Suunto Essential Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Suunto Essential Mode d'emploi | Fixfr
SUUNTO ESSENTIAL
GUIDE D'UTILISATION
1 SÉCURITÉ ........................................................................................... 5
2 Bienvenue ......................................................................................... 7
3 Introduction ...................................................................................... 8
4 Pour commencer .............................................................................. 9
5 Paramètres généraux ..................................................................... 14
5.1 Modification des unités ......................................................... 14
5.2 Modification des paramètres généraux ................................ 15
5.2.1 Tonalité des boutons ..................................................... 15
5.2.2 Guides de tonalité .......................................................... 15
5.2.3 Rétroéclairage ................................................................ 16
5.2.4 Langue ............................................................................ 17
5.2.5 Activation du verrouillage des boutons ........................ 17
6 Utilisation du mode Heure ............................................................ 18
6.1 Modification des paramètres d'heure ................................... 19
6.1.1 Réglage de l'heure ......................................................... 19
6.1.2 Réglage de la date ......................................................... 19
6.1.3 Réglage de la deuxième heure ...................................... 19
6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
.................................................................................................. 20
6.2 Utilisation du chronomètre ................................................... 21
6.3 Utilisation du compte à rebours ............................................ 22
6.4 Réglage de l'alarme ............................................................... 23
7 Utilisation du mode ALTI & BARO ................................................. 26
7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro .................................. 26
7.1.1 Obtention de relevés corrects ........................................ 27
7.1.2 Obtention de relevés incorrects .................................... 28
7.2 Réglage des profils et des valeurs de référence ................... 29
7.2.1 Correspondance entre profil et activité ........................ 29
2
7.2.2 Définition de profils .......................................................
7.2.3 Réglage des valeurs de référence ..................................
7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance météo .....................
7.4 Activation de l'alarme d'orage ..............................................
7.5 Utilisation du profil Altimètre ...............................................
7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude .........
7.5.2 Enregistrement de journaux ..........................................
7.6 Utilisation du profil Baromètre .............................................
7.6.1 Enregistrement de journaux ..........................................
7.7 Utilisation du profil Automatique .........................................
7.8 Utilisation du profil profondimètre ......................................
7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil
Profondimètre .........................................................................
8 Utilisation du mode Boussole ........................................................
8.1 Obtention de relevés corrects ................................................
8.1.1 Étalonnage de la boussole .............................................
8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison ..............................
8.2 Utilisation de la boussole .......................................................
8.2.1 Utilisation du suivi de cap ..............................................
9 Utilisation de la mémoire ..............................................................
9.1 Mémoire Alti-Baro .................................................................
9.2 Affichage et verrouillage des journaux ................................
9.2.1 Affichage de l'historique ...............................................
9.2.2 Verrouillage et déverrouillage des enregistrements
..................................................................................................
9.3 Choix de l'intervalle d'enregistrement .................................
10 Entretien et assistance .................................................................
10.1 Quelques règles de manipulation .......................................
30
30
31
32
33
34
35
38
39
40
41
42
44
44
44
46
48
49
51
51
51
52
53
54
55
55
3
10.2 Remplacement de la pile .....................................................
10.3 Obtenir de l'assistance .........................................................
11 Spécifications ................................................................................
11.1 Icônes ....................................................................................
11.2 Données techniques .............................................................
11.3 Garantie ................................................................................
11.4 CE ..........................................................................................
11.5 Avis concernant les brevets ..................................................
11.6 Marque de commerce ..........................................................
11.7 Droit d'auteur .......................................................................
Index ..................................................................................................
4
56
59
60
60
62
63
65
65
66
66
67
1 SÉCURITÉ
Types de précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: - s'utilise en lien avec une procédure ou une
situation pouvant entraîner des accidents graves voire mortels.
ATTENTION: - s'utilise en lien avec une procédure ou une
situation pouvant entraîner des dégâts sur le produit.
REMARQUE: - met l'accent sur des informations importantes.
Précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER POUR LA PLONGÉE SOUSMARINE.
AVERTISSEMENT: DES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES
IRRITATIONS CUTANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE LE PRODUIT
EST EN CONTACT AVEC LA PEAU, MALGRÉ LA CONFORMITÉ DE NOS
PRODUITS AUX NORMES INDUSTRIELLES. EN CAS D'ÉVÉNEMENT DE
CE TYPE, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET
CONSULTEZ UN MÉDECIN.
ATTENTION: NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES
CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE RAPIDES.
5
ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR
L'APPAREIL.
ATTENTION: PRODUIT À CONSIDÉRER COMME UN DÉCHET
ÉLECTRONIQUE.
ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L'APPAREIL. NE LE FAITES PAS
TOMBER.
6
2 BIENVENUE
« Depuis près de 80 ans, Suunto s'attache à offrir aux personnes qui
en ont besoin des informations précises et fiables. Nos instruments
vous permettent d'atteindre vos objectifs de façon plus efficace et
de tirer davantage de vos expériences sportives. Nos produits sont
très souvent essentiels à la pratique de l'utilisateur. Voilà pourquoi
nous sommes fiers de maintenir des normes de qualité optimale
pour nos produits. »
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de
précision, d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le
marché international. Ayant gagné la confiance des grimpeurs,
plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments
d'extérieur Suunto offrent une conception, une précision et une
sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto lançait le
premier ordinateur de plongée, puis la première montre ABC
(altimètre - baromètre - boussole) en 1998. Suunto demeure le choix
de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour
en savoir plus sur les produits Suunto et leurs utilisateurs, visitez le
site web www.suunto.com.
7
3 INTRODUCTION
Votre Suunto Essential réunit un altimètre, un baromètre et une
boussole électronique en un seul et même appareil. Elle comporte
également des fonctions montre, chronomètre et calendrier.
Le présent Manuel d'utilisation décrit les fonctions de l'appareil,
leur fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons
intégré divers exemples d'utilisation de ces fonctions dans la vie
réelle.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses différentes vues.
Il propose également des informations concernant le paramétrage
et l'utilisation de ces vues.
Votre Suunto Essential vous fournit des données d'heure, de
pression barométrique et d'altitude. Des informations
complémentaires sont associées à chaque indication de façon à vous
permettre de profiter au maximum de vos activités de plein air
préférées.
8
4 POUR COMMENCER
Paramètres de base
Appuyez sur n'importe quel bouton : votre Suunto Essential s'active.
Il vous alors est demandé de sélectionner la langue d'utilisation, les
unités (système impérial ou métrique), l'heure et la date. Utilisez le
bouton supérieur droit [+] et le bouton inférieur droit [- Light] pour
modifier les paramètres. Acceptez et passez à l'élément suivant du
menu en appuyant sur le bouton central droit [Mode]. Vous pouvez
toujours revenir à l'élément précédent du menu en appuyant sur le
bouton inférieur gauche [View]. Une fois les paramètres définis
selon vos critères, vous pouvez commencer à utiliser les fonctions
d'heure de base de votre Suunto Essential.
REMARQUE: Vous devez régler l'altimètre, le baromètre et la
boussole afin d'obtenir des relevés corrects. Reportez-vous au
Manuel d'utilisation pour de plus amples informations concernant
le réglage approprié de ces éléments.
Modes
9
Votre Suunto Essential propose trois modes : TIME, ALTI & BARO et
COMPASS. Ces modes sont expliqués en détail dans le Manuel
d'utilisation. Le mode activé est indiqué par un rectangle autour du
nom du mode. Il est possible de passer d'un mode à l'autre à l'aide
du bouton central droit [Mode]. Essayez !
Vues
Chaque mode est associé à une série de vues auxquelles on accède à
l'aide du bouton inférieur gauche [View]. Les vues apparaissent
dans la partie inférieure de l'écran. Les vues contiennent des
informations supplémentaires concernant le mode activé, par
exemple l'affichage des secondes comme information
complémentaire en mode TIME. Certaines vues sont également
interactives.
Votre Suunto Essential possède quatre vues interactives :
• Chronomètre (mode TIME)
• Compte à rebours (mode TIME)
• Enregistreur de journal (mode ALTI & BARO)
• Mesureur de différence d'altitude (mode ALTI & BARO)
10
Lorsque les vues interactives sont activées, vous pouvez les
démarrer, les arrêter et les redémarrer à l'aide du bouton supérieur
gauche [Start Stop] et les réinitialiser en maintenant le bouton
supérieur droit [+] enfoncé. Ouvrez le chronomètre en mode TIME
et faites un essai !
20
Menu
Dans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres
généraux et les unités ou afficher les journaux enregistrés dans le
registre de journaux. Pour ouvrir MENU, maintenez le bouton
central droit [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou
COMPASS. Les segments dans la partie extérieure de l'affichage
indiquent votre temps de transition. Quittez le MENU en appuyant
sur le bouton supérieur gauche [Start Stop]. Lorsqu'une option de
sortie est disponible dans MENU, ceci est indiqué par un symbole
« X » à l'écran à côté du bouton [Start Stop]. Habituez-vous à ouvrir
et fermer le MENU !
11
Rétroéclairage
Vous pouvez activer le rétroéclairage dans n'importe quel mode en
appuyant sur le bouton inférieur droit [- Light]. Le rétroéclairage
s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Si vous désirez
voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez
l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer
dans le MENU. Lorsque vous revenez à un mode, le rétroéclairage
repasse en mode normal.
Verrouillage des boutons
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en
maintenant le bouton inférieur droit [-Light] enfoncé.
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le
rétroéclairage lorsque les boutons sont verrouillés.
Modification des valeurs
Pour modifier un paramètre, vous devez être dans MENU. Pour
ouvrir MENU, maintenez le bouton central droit [Mode] enfoncé en
mode TIME, ALTI&BARO ou COMPASS. Toute modification
effectuée dans le MENU prend effet immédiatement. Par exemple,
12
si vous ouvrez HEURE-DATE dans MENU et modifiez l'heure de 12:30
à 11:30 avant de quitter, l'heure sera réglée sur 11:30.
13
5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Avant de commencer à utiliser votre Suunto Essential, il est conseillé
de définir les unités de mesure et paramètres généraux en fonction
de vos préférences. La modification des paramètres généraux
s'effectue dans MENU.
5.1 Modification des unités
Dans UNITS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont :
• TIME : 24 h/12 h
• DATE : jj.mm/mm.jj
• TEMPERATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
• AIR PRESSURE : hPa/inHg
• ALTITUDE : mètres/pieds
Pour ouvrir l'option UNITS dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en
mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez UNITS à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].
Pour changer les unités :
1. Dans UNITS, sélectionnez un élément de la liste à l'aide les
boutons [+] et [- Light].
2. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].
3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis
confirmez à l'aide du bouton [Mode].
4. Quittez le MENU à l'aide du bouton [Start Stop].
14
5.2 Modification des paramètres généraux
Dans GENERAL, vous définissez les paramètres généraux, dont :
BUTTON TONE : on/off
TONE GUIDE : on/off
BACKLIGHT : bouton Light/tout bouton
LANGUAGE : anglais, français, espagnol, allemand
Pour ouvrir l'option GENERAL dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en
mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez GENERAL à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].
•
•
•
•
5.2.1 Tonalité des boutons
Dans BUTTON TONE, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité
des boutons. Une tonalité est émise à chaque appui sur un bouton,
confirmant l'action.
1. Dans GENERAL, sélectionnez BUTTON TONE.
2. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons à
l'aide des boutons [+] et [- Light].
5.2.2 Guides de tonalité
Dans TONE GUIDE, vous pouvez activer ou désactiver les guides de
tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque :
• Vous modifiez la valeur d'un paramètre
• Vous réglez la valeur de référence d'altitude
• Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
15
Vous marquez un point d'altitude tandis que vous enregistrez
des journaux
• Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
• L'appareil passe du profil ALTIMETER au profil BAROMETER (et
vice-versa) lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIC.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
1. Dans GENERAL, sélectionnez TONE GUIDES.
2. Vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité à l'aide
des boutons [+] et [- Light].
•
5.2.3 Rétroéclairage
Dans BACKLIGHT, vous pouvez facilement basculer entre deux
fonctions d'éclairage distinctes : tout bouton et bouton Light.
Pour régler le rétroéclairage sur l'utilisation normale ou nocturne :
1. Dans GENERAL, sélectionnez BACKLIGHT.
2. Passez le rétroéclairage de LIGHT BUTTON à ANY BUTTON (et
vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Lorsque vous sélectionnez LIGHT BUTTON, vous pouvez activer le
rétroéclairage à l'aide du bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint
automatiquement au bout de 5 secondes. Si vous désirez voir le
rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez l'activer
en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le
MENU. Le rétroéclairage sera alors activé jusqu'à ce que vous
quittiez le MENU.
Lorsque vous sélectionnez ANY BUTTON, le rétroéclairage s'allume
à chaque appui sur un bouton.
16
5.2.4 Langue
Dans LANGUAGE, il est possible de choisir la langue de l'interface
utilisateur de votre Suunto Essential (anglais, allemand, français ou
espagnol).
Pour choisir une langue :
1. Dans GENERAL, sélectionnez LANGUAGE.
2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
5.2.5 Activation du verrouillage des boutons
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en
maintenant le bouton [-Light] enfoncé. Lorsque le verrouillage des
boutons est activé, un symbole de verrouillage
s'affiche.
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le
rétroéclairage lorsque les boutons sont verrouillés.
17
6 UTILISATION DU MODE HEURE
Le mode TIME gère la mesure du temps.
20
Avec le bouton [View], vous pouvez parcourir les vues suivantes :
Date : jour actuel de la semaine et date actuelle
Secondes : secondes, en chiffres
Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire
Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil
à un endroit spécifique
• Chronomètre : chronomètre sportif
• Compte à rebours : extinction de l'alarme après une durée
définie
• Vide : aucune vue supplémentaire
•
•
•
•
REMARQUE: L'affichage des secondes dans la partie inférieure
de l'écran disparaît au bout de 2 heures d'inactivité afin
d'économiser la pile. Réactivez-le en accédant à nouveau à la vue.
18
6.1 Modification des paramètres d'heure
Dans MENU, vous pouvez modifier les paramètres d'heure.
Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé.
2. Sélectionnez TIME-DATE à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode].
6.1.1 Réglage de l'heure
Dans TIME, vous pouvez régler l'heure.
Pour régler l'heure :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
6.1.2 Réglage de la date
Dans DATE, vous pouvez régler le mois, le jour et l'année.
Pour régler la date :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez DATE.
2. Modifiez l'année, le mois et le jour à l'aide des boutons [+] et [Light].
Pour modifier le format d'affichage de la date, voir 5.1 Modification
des unités.
6.1.3 Réglage de la deuxième heure
Dans DUAL TIME, vous pouvez régler l'heure pour un endroit situé
dans un fuseau horaire distinct.
19
Pour régler la deuxième heure :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez DUAL TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure
actuelle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme
heure principale. Le réveil fait en effet retentir l'alarme sur la base
de l'heure principale.
Possible real life situation: Connaître l'heure chez soi
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme
l'heure à la maison. L'heure principale est celle de l'emplacement
où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissez désormais
toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure qu'il est
chez vous.
6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
Dans SUNRISE, vous pouvez sélectionner une ville de référence que
votre Suunto Essential utilisera pour vous donner les heures de lever
et de coucher du soleil.
Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
1. Dans MENU, sélectionnez SUNRISE.
2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [-Light].
3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode].
20
REMARQUE: Si vous désirez connaître les heures de lever et de
coucher du soleil d'un lieu non répertorié dans votre appareil,
sélectionnez une autre ville de référence située dans le même
fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au
sud de l'endroit où vous vous trouvez.
Possible real life situation: Randonnée dans les environs de Toronto
Vous êtes en randonnée dans l'Algonquin, immense parc national
situé au nord de Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher
du soleil de façon à pouvoir monter votre tente avant la nuit. Vous
sélectionnez « Toronto » comme ville de lever-coucher du soleil de
référence. Votre Suunto Essential vous indique quand le soleil se
couchera.
6.2 Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps. Sa résolution est de 0,1 seconde.
Pour utiliser le chronomètre :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue du Chronomètre.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le
chronomètre.
Possible real life situation: Chronométrage du 100 m
21
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et doit savoir
le temps qu'il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le
chronomètre dès qu'il s'élance des starting-blocks. Vous l'arrêtez
dès qu'il franchit la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas
mal !
6.3 Utilisation du compte à rebours
Sous l'option COUNTDOWN, vous pouvez régler le compte à
rebours de façon à ce que le décompte une durée prédéfini jusqu'à
zéro. Une alarme retentit lorsque le décompte atteint zéro. La
valeur par défaut est 5 minutes.
Pour modifier le temps de décompte par défaut :
1. Dans MENU, sélectionnez TIME-DATE.
2. Sélectionnez COUNTDOWN.
3. Réglez les minutes et les secondes du compte à rebours
(maximum 99 minutes et 59 secondes).
4. Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode].
Pour lancer le décompte :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue Compte à rebours.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le compte à
rebours.
Possible real life situation: Cuire des œufs durs
22
Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez
de votre tente et commencez à préparer le petit déjeuner sur votre
réchaud. Vous désirez cuire des œufs en 8 minutes. Vous réglez
votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les œufs dans la
casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous
déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées,
votre Suunto Essential déclenche une alarme. Presto ! Des œufs
cuits durs en 8 minutes exactement.
6.4 Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser votre Suunto Essential comme un réveil.
Pour accéder au réveil et régler l'alarme :
1. Dans MENU, sélectionnez TIME-DATE.
2. Sélectionnez ALARM.
3. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
4. Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode].
5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler les heures et les
minutes.
apparaît à
Lorsque l'alarme est activée, le symbole d'alarme
l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez soit activer la fonction de
rappel d'alarme soit désactiver l'alarme.
Si vous choisissez YES ou si vous ne faites rien, l'alarme s'interrompt
et retentira toutes les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Vous
23
pouvez répéter l'alarme jusqu'à 12 fois, soit 1 heure au total. Si vous
choisissez NO, l'alarme s'arrête et retentira à la même heure le jour
suivant.
24h
5min
CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée,
vous pouvez également la désactiver en modeTIME en maintenant
le bouton [View] enfoncé.
Possible real life situation: Réveille-matin
Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de
votre Suunto Essential sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous
réveille à 6:30 le matin suivant, mais vous désirez rester au lit encore
5 minutes. Vous sélectionnez YES lorsque l'appareil vous demande
si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme. Au bout de 5
minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez
et, parfaitement reposé, commencez à préparer votre randonnée.
Cinq minutes peuvent changer une journée !
24
REMARQUE: Le symbole d'alarme clignote lorsque la fonction
de rappel d'alarme est activée. Lorsque la fonction de rappel
d'alarme est désactivée, le symbole d'alarme s'arrête de clignoter.
25
7 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO
En mode ALTI & BARO, vous pouvez visualiser l'altitude, la pression
barométrique ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils
sont disponibles : AUTOMATIC, ALTIMETER, BAROMETER et DEPTH
METER (voir 7.2.2 Définition de profils). Vous pouvez accéder à
différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en
mode ALTI & BARO.
7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro
Pour obtenir des relevés corrects en mode ALTI & BARO, il est
important de comprendre la manière dont votre Suunto Essential
calcule l'altitude et la pression atmosphérique rapportée au niveau
de la mer.
Votre Suunto Essential mesure constamment la pression
atmosphérique absolue. En fonction de cette mesure et des valeurs
de référence, l'appareil calcule l'altitude et la pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer.
26
ATTENTION: Maintenez la zone autour du capteur propre et à
l'abri du sable. N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures du
capteur.
7.1.1 Obtention de relevés corrects
Si vous effectuez une activité en extérieur qui nécessite de
connaître la pression atmosphérique, vous devez saisir la valeur de
référence d'altitude de l'endroit où vous vous trouvez. Cette valeur
est fournie par la plupart des cartes topographiques. Votre Suunto
Essential vous donnera alors des relevés corrects.
Pour obtenir les relevés d'altitude corrects, vous devez saisir la
valeur de référence de pression atmosphérique rapportée au niveau
de la mer. Vous trouverez la valeur correcte associée à l'endroit où
vous vous trouvez dans le bulletin météorologique de votre journal
local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux.
La pression absolue est mesurée en permanence
Pression atmosphérique absolue + référence d'altitude = pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer
Pression atmosphérique absolue + référence de pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer = altitude
Les changements dans les conditions météorologiques locales
auront un effet sur les relevés d'altitude. Si ces conditions changent
fréquemment, il est conseillé de réinitialiser fréquemment la valeur
de référence d'altitude actuelle, de préférence avant de commencer
votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles).
27
Si les conditions locales sont stables, il n'est pas nécessaire de définir
les valeurs de référence.
7.1.2 Obtention de relevés incorrects
Profil ALTIMETER + immobilité + changement
météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé depuis longtemps et que
l'appareil reste immobile alors que les conditions météorologiques
locales changent, l'appareil donnera des relevés d'altitude
incorrects.
Profil ALTIMETER + changement d'altitude +
changement météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé et que les conditions
météorologiques changent fréquemment alors que vous montez ou
descendez, l'appareil donnera des relevés incorrects.
Profil BAROMETER + changement d'altitude
Si le profil BAROMETER est activé depuis longtemps alors que vous
montez ou descendez, l'appareil suppose que vous êtes immobile et
interprète les changements d'altitude comme des changements de
la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer. Par
conséquent, il vous donnera des relevés de pression atmosphérique
rapportée au niveau de la mer incorrects.
Possible real life situation: Définition de la valeur de référence
d'altitude
28
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux
jours. Vous vous rendez compte que vous avez oublié de passer du
profil BAROMETER au profil ALTIMETER lorsque vous avez
commencé votre déplacement. Vous savez que les relevés d'altitude
actuels indiqués par votre Suunto Essential sont erronés. Vous vous
déplacez donc jusqu'à l'emplacement le plus proche pour lequel
une valeur de référence d'altitude est fournie sur votre carte
topographique. Vous corrigez la valeur de référence d'altitude de
votre Suunto Essential en conséquence. Maintenant, vos relevés
d'altitude sont corrects.
7.2 Réglage des profils et des valeurs de
référence
7.2.1 Correspondance entre profil et activité
Le profil ALTIMETER doit être sélectionné lorsque votre activité de
plein air implique des changements d'altitude (par exemple une
randonnée en montagne). Le profil BAROMETER doit être
sélectionné lorsque votre activité de plein air n'implique pas des
changements d'altitude (par exemple surf, voile). Pour obtenir des
relevés corrects, vous devez faire correspondre profil et activité.
Vous pouvez laisser votre Suunto Essential décider quel profil est le
plus adapté au moment ou sélectionner vous-même le profil le
mieux adapté.
29
7.2.2 Définition de profils
Pour régler le profil :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez PROFILE.
3. Choisissez un profil adapté.
Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI & BARO en
maintenant le bouton [View] enfoncé.
7.2.3 Réglage des valeurs de référence
Pour régler la valeur de référence :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez REFERENCE puis faites votre choix entre ALTIMETER
et SEA LEVEL.
3. Réglez la valeur de référence connue à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
Possible real life situation: Correction de votre valeur d'altitude
Vous êtes en randonnée et vous faites une pause lorsque vous
remarquez un panneau qui indique l'altitude actuelle. Vous vérifiez
30
le relevé d'altitude de votre Suunto Essential et notez une légère
différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence
d'altitude de votre Suunto Essential de façon à ce qu'elle
corresponde à celle du panneau.
7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance
météo
L'indicateur de tendance météo se trouve sur la partie supérieure
de l'écran. Il s'affiche en mode TIME et ALTI & BAROet vous fournit
une référence rapide pour le contrôle des conditions
météorologiques à venir. L'indicateur de tendance météo est
constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne
représente une période de 3 heures. La ligne de droite représente
les 3 dernières heures. La ligne de gauche représente les 3 heures
précédant les 3 dernières heures. La ligne peut donc indiquer 9
modèles différents dans la tendance barométrique.
Situation 3 à 6 heures
auparavant
Situation des 3 dernières
heures
31
Chute importante (> 2 hPa
sur 3 heures)
Chute importante en cours
(> 2 hPa sur 3 heures)
Stabilité maintenue
Montée importante en cours
(> 2 hPa sur 3 heures)
Montée importante
(> 2 hPa sur 3 heures)
Chute importante en cours
(> 2 hPa sur 3 heures)
CONSEIL: Si l'indicateur de tendance météo indique une
montée continue de la pression atmosphérique, il y davantage de
probabilités que de meilleures conditions météorologiques soient à
venir. De même, si la pression atmosphérique chute
continuellement, la probabilité de temps pluvieux est plus
importante.
7.4 Activation de l'alarme d'orage
L'alarme d'orage vous avertit qu'une chute pression d'au moins
4 hPa (0,12 inHg) s'est produite sur une période de 3 heures. Votre
Suunto Essential active automatiquement une alarme et fait
clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme
d'orage ne fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMETER
dans le mode ALTI & BARO.
Pour activer l'alarme d'orage :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez STORM ALARM.
32
3. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme d'orage à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
CONSEIL: Vous pouvez arrêter l'alarme d'orage en appuyant sur
n'importe quel bouton.
Possible real life situation: Se faire surprendre par un orage lors
d'une randonnée
Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Essential
active l'alarme d'orage. Le temps s'est dégradé au cours des 3
dernières heures – le ciel s'assombrit. Excellente chose que votre
Suunto Essential vous ait averti car il vous faut trouver un abri
contre la forte pluie qui s'apprête à tomber.
7.5 Utilisation du profil Altimètre
Le profil ALTIMETER calcule l'altitude en fonction des valeurs de
référence. Les valeurs de référence peuvent se baser sur la pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer ou sur la valeur de
référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil
ALTIMETER est activé, le mot ALTI est souligné à l'écran.
Lorsque le profil ALTIMETER est activé, vous pouvez accéder aux
vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
• Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude
dans des journaux
• Mesureur de différence d'altitude : mesure la différence
d'altitude par rapport à un point défini
• Température : mesure la température actuelle
33
•
Vide : aucune information supplémentaire
7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude
Le mesureur de différence d'altitude indique la différence entre
l'altitude d'un point défini et celle de votre position actuelle. Cette
fonction est particulièrement utile lors de la pratique de l'escalade,
par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre
progression en termes de distance escaladée.
Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue du mesureur de
différence d'altitude.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser.
Possible real life situation: Mesure de votre progression en escalade
34
Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne haute
de 1 000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre votre progression au
cours de l'escalade, et vous activez le mesureur de différence
d'altitude de votre Suunto Essential. Vous entamez l'escalade en
vérifiant votre altitude de temps à autre afin de savoir à quelle
distance vous vous trouvez du prochain point de contrôle. À un
moment donné, vous commencez à fatiguer. Vous vérifiez votre
altitude et constatez qu'il vous reste encore une distance
importante à escalader. Vous devez peut-être repenser votre
prochain point de contrôle.
7.5.2 Enregistrement de journaux
L'enregistreur de journal enregistre tous vos déplacements en
altitude entre les heures de démarrage et d'arrêt de
l'enregistrement. Si vous pratiquez une activité au cours de laquelle
votre altitude change, vous pouvez enregistrer les changements
d'altitude et afficher ultérieurement les informations stockées.
Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous
permettant de visualiser la durée et la hauteur d'ascension ou de
descente entre votre repère précédent et le repère actuel. Vos
repères sont enregistrés dans la mémoire et vous pourrez y accéder
ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue de l'enregistreur de
journal.
35
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop].
3. Lorsque vous enregistrez un journal, vous pouvez définir des
tours à l'aide du bouton [+].
4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la
réinitialisation (cela n'est possible que lorsque l'enregistreur est
arrêté).
Différence de hauteur mémorisée : indique la différence d'altitude
mesurée entre un point de départ et un point final sauvegardés à
l'aide des icônes suivantes :
Dans les vues supplémentaires :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de
départ.
s'affiche lorsque votre altitude est identique à celle du point
de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de
départ.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le
sens de la montée depuis le début du journal.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le
sens de la descente depuis le début du journal.
36
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervalle
d'enregistrement que vous avez choisi (voir 9.3 Choix de l'intervalle
d'enregistrement).
Pour modifier la fréquence d'enregistrement :
1. Dans MENU, sélectionnez MEMORY.
2. Sélectionnez REC INTERVAL.
3. Modifiez la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement
possible s'affiche sur la partie inférieure de l'écran lorsque vous
parcourez les fréquences d'enregistrement. Les durées
d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de
votre activité pendant la période d'enregistrement.
Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y
compris les détails des journaux, à partir de l'option LOGBOOK dans
MENU (voir 9.2 Affichage et verrouillage des journaux).
CONSEIL: Après avoir arrêté l'enregistreur de journal, vous
pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos
enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur.
Possible real life situation: Enregistrement de l'altitude
Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois,
vous désirez enregistrer vos distances d'ascension et de descente
37
afin de comparer les chiffres obtenus avec ceux des randonnées
précédentes. Vous réglez votre Suunto Essential sur le profil
ALTIMETER et démarrez l'enregistreur de journal dès le début de la
randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez
l'enregistreur de journal et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant
procéder à la comparaison avec les journaux précédents.
7.6 Utilisation du profil Baromètre
Le profil BAROMETER affiche la pression atmosphérique actuelle
rapportée au niveau de la mer. Cette indication est basée sur les
valeurs de référence saisies et la pression atmosphérique absolue
constamment mesurée. Les changements dans la pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer sont représentés
graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre
l'enregistrement des dernières 24 heures avec un intervalle
d'enregistrement de 30 minutes.
Lorsque le profil BAROMETER est activé, le mot BARO est souligné à
l'écran.
Lorsque le profil BAROMETER est activé, vous pouvez accéder aux
vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
• Température : mesure la température actuelle
• Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude
dans des journaux
• Référence d'altitude : affiche la valeur de référence d'altitude
• Heure : affiche l'heure actuelle
• Vide : aucune vue supplémentaire
38
REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Essential au poignet,
vous devez la retirer afin d'obtenir des valeurs de température
précises, la chaleur de votre corps affectant la valeur initiale.
Un journal hebdomadaire des changements de pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer peut être visualisé à
partir de l'historique ALTI-BARO dans le MENU (voir 9.1 Mémoire
Alti-Baro).
Possible real life situation: Utilisation du profil BAROMETER
Il vous reste du chemin à parcourir mais vous fatiguez. Vous décidez
de prendre du repos et de monter votre tente. Comme votre
altitude va rester inchangée pendant un certain temps, vous activez
le profil BAROMETER. Lorsque vous vous réveillerez, vous pourrez
consulter les changements de pression atmosphérique rapportée au
niveau de la mer d'un simple coup d'œil.
7.6.1 Enregistrement de journaux
39
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMETER,
vous pouvez passer au profil BAROMETER lorsque, par exemple,
vous faites une pause pendant une randonnée.
L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal mais il
n'enregistre plus les changements de pression atmosphérique.
Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil considère que vous
ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun
changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre
pendant cette période. Pour en savoir plus sur l'utilisation de
l'enregistreur de journal, voir 7.5.2 Enregistrement de journaux.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la mesure de l'altitude
tandis que votre appareil est dans le profil BAROMETER.
Possible real life situation: Enregistrement de journaux dans le
profil BAROMETER
Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une
randonnée et décidez de faire une pause plus prolongée. Vous
passez au profil BAROMETER. Étant donné que l'enregistrement
d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne se
produit, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil
BAROMETER et arrêtez l'enregistrement d'altitude.
7.7 Utilisation du profil Automatique
Le profil AUTOMATIC passe du profil ALTIMETER au profil
BAROMETER (et vice-versa) en fonction de vos déplacements.
Lorsque le profil AUTOMATIC est activé, [auto icon] apparaît dans la
partie supérieure droite de l'écran. En fonction du profil activé,
40
vous pouvez accéder aux vues du profil ALTIMETER ou BAROMETER
à l'aide du bouton [View].
Lorsque vous déplacez l'appareil de 5 mètres en altitude en l'espace
de 3 minutes, le profil ALTIMETER est activé. Lorsque l'appareil ne
change pas d'altitude pendant 12 minutes, le profil BAROMETER est
activé.
REMARQUE: Le profil AUTOMATIC ne doit pas rester activé en
permanence. Certaines activités nécessitent l'activation constante
du profil BAROMETER même si vous vous déplacez (par exemple la
pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines situations, il
vous faut choisir manuellement le profil approprié.
7.8 Utilisation du profil profondimètre
Utilisez le profil DEPTH METER lorsque vous pratiquez la plongée
libre. Il vous indique votre profondeur actuelle et la profondeur
maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La profondeur
d'utilisation maximale de l'appareil est de 32,8 pieds (10 m).
Lorsque le profil DEPTH METER est activé, une icône représentant
des vagues apparaît dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Lorsque le profil DEPTH METER est activé, vous pouvez accéder aux
vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
• Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres
• Température : mesure la température actuelle
• Heure : affiche l'heure actuelle
41
7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil
Profondimètre
L'enregistreur de journal dans le profil DEPTH METER fonctionne de
la même façon que l'enregistreur de journal dans le profil
ALTIMETER mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur
de vos plongées libres qui est enregistrée.
Pour enregistrer des journaux dans le profil DEPTH METER :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue de l'enregistreur de
journal.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du
bouton [Start Stop]. Commencez votre plongée libre.
3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en
maintenant le bouton [+] enfoncé.
ATTENTION: N'appuyez sur aucun bouton lorsque votre montre
est sous l'eau.
42
REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal
dans le profil ALTIMETER avant d'utiliser l'enregistreur de journal
dans le profil DEPTH METER. Sans quoi, votre profondeur maximale
restera identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface.
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez
ouvrir l'historique et visualiser vos enregistrements actuels avant de
réinitialiser l'enregistreur !
43
8 UTILISATION DU MODE BOUSSOLE
Le mode COMPASS vous permet de vous orienter en fonction du
nord magnétique. En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux
vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
• Heure : affiche l'heure actuelle
• Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions
cardinales
• Suivi de cap : indique la direction entre le cap emprunté et le cap
défini
La boussole bascule d'elle-même en mode économie d'énergie au
bout d'une minute. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].
8.1 Obtention de relevés corrects
Pour vous assurer que les relevés de la boussole sont corrects en
mode BOUSSOLE : COMPASS
• étalonnez correctement la boussole lorsque l'appareil vous le
demande (voir 8.1.1 Étalonnage de la boussole)
• réglez la valeur de déclinaison correcte
• maintenez votre montre à l'horizontale
• maintenez votre montre à l'écart des objets métalliques (par
exemple les bijoux) et des champs magnétiques (par exemple les
lignes électriques)
8.1.1 Étalonnage de la boussole
L'appareil doit être étalonné avec soin lors de la première utilisation
et lorsque la pile est remplacée. L'appareil vous indiquera toujours
si l'étalonnage est nécessaire.
44
Pour étalonner la boussole :
1. Maintenez l'appareil à l'horizontale, ne l'inclinez dans aucun
sens.
2. Faites tourner lentement l'appareil dans le sens des aiguilles
d'une montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la
boussole s'active.
REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole,
vous pouvez la réétalonner en la maintenant à l'horizontale et en la
faisant tourner lentement 5 à 10 fois dans le sens des aiguilles d'une
montre en mode Boussole.
CONSEIL: Réétalonnez la boussole avant chaque utilisation pour
bénéficier de la meilleure précision possible.
45
8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison
Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles,
quant à elles, indiquent le nord magnétique – une région située au46
dessus de la Terre, point d'attraction des champs magnétiques
terrestres. Étant donné que le nord magnétique et le nord
géographique ne se trouvent pas au même endroit, vous devez
définir la déclinaison sur votre boussole. L'angle entre nord
géographique et nord magnétique correspond à votre déclinaison.
La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes.
L'emplacement du nord magnétique change chaque année. Ainsi,
pour obtenir une valeur de déclinaison précise et récente, consultez
Internet (par exemple le Centre national des données géophysiques
(NOAA) pour les États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées en
fonction du nord magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez
ce type de cartes, vous devez désactiver la correction de déclinaison
en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degré.
Pour définir la valeur de déclinaison :
1. Dans MENU, sélectionnez COMPASS.
2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (ouest), ou E (est).
47
3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [Light].
8.2 Utilisation de la boussole
Lorsque vous êtes en mode COMPASS, vous apercevez deux
segments mobiles sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent
le nord. Le trait fin à 12 heures indique votre cap et fonctionne
comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique
de votre cap s'affiche au centre de l'écran.
En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide
du bouton [View] :
• Heure : affiche l'heure actuelle
• Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions
cardinales
• Suivi de cap : indique la direction entre le cap emprunté et le cap
défini
La boussole bascule automatiquement en mode d'économie
d'énergie au bout d'une minute si vous n'appuyez sur aucun
bouton. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].
Vous pouvez utiliser la boussole de deux manières : vous pouvez
utiliser la lunette ou le suivi de cap.
48
8.2.1 Utilisation du suivi de cap
En mode Suivi de cap, vous pouvez verrouiller un cap (direction) le
long duquel votre boussole Suunto Essential vous guidera.
Pour utiliser le suivi de cap :
1. Pointez la flèche d'orientation de la boussole vers la direction
désirée et appuyez sur le bouton [Start Stop]. Le cap est
maintenant verrouillé. Votre cap actuel s'affiche au centre de
l'écran et change en fonction de vos déplacements.
2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la
direction à prendre afin de suivre votre cap actuel. Le symbole
confirme que vous vous orientez dans la bonne direction.
REMARQUE: Appuyer sur [- Light] permet également d'activer
le rétroéclairage.
Possible real life situation: Suivre un cap visuellement
49
Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous
observez la vallée en contrebas et apercevez un refuge sur une
autre colline. Vous décidez d'atteindre ce refuge en traversant la
vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de la boussole de votre
Suunto Essential vers le refuge et verrouillez le cap. Une fois dans la
vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la
direction à prendre. La boussole n'étant active que 40 secondes à la
fois afin de préserver l'autonomie, vous devez redémarrer la
boussole périodiquement pour contrôler votre cap. Il vous suffit de
maintenir un œil sur le cap pour arriver rapidement à destination.
50
9 UTILISATION DE LA MÉMOIRE
9.1 Mémoire Alti-Baro
ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude
ou de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer au
cours des 7 derniers jours. Les informations sont stockées en
fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les
enregistrements sont stockés toutes les 30 minutes.
Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours :
1. Dans MEMORY, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour parcourir les
enregistrements.
Possible real life situation: Prévisions météorologiques
Vous campez en montagne. Vous souhaitez savoir le temps qu'il
fera le lendemain ; vous configurez donc votre Suunto Essential sur
le profil BAROMETER pour la nuit. Le matin, vous consultez
l'historique ALTI-BARO et notez que la pression atmosphérique est
restée stable toute la nuit. Vous n'avez plus qu'à espérer qu'il en
sera de même pendant la journée !
9.2 Affichage et verrouillage des journaux
Les enregistrements mémorisés à l'aide de l'enregistreur de journal
dans les profils ALTIMETER, BAROMETER ou DEPTH METER sont
stockés dans le LOGBOOK. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
journaux. Un nouveau journal remplace toujours le plus ancien
51
journal du LOGBOOK. Pour sauvegarder des journaux, il est possible
de les verrouiller. s'affiche lorsqu'un journal est verrouillé. Vous
ne pouvez verrouiller que jusqu'à 9 journaux.
Lorsque vous ouvrez l'option LOGBOOK, le nombre de journaux
déverrouillés s'affiche. Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de
verrouiller les enregistrements.
Lorsque vous les affichez, une liste des enregistrements disponibles
s'affiche d'abord avec les heures et les dates. Vous pouvez parcourir
et ouvrir chaque enregistrement afin d'afficher son résumé et les
détails qu'il contient.
9.2.1 Affichage de l'historique
Lors de l'affichage de l'historique apparaissent les informations
suivantes :
• Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le
plus élevé
• Descente totale, durée de descente, vitesse de descente
moyenne
• Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension
moyenne
• Temps intermédiaire de l'altimètre (durée totale du journal
depuis le début) et temps au tour (durée à partir de l'heure du
dernier tour)
Lors de l'affichage des détails du journal apparaissent les
informations suivantes :
• Graphique des changements d'altitude
• Heure d'enregistrement
• Altitude ou profondeur au moment de l'enregistrement
52
Pour afficher l'historique :
1. Dans MEMORY, sélectionnez LOGBOOK.
2. Choisissez un enregistrement dans la liste.
3. Sélectionnez VIEW.
4. Passez du résumé d'un enregistrement à l'autre à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode].
6. Modifiez la vitesse de défilement et changez de sens de
défilement à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez en
appuyant sur le bouton [Mode].
REMARQUE: Lors du défilement du graphique, votre position
actuelle s'affiche au centre de celui-ci.
REMARQUE: Seuls les journaux de l'altimètre comportent des
résumés.
9.2.2 Verrouillage et déverrouillage des enregistrements
Pour verrouiller ou déverrouiller les enregistrements :
1. Dans MEMORY, sélectionnez LOGBOOK.
2. Choisissez un enregistrement dans la liste.
3. Sélectionnez LOCK / UNLOCK.
4. Verrouillez ou déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode]
OU
Annulez en appuyant sur le bouton [View].
53
9.3 Choix de l'intervalle d'enregistrement
Vous pouvez choisir l'intervalle d'enregistrement dans l'option REC
INTERVAL du MENU.
Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement
suivants :
• 1 seconde
• 5 secondes
• 10 secondes
• 30 secondes
• 60 secondes
Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement
disponible s'affiche sur la partie inférieure de l'écran.
Pour choisir un intervalle d'enregistrement :
1. Dans MEMORY, sélectionnez REC INTERVAL.
2. Choisissez un intervalle d'enregistrement à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
CONSEIL: Il vaut mieux enregistrer les activités de courte durée
occasionnant des changements rapides d'altitude avec un intervalle
d'enregistrement plus rapide (par exemple le ski alpin). De même,
mieux vaut enregistrer les activités de longue durée occasionnant
des changements lents d'altitude avec un intervalle
d'enregistrement plus lent (par exemple la randonnée).
54
10 ENTRETIEN ET ASSISTANCE
10.1 Quelques règles de manipulation
Manipulez votre Suunto Essential avec soin. Les composants
électroniques internes sensibles peuvent être endommagés lors
d'une chute ou d'une erreur de manipulation.
N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer votre Suunto Essential. Si vous
rencontrez des problèmes avec l'appareil, adressez-vous au centre
de réparation agréé Suunto le plus proche.
CONSEIL: N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur
www.suunto.com/support pour bénéficier d'une assistance
personnalisée.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine Suunto. Les dégâts
imputables à des accessoires d'autres marques ne sont pas couverts
par la garantie.
Bracelets en cuir
Les bracelets en cuir Suunto Essential sont fabriqués à partie de
peaux naturelles de haute qualité. En raison des variations
naturelles de chaque cuir, les performances et la durée de vie
peuvent différer d'un bracelet à l'autre.
L'utilisation tient également un rôle important dans les
performances et la durée de vie des bracelets en cuir, tout comme
les ceintures, portefeuilles et autres objets en cuir. Tout contact
55
avec de l'eau douce, de l'eau salée ou la transpiration peut modifier
la couleur ou l'odeur du bracelet, mais aussi réduire sa durée de vie.
Si vous envisagez de nager, de pratiquer la plongée libre ou de
participer à des activités soutenues avec votre Suunto Essential,
nous vous recommandons d'utiliser un bracelet en matière
synthétique.
Nettoyage
Nettoyez et séchez régulièrement votre Suunto Essential en utilisant
de l'eau douce et un chiffon doux, tout particulièrement après avoir
nagé ou beaucoup transpiré. Évitez de mouiller les bracelets en cuir.
10.2 Remplacement de la pile
REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendie ou de
brûlures, n'écrasez pas, ne percez pas et ne jetez pas les piles
usagées au feu ou dans l'eau. Recyclez ou mettez au rebut les piles
usagées comme il se doit.
REMARQUE: Si les filets du couvercle du compartiment de la pile
sont endommagés, envoyez votre appareil à un représentant
Suunto agréé pour le faire réparer.
56
REMARQUE: Veillez à utiliser des kits de changement de pile et
de bracelet Suunto d'origine s'ils existent pour votre produit. Les
kits sont en vente dans la boutique Web Suunto et chez certains
distributeurs Suunto agréés. En n'utilisant pas ces kits et en ne
remplaçant pas avec soin la pile, vous risquez une annulation de la
garantie.
57
58
10.3 Obtenir de l'assistance
Pour obtenir davantage d'assistance, visitez www.suunto.com/
support. Vous y trouverez une gamme complète de supports,
notamment des Questions-réponses ainsi que des tutoriels vidéo.
Vous pouvez également envoyer des questions directement à
Suunto ou vous adresser aux professionnels de l'assistance Suunto
par e-mail ou par téléphone.
Vous pourrez également trouver davantage de tutoriels vidéo sur la
chaîne YouTube de Suunto à l'adresse www.youtube.com/user/
MovesCountbySuunto.
Nous vous recommandons d'enregistrer le produit sur
www.suunto.com/support/ pour obtenir la meilleure assistance
personnalisée de Suunto.
Pour obtenir l'assistance de Suunto :
1. Visitez d'abord Suunto.com (www.suunto.com/support) pour
vérifier si votre question a déjà été posée et si une réponse a
déjà été donnée.
2. Si vous ne trouvez pas de réponse à votre question en ligne,
envoyez un e-mail à Suunto à l'adresse suivante :
support@suunto.com.
3. Appelez Suunto. Reportez-vous à la liste des numéros de
téléphone figurant sur la dernière page de ce guide ou sur
www.suunto.com/support.
L'équipe d'assistance clientèle qualifiée de Suunto vous aidera
et, si nécessaire, dépannera votre produit au cours de l'appel.
59
11 SPÉCIFICATIONS
11.1 Icônes
Les icônes suivantes s'affichent sur votre Suunto Essential :
alarme
mode alti-baro
profil automatique
retour
60
pile faible
indicateur de bouton
verrouillage des boutons
ligne de la boussole
mode boussole
profil profondimètre
descendre/diminuer
avancer/accepter
sortie rapide
mode heure
monter/augmenter
indicateur de tendance météo
61
11.2 Données techniques
Général
•
•
•
•
•
•
Température de fonctionnement : -20 à +60 °C / -4 à +140 °F
Température de stockage : -30 à +60 °C / -22 à +140 °F
Étanchéité : 30 m / 100 pieds (conformément à ISO 6425)
Verre : cristal de saphir
Pile CR2032 remplaçable par l'utilisateur
Durée de vie de la pile : environ 1 an dans des conditions
d'utilisation normales
Altimètre
•
•
Plage d'affichage : -500 à 9 000 m / -1 640 à 32 760 pieds
Résolution : 1 m / 3 pieds
Baromètre
•
•
Plage d'affichage : 920 à1 080 hPa / 27,13 à 31,85 inHg
Résolution : 1 hPa / 0,03 inHg
Profondimètre
•
•
Plage d'affichage de la profondeur : 0 à10 m / 0 à 32,8 pieds
Résolution : 0,1 m
Thermomètre
•
•
Plage d'affichage : -20 à 60 °C / -4 à 140 °F
Résolution : 1 °C / 1 °F
Boussole
•
62
Résolution de 1°
11.3 Garantie
Pendant la période de garantie, Suunto ou un centre de service
après-vente agréé Suunto (appelé ci-après centre de service)
s'engage à sa seule discrétion à remédier sans frais aux défauts de
matière ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant
ou encore c) en remboursant le produit, conformément aux
conditions générales de la présente garantie limitée. La présente
garantie limitée est valide et exécutoire uniquement dans le pays
d'achat du produit, sauf dispositions contraires de la législation
locale.
Période de garantie
La période de garantie prend effet à la date de l'achat initial au
détail. La période de garantie est de deux (2) ans pour les produits,
sauf indication contraire.
La période de garantie est d'un (1) an pour les accessoires,
notamment et de manière non limitative, les capteurs et
transmetteurs sans fil, chargeurs, câbles, batteries rechargeables,
sangles, bracelets et tuyaux.
Exclusions et limitations
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. a) l'usure normale telle que les rayures, l'abrasion, la
décoloration ou la déformation du matériau des bracelets non
métalliques, b) les défauts résultant d'une manipulation brutale
ou c) les défauts ou dommages résultant d'une utilisation
contraire à celle prévue ou recommandée, un entretien
63
inapproprié, une négligence et les accidents comme les chutes
ou l'écrasement ;
2. les documents imprimés et l'emballage ;
3. les défauts ou prétendus défauts consécutifs à l'utilisation avec
tout autre produit, accessoire, logiciel ou service non fabriqué
ou fourni par Suunto ;
4. les piles non rechargeables.
Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de
l'accessoire sera exempt d'erreur ou d'interruption, ni que le
produit ou l'accessoire fonctionnera avec des logiciels ou des
matériels fournis par un tiers.
La présente garantie limitée n'est pas exécutoire si le produit ou
l'accessoire :
1. a été ouvert hors de l'utilisation prévue ;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ;
modifié ou réparé par un centre de service non autorisé ;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de
quelque manière que ce soit, ceci étant laissé à la seule
appréciation de Suunto ;
4. a été exposé à des produits chimiques, y compris et de manière
non limitative les crèmes solaires et anti-moustiques.
Accès au service de garantie Suunto
Vous devez fournir la preuve d'achat du produit pour accéder au
service de garantie Suunto. Pour savoir comment bénéficier du
service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/warranty,
64
adressez-vous à votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le
Centre de contact Suunto.
Limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par la législation applicable, la présente
garantie limitée constitue votre seul et exclusif recours et remplace
toute autre garantie, expresse ou implicite. Suunto ne saurait être
tenue responsable des dommages spéciaux, indirects, exemplaires
ou accessoires, y compris et de manière non limitative la perte de
bénéfices anticipés, la perte de données, la perte d'utilisation, le
coût du capital, le coût de tout équipement ou moyen de
substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages
matériels résultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou
découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du contrat,
d'une négligence, d'un tort strict ou de toute théorie légale ou
équitable, même si Suunto avait connaissance de l'éventualité de
tels dommages. Suunto ne saurait être tenue responsable des
retards liés à l'exécution du service de garantie.
11.4 CE
Suunto Oy déclare par la présente que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
11.5 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain,
numéro de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de
65
brevet correspondants dans les autres pays. Des demandes de
brevet supplémentaires sont en cours.
11.6 Marque de commerce
Suunto Essential, ses logos et les autres marques et noms de
commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce
déposées ou non déposées de Suunto Oy. Tous droits réservés.
11.7 Droit d'auteur
Copyright © Suunto Oy. Tous droits réservés. Suunto, les noms des
produits Suunto, leurs logos et autres marques et noms de
commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce
déposées ou non déposées de Suunto Oy. Ce document et son
contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont destinés
exclusivement à permettre aux clients d'obtenir le savoir et les
renseignements nécessaires à l'utilisation des produits Suunto. Son
contenu ne saurait en aucun cas être utilisé ou diffusé à d'autres
fins ni communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable
écrit de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris grand soin de vérifier
que les renseignements contenus dans ce document sont à la fois
complets et exacts, aucune garantie expresse ou implicite
d'exactitude n'est donnée. Le contenu de ce document est
susceptible d'être modifié à tout moment sans préavis. La dernière
version de cette documentation peut être téléchargée sur
www.suunto.com.
66
INDEX
modes
HEURE, 18
relevés
corrects, 27
incorrects, 28
indicateur de tendance météo,
31
intervalle d'enregistrement, 54
journaux
affichage, 52
enregistrement, 35
langue, 17
mesureur de différence
d'altitude, 34
mode ALTI & BARO, 26
mode HEURE, 18
modes
ALTI & BARO, 26
modes
BOUSSOLE, 44
paramètres généraux
guides de tonalité, 15
langue, 17
rétroéclairage, 16
tonalité des boutons, 15
verrouillage des boutons, 17
relevés incorrects, 28
rétroéclairage, 16
A
affichage de l'historique, 52
affichage des journaux, 51
alarme, 23
alarme d'orage, 32
assistance, 59
B
boussole
étalonnage, 44
utilisation, 48
C
changement
paramètres d'heure, 19
pile, 56
unités, 14
changement
guides de tonalité, 15
langue, 17
rétroéclairage, 16
verrouillage des boutons, 17
67
tonalité des boutons, 15
chronomètre, 21
compte à rebours, 22
D
date, 19
deuxième heure, 19
données techniques, 62
E
enregistrement de journaux, 35,
39
entretien, 55
é
étalonnage de la boussole, 44
G
guides de tonalité, 15
H
heure, 19
I
icônes, 60
J
journaux
affichage, 51
déverrouillage, 53
enregistrement, 39, 42
enregistrement, 39, 42
68
verrouillage, 51, 53
verrouillage, 51, 53
L
lever et coucher du soleil, 20
M
mémoire, 51
intervalle d'enregistrement,
54
affichage de l'historique, 52
affichage des journaux, 51
verrouillage des journaux, 51
verrouillage et déverrouillage
des enregistrements, 53
N
nettoyage, 55
O
obtention de relevés corrects,
44
P
paramètres généraux, 14
unités, 14
pile
changement, 56
profil Altimètre , 33
profil automatique, 40
profil Baromètre , 38
profil profondimètre , 41
profils
altimètre, 33
automatique, 40
baromètre, 38
profondimètre, 41
R
réglage
alarme, 23
date, 19
deuxième heure, 19
heure, 19
lever et coucher du soleil, 20
profils, 30
valeurs de référence, 30
S
suivi de cap, 49
T
temps intermédiaire, 52
tonalité des boutons, 15
tour, 52
U
utilisation des profils
baromètre, 38
altimètre, 33
automatique, 40
profondimètre, 41
utilisation du mode
ALTI & BARO, 26
profils, 30
alarme d'orage, 32
indicateur de tendance
météo, 31
mesureur de différence
d'altitude, 34
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
profils, 29, 33, 38, 40, 41
relevés corrects, 27
relevés incorrects, 28
valeurs de référence, 30
utilisation du mode BOUSSOLE
réglage de la valeur de
déclinaison, 46
relevés corrects, 44
suivi de cap, 49
utilisation du mode BOUSSOLE
boussole, 48
étalonnage, 44
vues, 44
utilisation du mode HEURE, 18
alarme, 23
69
chronomètre, 21
compte à rebours, 22
date, 19
deuxième heure, 19
heure, 19
lever et coucher du soleil, 20
V
valeur de déclinaison, 46
verrouillage des boutons, 17
verrouillage des journaux, 51
verrouillage et déverrouillage
des enregistrements, 53
70
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1.www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
2.support@suunto.com
3.
AUSTRALIA AUSTRIA CANADA CHINA FINLAND FRANCE GERMANY ITALY JAPAN NETHERLANDS NEW ZEALAND RUSSIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND UK USA +61 1800 240 498
+43 720 883 104
+1 800 267 7506
+86 010 84054725
+358 9 4245 0127
+33 4 81 68 09 26
+49 89 3803 8778
+39 02 9475 1965
+81 3 4520 9417
+31 1 0713 7269
+64 9887 5223
+7 499 918 7148
+34 91 11 43 175
+46 8 5250 0730
+41 44 580 9988
+44 20 3608 0534
+1 855 258 0900
© Suunto Oy 1/2015
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.

Manuels associés