Manuel du propriétaire | KYOCERA KM-4850W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
103 Des pages
Manuel du propriétaire | KYOCERA KM-4850W Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer
le copieur. Conservez-la à l'endroit spécifié de façon à pouvoir
vous y référer facilement.
Nous avons établi, en tant que société participant au programme
Energy Star international, que ce produit est conforme aux normes
établies dans le programme Energy Star international.
À propos du programme Energy Star international
Le programme Energy Star international a comme buts essentiels la
promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la
pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de
l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits
satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme Energy Star international exigent que les
copieurs soient équipés d'un “Mode d'alimentation réduite (Low
Power Mode)” dans lequel la consommation d'énergie est réduite
après qu'une certaine durée se soit écoulée après la dernière
utilisation du dispositif, ainsi que d'un “Mode d'arrêt (Off Mode)” dans
lequel le dispositif s'arrête automatiquement après qu'une durée
réglée de non-activité se soit écoulée. Lorsque le copieur possède
des fonctions d'imprimante et de télécopie, l'imprimante et le
télécopieur doivent passer à un “Mode d'alimentation réduite (Low
Power Mode)” dans lequel la consommation de courant est réduite
automatiquement après qu'une certaine durée se soit écoulée après
leur dernière utilisation; ils doivent aussi supporter un “Mode veille
(Sleep Mode)” dans lequel la consommation de courant est réduite
au minimum lorsqu'il n'y a aucune activité pendant une durée réglée.
Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa
conformité aux normes du programme Energy Star international.
● Mode d'alimentation réduite (Low Power Mode)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode d'alimentation réduite
(Low Power Mode)” lorsque 15 minutes se sont écoulées depuis la
dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant
s'écouler avant que le “Mode d'alimentation réduite (Low Power
Mode)” soit activé peut être augmentée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Fonction d'économie d'énergie”.
● Mode d'arrêt (Off Mode)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode d'arrêt (Off Mode)”
lorsque 90 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du
dispositif. La durée de non-activité devant s'écouler avant que le
“Mode d'arrêt (Off Mode)”soit activé peut être augmentée. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Fonction d'arrêt automatique”.
● Mode veille [Sleep Mode] (Si le copieur possède la fonction
d'imprimante et/ou de télécopieur)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode veille (Sleep Mode)”
lorsque 90 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du
dispositif. La durée de non-activité devant s'écouler avant que le
“Mode veille (Sleep Mode)” soit activé peut être augmentée. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Fonction d'arrêt
automatique”.
● Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé
favorable à l'environnement. Votre revendeur ou votre agent
d'entretien peut vous donner plus de détails concernant les types de
papier recommandés.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, électronique ou
mécanique, tel que par photocopie, enregistrement ou
par un système quelconque de stockage et de rappel des
informations, sans l'autorisation écrite de l'éditeur.
Limitations légales relatives à la copie
• Il peut être interdit de copier des documents protégés
par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du
propriétaire des droits d'auteur.
• Il est absolument interdit de copier des billets de banque
nationaux ou étrangers.
• La copie d'autres articles peut être interdite.
AVIS
Ce manuel d'instructions contient les informations
correspondant à l'utilisation des deux versions en pouces
et en mètres de cette machine. Comme les messages et
la terminologie de ces panneaux de commande respectifs
sont différents pour ces deux versions, pour plus de clarté
et de facilité de compréhension nous avons indiqué les
affichages des messages et les panneaux de commande
utilisés pour LES DEUX types de machines. Toutefois,
dans le texte principal de ce guide, lorsque la différence
contenue dans un nom ou un message est seulement
une différence de caractères majuscules et minuscules,
nous avons donné les informations spécifiques à la
version en pouces de cette machine. Lorsqu'il y a une
différence même minime dans le message, dans le nom
des touches/témoins ou dans d'autres spécifications, nous
avons donné les informations pour la version en pouces
suivies, entre parenthèses, par les informations
correspondantes de la version en mètres.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à l'endroit spécifié
de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des
avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres
personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les
symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera
très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de
provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de
provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole m indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il
attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...................[avertissement d'ordre général]
...................[avertissement de danger de décharge électrique]
...................[avertissement de température élevée]
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
...................[avertissement relatif à une opération proscrite]
...................[démontage proscrit]
Le symbole ● indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent
être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
...................[alarme relative à une action requise]
...................[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...................[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les
avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation
demandée).
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1 IMPORTANT! Lire avant d’effectuer
toute opération. ................................ 1-1
ETIQUETTES "ATTENTION" .............................................. 1-1
PRECAUTIONS D'INSTALLATION ..................................... 1-2
PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................ 1-3
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE ............................ 2-1
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES ................ 6-1
1. Fonctions de réglage ..................................................6-1
(1) Réglage de l'inclinaison ................................................... 6-1
(2) Réglage fin du format de copie ....................................... 6-2
(3) Réglage fin de la température de fixation ........................ 6-3
2. Fonction de copie répétée .......................................... 6-4
(1) Comment effectuer une copie répétée ............................ 6-4
(2) Copie répétée après le tri/groupe .................................... 6-4
(3) Suppression des données d'images ................................ 6-5
(1) Section principale ................................................................. 2-1
(2) Panneau de commande ....................................................... 2-4
(3) Affichage des messages ....................................................... 2-6
3. Aperçu de copie .......................................................... 6-6
CHAPITRE 3 PREPARATIFS .................................. 3-1
4. Fonction de réservation de travail ..............................6-7
1. Originaux .................................................................... 3-1
(1) Réservation d'un travail ................................................... 6-7
(2) Annulation de la réservation de travail ............................ 6-8
(1) Types d'originaux ............................................................. 3-1
(2) Mise en place du guide de récupération de l'original ...... 3-2
(3) Mise en place des supports d'originaux .......................... 3-2
(4) Mise en place d'un original .............................................. 3-2
(5) Utilisation du porte-feuille (en option) .............................. 3-3
(6) Utilisation du plateau pour originaux (en option) ............. 3-4
2. Papier ......................................................................... 3-5
(1) Types de papier ............................................................... 3-5
(2) Mise en place du rouleau de papier ................................ 3-6
(3) Chauffage anti-condensation ........................................... 3-7
(4) Utilisation de la plaque de support du plateau des copies .. 3-8
● Aperçu d'image ................................................................. 6-6
● Aperçu du contraste .......................................................... 6-6
5. Fonction de programmation ........................................ 6-9
(1) Enregistrement d'un programme ..................................... 6-9
(2) Rappel de programme ................................................... 6-10
6. Interruption de copie ................................................. 6-11
7. Fonction d'annulation automatique ........................... 6-12
8. Fonction d'économie d'énergie ................................. 6-12
9. Fonction d'arrêt automatique .................................... 6-12
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION ...... 7-1
1. Liste des réglages par défaut .....................................7-1
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE............................... 4-1
(1) Réglages par défaut de la machine ................................. 7-1
(2) Réglages par défaut de la copie ...................................... 7-4
1. Avant de commencer à copier .................................... 4-1
2. Méthode de réglage du réglage par défaut ................ 7-8
(1) Etat initial ......................................................................... 4-1
(2) Lorsque le témoin d'économie d'énergie est allumé ....... 4-1
(3) Lorsque le compteur clé (en option) est utilisé ................ 4-1
(1) Méthode de réglage pour l'utilisateur .............................. 7-8
(2) Méthode de réglage pour le gestionnaire ........................ 7-9
(3) Réglage de chaque élément ......................................... 7-10
2. Copie de base ............................................................ 4-2
3. Modes de copie .......................................................... 4-4
3. Commutation des langues ........................................ 7-24
(1) Mode APS ....................................................................... 4-4
(2) Mode AMS ....................................................................... 4-4
(3) Mode manuel ................................................................... 4-4
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES ........ 8-1
4. Sélection du matériau du papier ................................. 4-5
5. Sélection de la longueur de massicotage du rouleau
de papier .....................................................................4-6
(1) Massicotage synchronisé ................................................ 4-6
(2) Massicotage normal ........................................................ 4-6
(3) Entrée par touches numériques ...................................... 4-7
6. Copie avec l'alimentation manuelle ............................ 4-8
7. Annulation de la copie ................................................ 4-9
1. Messages apparaissant pendant la copie .................. 8-1
2. Réapprovisionnement en toner .................................. 8-3
3. Remplacement du réservoir de toner usagé .............. 8-5
4. Mesures correctives pour le débordement de mémoire ...... 8-6
5. Mesures correctives pour le message Contactez le
technicien de service ..................................................8-8
6. En cas de bourrage de papier ou d'original ................ 8-9
(1) Affichage d'emplacement de bourrage ............................ 8-9
(2) Précautions ..................................................................... 8-9
(3) Procédure de retrait ......................................................... 8-9
7. Localisation des pannes ........................................... 8-14
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE ................... 5-1
1. Mode de zoom ............................................................ 5-1
CHAPITRE 9 ENTRETIEN ET GESTION ................ 9-1
(1) Zoom normal ................................................................... 5-1
(2) Zoom de réglage d'utilisateur .......................................... 5-3
(3) Zoom XY ......................................................................... 5-3
(4) Zoom ............................................................................... 5-4
1. Nettoyage de la machine ............................................9-1
2. Spécifications ............................................................. 9-2
2. Fonctions d'édition ...................................................... 5-5
(1) Décalage d'image ............................................................ 5-5
(2) Copie avec marge ........................................................... 5-7
● Marge de bordure avant .............................................. 5-7
● Marge de bordure arrière ............................................. 5-7
● Impression de feuille entière ........................................ 5-7
(3) Mode d'effacement des bordures .................................... 5-9
(4) Mode de miroir .............................................................. 5-10
(5) Mode de rotation ........................................................... 5-11
3. Copie tri/groupe ........................................................5-12
(1) Copie tri ......................................................................... 5-12
(2) Copie groupe ................................................................. 5-13
i
● UTILISATION DES CARACTERISTIQUES AVANCEES DE CE COPIEUR
■ Fonctions du copieur
<Mode de sélection automatique du papier> (Page 4-2)
1 Pour
que la machine sélectionne automatiquement le papier.
fonctions d'agrandissement/réduction
2 Plusieurs
<Mode de zoom automatique> (Page 4-4)
<Mode de zoom indépendant> (Page 5-3)
Pour agrandir/réduire les copies à des rapports indépendants
dans le sens de la longueur et de la largeur.
tri> (Page 5-12)
3 <Copie
Pour copier plusieurs originaux en plusieurs jeux groupés.
Pour agrandir/réduire les copies à un format de papier spécifié.
groupe> (Page 5-13)
4 <Copie
Pour effectuer plusieurs copies groupées par original.
<Entrée par touches numériques/touches zoom> (Page 5-4)
Pour agrandir/réduire les copies par pas de 1% ou de 0,1 %.
<Mode de décalage d'image> (Page 5-5)
5 Pour
décaler l'image vers le haut, le bas, la droite ou la gauche.
<Mode R/A pré-sélectionné> (Page 5-1)
Pour agrandir/réduire les copies à des rapports de reproduction
pré-sélectionnés.
ii
● UTILISATION DES CARACTERISTIQUES AVANCEES DE CE COPIEUR
de copie avec marge> (Page 5-7)
6 <Mode
Pour créer des marges sur les bordures avant ou arrière des
d'aperçu de copie> (Page 6-6)
10 <Mode
Pour produire une copie d'essai afin de vérifier le contraste.
copies. Et aussi pour couper les marges.
d'effacement des bordures> (Page 5-9)
7 <Mode
Pour créer des copies nettes sans taches vers les bords.
de copie répétée> (Page 6-4)
11 <Fonction
Pour produire des copies répétées après avoir produit une
copie.
<Fonction de réservation de travail> (Page 6-7)
12 Pour
réserver un travail de copie supplémentaire pendant qu'un
travail de copie est exécuté.
de programme> (Page 6-9)
13 <Fonction
Pour enregistrer les réglages fréquemment utilisés.
de miroir> (Page 5-10)
8 <Mode
Pour créer des copies à image en miroir.
de rotation> (Page 5-11)
9 <Mode
Pour faire tourner les images de 90°.
iii
● UTILISATION DES CARACTERISTIQUES AVANCEES DE CE COPIEUR
■ Fonctions de réglage
de la température de fixation> (Page 7-2)
14 <Réglage
Pour régler la température de fixation sur la base du matériau
clé> (Page 4-1)
21 <Compteur
Pour compter le nombre de feuilles produites.
de papier et de l'environnement d'installation de la machine.
fin de la température de fixation> (Page 6-3)
15 <Réglage
Pour effectuer temporairement les réglages fins de la
température de fixation.
du format de copie> (Page 7-2)
16 <Réglage
Pour régler le format de copie sur la base du matériau de
papier et de l'environnement d'installation de la machine.
17
<Réglage fin du format de copie> (Page 6-2)
Pour effectuer temporairement les réglages fins du format de
copie.
(Page 3-3)
22 <Porte-feuille>
Pour protéger un original entraîné.
de l'inclinaison> (Page 6-1)
18 <Réglage
Pour corriger l'inclinaison entre 1,5° vers la gauche et 1,5° vers
la droite.
d'extension>
23 <Mémoire
Pour ajouter DIMM (128 Mo, 256 Mo ou 512 Mo) dans deux
fentes au maximum.
■ Options
de rouleau> (Page 3-6)
19 <Unité
Pour ajouter une source de papier.
<Contrôleur d'imprimante/scanner>
24 Pour
utiliser cette machine comme imprimante ou comme
scanner.
des originaux> (Page 3-4)
20 <Plateau
Pour recueillir les originaux éjectés à l'arrière de la machine.
iv
CHAPITRE 1 IMPORTANT! Lire avant
d’effectuer toute opération.
ETIQUETTES “ATTENTION”
Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT
PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous
procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
Etiquette 1
Température élevée à l’intérieur. Ne touchez
pas les pièces de cette zone, car il y a danger
de brûlure..........................................................
Etiquette 2, 3
Température élevée à l’intérieur. Ne touchez
pas les pièces de cette zone, car il y a danger
de brûlure.........................................................
Etiquette 4, 5
Haute tension à l’intérieur.
NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone,
car il y a danger de décharge électrique. .........
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
1-1
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
■ Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou
qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements
risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce
type d’emplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur. ...............
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la
prise de courant est encrassée ou empoussiérée,
nettoyez-la de façon à éviter les risques d’incendie ou
de décharge électrique. ..............................................
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou
autres sources de chaleur, ainsi que la proximité
d’objets inflammables, pour éviter tout danger
d’incendie. ...................................................................
• Pour assurer le bon refroidissement du copieur et
faciliter les opérations de remplacement des pièces et
d'entretien, laissez un espace suffisant autour de la
machine, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace adéquat, surtout autour des
couvercles gauche, droit et arrière, pour assurer la
bonne ventilation du copieur. ......................................
■ Alimentation électrique/Mise à la terre
du copieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d’alimentation électrique présentant
une tension différente de la tension spécifiée. Evitez
les raccordements multiples sur la même prise de
courant. Ces situations génèrent un risque d’incendie
ou de décharge électrique. .........................................
• Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la
prise. Si des objets métalliques entrent en contact
avec broches de la fiche, il y aura risque d’incendie
ou de choc électrique. .................................................
• Branchez toujours le copieur sur une prise de courant
reliée à la terre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il
s’avère impossible de brancher le copieur sur une
prise de courant reliée à la terre, contactez votre
technicien. ...................................................................
Autres précautions
• Brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale
la plus proche du copieur.
• Le cordon d'alimentation est utilisé comme
interrupteur général. La prise du courant doit être
située ou instalée à proximité du matériel et être facile
d'accés.
■ Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
• Employez toujours les cales de roulettes pour stabiliser
le copieur une fois qu’il est en place, afin d’éviter qu’il ne
se déplace et/ou ne tombe et cause des blessures. .......
• Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque
en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement. ................................................................
Autres précautions
• Des conditions d’environnement incorrectes risquent
d’affecter la sécurité de fonctionnement et les performances
du copieur. Installez l’appareil dans une pièce climatisée
(température ambiante recommandée : environ 68°F [20°C];
humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants
lorsque vous choisissez un emplacement pour le copieur.
. Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la
lumière du soleil.
. Evitez les endroits soumis aux vibrations.
. Evitez les endroits connaissant d’importantes fluctuations de
température.
. Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à
l’air froid.
. Evitez les endroits mal aérés.
• Si le plancher est trop fragile pour supporter le contact
des roulettes, le matériau du plancher risque d'être
abîmé si l'on déplace ce produit après l'installation.
• De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais
en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque
effet toxique sur la santé. Si toutefois le copieur est utilisé
pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée
ou si vous tirez un nombre extrêmement important de
copies, l’odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès
lors, pour conserver un environnement de travail
approprié au tirage de copies, nous recommandons
d’aérer correctement la pièce.
1-2
PRECAUTIONS D’UTILISATION
■ Mises en garde pour l’utilisation du
copieur
ATTENTION
• NE PAS poser d’objets métalliques ou d’objets contenant
de l’eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur
ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un
risque d’incendie ou de décharge électrique si les liquides
s’écoulent à l’intérieur du copieur. .....................................
• N’ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a danger de
décharge électrique en raison de la présence de pièces
soumises à haute tension à l’intérieur du copieur. .............
• NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon d’alimentation secteur. NE PAS placer d’objet
lourd sur le cordon secteur, ne pas l’étirer, le plier
inutilement ou lui causer tout autre dommage.
Ces types de situations présentent un risque d’incendie ou
de décharge électrique. .....................................................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur
ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique. ..........................................................................
• Si le copieur devient extrêmement chaud, s’il dégage de
la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre
manifestation anormale se produit, il y a danger
d’incendie ou de décharge électrique. Placez
immédiatement l’interrupteur général sur OFF (O), retirez
la fiche du cordon secteur de la prise murale et appelez
votre technicien. ................................................................
• Si un corps étranger, quelle que soit sa nature
(trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l’intérieur
du copieur, placez immédiatement l’interrupteur général
sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de la
prise murale pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique. Appelez ensuite votre technicien. ....
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur
avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
électrique. ..........................................................................
• Veuillez toujours contacter votre technicien de
maintenance pour l’entretien ou la réparation des pièces
internes. .............................................................................
ATTENTION
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est
tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger
d’incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la
prise pour enlever le cordon d’alimentation de la prise.) ...
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise
murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est
endommagé, il y a risque d’incendie ou de décharge
électrique. ..........................................................................
• Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période
(la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une
période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité,
pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas
utilisé. ................................................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces désignées
pour soulever ou déplacer le copieur. ................................
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche
d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage. ...................................................
1-3
• L’accumulation de poussière à l’intérieur du copieur peut
causer un risque d’incendie ou d’autres problèmes. Nous
vous conseillons donc de consulter votre technicien au
sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est
particulièrement efficace s’il précède les saisons à haute
humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes. ..........................................
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a
un risque de blessures. .....................................................
Autres précautions
• NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout
autre dommage au copieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur
général ou retirer le cordon d’alimentation secteur
pendant le travail d’impression.
• Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact
avec votre technicien.
• Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les
connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils
pourraient être endommagés par l’électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait
pas expliquée dans la présente notice.
• ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages
ou l’exécution de procédures autres que ceux et celles
spécifiés dans le présent document risque d’entraîner une
radioexposition dangereuse.
■ Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou le
réservoir de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures. ....................
• Conserver les flacons de toner et le réservoir de
récupération de toner hors de portée des enfants. ...............
• Si le toner s’écoule des flacons de toner ou du réservoir de
récupération de toner, éviter l’inhalation, l’ingestion ainsi
que le contact avec les yeux ou la peau. ..............................
. En cas d’inhalation de toner, se déplacer dans un endroit
aéré et se gargariser avec de grandes quantités d’eau. En
cas de toux, contacter un docteur.
. En cas d’ingestion de toner, rincer la bouche et boire 1 ou 2
verres d’eau pour diluer le produit dans l’estomac. Si cela
est nécessaire, contacter un docteur.
. En cas de contact du toner avec les yeux, rincer
abondamment avec de l’eau. S’il reste quelque sensation
de tendresse, contacter un docteur.
. En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du
savon et de l’eau.
• NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les flacons
de toner ou le réservoir de récupération de toner. ................
Autres précautions
• Après leur utilisation, TOUJOURS mettre au rebut les
flacons de toner et le réservoir de récupération de toner
selon les règlements et lois fédérales, nationales et
locales.
• Conserver les consommables dans un endroit frais et
sombre.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une
période prolongée, retirer le papier du de l'unité de
rouleau et le remettre dans son emballage d’origine.
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
(1) Section principale
1 Guide d'original
2 Couvercle d'original
3 Couvercle de bordure avant d'original
Ouvrez ce couvercle pour placer un original avec précision.
4 Guide de récupération d'original
5 Panneau de commande
6 Couvercle d'éjection
Ouvrez ce couvercle en cas de bourrage du papier.
7 Levier de dégagement d'éjection
Actionnez ce levier en cas de bourrage du papier.
8 Levier de déverrouillage de la section principale
Actionnez ce levier en cas de bourrage du papier.
9 Plateau des originaux
0 Supports d'original
Il est possible de mettre un place un long original roulé.
! Plateau d'alimentation manuelle
@ Guide d'alimentation manuelle
# Couvercle avant
Ouvrez ce couvercle pour mettre en place un rouleau de papier ou
en cas de bourrage du papier.
$ Plateau des copies
Les copies sont expulsées dans ce plateau.
% Plaque de support du plateau des copies
Réglez-la en fonction du format de papier à copier.
^ Interrupteur d'alimentation principal
& Totalisateur général
Il indique la longueur de papier produite.
* Fente d'introduction du compteur clé
Lorsqu'un compteur clé (en option) est installé, placez le compteur
clé dans cette fente.
2-1
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
( Couvercle droit
Ouvrez ce couvercle pour remplacer le réservoir de toner usagé.
) Fente de remplissage de toner
Ouvrez cette fente pour ajouter du toner.
⁄ Vis de la fente de remplissage de toner
Tournez cette vis pour ouvrir la fente de remplissage de toner.
¤ Vitre d'exposition (Les originaux sont numérisés sur cette vitre.)
‹ Unité de rouleau (source de papier 1: en option)
› Unité de rouleau (source de papier 2)
fi Unité de rouleau (source de papier 3)
fl Boîte du mode d'emploi
Conservez le mode d'emploi dans cette boîte.
‡ Réservoir de toner usagé
— Bouton de transport du papier
Actionnez ce bouton en cas de bourrage du papier.
· Interrupteurs de chauffage anti-condensation
Interrupteurs pour les sources de papier 1, 2 et 3 à partir du haut.
‚ Interrupteur de chauffage principal
Si cet interrupteur est à la position d'arrêt, les chauffages anti-condensation seront éteints même si les interrupteurs de chauffage anticondensation situés à l'intérieur du couvercle avant sont sur la position de marche.
Œ Brides
Placez ces brides des deux côtés du rouleau de papier.
„ Leviers de dégagement
´ Guides de brides
2-2
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
2-3
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
(2) Panneau de commande
Système en pouces
Système en mètres
2-4
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
1 Touche APS/AMS
(Appuyez sur cette touche pour passer du mode de sélection
automatique du papier au mode de zoom automatique et vice
versa. Page 4-4)
2 Touche 100%
(Appuyez sur cette touche pour régler le rapport de reproduction à
100% pour la copie.)
3 Touche de R/A pré-sélectionné
(Appuyez sur cette touche pour changer le rapport de reproduction
pour la copie. Page 5-1)
4 Affichage des messages
(Les conditions de copie et les erreurs telles que les bourrages de
papier sont affichées ici.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le copieur à des basses
températures inférieures à 5°C, il est possible que l'affichage ne
soit pas clairement visible. Dans ce cas, réglez le contraste en
utilisant "5 CONTRASTE AFFICH" du réglage par défaut. Page
7-1)
5 Touche de type d'image d'original
(Appuyez sur cette touche pour sélectionner un type d'original
parmi original normal, texte et photo. Le traitement d'image
adéquat correspondant au type d'original sera effectué. Page 4-2)
6 Touche/témoin d'exposition automatique
(Appuyez sur cette touche pour régler l'exposition
automatiquement. Page 4-3)
7 Touche de support
(Appuyez sur cette touche pour sélectionner un matériau de papier
parmi papier à lettres de luxe, vélin, film et personnalisé. Page 4-2,
4-5)
8 Touche de source de papier
(Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source de papier
parmi source de papier 1 (en option), source de papier 2, source
de papier 3 et alimentation manuelle. Page 4-2)
9 Touche de taille de massicotage
(Appuyez sur cette touche pour sélectionner la taille de
massicotage parmi les trois types suivants: massicotage
synchronisé, massicotage de taille normale et entrée par touches
numériques (taille personnalisée). Page 4-2, 4-6)
0 */Touche de langue
(Appuyez sur cette touche pour enregistrer un réglage par défaut
ou un programme, ou pour changer la langue.)
! Touche d'édition
(Appuyez sur cette touche pour utiliser une fonction d'édition telle
que le décalage d'image, la copie avec marge, l'effacement des
bordures, la copie en miroir et la rotation d'image. Page 5-5)
@ Touche de réglage de sortie
(Appuyez sur cette touche pour utiliser le réglage de l'inclinaison,
le réglage fin du format de copie ou le réglage fin de la
température de fixation. Page 6-1)
# Touche de rappel de programme
(Appuyez sur cette touche pour rappeler un programme
enregistré. Page 6-10)
$ Touches (curseur) ▲ ▼ O P
(Utilisez ces touches pour sélectionner une option parmi plusieurs
modes de réglage. Utilisez aussi ces touches pour changer le
rapport de reproduction.)
% Touche d'entrée
(Utilisez cette touche pour confirmer le réglage dans différents
modes de réglage.)
^ Témoin de mémoire
(Indique l'état d'utilisation de la mémoire d'images.
Allumé: L'image a été mémorisée.
Eteint: Aucune image n'a été mémorisée.
Clignotant: La mémorisation de l'image est en cours.)
& Touche/témoin de copie répétée
(Appuyez sur cette touche pour produire des copies répétées.
Page 6-4)
* Touche/témoin d'ajout de travail
(Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction de réservation
de travail. Page 6-7)
( Touche/témoin de tri/groupe
(Appuyez sur cette touche pour sélectionner la copie tri ou la copie
groupe. Le témoin de tri/groupe s'allume alors. Page 5-12)
) Touche/témoin d'interruption
(Appuyez sur cette touche pour interrompre la copie. Le témoin
d'interruption s'allume alors. Page 6-11)
⁄ Touche/témoin d'aperçu de copie
(Appuyez sur cette touche pour produire une copie d'essai. Le
témoin d'aperçu de copie s'allume alors. Page 6-6)
¤ Touche/témoin d'économie d'énergie
(Appuyez sur cette touche pour entrer ou quitter le mode
d'économie d'énergie. Le témoin d'économie d'énergie s'allume
alors. Page 4-1)
‹ Touche de départ
(Appuyez sur cette touche pour enclencher la numérisation ou la
production.)
› Touche de remise à zéro
(Appuyez sur cette touche pour annuler les fonctions présélectionnées. Les données d'images stockées dans la mémoire
d'images seront aussi effacées.)
fi Touche d'arrêt/annulation
(Appuyez sur cette touche pour annuler le nombre de copies ou
pour arrêter la copie en cours.)
fl Témoins de clair/foncé
(Indiquent l'état du mode d'exposition manuelle.
Témoin clair allumé: mode clair normal
Témoin foncé allumé: mode foncé normal
Page 4-3)
‡ Témoins de contraste de copie
(Indiquent le contraste de copie dans le mode d'exposition
manuelle. Les témoins de gauche indiquent les niveaux
d'exposition plus clairs et les témoins de droite indiquent les
niveaux d'exposition plus foncés.)
— Touches de contraste de copie
(Appuyez sur ces touches pour régler le contraste de copie dans
le mode d'exposition manuelle. Page 4-3)
· Témoin de numérisation
(Indique l'état de numérisation des originaux.
Allumé: La numérisation est possible.
Eteint: La numérisation est impossible.
Clignotant: La numérisation d'un original est en cours.)
‚ Touche/témoin de copieur/imprimante/scanner
(Appuyez sur cette touche pour passer en mode d'imprimante ou
de scanner lorsqu'une interface en option est installée. Le témoin
s'allume alors.)
Œ Touches numériques
(Appuyez sur ces touches pour entrer le nombre de copies ou
d'autres valeurs numériques.)
„ Touche de massicotage de rouleau
(Appuyez sur cette touche pour lorsqu'un rouleau de papier neuf
est mis en place. Appuyez aussi sur cette touche pour massicoter
le rouleau de papier de manière forcée pendant la production, et
pour annuler la copie. Page 4-2, 4-6)
´ Touche d'arrêt de numérisation
(Appuyez sur cette touche pour arrêter immédiatement le transfert
des originaux. Page 4-9)
2-5
CHAPITRE 2 NOMENCLATURE
● Fonction de retournement automatique
Si du papier de même format est mis en place dans plusieurs sources
de papier, lorsque le papier arrive à épuisement dans une source de
papier pendant la copie, une autre source de papier sera
automatiquement sélectionnée et la copie continuera. Si une unité de
rouleau en option est installée, l'unité peut aussi être utilisée pour
cette fonction de la même manière que pour les unités de rouleau
normales.
* Cette fonction peut être activée ou désactivée en utilisant “$
RETOURNEMENT AUTO" du réglage par défaut. (Page 7-3)
● Fonction d'annulation automatique
Lorsqu'une minute s'est écoulée après qu'un cycle de copie est
terminé, la machine retourne automatiquement aux réglages initiaux.
* Cette fonction peut être activée ou désactivée en utilisant “7
ANNULATION AUTO.". (Page 7-2)
* Le temps peut être réglé pour cette fonction en utilisant “9
REGLAGE MINUTERIE". (Page 7-2)
(3) Affichage des messages
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1 Indique l'état de la machine et de la copie.
2 Indique le mode de copie.
"APS": Mode de sélection automatique du papier
"AMS": Mode de zoom automatique
3 Indique le rapport de reproduction.
4 Indique le type d'original.
"ORDINAIRE", "TEXT/LI." ou "PHOTO"
5 Indique le nombre de copies.
6 Indique le matériau de papier.
"NORMAL", "VELLUM", "FILM" ou "PERSONN"
7 Indique le format de papier et les sources de papier.
2-6
● Fonctions de réglage et fonctions actuellement établies
8 Réglage du décalage d'image
9 Réglage de la copie avec marge
0 Réglage de l'effacement des bordures
! Réglage de la copie en miroir
@ Réglage de la rotation d'image
# Réglage de l'inclinaison
$ Réglage fin du format de copie
% Réglage fin de la température de fixation
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
1. Originaux
(1) Types d'originaux
Notez bien les restrictions suivantes concernant les originaux qui
peuvent être utilisés avec cette machine.
● Originaux acceptables
• Il n'est possible d'utiliser que des originaux en feuilles.
• Les formats d'originaux normaux sont portrait 8 1/2 " x 11 " à 36 " x
48 " [A4 à A0].
• L'épaisseur des originaux est de 64 à 80 g/m2.
• La longueur des originaux est de 11 " à 237 " [279 à 6000 mm].
• La largeur des originaux est de 8 1/2 " à 36 " [210 à 920 mm].
● Porte-feuille (en option)
Utilisez le porte-feuille lorsque vous copiez les types d'originaux
suivants. Il est aussi recommandé de l'utiliser pour des originaux
fragiles ou importants, ou pour effectuer plusieurs copies des mêmes
originaux. Pour plus de détails concernant l'utilisation du porte-feuille,
reportez-vous à la section "(5) Utilisation du porte-feuille (en option)".
(Page 3-3)
• Originaux fins, légers ou fragiles
• Papier carbone
• Originaux très froissés ou comportant des plis importants
• Originaux comportant des trous ou des perforations
• Originaux sur lesquels d'autres papiers sont collés
• Originaux empilés
REMARQUE
• Nombre d'originaux pouvant être numérisés pour la copie tri (pour
votre référence)
Réglage de la
compression de
mémoire
Compression haute
Nombre d'originaux pouvant être numérisés
(36 " x 48 " [A0])
Environ huit feuilles
REMARQUE
• Lorsque vous copiez plusieurs fois un original en film, veillez à
utiliser le porte-feuille pour éviter que des taches soient produites en
raison de l'électricité statique.
Compression normale Environ deux feuilles
Le nombre d'originaux mentionné ci-dessus est une valeur de
référence pour une capacité de mémoire normale (128 Mo). La
valeur varie selon les conditions d'alimentation des originaux et le
type des originaux.
• Lorsque vous copiez un original sur lequel un texte a été écrit au
crayon, il est recommandé d'utiliser le porte-feuille pour éviter de salir
l'original.
• Le taux de compression des données d'images peut être changé en
utilisant “( MODIF.CODE REPET" du réglage par défaut. Si "BASCONDENSATION" est sélectionné, il faut ajouter de la mémoire.
3-1
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
● N'utilisez pas les originaux suivants.
• Originaux de formats autres que les formats acceptables
• Originaux comportant des agrafes ou des pinces
• Originaux humides ou originaux comportant du ruban adhésif ou de
la colle
• Originaux d'épaisseur irrégulière
• Originaux comportant de l'encre fraîche ou du liquide de correction
(4) Mise en place d'un original
1
Ajustez les deux guides d'original aux indications de format
d'original sur le plateau des originaux.
2
Placez un original avec sa face à copier orientée vers le bas.
Lorsque le démarrage automatique est activé ou que vous
appuyez sur la touche de départ, la numérisation de l'original
s'enclenche. Relâchez l'original quand la numérisation
commence.
Pour les originaux dont les bordures ont été traitées, les bordures
avant et arrière sont ondulées. Les images de ces zones pourront
être isolées ou manquantes. Dans ce cas, placez l'original de manière
que la bordure la moins ondulée soit la bordure avant.
(2) Mise en place du guide de récupération de l'original
Le guide de récupération de l'original renvoie les originaux éjectés à
l'arrière de la machine vers le côté avant.
* Lorsque vous utilisez un plateau des originaux (en option) ou un
porte-feuille (en option) et lorsque “6 SORTIE ORIGINAL" du
réglage par défaut est réglé sur "SORTIE A L'AVANT", retirez le
guide de récupération de l'original.
Fixez le guide sur le côté arrière de la machine.
(3) Mise en place des supports d'originaux
Lorsque vous copiez un long original roulé, ouvrez les supports
d'originaux des deux côtés et utilisez-les.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez un original dont le bord avant est facilement
bouclé, le bord avant risque d'être rompu. Lorsque vous utilisez un
tel original, faites bien attention.
• La méthode de démarrage de la copie varie selon la “@ METHO.
DEM COPIE" du réglage par défaut. (Page 7-5)
• Pour numériser un original avec précision, ouvrez le couvercle de la
bordure avant de l'original et mettez l'original en place. Reportez-vous
à “● Mise en place précise de l'original".
3-2
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
● Lorsque l'original est bouclé:
Ouvrez le couvercle d'original et placez l'original en le décalant
légèrement vers l'arrière par rapport à la position indiquée par
l'indication de format d'original (position de rouleau à l'arrière).
* Lorsque vous fermez le couvercle d'original, saisissez-le avec les
deux mains et fermez-le fermement jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
3
Placez l'original avec sa face à copier orientée vers le bas, et
placez la bordure avant de l'original bien fermement contre le
guide de bordure avant 1.
REMARQUE
● Mise en place précise de l'original
En particulier lorsque vous copiez un original long, placez l'original
comme suit.
1
Ajustez les deux guides d'original sur les indications de
format d'original marquées sur le plateau des originaux.
2
Ouvrez le couvercle de bordure avant d'original.
• Si la bordure avant de l'original sort du guide de bordure avant, vous
pouvez introduire l'original obliquement. Placez l'original avec soin.
4
Fermez le couvercle de bordure avant d'original. Appuyez
sur la touche de départ pour enclencher la copie.
(5) Utilisation du porte-feuille (en option)
Lorsque vous utilisez des originaux décrits dans "Porte-feuille (en
option)", utilisez ce porte-feuille. (Page 3-1)
Formats de porte-feuille: 36 " x 48 ", 24 " x 36 " (A0, A1, A2 )
1
Ouvrez le porte-feuille en soulevant le côté transparent, et
placez l'original avec sa face à copier orientée vers le haut
entre les deux feuilles. Placez l'original en l'alignant sur la
partie de pliage du porte-feuille.
3-3
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
2
Placez l'original avec sa face à copier orientée vers le bas en
plaçant d'abord la partie de pliage du porte-feuille.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le porte-feuille, placez le plateau pour
originaux horizontalement.
Lorsque le plateau pour originaux est placé horizontalement, il n'est
possible de mettre qu'un seul original en place.
IMPORTANT
• Lorsque vous utilisez le porte-feuille, réglez “6 SORTIE ORIGINAL"
du réglage par défaut (Page 7-1) sur "SORTIE A L'ARRIERE". Si
"SORTIE A L'AVANT" est réglé, l'original risque d'être abîmé.
• Le massicotage synchronisé est utilisé pour la copie à 100%; le papier
sera coupé à la longueur du porte-feuille.
(6) Utilisation du plateau pour originaux (en option)
Ce plateau peut contenir jusqu'à vingt originaux de format A1 (36 " x
48 ").
3-4
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
2. Papier
(1) Types de papier
Notez bien les restrictions suivantes concernant le papier pouvant
être utilisé dans cette machine.
● Papier acceptable
1. Source de papier 1 (en option), source de papier 2, source de
papier 3
• Largeur du rouleau de papier: 17 " à 36 " [210 à 920 mm]
• Diamètre extérieur du rouleau de papier: 6 3/4 " [180 mm] ou
moins
• Diamètre intérieur du rouleau de papier: 3 " [76 mm (75,2 à 77,2
mm)]
• Rouleaux de papier acceptables
Papier normal (64 à 80 g/m2)
Vélin
Film
2. Alimentation manuelle
Formats de papier (papier normal): 8 1/2 " x 11 " à 36 " x 48 " [A4
portrait à A0]
Largeur de papier: 17 " à 36 " [210 à 920 mm]
Longueur de papier: 11 " à 48 " [297 mm à 1189 mm]
Matériaux de papier acceptables
Papier normal (64 à 80 g/m2)
Vélin
Film
● Papier non acceptable
• Types de papier autres que ceux décrits dans “● Papier acceptable"
• Papier comportant des agrafes, etc.
• Si le papier est froissé, plié ou déchiré, tirez le rouleau de papier
jusqu'à ce que la partie défectueuse disparaisse, et coupez le
papier avant de l'utiliser.
● Détection automatique de la largeur du papier
Si le rouleau de papier a été réglé à un format normal, la largeur du
papier sera détectée automatiquement. Les formats suivants peuvent
être détectés.
Machines à système en mètres
<Formats A>
A0: 841 mm
A1: 594 mm
A2: 420 mm
A3: 297 mm
A4: 210 mm
<Formats B>
B1: 728 mm
B2: 515 mm
B3: 364 mm
B4: 257 mm
Machines à système en pouces
<Architecture>
36"
30"
24"
18"
15"
12"
<Ingénieur>
34"
30"
22"
17"
15"
11"
REMARQUE
• La détection automatique n'est pas utilisable avec l'alimentation
manuelle.
• Il est possible d'enregistrer la largeur de papier des formats non
normaux. Reportez-vous à “1 REGLAGE LARGEUR PAPIER" du
réglage par défaut. (Page 7-1)
• Pour la commutation des formats normaux (architecture/ingénieur
[formats A/formats B]), effectuez la sélection dans “# DEF FORM
STDARD" du réglage par défaut. (Page 7-3)
● Stockage du papier
Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée,
retirez le rouleau de papier et remettez-le dans son emballage
d'origine, et enfermez-le à nouveau bien hermétiquement.
IMPORTANT
• Vélin
Le vélin étant très sensible aux conditions ambiantes, lorsque vous
ne l'utilisez pas, mettez-le dans un sac en plastique et enfermez-le
bien hermétiquement.
• Lorsque vous utilisez du vélin avec des conditions de forte humidité
ou de basse température, le vélin devient fragile, ce qui produit des
rides sur les copies ou des absences d'images. Si les images ne
sont pas copiées correctement, effectuez les opérations suivantes.
* Lorsque vous utilisez du vélin massicoté:
Changez l'orientation du papier (portrait ou paysage).
* Lorsque vous utilisez du vélin en rouleau:
Tirez le rouleau de papier d'environ un tour vers l'extérieur et coupez
le papier avant de l'utiliser.
• Lorsque vous utilisez un rouleau de papier comportant de la
substance adhésive, éliminez la substance adhésive ou tirez le
rouleau de papier vers l'extérieur jusqu'à ce que la substance
adhésive jointe ne soit plus visible, puis coupez le papier avant de
l'utiliser.
3-5
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
(2) Mise en place du rouleau de papier
5
Procédez de la même façon que pour remplacer le rouleau de papier.
Saisissez la bride et faites tourner son levier dans le sens
indiqué par la flèche afin d'aligner les marques m intérieure
et extérieure sur la bride. La bride sera alors fixée sur le
rouleau de papier.
IMPORTANT
• Lorsque vous remplacez le rouleau de papier, tournez les brides des
deux côtés pour rebobiner le papier.
1
Ouvrez le couvercle avant jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
2
Saisissez les poignées A de l'unité de rouleau pour libérer le
verrouillage, et tirez l'unité de rouleau vers l'extérieur
jusqu'en butée.
3
4
3-6
Elevez les leviers de dégagement 1 et réglez les guides de
brides 2 des deux côtés pour les ajuster au format du
papier.
IMPORTANT
• S'il est difficile de faire tourner le levier de la bride, fixez la poignée
de bride B fournie et faites tourner la poignée de bride dans le sens
indiqué par la flèche afin d'aligner les marques m intérieure et
extérieure sur la bride.
* En outre, s'il est difficile de tourner le levier de la bride lorsque la
bride est déposée, utilisez la poignée de bride.
6
Fixez l'autre bride sur le rouleau de papier en procédant de
la même façon.
7
Placez le rouleau de papier dans l'unité de rouleau en
l'alignant sur les guides de bride 2.
Après avoir mis le rouleau de papier en place, vérifiez si le
plateau de bride ne bouge pas.
8
Saisissez les deux encoches d'introduction de rouleau de
papier 3 et ouvrez le couvercle d'introduction du rouleau de
papier 4.
Introduisez une bride fournie dans le noyau du rouleau neuf.
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
9
Introduisez la bordure avant du rouleau de papier sous la
plaque du guide de transport et faites sortir la bordure hors
de la plaque du guide d'environ 1/2 " [10 mm], comme
indiqué sur l'illustration.
11
Introduisez l'unité de rouleau fermement dans la section
principale de la machine.
12
Refermez le couvercle avant.
13
Pour aligner la bordure avant du rouleau de papier, appuyez
sur la touche de massicotage du papier. La bordure avant du
rouleau de papier sera éjectée par la fente d'éjection de
copie.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Si la bordure avant du rouleau de papier est pliée ou rompue,
coupez la bordure avec un couteau ou un outil équivalent.
REMARQUE
• Le papier est normalement coupé en longueur à 11 " [279 mm].
Toutefois, si la température de la machine est inférieure à 15°C, le
vélin sera coupé en longueur à 31 " [800 mm].
(3) Chauffage anti-condensation
10
Saisissez les encoches d'introduction du rouleau de papier et
fermez le couvercle d'introduction du rouleau de papier bien
fermement.
Si l'humidité est élevée (plus de 70%) ou si un changement de
température important se produit, mettez l'interrupteur de chauffage
anti-condensation sur la position de marche ( ❘ ) lorsque vous utilisez
la machine. Même si l'interrupteur d'alimentation principal de la
machine est sur la position d'arrêt (O), l'interrupteur de chauffage anticondensation peut être sur la position de marche ( ❘ ).
IMPORTANT
• Si le rouleau de papier qui a été mis en place est détendu, saisissez
la bride et enroulez le rouleau de papier pour éliminer le mou.
Sinon, le papier risque d'être entraîné obliquement.
IMPORTANT
• Lorsque vous utilisez du vélin ou un film, veillez à mettre l'interrupteur
de chauffage anti-condensation sur la position d'arrêt (O). Sinon, le
papier risque d'être froissé ou bouclé.
3-7
CHAPITRE 3 PREPARATIFS
(4) Utilisation de la plaque de support du plateau des
copies
Placez la plaque de support du plateau des copies sur le papier à
utiliser pour la copie.
1
Inclinez une plaque de support du plateau des copies vers le
haut et faites-la glisser jusqu'à l'indication de format figurant
sur l'étiquette de format du plateau des copies.
2
Après avoir réglé la plaque de support du plateau des copies
au format voulu, remettez-la en position horizontale.
3
Placez l'autre plaque de support du plateau des copies à la
même hauteur en procédant de la même façon.
Selon le papier utilisé et l'environnement, il est possible que
la plaque de support ne soit pas contenue à la position
indiquée par l'étiquette de format. Dans ce cas, réglez la
position de la plaque de support du plateau des copies vers
le haut ou vers le bas.
3-8
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
1. Avant de commencer à copier
(3) Lorsque le compteur clé (en option) est utilisé
(1) Etat initial
Lorsque l'interrupteur d'alimentation principal de cette machine est
sur la position de marche ( ❘ ) (et que le préchauffage est terminé), la
machine est prête à copier. Cet état est appelé état initial et l'écran
apparaissant dans cet état est appelé écran de base.
La machine passe aussi à l'état initial lorsque la fonction d'annulation
automatique est activée ou que la touche de remise à zéro est
enfoncée.
Assurez-vous toujours que la machine est à l'état initial avant
d'entreprendre la copie.
Toutefois, lorsque la fonction d'annulation automatique est activée,
l'affichage de l'exposition ne retourne pas au réglage initial.
Si le message "INSEREZ CARTOUCHE-COMPTEUR" apparaît, un
compteur clé doit être mis en place dans cette machine.
Introduisez le compteur clé bien à fond dans la fente d'introduction du
compteur clé situé à droite de la section principale.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(2) Lorsque le témoin d'économie d'énergie est allumé
Lorsque le témoin d'économie d'énergie est allumé et que les autres
témoins du panneau de commande sont éteints, la machine est en
mode d'économie d'énergie. Lorsque vous appuyez sur la touche
d'économie d'énergie, le préchauffage s'enclenche.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
ATTENTION
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la
nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O). Si le
copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant
la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période
pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
4-1
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
2. Copie de base
1
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position de
marche.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position de marche
( ❘ ). La machine se réchauffe alors pendant environ 360 secondes.
Lorsque le message "PRET A NUMERISER" apparaît à l'affichage
des messages, il est possible d'effectuer la numérisation des
originaux ou de régler les fonctions de copie.
Lorsque le message "PRET A COPIER" apparaît, il est possible
d'effectuer la copie.
* Lorsque vous mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position de marche et d'arrêt alternativement à plusieurs reprises,
veillez à ce que l'intervalle entre chaque mise sur la position d'arrêt
et de marche soit supérieur à une seconde. Si l'intervalle est
inférieur à une seconde, la machine risque de ne pas démarrer
normalement.
2
4
4. Sélectionnez le matériau de papier. (Page 4-5)
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner le matériau de
papier voulu. Le matériau de papier peut être sélectionné parmi
"NORMAL", "VELLUM", "FILM" et "PERSONNALISE".
5
5. Sélectionnez la longueur de massicotage. (Page 4-6)
Appuyez sur la touche de taille de massicotage pour sélectionner la
méthode de massicotage voulue. Vous pouvez sélectionner la
méthode parmi "SYNCHRONISE", "FORMAT STANDARD" et
"TCHES #".
6
2. Sélectionnez le mode de copie voulu. (Page 4-4)
Appuyez sur la touche APS/AMS pour sélectionner le mode APS ou
le mode AMS.
3
3. Sélectionnez la source de papier voulue.
Appuyez sur la touche de source de papier pour sélectionner la
source de papier voulue.
Un numéro indiquant une source de papier apparaît alors à l'affichage
des messages.
Lorsque l'alimentation manuelle est sélectionnée, la copie avec
marge, l'effacement des bordures, les fonctions APS et AMS ne sont
pas utilisables.
4-2
6. Sélectionnez le contraste d'original.
Appuyez sur la touche de type d'image d'original. Appuyez sur la
touche ▲ ou ▼ pour sélectionner le type d'original. Pour retourner à
l'écran de base, appuyez sur la touche d'entrée.
"ORIGINAL ORDINAIRE": Les originaux normaux tels que les dessins
et les journaux. Lorsque vous utilisez le
porte-feuille, sélectionnez ce mode.
"TEXT/LIGNE.": Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez des
originaux contenant à la fois des textes et des
dessins.
"PHOTO": Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez des originaux
tels que des photos et des affiches.
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
7-1
7-1. Sélectionnez le contraste de copie.
Lorsque vous réglez manuellement le contraste de copie, appuyez
sur les touches de contraste de copie. Les témoins de contraste de
copie de droite indiquent les niveaux d'exposition plus foncés. Pour
produire une copie au contraste plus foncé que "7" lorsque
"ORIGINAL ORDINAIRE" a été sélectionné, appuyez sur la touche de
contraste de copie de droite. Le témoin de foncé s'allume et "1"
s'allume. Le niveau d'exposition peut être foncé jusqu'à "7".
10
10. Mettez le papier en place. (Page 4-8)
Placez le papier seulement quand vous utilisez l'alimentation
manuelle.
11
7-2
11. Mettez l'original en place. (Page 3-2)
Lorsque l'original est mis en place, la copie s'enclenche
automatiquement.
* Selon le réglage de “@ METHO. DEM COPIE" du réglage par
défaut, il faut appuyer sur la touche de départ pour enclencher la
copie. (Page 7-5)
7-2. Lorsque vous réglez automatiquement le contraste de copie,
appuyez sur la touche d'exposition automatique. Le témoin
d'exposition automatique s'allume alors.
8
8. Réglez les fonctions voulues.
Réglez les fonctions voulues en vous reportant à la description
correspondant à chaque fonction.
9
12
12. Après la copie
La copie sera éjectée dans le plateau des copies.
Contenance du plateau des copies: 20 feuilles (24 " x 36 ", A1 [à la
température et
humidité ambiantes])
15 feuilles (36 " x 48 ", A0 [à la
température et
humidité ambiantes])
1 feuille (autres formats, vélin et
film)
9. Réglez le nombre de copies à produire.
Utilisez les touches numériques pour entrer le nombre de copies
voulu de 1 à 99. Le réglage initial du nombre de copies est 1.
4-3
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
3. Modes de copie
Cette machine possède trois modes de copie: "APS", "AMS" et
"MANUEL". Le mode de copie sélectionné dans l'état initial peut être
changé en utilisant “0 DEF. SELECT AUTO" du réglage par défaut.
(Page 7-5)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(2) Mode AMS
Lorsqu'un original est mis en place, le rapport de reproduction est
automatiquement réglé en fonction du format du papier sélectionné.
Pour sélectionner le mode AMS, appuyez sur la touche APS/AMS
pour faire apparaître "AMS".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(1) Mode APS
Lorsqu'un original est mis en place, une source de papier du format
spécifié correspondant au format de l'original et le rapport de
reproduction seront sélectionnés automatiquement. Pour sélectionner
le mode APS, appuyez sur la touche APS/AMS pour faire apparaître
"APS".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Si l'alimentation manuelle est sélectionnée, le rapport de reproduction sera de 100%.
• Si “1 MODE ROTAT.AUTO" du réglage par défaut a été mis sur
"DESACT", le rapport de reproduction sera réglé automatiquement
en fonction de la largeur de l'original et de la largeur du format de
papier sélectionné.
• Si “1 MODE ROTAT.AUTO" du réglage par défaut a été mis sur
"ACT.", lorsque l'orientation de l'original est différente de celle du
papier, l'image sera tournée automatiquement de 90 degrés dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et sera copiée.
(3) Mode manuel
Une source de papier et un rapport de reproduction sont sélectionnés
manuellement pour la copie.
(Système en pouces)
REMARQUE
• L'alimentation manuelle ne peut pas être sélectionnée
automatiquement.
• Pour appuyer sur la touche de source de papier pour passer au
mode AMS lorsque le mode APS a été établi, mettez le “! MODE
AMS" du réglage par défaut sur "ACT.". (Page 7-5)
• Si “1 MODE ROTAT.AUTO" du réglage par défaut a été mis sur "ACT.",
lorsque l'orientation de l'original est différente de celle du papier, l'image
sera tournée automatiquement de 90 degrés dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et sera copiée.
4-4
(Système en mètres)
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
4. Sélection du matériau du papier
Si vous appuyez sur la touche de support, le matériau de papier à
utiliser peut être sélectionné parmi "NORMAL", "VELLUM", "FILM" et
"PERSONN". Si le matériau de papier est sélectionné, la température
de fixation et le format de copie seront réglés automatiquement.
Si "PERSONN" est sélectionné, le matériau de papier, la température
de fixation et le format de copie qui ont été réglés en utilisant “@
REGL.PAPIER PERSO" du réglage par défaut seront sélectionnés.
(Page 7-3)
Si "2 UTILISATION PAP." du réglage par défaut est réglé sur "ACT.",
le matériau de papier installé dans chaque source de papier peut être
enregistré. Si vous appuyez sur la touche de source de papier pour
sélectionner une source de papier, le réglage du matériau de papier
sera changé automatiquement. Reportez-vous à "2 UTILISATION
PAP." et à "3 REGLAGE SUPPORT" du réglage par défaut. (Page
7-1)
4
Assurez-vous que le matériau de papier sélectionné apparaît
bien à l'affichage des messages.
Lorsque le matériau du papier est changé, attendez jusqu'à
ce que la température de fixation se soit stabilisée. Toutefois,
il est possible d'effectuer la numérisation des originaux.
(Système en pouces)
➔
1
Appuyez sur la touche de support.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le matériau
de papier à utiliser.
Sélectionnez le matériau parmi "NORMAL", "VELLUM",
"FILM" et "PERSONN".
➔
2
(Système en pouces)
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4-5
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
5. Sélection de la longueur de massicotage du rouleau de papier
(1) Massicotage synchronisé
(2) Massicotage normal
Le papier est coupé en fonction de la longueur de l'original et du
rapport de reproduction.
La longueur de massicotage minimum pour le massicotage
synchronisé est de 11 " [279 mm]. Même si la longueur de l'image est
inférieure à 11 " [279 mm] en raison d'une réduction de format, une
zone vierge sera ajoutée à la bordure arrière du papier et le papier
sera coupé à la longueur de 11 " [279 mm].
1
Appuyez sur la touche de taille de massicotage.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
Le papier est coupé à la longueur de la taille normale ou à une
longueur qui a été enregistrée. Il est possible de sélectionner les
longueurs suivantes.
● Taille de massicotage (machine à système en pouces)
(Architecture)
(Ingénieur)
48"
44"
42"
42"
36"
34"
24"
22"
21"
21"
18"
17"
12"
11"
Utilisateur 1 (40 ")
Utilisateur 1 (40 ")
Utilisateur 2 (80 ")
Utilisateur 2 (80 ")
● Taille de massicotage (machine à système en mètres)
(Tailles A)
(Tailles B)
1189 mm
1030 mm
841 mm
728 mm
594 mm
515 mm
420 mm
364 mm
297 mm
Utilisateur 1 (1000 mm au réglage par défaut)
Utilisateur 1 (1000 mm au réglage par défaut) Utilisateur 2 (2000 mm au réglage par défaut)
Utilisateur 2 (2000 mm au réglage par défaut)
2
Assurez-vous que "SYNCHRONISE" soit sélectionné.
(Système en pouces)
* Vous pouvez sélectionner Architecture ou Ingénieur pour la machine
à système en pouces et les tailles A ou les tailles B pour la machine
à système en mètres en utilisant “# DEF FORM STDARD". (Page
7-3)
Pour l'utilisateur 1 et l'utilisateur 2, il est possible d'enregistrer
n'importe quelle taille de massicotage. Reportez-vous à “4
REPERAGE FORMAT MASSIC.". (Page 7-4)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche de taille de massicotage.
(Système en pouces)
3
4-6
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base.
(Système en mètres)
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "FORMAT
STANDARD".
(Système en pouces)
(3) Entrée par touches numériques
Entrez la taille de massicotage voulue à l'aide des touches
numériques. Pour le papier mis en place dans le plateau
d'alimentation manuelle, il n'est pas possible de sélectionner le
massicotage.
1
Appuyez sur la touche de taille de massicotage.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la longueur
de massicotage voulue.
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "TCHES #".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
3
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base.
Utilisez les touches numériques pour entrer la taille de
massicotage voulue.
La taille de massicotage qui peut être entrée est 11 " à 237 "
[279 à 6.000 mm].
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
Vous pouvez changer la taille de massicotage à l'aide des touches
numériques après avoir appuyé sur la touche de taille de massicotage.
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base. Assurez-vous
que la taille sélectionnée est bien affichée.
4-7
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
6. Copie avec l'alimentation manuelle
Lorsque vous effectuez la copie par la fente d'alimentation manuelle,
procédez comme suit.
4
Placez le papier avec sa face à copier engagée à fond dans
la fente d'alimentation, en l'alignant sur l'indication du format
de papier.
Lorsque vous placez le papier dans le plateau d'alimentation
manuelle, placez le papier rapidement en l'engageant à fond
dans la fente d'alimentation. Lorsque le papier est entraîné,
relâchez le papier. Si le papier n'est pas bien mis en place, il
est possible qu'un bourrage de papier soit détecté.
Si le papier est mis en place obliquement, tirez le papier hors
de la machine puis remettez-le bien en place.
5
Placez l'original pour enclencher la copie.
6
Lorsque le message "AJOUTEZ PAPIER ALIM. MAN."
apparaît, mettez le papier suivant en place dans le plateau
d'alimentation manuelle. La copie s'enclenche alors. Placez
le nombre de feuilles de papier voulu en engageant une
feuille à la fois pour la copie.
REMARQUE
• Il n'est possible de mettre en place qu'une seule feuille de papier
dans le plateau d'alimentation manuelle.
• Lorsque le papier est bouclé, aplatissez-le. Si vous n'aplatissez pas
les boucles, placez le papier en orientant la surface bouclée vers le
haut.
• Lorsque vous utilisez l'alimentation manuelle, il n'est pas possible
d'utiliser la copie avec marge, l'effacement des bordures, et les
fonctions APS et AMS.
1
Réglez les conditions de copie, telles que le nombre de
copies.
2
Appuyez sur la touche de source de papier pour sélectionner
"ALIM MAN".
3
4-8
Réglez les guides de l'alimentation manuelle aux indications
du format de papier se trouvant des deux côtés du plateau
d'alimentation manuelle.
CHAPITRE 4 COPIE DE BASE
7. Annulation de la copie
La méthode utilisée pour annuler la copie varie selon la situation.
Utilisez la procédure convenant à la situation.
Situation
Opération
Pour arrêter immédiatement la numérisation:
Appuyez sur la touche d'arrêt de numérisation. La numérisation de l'original s'arrête alors.
Ouvrez le couvercle d'original et retirez l'original.
Pour arrêter la numérisation de l'original en mode
de copie tri:
Appuyez sur la touche d'arrêt/annulation.
Pour arrêter immédiatement la sortie du papier
pendant que la copie est produite: (pour couper le
papier à mi-chemin)
Appuyez sur la touche de massicotage de rouleau.
Pour arrêter la sortie du papier pendant que la
copie est produite: (pour arrêter après avoir éjecté
le papier en cours de traitement)
Appuyez sur la touche d'arrêt/annulation.
Pour annuler un travail réservé:
Appuyez sur la touche d'ajout de travail pendant plus de deux secondes. Un écran pour la
suppression des travaux réservés apparaît alors. Supprimez le travail voulu en vous
reportant à "(2) Annulation de la réservation de travaux". (Page 6-8)
Pour annuler une copie répétée réservée:
Appuyez sur la touche de copie répétée.
4-9
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
1. Mode de zoom
Vous pouvez régler le rapport de reproduction en appuyant sur la
touche O ou P. Vous pouvez régler le rapport de reproduction entre
25% et 400% par pas de 1% ou de 0,1%. Pour régler le rapport de
reproduction, procédez comme suit.
(Système en pouces)
2
Assurez-vous que "ZOOM STANDARD" soit sélectionné.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Pour faire passer le pas du rapport de reproduction de 1% à 0,1% et
vice versa, reportez-vous à “2 ETAPES ZOOM" du réglage par
défaut.(Page 7-4)
• Si "APS" a été réglé, lorsque le rapport de reproduction est changé,
le format de papier sera changé automatiquement.
• Si le pas du rapport de reproduction est réglé à 1%, la partie
fractionnaire du nombre ne sera pas prise en compte.
• La longueur minimum de massicotage du papier est de 11 " [279
mm]. Si la réduction et le massicotage synchronisé sont réglés et
que la longueur de papier calculée est inférieure à 11 " [279 mm], le
papier sera coupé à la longueur de 11 " [279 mm], et une zone
vierge sera ajoutée à la bordure arrière du papier.
• Pour produire des copies réduites, faites en sorte que la longueur
enregistrée dans “‹ LONG. REDUC. LIM.” à la page 7-7 soit plus
grande que la longueur des originaux que vous utilisez.
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le rapport
de reproduction voulu.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(1) Zoom normal
Le rapport de reproduction à utiliser est sélectionné directement pour
la réduction ou l'agrandissement.
Pour plus de détails concernant les rapports de reproduction qui
peuvent être sélectionnés, reportez-vous à la “● Liste des rapports de
reproduction" à la page 5-2.
1
Appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné.
(Système en pouces)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base. Le rapport de
reproduction sélectionné s'affiche.
(Système en mètres)
5-1
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
● Liste des rapports de reproduction (machine à système en pouces)
Les formats mis entre parenthèses () ne sont pas affichés.
● Liste des rapports de reproduction (machine à système en mètres)
Affichage des rapports de reproduction
Affichage des formats
(0.1%)
(1%)
400.0%
400%
A4RA0
282.9%
282%
A3RA0, A4RA1
B4RB1
200.0%
200%
A2RA0, A3RA1, A4RA2
B3RB1, B4RB2
141.4%
141%
A1RA0, A2RA1, A3RA2
B2RB1, B3RB2, B4RB3
70.6%
70%
A0RA1, A1RA2, A2RA3
B1RB2, B2RB3, B3RB4
50.0%
50%
A0RA2, A1RA3, A2RA4
B1RB3, B2RB4
35.2%
35%
A0RA3, A1RA4
B1RB4
25.0%
25%
A0RA4
5-2
Formats A
Formats B
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
(2) Zoom de réglage d'utilisateur
N'importe quel rapport de reproduction qui a été enregistré pour
l'utilisateur 1 à l'utilisateur 5 est sélectionné pour la copie.
(3) Zoom XY
Vous pouvez régler des rapports de reproduction indépendamment
pour l'agrandissement/réduction dans le sens de la longueur et dans
le sens de la largeur des copies.
REMARQUE
• Pour enregistrer les rapports de reproduction pour l'utilisateur 1 à
l'utilisateur 5, reportez-vous à “3 REPERAGE ZOOM" du réglage
par défaut pour enregistrer n'importe quel rapport de reproduction.
(Page 7-4)
1
Appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné.
(Système en pouces)
2
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ZOOM
PARAM.UTIL.".
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ZOOM
XY".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le rapport
de reproduction voulu.
(Système en pouces)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base. Le rapport de
reproduction sélectionné s'affiche.
5-3
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
4
Appuyez sur la touche O ou P ou sur les touches
numériques pour entrer le rapport de reproduction voulu pour
le sens de la largeur (X).
(Système en pouces)
(4) Zoom
Vous pouvez entrer le rapport de reproduction en utilisant la touche
O ou P ou les touches numériques.
1
Appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche ▼.
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "TOUCHES
ZOOM N°".
(Système en pouces)
6
Appuyez sur la touche ▼ ou sur la touche ▲ ou sur les
touches numériques pour entrer le rapport de reproduction
pour le sens de la longueur (Y).
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
7
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base. Le rapport de
reproduction sélectionné s'affiche.
Vous pouvez changer les rapports de reproduction en
utilisant les touches O, P, ▼ et ▲.
3
Utilisez la touche O ou P ou les touches numériques pour
changer le rapport de reproduction (25% à 400%).
4
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de base. Vous pouvez aussi changer le rapport de
reproduction en utilisant la touche O ou P.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné puis sur la
touche O ou P ou sur une touche numérique, le mode "TOUCHES
ZOOM N°" sera sélectionné immédiatement.
1 Appuyez sur la touche de R/A pré-sélectionné.
2 Appuyez sur la touche O ou P ou sur les touches numériques pour
établir le rapport de reproduction voulu.
5-4
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
2. Fonctions d'édition
1
(1) Décalage d'image
Les images de copie peuvent être décalées sur le papier vers le haut,
le bas, la droite ou la gauche. La longueur de décalage d'image est
de 8 " [200 mm] au maximum, et peut être changée par pas de 0,1 "
[1 mm].
Si le massicotage synchronisé est sélectionné pour la copie 100%, la
longueur d'original sera égale à la longueur du papier.
Appuyez sur la touche d'édition.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
Décalage d'image vers le haut
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "MAJ".
(Système en pouces)
Décalage d'image vers le bas
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Pour décaler l'image vers le haut ou vers le bas, passez à
l'étape suivante.
• Pour décaler l'image vers la droite ou vers la gauche,
passez à l'étape 10.
• Pour annuler tous les réglages de décalage d'image,
passez à l'étape 17.
> Réglage du décalage vers le haut ou vers le bas
Décalage d'image vers
la gauche
Décalage d'image vers
la droite
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "HAUT/
BAS".
(Système en pouces)
REMARQUE
(Système en mètres)
• Les valeurs par défaut pour le décalage vers le haut, le décalage vers
le bas, le décalage vers la gauche et le décalage vers la droite peuvent
être réglées respectivement en utilisant “⁄ PARAMETRE
DEF.MODIF.FCT." du réglage par défaut. (Page 7-7)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
5-5
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
6
Le sens de décalage et la quantité de décalage sont affichés
à la ligne supérieure de l'affichage des messages.
• Pour changer les réglages, appuyez sur la touche ▼ ou ▲
pour sélectionner "MODIFIER".
• Pour accepter les réglages sans changement, assurezvous que "ACT." est sélectionné.
12
Le sens de décalage et la quantité de décalage apparaissent
à la ligne supérieure de l'affichage des messages.
• Pour changer les réglages, appuyez sur la touche ▼ ou ▲
pour sélectionner "MODIFIER".
• Pour accepter les réglages sans changement, assurezvous que "ACT." est sélectionné.
7
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "MODIFIER" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "ACT." a été sélectionné, passez à l'étape 10.
13
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "MODIFIER" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "ACT." a été sélectionné, passez à l'étape 16.
8
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner vers le haut
ou vers le bas, et changez la quantité de décalage à l'aide
des touches numériques.
14
Appuyez sur la touche O ou P pour sélectionner vers la
gauche ou vers la droite, et changez la quantité de décalage
à l'aide des touches numériques.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
9
Appuyez sur la touche d'entrée.
15
Appuyez sur la touche d'entrée.
16
TPour terminer le réglage, assurez-vous que "FIN" est
sélectionné, puis appuyez sur la touche d'entrée. La machine
retourne alors à l'écran de base.
> Réglage du décalage vers la droite ou vers la gauche
10
Pour décaler l'image vers la droite ou vers la gauche,
appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "COTE".
Pour terminer le réglage, assurez-vous que "FIN" est
sélectionné, puis appuyez sur la touche d'entrée. La machine
retourne alors à l'écran de base.
> Annulation de tous les réglages de décalage d'image
(Système en pouces)
17
(Système en mètres)
11
5-6
Appuyez sur la touche d'entrée.
Pour annuler tous les réglages de décalage d'image,
appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"ANNULER", puis appuyez sur la touche d'entrée. La
machine retourne alors à l'écran de base.
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
(2) Copie avec marge
REMARQUE
● Marge de bordure avant
Une marge est produite ou coupée à la bordure avant (côté
d'introduction d'original) des copies. La quantité de marge est de 8 "
[200 mm] au maximum dans les deux cas, et peut être changée par
pas de 0,1 " [1 mm].
Si le massicotage synchronisé est sélectionné pour la copie 100% et
qu'une marge avant est ajoutée, la longueur du papier sera plus
grande que la longueur de l'original dans la mesure de la quantité de
marge. Si la marge de la bordure avant est coupée, la longueur du
papier sera plus petite que la longueur de l'original dans la mesure de
la quantité de marge. Toutefois, la longueur minimale de massicotage
du papier est de 11 " [279 mm].
• La quantité de marge par défaut des bordures avant et arrière peut
être réglée respectivement en utilisant “⁄ PARAMETRE
DEF.MODIF.FCT." du réglage par défaut. (Page 7-7)
1
Appuyez sur la touche d'édition.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
Marge de bordure
avant (+)
Marge de bordure
avant (-)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "REG
MARG".
(Système en pouces)
● Marge de bordure arrière
Une marge est produite ou coupée à la bordure arrière (côté opposé
au côté d'introduction d'original) des copies. La quantité de marge est
de 8 " [200 mm] au maximum dans les deux cas, et peut être
changée par pas de 0,1 " [1 mm].
Si le massicotage synchronisé est sélectionné pour la copie 100% et
qu'une marge arrière est ajoutée, la longueur du papier sera plus
grande que la longueur de l'original dans la mesure de la quantité de
marge. Si la marge de la bordure arrière est coupée, la longueur du
papier sera plus petite que la longueur de l'original dans la mesure de
la quantité de marge. Toutefois, la longueur minimale de massicotage
du papier est de 11 " [279 mm].
(Système en mètres)
Marge de bordure
arrière (+)
3
Marge de bordure
arrière (-)
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Pour créer une marge à la bordure avant, passez à l'étape
suivante.
• Pour créer une marge à la bordure arrière, passez à l'étape
10.
• Pour exécuter l'impression de feuille entière, passez à
l'étape 17.
• Pour annuler tous les réglages de copie avec marge,
passez à l'étape 21.
● Impression de feuille entière
Si les images couvrent entièrement la zone de l'original, il est possible
qu'une partie des images de copie soit perdue. Si l'impression de
feuille entière est spécifiée, une marge de 0,4 " [10 mm] sera ajoutée
aux bordures avant et arrière respectivement sur la copie, et l'image
toute entière sera copiée sans perte d'image.
Impression de feuille entière
5-7
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
> Réglage d'une marge à la bordure avant
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "AVANT".
> Réglage d'une marge à la bordure arrière
10
Pour régler une marge à la bordure arrière, appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ARRIERE".
Pour terminer le réglage, passez à l'étape 16.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
6
Le réglage de la marge est affiché à la ligne supérieure de
l'affichage des messages. “+” indique la quantité de marge à
ajouter à la bordure avant. “-” indique la quantité de marge à
couper à la bordure avant.
• Pour changer la valeur pré-sélectionnée, appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "MODIFIER".
• Pour accepter la valeur sans changement, assurez-vous
que "ACT." soit sélectionné.
7
8
11
Appuyez sur la touche d'entrée.
12
Le réglage de la marge est affiché à la ligne supérieure de
l'affichage des messages. "+" indique la quantité de marge à
ajouter à la bordure arrière. "-" indique la quantité de marge
à couper à la bordure arrière.
• Pour changer la valeur pré-sélectionnée, appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "MODIFIER".
• Pour accepter la valeur sans changement, assurez-vous
que "ACT." soit sélectionné.
13
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "MODIFIER" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "ACT." a été sélectionné, passez à l'étape 16.
14
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "+" ou "-",
et utilisez les touches numériques pour entrer la quantité de
marge.
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "MODIFIER" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "ACT." a été sélectionné, passez à l'étape 10.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "+" ou "-",
et utilisez les touches numériques pour entrer la quantité de
marge.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
9
5-8
Appuyez sur la touche d'entrée.
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
15
16
Appuyez sur la touche d'entrée.
Pour terminer le réglage, assurez-vous que "FIN" soit
sélectionné, puis appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base.
(3) Mode d'effacement des bordures
Ce mode élimine les images autour des bordures des copies. La
largeur d'effacement peut être réglée jusqu'à 8 " [200 mm] par pas de
0,1 " [1 mm].
> Réglage de l'impression de feuille entière
17
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "TOUT".
(Système en pouces)
REMARQUE
• La valeur par défaut de la largeur d'effacement peut être réglée en
utilisant “⁄ PARAMETRE DEF.MODIF.FCT." du réglage par défaut.
(Page 7-7)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche d'édition.
(Système en pouces)
18
Appuyez sur la touche d'entrée.
19
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
(Système en mètres)
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "EFF
BORD".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
20
Appuyez sur la touche d'entrée. Pour terminer le réglage,
assurez-vous que "FIN" soit sélectionné puis appuyez sur la
touche d'entrée. La machine retourne alors à l'écran de
base.
> Annulation de tous les réglages de copie avec marge
21
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
Pour annuler tous les réglage de copie avec marge, appuyez
sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ANNULER" et
appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de base.
5-9
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
4
Le réglage de la largeur d'effacement apparaît alors à la
ligne supérieure de l'affichage des messages.
• Pour changer la valeur pré-sélectionnée, appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "MODIFIER".
• Pour accepter la valeur sans changement, assurez-vous
que "ACT." est sélectionné.
(4) Mode de miroir
Ce mode permet de produire des copies qui sont des images en
miroir de l'original dans le sens de côté à côté.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche d'édition.
(Système en pouces)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "MODIFIER" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "ACT." a été sélectionné, la machine retourne à l'écran
de base.
2
6
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5-10
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "MIROIR".
Utilisez les touches numériques pour entrer la largeur
d'effacement.
(Système en pouces)
7
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base.
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
4
Pour produire des copies en miroir, appuyez sur la touche ▼
ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
2
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ROTA.".
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Pour tourner les images, appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour
sélectionner "ACT.".
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de base.
(Système en pouces)
(5) Mode de rotation
Ce mode permet de tourner les images des originaux de 90 degrés.
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche d'édition.
(Système en pouces)
5
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de base.
(Système en mètres)
5-11
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
3. Copie tri/groupe
4
(1) Copie tri
Ce mode permet de créer des jeux de copies assemblés à partir de
plusieurs originaux.
Lorsque le message "INSEREZ L'ORIGINAL SUIVANT"
apparaît, effectuez les réglages de copie pour l'original
suivant.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Pour plus de détails concernant le réglage du copieur en mode tri
lorsque le copieur a été remis à son état par défaut (après avoir appuyé
sur la touche de remise à zéro), reportez-vous à la section "› SCAN
GROUPE" de la configuration par défaut à la page 7-7 .
5
Mettez l'original suivant en place. La numérisation de
l'original s'enclenche. Il n'est possible de produire qu'une
seule copie de l'original numérisé.
Pour les autres originaux, répétez les étapes 4 et 5.
REMARQUE
1
Appuyez sur la touche de tri/groupe. Le témoin de tri/groupe
s'allume alors.
(Système en pouces)
2
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5-12
6
Lorsque la numérisation des originaux est terminée, appuyez
sur la touche d'entrée.
7
Pour changer le nombre de copies, entrez le nombre à l'aide
des touches numériques.
Effectuez les réglages de copie tels que le nombre de
copies.
(Système en pouces)
3
• Le nombre maximum d'originaux qui peuvent être numérisés est de
160. Pour plus de détails concernant le nombre maximum de travaux
réservés, reportez-vous à “) NBRE MAX TRAVAUX" du réglage par
défaut à la page 7-6.
Mettez le premier original en place. La numérisation de
l'original s'enclenche et une copie de l'original est produite.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE
8
Appuyez sur la touche de départ. La copie des jeux restants
s'enclenche alors.
(Système en pouces)
2
Effectuez les réglages de copie tels que le nombre de
copies.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Il n'est pas possible de changer le nombre de copies lorsqu'un original
est en train d'être numérisé ou après qu'un original a été numérisé.
(2) Copie groupe
Ce mode permet de produire plusieurs copies groupées par original.
3
Mettez le premier original en place. La numérisation de
l'original s'enclenche et les copies sont produites.
4
Lorsque le message "INSEREZ L'ORIGINAL SUIVANT"
apparaît, effectuez les réglages de copie pour l'original
suivant.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Pour plus de détails concernant le réglage du copieur en mode groupe
lorsque le copieur a été remis à son état par défaut (après avoir appuyé
sur la touche de remise à zéro), reportez-vous à la section "› SCAN
GROUPE" de la configuration par défaut à la page 7-7 .
5
1
Appuyez sur la touche de tri/groupe. Le témoin de tri/groupe
s'allume alors.
Mettez l'original suivant en place. La numérisation de
l'original s'enclenche. Pour les autres originaux, répétez les
étapes 4 et 5.
REMARQUE
(Système en pouces)
(Système en mètres)
• Le nombre maximum d'originaux qui peuvent être numérisés est de
160. Pour plus de détails concernant le nombre maximum de travaux
réservés, reportez-vous à “) NBRE MAX TRAVAUX" du réglage par
défaut à la page 7-6.
6
Lorsque la numérisation des originaux est terminée, appuyez
sur la touche d'entrée.
5-13
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
1. Fonctions de réglage
2
REMARQUE
Utilisez ces réglages pour régler momentanément la finition des copies.
Ces réglages sont remis à zéro lorsque vous appuyez sur la touche de
remise à zéro ou que la fonction d'annulation automatique est activée
pour remettre la machine à l'état initial.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "REG.
INCLIN.".
(Système en pouces)
(1) Réglage de l'inclinaison
Utilisez cette fonction lorsque l'image de l'original est inclinée.
(Système en mètres)
1
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Appuyez sur la touche O ou P pour régler l'angle pour la
correction.
Vous pouvez réglez l'angle vers la droite ou vers la gauche
entre 0,0° et 1,0° par pas de 0,1°, ou jusqu'à 1,2° ou 1,5°.
(Système en pouces)
Appuyez sur la touche de réglage de sortie.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
6
Appuyez sur la touche de réglage de sortie. La machine
retourne alors à l'écran de base.
Le symbole qui indique le réglage de l'inclinaison apparaît en
bas de l'affichage.
6-1
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
(2) Réglage fin du format de copie
4
Pour régler le format de copie dans le sens de la largeur (X),
appuyez sur la touche O ou P.
Réglez cette fonction lorsque le format de l'image de copie est
différent du format de l'image de l'original.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche de réglage de sortie.
(Système en pouces)
5
Pour régler le format de copie dans le sens de la longueur
(Y), appuyez sur la touche ▼ ou ▲.
Le format peut être réglé entre -3,0% et 3,0% par pas de
0,1%.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "FORMAT
FUSI.".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
3
6-2
Appuyez sur la touche d'entrée.
6
Appuyez sur la touche d'entrée.
7
Appuyez sur la touche de réglage de sortie.
La machine retourne alors à l'écran de base. Le symbole qui
indique le réglage fin du format de copie apparaît en bas de
l'affichage.
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
(3) Réglage fin de la température de fixation
Réglez cette fonction pour effectuer le réglage fin de la température
de fixation. Le réglage de la température de fixation affecte la qualité
de fixation du toner. Réglez la température de fixation vers le haut
pour le papier épais et vers le bas pour le papier fin.
1
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
6
Appuyez sur la touche de réglage de sortie.
La machine retourne alors à l'écran de base. Le symbole qui
indique le réglage fin de la température de fixation apparaît
en bas de l'affichage.
Appuyez sur la touche de réglage de sortie.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner ''REG
TEMP FIX".
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour régler la température de
fixation.
Vous pouvez régler la température de fixation entre -5°C et
5°C par pas de 1°C.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
6-3
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
2. Fonction de copie répétée
Cette machine mémorise les données d'image puis effectue la copie.
La fonction de copie répétée permet d'utiliser les données d'images
mémorisées pour la copie répétée. Le contraste de copie et le rapport
de reproduction peuvent être changés pour la copie répétée.
Les données d'images mémorisées sont conservées jusqu'à ce que
l'image d'original du travail suivant soit mémorisée ou que la fonction
d'annulation automatique soit activée. Toutefois, les données
d'images mémorisées peuvent être supprimées.
2
Lorsqu'une invite pour le code de copie répétée apparaît,
entrez le code de copie répétée à l'aide des touches
numériques. (Le réglage par défaut est 4850.)
(Système en pouces)
REMARQUE
• La fonction de copie répétée peut être désactivée ou limitée en
changeant le réglage de “& AUTOR.REPET COPIE" du réglage par
défaut. (Page 7-6)
• Bien que les réglages de copie puissent être modifiés pour effectuer la
copie répétée, il n'est pas possible de modifier "Miroir", "Tri/groupe" et
"Paramètre par défaut".
• Si le rapport de reproduction pour la copie répétée est diminué par
rapport à la première copie, il est possible que la mémoire soit
insuffisante.
• Si le rapport de reproduction de la première copie est de 99,9% ou
moins, le rapport de reproduction pour la copie répétée ne peut pas
être augmenté de plus de 10% par rapport au rapport de la première
copie.
(1) Comment effectuer une copie répétée
1
Une fois qu'un cycle de copie est terminé, le message
"COPIEZ TOUCHE REPET." apparaît.
Appuyez sur la touche de copie répétée. Le témoin de copie
répétée s'allume et le message "REPETITION DE COPIE
OK" s'affiche.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
3
Au besoin, changez les réglages de copie.
4
Appuyez sur la touche de départ.
La copie s'enclenche alors.
(2) Copie répétée après le tri/groupe
Pour changer le nombre de copies après la copie tri/groupe,
sélectionnez "AUTRE COPIE". Pour copier sur du papier de même
format avec la fonction AMS, sélectionnez "MODE AMS POUR TS
ORIGINAUX".
REMARQUE
• Si "MODE AMS POUR TS ORIGINAUX" est sélectionné, les réglages
qui peuvent être changés sont la source de papier, la longueur de
papier, le matériau du papier et le nombre de copies.
• Il est impossible de sélectionner "MODE AMS POUR TS
ORIGINAUX" lors de la copie répétée après une opération de
numérisation/copie dépassant 60 pages.
(Système en pouces)
1
Une fois qu'un cycle de copie est terminé, le message
"COPIEZ TOUCHE REPET." apparaît.
Appuyez sur la touche de copie répétée. Le témoin de copie
répétée s'allume et le message "REPETITION DE COPIE
OK" s'affiche.
2
Lorsqu'une invite pour le code de copie répétée apparaît,
entrez le code de copie répétée à l'aide des touches
numériques. (Le réglage par défaut est 4850.)
(Système en mètres)
6-4
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
3
Si seulement le nombre de copies doit être changé, appuyez
sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "AUTRE COPIE".
Pour changer les réglages de copie, appuyez sur la touche
▼ ou ▲ pour sélectionner "MODE AMS POUR TS
ORIGINAUX".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
7
Appuyez sur la touche de départ. La copie s'enclenche alors.
(3) Suppression des données d'images
Si vous appuyez sur la touche de remise à zéro lorsque la copie
répétée a été établie, les données d'images mémorisées seront
supprimées.
Pour empêcher que les données d'images soient supprimées par
erreur, un écran de confirmation pour la suppression des données
d'images peut être affiché. Réglez “^ SUPPR. MEMOIRE" du
réglage par défaut sur "VERIF. DONNEES REPET COPIE". (Page 76) Si "VERIF. DONNEES REPET COPIE" est établi, lorsque vous
appuierez sur la touche de remise à zéro après que la copie répétée
a été réglée, l'écran de confirmation représenté ci-dessous
apparaîtra.
(Système en pouces)
4
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "AUTRE COPIE" a été sélectionné, passez à l'étape
suivante.
• Si "MODE AMS POUR TS ORIGINAUX" a été sélectionné,
passez à l'étape 6.
Utilisez les touches numériques pour entrer le nombre de
copies.
Passez à l'étape 7.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
6
(Système en mètres)
1 Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner une option.
Si "ANNULEZ REPET COPIE (SUPPR)" est sélectionné, les
données d'images sont supprimées et la machine retourne à l'état
initial.
Si "CONTINUER REPETITION COPIE" est sélectionné, les
réglages de copie sont effacés mais les données d'images ne
seront pas effacées.
2 Appuyez sur la touche d'entrée.
Changez les réglages de copie.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
6-5
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
3. Aperçu de copie
Lorsque vous copiez un original long, vous pouvez utiliser cette
fonction pour effectuer la copie sur du papier de la longueur minimum
pour vérifier les fonctions de copie et le contraste de copie, ce qui
permet de diminuer le gaspillage du papier. Cette machine possède
les fonctions d'aperçu de copie suivantes.
2
Appuyez sur la touche d'aperçu de copie. Le témoin d'aperçu
de copie s'allume alors.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
● Aperçu d'image
Lorsque des fonctions d'édition ou que le mode de zoom sont établis,
ou que le matériau du papier est changé, produisez un aperçu de
l'image.
Une copie d'essai correspondant aux réglages de copie actuels est
alors coupée à la longueur de 11 " (279 mm) et est produite. Vérifiez
la copie d'essai et effectuez les réglages de copie.
* Lorsque vous produisez un échantillon d'aperçu de
contraste, utilisez les touches numériques pour entrer la
position de la bordure avant de l'original. Ensuite, appuyez
sur la touche d'entrée.
(Système en pouces)
● Aperçu du contraste
Une copie d'essai possédant sept degrés de contraste de copie est
produite. La partie d'un original de 0 à 237 " [0 à 6000 mm] à partir de
la bordure avant est utilisée comme échantillon d'essai, et une copie
de 13 " [330 mm] de longueur (145 " [370 mm]) pour un original
photo) sera coupée et produite. Vérifiez la copie d'essai et effectuez
le réglage du contraste de copie.
REMARQUE
(Système en mètres)
3
Mettez un original en place. La copie s'enclenche et une
copie d'essai est produite.
4
Vérifiez la copie et effectuez les réglages de copie.
Si le mode en miroir est changé, recommencez les
opérations à partir de l'étape 1.
5
Appuyez sur la touche de copie répétée. Pour produire à
nouveau une copie d'essai, appuyez sur la touche de départ.
Pour enclencher la copie de l'original tout entier, passez à
l'étape suivante.
Si “& AUTOR.REPET COPIE" du réglage par défaut est
réglé sur "NON AUT.", remettez l'original en place et
produisez une copie. Si "CODE ACCES" est réglé, utilisez
les touches numériques pour entrer le code de copie
répétée. (Page 7-6)
6
Appuyez sur la touche d'aperçu de copie. Le témoin d'aperçu
de copie s'éteint alors.
7
Vérifiez le nombre de copies et appuyez sur la touche de
départ. La copie s'enclenche alors.
• L'aperçu d'image et l'aperçu du contraste peuvent être modifiés en
utilisant “¤ REG.APERCU COPIE" du réglage par défaut. (Page 7-7)
1
6-6
Au besoin, effectuez les réglages de copie tels que les
fonctions de copie et le contraste de copie.
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
4. Fonction de réservation de travail
Un travail de copie peut être réservé pendant qu'un travail de copie
est en cours. Le travail de copie réservé s'enclenche
automatiquement une fois que le travail en cours est terminé.
2
REMARQUE
Effectuez les réglages de copie si nécessaire, et placez
l'original pour la réservation de travail.
La numérisation de l'original s'enclenche alors.
Une fois que la réservation de travail est terminée, un
numéro de travail s'affiche.
(Système en pouces)
• Il est impossible de réserver un travail de copie lorsque la
numérisation d'un original est en cours, qu'il reste un original sous le
couvercle d'original, lorsque l'interruption de copie ou l'aperçu de
copie est effectué ou que la copie répétée avec réduction est
exécutée.
• Le nombre de travaux qu'il est possible de réserver est limité par “)
NBRE MAX TRAVAUX" du réglage par défaut. (Page 7-6) Il est toutefois
possible que le nombre maximum de travaux ne soit pas réservé pour
cause de débordement de mémoire.
• Une fois que la numérisation d'un document dépassant 60 pages a
été enclenchée, la fonction de réservation de travail ne sera pas
utilisable jusqu'à ce que l'opération de copie précédente soit
terminée.
(Système en mètres)
3
Pour réserver un autre travail, répétez l'étape 2.
4
Appuyez sur la touche d'ajout de travail. Le témoin d'ajout de
travail s'éteint et la machine retourne à l'écran de base.
Une fois que la production du travail actuel est terminée, la
production du travail réservé s'enclenche automatiquement.
(1) Réservation d'un travail
1
Appuyez sur la touche d'ajout de travail.
Le message "COPIE ATTRIBUTION TRAVAIL OK" apparaît
et le témoin d'ajout de travail s'allume.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
REMARQUE
• Il est possible qu'un travail ne soit pas réservé lorsque la première
copie est produite. Dans ce cas, attendez que la copie soit terminée
puis appuyez à nouveau sur la touche d'ajout de travail.
6-7
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
(2) Annulation de la réservation de travail
5
Appuyez sur la touche d'entrée. La réservation de travail est
alors annulée.
6
Pour annuler d'autres travaux, répétez les étapes 2 à 6.
Pour terminer l'opération, assurez-vous que "FIN" soit
sélectionné, puis appuyez sur la touche d'entrée.
Pour annuler la réservation de travail, procédez comme suit.
1
Maintenez enfoncée la touche d'ajout de travail. (pendant
plus de deux secondes)
L'écran d'annulation de travail ne peut pas être sélectionné à
partir du mode de réservation de travail. Appuyez sur la
touche d'ajout de travail pour éteindre le témoin d'ajout de
travail avant d'exécuter cette étape.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
(Système en pouces)
7
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un numéro
de travail à supprimer.
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
Un écran de confirmation pour annuler la réservation de
travail apparaît alors.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "OUI".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
6-8
Appuyez sur la touche d'ajout de travail. Le témoin d'ajout de
travail s'éteint et la machine retourne à un écran de copie si
un travail de copie est en cours d'exécution.
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
5. Fonction de programmation
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Réglez les conditions de copie à enregistrer en utilisant le
panneau de commande.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un numéro
de programme pour lequel les conditions de copie
sélectionnées à l'étape 1 doivent être enregistrées du
"PROGRAMME TRAVAIL 1" au "PROGRAMME TRAVAIL
10".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
Vous pouvez enregistrer les réglages fréquemment utilisés pour
régler les conditions de copie efficacement. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à dix programmes.
(1) Enregistrement d'un programme
1
2
Appuyez sur la touche */Langue.
(Système en pouces)
6
Appuyez sur la touche d'entrée.
Les conditions de copie qui ont été enregistrées sont alors
affichées. Vous pouvez vérifier les conditions de copie en
appuyant sur la touche O ou P pour commuter l'écran.
7
Appuyez sur la touche d'entrée.
8
Une confirmation pour le recouvrement apparaît alors.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "OUI".
(Système en mètres)
(Système en pouces)
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"MODE PROGRAMME.".
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
9
Appuyez sur la touche d'entrée.
La machine retourne alors à l'écran de base.
6-9
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
(2) Rappel de programme
1
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
Un écran de confirmation pour le rappel de programme
apparaît alors.
6
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "OUI".
Appuyez sur la touche de rappel de programme.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un numéro
de programme à rappeler du "PROGRAMME TRAVAIL 1" au
"PROGRAMME TRAVAIL 10".
(Système en pouces)
7
(Système en mètres)
REMARQUE
• Si vous n'avez pas besoin de vérifier les conditions de copie
enregistrées, entrez le numéro de programme à l'aide d'une touche
numérique. (Pour le "PROGRAMME TRAVAIL 10", appuyez sur la
touche 0.) Le programme est alors rappelé et la machine retourne à
l'écran de base.
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
Les conditions de copie enregistrées sont alors affichées.
Pour vérifier les détails des conditions de copie enregistrées,
passez à l'étape suivante. Sinon, passez à l'étape 5.
4
Appuyez sur la touche O ou P pour commuter l'écran afin
de vérifier les détails des conditions enregistrées.
6-10
Appuyez sur la touche d'entrée.
Le programme est alors rappelé et la machine retourne à
l'écran de base.
Vous pouvez changer les conditions de copie.
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
6. Interruption de copie
Si vous appuyez sur la touche d'interruption pendant qu'un travail de
copie est en cours, la copie actuelle sera interrompue et vous pourrez
alors exécuter un autre travail de copie.
2
Réglez les conditions de copies voulues et placez un original
pour l'interruption de copie sur le plateau des originaux.
L'interruption de copie s'enclenche alors.
3
Une fois que la copie est terminée, pour effectuer une autre
interruption de copie, appuyez sur la touche de remise à
zéro et répétez l'étape 2.
4
Lorsque l'interruption de copie est terminée, appuyez sur la
touche d'interruption. Le témoin d'interruption s'éteint alors,
et la machine rétablit les réglages de copie pour la copie
interrompue.
5
Pour reprendre la copie interrompue, appuyez sur la touche
de départ.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur la touche d'interruption après qu'une
interruption de copie est terminée, vous pourrez reprendre le travail
interrompu sous les conditions de copie d'origine.
• L'interruption de copie est toujours utilisable, sauf lorsque la
numérisation d'un original est en cours.
• Lorsque les originaux sont numérisés de façon continue en mode de
tri, l'interruption de copie ne fonctionne pas.
• Une fois que la numérisation d'un document dépassant 60 pages a
été enclenchée, la fonction d'interruption de copie ne sera pas
utilisable jusqu'à ce que l'opération de copie précédente soit
terminée.
• Lorsqu'une opération de numérisation/copie dépassant 60 pages est
terminée et qu'une interruption de copie est enclenchée, la mémoire
des originaux numérisés du travail de copie précédent sera effacée,
et donc il sera impossible d'effectuer la copie répétée du travail de
copie précédent.
1
Appuyez sur la touche d'interruption pendant qu'une copie
est produite. Le témoin d'interruption s'allume alors. La copie
est interrompue après qu'une copie en cours d'exécution a
été éjectée.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
6-11
CHAPITRE 6 FONCTIONS PRATIQUES
7. Fonction d'annulation automatique
La machine retourne automatiquement à l'état initial lorsqu'un certain
délai s'est écoulé après qu'un cycle de copie a été terminé.
(Toutefois, le réglage du contraste de copie ne retourne pas au
réglage initial.) Avant que la fonction d'annulation automatique soit
activée, il est possible de répéter la copie avec le même réglage de
copie et le même nombre de copies. En outre, la fonction de copie
répétée peut être utilisée pour la copie.
Le délai qui s'écoule avant que la fonction d'annulation automatique
soit activée (temps d'annulation automatique) peut être réglé entre 10
et 300 secondes par pas de 10 secondes en utilisant "9 REGLAGE
MINUTERIE" du réglage par défaut. (Page 7-2)
Pour désactiver la fonction d'annulation automatique, réglez
“7 ANNULATION AUTO." sur "DESACT". (Page 7-2)
8. Fonction d'économie d'énergie
Lorsque cette machine n'est pas utilisée pendant une certaine
période, appuyez sur la touche d'économie d'énergie. Le témoin
d'économie d'énergie seulement s'allume alors, et la machine passe à
l'état de repos.
Si la fonction d'économie d'énergie est utilisée, le temps de
préchauffage est plus court que le temps de préchauffage après que
l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur la position d'arrêt (O)
puis à nouveau sur la position de marche. Si vous n'effectuez aucune
opération de copie pendant un certain temps, la machine passe
automatiquement à l'état de repos lorsque le temps d'économie
d'énergie automatique s'est écoulé. Le réglage par défaut du temps
d'économie d'énergie automatique est de 15 minutes. Le temps
d'économie d'énergie automatique peut être réglé de 5 minutes à 45
minutes par pas de 5 minutes en utilisant “9 REGLAGE
MINUTERIE". (Page 7-2)
Pour reprendre la copie, appuyez à nouveau sur la touche
d'économie d'énergie.
9. Fonction d'arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique coupe automatiquement l'alimentation
électrique (O) si aucune opération de copie n'est effectuée pendant
un certain temps.
Les copieurs consomment généralement beaucoup de courant
pendant l'état de veille car la machine reste en état de veille pendant
beaucoup plus longtemps qu'en état de copie. La fonction d'arrêt
automatique (O) du copieur permet de diminuer le gaspillage
d'électricité en état de veille ou pendant la nuit lorsque l'alimentation
électrique reste établie par erreur, ce qui permet de réduire vos frais
d'électricité.
Pour rétablir le fonctionnement à partir de l'état d'arrêt automatique,
mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position de marche
( ❘ ).
Le réglage par défaut du délai qui s'écoule avant que la fonction
d'arrêt automatique soit activée (temps d'arrêt automatique) est de 90
minutes. Le temps d'arrêt automatique peut être réglé de 15 à 120
minutes par pas de 5 minutes en utilisant “9 REGLAGE
MINUTERIE" du réglage par défaut. (Page 7-2).
Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, reportez-vous à
“8 TEMPS ARRET AUTO." du réglage par défaut. (Page 7-2)
6-12
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
Les valeurs sélectionnées lorsque l'interrupteur d'alimentation principal de cette machine est mis sur la position de marche ( ❘ ) ou que la touche de
remise à zéro est enfoncée (valeurs par défaut) peuvent être changées. Changez chaque réglage comme voulu.
Les éléments du réglage par défaut sont classés en utilisant les termes "Réglages par défaut de la machine" pour l'utilisation de la machine et
"Réglages par défaut de la copie" pour les conditions de copie sélectionnées en priorité selon les détails. Ces éléments sont aussi classés selon
l'autorisation par les termes "Utilisateur" pour lequel les réglages sont limités, et "Gestionnaire" pour lequel tous les réglages sont accessibles. Pour
changer le réglage par défaut avec l'autorisation du "Gestionnaire", il faut entrer un mot de passe. Pour plus de détails concernant chaque réglage,
reportez-vous à la "Liste des réglages par défaut".
1. Liste des réglages par défaut
(1) Réglages par défaut de la machine
● Eléments communs à l'utilisateur/gestionnaire
Détails
Valeurs
sélectionnables
Réglage
par défaut
Si cet élément est réglé sur "LARG ENTRÉE (T #)", une largeur de
papier non standard peut être réglée. Utilisez les touches numériques
pour entrer la largeur du papier pour chaque source de papier.
Si une largeur de papier non standard est entrée, il est impossible
d'utiliser la fonction APS.
Pour chaque source de
papier, largeur
automatique/entrée de
8,5 " à 36,5 " (210 mm
à 920 mm)
Automatique
Si cet élément est réglé sur "ACT.", un matériau de papier peut être
enregistré pour chaque source de papier. La température de fixation,
le format de copie, l'état fixé/non fixé de l'extrémité du rouleau seront
réglés en fonction du matériau de papier enregistré.
ACTIVE/DESACTIVE
DESACTIVE
Si “2 UTILISATION PAP." est réglé sur "ACT.", un matériau de papier
peut être réglé pour chaque source de papier, y compris le plateau
d'alimentation manuelle.
Si "PERSONN" est sélectionné, la température de fixation, le format
de copie, etc. seront réglés en fonction de “@ REGL.PAPIER
PERSO".
Pour chaque source de
papier, papier normal/
vélin/film/personnalisé
Normal
Pour régler si oui ou non l'extrémité du rouleau de papier est fixée au
noyau du rouleau. Si vous sélectionnez "CORRIGER", le papier sera
coupé automatiquement lorsque le papier est épuisé.
Pour chaque matériau
de papier, fixer/ne pas
fixer
Ne pas
fixer (Fixer
pour les
films)
5 CONTRASTE
AFFICH
L'affichage à cristaux liquides du panneau de commande est réglé.
1à7
4
6 SORTIE
ORIGINAL
Si cet élément est réglé sur "SORTIE A L'AVANT", les originaux
terminés retourneront au côté avant.
Si cet élément est réglé sur "SORTIE A L'ARRIERE", les originaux
seront éjectés à l'arrière de la machine.
Elément de réglage
1 REGLAGE
LARGEUR
PAPIER
2 UTILISATION PAP.
3 REGLAGE
SUPPORT
4 REGLAGE FIN
ROULEAU
Page
7-10
7-11
7-11
7-11
7-12
Avant/arrière
Arrière
7-12
7-1
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
● Eléments pour le gestionnaire seulement
Elément de réglage
Détails
Valeurs
sélectionnables
Réglage
par défaut
7 ANNULATION
AUTO.
Si cet élément est réglé sur "ACT.", les réglages de copie retourneront
aux réglages par défaut lorsqu'aucune opération n'est effectuée
pendant un certain temps. (Toutefois, le contraste de copie ne
retournera pas au réglage par défaut.)
ACTIVE/DESACTIVE
8 TEMPS ARRET
AUTO.
Si cet élément est réglé sur "MODE ARRET AUTOMATIQUE",
l'interrupteur d'alimentation principal sera mis automatiquement sur la
position d'arrêt lorsqu'aucune opération de copie n'est effectuée
pendant un certain temps.
Lorsqu'un contrôleur d'imprimante/scanner (en option) est installé, cet
élément peut être réglé sur "MODE VEILLE" pour réduire la
consommation d'électricité.
Mode d'arrêt
automatique/mode de
veille/DESACTIVE
Le délai qui s'écoule avant que l'annulation automatique, l'économie
d'énergie automatique ou l'arrêt automatique soient activés est réglé
respectivement.
Si le copieur est utilisé fréquemment, il est recommandé de régler ce
délai à une valeur plus grande. Si le copieur n'est pas utilisé pendant
une longue période, il est recommandé de régler ce délai à une valeur
plus petite.
Temps d'annulation
automatique
10 à 300 secondes par
pas de 10 secondes
90 secondes
Temps d'économie
d'énergie automatique
5 à 45 minutes par pas
de 5 minutes
15 minutes
Temps d'arrêt
automatique
15 à 120 minutes par
pas de 5 minutes
90 minutes
Pour chaque matériau
de papier
X (sens de la largeur)
-3,0% à +3,0%
Y (sens de la longueur)
-3,0% à +3,0%
X: ±0,0%
Y: ±0,0%
Normal
145°C, 155°C, 165°C
155°C
Vélin
165°C, 175°C, 185°C
185°C
Film
150°C, 160°C, 170°C
150°C
Personnalisé
matériau de papier cidessus et chaque
température de fixation
Vélin
165°C
9 REGLAGE
MINUTERIE
0 REGLAGE
FORMAT COPIE
! DEF.
TEMPERATURE
FUSION
7-2
Le format de copie peut être réglé pour chaque matériau de papier.
* Si ce réglage est changé lorsqu'il reste des données dans la
mémoire d'images, les données seront effacées.
La température de fixation peut être changée pour chaque matériau
de papier. Réglez une température plus haute pour le papier épais, et
plus basse pour le papier fin. Pour le papier personnalisé, il est
possible de sélectionner une température de fixation pour le matériau
de papier sélectionné dans “@ REGL.PAPIER PERSO".
Page
ACTIVE
7-12
Mode
d'arrêt
automatique
7-13
7-13
7-14
7-14
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
Elément de réglage
@ REGL.PAPIER
PERSO
Détails
Le matériau, la température de fixation et le format de copie pour le
papier personnalisé peuvent être réglés. Ces réglages sont associés
aux réglages personnalisés du format de copie et au réglage de la
température de fixation.
Valeurs
sélectionnables
Normal
145°C, 155°C, 165°C
Vélin
165°C, 175°C, 185°C
Film
150°C, 160°C, 170°C
Réglage
par défaut
Vélin
165°C
X: ±0,0%
Y: ±0,0%
Format de copie:
X (sens de la largeur)
-3,0% à +3,0%
Y (sens de la longueur)
-3,0% à +3,0%
# DEF FORM
STDARD
$ RETOURNEMENT
AUTO
% MODIF. CODE
Sélectionnez le type d'original et le papier à utiliser:
"ARCHITECTURE" ou "INGÉNIEUR" ["FORMATS A" ou "FORMATS
B"]. Ce réglage affecte la longueur de massicotage normale, la largeur
de papier et la longueur de papier que cette machine doit détecter
automatiquement.
Architecture/ingénieur
(formats A/formats B)
Si du papier de même format est mis en place dans plusieurs sources
de papier, lorsque le papier d'une source de papier est épuisé
pendant la copie, une autre source de papier sera sélectionnée
automatiquement et la copie continuera. Toutefois, si “2
UTILISATION PAP." est réglé sur "ACT.", le retournement automatique
ne sera pas utilisable entre différents matériaux de papier de même
format.
ACTIVE/DESACTIVE
Il est possible de changer le mot de passe pour le réglage par défaut
du gestionnaire.
* Il est recommandé de noter le code lorsque vous le changez.
0000 à 9999
Page
7-15
Architecture
(formats A)
7-15
DESACTIVE
7-15
4850
7-16
7-3
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
(2) Réglages par défaut de la copie
● Eléments communs à l'utilisateur/gestionnaire
Elément de réglage
Détails
Valeurs
sélectionnables
1 MODE
ROTAT.AUTO
Il est possible de sélectionner si oui ou non la rotation de l'image
d'original est activée pour la copie lorsque du papier de la même
largeur que celle de l'original n'est pas installé.
ACTIVE/DESACTIVE
2 ETAPES ZOOM
Le pas du rapport de reproduction peut être réglé à 1% ou 0,1%. Si le
pas est réglé à 1%, la partie fractionnaire du nombre ne sera pas prise
en compte pour l'affichage et la copie.
1%/0,1%
Les rapports de reproduction peuvent être réglés pour les utilisateurs
n° 1 à 5 comme choix pour le zoom avec réglage d'utilisateur.
Zoom
25,0% à 400,0%
Zoom XY
X (sens de la largeur):
25,0% à 400,0%
3 REPERAGE
ZOOM
Réglage
par défaut
Page
DESACTIVE
7-16
1%
7-16
Zoom
100,0%
7-16
Y (sens de la longueur):
25,0% à 400,0%
4 REPERAGE
FORMAT MASSIC.
N'importe quelle longueur peut être enregistrée pour l'utilisateur 1 et
l'utilisateur 2 comme choix de massicotage normal.
Utilisateur 1 / utilisateur
2
11 " à 237 " [279 mm à
6000 mm]
Utilisateur
1: 40 "
[1000 mm],
utilisateur
2: 80 "
[2000 mm]
5 ETAPES EXPOSIT. Le nombre de pas d'exposition pour effectuer le réglage avec les
touches de contraste de copie (O et P) peut être réglé à "7 ETAPES"
ou "13 ETAPES".
7 étapes / 13 étapes
6 EXPO. AUTO/MAN
Automatique, normal,
normal plus foncé,
normal plus clair, texte/
ligne, photo
Normal
La position par défaut des témoins d'exposition peut être
sélectionnée. Si Auto est sélectionné, aucun témoin ne s'allume.
1à7
4
Le contraste général de la copie peut être réglé pour chaque mode
d'exposition ("EXPOSITION AUTO.", "ORIGIN. ORDI.", "TEXT/
LIGNE" et "PHOTO").
Pour chaque mode
d'exposition:
1à7
7 EXPOSI PAR DEF.
8 REGLAGE
D'EXPOSITI
7-4
Le mode d'exposition par défaut est réglé.
7-17
7 étapes
7-18
7-18
7-18
4
7-18
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
● Eléments pour le gestionnaire seulement
Elément de réglage
9 TIROIR
STANDARD
Détails
La source de papier par défaut peut être sélectionnée.
0 DEF. SELECT
AUTO
Le mode de copie par défaut "APS", "AMS" ou "MANUEL" peut être
sélectionné.
! MODE AMS
Si une source de papier est spécifiée lorsque le mode APS a été
établi, la copie avec un rapport de reproduction pré-sélectionné ou
avec le mode AMS sera sélectionnée. Il est possible de spécifier si la
copie doit être effectuée avec un rapport de reproduction présélectionné ("DESACT") ou avec le mode AMS ("ACT.").
@ METHO. DEM
COPIE
Valeurs
sélectionnables
Réglage
par défaut
Source de papier 1
(seulement si une unité de
rouleau en option est
installée) / source de
papier 2 / source de papier
3 / alimentation manuelle
Source de
papier 2
APS/AMS/Manuel
Manuel
Page
7-19
7-19
ACTIVE/DESACTIVE
DESACTIVE
7-19
Si "TOUCHE DEPART" est sélectionné, la numérisation de l'original
Touche de départ/
s'enclenche lorsque vous appuyez sur la touche de départ après qu'un démarrage automatique
original a été mis en place. Si "DEMARRAGE AUTO" est sélectionné,
la numérisation de l'original démarre automatiquement lorsqu'un
original est mis en place.
Démarrage
automatique
# TEMPS DEMA.
AUTO
Si “@ METHO. DEM COPIE" est réglé sur "DEMARRAGE AUTO", il
est possible de régler le délai s'écoulant entre la mise en place de
l'original et le démarrage de la copie.
0,5 s / 1 s / 2 s / 3 s / 4 s 0,5 s
/5s
$ METHODE
MASSICOT.
Il est possible de sélectionner la taille de massicotage du papier par
défaut.
"UTIL 1" et "UTIL 2" sont les longueurs qui ont été réglées en utilisant
“4 REPERAGE FORMAT MASSIC.".
Massicotage
Pour les formats A
(machine à système en synchronisé
mètres)
Massicotage
synchronisé / 1189 mm /
841 mm / 594 mm / 420
mm / 297 mm /
Utilisateur 1, 2
Pour les formats B
(machine à système en
mètres)
Massicotage
synchronisé / 1030 mm
/ 728 mm / 515 mm /364
mm / Utilisateur 1, 2
7-20
7-20
7-20
Architecture (machine à
système en pouces)
Massicotage
synchronisé / 12,0" /
18,0" / 21,0" / 24,0" /
36,0" / 42,0" / 48,0" /
Utilisateur 1, 2
Ingénieur (machine à
système en pouces)
Massicotage
synchronisé / 11,0" /
17,0" / 21,0" / 22,0" /
34,0" / 42,0"/ 44,0" /
Utilisateur 1, 2
7-5
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
Valeurs
sélectionnables
Réglage
par défaut
% LONG.MASS.SYNCH. Il est possible de sélectionner si oui ou non la longueur de
massicotage du papier est affichée lorsque le massicotage
synchronisé est sélectionné.
ACTIVE/DESACTIVE
DESACTIVE
^ SUPPR. MEMOIRE Si cet élément est réglé sur "VERIF. DONNEES REPET COPIE",
lorsque vous appuyez sur la touche de remise à zéro de la copie en
mode de copie répétée, un écran de confirmation pour la suppression
des données d'images apparaît.
Supprimer/confirmer
avant de supprimer
Elément de réglage
& AUTOR.REPET
COPIE
* MODIF.CODE
REPET
Détails
Page
7-20
Supprimer
7-21
Si cet élément est réglé sur "NON AUT.", la fonction de copie répétée
Autoriser/numéro de
ne peut pas être utilisée. Si cet élément est réglé sur "CODE ACCES", code/ne pas autoriser
le code de copie répétée doit être entré pour effectuer la copie
répétée.
Autoriser
Il est possible de changer le code de copie répétée qui doit être entré
si “& AUTOR.REPET COPIE" est réglé sur "CODE ACCES".
4850
0000 à 9999
7-21
7-21
( MODIF.CODE
REPET
) NBRE MAX
TRAVAUX
7-6
Le taux de compression des données d'images mémorisées peut être
réglé. Si le taux de compression est réglé à un niveau plus haut, le
nombre acceptable d'originaux qui peuvent être numérisés sera plus
grand, mais il est possible que les images en demi-teintes (grises)
soient détériorées. Si "BAS-CONDENSATION" (haute qualité d'image)
est sélectionné, il est possible qu'il faille ajouter de la mémoire.
* Si vous changez ce réglage lorsqu'il reste des données dans la
mémoire d'images, les données seront effacées.
Basse condensation/
condensation standard/
haute condensation
Le nombre de travaux maximum qui peut être réservé est réglé. En
fonction du nombre de travaux, le nombre d'originaux qui peuvent être
numérisés en mode tri ou groupe pour la réservation des travaux est
limité.
Le nombre maximum est de 20 feuilles pour "20 TRAV.", de 10 feuilles
pour "10 TRAV." et de 5 feuilles pour "5 TRAV.".
5 travaux / 10 travaux /
20 travaux
Condensation
standard
7-21
5 travaux
7-22
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
Elément de réglage
⁄ PARAMETRE
DEF.MODIF.FCT.
¤ REG.APERCU
COPIE
Détails
Les valeurs par défaut affichées pour le réglage des fonctions
d'édition (Décaler vers le haut/bas, décaler vers la gauche/droite,
marge de bordure avant, marge de bordure arrière et effacement des
bordures) peuvent être changées.
Il est possible de sélectionner le type de copie d'essai pour la fonction
d'aperçu de copie.
Valeurs
sélectionnables
Réglage
par défaut
• Décaler vers le haut/
bas de 8,0 " vers le
haut à 8,0 " vers le
bas
[200 mm vers le haut à
200 mm vers le bas]
0,4 " vers
le bas
[10 mm
vers le bas]
• Décaler vers la
gauche/droite de 8,0 "
vers la gauche à 8,0 "
vers la droite
[200 mm vers la gauche
à 200 mm vers la droite]
0,4 " vers
la droite
[10 mm
vers la
droite]
• Marge de bordure
avant
-8,0 " à +8,0 "
[-200 à +200 mm]
+2,0 "
[+50 mm]
• Marge de bordure
arrière
-8,0 " à +8,0 "
[-200 à +200 mm]
+2,0 "
[+50 mm]
• Effacement des
bordures
0,0 " à 8,0 "
[0 à 200 mm]
0,4 "
[10 mm]
Aperçu de l'image /
aperçu du contraste
Aperçu du
contraste
Page
7-22
7-23
‹ LONG. REDUC.
LIM.
› SCAN GROUPE
Pour obtenir des copies réduites, réglez la longueur maximum des
originaux ici. Si vous utilisez un original de longueur plus grande que
celle de la valeur spécifiée, il risquera de se produire un débordement
de mémoire ou une copie vierge selon la longueur de l'original et le
rapport de reproduction.
Le copieur peut être réglé en mode tri et en mode groupe lorsqu'il a
été remis à son état par défaut (après avoir appuyé sur la touche de
remise à zéro).
98.4" - 237.0"
[2500mm - 6000mm]
Tri et Groupe DESACT /
Tri ACT/
Groupe ACT
98.4"
[2500mm]
7-23
Tri ACT
[Tri et
Groupe
DESACT]
7-23
7-7
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
2. Méthode de réglage du réglage par défaut
> Pour régler le réglage par défaut de la copie, appuyez sur
la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "PARAMETRE
DEFAUT COP.".
(1) Méthode de réglage pour l'utilisateur
1
(Système en pouces)
Appuyez sur la touche */Langue
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"PARAMETRE PAR DEFAUT/UT.".
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
6
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un élément
de réglage et appuyez sur la touche d'entrée. Réglez chaque
élément en vous reportant à la page indiquée.
(Système en pouces)
> Eléments pouvant être sélectionnés à partir du réglage
par défaut de la machine
1 REGLAGE LARGEUR PAPIER … Page 7-10
2 UTILISATION PAP. … Page 7-11
3 REGLAGE SUPPORT … Page 7-11
4 REGLAGE FIN ROULEAU … Page 7-11
5 CONTRASTE AFFICH … Page 7-12
6 SORTIE ORIGINAL … Page 7-12
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Sélectionnez le réglage par défaut de la machine ou le
réglage par défaut de la copie.
> Pour régler le réglage par défaut de la machine, appuyez
sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "PARAMETRE
DEFAUT APPARE.".
> Eléments pouvant être sélectionnés à partir du réglage
par défaut de la copie
1 MODE ROTAT.AUTO … Page 7-16
2 ETAPES ZOOM … Page 7-16
3 REPERAGE ZOOM … Page 7-16
4 REPERAGE FORMAT MASSIC. … Page 7-17
5 ETAPES EXPOSIT. … Page 7-18
6 EXPO. AUTO/MAN … Page 7-18
7 EXPOSI PAR DEF. … Page 7-18
8 REGLAGE D'EXPOSITI … Page 7-18
(Système en pouces)
7
(Système en mètres)
7-8
Pour régler un autre élément, retournez à l'étape 6. Pour
terminer le réglage, appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour
sélectionner "PARAM./UTILISAT.PAR DEFAUT" puis
appuyez sur la touche d'entrée. Appuyez sur la touche ▼ ou
▲ pour sélectionner "FIN".
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
(2) Méthode de réglage pour le gestionnaire
1
5
Appuyez sur la touche */Langue.
Sélectionnez le réglage par défaut de la machine ou le
réglage par défaut de la copie.
> Pour régler le réglage par défaut de la machine, appuyez
sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "PARAMETRE
DEFAUT APPARE".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"PARAMETRE/CONTR.PAR DEF.".
> Pour régler le réglage par défaut de la copie, appuyez sur
la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "PARAMETRE
DEFAUT COP.".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
3
Appuyez sur la touche d'entrée.
4
Utilisez les touches numériques pour entrer un mot de passe
à quatre chiffres.
* Le réglage par défaut est "4850". Vous pouvez changer ce
réglage. (“% MODIF. CODE" à la page 7-3)
6
Appuyez sur la touche d'entrée.
7-9
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
7
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un élément
de réglage et appuyez sur la touche d'entrée. Réglez chaque
élément en vous reportant à la page indiquée.
> Eléments pouvant être sélectionnés à partir du réglage
par défaut de la machine
1 REGLAGE LARGEUR PAPIER … Page 7-10
2 UTILISATION PAP. … Page 7-11
3 REGLAGE SUPPORT … Page 7-11
4 REGLAGE FIN ROULEAU … Page 7-11
5 CONTRASTE AFFICH … Page 7-12
6 SORTIE ORIGINAL … Page 7-12
7 ANNULATION AUTO. … Page 7-12
8 TEMPS ARRET AUTO. … Page 7-13
9 REGLAGE MINUTERIE … Page 7-13
0 REGLAGE FORMAT COPIE … Page 7-14
! DEF. TEMPERATURE FUSION … Page 7-14
@ REGL.PAPIER PERSO … Page 7-15
# DEF FORM STDARD … Page 7-15
$ RETOURNEMENT AUTO … Page 7-15
% MODIF. CODE … Page 7-16
> Eléments pouvant être sélectionnés à partir du réglage
par défaut de la copie
1 MODE ROTAT.AUTO … Page 7-16
2 ETAPES ZOOM … Page 7-16
3 REPERAGE ZOOM … Page 7-16
4 REPERAGE FORMAT MASSIC. … Page 7-17
5 ETAPES EXPOSIT. … Page 7-18
6 EXPO. AUTO/MAN … Page 7-18
7 EXPOSI PAR DEF. … Page 7-18
8 REGLAGE D'EXPOSITI … Page 7-18
9 TIROIR STANDARD … Page 7-19
0 DEF. SELECT AUTO … Page 7-19
! MODE AMS … Page 7-19
@ METHO. DEM COPIE … Page 7-20
# TEMPS DEMA. AUTO … Page 7-20
$ METHODE MASSICOT. … Page 7-20
% LONG.MASS.SYNCH. … Page 7-20
^ SUPPR. MEMOIRE … Page 7-21
& AUTOR.REPET COPIE … Page 7-21
* MODIF.CODE REPET … Page 7-21
( MODIF.CODE REPET … Page 7-21
) NBRE MAX TRAVAUX … Page 7-22
⁄ PARAMETRE DEF.MODIF.FCT. … Page 7-22
¤ REG.APERCU COPIE … Page 7-23
‹ LONG. REDUC. LIM.… Page 7-23
› SCAN GROUPE… Page 7-23
(3) Réglage de chaque élément
● Réglage par défaut de la machine
1 REGLAGE LARGEUR PAPIER
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la source
de papier voulue.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Pour activer la détection automatique, appuyez sur la touche
▼ ou ▲ pour sélectionner "AUTO". Pour entrer la largeur de
papier, sélectionnez "LARG ENTRÉE (T #)".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
* Si "LARG ENTRÉE (T #)" est sélectionné, utilisez les
touches numériques pour entrer la largeur de papier entre
8,5 " et 36,2 " [210 mm et 920 mm].
8
7-10
Pour régler un autre élément, retournez à l'étape 6. Pour
terminer le réglage, appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour
sélectionner "RETOUR PARA DEFAUT/GESTION." puis
appuyez sur la touche d'entrée. Appuyez sur la touche ▼ ou
▲ pour sélectionner "FIN".
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
2 UTILISATION PAP.
1
3
Pour activer l'enregistrement du matériau de papier pour
chaque source de papier, appuyez sur la touche ▼ ou ▲
pour sélectionner "ACT.".
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un
matériau de papier.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
3 REGLAGE SUPPORT
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
REMARQUE
Si “2 UTILISATION PAP." est réglé sur "DESACT", il n'est pas possible
de régler cet élément.
4 REGLAGE FIN ROULEAU
1
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un
matériau de papier.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner une source
de papier.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
7-11
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
3
En ce qui concerne l'extrémité du papier qui est fixée ou non
fixée au noyau du rouleau, appuyez sur la touche ▼ ou ▲
pour sélectionner "CORRIGER" ou "NE PAS CORRIGER".
6 SORTIE ORIGINAL
1
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
l'emplacement d'éjection des originaux.
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
7 ANNULATION AUTO.
1
Pour activer la fonction d'annulation automatique, appuyez
sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
(Système en pouces)
5 CONTRASTE AFFICH
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour régler le contraste de
l'affichage. Une largeur plus grande indique un contraste
plus clair, et une valeur plus petite indique un contraste plus
foncé.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
2
7-12
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
8 TEMPS ARRET AUTO.
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le mode
d'arrêt automatique.
* Si un contrôleur d'imprimante/scanner (en option) est
installé, "MODE VEILLE" s'affiche.
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour régler le temps qui
s'écoule avant que la fonction sélectionnée soit activée.
> Si vous avez sélectionné "ANNULATION AUTO.", réglez le
temps entre 10 secondes et 300 secondes.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
> Si vous avez sélectionné "TPS PRECHAUF AUTO", réglez
le temps entre 5 minutes et 45 minutes.
(Système en pouces)
9 REGLAGE MINUTERIE
(Système en mètres)
REMARQUE
• Si “7 ANNULATION AUTO." est réglé sur "DESACT", il est
impossible de régler le temps d'annulation automatique.
• Si “8 TEMPS ARRET AUTO." est réglé sur "DESACT", il est
impossible de régler le temps d'arrêt automatique.
• Lorsque vous réglez le temps de préchauffage automatique, ne réglez
pas un temps plus grand que le temps d'arrêt automatique.
> Si vous avez sélectionné "TEMPS ARRET AUTO.", réglez
le temps entre 15 minutes et 120 minutes.
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la fonction
pour laquelle la minuterie doit être réglée.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
7-13
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
! DEF. TEMPERATURE FUSION
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un
matériau de papier.
(Système en pouces)
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
0 REGLAGE FORMAT COPIE
1
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un
matériau de papier.
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la
température de fixation pour chaque matériau de papier.
> Si vous avez sélectionné "NORMAL", sélectionnez parmi
145°C, 155°C et 165°C.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Appuyez sur la touche O ou P pour sélectionner le format
de copie dans le sens de la longueur (X).
La valeur peut être réglée entre -3,0% et +3,0%.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ .
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le format
de copie dans le sens de la largeur (Y).
La valeur peut être réglée entre -3,0% et +3,0%.
> Si vous avez sélectionné "VELLUM", sélectionnez parmi
165°C, 175°C et 185°C.
6
Appuyez sur la touche d'entrée.
> Si vous avez sélectionné "PERSONN", la température qui
a été réglée pour le matériau de papier personnalisé sera
affichée.
7
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
8
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
7-14
(Système en mètres)
> Si vous avez sélectionné "FILM", sélectionnez parmi
150°C, 160°C et 170°C.
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT APPAREIL".
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
6
# DEF FORM STDARD
1
@ REGL.PAPIER PERSO
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un
matériau de papier.
(Système en mètres)
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la
température de fixation en fonction de chaque matériau de
papier.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le type de
format standard.
Pour une machine à système en pouces, sélectionnez
"ARCHITECTURE" ou "INGÉNIEUR". Pour une machine à
système en mètres, sélectionnez "FORMATS A" ou
"FORMATS B".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
$ RETOURNEMENT AUTO
(Système en pouces)
1
Pour activer le changement de retournement automatique,
appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur les touches ▼, ▲, O et P pour régler le format
de copie. Pour plus de détails concernant la méthode de
réglage, reportez-vous à “0 REGLAGE FORMAT COPIE" à
la page 7-2.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
7-15
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
% MODIF. CODE
1
Utilisez les touches numériques pour entrer un mot de passe
à quatre chiffres.
2 ETAPES ZOOM
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un pas de
zoom: 1% ou 0,1%.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la machine.
● Eléments pouvant être sélectionnés à partir du réglage par
défaut de la copie
1 MODE ROTAT.AUTO
1
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
3 REPERAGE ZOOM
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un n°
d'utilisateur.
(Système en pouces)
Pour activer la copie avec rotation automatique, appuyez sur
la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
2
7-16
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche d'entrée.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ZOOM" ou
"ZOOM XY".
7
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲.
(Système en pouces)
8
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ ou sur les touches
numériques pour sélectionner le rapport de reproduction
voulu dans le sens de la largeur (Y). Le rapport peut être
réglé entre 25,0% et 400,0%.
9
Appuyez sur la touche d'entrée.
(Système en mètres)
4
10
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT COPIEU".
11
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche d'entrée.
Si vous avez sélectionné "ZOOM", passez à l'étape suivante.
Si vous avez sélectionné "ZOOM XY", passez à l'étape 6.
4 REPERAGE FORMAT MASSIC.
5
Appuyez sur la touche O ou P ou sur les touches
numériques pour sélectionner le rapport de reproduction
voulu. Le rapport peut être réglé entre 25,0% et 400,0%.
Passez à l'étape 9.
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un n°
d'utilisateur.
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
3
Utilisez les touches numériques pour entrer la longueur de
massicotage.
Sélectionnez une valeur comprise entre 11 " et 237,0 " [279
mm et 6000 mm].
(Système en mètres)
(Système en pouces)
6
Appuyez sur la touche O ou P ou sur les touches
numériques pour sélectionner le rapport de reproduction
voulu dans le sens de la longueur (X). Le rapport peut être
réglé entre 25,0% et 400,0%.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
(Système en mètres)
7-17
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT COPIEU".
7 EXPOSI PAR DEF.
1
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la position
de témoin d'exposition voulue.
(Système en pouces)
5 ETAPES EXPOSIT.
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le mode de
contraste de copie voulu.
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
(Système en mètres)
8 REGLAGE D'EXPOSITION
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un mode
d'original.
(Système en pouces)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
6 EXPO. AUTO/MAN
1
(Système en mètres)
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le mode de
contraste de copie voulu.
(Système en pouces)
2
(Système en mètres)
2
7-18
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche d'entrée.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
3
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le contraste
de copie voulu. Une valeur plus grande indique un niveau
d'exposition plus foncé.
(Système en pouces)
0 DEF. SELECT AUTO
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le mode de
copie voulu.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
4
Appuyez sur la touche d'entrée.
5
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT COPIEU".
6
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
! MODE AMS
1
9 TIROIR STANDARD
Pour établir le mode AMS comme réglage par défaut,
appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
Si cet élément est réglé sur "DESACT", le réglage par défaut
sera le rapport de reproduction pré-sélectionné.
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la source
de papier voulue.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
7-19
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
@ METHO. DEM COPIE
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la méthode
de démarrage de copie voulue.
$ METHODE MASSICOT.
REMARQUE
• Les tailles affichées dépendent du réglage de “# DEF FORM STDARD"
du réglage par défaut de la machine.
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la taille de
massicotage voulue.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
# TEMPS DEMA. AUTO
REMARQUE
% LONG.MASS.SYNCH.
• Si “@ METHO. DEM COPIE" est réglé sur "TOUCHE DEPART", il est
impossible de régler cet élément.
1
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le temps de
retard pour le démarrage automatique.
Le temps peut être réglé entre 0,5 seconde et 5 secondes.
Pour afficher la longueur de massicotage synchronisé,
appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "ACT.".
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
7-20
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
^ SUPPR. MEMOIRE
1
Pour supprimer l'image, appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour
sélectionner "SUPPRIMER". Pour faire apparaître un écran
de confirmation, sélectionnez "VERIF. DONNEES REPET
COPI".
* MODIF.CODE REPET
REMARQUE
• Si “& AUTOR.REPET COPIE" est réglé sur "AUTORIS." ou "NON
AUT.", il est impossible de régler cet élément.
(Système en pouces)
1
Utilisez les touches numériques pour entrer le code de copie
répétée (quatre chiffres).
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
& AUTOR.REPET COPIE
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"AUTORIS.", "CODE ACCES" ou "AUTORISATION".
( MODIF.CODE REPET
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le taux de
compression d'image voulu.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
7-21
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
) NBRE MAX TRAVAUX
1
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le nombre
maximum de travaux.
(Système en pouces)
Appuyez sur la touche O ou P pour sélectionner le sens de
décalage d'image voulu et utilisez les touches numériques
pour entrer la quantité de décalage. Réglez la quantité de
décalage entre 8,0 " vers la gauche et 8,0 " vers la droite
[200 mm vers la gauche et 200 mm vers la droite].
Passez à l'étape 8.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
5
⁄ PARAMETRE DEF.MODIF.FCT.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "+" ou "-" et
utilisez les touches numériques pour entrer la quantité de
marge.
Réglez la quantité de marge entre -8,0 " et +8,0 " [-200 mm
et +200 mm].
Passez à l'étape 8.
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la fonction
d'édition voulue.
2
Appuyez sur la touche d'entrée.
• Si "IMAGE DEPL.HAUT/BS" a été sélectionné, passez à
l'étape suivante.
• Si "IMAGE DEPL.GCHE/DT" a été sélectionné, passez à
l'étape 4.
• Si "BORD AVANT" a été sélectionné, passez à l'étape 5.
• Si "BORD ARRIERE" a été sélectionné, passez à l'étape 6.
• Si "EFFACEMENT BORDURE" a été sélectionné, passez à
l'étape 7.
3
7-22
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le sens de
décalage d'image voulu et utilisez les touches numériques
pour entrer la quantité de décalage. Réglez la quantité de
décalage entre 8,0 " vers le haut et 8,0 " vers le bas [200 mm
vers le haut et 200 mm vers le bas].
Passez à l'étape 8.
(Système en mètres)
6
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "+" ou "-" et
utilisez les touches numériques pour entrer la quantité de
marge.
Réglez la quantité de marge entre -8,0 " et +8,0 " [-200 mm
et +200 mm].
Passez à l'étape 8.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
7
Utilisez les touches numériques pour entrer la quantité
d'effacement des bordures.
Réglez la quantité d'effacement des bordures entre -8,0 " et
+8,0 " [-200 mm et +200 mm].
Passez à l'étape 8.
‹ LONG. REDUC. LIM.
1
Utilisez les touches numériques pour entrer la longueur de
l'original.
(Système en pouces)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
8
Appuyez sur la touche d'entrée.
2
9
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "RETOUR
PARA DEFAUT COPIEU".
10
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
› SCAN GROUPE
1
¤ REG.APERCU COPIE
1
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner un mode.
Si vous sélectionnez “DESACT”, les modes tri et groupe
seront désactivés et l’état par défaut sera rétabli.
(Système en pouces)
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le type
d'aperçu de copie voulu.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
2
2
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
Appuyez sur la touche d'entrée. La machine retourne alors à
l'écran de réglage par défaut de la copie.
7-23
CHAPITRE 7 GESTION ET CONFIGURATION
3. Commutation des langues
Les messages de cette machine peuvent être affichés en japonais, en
anglais américain, en anglais britanique, en français, en espagnol, en
allemand et en italien.
4
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner la langue
désirée.
(Système en pouces)
1
Appuyez sur la touche */Langue.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en mètres)
5
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner
"LANGAGE".
(Système en pouces)
(Système en mètres)
3
7-24
Appuyez sur la touche d'entrée.
Appuyez sur la touche d'entrée. Ensuite, appuyez sur la
touche de remise à zéro.
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
1. Messages apparaissant pendant la copie
Lorsque l'un quelconque des messages ci-dessous apparaît à l'affichage des messages du panneau de commande, suivez la procédure
correspondante.
4
Message
Mesures correctives
Page
"FERMEZ LE CAPOT AVANT."
Le couvercle avant est ouvert. Refermez bien le couvercle
avant.
–
"FERMEZ CAPOT SORTIE"
Le couvercle d'éjection est ouvert. Refermez bien le
couvercle d'éjection.
–
La section principale de la machine est ouverte. Saisissez le
levier de déverrouillage de la section principale avec les deux
mains et poussez le plateau des originaux pour fermer la
machine.
–
"FERMEZ LE CAPOT DU TONER"
Le couvercle du réservoir de toner est ouvert. Refermez bien
le couvercle du réservoir de toner.
–
"FERMEZ LE CAPOT DROIT."
Le couvercle droit est ouvert. Refermez bien le couvercle
droit.
–
"FERMEZ LE SUPPORT ORIGINAL"
"FERMEZ CAPOT SUPPORT ORIGIN."
Un support d'original ou le couvercle de bordure avant
d'original est ouvert. Refermez-le bien.
–
"INCIDENT PAPIER"
Un bourrage de papier s'est produit. Retirez le papier coincé
conformément à ce message.
8-9
L'original s'est coincé. Retirez l'original et remettez-le en
place sur le plateau des originaux.
8-13
L'original s'est coincé après la fin de la numérisation de
l'original. Retirez l'original.
8-13
Le papier de l'unité de rouleau est épuisé. Remplacez le
rouleau de papier.
3-6
"POUSSEZ ET FERMEZ TABLE D'ORIGINAL"
"REPLACEZ L'ORIGINAL"
"RETIREZ L'ORIGINAL"
"PLACEZ DU PAPIER DANS TIROIR"
"RETIREZ LE PAPIER RESTANT"
Le papier de l'unité de rouleau est épuisé. Ouvrez le
couvercle avant, rebobinez le rouleau de papier restant et
remplacez-le.
3-6
8-1
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
Message
"ROULEAU NON INSTALLE"
"AJOUTEZ PAPIER TIROIR X"
Mesures correctives
Page
Une unité de rouleau n'est pas bien insérée. Ouvrez le
couvercle avant et poussez fermement l'unité de rouleau dans
la machine.
3-6
Un papier de largeur différente a été mis en place pour
l'interruption de copie ou pour la réservation de travail.
Remplacez le rouleau de papier.
3-6
"VERIFIEZ RESERVOIR TONER USAGE"
Le réservoir de toner usagé est plein ou le réservoir n'est pas
bien installé. Remplacez le réservoir ou installez correctement
le réservoir.
"AJOUTER TONER."
Si ce message s'affiche avec "PRET A COPIER", la copie peut
être effectuée mais la copie continue n'est pas réalisable.
Effectuez immédiatement le réapprovisionnement en toner. La
copie peut être effectuée pendant un certain temps, mais
lorsque ce message seulement s'affiche, il n'est pas possible
d'effectuer la copie.
"ENTRETIEN NECESSAIRE"
"CONTACTEZ TECH SERVICE"
"MEMOIRE SATUREE."
"NE PEUT ETRE ENREGISTRE."
"DEPASS RAPPORT DU ZOOM REENTREZ RAPPORT
DU ZOOM"
"CES FONCTIONS NE PEUVENT ETRE ASSOCIEES"
"CODE IDENTIF. DIFFÉRENT"
Il faut procéder à l'entretien de la machine. Adressez-vous à
votre agent de service.
8-5
8-3
–
Un problème s'est produit dans la section principale. Reportezvous à "5. Mesures correctives pour le message Contactez le
technicien de service".
8-8
Un débordement de mémoire s'est produit. Reportez-vous à
"4. Mesures correctives pour le débordement de mémoire".
8-6
Les images des originaux ne peuvent pas être sauvegardées
dans la mémoire. Il est impossible d'effectuer la copie du
deuxième original et des originaux suivants ou la copie
répétée. Reportez-vous à "4. Mesures correctives pour le
débordement de mémoire".
Le rapport de reproduction ou un autre réglage des fonctions
d'édition dépasse la limite spécifiée. Appuyez sur la touche
d'entrée puis entrez à nouveau la valeur.
Une fonction ou un réglage par défaut qui ne peut pas être
réglé actuellement est en cours d'accès. Reportez-vous à la
"Liste des réglages par défaut".
8-6
–
7-1
Le mot de passe est incorrect. Utilisez les touches numériques
pour entrer le mot de passe correct.
7-3
"CODE REPET COPIE INCORRECT"
Le code de copie répétée est incorrect. Utilisez les touches
numériques pour entrer le code correct.
7-6
"INSEREZ CARTOUCHE-COMPTEUR"
Le compteur clé (en option) n'est pas mis en place, ou est mal
mis en place. Mettez le compteur en place correctement.
4-1
8-2
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
Message
Mesures correctives
Page
"IMPOSSIBLE MODIFIER MIROIR IMAGE EN
REPETITION COPIE"
Le réglage du mode de miroir ne peut pas être changé pour la
copie répétée. Si le réglage du mode de miroir est changé,
effectuez à nouveau la copie depuis le début.
6-4
"MANQUE DE MÉMOIRE POUR LA ROTATION DE
L'IMAGE."
Un débordement de mémoire s'est produit. Les fonctions de
rotation d'image et de rotation automatique consomment
beaucoup de mémoire. Changez l'orientation de l'original et
copiez-le à nouveau.
–
Le rapport de reproduction maximal pour la copie répétée est
dépassé. Pour continuer la copie, effectuez à nouveau les
opérations de copie.
6-4
"PLAGE DE ZOOM DÉPASSÉE. IMPOSSIBLE
MODIFIER COPIE."
"REPET. DE COPIE IMPOSSIBLE CE ZOOM N°"
"REPET. DE COPIE IMPOSSIBLE POUR CE FORMAT
PAPIER"
Un débordement de mémoire s'est produit. Il est possible que
la réduction en copie répétée consomme beaucoup de
mémoire. Pour continuer la copie, effectuez à nouveau les
opérations de copie.
Il est impossible d'effectuer la copie répétée pour l'une des
raisons suivantes.
• Une page qui dépasse le rapport de reproduction maximum
est incluse.
• Un débordement de mémoire dû à une réduction s'est
produit.
• Une page pour laquelle il est impossible d'effectuer la rotation
automatique est incluse.
Pour continuer la copie, effectuez à nouveau les opérations de copie.
"IMPOSS. RÉSERV. TRAV. PDT COPIE MODIFIC.
RÉDUCTION."
Pendant que la copie répétée avec réduction est effectuée, il
est possible que la fonction de réservation de travail ne puisse
pas être utilisée. Attendez que le travail de copie en cours soit
terminé.
"REPLACER L'ORIGI.OU SELEC. UNE AUTRE
CASSETTE PAPIER."
Il est impossible d'effectuer la rotation automatique. Changez
l'orientation de l'original.
–
6-4
6-4
–
2. Réapprovisionnement en toner
Lorsque le toner vient à manquer, le message "AJOUTER TONER." apparaît. Si ce message est affiché avec "PRET A COPIER", il est impossible
d'effectuer la copie continue. Bien que la copie puisse être effectuée pendant un certain temps, si le message "AJOUTER TONER." seulement
apparaît, il est impossible d'effectuer la copie. Effectuez immédiatement le réapprovisionnement en toner.
Lorsque des originaux foncés sont copiés de façon continue, comme une grande quantité de toner est consommée en une seule fois, il est possible
que le message "AJOUTER TONER." apparaisse bien qu'il reste du toner dans la machine. Dans ce cas, ouvrez et refermez la fente de
remplissage de toner. Le réapprovisionnement en toner sera alors effectué.
(Système en pouces)
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou
le réservoir de récupération de toner. Des
étincelles dangereuses peuvent provoquer des
brûlures.
(Système en mètres)
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou le réservoir de récupération de
toner.
8-3
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
1
Retirez le guide de récupération de l'original puis tournez les
vis des deux côtés de la fente de remplissage de toner en
respectant la position marquée afin d'ouvrir la fente de
remplissage de toner.
5
Tout en pressant le flacon de toner vers le bas, tournez-le de
90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. Le
réapprovisionnement en toner sera alors effectué.
2
Saisissez le flacon de toner de remplissage en l'orientant
sens dessus dessous et tapotez dix fois le bas du flacon.
6
Tapotez sept ou huit fois le côté du flacon de toner pour
détacher le toner restant.
7
Tout en pressant le flacon de toner vers le bas, tournez-le
jusqu'à sa position d'origine et retirez-le progressivement.
3
Secouez dix fois le flacon de toner de remplissage
verticalement, puis saisissez-le horizontalement et secouezle dix fois latéralement.
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou le
réservoir de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les flacons
de toner ou le réservoir de récupération de toner.
8
4
Refermez la fente de remplissage de toner et tournez les vis
de la fente de remplissage de toner jusqu'à l'emplacement
indiqué sur l'illustration pour le fixer. Ensuite, remettez en
place le guide de récupération de l'original.
Alignez la partie ▼ du flacon de toner sur la broche 1 (saillie
métallique) de l'ouverture pour introduire le flacon dans
l'ouverture, comme indiqué sur l'illustration.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une
période prolongée, retirer le papier du de l'unité de rouleau
et le remettre dans son emballage d’origine.
8-4
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
3. Remplacement du réservoir de toner usagé
Lorsque le réservoir de toner usagé est plein, le message "VERIFIEZ RESERVOIR TONER USAGE" apparaît et il est impossible d'effectuer la
copie. Remplacez le réservoir de toner usagé.
(Système en pouces)
2
Bouchez l'ouverture du réservoir de toner usagé à l'aide de
la bande d'étanchéité placée sur celui-ci.
(Système en mètres)
ATTENTION
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les flacons
de toner ou le réservoir de récupération de toner.
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou le
réservoir de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les flacons
de toner ou le réservoir de récupération de toner.
1
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou le
réservoir de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
3
Mettez en place un réservoir de toner usagé neuf dans la
machine.
4
Refermez le couvercle droit.
Ouvrez le couvercle droit et retirez le réservoir de toner
usagé en le tirant vers vous.
* Il est impossible de réutiliser le toner contenu dans le
réservoir de toner usagé.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une
période prolongée, retirer le papier du de l'unité de rouleau
et le remettre dans son emballage d’origine.
8-5
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
4. Mesures correctives pour le débordement de mémoire
Cette machine mémorise les données d'images puis effectue la copie.
Comme la capacité de la mémoire est limitée, il est possible qu'un
débordement de mémoire se produise pendant la copie et que les
messages suivants apparaissent.
Si “( MODIF.CODE REPET" du réglage par défaut est réglé sur
"STANDARD" à partir de "BAS-CONDENSATION" ou sur "HALTCONDENSATION" à partir de "STANDARD", la capacité en données
d'images de la mémoire peut être augmentée. Toutefois, si le taux de
compression est réglé à un niveau plus haut, les images en demiteintes (grises) pourront être détériorées. (Page 7-6)
* Si un débordement de mémoire se produit fréquemment, il est
recommandé d'ajouter de la mémoire. Pour plus de détails
concernant nos produits, adressez-vous à un revendeur.
Si le message "MEMOIRE SATUREE." apparaît:
Il est possible que ce message apparaisse lorsque la numérisation
des originaux est effectuée avant la copie pour utiliser la copie tri, les
fonctions d'édition, la réservation de travail ou l'interruption de copie.
Si un débordement de mémoire s'est produit lors de la réservation de
travail ou de l'interruption de copie, attendez que la production en
cours soit terminée. Si un débordement de mémoire s'est produit lors
de la copie tri, diminuez le nombre d'originaux.
* Ce message peut apparaître lorsque la longueur des originaux que
vous utilisez lors d'une copie avec réduction est plus grande que la
longueur enregistrée dans “‹ LONG. REDUC. LIM.” à la page 7-7.
Dans un tel cas, faites en sorte que la longueur enregistrée soit plus
grande que la longueur des originaux que vous utilisez.
(Système en pouces)
Si le message "NE PEUT ETRE ENREGISTRE." apparaît:
Ce message peut apparaître lorsque la copie est effectuée pendant
que l'original est numérisé en mode de copie normale. Les données
d'images générales n'ont pas pu être mémorisées.
Si le nombre de copies est supérieur à 1, il ne sera possible de
produire qu'une seule copie. Il est impossible d'effectuer la copie
répétée.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
Appuyez sur la touche d'entrée. Un écran de sélection pour
le sens d'éjection des originaux apparaît alors.
2
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le sens
d'éjection des originaux.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
8-6
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
3
Appuyez sur la touche d'entrée. L'original est alors éjecté.
Si un débordement de mémoire s'est produit pendant que
premier original était numérisé, les données d'images de
l'original numérisé seront supprimées.
Si des originaux ont été numérisés en mode de copie tri ou
un mode équivalent, passez à l'étape suivante.
4
6
Un écran pour vérifier ou modifier le nombre de copies
apparaît alors.
Vérifiez le nombre de copies puis appuyez sur la touche de
départ.
Pour modifier le nombre de copies, utilisez les touches
numériques pour entrer le nombre voulu puis appuyez sur la
touche de départ. Les images de l'original qui a causé le
débordement de mémoire ne seront pas prises en compte, et
seules les images qui ont été numérisées normalement
seront produites.
(Système en pouces)
Un écran de confirmation pour la production des originaux
numérisés apparaît.
Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner "OUI" ou
"NON".
> Si "NON" est sélectionné, la production sera annulée.
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
5
Appuyez sur la touche d'entrée.
> Si "OUI" est sélectionné, passez à l'étape suivante.
8-7
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
5. Mesures correctives pour le message Contactez le technicien de service
Si le messages "CONTACTEZ TECH SERVICE" apparaît, la machine
a détecté des conditions anormales. Arrêtez d'utiliser cette machine et
suivez la procédure ci-dessous.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
8-8
Tirez le levier de déverrouillage de la section principale pour
ouvrir la section principale, puis refermez la section
principale.
2
Si le même message continue d'apparaître, notez le code
d'erreur affiché (C xxxx dans l'exemple ci-dessus).
3
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
d'arrêt (O) puis débranchez le cordon d'alimentation.
4
Contactez votre agent de service. Communiquez-lui alors le
code d'erreur mentionné ci-dessus.
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
6. En cas de bourrage de papier ou d'original
Lorsque du papier ou un original se coince, la copie s'arrête et un message indiquant un bourrage apparaît. Laissez l'interrupteur d'alimentation
principal sur la position de marche ( ❘ ) et retirez le papier coincé conformément au message.
(1) Affichage d'emplacement de bourrage
(3) Procédure de retrait
1 Si "INCIDENT PAPIER APP SUR T "CUT PAPER"" ou "INCIDENT
PAPIER TIREZ TABLE D'ORIGINAL" apparaît:
Le papier s'est coincé dans la machine. Pour retirer le papier
coincé, procédez comme suit.
1
2
(Système en pouces)
3
(Système en mètres)
1 Bourrage dans la machine
2 Bourrage dans la fente de l'alimentation manuelle (Page 8-11)
3 Bourrage dans la section d'alimentation du papier (Page 8-11)
● Bourrage dans le couvercle d'original (Page 8-13)
(Système en pouces)
(2) Précautions
ATTENTION
Une haute tension règne dans l'unité de chargeur. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a
risque de décharge électrique.
(Système en mètres)
ATTENTION
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent
lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de
brûlure.
• Ne réutilisez pas le papier qui s'est coincé.
• Si vous déchirez le papier coincé lorsque vous le retirez, veillez à
n'en laisser aucun morceau dans la machine, sinon un autre
bourrage pourrait se produire.
• Après que vous ayez retiré le papier ou l'original coincé, le
préchauffage s'enclenche, le message disparaît, et la machine
retourne aux réglages qui étaient établis avant que le bourrage se
soit produit.
1
Si "APP SUR T "CUT PAPER"" apparaît, appuyez sur la
touche de massicotage de rouleau.
IMPORTANT
• N'ouvrez aucun couvercle avant d'appuyer sur la touche de
massicotage de rouleau.
8-9
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
2
Saisissez le levier de déverrouillage de la section principale
et tirez-le vers vous. Le corps principal s'ouvre alors.
5
Si le papier est visible, retirez-le de l'intérieur de la machine.
6
Poussez le levier de dégagement d'éjection vers vous. Le
couvercle d'éjection sera alors ouvert.
ATTENTION
Une haute tension règne dans l'unité de chargeur. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a
risque de décharge électrique.
ATTENTION
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent
lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de
brûlure.
3
ATTENTION
Si le papier coincé est visible, tirez-le hors de la machine.
* S'il est difficile à retirer, ne tirez pas trop fort; passez
simplement à l'étape suivante.
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent
lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de
brûlure.
7
4
Retirez le papier coincé.
Tournez le bouton de transport dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Le papier sera déplacé.
IMPORTANT
• Lorsque vous ouvrez le couvercle d'éjection, veillez à tirer
préalablement le plateau des originaux vers vous.
8-10
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
8
Saisissez le levier de dégagement d'éjection et refermez le
couvercle d'éjection.
9
Saisissez le levier de déverrouillage de la section principale
et poussez le plateau des originaux vers le côté arrière de la
machine pour bien refermer la section principale.
2 Si "INCIDENT PAPIER RETIREZ PAPIER." apparaît:
Le papier s'est coincé dans la fente de l'alimentation manuelle.
Pour retirer le papier coincé, procédez comme suit.
ATTENTION
Une haute tension règne dans l'unité de chargeur. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a
risque de décharge électrique.
3
Si le papier est visible, retirez-le de l'intérieur de la machine.
* Si le papier coincé est difficile à retirer, ne tirez pas trop
fort; passez simplement à l'étape suivante.
4
Saisissez le levier de déverrouillage de la section principale
et poussez le plateau des originaux vers le côté arrière de la
machine pour bien refermer la section principale.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
1
Tirez le papier coincé dans la fente de l'alimentation
manuelle vers vous.
* Si le papier coincé est difficile à retirer, ne tirez pas trop
fort; passez simplement à l'étape suivante.
3 Si "INCIDENT PAPIER OUVREZ LE CAPOT AVANT." apparaît:
Le rouleau de papier s'est coincé dans la source de papier
indiquée.
Pour retirer le papier coincé, procédez comme suit.
(Système en pouces)
2
Saisissez le levier de dégagement de la section principale et
tirez-le vers vous. La section principale s'ouvrira alors.
(Système en mètres)
8-11
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
1
Ouvrez le couvercle avant.
2
Saisissez les poignées A de l'unité de rouleau pour
déverrouiller l'unité et tirez l'unité de rouleau vers vous
jusqu'en butée.
3
4
8-12
5
Saisissez les deux verrous d'introduction du rouleau de
papier 3 ouvrez le couvercle d'introduction du rouleau de
papier 4.
6
Introduisez la bordure avant du papier sous le guide
d'introduction du rouleau de papier et tirez la bordure vers
l'extérieur d'environ 1/2 " [10 mm] à partir du guide, comme
indiqué sur l'illustration.
7
Saisissez les deux verrous d'introduction du rouleau de
papier et refermez le couvercle d'introduction du rouleau de
papier.
Saisissez la bride et rebobinez le rouleau de papier.
Si une partie du papier est froissée ou pliée, coupez-la avec
un couteau ou des ciseaux.
IMPORTANT
• Si le rouleau de papier qui a été mis en place est détendu, saisissez
la bride et rebobinez le rouleau de papier pour éliminer le mou.
Sinon, le papier risque d'être entraîné obliquement.
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
8
Repoussez fermement l'unité de rouleau dans la machine.
9
Refermez le couvercle avant.
10
1
Saisissez le couvercle d'original avec les deux mains et
ouvrez-le.
2
Retirez l'original coincé sans le déchirer.
3
Refermez progressivement le couvercle d'original.
Si la bordure avant du papier n'est pas coupée bien droit,
appuyez sur la touche de massicotage de rouleau.
La bordure avant du papier sera alors coupée.
● Original coincé dans le couvercle d'original
Si un original s'est coincé dans le couvercle d'original, le message
suivant apparaît. Pour retirer l'original coincé, procédez comme suit.
Si le message "REPLACEZ L'ORIGINAL" apparaît, remettez l'original
en place.
(Système en pouces)
(Système en mètres)
(Système en pouces)
(Système en mètres)
8-13
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
7. Localisation des pannes
En cas d'anomalie, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à votre agent de service.
PROBLEME
POINT A VERIFIER
PROCEDURE
L'interrupteur d'alimentation
principal est mis sur la position
de marche, mais rien n'apparaît
sur le panneau de commande.
La fiche d'alimentation est-elle
bien insérée dans la prise de
courant?
Introduisez la fiche d'alimentation fermement dans la
prise.
L'original est mis en place, mais
aucune copie n'est produite.
Un message apparaît-il sur le
panneau de commande?
Vérifiez la procédure adéquate correspondant au
message affiché, et effectuez les opérations
correspondantes.
La copie est vierge.
Le papier se coince souvent.
Avez-vous inséré l'original avec
sa face à copier tournée vers le
bas?
Introduisez l'original avec sa face à copier orientée
vers le bas.
Le papier est-il froissé ou plié?
Retirez la partie du rouleau de papier qui comporte
des froissements ou des plis.
Y a-t-il un bourrage de papier ou
d'autres morceaux de papier
restant dans la machine?
Retirez-les en suivant la procédure adéquate.
Le papier est-il correctement
mis en place?
Vérifiez la méthode de mise en place du papier.
Utilisez-vous du vélin?
L'image de copie est de travers.
L'image de copie est décalée
d'un côté (dans le sens de la
largeur)
8-14
PAGE
–
8-1
3-2
8-12
8-9
3-6
La bordure avant est peut-être endommagée. Tirez le
rouleau de papier hors de la machine jusqu'à ce que
la partie endommagée sorte, et coupez-la avant
d'utiliser le rouleau.
L'original a-t-il été entraîné bien
droit?
Mettez l'original en place en vous reportant à “● Mise
en place précise de l'original".
Le réglage de l'inclinaison est-il
établi?
Désactivez le réglage d'inclinaison.
Les guides d'original sont-ils
bien réglés conformément aux
indications de format d'original
marquées sur le plateau des
originaux?
Alignez les guides d'original sur les indications de
format d'original, puis introduisez un original.
Le rouleau de papier est-il
correctement installé dans
l'unité de rouleau?
Alignez les positions du guide de bride sur les
étiquettes de format appropriées.
Le papier a-t-il été entraîné
correctement en mode
d'alimentation manuelle?
Réglez les guides de l'alimentation manuelle au
format du papier, puis introduisez le papier copie.
La fonction de décalage d'image
a-t-elle été établie?
Annulez la fonction de décalage d'image.
–
3-3
6-1
3-2
3-6
4-8
5-5
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
PROBLEME
L'image de copie est décalée
vers le côté d'introduction
d'original ou vers le côté
opposé.
POINT A VERIFIER
PROCEDURE
La copie avec marge a-t-elle
été établie?
Annulez la copie avec marge.
La fonction de décalage
d'image a-t-elle été établie?
Annulez la fonction de décalage d'image.
La longueur du papier copie est
différente de la longueur
spécifiée.
La copie avec marge a-t-elle
été établie?
Annulez la copie avec marge.
Les copies sont froissées ou
bouclées.
Le réglage du matériau de
papier est-il correct?
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner
le matériau de papier correct.
Le papier est-il humide?
Le toner n'adhère pas bien au
papier copie.
Le film de copie est collant.
PAGE
5-7
5-5
5-7
Remplacez le rouleau de papier. Selon
l'environnement d'utilisation, mettez l'interrupteur du
chauffage anti-condensation sur la position de
marche.
La bride de l'unité de rouleau
est-elle correctement réglée?
Réglez correctement la bride de l'unité de rouleau.
La température de fixation estelle correcte?
Réglez la température de fixation à une valeur plus
basse.
Le réglage du matériau de
papier est-il correct?
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner
le matériau de papier correct.
Avez-vous utilisé du papier
épais?
Réglez la température de fixation à une valeur plus
haute.
Le film est-il bien sélectionné
comme matériau de papier?
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner
le film.
4-5
3-7
3-6
7-2
4-5
7-2
4-5
Le film de copie est ondulé.
Les dimensions de l'image de
copie ne correspondent pas aux
dimensions de l'original.
Le film est-il bien sélectionné
comme matériau de papier?
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner
le film.
4-5
La température de fixation estelle correcte?
Réglez la température de fixation à une valeur plus
basse.
7-2
Le réglage du matériau de
papier est-il correct?
Appuyez sur la touche de support pour sélectionner
le matériau de papier correct.
4-5
Le format de copie a-t-il été
bien réglé?
Réglez le format de copie.
7-2
8-15
CHAPITRE 8 LOCALISATION DES PANNES
PROBLEME
L'image de copie est claire.
L'image de copie est foncée.
Des rayures noires apparaissent
sur les copies.
8-16
POINT A VERIFIER
PROCEDURE
Le contraste de copie est-il réglé
sur automatique?
Réglez “8 REGLAGE D'EXPOSITI" du réglage par
défaut.
L'exposition est-elle réglée
manuellement? (Un témoin
d'exposition gauche ou le
témoin de clair est-il allumé?)
Utilisez les touches de contraste de copie pour régler
l'exposition à un niveau adéquat.
Le message indiquant qu'il faut
effectuer le
réapprovisionnement en toner
est-il affiché?
Effectuez le réapprovisionnement en toner.
Le papier est-il humide?
Remplacez le rouleau de papier. Selon
l'environnement d'utilisation, mettez l'interrupteur du
chauffage anti-condensation sur la position de
marche.
PAGE
7-4
4-3
8-3
Le contraste de copie est-il réglé
sur automatique?
Réglez “8 REGLAGE D'EXPOSITI" du réglage par
défaut.
L'exposition est-elle réglée
manuellement? (Un témoin
d'exposition droit ou le témoin
de foncé est-il allumé?)
Utilisez les touches de contraste de copie pour régler
l'exposition.
La vitre d'exposition ou les
rouleaux d'entraînement sont-ils
sales?
Nettoyez la vitre d'exposition ou les rouleaux
d'entraînement.
3-7
7-4
4-3
9-1
CHAPITRE 9 ENTRETIEN ET GESTION
1. Nettoyage de la machine
3
Essuyez les rouleaux d'entraînement tout en tournant les
rouleaux de transport d'original avec la main.
4
Essuyez la vitre d'exposition et les rouleaux de transport
d'original avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche
dÅfalimentation de la prise lors de lÅfexécution des
opérations de nettoyage.
● Nettoyage du couvercle d'original
Si des taches apparaissent fréquemment sur les copies, nettoyez la
vitre d'exposition et les rouleaux de transport d'original.
IMPORTANT
• Si vous ne pouvez pas éliminer les saletés se trouvant sur la vitre
d'exposition, essuyez la vitre avec un chiffon humecté d'alcool ou de
détergent doux.
• N'utilisez jamais de diluants ou de solvants.
1
Ouvrez le couvercle d'original afin de pouvoir effectuer
facilement les opérations de nettoyage.
IMPORTANT
• Essuyez la buée se trouvant sur les parties en verre.
2
Imbibez d'eau un chiffon doux, essorez le chiffon, puis
essuyez la vitre d'exposition avec le chiffon.
5
Refermez progressivement le couvercle d'original.
9-1
CHAPITRE 9 ENTRETIEN ET GESTION
2. Spécifications
Type ............................................................
Système d'entraînement des originaux .......
Système de copie .......................................
Originaux acceptables ................................
Formats d'originaux acceptables ................
Console
Plateau fixe
Electrostatique indirect
Feuilles
Maximum: 36" x 48" 36" (l) x 237" (L)
A0 920 mm (l) x 6000 mm (L)
Minimum: 8 1/2" x 11" 8 1/2" (l) x 11" (L)
A4 (portrait) 210 mm (l) x 297 mm (L)
Epaisseur: 64 à 80 g/m2
Formats de copie acceptables .................... Maximum: 36" x 48" 36" (l) x 237" (L)
A0 920 mm (l) x 6000 mm (L)
Minimum: 8 1/2" x 11" 8 1/2" (l) x 11" (L)
A4 (portrait) 210 mm (l) x 297 mm (L)
Epaisseur: 64 à 80 g/m2
Zone vierge: Bordure avant/arrière du papier: 10 mm ou moins, bordure droite/gauche du papier: 3 mm
ou moins
Vitesse de copie .......................................... 4,8 m/minute (6,7 feuilles/minute pour le format portrait 36" x 24" [7 feuilles/minute pour le format
portrait A1])
Temps de préchauffage ............................... 360 secondes ou moins (température ambiante 68°F/20°C, humidité: 65%)
Délai de première copie .............................. 18 secondes ou moins (36" x 24" portrait [portrait A1])
Rapport de reproduction ............................. Tout rapport compris entre 25 et 400% (par pas de 1% ou 0,1%), plus les rapports pré-sélectionnés
Mémoire pour le stockage des images ....... 128 Mo en équipement standard (1152 Mo au maximum)
Mémoire d'extension ................................... 168 broches standard type DIMM (64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo)
Système d'alimentation de papier ............... Deux unités de rouleau et alimentation manuelle
Papier de copie acceptable ......................... Papier standard (64 à 80 g/m2), vélin, film
Copies multiples .......................................... Jusqu'à 99
Système de lecture ..................................... Exposition par numérisation d'un original mobile au moyen de capteurs d'images à contact (600 x 600
dpi)
Source lumineuse: lampe au xénon
Système d'écriture ...................................... LED (600 x 600 dpi)
Système de développement ....................... A sec
Système d'alimentation en toner ................. Système de cartouche en flacon
Système de fixation ..................................... Galet chauffant
Système de nettoyage ................................ Pale et brosse de fourrure
Photoconducteur ......................................... OPC (avec chauffage anti-condensation)
Fonctions .................................................... AMS, copie zoom, R/A pré-sélectionné, zoom XY, copie tri, copie groupe, décalage d'image, copie avec
marge, effacement des bordures, copie en miroir, rotation d'image, aperçu de copie, copie répétée,
interruption, réservation de travail, copie programmée, économie d'énergie, arrêt automatique, autodiagnostic
Source d'alimentation .................................. 120 VCA, 60 Hz, 14 A
230 VCA, 50 Hz, 7 A
Consommation ............................................ 1560 W (120 V)
1620 W (230 V)
Dimensions ................................................. 52 3/8" (L) x 27 11/16" (P) x 47 7/16" (H)
[1330 mm (L) x 704 mm (P) x 1205 mm (H)]
Dimensions d'installation ............................. 52 3/8" (L) x 30 1/2" (P)
[1330 mm (L) x 774 mm (P)]
Poids ........................................................... Environ 554,4 lbs./252 kg
Accessoires ................................................. Plaques de butée de cases de copie, guide de récupération d'original, brides
Options ........................................................ Unité de rouleau, porte-feuille, plateau des originaux, contrôleur d'imprimante/scanner, compteur clé et
mémoire d'extension
(Les spécifications peuvent être changées sans préavis.)
9-2
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only
functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind
nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät
zu unterbrechen.
ATTENTION
La prise de courant est le principal dispositif d'isolation! Les autres commutateurs de
l'appareil ne sont que des commutateurs fonctionnels et ne sont pas capables d'isoler
l'appareil de la source de courant.
LICHT EMITTIERENDE DIODE KLASSE 1
LIGHT EMITTING DIODE CLASS 1
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
E3
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipment
EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipment
EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current ≤ 16A per phase
EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current ≤ 16A
EN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipment
EN60950
* Pour une meilleure reproduction et une meilleure performance de votre
photocopieur, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des
fournitures d'origine KYOCERA MITA.
UM
DUCTOR DR
TION
PHOTOCON W/P4850W
TA CORPORA
KYOCERA MI
JAPAN
KM-4850W/P48
50
MADE IN
010
ITEM NO.2A782
Toner
W/4850W
KM-4830
0AD000
Item No.37
750g
CORPORATION
KYOCERA MITA
JAPAN
MADE IN
R
KM
DEVE LO P E50W
- 4 8 5 0 W / P 4 8 4 9 W/P 4
CA
U TIO N
NET 130
Lo
t No
.
KY
OC
ERA
8
OZ
(460
0 g
A
20
2A7860
M IT A C O
TI O
RPORA
N
)
KYOCERA MITA EUROPE B.V.
Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp,
The Netherlands
Phone: (020) 6540000
Home page: http://www.kyoceramita-europe.com
Email: info@kyoceramita-europe.com
KYOCERA MITA NEDERLAND B.V.
Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp,
The Netherlands
Phone: (020) 5877200
KYOCERA MITA (UK) LIMITED
KYOCERA MITA DANMARK A/S
Industrivej 11, DK-4632 Bjæverskov,
Denmark
Phone: (56) 871100
KYOCERA MITA PORTUGAL LDA.
Rua de Campolide,
nº56-5º dto,
1070-026, Lisbon, Portugal
Phone: (21) 09-00
KYOCERA MITA SOUTH AFRICA
(PTY) LTD.
8 Beacontree Plaza
Gillette Way,
Reading RG2 0BS UK
Phone: (0118) 931 1500
UNIT 3, "Kyalami Crescent,"
Kyalami Business Park,
1685 Midrand, South Africa
Phone: (11) 466-3290
KYOCERA MITA ITALIA S.P.A.
KYOCERA MITA
AMERICA, INC.
Via Verdi 89/91 20063 Cernusco sul Naviglio
(Milano) Italy
Phone: 02-92179 1
S.A. KYOCERA MITA BELGIUM N.V.
Hermesstraat 8A, 1930 Zaventem, Belgium
Phone: (02) 7209270
KYOCERA MITA FRANCE S.A.R.L.
Headquarters:
225 Sand Road, P.O. Box 40008,
Fairfield, New Jersey 07004-0008,
U.S.A.
Phone: (973) 808-8444
Parc les Algorithmes
SAINT AUBIN
91194 GIF-SUR-YVETTE
France
Phone: (01) 69852600
KYOCERA MITA AUSTRALIA PTY.
LTD.
KYOCERA MITA ESPAÑA S.A.
KYOCERA MITA NEW ZEALAND LTD.
Edificio Mita, Avda. De Manacor Nº2,
Urb. Parque Rozas, Apartado de Correos 76,
28230 Las Rozas, Madrid, Spain
Phone: (91) 631-8392
KYOCERA MITA FINLAND OY
Kirvesmiehenkatu 4, 00810 Helsinki,
Finland
Phone: (09) 478-05200
KYOCERA MITA (SCHWEIZ) AG
Holzliwisen Industriestrasse 28,
8604 Volketswil, Switzerland
Phone: (01) 908 4949
KYOCERA MITA DEUTSCHLAND GMBH
Mollsfeld 12 40670 Meerbusch,
(Osterath) Germany
Phone: 02159-918120
KYOCERA MITA GMBH AUSTRIA
Eduard-Kittenberger-Gasse 95,
1230, Wien, Austria
Phone: (01) 86338-0
KYOCERA MITA SVENSKA AB
Vretenvagen 2
171 54 Solna, Sweden
Phone: (08) 546 550 00
KYOCERA MITA NORGE
Postboks 150 Oppsal, NO 0619 Oslo
Olaf Helsetsvei 6, NO 0694 Oslo
Phone: (22) 62 73 00
©2001 KYOCERA MITA CORPORATION
Level 3, 6-10 Talavera Road, North Ryde,
N.S.W. 2113 Australia
Phone: (02) 9888-9999
1-3 Parkhead Place,
Albany, Auckland,
New Zealand
Phone: (09) 415-4517
KYOCERA MITA (THAILAND) CORP.,
LTD.
9/209 Ratchada-Prachachem Road,
Bang Sue, Bangkok 10800, Thailand
Phone: (02) 586-0320
KYOCERA MITA SINGAPORE
PTE LTD.
121 Genting Lane, 3rd Level,
Singapore 349572
Phone: 67418733
KYOCERA MITA HONG KONG
LIMITED
11/F., Mita Centre,
552-566, Castle Peak Road,
Tsuen Wan, New Territories,
Hong Kong
Phone: 24297422
KYOCERA MITA TAIWAN
CORPORATION
7F-1~2, No.41, Lane 221, Gangchi Rd.
Neihu District, Taipei, Taiwan, 114. R.O.C.
Phone: (02) 87511560
KYOCERA MITA
CORPORATION
2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku
Osaka 540-8585, Japan
Phone: (06) 6764-3555
is a trademark of Kyocera Corporation
is a registered trademark of KYOCERA MITA CORPORATION
2002. 8
2A780052C

Manuels associés