple point droit
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour jean no. 8 (accessoire en option)
Triple point droit no. 6
Couture ouverte
Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours
côtelé.
En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense
Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 facilitent la couture
des tissus en jean et de la toile de voile.
Surpiqûre décorative
Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour
effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
65
Points utilitaires
Triple zigzag
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Point zigzag triple no. 7
Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues,
marquises.
Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords
d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et
rigides.
66
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Fermeture à glissière
Pied pour fermeture à glissière no. 4
Point droit no. 1
Préparation
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière
Coudre des points d'arrêt
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs
Surfiler les surplus de la couture
Ecarter les surplus au fer
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière
Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu,
les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Coudre la fermeture à glissière
⦁⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite
⦁⦁ Commencer la couture en haut à gauche
⦁⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la
fermeture à glissière
⦁⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Refermer la fermeture à glissière
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Continuer la couture, s'arrêter avant l'extrémité de la fente avec la position
de l'aiguille en bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Tourner l’ouvrage
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la
position de l’aiguille en bas
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut
1
2
Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut
Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours).
⦁⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut
⦁⦁ Commencer la couture au bas de la fermeture à glissière et piquer au
centre de la couture
⦁⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière
⦁⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche
⦁⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut
Impossible de coudre à côté du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à
glissière
̶̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à
glissière, abaisser le pied-de-biche, terminer la couture (s'aider
du levier de genou)
Début de la couture
̶̶ Soit bien tenir les fils au début de la couture = tirer
éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour
quelques points seulement)
̶̶ Soit coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis
poursuivre la couture comme d'habitude
Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais
Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
67
Points utilitaires
Reprisage manuel
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Trous ou emplacements élimés
«Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu.
Préparation
⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁⦁ Fixer la table rallonge
⦁⦁ Tendre le tissu dans le cadre à repriser (accessoire en option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Couture
̶̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer
̶̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de
déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé
̶̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les
fibres
1
Coudre des fils tendus par-dessus le trou
⦁⦁ Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement
l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense
⦁⦁ Coudre des longueurs irrégulières
⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 90°
1
2
2
Recouvrir les premiers fils tendus
3
Terminer le reprisage
⦁⦁ Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense
⦁⦁ Tourner l’ouvrage à 180°
⦁⦁ Coudre une nouvelle ligne de points lâches
3
68
Mauvaise formation de points
̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Cassure du fil
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Reprisage automatique
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme simple de reprisage no. 22
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
⦁⦁ Tendre les tissus fins dans le cadre à repriser (accessoire en option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
⦁⦁ Piquer l'aiguille au-dessus de l'emplacement abîmé
⦁⦁ Coudre la première longueur
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La longueur est programmée
⦁⦁ Terminer le programme de reprisage
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
̶̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés
̶̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm
̶̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C
Renforcement d’une déchirure
Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement.
Le reprisage s’est «déplacé» latéralement
Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la
page 58).
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
69
Points utilitaires
Reprisage renforcé automatique
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme renforcé de reprisage no. 23
Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés
Remplace la trame sur tous les tissus.
Préparation
⦁⦁ Tendre les tissus fins dans le cadre à repriser (accessoire en option)
►► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas
Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Commencer la couture en haut à gauche.
⦁⦁ Coudre la première longueur
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La longueur est programmée
⦁⦁ Terminer le programme de reprisage
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée
Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de
reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être
répété à volonté).
L'entrée directe de la longueur (voir page 36) permet de programmer
une longueur de reprisage jusqu'à 30 mm.
Surfiler le rebord d'un tissu
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Zigzag no. 2
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
Pour tous les tissus
Pour surfiler le rebord d'un tissu
Pour les coutures élastiques
Pour les travaux décoratifs
Surfiler le rebord d'un tissu
⦁⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus
⦁⦁ Choisir une largeur de point pas trop large
⦁⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue
⦁⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide
̶̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler
̶̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins
Couture chenille
̶̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm)
̶̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc.
Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi.
70
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Double surjet
Pied pour surjet no. 2A
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Surjet double no. 10
Couture fermée
Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les
coutures transversales sur les tricots.
Couture
⦁⦁ Diriger l'ergot du pied pour surjet le long du rebord de coupe
2
Tissus à mailles
̶̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager
les mailles fines
̶̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche
Couture de tissus élastiques
Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S).
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
71
Points utilitaires
Surpiqûre des rebords
Pied pour points invisibles no. 5
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Pied pour bordure étroite no. 10 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Piqûre serrée
Rebords extérieurs
⦁⦁ Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible
⦁⦁ Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité
5
Rebords d'ourlets
⦁⦁ Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du
pied pour point invisible
⦁⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du
rebord supérieur
Pied pour points invisibles no. 5
Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite.
Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure
étroite no. 10 (accessoire en option)
Toutes les positions d'aiguille possibles.
Piquer large
Guider le tissu
Pied-de-biche en tant que guide:
⦁⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche
Plaque à aiguille en tant que guide:
⦁⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm)
Règle guide en tant que guide:
Pied-de-biche
⦁⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche
⦁⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche
⦁⦁ Déterminer la largeur souhaitée
⦁⦁ Visser
⦁⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide
Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le
long d'une ligne déjà cousue.
72
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Ourlet invisible
Pied pour points invisibles no. 5
Point invisible no. 9
Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en
coton, laine et fibres mélangées.
Préparation
⦁⦁ Surfiler le rebord de l'ourlet
⦁⦁ Replier le rebord, épingler et bâtir
Envers du tissu
⦁⦁ Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite
⦁⦁ Glisser sous le pied et
⦁⦁ Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche
Couture
L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main.
⦁⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év. la
largeur du point
Endroit du tissu
Réglage fin de la largeur de point
Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du
pied-de-biche = les points présentent ainsi une largeur régulière.
Ourlet visible
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Point de tricot (jersey) no. 14
Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres
synthétiques et mélangées.
Préparation
⦁⦁ Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler
⦁⦁ Relâcher éventuellement la pression du pied
Couture
⦁⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée
⦁⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
73
Points utilitaires
Programme de point d'arrêt
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Programme d'arrêt no. 5
̶̶ Pour tous les tissus
̶̶ Pour arrêter le début et la fin d’une couture
Couture de longues coutures au point droit
Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points.
Début de la couture
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► La machine arrête automatiquement au début de la couture (6 points en
avant, 6 points en arrière)
⦁⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée
Fin de la couture
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► La machine arrête automatiquement au début de la couture (6 points en
arrière, 6 points en avant)
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point
d'arrêt
Point de bâti
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point de bâti no. 30
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
Pour tous les travaux qui demandent un point très long
Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc.
Assembler et coudre temporairement
Facile à éliminer
Préparation
⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers
pour empêcher le tissu de se décaler
►► Empêche le déplacement des couches de tissu
Bâtir
⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied-de-biche
⦁⦁ Tenir les fils et coudre un point
⦁⦁ Tirer l'ouvrage vers l'arrière dans la longueur de point souhaitée
⦁⦁ Coudre le point
⦁⦁ Répéter le processus
Arrêter/fixer les fils
Coudre 3-4 points d'arrêt sur place au début et à la fin de la couture.
Fils
Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer.
74
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points utilitaires
Couture plate d’assemblage
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Surjet stretch no. 13
Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le
cuir, etc.
Couture
⦁⦁ Superposer les rebords du tissu
⦁⦁ Coudre le long du rebord du tissu
⦁⦁ Le point doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu
inférieur
►► Couture très plate et solide
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
75
Points utilitaires
Equilibrer les couches de tissus
La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche
est horizontal.
Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement
ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale.
Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la
semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche
est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet
emplacement, puis retirer la ou les plaquettes.
Arrêt de l’aiguille en bas.
Couture des coins
Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les
unes des autres en raison de la largeur du trou.
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de
l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement.
En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied
au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu.
►► Le tissu avance régulièrement
Arrêt de l’aiguille en bas.
76
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
77
Boutonnières
Boutonnières
Aperçu sur les boutonnières
Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi
décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et
programmées de diverses manières.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières
Boutonnière de lingerie
Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses,
vêtements, literie, etc.
Boutonnière au point droit
Programme pour la prépiqûre de boutonnières,
pour les ouvertures de poches, pour renforcer une
boutonnière et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir
Boutonnière étroite de lingerie
Pour tous les tissus fins à moyennement épais:
blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de
bébés, bricolage
Programme de couture de bouton
Couture de boutons à 2 et 4 trous
Boutonnières élastiques
Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton,
laine, soie et fibres synthétiques
Œillet avec un zigzag étroit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnière arrondie avec bride normale
Pour tous les tissus moyennement épais à épais:
vêtements, vestes, manteaux, imperméables
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets,
pour les travaux décoratifs
Boutonnières à œillet
Pour les tissus épais non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
Boutonnières à jour
Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses,
vêtements, vêtements de loisirs, literie
Boutonnières à jour avec bride pointue
Pour les tissus rigides non élastiques: vestes,
manteaux, vêtements de loisir
78
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Boutonnière - conseils importants
Tracer les repères des boutonnières manuelles
⦁⦁ Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus
⦁⦁ Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
Tracer les repères des boutonnières automatiques
⦁⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière
►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁⦁ Marquer les autres points de départ
⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Marquer la boutonnière à œillet
⦁⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille
►► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus
►► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée
⦁⦁ Marquer les autres points de départ
⦁⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A
Essai de couture
⦁⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original
⦁⦁ Utiliser la même garniture
⦁⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière
⦁⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens
longitudinal ou transversal)
⦁⦁ Fendre la boutonnière
⦁⦁ Introduire le bouton par la boutonnière
⦁⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière
Modifier la largeur de la chenille
⦁⦁ Modifier la largeur de point
Modifier la longueur de point
La modification de la longueur du point définit les deux chenilles.
►► Plus dense, plus large
Après la modification de longueur de point:
⦁⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière
Si une boutonnière doit être cousue
perpendiculairement à la bordure de
l’ouvrage, il est recommandé d’employer
une plaquette de compensation (accessoire
en option). Glisser la/les plaquette(s)
d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage
et la semelle traîneau du pied-de-biche
jusqu'à obtenir une épaisseur identique, puis
glisser vers l'avant.
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement
(accessoire en option) pendant la couture
des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne
s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau
pour boutonnière no. 3A.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
79
Boutonnières
Garniture
̶̶ Une garniture renforce et stabilise la boutonnière
̶̶ Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu
̶̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles
►► L'ouvrage avance mieux
80
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Ganse
Généralités
̶̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière
̶̶ La boucle du fil doit se trouver à l’extrémité qui est la plus sollicitée = celle
où le bouton sera enfilé
⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied
Ganse idéale
̶̶ Fil perlé no. 8
̶̶ Gros fil à coudre à la main
̶̶ Fil à crocheter fin
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A
⦁⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière
⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière
⦁⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la
tige
⦁⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers
l’avant
⦁⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure
⦁⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière
Couture
⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁⦁ Ne pas tenir la ganse
►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option)
⦁⦁ Relever le pied pour boutonnière
⦁⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière
⦁⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant)
⦁⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers
l'arrière
⦁⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle
⦁⦁ Abaisser le pied pour boutonnière
Couture
⦁⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude
⦁⦁ Ne pas tenir la ganse
►► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière
Fixer la ganse
⦁⦁ Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride
⦁⦁ Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de
couture à la main)
⦁⦁ Nouer ou arrêter
Avant de fendre la boutonnière
Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
Fendre la boutonnière avec le découd-vite
⦁⦁ Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
⦁⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois
⦁⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière
⦁⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
81
Boutonnières
Modifier l'équilibrage
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
Equilibrage de la longueur de la boutonnière
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
⦁⦁ Coudre les points droits en avant
►► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage»
⦁⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le
bouton de réglage de la longueur de point
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour» et terminer la couture de la boutonnière
A
B
C
D
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies
Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la
boutonnière:
Chenille gauche trop dense C:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
►► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se
raccourcit
Chenille gauche trop large D:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
►► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se
rallonge
L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante:
Œillet dirigé vers la droite A:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite
Œillet dirigé vers la gauche B:
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie
L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière.
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière
L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la
boutonnière manuelle).
⦁⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage
Effacer l’équilibrage
⦁⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial
d'équilibrage
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► «clr» efface la boutonnière programmée!
Recommandation
Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original.
Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières
manuelles peut être équilibrée séparément.
Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles
(droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie
automatiquement l'œillet ou l'arrondi.
82
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Programmer
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53
L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer
automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille =
permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur
maximale.
Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre.
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
La machine coud automatiquement:
2 Les points droits en arrière
3 La première bride
4 La deuxième chenille en avant
5 La deuxième bride et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 87)
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr
►► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Vitesse de couture
̶̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le
résultat
̶̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir
une densité de chenille régulière
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
83
Boutonnières
Automatique avec entrée directe de la longueur
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programmer la longueur de la boutonnière
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur
exacte de boutonnière.
Longueur de la boutonnière = longueur en mm.
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
Déterminer la longueur de la boutonnière
⦁⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la
largeur ou de la longueur de point
►► La longueur enregistrée s'affiche à gauche du bouton
►► Le chiffre à la droite du bouton indique la dimension exacte du bouton
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► La longueur entrée est enregistrée
►► La longueur programmée s'affiche à la gauche de l'écran
Retour au menu de la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran de la boutonnière s'affiche
Automatique avec mesurage du bouton
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Déterminer la dimension du bouton
La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la
boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement
rajoutés pour l’épaisseur du bouton.
⦁⦁ Maintenir le bouton sur le champ clair dans le coin droit de l'écran
⦁⦁ Adapter le champ clair de la dimension du bouton avec le bouton de
réglage de la largeur ou de la longueur de point
►► La dimension du bouton s'affiche en mm à la droite du bouton entre les
deux flèches (par ex., 14 mm)
⦁⦁ Retirer le bouton de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► La longueur entrée est enregistrée
►► La longueur programmée s'affiche à la gauche de l'écran
Correction pour bouton épais
Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés,
épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière +
1 cm (2 mm incl).
On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière.
Retour au début de la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Début de motif»
►► La machine retourne au début de la boutonnière
Effacer des boutonnières enregistrées
⦁⦁ Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «Enregistrement»
►► «auto» s’efface et «REC» s’affiche
⦁⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée
84
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Boutonnière automatique à œillet et arrondie
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54, 56, 57
Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci
repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être
mesurée avec exactitude.
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre les points droits en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
5
6
La machine coud automatiquement:
2 L'œillet
3 La première chenille en arrière
4 Les points droits en avant
5 La deuxième chenille en arrière
6 La bride et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 87)
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Dupliquer avec exactitude
Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et
présenteront une belle plasticité.
Coudre une double boutonnière à œillet
̶̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les
tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus
grande longueur de point
̶̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première
boutonnière
̶̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une
nouvelle fois la boutonnière
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
85
Boutonnières
Boutonnière à jour
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Boutonnières à jour no. 63
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
►► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
1
2
3
4
La machine coud automatiquement:
2 L'arrondi
3 La deuxième chenille en arrière
4 La bride et les points d'arrêt
►► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne
automatiquement au début de la boutonnière
Boutonnière automatique
►► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à
la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir
page 87)
⦁⦁ Soit appuyer sur la touche «clr»
►► La programmation s'annule
Compteur de points de boutonnière
Pied pour boutonnière no. 3C
Tous les genres de boutonnières
Programmer la boutonnière
1 ⦁ Coudre la première chenille en avant
⦁⦁ Arrêter la machine
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
1
2
3
2
3
4
4
Coudre la bride en bas et
La deuxième chenille en arrière
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière»
La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête
automatiquement
►► «auto» s'affiche sur l'écran
►► La longueur de la boutonnière est programmée
►► Les boutonnières suivantes seront exactement cousues dans la
dimension de celle programmée
̶̶ La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en
avant, la deuxième (droite) en arrière
86
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
Enregistrer la boutonnière
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1
1
►► L'écran «Enregistrer» s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
►► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
2
Sélectionner une boutonnière programmée
⦁⦁ Appuyer sur le classeur 2
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
87
Boutonnières
Modifier une boutonnière programmée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur»
⦁⦁ Modifier la longueur d'une boutonnière programmée
⦁⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
⦁⦁ Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
Effacer une boutonnière programmée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» 1
1
88
►► Les boutonnières programmées s'affichent
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Confirmer avec
►► La boutonnière est effacée
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Boutonnières
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes
⦁⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «man»
La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement
durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés.
Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de
flèches ou en appuyant sur la touche «Retour».
Coudre une boutonnière en 7 étapes
►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁⦁ Coudre la première chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁⦁ Sélectionner l'étape 3
►► La machine coud des points droits en arrière
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner l'étape 4
►► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 5
►► La machine coud la deuxième chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille
⦁⦁ Sélectionner l'étape 6
►► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 7
►► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement
Coudre une boutonnière en 5 étapes
►► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière
►► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active
⦁⦁ Coudre la première chenille
⦁⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la
longueur
⦁⦁ Sélectionner l'étape 3
►► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement
⦁⦁ Sélectionner l'étape 4
►► La machine coud la deuxième chenille en arrière
⦁⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière)
⦁⦁ Sélectionner l'étape 5
►► La machine coud la bride supérieure et arrête automatiquement
Boutonnière au point droit no. 59
̶̶ Programmer comme pour le programme de boutonnière
automatique (voir page 83)
̶̶ Il est conseillé de prépiquer une boutonnière qui sera cousue sur
un tissu fin et fluide ou un boutonnière qui sera très sollicitée. Ce
travail de prépiqûre renforce aussi les boutonnières qui seront
cousues sur du cuir, du vinyle ou de la feutrine
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
89
Programme de couture de bouton
Programme de couture de bouton
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton»
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Pied pour boutons no. 18 (accessoire en option)
Programme de couture de bouton no. 60
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
Préparation
⦁⦁ Escamoter la griffe d'entraînement
Coudre un bouton
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La
tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le
pied pour la couture de boutons no. 18.
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en
option)
⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton
⦁⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant
⦁⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point
⦁⦁ Bien tenir les fils au début de la couture
⦁⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche
⦁⦁ Coudre le programme
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début du programme
Fils du début et de la fin
Les fils sont automatiquement arrêtés.
Améliorer la stabilité
⦁⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur
l’envers
⦁⦁ Tirer les fils et nouer
⦁⦁ Découper les fils
Coudre le bouton avec le pied pour boutons no. 18 (accessoire en
option)
⦁⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied
⦁⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec
le pied no. 9 (accessoire en option)
Couture d’un bouton à 4 trous
⦁⦁ Coudre tout d’abord les premiers trous
⦁⦁ Repousser maintenant le bouton vers l’avant
⦁⦁ Coudre par-dessus les trous arrières
Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour
assurer une meilleure stabilité.
90
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme d’œillet
Programme d'œillet
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Programme d'œillet»
Pied pour points en marche arrière no. 1C
Œillet avec un zigzag étroit no. 61
Œillet au point droit no. 62
Coudre un œillet
⦁⦁ Sélectionner un œillet
⦁⦁ Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet
►► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient
immédiatement au début de l'œillet
Ouvrir un œillet
⦁⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon
Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage.
Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
91
Points décoratifs
Points décoratifs
Aperçu sur les points décoratifs
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
⦁⦁ Appuyer sur un champ
►► La catégorie souhaitée est activée
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
Application
Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque
genre de tissu.
̶̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec
un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101
̶̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou
plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des
points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107
̶̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont
programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401
Catégories
Cat. 100 =
Cat. 300 =
Cat. 400 =
Cat. 600 =
Cat. 700 =
Cat. 900 =
Cat. 1300 =
Points nature
Points de croix
Points satins
Points géométriques
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
Formation parfaite des points
̶̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur
̶̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture
̶̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours,
éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail
92
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points décoratifs
Exemples d'applications avec des points décoratifs
Point de croix
Pied pour points en marche arrière no. 1C ou
Pied ouvert pour broderie no. 20C
Point de croix
̶̶ La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui
élargit le champ des points décoratifs
̶̶ Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure
rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main
Application
̶̶ Pour la décoration d'intérieur
̶̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements
̶̶ Pour la décoration en général
Couture
Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres
motifs de points décoratifs.
Couture de bordures
⦁⦁ Sélectionner le point de croix
⦁⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée
Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite
pour obtenir un joli résultat.
⦁⦁ Sélectionner le nouveau motif de point
⦁⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied
ou s'aider du guide
⦁⦁ Poursuivre la couture de la même manière
Points de croix avec fil de broderie
Le motif gagne en volume et structure.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
93
Points décoratifs
Nervures
Pied pour nervures (accessoire en option)
̶̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais
̶̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à
moyennement épais
̶̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à
moyennement épais
̶̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très
fins (sans ganse)
̶̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour des tissus très
légers à moyennement lourds
Point droit no. 1
̶̶ Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de
tissu!)
̶̶ Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement
avant sa découpe définitive
̶̶ Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies
blanches
Ganse
̶̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse
̶̶ La ganse donne du relief à la nervure
̶̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la
rainure du pied-de-biche
̶̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre
Enfiler la ganse
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille de la machine à coudre informatisée
(voir page 25)
⦁⦁ Ouvrir le couvercle
⦁⦁ Enfiler la ganse au travers du crochet et depuis le bas au travers du trou
rond de la plaque à aiguille
⦁⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
⦁⦁ Refermer le couvercle
⦁⦁ La ganse doit bien glisser au travers du petit espace du couvercle à
charnière
⦁⦁ Fixer le fil de ganse sur le levier de genou
⦁⦁ Vérifier sa fluidité de déroulement
Couture de nervures
⦁⦁ Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne
►► La ganse est automatiquement guidée
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le
fil de canette.
⦁⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage
⦁⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart
souhaité)
⦁⦁ Coudre la deuxiène nervure
⦁⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle
Si le fil glisse mal au travers du couvercle à charnière, le laisser
ouvert pendant la couture et déconnecter la surveillance du fil
inférieur dans le programme Setup.
94
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points décoratifs
Couture avec le fil de canette
Couture guidée librement
Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la
broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle
«normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu.
Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le
motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu
et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester,
coton ou rayonne. Les lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront
d'aides pendant la couture.
Cette méthode peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement
l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Retirer le non tissé après
la couture.
Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers.
Augmenter éventuellement la tension du fil supérieur.
Faciliter le déroulement fluide du fil en plaçant la canette dans le
boîtier de canette de telle manière à ce que le fil se déroule dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
La surveillance du fil inférieur doit être déconnectée dans le
programme Setup (voir page 49).
Couture avec points décoratifs
Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points
décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et
les points satins.
Le pied ouvert pour broderie no. 20 est idéal pour cette technique.
̶̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de
jolis résultats avec ces fils plus épais
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
95
Points quilt
Points quilt
Aperçu sur les points quilt
Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de
patchwork ou d’appliqué.
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
►► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran
Cat. 1300 = Points quilt
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité
►► La largeur de point ne peut pas être modifiée avec certains
motifs de point
►► Cette fonction est indiquée par un «Verrou»
96
Programme d'arrêt pour le quilt
Point plume
Quilter, point droit
Variations de points plumes
1333-1334, 1337-1338
Point Stippling
Variations de points quilt décoratifs
1339-1342, 1344-1345, 1356
Point quilt comme cousu à la main
Variations de points quilt/
comme cousu à la main
1347-1348
Point parisien
Point parisien (dual)
Point parisien double
Point parisien double (dual)
Point invisible (étroit)
Point satin
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Points quilt
Exemple de couture avec des points quilt
Point quilt à mains libres
Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option)
Point droit no. 1
Quilt guidé à mains libres
Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres.
Préparation
⦁⦁ Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou
bâtir
⦁⦁ Utiliser la table rallonge
⦁⦁ Utiliser le levier de genou
⦁⦁ Abaisser la griffe d'entraînement
Tenir l'ouvrage
⦁⦁ Les deux mains maintiennent le tissu en l'encadrant
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Quilter un motif
⦁⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur
⦁⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans
tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité
Quilter des méandres
̶̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt
̶̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais
Quilt à mains libres et reprisage
Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement
libre.
Mauvaise formation de point
̶̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement
̶̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus
rapidement
Le monofil se déchire
Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur.
Le fil casse
Guider l'ouvrage plus régulièrement.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
97
BSR
BSR – Régulateur de point BERNINA
Quilter avec le BSR
Fonction BSR
Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi
la vitesse de la machine informatisée. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse
de la machine est élevée.
Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette
fonction est enclenchée (voir page 101).
ATTENTION!
Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR
est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille
ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre
mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode
BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge
s'éteint.
Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité!
Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre
informatisée coud en permanence avec un nombre de tours
réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé
(mode 2).
Fonction BSR avec le point droit no. 1
Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une
longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR.
La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse,
indépendamment des mouvements du tissu.
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur
enregistrée n'est cependant pas préservée, mais la fonction BSR facilite
l'application.
Vous avez le choix:
Entre deux modes BSR
̶̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard)
̶̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre
de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/
arrêt»
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les
coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche
̶̶ Le mode BSR 2 est activé sur l'écran BSR en sélectionnant le champ
BSR 2
̶̶ La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche
«Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
̶̶ Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter
̶̶ Sélectionner le champ BSR 1 sur l'écran BSR pour basculer dans le
mode 1
98
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
BSR
Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer
sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce
conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre
d’une forme arrondie.
Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir
déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif.
Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur
régulière de point.
La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de
doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un
chiffon doux légèrement humide.
Préparation
Escamoter la griffe d'entraînement
Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur
Utiliser la table rallonge
Utiliser le levier de genou
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Retirer la semelle du pied
⦁⦁ Appuyer sur les deux touches
⦁⦁ Retirer la semelle vers le bas hors du guide
Fixer la semelle du pied-de-biche
⦁⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette
⦁⦁ Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet
►► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement
►► Le mode BSR 1 est activé
⦁⦁ Régler la longueur de point souhaitée
̶̶ La longueur de point standard est de 2 mm
̶̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le
Stippling
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
99
BSR
Fonctions dans le mode BSR
Arrêt de l'aiguille en bas (standard)
►► Sur l'écran BSR, la flèche est dirigée vers le bas
►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le
tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale
Arrêt de l’aiguille en haut
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran
►► La flèche est dirigée vers le haut
►► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que
l'on relâche la pression sur la pédale
Relever/abaisser l'aiguille
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
►► L'aiguille se relève ou s'abaisse
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul mode 1)
⦁⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille»
►► Le fil de canette est remonté
⦁⦁ Tenir le fil supérieur et de canette
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
⦁⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR s'arrête
⦁⦁ Couper les fils
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
⦁⦁ Pousuivre le travail de quilt
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2)
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt»
⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de
point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt
automatiquement désactivée.
Quilt à mains libres (seul. mode 2)
►► Le mode BSR est actif
⦁⦁ Bouger le tissu pour quilter
⦁⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points
seront cousus et la machine s'arrête
►► Le mode BSR est désactivé
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé
⦁⦁ Appuyer sur le champ «BSR»
⦁⦁ Le mode BSR est désactivé
Le quilt normal à mains libres est maintenant possible sans une longueur de
point régulière avec le pied BSR.
100
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
BSR
Activation/désactivation du signal acoustique (bip)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités»
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup
►► Une tonalité standard est activée (active)
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR
►► Le haut-parleur passe au rouge
►► Le signal acoustique est désactivé
Le haut-parleur est gris quand la tonalité est active.
1
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR»
⦁⦁ Appuyer sur le champ du haut-parleur
►► Le haut-parleur passe au rouge
►► Le signal acoustique est désactivé
Le champ avec le haut-parleur est gris et encadré de jaune quand la tonalité
est active.
2
Le champ du «Signal acoustique» 2 ne s'affichera que si les
tonalités sont activées dans le programme Setup.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
101
BSR
Démarrage de la fonction BSR
1ère possibilité
Fonction BSR via la pédale.
⦁⦁ Enficher la pédale
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► Le mode BSR démarre
►► Une lampe rouge s’allume sur le pied
⦁⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁⦁ Relâcher la pédale
►► Le mode BSR s'arrête
2e possibilité
Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt».
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR démarre
►► Une lampe rouge s’allume sur le pied
̶̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le mode BSR s'arrête
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt»
Mode 1
Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu
n'est plus bougé pendant environ 7 secondes.
Mode 2
Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position
de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à
coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand
la flèche sur l'écran BSR est dirigée vers le bas.
Tenir l'ouvrage
⦁⦁ Les deux mains maintiennent le tissu en l'encadrant
̶̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop
rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points
̶̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat
̶̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture
Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage.
Applications:
̶̶ BSR avec zigzag no. 2
̶̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils
̶̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des
images
Quitter la fonction BSR
⦁⦁ Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR
⦁⦁ Retirer le pied BSR
102
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Alphabets
Alphabets
Aperçu sur les alphabets
1
2
3
4
Les lettres «bloc», «entourage» et «italique» peuvent être
cousues en deux dimensions.
Les lettres «bloc», «entourage» et «italique» peuvent aussi être
cousues en minuscules.
⦁⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet»
►►
1
2
3
4
5
Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
Ecriture manuscrite (italique)
Cyrilliques
Hiragana
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
5
Lettres
⦁⦁ Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, chiffres,
phrases et caractères spéciaux
Formation parfaite des points
⦁⦁ Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine)
⦁⦁ Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie
⦁⦁ Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux
ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.)
⦁⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point
droit (par ex., silhouette)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
103
Alphabets
Combiner des lettres
Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode
unique.
Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode
combiné.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné»
⦁⦁ Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée
►► La lettre s’affiche dans le champ des motifs
►► Le curseur est placé sous la lettre
Sélectionner la lettre suivante
⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant
►► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage des motifs, etc.
Corriger une combinaison
Ajout de lettres
Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur.
Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs:
⦁⦁ Repousser le curseur vers le haut avec le champ de la flèche
Activer l’emplacement souhaité:
⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁⦁ Sélectionner une nouvelle lettre
►► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur
Effacer des lettres
Une lettre est toujours effacée au-dessus du curseur.
Activer l’emplacement souhaité:
⦁⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
►► La lettre est effacée
Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 110, 114.
104
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Alphabets
Alphabet avec les fonctions
Sélectionner les minuscules
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules»
►► Le «a» minuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
►► Les minuscules sont activées
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Majuscules/minuscules»
►► Le «A» majuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche
supérieur du champ
►► La majuscule est de nouveau active
Modifier la dimension de la lettre
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Taille des lettres»
►► Le champ avec le chiffre 2 passe au bleu
►► La dimension de la police est réduite
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres»
►► La majuscule est de nouveau active (le chiffre 1 s’affiche en bleu)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
105
Programme personnel
Programme personnel
Régler son écran personnel
Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le
programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés
sur l'écran personnel.
Les modifications suivantes peuvent être enregistrées:
̶̶ Largeur de point
̶̶ Longueur de point
̶̶ Position de l’aiguille
̶̶ Tension du fil
̶̶ Renversement (miroir)
̶̶ Equilibrage
̶̶ Répétition de motif 1–9x
Si la mémoire est pleine, aucun motif de point ne pourra être
enregistré dans le programme personnel. Un message
d'avertissement s'affiche. Il faut tout d'abord effacer les teneurs de la
mémoire pour obtenir des emplacements libres.
Préparer un motif de point
Programmer/enregistrer le premier motif de point
⦁⦁ Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire»
⦁⦁ Effectuer les modifications
1
⦁⦁ Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
106
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme personnel
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
►► Le point zigzag modifié est enregistré
►► L'écran se referme
3
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points
Appuyer sur la touche «Boutonnière»
Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51
Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut
Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
4
⦁⦁ Appuyer sur le champ 4 «Ouvrir»
Ecran personnel
►► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point
sont visibles sur l'image
⦁⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
107
Programme personnel
Modifier/écraser un motif de point
Sélectionner le motif de point
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel» 1
⦁⦁ Sélectionner le point zigzag
⦁⦁ Effectuer les modifications
1
►► La longueur et largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes)
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
⦁⦁ Sélectionner le point zigzag 2
2
⦁⦁ Confirmer avec
►► Les modifications sont enregistrées
108
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Programme personnel
Effacer le motif de point
Sélectionner le motif de point
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» 1
1
⦁⦁ Sélectionner le motif de point à effacer
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de point est effacé
►► Les motifs de points restants se déplacent d’une position
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
109
Mode combiné
Mode combiné
La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire
pour le secteur couture et le secteur broderie.
Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans
la mémoire de couture.
Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70
motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit
à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs
de broderie enregistrés.
La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les
enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment.
Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre
informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le
programme.
Créer des combinaisons de motifs de points
Programmer et enregistrer
Appuyer sur la touche «Points décoratifs»
Sélectionner la catégorie
Appuyer sur le champ «Mode combiné»
Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son
numéro
⦁⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point,
position de l’aiguille, etc.
⦁⦁ Sélectionner d'autres motifs de points
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
1 ⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mémoire»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer»
2
3
110
⦁⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer»
►► La combinaison est enregistrée
►► L'écran se referme
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Mode combiné
Vider le champ d'affichage du motif
Effacer motif après motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
►► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé
⦁⦁ Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour vider le
champ d’affichage des motifs
Effacer la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer»
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le champ d'affichage du motif est vide
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
⦁⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée
Ouvrir une combinaison enregistrée
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir»
1
►► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire
►► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
111
Mode combiné
Corriger une combinaison de motifs de point
Ajouter un motif de point
⦁⦁ Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison
⦁⦁ Sélectionner le nouveau motif de point
►► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné
Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur
au-dessus du premier motif de point.
Modifier un motif de point
⦁⦁ Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit
►► Le motif de points se renverse latéralement
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur.
Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées
ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être
réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou
modifications.
112
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Mode combiné
Renverser toute une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renverser»
►► Toute la combinaison est renversée
⦁⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour»
Diviser une combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison»
⦁⦁ Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction
«Division de combinaison»
►► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue
⦁⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie
Interrompre la combinaison
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du
curseur»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison»
⦁⦁ Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction
«Interrompre une combinaison»
⦁⦁ Couture de la première partie
►► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle
atteint la fonction programmée
⦁⦁ Redisposer le tissu
⦁⦁ Coudre la deuxième partie, etc.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
113
Mode combiné
Combinaison de motifs de points
Ecraser
Programmer une nouvelle combinaison de points
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'écrasement avec .
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Effacer
Appuyer sur la touche «Mémoire»
Appuyer sur le champ «Effacer»
Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5)
Confirmer avec
Interrompre le processus d'effacement avec
.
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
114
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Table des matières - broderie
Table des matières - broderie
Accessoires
117
Module de broderie
118
Accessoires standards
117
Détails
118
Les secrets de la broderie
119
Fils de broderie
119
Sélection du motif de broderie
120
Essai de point
120
120
Agrandir/réduire un motif de broderie
Genres de points
Points de fond
Point de bourdon (point satin)
Point de piqûre
Points de raccord
121
121
121
121
121
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Préparation à la broderie
122
Pied/aiguille pour broderie
123
Connecter le module de broderie
122
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
(accessoire en option)
Enfiler le fil supérieur et de canette
Cadre de broderie
⦁⦁ Déterminer le point central
⦁⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁⦁ Gabarit de broderie
⦁⦁ Tendre le tissu
123
124
124
124
124
124
Non tissé de broderie
125
Non tissé de broderie
125
Colle en vaporisateur
125
Non tissé collant
⦁⦁ Non tissé autocollant
⦁⦁ Non tissé hydrosoluble
Fonctions
123
126
126
126
Aperçu sur les touches de «Fonctions»
de la machine informatisée de broderie
⦁⦁ Touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Touche «Coupe fil automatique»
⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point
⦁⦁ Régulateur de la vitesse
127
127
127
127
127
127
Aperçu de l'écran
128
Alphabet brodé
129
Entrée dans le mode de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Mes motifs de broderie
Motif de broderie d'une clé USB
(accessoire en option)
128
130
130
Ecran «Edit»
Aperçu de l'écran «Edit»
Fonctions générales
Aperçu sur le menu de broderie
Aperçu sur le menu de sélection
Aperçu sur l'écran des couleurs
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
132
132
132
136
139
140
141
141
Alphabets
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Créer et corriger des lettres
⦁⦁ Effacer un texte
⦁⦁ Corrections
141
141
141
141
141
Motif personnel de broderie
142
Motifs de broderie BERNINA
Motif de broderie avec les fonctions
Déplacer un motif de broderie
Modifier proportionnellement un motif
de broderie
Tourner/pivoter un motif de broderie
Renverser un motif de broderie
Centre du motif
Vérifier le motif de broderie
Vérifier la dimension du motif de broderie
Sélection du cadre de broderie
Zoom
142
143
143
143
143
144
144
145
145
145
146
Déplacer un motif de broderie
146
Couleurs du motif de broderie
147
Dimension du motif et durée de la broderie
146
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie 147
Broderie monocolore d’un motif de broderie
Bâtir
⦁⦁ Déclencher la fonction des points de bâti
Enregistrer le motif de broderie
Mémoire vive de la machine informatisée
de broderie
Clé USB
Ecraser un motif de broderie
148
148
148
149
149
150
151
Effacer un motif de broderie enregistré 152
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés
153
131
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
115
Table des matières - broderie
Début de la broderie
154
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie
⦁⦁ Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
154
154
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située
sur le bâti
⦁⦁ Arrêter la broderie
⦁⦁ Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Changement de couleur
⦁⦁ Ecran de «Broderie»
155
155
155
155
155
Menu de broderie
Broderie avec la pédale
Arrêter la broderie
Terminer la broderie de la couleur
Changement de couleur
Ecran de «Broderie»
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Cassure de fil pendant la broderie
Le fil supérieur ou de canette casse
155
156
156
156
156
156
157
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure
157
157
Soins
158
Maîtrise de pannes
159
Aperçu sur les motifs de point
164
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Points quilt
Alphabets
116
154
154
164
164
164
166
167
Aperçu sur les motifs de broderie
170
Alphabets
178
Index
180
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Accessoires
Accessoires
Accessoires standards
1
2
3
4
5
6
Filet à glisser sur la bobine de fil
Pied pour broderie no. 26
Boîtier de canette pour la broderie
Assortiment d’aiguilles de broderie
Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm
Gabarit pour le cadre de broderie ovale,
VAR 01
7 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm
8 Gabarit pour le cadre moyen de broderie
9 Câble de connexion USB
10 Support pour le gabarit de broderie
11 Sac de transport
1 11
9
10
8
5
6
4
3
7
1
2
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
117
Préparation
Module de broderie
Détails
1
2
3
4
5
6
Coffret d’accessoires
Bras de broderie
Embrayage pour la fixation du cadre
Surface de broderie
Enfoncement droit
Saillie centrale
7
8
Support de câble
Câble de connexion pour la machine à coudre
informatisée
4
2
3
1
5
6
7
7
8
118
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
La vue de côté de la machine
informatisée de couture et de broderie
avec la rainure et les connexions
d'enfichage est illustrée sur la page 13
de ce manuel d'instructions.
Informations sur la broderie
Les secrets de la broderie
Fils de broderie
Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir
un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de
broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de
fils et nuances.
Fil brillant en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et
conviennent à tous les genres de broderies.
Fils en viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un
brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui
s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la
tension du fil supérieur.
Aiguille pour broderie
̶̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil
̶̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de
soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux pour favoriser le déroulement fluide du fil. Utiliser
également une aiguille Métafil 130/705H MET.
Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie.
Fil de canette
Fil Bobbin (fil spécial de canette)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial
favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et
inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton.
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la
canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de
canette de même couleur.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
119
Informations sur la broderie
Sélection du motif de broderie
Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent
particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex.,
avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec
une forte densité de points conviennent pour les tissus épais et lourds.
Essai de point
Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser
cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original.
Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc. au motif de broderie.
Agrandir/réduire un motif de broderie
Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou
sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction
des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat.
120
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Informations sur la broderie
Genres de points
Points de fond
Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu
de fond. Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de
moins pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu.
Point de bourdon (point satin)
Les points de bourdon (ou satin) remplissent parfaitement un espace par un
point de zigzag très serré et compact. Le point satin s'utilise pour remplir des
petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour les grandes surfaces, car les
points longs trop lâches ne recouvriront pas correctement le tissu. Les fils
risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie.
Point de piqûre
Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées
proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense.
Points de raccord
Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre.
Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de
liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
121
Préparation à la broderie
Préparation à la broderie
Connecter le module de broderie
ATTENTION!
Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que
tous les appareils soient au même niveau!
Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la
machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés
ensemble!
1
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Placer le module de broderie derrière le bras libre 1
⦁⦁ Glisser le module de broderie depuis la gauche jusqu’à ce que la rainure et
la saillie s’encliquettent sur la machine à coudre informatisée
Le module de broderie doit être fixé sur le plateau de base de la machine à
coudre informatisée.
Câble de connexion
Le câble de connexion permet de connecter le module de broderie à la
machine à coudre informatisée.
⦁⦁ Tirer le câble hors de son canal de support au dos du module de broderie
Connecter le câble à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Maintenir le côté plat de la prise vers l'avant
⦁⦁ Enficher la prise du câble dans le raccordement 2 prévu à cet effet
2
Retirer le module de broderie
⦁⦁ Retirer la fiche du câble
⦁⦁ Saisir le coin droit arrière en bas avec la main
⦁⦁ Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser
prudemment à gauche
Fixer le câble sur le module de broderie
⦁⦁ Glisser le câble par-dessus les deux supports de fixation du câble
⦁⦁ Appuyer le câble dans les supports de fixation du câble
Calibrer le cadre de broderie
Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit
être parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage
s'effectue exclusivement avec le module de broderie raccordé et le
cadre de broderie ovale, voir page 47.
122
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Préparation à la broderie
Pied/aiguille pour broderie
Aiguille pour broderie
Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand
chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le
frottement des fils de broderie en rayonne et en coton.
̶̶ Utiliser une aiguille SUK
̶̶ Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de
broderie utilisé
̶̶ Utiliser une aiguille neuve
Préparation
⦁⦁ Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Relever l'aiguille
Escamoter la griffe d'entraînement
⦁⦁ Appuyer sur la touche 1 de la «Griffe d'entraînement»
►► La griffe d'entraînement s'escamote
1
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option)
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le
secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est ainsi
amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point.
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 25)
⦁⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork
Enfiler le fil supérieur et de canette
Enfilage du fil supérieur
⦁⦁ Poser le disque en mousse
⦁⦁ Monter la bobine de fil
⦁⦁ En présence d'un fil lisse, glisser le filet sur la bobine
►► Le fil se déroulera ainsi régulièrement
Support de bobine
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de
soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux.
Enfilage du fil de canette
⦁⦁ Le fil de canette s'enfile au travers du ressort du boîtier de canette pour la
broderie
Placer le boîtier de canette et refermer absolument le couvercle à
charnière pour que la surveillance du fil de canette fonctionne (elle
doit être activée dans le programme Setup).
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
123
Préparation à la broderie
Cadre de broderie
Déterminer le point central
⦁⦁ Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu
⦁⦁ Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon
spécial pour textiles
Ouvrir le cadre et dévisser la vis
⦁⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur
⦁⦁ Retirer le cadre intérieur
Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider.
2
Les repères de flèches se trouvent
̶̶ Au centre devant du cadre ovale et moyen
̶̶ Au centre devant du cadre Mega Hoop (accessoire en option)
̶̶ A droite du petit cadre (accessoire en option)
1
Gabarit de broderie
̶̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit
̶̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm
̶̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés
⦁⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu
⦁⦁ Fixer le support du gabarit
⦁⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche)
►► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur
Tendre le tissu
⦁⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur
⦁⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit
⦁⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur
Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider.
⦁⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu
⦁⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie
⦁⦁ Resserrer la vis
⦁⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support
124
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé de broderie
Non tissé pour broderie à déchirer
̶̶ Se déchire comme du papier
̶̶ Utiliser une ou deux couches
̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse
̶̶ Le motif n’est pas déplacé
̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques.
Non tissé pour broderie à découper
̶̶ Utiliser une ou deux couches
̶̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs
̶̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur et fixer sur
l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage
̶̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse
̶̶ Le motif n’est pas déplacé
̶̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie
Application:
Pour tous les tissus élastiques
Colle en vaporisateur
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur en direction de la machine.
⦁⦁ Ecart 1: 25-30 cm
⦁⦁ Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur sur le non tissé de
1
broderie
⦁⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre
l'autre
Application:
̶̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel
̶̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser
̶̶ Les appliqués sont parfaitement fixés
̶̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon,
cols, etc., sur le non tissé de broderie
̶̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et
tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire,
etc.
̶̶ Pour fixer les éléments brodés
Amidon en vaporisateur
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins,
souples et tissés lâche.
⦁⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur
⦁⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser
Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le
tissu de fond.
Application:
Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
125
Non tissé de broderie
Non tissé collant
Les non tissés collants sont disponibles en diverses épaisseurs. L'épaisseur du
tissu et du non tissé collant doivent coïncider. Utiliser un non tissé collant qui
se retire facilement du tissu.
⦁⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud
Application:
Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles
tels que les tricots, le jersey, etc.
Non tissé autocollant
⦁⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible
⦁⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (éventuellement avec des ciseaux)
⦁⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie
►► La surface collante est visible
⦁⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer
Application:
̶̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie, etc.
̶̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la
plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce
non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble
protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu
en éponge ne seront de cette façon par abîmées. On empêche ainsi aux fils de
s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie.
⦁⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu
⦁⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie
⦁⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles
⦁⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un
autre non tissé
⦁⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie
bien à plat pour le faire sécher
Application:
̶̶ Pour les tissus éponge, le velours, tissus à boucles, etc.
̶̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc.
̶̶ Pour la broderie de dentelles
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non
tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé
sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de
broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts
pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres.
126
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Fonctions
Fonctions
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie
Touche «Marche/arrêt»
Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour
démarrer ou arrêter la machine informatisée de
broderie.
Touche «Coupe fil automatique»
Dès qu'une couleur est brodée, les fils supérieur
et de canette sont automatiquement coupés.
Bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
Les boutons de réglage servent aux modifications
du motif de broderie comme tourner le motif de
broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message
s'affiche pour rendre attentif à cette commande.
Régulateur de la vitesse
Régler en continu la vitesse de couture/de
broderie.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
127
Aperçu de l'écran
Aperçu de l'écran
Entrée dans le mode de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Home»
Mode de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie»
►► L'écran de «Broderie» s'affiche
1
2
Mode de couture
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture»
►► L'écran de «Couture» s'affiche
Machine informatisée de broderie
Sélectionner le motif de broderie des classeurs
«Alphabets», «Motifs de broderie» ou «Motifs
personnels».
Clé USB (accessoire en option)
Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé
USB.
Alphabets
Sélectionner les alphabets intégrés.
Motif de broderie
Sélectionner les motifs de broderie intégrés.
Mes motifs de broderie
Sélectionner les motifs de broderie enregistrés.
128
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Alphabet brodé
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité
1
2
3
4
1
2
3
4
Swiss Block
Anniversary
Drifter
Russian Textbook
Retour au menu de sélection
Retour à l'écran de «Sélection».
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
129
Aperçu de l'écran
Motifs de broderie BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Animaux
Décorations
Nature
Lace
Enfants
Quilt
Bordures
Saisons
Mes motifs de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
130
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Motif de broderie d'une clé USB (accessoire en option)
⦁⦁ Enficher la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
131
Aperçu de l'écran
Ecran «Edit»
1
2
1
3
4
Sélection
Edit
Nombre de couleurs
Menu de broderie
2
3
4
Aperçu de l'écran «Edit»
⦁⦁ Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
1
4
5
6
7
8
9
2
3
Fonctions générales
Information
►► Un autre écran s'ouvre
Retour
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Retour à l'écran précédemment ouvert
►► Toutes les modifications sont enregistrées
Confirmer le réglage
⦁⦁ Appuyer sur le champ
La modification/la sélection est activée ou confirmée.
132
Fonctions
1 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de
broderie
2 Zoom plus
3 Zoom moins
4 Déplacer un motif de broderie
5 Renversement gauche/droit
6 Modifier proportionnellement un motif de broderie
7 Renversement en bas/en haut
8 Tourner/pivoter un motif de broderie
9 Effacer un motif de broderie
Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein
du cadre de broderie
Au sein du cadre de broderie, déplacer avec le doigt et
dans toutes les directions le motif de broderie
directement sur l'écran tactile.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Quitter l'écran actif
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran se referme
►► Le dernier écran actif s'affiche
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Zoom plus
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
►► L'affichage du motif de broderie est chaque fois
agrandi d'un niveau
Zoom moins
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ
►► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque
fois réduit d'un niveau
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Déplacer un motif de broderie
Affichage des modifications en 1/10 mm.
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de
point
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point
►► Le motif de broderie est déplacé en diagonale
(même chiffre dans les deux champs d'affichage)
Déplacer avec le doigt et dans toutes les directions le
motif de broderie directement sur l'écran tactile.
Effacer un motif de broderie
Le motif actif est effacé.
Renversement gauche/droit
Le renversement s’effectue en diagonale.
Modifier proportionnellement un motif de broderie
Affichage des modifications en %.
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
►► Le motif de broderie est agrandi
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
►► Le motif de broderie est réduit
Renversement en bas/en haut
Le renversement s’effectue verticalement.
Tourner/pivoter un motif de broderie
Affichage de la position en degré (°).
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la droite
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
vers la gauche
►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas
de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
133
Aperçu de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Dimension du cadre»
1
2
3
4
5
6
7
Fonctions
1 Choix/affichage du cadre de broderie
2 Calibrer le module de broderie
3 Déplacer le cadre vers l'arrière
4 Garer le module de broderie
5 Contrôle du cadre de broderie et de la dimension du motif de
broderie
6 Positionnement virtuel
7 Centre du motif de broderie
Choix/affichage du cadre de broderie
►► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de
broderie s'affiche
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Un écran avec d'autres sélections de cadres de
broderie et d'autres fonctions s’ouvre
Calibrer le module de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le module de broderie est calibré (se déplace sur
les points de référence)
Aucun cadre de broderie ne doit être fixé!
Déplacer le cadre vers l'arrière
►► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Contrôle du cadre de broderie et de la dimension
du motif de broderie
►► Le cadre de broderie bouge verticalement (en
longueur) pour lire et reconnaître le cadre de
broderie fixé
►► Lire et vérifier le motif de broderie avec les 4
champs de flèche
⦁⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour»
►► L'écran «Edit» s'ouvre
►► Le cadre de broderie fixé s'affiche sur l'écran ainsi
que dans le champ de la «Sélection du cadre de
broderie»
►► Si aucun cadre de broderie ou un cadre de broderie
trop petit est fixé, un message d'erreur s'affiche
Garer le module de broderie
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
►► Le bras de broderie se déplace horizontalement à
gauche dans la position de rangement
⦁⦁ Basculer dans le mode de couture
La couture d'autres projets est possible même si le
module de broderie est connecté.
134
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Positionnement virtuel
Le champ est inactif = si le motif de broderie est
repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie
se déplace aussi dans la nouvelle position.
Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie
est fixé.
Centre du motif de broderie
Le centre exact du motif est indiqué par le curseur.
Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que
l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de
broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est
activée.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
135
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
4
6
8
1
2
3
10
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
5 commande des boutons.
Fonctions
1 Affichage du pied-de-biche
7
2 Programme de sécurité
3 Affichage de la couleur du motif
4 Tension du fil supérieur
9 5 Sélection
6 Cassure du fil
7 Edit
11 8 Couper les points de raccord
9 Nombre de couleurs
10 Motif de broderie mono ou multicolore
11 Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt»
Affichage du pied-de-biche
Le pied no. 26 s'affiche (standard).
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► D'autres pieds comme le pied pour la couture de
cordons no. 43 s'affichent et peuvent être choisis
⦁⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour
le projet
Programme de sécurité
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la
«Plaque à aiguille»
►► Si le champ de «Sécurité» est encadré de jaune,
l'aiguille/la plaque à aiguille correcte n'est pas
sélectionnée/fixée
Affichage de la couleur du motif
Informations sur la couleur active.
⦁⦁ Appuyer sur le champ de flèche droit ou gauche
►► La couleur actuelle change
►► Le cadre de broderie se déplace sur le premier
point de la couleur active
La couleur active peut aussi être brodée
individuellement ou dans un ordre différent.
136
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Tension du fil supérieur
Modifier la tension du fil supérieur.
►► La valeur s’affiche dans le champ
Sélection
⦁⦁ Sélectionner un nouveau motif de broderie
⦁⦁ Enregistrer le motif de broderie
⦁⦁ Effacer un motif de broderie
Menu de broderie/Marche/arrêt
Les symboles clignotants en alternance indiquent que:
►► L'écran de «Broderie» est ouvert
►► La machine informatisée de broderie est prête à
broder
Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche
«Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine
informatisée de broderie.
Cassure du fil
Le motif s'affiche dans sa dimension réelle sur la
gauche de l'écran. Le motif de broderie s'affiche
agrandi à la droite de l'écran.
Edit
L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie.
Couper les points de raccord
Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les
points de raccord sont automatiquement coupés.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
⦁⦁ Les fils de raccord doivent être coupés à la main
Nombre de couleurs
Affichage du nombre des couleurs du motif de
broderie.
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L'écran qui contient les informations sur les
couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre
Motif de broderie mono ou multicolore
Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif
sera brodé sans interruption dans une seule couleur.
Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les
unes après les autres.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
137
Aperçu de l'écran
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
1
2
3
4
5
Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la
commande des boutons.
Fonctions
1 Bâtir
2 Calibrer le module de broderie
3 Déplacer le cadre de broderie à l'aide des boutons
4 Déplacer le cadre vers l'arrière
5 Déplacement du cadre de broderie
Bâtir
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► L’écran d’enregistrement s’ouvre
⦁⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole
bascule
►► Les points d'entourage sont cousus le long du
cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Les points d'entourage sont déconnectés
Sinon, la fonction reste active même quand un
nouveau motif de broderie est sélectionné.
Calibrer le module de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ
►► Le module de broderie est calibré (se déplace sur
les points de référence)
Aucun cadre de broderie ne doit être fixé!
Déplacer le cadre
Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie
en raison de la dimension du motif de broderie (par ex.,
lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le
bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé.
►► Le déplacement s'affiche dans les champs
d'affichage
Déplacer le cadre vers l'arrière
►► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers
l'arrière
Libère de l'espace pour changer la canette.
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche
►► Le cadre de broderie se déplace horizontalement
jusqu’au centre
⦁⦁ Appuyer sur
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt»
►► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans
sa dernière position
138
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Aperçu de l'écran
Aperçu sur le menu de sélection
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection»
1
Fonctions
1 Ouvrir un nouveau motif de broderie
2 Enregistrer le motif de broderie
3 Effacer un motif de broderie
2
3
Ouvrir un nouveau motif de broderie
►► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche
(alphabet, motif de broderie, motif personnel)
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Enregistrer le motif de broderie
►► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre
Effacer un motif de broderie
►► L'écran «Effacer» s'ouvre
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
139
Aperçu de l'écran
Aperçu sur l'écran des couleurs
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur»
Changer les marques de fils
►► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre
140
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Motif de broderie
Sélectionner le motif de broderie
On peut choisir entre «Alphabets», «Motifs de broderie» et «Motifs de broderie
personnels».
Alphabets
Sélectionner l'alphabet
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet»
►► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité
1
2
Créer et corriger des lettres
►► L'écran s'ouvre avec le clavier
⦁⦁ Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif
⦁⦁ Sélectionner les lettres souhaitées
La touche d'espace se trouve sous le clavier.
►► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1
⦁⦁ Confirmer avec
Effacer un texte
⦁⦁ Appuyer sur le champ de texte 1
►► Le texte entré est entièrement effacé
Corrections
⦁⦁ Appuyer sur le champ 2
►► Le texte entré est effacé de droite à gauche
3
4
6
5
3
4
5
6
«ABC» - majuscules (standard)
«abc» - minuscules
«1,2,3» - chiffres et signes mathématiques
«Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - symboles et caractères spéciaux en
majuscules et minuscules
Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les
lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus
d'espace pour les lettres.
Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
141
Motif de broderie
Motifs de broderie BERNINA
Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés
soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes.
⦁⦁ Sélectionner le classeur
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
Motif personnel de broderie
Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit modifiés
avec les diverses fonctions que la machine propose.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
Aperçu sur les motifs de broderie
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou
le champ «0-9»
142
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Motif de broderie avec les fonctions
Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à
l'aide du bouton.
Déplacer un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie»
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le motif de broderie est déplacé horizontalement
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point
►► Le motif de broderie est déplacé verticalement
►► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point
►► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a
été déplacé en diagonale
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ
«Center»
►► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie
Modifier proportionnellement un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie»
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
►► Le motif de broderie est agrandi
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
►► Le motif de broderie est réduit
►► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé
Tourner/pivoter un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie»
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite
►► Le motif de broderie est tourné vers la droite
⦁⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche
►► Le motif de broderie est tourné vers la gauche
►► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage
⦁⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune
►► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé
⦁⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90»
►► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
143
Motif de broderie
Renverser un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit»
►► Le motif de broderie se renverse latéralement
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas»
►► Le motif de broderie se renverse verticalement
Centre du motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif»
►► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran
►► Le cadre se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au
milieu du motif quand la fonction «Positionnement virtuel» 2 est activée
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif»
►► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran
1
2
144
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Vérifier le motif de broderie
1
Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné
sur l'écran «Edit» tactile avec la pointe émoussée d'un stylo.
⦁⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant
La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le
motif de broderie.
⦁⦁ Vérifier le motif de broderie au sein du cadre de broderie avec la pointe
émoussée d'un stylo
⦁⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec la
pointe émoussée d'un stylo
►► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur
l'emplacement souhaité
►► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le
cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée
au-dessus de l'emplacement souhaité
Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec la
pointe émoussée d'un stylo. Le cadre de broderie se déplace sur
l'emplacement souhaité.
Vérifier la dimension du motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Check»
►► La lecture du cadre commence = le cadre bouge
La fonction de «Vérification de la taille du motif» vérifie le motif de broderie en
quatre pas (rectangle).
⦁⦁ Sélectionner les quatre points de délimitation avec les champs de flèches
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Centre du motif»
►► La position se déplace sur le centre du motif
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
►► Si aucun cadre de broderie n'est fixé ou si un cadre trop petit est choisi, un
message d'erreur s'affiche
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre
adapté au motif de broderie.
⦁⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité
►► Le cadre de broderie sélectionné devient blanc
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
►► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
145
Motif de broderie
Zoom
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+»
►► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau
⦁⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-»
►► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau
Déplacer un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer»
Champ inactif:
⦁⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les
directions directement sur l'écran tactile avec le doigt au sein du cadre de
broderie
Le champ est actif (encadré de jaune):
⦁⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée avec le cadre de
broderie dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le
doigt
►► La position de broderie n'est pas modifiée
Dimension du motif et durée de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur le champ «i»
La largeur et la hauteur du motif de broderie s’affichent en millimètres. La
durée de la broderie s'affiche en minutes.
146
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Couleurs du motif de broderie
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran
⦁⦁ Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage
de la couleur à modifier
⦁⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1)
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
⦁⦁ Faire défiler avec le champ de la flèche de la couleur du fil jusqu’à
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
►►
⦁⦁
►►
►►
l’affichage de la couleur souhaitée
Soit sélectionner la couleur souhaitée
Soit appuyer sur le champ «0-9»
Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier
Appuyer sur le X blanc
Le clavier se referme et la couleur choisie s'affiche
Sélectionner le champ de la couleur
La nouvelle couleur est rajoutée
La couleur de fil modifiée s'affiche
Changer les marques de fils
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil»
⦁⦁ Faire défiler avec le champ de la flèche droit et gauche de la marque du fil
jusqu’à l’affichage de la marque souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil»
►► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs
s'affichent
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► Les données de couleurs modifiées s'affichent
Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au
motif de broderie.
⦁⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils
⦁⦁ Ne pas appuyer sur le champ
⦁⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée
⦁⦁ Appuyer sur le champ
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
147
Motif de broderie
Broderie monocolore d’un motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore»
►► La fonction est activée
►► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et
s'arrête à la fin
Bâtir
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler»
Le motif de broderie est entouré de points de bâti.
L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la
garniture.
⦁⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler»
►► Le symbole se modifie
Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie.
Déclencher la fonction des points de bâti
⦁⦁ Appuyer de nouveau sur le champ
►► Les points de bâti sont déconnectés
Sinon, la fonction reste active même quand un nouveau motif de broderie est
sélectionné.
148
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Enregistrer le motif de broderie
Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, de la clé USB
ou créés avec le logiciel de broderie peuvent être modifiés et ensuite
enregistrés.
Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine,
soit sur une clé.
Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent
en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications
effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en
pour-cent (100%).
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁⦁ Modifier éventuellement le motif de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer»
1
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
►► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé
►► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement
►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique
dans le classeur «Motifs personnels de broderie»
►► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
149
Motif de broderie
Clé USB
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
⦁⦁ Insérer la clé USB
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Clé USB»
►► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé
Les clés mémoire vierges optionnelles sont en vente auprès de
votre concessionnaire BERNINA.
Les clés USB d'autres fabricants ne sont éventuellement pas
supportées, surtout les clés USB de très grande capacité.
150
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Ecraser un motif de broderie
Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB
peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie.
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité
⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA
⦁⦁ Appuyer sur le champ de «Sélection»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer»
Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune.
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB»
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
151
Motif de broderie
Effacer un motif de broderie enregistré
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Insérer la clé
Soit appuyer sur le champ «Clé USB»
Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou
Soit appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» 1
1
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé
⦁⦁ Confirmer avec
►► Le motif de broderie est effacé
Annuler le processus d'effacement
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
152
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés
Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé mémoire ou
du classeur «Motifs personnels de broderie».
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Setup»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Réglage de base»
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Effacer ses fichiers»
Deux possibilités s'offrent dans la broderie:
1 Motif personnel de broderie
2 Clé mémoire (la clé doit être connectée à la machine)
⦁⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers
1
2
⦁⦁ Confirmer avec
►► Les fichiers sont effacés
Annuler le processus d'effacement
⦁⦁ Appuyer sur
►► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
153
Motif de broderie
Début de la broderie
Sélection du cadre de broderie
⦁⦁ Sélectionner le motif de broderie
►► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre
adéquat
►► Le champ «Sélection du cadre» indique le cadre qui doit être fixé
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie proposé
Fixer le cadre de broderie
⦁⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille
⦁⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et
l’embrayage du cadre sur la gauche
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie
⦁⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie
⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie
⦁⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette
⦁⦁ Relâcher les touches
Retirer le cadre de broderie
⦁⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie
⦁⦁ Dégager le cadre de broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt»
située sur le bâti
►► Le cadre de broderie bouge
►► La lecture du cadre commence
Calibrer le cadre de broderie, voir la page 47.
Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on
retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles.
Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des
fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%.
154
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Menu de broderie
►► Le menu de broderie s'ouvre
►► Le motif de broderie est prêt à être brodé
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti jusqu'à ce que la
machine informatisée de broderie démarre
►► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite
automatiquement
►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti pour continuer la
broderie
Arrêter la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
►► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti
►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
►► La machine s’arrête ensuite automatiquement
►► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁⦁ Changer le fil supérieur
⦁⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
155
Motif de broderie
Broderie avec la pédale
La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette
option.
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement
►► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent
être coupés
⦁⦁ Relâcher la pédale
⦁⦁ Relever le pied
⦁⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie
Arrêter la broderie
⦁⦁ Relâcher la pédale
►► La machine informatisée de broderie s’arrête
Terminer la broderie de la couleur
⦁⦁ Appuyer sur la pédale
►► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés
►► La machine s’arrête ensuite automatiquement
►► Les deux fils sont automatiquement coupés
Changement de couleur
►► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur
suivante
⦁⦁ Changer le fil supérieur
⦁⦁ Broder la nouvelle couleur
Ecran de «Broderie»
►► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche
Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences.
156
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de broderie
Cassure de fil pendant la broderie
Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa
fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête
automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le
programme Setup.
Le fil supérieur ou de canette casse
►► La machine s’arrête automatiquement
►► Une animation s'affiche
⦁⦁ Vérifier le fil supérieur
⦁⦁ Réenfiler le fil
⦁⦁ Vérifier le fil de canette
⦁⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette
Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Cassure de fil»
Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension
réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus
facile de surveiller le processus de broderie.
►► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la
longueur de point s'affiche
⦁⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite
►► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le
déroulement de la broderie
⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point
►► Le cadre de broderie se déplace point après point
⦁⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point
►► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas
►► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du
déroulement de la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de
broderie souhaitée
⦁⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques
points avant la cassure du fil
Retour à la position de départ
⦁⦁ Appuyer sur le champ «Retour»
►► L'écran se referme
Poursuivre la broderie
⦁⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt»
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
157
Soins
Soins
ATTENTION!
Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification.
Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de
benzine, de liquides agressifs!
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran
Utiliser un chiffon doux, légèrement humide.
Secteur de la griffe d'entraînement
Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du
crochet.
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁⦁ Retirer le pied et l'aiguille
⦁⦁ Ouvrir le couvercle
⦁⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à
ce qu'elle bascule et retirer
⦁⦁ Retirer la plaque à aiguille
⦁⦁ Nettoyer avec le pinceau
⦁⦁ Remettre la plaque à aiguille en place
Nettoyage du crochet
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer la prise (débrancher la machine)
Retirer le boîtier de canette
Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des
objets pointus
⦁⦁ Placer le boîtier de canette
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Lubrification
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «0»
⦁⦁ Retirer la prise (débrancher la machine)
⦁⦁ Versez 1-2 gouttes d'huile BERNINA dans la glissière du crochet
⦁⦁ Régler le commutateur principal sur «I»
⦁⦁ Faire rapidement tourner la machine à vide (sans fil)
►► On évite ainsi des salissures sur le tissu
158
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Maîtrise de pannes
Maîtrise de pannes
Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre
informatisée.
Vérifier si
Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés
L'aiguille est correctement fixée
L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 15
La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées
La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils
La coursière est nettoyée
Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Dérangements
Causes
Maîtrise
Formation de
points irrégulière
̶̶ Fil supérieur trop tendu ou trop lâche
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶̶ Fil de mauvaise qualité
̶̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné
̶̶ Erreur dans l'enfilage
⦁⦁ Réduire/augmenter la tension du fil supérieur
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Points manqués
Coutures défectueuses
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil
Vérifier le fil supérieur et de canette
̶̶ Erreur dans le système d'aiguille
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
̶̶ Aiguille de mauvaise qualité
̶̶ L'aiguille est mal fixée
̶̶ Mauvaise pointe d'aiguille
⦁⦁ Utiliser le système d'aiguille 130/705H
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
̶̶ Restes de fils entre les disques de
tension du fil
⦁⦁ Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant
̶̶ Erreur dans l'enfilage
̶̶ Restes de fils coincés sous le ressort
du boîtier de canette
⦁⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA
⦁⦁ Bien repousser l'aiguille vers le haut
⦁⦁ Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu
un tissu fin plié (milieu du tissu, pas les rebords trop épais!)
entre les disques de tension et effectuer des mouvements de
va et vient
⦁⦁ Vérifier le fil supérieur et de canette
⦁⦁ Retirer prudemment les restes de fils sous le ressort avec la
pincette
Les fils sont
crochés dans le
levier de fil
̶̶ Le fil supérieur casse
Rupture du fil
supérieur
̶̶
̶̶
̶̶
̶̶
Rupture du fil de
canette
̶̶ Tension trop forte
̶̶ L'aiguille a piqué sur le trou de la
plaque à aiguille
̶̶ L'aiguille est tordue ou sa pointe
émoussée
⦁⦁ Augmenter la tension du fil supérieur
⦁⦁ Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
̶̶ L'aiguille est mal fixée
̶̶ L'ouvrage a été déplacé
̶̶ L'ouvrage a été déplacé sur les
emplacements épais
⦁⦁ Bien visser la vis du support d'aiguille
⦁⦁ Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture
⦁⦁ Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le
L'aiguille se casse
Si le fil s'est cassé et s'est coincé dans le secteur du levier de fil,
entreprenez les mesures suivantes:
⦁⦁ Interrupteur principal sur «0»
⦁⦁ Retirer la vis 1 du capot du dessus avec le tournevis Torx
⦁⦁ Tourner le capot du dessus vers la gauche et repousser
ensuite vers le haut et retirer
⦁⦁ Retirer les restes de fils
⦁⦁ Remonter le capot et visser
1
Tension du fil supérieur trop importante
Erreur d'enfilage
Fil de mauvaise qualité ou trop vieux
Le trou et/ou la pointe du crochet sont
abîmés
̶̶ Fil de mauvaise qualité avec des nœuds
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Réduire la tension du fil supérieur
Vérifier le fil supérieur
Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
BERNINA
⦁⦁ Fixer une aiguille neuve
pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de
la hauteur
⦁⦁ Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
159
Maîtrise de pannes
Dérangements
Causes
Maîtrise
L'écran ne réagit
pas
̶̶ Erreur de calibrage
̶̶ La fonction ECO est activée
⦁⦁ Recalibrer l'écran dans le programme Setup
⦁⦁ Déclencher la fonction ECO
La largeur de
point ne peut pas
être réglée
̶̶ Réglage actif dans le programme de
sécurité
⦁⦁ Désactiver le réglage
Machine
informatisée de
couture et de
broderie
̶̶ N'avance pas ou que lentement
⦁⦁ Déplacer le curseur de vitesse
⦁⦁ Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée
pendant 1 heure dans un local chauffé
̶̶ Interrupteur principal sur «0»
⦁⦁ Bien enficher la prise
⦁⦁ Interrupteur principal sur «I»
⦁⦁ Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
BERNINA
La surveillance du
fil supérieur ne
réagit pas
̶̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁⦁ Activer dans le programme Setup
La surveillance du
fil de canette ne
réagit pas
̶̶ N'est pas activé dans le programme
Setup
⦁⦁ Activer dans le programme Setup
La surveillance du ̶̶ Le fil arrive à sa fin/est cassé
fil de canette réagit ̶̶ La bobine est mal fixée
̶̶ Le ressort de frein de la canette
manque
⦁⦁ Embobiner le fil et enfiler
⦁⦁ Placer correctement la bobine
⦁⦁ Placer le ressort de frein dans le boîtier de canette
Erreur de mise à
jour
⦁⦁ Utiliser une clé USB BERNINA
⦁⦁ Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine
̶̶ La clé USB n'est pas reconnue
̶̶ Le processus de mise à jour est
bloqué (le sablier est bloqué)
̶̶ Les données de mise à jour ne sont
pas reconnues
160
informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les
messages qui s‘affichent
⦁⦁ Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un
classeur
⦁⦁ Décompresser les données de mises à jour
L'éclairage LED
ne s'allume pas
̶̶ LED défectueux
⦁⦁ Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin
̶̶ Désactivé dans le programme Setup
⦁⦁ Activer dans le programme Setup
Messages
courants
Explication
Maîtrise
Machine informatisée de couture
et de broderie
̶̶ Effacer ou écraser des données
⦁⦁ Confirmer avec
̶̶ Numéro de point inconnu
⦁⦁ Vérifier les données et entrer un nouveau numéro
̶̶ La sélection du point n'est pas possible
dans le mode combiné
⦁⦁ Effectuer un autre choix
BERNINA
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
ou interrompre avec
Maîtrise de pannes
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶̶ Relever le pied-de-biche
⦁⦁ Relever le pied-de-biche
̶̶ Abaisser le pied-de-biche
⦁⦁ Abaisser le pied-de-biche
̶̶ Escamoter la griffe d'entraînement
⦁⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement». La griffe
̶̶ L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la
plaque à aiguille
⦁⦁ Vérifier les réglages dans le programme de sécurité
̶̶ L'aiguille ne se trouve pas dans sa
position la plus haute
⦁⦁ Tourner le volant
̶̶ Fin du fil supérieur
⦁⦁ Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler
̶̶ La surveillance du fil de canette a réagi
⦁⦁ Vérifier le fil de canette et éventuellement embobiner
̶̶ Le moteur principal n'avance pas
⦁⦁ Vérifier le système du crochet. Eliminer tous les résidus de
̶̶ La position de l'aiguille ne concorde
pas au centre du cadre
⦁⦁ Effectuer un calibrage en suivant les directives d'emploi,
̶̶ Connecter le module de broderie
⦁⦁ Placer correctement le module de broderie sur la machine à
d'entraînement s'escamote
fils dans le secteur du crochet/du boîtier de canette
page 47
coudre informatisée. Enficher la prise du câble dans le
raccordement prévu à cet effet
⦁⦁ Une animation indique que le logiciel de broderie est chargé
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
161
Maîtrise de pannes
Messages
courants
162
Explication
Maîtrise
̶̶ Aucun cadre de broderie n'est fixé
⦁⦁ Fixer le cadre de broderie
̶̶ Le cadre de broderie est fixé
⦁⦁ Retirer le cadre de broderie
̶̶ Mega Hoop en haut
⦁⦁ Placer le Mega Hoop dans sa position haute (1)
̶̶ Mega Hoop au milieu
⦁⦁ Placer le Mega Hoop dans sa position médiane (2)
̶̶ Mega Hoop en bas
⦁⦁ Placer le Mega Hoop dans sa position basse (3)
̶̶ Le motif de broderie se trouve
partiellement hors du cadre de
broderie
⦁⦁ Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à
̶̶ Le motif de broderie est trop grand
⦁⦁ Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de
̶̶ Mémoire libre insuffisante sur la clé
USB
⦁⦁ Effacer des données sur la clé USB
̶̶ Pas de données personnelles à
restaurer sur la clé USB
⦁⦁ Vérifier si la clé USB est bien enfichée et redémarrer la
̶̶ Les données personnelles n'ont pas
été enregistrées sur la clé USB durant
le processus de mise à jour
⦁⦁ Le logiciel a été correctement actualisé, les données
l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée
broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du
cadre de broderie peut être brodée
machine informatisée de couture et de broderie
personnelles n'ont pas pu être restaurées
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Maîtrise de pannes
Messages
courants
Explication
Maîtrise
̶̶ Clé USB BERNINA non enfichée
⦁⦁ Enficher la clé USB BERNINA et ne pas la retirer pendant la
̶̶ La nouvelle version logiciel ne se
trouve pas sur la clé USB
⦁⦁ Enregistrer la nouvelle version logiciel sur la clé USB
̶̶ Mise à jour réussie
⦁⦁ La machine est désormais équipée de la nouvelle version
̶̶ La machine à coudre informatisée doit
être lubrifiée/nettoyée
⦁⦁ Ce message s'affiche après env. 180'000 points. Refermer la
̶̶ Il est recommandé d'effectuer un
service. Veuillez contacter votre
concessionnaire/technicien BERNINA
⦁⦁ Veuillez apporter votre machine informatisée pour un service
mise à jour
BERNINA et redémarrer la mise à jour
logiciel
fenêtre après le nettoyage/la lubrification en appuyant sur
«OK». Il est possible d'effacer temporairement ce message
en appuyant sur le champ «ESC», il s'affichera cependant de
nouveau après la mise en marche de la machine
informatisée. Si ce message a été effacé trois fois avec
«ESC», il ne s'affichera à nouveau qu'après env. 180'000
points
auprès de votre concessionnaire BERNINA. Ce message
s'affiche après env. 2'000'000 points. Après le service
effectué par le technicien BERNINA, le compteur se trouve
de nouveau sur «0» et ne s'affiche plus sur l'écran. Il est
possible d'effacer temporairement ce message en appuyant
sur le champ «ESC», il s'affichera cependant de nouveau
après la mise en marche de la machine informatisée. Si ce
message a été effacé trois fois avec «ESC», il ne s'affichera
à nouveau qu'après env. 4'000'000 points. Un service régulier
de maintenance, de lubrification et de nettoyage est le garant
de la fiabilité des fonctions et de la durabilité de la machine.
Le non respect de cette règle peut réduire la durée
d'utilisation de la machine ainsi que les prestations de
garantie. Les coûts de maintenance sont réglés au niveau
national; votre concessionnaire ou votre technicien vous
informera avec plaisir
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
163
Motif de point
Aperçu sur les motifs de point
Points utilitaires
Boutonnières
Points décoratifs
Nature
164
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de point
Points de croix
Points satins
Points géométriques
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
165
Motif de point
Points à jour
Points jeunesse
Points quilt
166
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de point
Alphabets
Ecriture justifiée
Ecriture silhouette
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
167
Motif de point
Ecriture manuscrite
Cyrilliques
168
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Motif de point
Hiragana
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
169
Motif de broderie
Aperçu sur les motifs de broderie
CM211*
FQ394
FQ515
70.7mm
98.6mm
67.1mm
Animaux
FQ600
LJ599
LJ600
98.2mm
WP224
WS610
111.1mm
93.2mm
111.0mm
112.6mm
100.4mm
127.3mm
Dentelle libre
Broderie à jour
Franges
Appliqués
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
170
118.5mm
98.0mm
98.3mm
116.9mm
80.6mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
95.7mm
Motif de broderie
CM198*
FB033
FB106
106.0mm
99.6mm
92.6mm
Enjolivures
FB148
FB323
FQ871
170.9mm
128.1mm
80.7mm
99.3mm
89.5mm
96.1mm
NA241
NA959*
NB385
174.0mm
132.3mm
103.7mm
64.6mm
90.6mm
101.1mm
NB481
NB749
HE428
49.5mm
86.2mm
262.8mm
75.6mm
67.6mm
84.2mm
123.4mm
126.5mm
75.1mm
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
171
Motif de broderie
FP814
FP246
FQ522
84.4mm
61.8mm
159.6mm
Fleurs
FQ527
FQ562
FQ722
90.6mm
FQ808
HE700
WS641
151.4mm
80.0mm
162.8mm
90.3mm
142.5mm
90.3mm
123.9mm
103.1mm
83.1mm
BD182
172
56.5mm
156.3mm
65.6mm
141.4mm
88.0mm
58.3mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
72.6mm
Motif de broderie
NX957
FB423*
FB461*
88.1mm
53.6mm
121.6mm
Dentelles
HG341
NX696
FB422*
33.8mm
121.7mm
90.7mm
132.9mm
63.7mm
97.9mm
63.8mm
91.2mm
52.3mm
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
173
Motif de broderie
CK667*
CK738
HE456
82.3mm
85.7mm
72.5mm
Enfants
CM013
RC244
CM348
167.1mm
CM376*
SP266
SP980
63.5mm
119.0mm
54.2mm
88.4mm
97.5mm
73.4mm
100.3mm
75.8mm
83.8mm
NA667
83.8mm
* Ce motif de broderie a des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/5series.
174
90.2mm
53.4mm
89.1mm
60.2mm
99.8mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
63.2mm
Motif de broderie
BD501
BD502
BD554
61.1mm
60.7mm
109.9mm
Quilt
BD562
BD563
BD568
160.3mm
109.9mm
89.6mm
61.5mm
126.0mm
63.5mm
BD569
BD669
215.4mm
89.7mm
120.6mm
63.9mm
120.6mm
109.5mm
67.1mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
175
Motif de broderie
176
FQ741
FQ559
FQ810
71.1mm
28.6mm
206.4mm
Bordures
HG455
NB651
FB436
29.2mm
23.6mm
141.0mm
136.4mm
258.6mm
26.4mm
CM473
NB520
175.9mm
30.7mm
209.6mm
137.0mm
31.8mm
26.3mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
132.8mm
Motif de broderie
CM426
CM287
FQ748
96.0mm
117.2mm
130.9mm
Saisons
HE543
HE563
HE969
79.3mm
80.8mm
129.5mm
90.4mm
84.2mm
45.8mm
HG177
HE900
115.7mm
63.3mm
158.6mm
73.4mm
50.0mm
84.9mm
110.3mm
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
177
Alphabets
Alphabets
178
Swiss Block
Anniversary
Drifter
Russian Textbook
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
179
Index
Index
⦁⦁ Fonctions - mode combiné
A
Accessoire en option
⦁⦁ Connexion
13
Accessoire standard
9-11, 117
Accessoires
Broderie
Couture
Exemple de rangement
Pieds-de-biche
Standard
117
9-11
11
10
9-11, 117
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Aide
57
Aiguille
⦁⦁ Aiguille jumelée et triple
16
⦁⦁ Aiguille pour broderie
119, 123
⦁⦁ Aperçu
16
⦁⦁ Arrêt en bas/en haut
30, 34
⦁⦁ Changer
22
⦁⦁ Directives
15
⦁⦁ En haut/en bas
18, 30, 34
⦁⦁ Enfiler
23, 24
⦁⦁ Fixer/retirer
22
⦁⦁ Informations importantes sur la couture
14-16
⦁⦁ Position
12-13, 31, 35, 38, 40
⦁⦁ Rapport aiguille/fil
15
⦁⦁ Support
12-13
Aiguille, fil et tissu
14
Alphabets
⦁⦁ Aperçu
103, 129, 167-169
⦁⦁ Avec les fonctions
105
⦁⦁ Combiner des lettres
104
⦁⦁ Correction
141
⦁⦁ Corriger une combinaison
104
⦁⦁ Ecran principal/sélection du menu
32
⦁⦁ Effacer des lettres
104
⦁⦁ Fonctions
38, 39
⦁⦁ Genres d'alphabets
103, 129, 167-169
⦁⦁ Lettres
103
⦁⦁ Majuscules/minuscules
105
⦁⦁ Modifier la dimension de la lettre
105
⦁⦁ Sélectionner
103, 129
Aperçu
⦁⦁ Aiguille
16
⦁⦁ Alphabets
103, 128, 141, 167-169, 178
⦁⦁ Boutonnières
78, 164
⦁⦁ Conseiller de couture
56
⦁⦁ Ecran
32-43, 128-140
⦁⦁ Ecran principal
32-33
⦁⦁ Ecran Setup
44
⦁⦁ Edit
132
⦁⦁ Fonctions - alphabets
38-39
⦁⦁ Fonctions - boutonnières
36-37
⦁⦁ Fonctions - broderie
132-140
⦁⦁ Fonctions - couture
34-35
180
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Guide
Machine à coudre informatisée
Menu de broderie
Motif de broderie
Points décoratifs
Points quilt
Points utilitaires
Touches de fonctions
Applications
⦁⦁ Points décoratifs
⦁⦁ Points quilt
⦁⦁ Points utilitaires
Arrêter
40-43
54
12-13
136
130, 170-177
92, 164-166
96, 166
60-61, 164
30-31, 127
93-95
97
65-76
34, 36, 38, 42
Avancement du tissu
⦁⦁ Griffe d'entraînement
28
B
Boîtier de canette
⦁⦁ Placer
⦁⦁ Retirer
Bouton de réglage
⦁⦁ Longueur/largeur de point
Bouton de réglage de la pression du
pied-de-biche
Boutonnière
⦁⦁ 5 étapes, manuel
⦁⦁ 7 étapes, manuel
⦁⦁ Aide d'avancement
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Automatique
⦁⦁ Avec entrée directe de la longueur
⦁⦁ Boutonnière à œillet
⦁⦁ Boutonnière arrondie avec bride normale
⦁⦁ Boutonnière au point droit
⦁⦁ Boutonnière automatique à œillet et arrondie
⦁⦁ Boutonnière de lingerie
⦁⦁ Boutonnière de lingerie et stretch
⦁⦁ Boutonnière étroite de lingerie
⦁⦁ Boutonnière Heirloom (à jour)
⦁⦁ Boutonnière stretch
⦁⦁ Compteur de points de boutonnière
⦁⦁ Dans la mémoire à long terme
⦁⦁ Définir
⦁⦁ Dupliquer
⦁⦁ Equilibrage
⦁⦁ Equilibrage de la hauteur
⦁⦁ Essai de couture
⦁⦁ Fendre
⦁⦁ Ganse
⦁⦁ Garniture
⦁⦁ Important
⦁⦁ Manuel
⦁⦁ Modifier la largeur de la chenille
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
21
21
12-13, 31
12-13, 27
78-91
89
89
79
78
83-85
84
78
78
78
85
78
83
78
78, 86
78
86
87
79
83
82
79
79
81
81
80
79
89
79
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Modifier la longueur de point
Œillets
Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Programme de couture de bouton
Programmer
Boutonnière Heirloom (à jour)
Broderie
⦁⦁ Alphabet
⦁⦁ Avec la pédale
⦁⦁ Avec la touche «Marche/arrêt»
⦁⦁ Cassure du fil
⦁⦁ Début
⦁⦁ Menus
⦁⦁ Motif de broderie
BSR
⦁⦁ Arrêter
⦁⦁ Avec le point droit no. 1
⦁⦁ Avec le point zigzag no. 2
⦁⦁ Démarrer
⦁⦁ Ecran
⦁⦁ Fixer le pied-de-biche
⦁⦁ Fonctions
⦁⦁ Modes
⦁⦁ Préparation
⦁⦁ Quitter
⦁⦁ Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche
⦁⦁ Signal acoustique
79
78, 91
10, 50, 83, 85
78, 90
83-86
78, 86
129
156
155
157
154
155
130
98-102
100
98
98
102
99
99
100
98
99
102
99
101
C
Câble
⦁⦁ Enficher
18
⦁⦁ Enrouler/dérouler
18
Câble réseau
⦁⦁ Connexion
13, 18
Cadre de broderie
⦁⦁ Calibrer le module de broderie
134, 138
⦁⦁ Centre du motif de broderie
135, 144
⦁⦁ Choix/affichage du cadre de broderie
134, 145, 154
⦁⦁ Déplacer
138
⦁⦁ Déterminer le point central
124
⦁⦁ Entourer
138, 148
⦁⦁ Fixer/retirer
154
⦁⦁ Gabarit de broderie
124
⦁⦁ Garer le module de broderie
134
⦁⦁ Positionnement virtuel
135
⦁⦁ Régler/calibrer
47
⦁⦁ Sélection
134, 145, 154
⦁⦁ Séparer
124
⦁⦁ Tendre le tissu
124
⦁⦁ Vérifier le cadre de broderie et la dimension
du motif de broderie
134, 145
Calibrer
⦁⦁ Cadre de broderie
47
⦁⦁ Ecran
48
⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
50
Champ Retour
Changer
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Boîtier de canette
⦁⦁ Plaque à aiguille
Coffret d'accessoires
Combinaisons
Arrêter
Division des combinaisons
Effacer un motif de point
Effacer une combinaison
Interruption d'une combinaison
Renversement gauche/droit
Répéter la combinaison
Commutateur principal
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Connexion
Accessoire en option
BSR
Câble réseau
Equipement de broderie
Levier de genou
PC pour logiciel de broderie
Pédale
USB
Connexion PC
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Conseiller de couture
Aperçu
Genres de tissus
Quitter
Recommandations
Techniques de couture
Corriger
⦁⦁ Points utilitaires et décoratifs
Coudre la fermeture à glissière
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Coudre un bouton
Couleurs du motif de broderie
⦁⦁ Broderie monocolore
⦁⦁ Changer la marque de fil
⦁⦁ Réassigner
Coupe fil
⦁⦁ Automatique
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Sur la canette
⦁⦁ Sur le capot du dessus
Coupe fil inférieur
Couture
⦁⦁ Accessoires
⦁⦁ Alphabets
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
34, 132
22
21
25
11
42
42
40
43
42
43
43
13
12-13
13, 99
13
13, 122
12-13, 19
13
13, 18
13
13
56
56
56
56
56
58
67
90
148
147
147
12-13, 30, 127
12-13, 21
12-13, 20
12-13, 24
12-13, 21
9-11
103
181
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Boutonnière
Coudre un bouton
Couture plate d’assemblage
De coins
De combinaisons
En marche arrière
Fermeture à glissière
Œillets
Ourlet invisible
Ourlet visible
Rebords
Techniques de couture
Touches de fonctions
Couture chenille
83-89
90
75
76
110
30
67
91
73
73
72
56
30-31
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
BSR
99
Calibrer
48
Conseiller de couture
56
Couture
34-35
Ecran principal
32-33
Edit
132
Equilibrage
58
Fonctions
34-43
Guide
54-55
Mode combiné
40-43
Mode de broderie
128
Modifier les réglages
45-46
Points décoratifs
92
Points quilt
96
Points utilitaires
60
70
Programme d'aide
57
Secteur du motif de point
33
Couture des coins
76
Sélection
33
Couture en marche arrière
Sélection du menu
32
⦁⦁ Permanent
Sélectionner la couleur
46
35, 39, 41
Setup
44-53
Couvercle à charnière
12-13
Edit
⦁⦁ Aperçu
132
D
⦁⦁ Déplacer l'aperçu du motif de broderie dans le cadre 132
⦁⦁ Déplacer un motif de broderie
133
Début de la broderie
154
⦁⦁ Ecran
132
⦁⦁ Effacer un motif de broderie
133
Début de motif
34
⦁⦁ Menu de broderie
132
⦁⦁ Modifier proportionnellement un motif de broderie
133
9, 81
Découvit
⦁⦁ Nombre de couleurs
132
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
133
Défiler en avant/en arrière
33
⦁⦁ Sélection
132
⦁⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie
133
Définition des termes
8
⦁⦁ Zoom moins
132
⦁⦁ Zoom plus
132
64
Déplacer la position de l’aiguille
Effacer
Détails
⦁⦁ Motif de point
⦁⦁ Accessoires
40, 43, 109, 114
9-11, 117
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
132, 133, 139, 152, 153
12-13
⦁⦁ Ses fichiers
⦁⦁ Module de broderie
51, 153
118
Enfile aiguille
12-13, 24
Directives
⦁⦁ Tissu/fil/aiguille
15
Enfiler
⦁⦁ Aiguille
24
9, 20, 22
Disque de déroulement du fil
⦁⦁ Aiguille jumelée et triple
23
⦁⦁ Fil de canette
Disque en mousse
9
21
⦁⦁ Fil supérieur
22
Données de service
53
Enfiler une aiguille jumelée
23
Données du concessionnaire
53
Enfiler une aiguille triple
23
E
Eclairage
eco
Ecran
⦁⦁ Affichage du motif de point
⦁⦁ Alphabet brodé
⦁⦁ Alphabets
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Boutonnière
182
45
12-13, 32, 59
33
129
38-39, 103
32-33
36-37, 78
Enfileur
⦁⦁ Aiguille
Enregistrer
⦁⦁ Combinaison de motifs de points
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Motif de point
Equilibrage
⦁⦁ Boutonnière
⦁⦁ Corriger
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
24
110
149-150
106-107
82
58
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Définition des termes
Equilibrer/corriger
Points utilitaires et décoratifs, alphabets
Retour aux réglages de base
Equilibrage de la hauteur
8
35, 37, 39, 58
58
58
9, 76
76
Equilibrage du tissu
Equilibrer
⦁⦁ Couches de tissus
⦁⦁ Hauteur de couture
Equilibrer les couches de tissus
Essai de point
76
76
76
120
8
Explication des signes
F
Fente d'aération
13
FHS
19
Fil de canette
Avec des points décoratifs
Bobbin-fil
Bobiner
Couture
Couture guidée librement
Découper
Embobiner pendant la couture
Enfiler
Fil de reprisage et de broderie
Introduire la canette
Surveillance
Fil de reprisage et de broderie
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Fil supérieur
⦁⦁ Enfiler
⦁⦁ Surveillance
⦁⦁ Tension
Fil, aiguille et tissu
119
22, 123
49
26, 35, 37, 38, 40, 46, 47, 137
Fils
⦁⦁ Cassé
⦁⦁ Cassure
⦁⦁ Fils de broderie
⦁⦁ Informations importantes sur la couture
⦁⦁ Rapport aiguille/fil
Fils de broderie
⦁⦁ Fil brillant en polyester
⦁⦁ Fil de canette
⦁⦁ Fil en viscose
⦁⦁ Fil métallique
Fils de rayonne/viscose
Fils en polyester
95
119
20
95
95
13, 21
20
21, 123
119
21
49
14
157
157
119
14-16
15
119
119
119
119
14
14, 119
Fils en viscose
Fils métalliques
Fixation du cadre de reprisage
14, 119
119
13
Fixer
⦁⦁ Cadre de broderie
154
⦁⦁ Levier de genou
19
⦁⦁ Pied-de-biche
24
⦁⦁ Plaque à aiguille
25
⦁⦁ Table rallonge
18
Fonctions - alphabets
38-39
⦁⦁ Affichage du pied-de-biche
39
⦁⦁ Arrêter
38
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
39
⦁⦁ Equilibrage
39
⦁⦁ Position de l'aiguille
38
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
39
⦁⦁ Programme de sécurité
39
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
39
⦁⦁ Répétition de motif
38
⦁⦁ Tailles des caractères des alphabets
39
⦁⦁ Tension du fil supérieur
38
Fonctions - boutonnières
36-37
⦁⦁ Affichage du pied-de-biche
37
⦁⦁ Arrêter
36
⦁⦁ Boutonnière manuelle
36
⦁⦁ Compteur de points de boutonnière
36
⦁⦁ Equilibrage
37
⦁⦁ Largeur de la fente de la boutonnière
37
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
37
⦁⦁ Programme de sécurité
37
⦁⦁ Programmer la longueur de la boutonnière
36
⦁⦁ Réglage de la longueur de la boutonnière
36
⦁⦁ Tension du fil supérieur
37
Fonctions - couture
34-35
⦁⦁ Affichage du pied-de-biche
35
⦁⦁ Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
34
⦁⦁ Arrêter
34
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
35
⦁⦁ Début de motif
34
⦁⦁ Equilibrage
35
⦁⦁ Position de l'aiguille
35
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
35
⦁⦁ Programme de sécurité
35
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
35
⦁⦁ Répétition de motif
35
⦁⦁ Tension du fil supérieur
35
Fonctions - mode combiné
40-43
⦁⦁ Affichage du pied-de-biche
41
⦁⦁ Arrêter
42
⦁⦁ Couture continue en marche arrière
41
⦁⦁ Division des combinaisons
42
⦁⦁ Effacer
40, 43
⦁⦁ Equilibrage
41
⦁⦁ Interruption d'une combinaison
42
⦁⦁ Modifier toute une combinaison
40
⦁⦁ Modifier une combinaison avec la position du curseur 40
⦁⦁ Position de l'aiguille
40
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
183
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Pression du pied-de-biche
Programme de sécurité
Renversement gauche/droit
Renversement gauche/droit/en bas/en haut
Répéter la combinaison
Tailles des caractères des alphabets
Tension du fil supérieur
41
41
43
40, 41
43
41
40
G
Gabarit de broderie
124
Ganse
⦁⦁ Fixer
⦁⦁ Pied pour boutonnière no. 3C
⦁⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A
Garniture
81
81
81
80
Genres de points
⦁⦁ Point de bourdon (point satin)
⦁⦁ Point de piqûre
⦁⦁ Points de fond
⦁⦁ Points de raccord
Griffe d'entraînement
⦁⦁ Abaisser
⦁⦁ Avancement du tissu
⦁⦁ Position
⦁⦁ Prêt pour la couture
Guide
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Autres
⦁⦁ Boutonnières
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ BSR
⦁⦁ Fils/enfiler
⦁⦁ Levier de genou (FHS)
⦁⦁ Maîtrise de pannes
⦁⦁ Pied-de-biche
⦁⦁ Quilter
⦁⦁ Techniques de couture
Guide fil
⦁⦁ Derrière
⦁⦁ Œillet
Guide fil arrière
121
121
121
121
28, 123
28
28
28
32, 54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
13, 22
13, 20
13, 20
I
Information
14-16, 33, 34, 44, 52, 119-121, 132
Introduire la canette
21
L
Levier de genou
⦁⦁ Connexion
⦁⦁ Placer
⦁⦁ Relever/abaisser le pied-de-biche
Levier du pied-de-biche
184
12-13
19
19
13, 18
Lubrifier
Luminosité
158
45
M
Machine informatisée de broderie
Aiguille pour broderie
16, 117, 123
Entrée dans le mode de broderie
128
Escamoter la griffe d'entraînement
123
Mémoire
149
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
123
Préparation
123
Touches de «Fonctions»
127
Machine informatisée de broderie et de couture
⦁⦁ Touches de fonctions
30-31, 127
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Machine informatisée de couture et de broderie
⦁⦁ Aperçu
12-13
⦁⦁ Lubrifier
158
⦁⦁ Maîtrise de pannes
159-163
⦁⦁ Soins
158
Maîtrise de pannes
159-163
Mémoire
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
110-114
⦁⦁ Machine informatisée de broderie
149
Mémoire à long terme
⦁⦁ Boutonnière
87
Mémoire personnelle
⦁⦁ Adapter individuellement un motif de point
63
⦁⦁ Déplacer la position de l’aiguille
64
⦁⦁ Modifier la largeur et la longueur de point
64
⦁⦁ Retourner au réglage de base
63
Menu de broderie
Affichage des couleurs du motif
Affichage du pied-de-biche
Aperçu
Cassure du fil
Couper les points de raccord
Edit
Motif de broderie mono ou multicolore
Nombre de couleurs
Programme de sécurité
Sélection
Tension du fil supérieur
Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt»
Mise en place
⦁⦁ Bobinage
Mises à jour
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
136
136
136
137
137
137
137
137
136
137
137
137
21
50
Mode combiné
110-114
Corriger une combinaison de motifs de points
112
Créer des combinaisons de motifs de points
110
Ecraser/effacer une combinaison de motifs de points 114
Ouvrir une combinaison enregistrée
111
Vider le champ d'affichage du motif
111
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Index
Mode unique/combiné
33
Modifier
Eclairage
45
Luminosité
45
Réglages de broderie
47
Réglages de l'écran
45
Réglages des sons
48
Tension du fil supérieur
26, 35, 37, 38, 40, 46, 47, 137
Texte de salutation
45
Vitesse de bobinage
49
Modifier la largeur de point
64
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Modifier la longueur de point
64
Modifier la vitesse de bobinage
49
Modifier les réglages de broderie
47
Modifier un point
⦁⦁ Largeur
⦁⦁ Longueur
64
64
Module de broderie
⦁⦁ Aperçu
118
⦁⦁ Câble de connexion
122
⦁⦁ Calibrer
134, 138
⦁⦁ Connecter
122
⦁⦁ Détails
118
⦁⦁ Fixer
122
⦁⦁ Ranger
134
⦁⦁ Retirer
122
Motif de broderie
⦁⦁ Agrandir/réduire
120
⦁⦁ Centre du motif
135, 144
⦁⦁ Changer la marque de fil
140, 147
⦁⦁ Clé
131, 150
⦁⦁ Couleurs
147
⦁⦁ De BERNINA
130, 142
⦁⦁ De la clé
131, 150
⦁⦁ Déplacer
132, 133, 143
⦁⦁ Dimension du motif et durée de la broderie
146
⦁⦁ Ecraser
151
⦁⦁ Effacer
133, 139, 152, 153
⦁⦁ Enregistrer
139, 149
⦁⦁ Lettres
141
⦁⦁ Modifier proportionnellement
133, 143
⦁⦁ Mono ou multicolore
137, 148
⦁⦁ Ouvrir
139
⦁⦁ Renversement gauche/droit/en bas/en haut
133, 144
⦁⦁ Sélectionner
120, 130-131, 141-142
⦁⦁ Tourner
133, 143
⦁⦁ Vérifier
145
⦁⦁ Vérifier la dimension
145
⦁⦁ Zoom
146
Motif de point
⦁⦁ Adapter individuellement
63
⦁⦁ Affichage
33
⦁⦁ Effacer
40, 43, 109, 111
⦁⦁ Mémoire personnelle
63
⦁⦁ Sélectionner
33, 62
N
Nettoyage
⦁⦁ Voir soins
Non tissé
125
Non tissé de broderie
⦁⦁ Colle en vaporisateur
⦁⦁ Non tissé collant
⦁⦁ Non tissé de broderie
⦁⦁ Non tissé hydrosoluble
125
126
125
126
O
Œillet
⦁⦁ Avec le point droit
⦁⦁ Avec un zigzag étroit
78, 91
78, 91
Ourlet
⦁⦁ Rebords
⦁⦁ Dissimulé
⦁⦁ Visible
72
73
73
P
Pédale
Connexion
Enficher
Enrouler/dérouler le câble
Régler la vitesse de couture
Relever/abaisser l'aiguille
Retirer
Pied-de-biche
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Comme guide
⦁⦁ Accessoire standard
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Changer
⦁⦁ Fixer/retirer
⦁⦁ Impression
⦁⦁ Relever/abaisser
Piquer des rebords extérieurs
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
13, 18
18
18
18
18
18
10
72
10
35, 37, 39, 41
24
24
27, 35, 37, 39, 41
13, 18, 19
Piqûre de rebords
Placer
⦁⦁ Aiguille
⦁⦁ Boîtier de canette
⦁⦁ Levier de genou
⦁⦁ Plaque à aiguille
Plaque à aiguille
⦁⦁ Comme guide
⦁⦁ Nettoyer
⦁⦁ Placer/fixer
⦁⦁ Repères
⦁⦁ Retirer
Plaque à aiguille point point droit/CutWork
Poignée
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
72
72
22
21
19
25
72
158
25
25
25
123
13
185
Index
Point de bâti
Point de bourdon (point satin)
121
Point de piqûre
121
Point droit
60, 65
Points de fond
121
Points de raccord
121
Points décoratifs
Aperçu
Application
Catégories
Couture avec le fil de canette
Nervures
Point de croix
Sélectionner
Points quilt
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Point invisible (étroit)
⦁⦁ Point parisien
⦁⦁ Point parisien (dual)
⦁⦁ Point parisien double
⦁⦁ Point parisien double (dual)
⦁⦁ Point plume
⦁⦁ Point quilt/point cousu à la main
⦁⦁ Point quilt/point droit
⦁⦁ Point satin
⦁⦁ Point Stippling
⦁⦁ Programme d'arrêt pour le quilt
⦁⦁ Variations de points plumes
⦁⦁ Variations de points quilt décoratifs
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Points utilitaires
Couture serpentine
Double surjet
Fermeture à glissière
Grand point de mouche
Point de bâti
Point de fronce
Point de surjet
Point de tricot (jersey)
Point droit
Point droit simple
Point invisible
Point invisible étroit
Point lycra
Point nid d'abeille
Point stretch
Point super stretch
Point universel
Programme de brides
Programme de points d'arrêt
Programme de reprisage
Programme renforcé de reprisage
Programme simple de reprisage
Reprisage manuel/automatique/renforcé
Sélectionner
Surjet renforcé
Surjet stretch
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
186
61, 74
92
92
92
95
94
93
92
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
60-76
60
60, 71
67
61
61, 74
60
60
60, 73
60, 65
61
60, 73
61
61
60
61
60
61
61
60, 74
69, 70
61
61
68-70
62
61
60
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Surjet tricot
Triple point droit
Triple zigzag
Zigzag cousu
Police
⦁⦁ Aperçu
⦁⦁ Combiner
⦁⦁ Corriger une combinaison
⦁⦁ Genres
⦁⦁ Modifier la dimension
⦁⦁ Sélectionner les minuscules
Première approche
⦁⦁ Mode de broderie
⦁⦁ Mode de couture
Préparation
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
⦁⦁ Machine informatisée de broderie
⦁⦁ Module de broderie
Prescriptions de sécurité
Pression du pied-de-biche
⦁⦁ Affichage
⦁⦁ Renforcer/relâcher
Prétension de la canette
Programme d'aide
⦁⦁ Fonctions
⦁⦁ Motif de point
61
60, 61, 65
60, 66
61
103
104
104
103
105
105
128
128
122-126
18-28
123
118
2-3
27
27
12-13, 20
57
57
Programme de couture de bouton
78, 90
Programme de points d'arrêt
46, 74
106-109
Programme personnel
Effacer le motif de point
109
Modifier/écraser un motif de point
108
Préparer un motif de point
106
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points 107
Programmer/enregistrer un motif de point
106
Régler son écran personnel
106
Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel
107
Programme Setup
44-53
⦁⦁ Aperçu sur l'écran
44
⦁⦁ Calibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A
50
⦁⦁ Calibrer l'écran
48
⦁⦁ Couleur de l'écran
46
⦁⦁ Eclairage
45
⦁⦁ Information
52-53
⦁⦁ Luminosité
45
⦁⦁ Mise à jour de la machine
50
⦁⦁ Mises à jour
50
⦁⦁ Réglages de base
51
⦁⦁ Réglages de broderie
47
⦁⦁ Réglages de couture
46-47
⦁⦁ Réglages de l'écran
45
⦁⦁ Réglages de surveillance
49
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
Index
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
⦁⦁
Réglages des sons
Signal acoustique pour BSR
Texte de salutation
Vitesse de bobinage
Protection de l'environnement
48
48
45
49
3
Renverser
⦁⦁ Gauche/droit/en haut/en bas
35, 39, 40-41, 43, 113,
133, 144
Répétition de motif
35
Règle guide
72
Q
Reprisage
⦁⦁ Automatique
⦁⦁ Manuel
98-102
97
Reset
⦁⦁ Effacer ses fichiers
97
⦁⦁ Retour aux réglages de base
Quitter l'écran actif
34, 132
Retirer
⦁⦁ Aiguille
R
⦁⦁ Boîtier de canette
⦁⦁ Cadre de broderie
Rapport aiguille/fil
15
⦁⦁ Module de broderie
⦁⦁ Pied-de-biche
Recouvrement
⦁⦁ Levier du fil
⦁⦁ Plaque à aiguille
12-13, 22
⦁⦁ Table rallonge
Recouvrement du levier de fil
12-13
Retour aux réglages de base
Réglage
⦁⦁ Confirmer
34
S
⦁⦁ Effacer
32
Sélection
⦁⦁ Défiler en avant/en arrière
Réglages de base
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
⦁⦁ Mode unique/combiné
27
⦁⦁ Réglages de broderie
47
⦁⦁ Réglages de couture
44, 46
Sélection de la langue
⦁⦁ Tension du fil
26
Sélection du menu
⦁⦁ Alphabets
Réglages de couture
⦁⦁ Coupe fil automatique
⦁⦁ Boutonnières
46
⦁⦁ Modifier la tension du fil supérieur
⦁⦁ Points décoratifs
46
⦁⦁ Programme automatique de points d'arrêt
⦁⦁ Points utilitaires
46
⦁⦁ Régler la vitesse de couture
⦁⦁ Programme personnel/mémoire
46
⦁⦁ Sélection du motif de point par numéro
Réglages de surveillance
⦁⦁ Contrôle du fil inférieur
49
Sélection du point
⦁⦁ Surveillance du fil supérieur
⦁⦁ Directe
49
⦁⦁ Interruption
⦁⦁ Par le numéro de point
Réglages des sons
⦁⦁ BSR
48
⦁⦁ Fonction
48
Sélection d'un motif de point
⦁⦁ Modifier
⦁⦁ Direct
48
⦁⦁ Motif de point
⦁⦁ Numéro de point
48
⦁⦁ Sélection du menu
Réglages du système
⦁⦁ Aide
32, 57
Sélectionner
⦁⦁ Conseiller de couture
⦁⦁ Couleur de l'écran
32, 56
⦁⦁ ECO
⦁⦁ Langue
32, 59
⦁⦁ Effacer les réglages
⦁⦁ Motif de point
32
⦁⦁ Guide
32, 54
⦁⦁ Home
32
Soins
⦁⦁ Programme Setup
⦁⦁ Crochet
32, 44
⦁⦁ Ecran et machine à coudre informatisée
⦁⦁ Lubrifier
Régler
⦁⦁ Position de l'aiguille
⦁⦁ Secteur de la griffe d'entraînement
31, 64
⦁⦁ Pression du pied-de-biche
27
⦁⦁ Tension du fil supérieur
26, 46, 47
Quilter
⦁⦁ Avec BSR
⦁⦁ Quilt à mains libres
Quilter des méandres
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
69
68
51
51
22
21
154
122
24
25
18
51
33
33
52
32
32
32
32
32
32
62
62
62
62
32, 62
32
46
52
33, 62
158
158
158
158
187
Index
Support de bobine
⦁⦁ Horizontal
⦁⦁ Vertical
Support de bobine horizontal
Support de bobine vertical
Surfiler le rebord d'un tissu
Surjet
⦁⦁ Double surjet
⦁⦁ Points
⦁⦁ Surjet stretch
Surpiquer
⦁⦁ Étroit/large
⦁⦁ Rebords
Trou pour fixer l’anneau à repriser
13, 20
V
13, 19
Version logicielle
70
71
60-61
75
72
72
T
Table des matières
⦁⦁ Broderie
⦁⦁ Couture
Table rallonge
⦁⦁ Fixer/retirer
Tension
Tension du fil
⦁⦁ Fil supérieur
⦁⦁ Motif de broderie
⦁⦁ Retour aux réglages de base
Texte de salutation
⦁⦁ Entrée/correction
115-116
4-6
18
Vitesse
⦁⦁ Embobiner
⦁⦁ Pédale
⦁⦁ Régler
Vitesse de broderie
Vitesse de couture
56
Touche de marche arrière
30
188
49
18
12-13, 30, 46, 47, 127
127
18, 30, 46
12
Z
Zoom
⦁⦁ Moins
⦁⦁ Plus
30, 127
Touches de fonctions
⦁⦁ Arrêt de l'aiguille
30
⦁⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonctions)
31, 127
⦁⦁ Coupe fil automatique
30, 127
⦁⦁ En marche arrière
30
⦁⦁ Marche/arrêt
30, 127
⦁⦁ Position de l'aiguille
31
⦁⦁ Régulateur de la vitesse
30, 127
⦁⦁ Touche programmable fin de motif/points d'arrêt
30
Touches de sélection directe
12-13, 30-31
Triple point droit
52
Vue de face
⦁⦁ Machine à coudre informatisée
45
Tissus
13
13
26
123, 137
26
14
60, 66
Volant
26
Tissu, fil et aiguille
Touche marche/arrêt
Triple zigzag
13, 20
13, 19
60, 65
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
132
132
Notes
Notes
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR
189
Impressum
Textes
Herbert Stolz/Susanne Ribi
Illustrations
www.sculpt.ch
Photos
Patrice Heilmann, Winterthour
Composition, layout, DTP
Susanne Ribi
Copyright
2013 BERNINA International SA, CH-Steckborn
2014/07 fr 034790.51.02
190
034790.52.02_2014-07_Manual_B560_FR

Manuels associés