FSA1BF | PSA1BF | Guide d'installation | Frigidaire CSA1BF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
FSA1BF | PSA1BF | Guide d'installation | Frigidaire CSA1BF Manuel utilisateur | Fixfr
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS
16 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
SÉRIE *SA1BF4M2SN - 24K, 36K, 48K, & 60K (2, 3, 4, & 5 TON) - MODÈLES MONOPHASÉS
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître
ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives
de sécurité strictes et d’informer le client sur la
façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité
doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit, et le fait de faire
preuve de bon sens est également important.
Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de
l’appareil ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à
aider les installateurs qualifiés et expérimentés
dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil
soit installé par un installateur/réparateur agréé.
Veuillez lire attentivement toutes les directives
avant de commencer l’installation. Remettre ces
instructions dans les documents du client pour
référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ....... 2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR......................... 3
Renseignements généraux....................................................... 3
Avant d’installer cet appareil..................................................... 3
Positionnement du conditionneur d’air...................................... 3
Retrait de l’emballage............................................................... 3
Niveau du sol............................................................................ 3
Montage sur le toit..................................................................... 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur................................................... 3
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.......................................................... 4
Liste de contrôle avant le branchement électrique.................... 4
Tension de ligne........................................................................ 4
Module de diagnostic CoreSenseTM.........................................................................4
Protection du compresseur..................................................... 4
Réinitialisation des codes d’alerte........................................... 5
Mise à la terre........................................................................... 5
Branchements du thermostat.................................................... 5
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES................................................. 6
Liste de contrôle avant démarrage............................................ 6
Procédures de démarrage........................................................ 6
Circulation d’air – souffleur intérieur........................................ 6
Système de climatisation......................................................... 6
Système de chauffage (en option).......................................... 6
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................... 6
Désassemblage du panneau.................................................... 6
Installation du panneau............................................................. 6
CHARGE DE FRIGORIGÈNE.................................................... 7
Chargement de l’appareil en mode climatisation...................... 8
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :...... 8
Si la température extérieure est inférieure à........................... 8
65 degrés F :........................................................................... 8
DONNÉES ET SCHÉMAS ÉLECTRIQUES............................... 9
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 2 tonnes sans le Coresense TM)......... 9
Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 2 tonnes avec CoreSenseTM).............. 10
Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 3 tonnes sans le Coresense TM)......... 11
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 3 tonnes avec CoreSenseTM).............. 12
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 4 et 5 tonnes sans le Coresense TM).13
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 4 et 5 tonnes avec CoreSenseTM).... 14
DÉPANNAGE CORESENSETM ................................................. 15
Table 1. Diagnostics et dépannage à DEL CoresenseTM ....... 15
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................... 20
PIÈCES DE RECHANGE........................................................... 20
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés
dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau
de gravité et ne doivent pas être ignorés.
AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures
ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation
électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer
un fonctionnement incorrect et dangereux.
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BF4M2SN
sont expédiés avec une charge de frigorigène
R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations
nécessitent l’évacuation et la recharge, ces
opérations doivent être effectuées uniquement par
un technicien qualifié dûment formé qui connaît
à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne
doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer
cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement
peut endommager l’appareil ou causer des blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation,
le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des
explosions, un incendie, une décharge électrique
ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
2
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
AUCUN autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
AVERTISSEMENT :
L’information contenue dans le présent manuel doit
être respectée pendant l’installation, l’entretien et le
fonctionnement de cet appareil. Les personnes non
qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces
instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer
des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour
des exigences d’installation spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au
National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code
canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous
haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA
CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE
FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que
par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement.
• De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration
du frigorigène doit être entièrement isolée.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
• Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent
être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour
prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
• Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Renseignements généraux
Le conditionneur d’air série *SA1BF4M2SN est conçu seulement
pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol.
La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées
conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de
nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il
soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou
inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de
l’appareil et causer des dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains
outils et certaines compétences mécaniques.
Avant d’installer cet appareil
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit
être calculée et un système de capacité adéquate doit être
sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit
complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient
au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché
et assuré par une protection de circuit conforme aux codes
du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de
l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur
d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.)
doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène.
Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur
pour les détails d’installation.
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les
soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer
l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin
sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les
ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages
(visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement
auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur
l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Positionnement du conditionneur d’air
• Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
• L’appareil extérieur doit être installé à au moins 45,7 cm (18 po)
des murs extérieurs du site et à un endroit exempt d’obstructions
causées par des structures surélevées afin d’assurer que l’air
circule librement dans appareil extérieur.
• Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans
obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
• Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les
zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire.
• Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique,
de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
15 cm de l’édifice
ou de la structure
31 cm ou
46 cm
(voir la
remarque)
61 cm d’accès
pour l’entretien
NE PAS
OBSTRUER LE
DESSUS DE
L’APPAREIL
31 cm ou 46 cm
(voir la remarque)
REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement
complet sur tous les côtés. L’installateur doit conserver
46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre
l’appareil simple et la structure.
122 cm
Coussin de
montage
de 5 cm
Figure 1. Dégagements requis
Montage sur le toit
• La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas
surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids
de l’appareil.
• Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous.
Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant
l’appareil.
• Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
Retrait de l’emballage
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
Niveau du sol
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi,
posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant
des pratiques d’installation sûres.
REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de
conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de
l’équipement. Jetez le carton d’emballage.
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi
qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
Figure 1.
• Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée
de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez
résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être
à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat.
• Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage.
• Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène
est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les
3
•
•
•
•
•
•
tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact
entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne
pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que les composantes du système installées sur place
qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux
directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le
bon fonctionnement et la longévité du système.
La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit
pas dépasser 6,1 m (20 pi).
Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être
installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation
remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans
la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par
celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit
être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant,
etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du
fabricant.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation
électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer
un fonctionnement incorrect et dangereux.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien
de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de la
plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet
équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour
un câblage du voltage approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma
de câblage de l’appareil Figure 6 (page 9), Figure 7 (page
10), Figure 8 (page 11), Figure 9 (page 12), Figure 10
(page 13), & Figure 11 (page 14). Assurez-vous que toutes
les connexions sont bien serrées.
4
Tension de ligne
• Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se
familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout
branchement électrique sur l’appareil extérieur.
• Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de
l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être
en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
• Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des
conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter
les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil
extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être acceptable
par l’autorité compétente.
• L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant
à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Reportezvous au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et
l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur
Figure 6 (page 9), Figure 7 (page 10), Figure 8 (page 11),
Figure 9 (page 12), Figure 10 (page 13), & Figure 11 (page
14). Effectuez tous les branchements électriques conformément
à tous les codes et règlements applicables.
• Une protection contre les surintensités doit être installée au
panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre
à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous
les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique
de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les
limites de protection maximales contre les surintensités.
• Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque
de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
• Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de
tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément
aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
• Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont
câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les
appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil
de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
• Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique
ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux
normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
Module de diagnostic CoreSenseTM
(Certains modèles seulement)
Le module de diagnostic CoreSense TM (Figure 2) est une
innovation révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de
systèmes à thermopompe et conditionneur d’air. Le module
s’installe facilement dans la boîte électrique de l’appareil
extérieur près du contacteur du compresseur. En utilisant le
compresseur comme un capteur, le module de diagnostic CoreSense
aide le technicien à diagnostiquer plus précisément les défectuosités
du système ou du compresseur.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE
et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour
aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème. Les
codes d’identification des alertes figurent également dans le Table
1, (page 15).
Protection du compresseur
Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes
exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre les
déclenchements répétés des contrôles de pression du système et la
surcharge interne du compresseur. La borne de protection du module
doit être branchée en série avec les protecteurs basse pression et
haute pression du système, ainsi que le contacteur du compresseur.
Lorsque le module détecte une série de déclenchements tel que
décrit ci-dessous, il actionne une fonction de verrouillage qui ouvre
les contacts de protection du module normalement fermés, ce qui
coupe l’alimentation au contacteur et arrête le compresseur.
module. Cela peut se faire en débranchant la borne commune
(C). Cette méthode ne supprime pas l’historique de marche
des sept derniers jours.
Réinitialisation des codes d’alerte
Mise à la terre
Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une série de
conditions défavorables qui ont causé le verrouillage du compresseur,
une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser manuellement le
module pour supprimer tout code d’alerte affiché.
La méthode principale à utiliser pour supprimer le code et réinitialiser
l’alerte consiste à enfoncer le bouton de réinitialisation sur le module.
REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation
requiert une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique.
Ce bouton doit être enfoncé pendant au moins une seconde
pour réinitialiser le module. L’enfoncement du bouton de
réinitialisation supprime le code de verrouillage le plus récent
ainsi que l’historique de marche des sept derniers jours. Il
ne supprime pas l’historique permanent du module. Dans le
cas du module à trois fils, les codes peuvent être réinitialisés
ou supprimés en coupant puis remettant l’alimentation du
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code
de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans
la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre.
Branchements du thermostat
DEL d’alimentation
Y2 (demande de thermostat 2e étage)
Y (demande de thermostat)
Port de données
L (Alerte)
R (24 V c.a.)
C (Commun)
Prot (coupure du contacteur)
DC SOL (alimentation du solénoïde 2e étage)
DEL d’alerte (jaune)
DEL de déclenchement / verrouillage (rouge)
Figure 2. Module de diagnostic CoreSenseTM
• Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur. Voyez la Figure 3.
• L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de
commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de
commande doit respecter les normes actuelles du Code national
de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux
applicables.
• Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans
les bornes à basse tension des appareils.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol
sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur
extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante
d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la
chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils
électriques pourraient avoir une incidence négative sur son
fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant
du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et
d’installation détaillés.
Thermostat
O Y2 Y G RC RH C W2 W/E
Générateur
d’air chaud
R
C
C
Y/Y2
Y/Y2
Y1
G
W2
Y1
Conditionneur d’air
appareil extérieur
(sans CoreSenseTM)
W1
REMARQUE: FOR THE MATCH
*SA1BF4MN2SN24K + C6B(A,H)-X30(C,U)-C + *G7T-C
*SA1BF4MN2SN24K + C6B(A,H)-X30(C,U)-C + *G7S-C+*SHE
Seulement brancher le signal Y2 du thermostat
aux bornes Y2 du de l’appareil extérieur
Figure 3. Conditionneur d’air bi-étages typique
(sans CoreSenseTM) avec fournaise au gaz
5
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer
un drainage adéquat de la condensation.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil
ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés
correctement.
√ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées
pour prévenir les fuites d’air.
√ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien
branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés
solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse
tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Procédures de démarrage
Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF »
(arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez
tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement.
Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez
l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de
l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites
pour détecter toute fuite ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous
que le souffleur s’arrête.
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation)
et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement
le point de consigne du thermostat sous la température
ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le
souffleur intérieur se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction
indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par
le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante.
Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se
produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au
besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis
réglez le sélecteur de température au-dessus de la température
ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur
s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit
également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit
réglé sur la position « ON » (marche).
Système de chauffage (en option)
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la
température au-dessus de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option (fournaise
ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous
tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur
et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il
y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent,
repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin.
6
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son
fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si
vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant
local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de
routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début
de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus
fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le
serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation.
Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets
au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond
avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés
au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation.
Faites l’entretien au besoin.
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des
filtres du même type et de la même taille.
• Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont
pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé
hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification.
• Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez
la Figure 4 our désassembler le panneau et la Figure 5 pour
installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager
la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 4.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’apparei.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau
dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la
Vue détaillée A à la Figure 5.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur.
(Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans
le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce
qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré
dans la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BF4M2SN
sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et
prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien qualifié
dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des blessures ou la mort.
Figure 4. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE A
VUE DÉTAILLÉE B
Figure 5. Installation du panneau
• Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
• La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les
jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour
actionner le robinet.
• Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur
la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil
extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système
lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions
anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est
fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement
dépasse 575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil
extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la
pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2.
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le
thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis
se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que
l’appareil extérieur se remette en marche.
• Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est
installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est
conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque
la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre
et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre
puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se
remette en marche.
7
Chargement de l’appareil en mode climatisation
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche
de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information
se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 ci-dessus.
4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement (pour les
systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois ressources différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape.
b.) Les tableaux de charge situés à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces tableaux donnent les
cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur
thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent
à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le tableau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le
tableau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le
tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement recommandée
dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement recommandée
dans le tableau, RETIREZ du frigorigène.
c.)
Les tableaux de charge contenus dans les Informations supplémentaires sur la charge sont inclus dans la documentation en ligne.
Les tableaux peuvent également être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le panneau électrique de l’appareil.
Les pressions données dans ces tableaux sont pour référence seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic du
système. La charge du système doit correspondre aux cibles de sur-chauffage et de sous-refroidissement tel que noté
précédemment, et non pas aux pressions du système. Suivez la même procédure décrite en 4b ci-dessus.
Si la température extérieure est inférieure à
65 degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les
branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche
de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information
se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée les étapes 1 et 2 ci-dessus.
4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de 65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 4 de la
section intitulée « Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus » ci-dessus.
8
Y
CSC
H
F
C
LPS
CC
S
R
S
R
C
C
T2
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
C D
PLAQUE
À BORNES
COMPRESSEUR
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
L2
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
208/230V
CONDENSATEUR
HPS
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
Y2
BRANCHEMENTS
24 VOLTS
SUR PLACE
C
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
T1
L1
CCH
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalét ique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
REMARQUES :
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur de ventilateur Monophasé vitesses
BLEU
C
Y
PIÈCES FOURNIES SUR PLACE
Y2
JAUNE
C
R
JAUNE/
NOIR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
C
S
COMPRESSEUR
ORANGE
208/230V
R
S
NOIR
NOIR
BLEU
JAUNE/
NOIR
JAUNE
NOIR
NOIR
ROUGE
NOIR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
CCH
SCHÉMA DE CÂBLAGE
C
JAUNE
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR
H
F
L1
L1
T1
L2
L2
T2
1209
7110140
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
JAUNE
JAUNE
RT
LFT
CONTACTEUR
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRND
JAUNE
CONDENSATEUR
Monophasé / 60 Hz
DONNÉES ET SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 2 tonnes sans le Coresense TM)
9
Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 2 tonnes avec CoreSenseTM)
P
SOL
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CSC
DC
HPS
H
C
R
L
CORESENSE
F
C
CONDENSATEUR
Y2
LPS
CC
S
R
S
R
C
C
Code 1; jaune clignotant 1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
COMPRESSEUR
T2
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
L2
DC SOL
P
C
R
L
Y
Y2
MODULE
CORESENSE
Code 10; rouge clignotant 10
Code 9; jaune clignotant 9
Code 8; jaune clignotant 8
Code 7; rouge clignotant 7
Code 6; rouge clignotant 6
Code 5; jaune clignotant 5
Code 4; jaune clignotant 4
Code 3; jaune clignotant 3
Code 2; jaune clignotant 2
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
Y
208/230V
208/230V
BLEU
Y2
ROUGE
R
C
Y
C
JAUNE
NOIR
NOIR
ROUGE
NOIR
GRIS
BLEU
JAUNE/
NOIR
PIÈCES FOURNIES SUR PLACE
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
R
S
H
C
JAUNE
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR
PASSEZ CE FIL À TRAVERS L’OUVERTURE
« R » DU MODULE CORESENSE
R
JAUNE/
NOIR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
C
S
COMPRESSEUR
ORANGE
Rouge : Clignotant 10
S/O
S/O
1 événement
Rouge : Clignotant 7
F
L1
L1
T1
L2
L2
T2
JAUNE
RT
LFT
JAUNE
CONTACTEUR
10/13
7112070
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRND
JAUNE
CONDENSATEUR
PASSEZ CE FIL À TRAVERS L’OUVERTURE « C » DU MODULE CORESENSE
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Alimentation basse tension. Tension inférieure à 17 V
Circuit de marche ouvert. Courant seulement dans le circuit de démarrage
.
Contacteur
soudé. Le compresseur fonctionne sans cesse
S/O
S/O
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 5
Rouge : Clignotant 6
1 événement
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Circuit de démarrage ouvert. Courant seulement dans le circuit de marche
1 événement
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 3
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Rotor verrouillé.
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 2
S/O
S/O
S/O
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou compresseur surchargé
Indication de verrouillage
S/O
Niveau de verrouillage
Monophasé / 60 Hz
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs
(neutralisé en mode thermopompe.)
Description des DEL de fonctionnement
Marche normale; vert continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement
DEL de fonctionnement
NOIR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
Y
C
R
Y2
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
T1
L1
CCH
8. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
9. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Couper le courant avant de faire letretien.
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur de ventilateur Monophasé vitesses
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
Lorem ipsum
10
JAUNE
Y
BRANCHEMENTS
24 VOLTS
SUR PLACE
CSC
L
OFR
CC
S
H
S
C
C
RELAIS DE
VENTILATEUR
T2
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
OFR - EXTÉRIEUR BOBINE DU RELAIS DE VENTILATEUR
LPS
MOTEUR DE VENTILATEUR
F
C
HPS
H
CONDENSATEUR
R
COMPRESSEUR
L2
BLEU
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
C
Y
R
JAUNE/
NOIR
PLAQUE
À BORNES
C
H
BLEU
ROUGE
NOIR
ROUGE
COM
JAUNE/
NOIR
NOIR
RELAIS DE
VENTILATEUR
NC
NO
BLEU
JAUNE
NOIR
NOIR
NOIR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
L
S
ORANGE
S
COMPRESSEUR
PIÈCES FOURNIES SUR PLACE
Y2
C
D
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
1. Couper le courant avant
de faire letretien.
2. Employez uniquement des
conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations
de plus de 150 volt a la terre.
208/230V
BLEU
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
Y2
C
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
LÉGENDE :
T1
L1
208/230V
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalét ique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
REMARQUES :
CCH
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur de ventilateur à deux vitesses
CCH
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOIR
Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 3 tonnes sans le Coresense TM)
11
F
NOIR
NOIR
C
JAUNE
VIS DE MISE
À LA TERRE
H
L1
L2
L2
T2
JAUNE
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
1209
7110150
JAUNE
RT
LFT
CONTACTEUR
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRND
L1
T1
JAUNE
CONDENSATEUR
Monophasé / 60 Hz
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 3 tonnes avec CoreSenseTM)
SOL
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CSC
DC
P
C
R
L
MODULE
CORESENSE
Y2
L
OFR
CC
S
H
S
C
C
RELAIS DE
VENTILATEUR
T2
Code 1; jaune clignotant 1
C
P
DC SOL
C
R
L
Y
Y2
BLEU
Y2
BLEU
ROUGE
R
C
C
Y
S
R
H
ROUGE
H
C
ROUGE
NOIR
COM
JAUNE/
NOIR
GRAY
RELAIS DE
VENTILATEUR
NC
NO
F
JAUNE
VIS DE MISE
À LA TERRE
L1
L2
L2
T2
JAUNE
10/13
7112080
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
JAUNE
DROITE
GAUCHE
CONTACTEUR
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRND
L1
T1
JAUNE
CONDENSATEUR
NOIR
NOIR
PASSEZ CE FIL À TRAVERS L’OUVERTURE
« R » DU MODULE CORESENSE
BLEU
JAUNE
NOIR
NOIR
PASSEZ CE FIL À TRAVERS
L’OUVERTURE « S » DU
MODULE CORESENSE
NOIR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
L
S
VERS LE THERMOSTAT
JAUNE/
NOIR
COMPRESSEUR
ORANGE
Rouge : Clignotant 10
S/O
S/O
1 événement
Rouge : Clignotant 7
PASSEZ CE FIL À TRAVERS L’OUVERTURE « C » DU
MODULE CORESENSE
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Alimentation basse tension. Tension inférieure à 17 V
Circuit de marche ouvert. Courant seulement dans le circuit de démarrage
.Contacteur soudé. Le compresseur fonctionne sans cesse
S/O
S/O
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 5
Rouge : Clignotant 6
1 événement
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Circuit de démarrage ouvert. Courant seulement dans le circuit de marche
1 événement
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 3
Rotor verrouillé.
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
S/O
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 2
S/O
S/O
Indication de verrouillage
S/O
Niveau de verrouillage
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou compresseur surchargé
Description des DEL de fonctionnement
Fonctionnement normal, aucun déclenchement
Monophasé / 60 Hz
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs
(neutralisé en mode thermopompe.)
MOTEUR DE
MODULE
VENTILATEUR
CORESENSE
EXTÉRIEUR
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
Code 10; rouge clignotant 10
Code 9; jaune clignotant 9
Code 8; jaune clignotant 8
Code 7; rouge clignotant 7
Code 6; rouge clignotant 6
Code 5; jaune clignotant 5
Code 4; jaune clignotant 4
Code 3; jaune clignotant 3
Code 2; jaune clignotant 2
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
OFR - EXTÉRIEUR BOBINE DU RELAIS DE VENTILATEUR
Y
LPS
MOTEUR DE VENTILATEUR
F
C
HPS
H
CONDENSATEUR
R
COMPRESSEUR
L2
DEL de fonctionnement
Marche normale; vert continu
208/230V
NOIR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
Y
C
R
Y2
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
T1
L1
208/230V
8. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
9. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Couper le courant avant de faire letretien.
CCH
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur de ventilateur à deux vitesses
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
Lorem ipsum
12
JAUNE
C
Y
C
HPS
L2
Y2
Y1
LPS
S
R
C
COMPRESSEUR
C
ECM
L1
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
CC
T2
L2
208/230V
C
TO UNIT
GROUND
LUG
D
L1
C
Y
VERS LE THERMOSTAT
Y2
L2
ECM
BLANC
Y2
Y1
R
S
C
PLAQUE À BORNES
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
C
COMPRESSEUR
JAUNE/
NOIR
JAUNE
JAUNE
NOIR
NOIR
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
ROUGE
NOIR
JAUNE/
NOIR
NOIR
BLEU
BRUN
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
BLUE
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
BRANCHEMENTS
24 VOLTS
SUR PLACE
Y2
CSC
H
CONDENSATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
T1
L1
208/230V
CCH
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signaléti que de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
REMARQUES :
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
VERTE
CCH
YELLOW
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 4 et 5 tonnes sans le Coresense TM)
13
H
NOIR
C
JAUNE
JAUNE
GRN
L2
L2
L1
L1
T2
T1
JAUNE
0312
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
DROIT
GAUCHE
CONTACTEUR
711013A
(remplace 7110130)
JAUNE
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
CONDENSATEUR
Monophasé / 60 Hz
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SA1BF4M2SN
(appareils de 4 et 5 tonnes avec CoreSenseTM)
C
LPS
CC
P
C
R
L
Y
Y2
T2
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CSC - COMPRESSEUR SOLENOID BOBINE DU
MODULE CORESENSE
SOL
DC
S
C
L2
DC SOL
P
C
R
L
Y
Y2
MODULE
CORESENSE
BLEU
R
ROUGE
Y2
C
JAUNE
NOIR
NOIR
ROUTE THIS WIRE THROUGH “S”
OPENING IN CORESENSE MODULE
L2
L1
ECM
Y1
Y
C
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
JAUNE/
NOIR
JAUNE
JAUNE/
NOIR
NOIR
BLEU
BROWN
ROUTE THIS WIRE THROUGH “R” OPENING
IN CORESENSE MODULE
R
S
VERS LE THERMOSTAT
Y2
WHITE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
C
COMPRESSEUR
ROUGE
GRIS
C
Alimentation basse tension. Tension inférieure à 17 V
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Code 9; jaune clignotant 9
Code 10; rouge clignotant 10
Code 8; jaune clignotant 8
H
Circuit de marche ouvert. Courant seulement dans le circuit de démarrage
.
Contacteur
soudé. Le compresseur fonctionne sans cesse
Code 7; rouge clignotant 7
NOIR
Circuit de démarrage ouvert. Courant seulement dans le circuit de marche
Code 6; rouge clignotant 6
Rouge : Clignotant 10
JAUNE
JAUNE
CONDENSATEUR
L1
L2
L2
L1
JAUNE
JAUNE
DROITE
GAUCHE
10/13
7112090
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRN
T2
T1
CONTACTEUR
ROUTE THIS WIRE THROUGH “C” OPENING
IN CORESENSE MODULE
1 événement
S/O
S/O
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Code 5; jaune clignotant 5
Rouge : Clignotant 7
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 5
Rouge : Clignotant 6
1 événement
Rotor verrouillé.
Code 4; jaune clignotant 4
S/O
S/O
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 3
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Code 3; jaune clignotant 3
1 événement
4 cons, 10x total Rouge : Clignotant 2
S/O
S/O
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou compresseur surchargé
S/O
Code 2; jaune clignotant 2
Indication de verrouillage
S/O
Niveau de verrouillage
Monophasé / 60 Hz
Code 1; jaune clignotant 1
Description des DEL de fonctionnement
Fonctionnement normal, aucun déclenchement
208/230V
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs
(neutralisé en mode thermopompe.)
Marche normale; vert continu
DEL de fonctionnement
NOIR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
CSC
HPS
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
C
R
Y2
Y
H
CONDENSATEUR
R
COMPRESSEUR
C
L2
Y2
Y1
L1
ECM
MOTEUR DE VENTILATEUR
COMPRESSEUR
SOLENOID
BOBINE DU
T1
L1
208/230V
CCH
8. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
9. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Couper le courant avant de faire letretien.
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
Lorem ipsum
14
JAUNE
DÉPANNAGE CORESENSETM
DEL DE
FONCTIONNEMENT
« MARCHE » vert
continu
« DÉCLENCHEMENT » rouge
continu
DESCRIPTION DES DEL D’ÉTAT
RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉPANNAGE LIÉ À LA DEL D’ÉTAT
Le module est sous tension et
fonctionne normalement
La tension d’alimentation est présente dans les bornes du module
Le signal de demande Y du thermostat
est présent, mais le compresseur ne
fonctionne pas
1. Le protecteur du compresseur est ouvert
• Vérifiez si la pression de tête élevée
• Vérifiez la tension d’alimentation du compresseur
2. Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert
3. Le disjoncteur ou le ou les fusibles du circuit du compresseur sont ouverts
4. Câble sectionné ou connecteur qui n’établit pas le contact
5. Pressostat haute pression ouvert, si le système en possède un
6. Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
CODES CLIGNOTANTS D’ALERTE
Durée de marche prolongée
Faible charge de frigorigène
Le compresseur fonctionne pendant
des cycles extrêmement longs
1. Faible charge de frigorigène
2. Le souffleur d’évaporateur ne fonctionne pas
• Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du ventilateur
• Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur
• Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur
• Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation
• Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur
• Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat
3. Le serpentin d’évaporation est gelé
• Vérifiez si la pression d’aspiration est faible
• Vérifiez si le réglage du thermostat est excessivement bas
• Vérifiez le débit d’air de l’évaporateur (blocage du serpentin ou filtre de retour d’air)
• Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduites ou les registres
4. Appareil de mesure défectueux
• Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et
contact)
• Vérifiez si le détendeur thermostatique/l’orifice fixe est coincé en position fermée ou
défectueux
5. Obstruction dans la conduite de liquide (déshydrateur-filtre bloqué si le système en
possède un)
6. Thermostat défectueux
• Vérifiez s’il y a court-circuit dans la sous-base du thermostat ou le câblage
• Vérifiez l’installation du thermostat (emplacement, niveau)
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 2
Déclenchement du compresseur
(pression)
Pression d’évacuation de charge de
frigorigène élevée hors des limites
supérieures ou compresseur surchargé
1. Le ventilateur du condenseur ne fonctionne pas
• Vérifiez le condensateur du ventilateur
• Vérifiez le câblage et les connecteurs du ventilateur
• Vérifiez le moteur du ventilateur pour détecter toute panne ou obstruction
2. Pression de refoulement élevée
• Assurez-vous que le pressostat haute pression est présent dans le système
• Vérifiez si le système contient une surcharge de frigorigène
• Vérifiez si des produits non condensables sont présents dans le système
3. Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condenseur (saleté, blocage, dommage).
4. Fuite substantielle dans la conduite de retour d’air
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 3
Cycles du pressostat
Le compresseur fonctionne seulement
brièvement parce que le pressostat se
déclenche à répétition
1. Relais de temporisation ou tableau de commande défectueux
2. Si un pressostat haute pression est présent, vérifiez l’information relative au code
clignotant 2
Rotor verrouillé
1. Le condensateur de marche est en panne
2. Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est
faible au sectionneur)
• Vérifiez les branchements
3. Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
4. Les paliers du compresseur sont grippés
• Mesurez le niveau d’huile du compresseur
Déclenchement du compresseur
(marche modérée)
1. Le souffleur d’évaporateur ne fonctionne pas
• Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du ventilateur
• Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur
• Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur
• Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation
• Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur
• Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat
2. Appareil de mesure défectueux
• Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et
contact)
• Vérifiez si le détendeur thermostatique/l’orifice fixe est coincé en position fermée ou
défectueux
3. Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condenseur (saleté, blocage, dommage)
4. Faible charge de frigorigène
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 1
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 4
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 5
Table 1. Diagnostics et dépannage à DEL CoresenseTM
15
DEL DE
FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DES DEL D’ÉTAT
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 8
Contacteur soudé
Le compresseur fonctionne sans cesse
1. Le contacteur du compresseur est en panne et fermé
2. Le signal de demande du thermostat n’est pas branché au module
Jaune « ALERTE »
Code clignotant 9
Alimentation basse tension
Tension inférieure à 18 V
1. Le transformateur du circuit de commande est surchargé
2. Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible
au sectionneur)
RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉPANNAGE LIÉ À LA DEL D’ÉTAT
CODES CLIGNOTANTS DE VERROUILLAGE
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 2
Jaune éteint
Déclenchement du compresseur
(pression)
Le compresseur se verrouille après
4 déclenchements consécutifs
ou 10 déclenchements totaux du
compresseur (pression)
1. Le ventilateur du condenseur ne fonctionne pas
• Vérifiez le condensateur du ventilateur
• Vérifiez le câblage et les connecteurs du ventilateur
• Vérifiez le moteur du ventilateur pour détecter toute panne ou obstruction
2. Pression de refoulement élevée
• Assurez-vous que le pressostat haute pression est présent dans le système
• Vérifiez si le système contient une surcharge de frigorigène
• Vérifiez si des produits non condensables sont présents dans le système
3. Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condenseur (saleté, blocage, dommage)
4. Fuite substantielle dans la conduite de retour d’air
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 3
Jaune éteint
Cycles du pressostat
Le compresseur se verrouille après
4 cycles consécutifs ou 10 cycles
totaux du pressostat
1. Relais de temporisation ou tableau de commande défectueux
2. Si un pressostat haute pression est présent, vérifiez l’information relative au code
clignotant 2
Rotor verrouillé
Le compresseur se verrouille après
10 verrouillages consécutifs du rotor
1. Le condensateur de marche est en panne
2. Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible
au sectionneur)
• Vérifiez les branchements
3. Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
4. Les paliers du compresseur sont grippés
• Mesurez le niveau d’huile du compresseur
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 5
Jaune éteint
Déclenchement du compresseur
(marche modérée)
1. Le souffleur d’évaporateur ne fonctionne pas
• Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du ventilateur
• Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur
• Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur
• Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation
• Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur
• Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat
2. Appareil de mesure défectueux
• Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et
contact)
• Vérifiez si le détendeur thermostatique/l’orifice fixe est coincé en position fermée ou
défectueux
3. Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condenseur (saleté, blocage, dommage)
4. Faible charge de frigorigène
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 6
Jaune éteint
Circuit de démarrage ouvert
Courant seulement dans le circuit de
marche
1. Le condensateur de marche est en panne
2. Circuit ouvert dans l’enroulement de démarrage ou les branchements du compresseur.
• Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne « S » du compresseur
3. L’enroulement de démarrage du compresseur est endommagé
• Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 7
Jaune éteint
Circuit de marche ouvert
Courant seulement dans le circuit de
démarrage
1. Circuit ouvert dans l’enroulement de marche ou les branchements du compresseur.
• Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne « R » du compresseur
Confirmez le positionnement approprié des fils tel que montré dans Figure 3 (page 5).
2. Enroulement de marche du compresseur endommagé
• Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 10
Protection contre les surintensités
Le courant vers PROT est supérieur
à2A
1. Vérifiez si le contacteur est court-circuité à la terre
2. Vérifiez si le câblage vers la borne PROT est incorrect
Rouge
« VERROUILLAGE »
Code clignotant 4
Jaune éteint
* Le chiffre du code clignotant correspond au nombre de clignotements successifs du voyant DEL, suivi d’une pause, puis repris. Le clignotement simultané des voyants
DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE signifie que la tension du circuit de commande est trop faible pour le fonctionnement.
Tableau 1. Diagnostics Coresense et dépannage à DEL – suite
16
17
18
19
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE
PROVINCE
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur
est correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
Tension nominale :
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
PROVINCE
Dégagements minimaux de l’appareil
installé montrés Figure 1 (page 3)?
OUI
Les renseignements sur le propriétaire
ont-ils été passés en revue avec le
propriétaire de la maison?
Les documents ont-ils été laissés à
proximité de l’appareil?
NON
PIÈCES DE RECHANGE
OUI
NON
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil au moment de commander des pièces de
rechange.
OUI
NON
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de
chauffage du carter de 24 heures?
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)
OUI
NON
ÉLECTRIQUES :
• Condensateurs
• Rupteurs thermique
• Compresseurs
• Thermostats
• Contacteurs
• Relais de temporisation
• Pressostats
• Transformateurs
• Relais
MOTEURS :
• Moteur du souffleur
• Moteur de ventilateur
COMPOSANTES :
• Ensemble souffleur
• Grille du ventilateur
• Panneaux du boîtier
• Déshydrateurs-filtres
• Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (12/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1025251F0
(Nouveau)

Manuels associés