▼
Scroll to page 2
of
12
y : | on et d'entretien ice d'utilisat Not Madame, Monsieur, cher Client, Vous venez d’acquérir une nouvelle machine à laver Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour en obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice qui a été rédigée spécialement à votre intention, en tenant compte des suggestions et remarques exprimées par des utili- sateurs ; les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir les qualités de votre nouvelle machine. Fiche technique Installation Conseils avant la lessive ronctionnement Utilisation Entretien Aide-mémoire et tableau d'utilisation en annexe (volet détachable) Lorsque vous alertez le service entretien de votre Distri- buteur, donnez-lui la référence complete de votre machine (désignation commerciale, type et numéro de série) : ces A : ; > renseignements figurent sur le certificat de garantie joint Les memes hommes qui ont fait les pieces à cette notice et sur la plaquette signalétique. de votre appareil fabriquent les pièces détachées certifiées d'origine ; ils y appor- tent les mêmes soins et leur font subir les mêmes contrôles. Ces pièces détachées sont garanties par le Constructeur. Demandez à votre Distributeur que lors d'une intervention d'entretien, seules des ® — Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont données à titre d'indication et non d'engagement, le cons- tructeur, soucieux de l'amélioration des produits, se réser- vant le droit d'effectuer, sans préävis, tout changement sur ce matériel soient utilisées. : O a > Td a ( с оса В mi © с ® Gn 7 о об © | > ос Веб < и - > mr a = = ( | o $ 9 Em 60 4 = e os - > о с D — © ® | o Ow a Doo > = @ Г” Зе | ВЕ Ве { с © um Sr = ey 3 | m| 222558 x m wr о < | Z 1 zo. 79296 и > иле f = KZ 0o==?7 { 5 m соевое a = < pu Soe = = $ 5 5 | S12] 550288 m ъ 5 © © ® = ® ©. © OD —# æ © > | = m wy mn QO. wary и vba TH Jy а Vo ( & обо ® ; 3 с wz EQ Ma GS Be > < = Hz OD m DS / | 2 PACOTE ¿ D VTT == - { T o 5 Y © ® 30% | £ ® Cc o | оо зом 5 m «| $ mn | ой т cg A о = ( = | O a т | Bt o © < с 2 | D À — ce. | с 2 py m m a] 3 n | 7 > > o | © — — C 2 = m | = ( z = E о | © (Notez dans cette case le type de votre machine “Avez-vous lu entièrement votre notice avant de remplir ce questionnaire ? ... OUI _ Les instructions données pour l‘installation de la machine sont-elles suffisantes ? OUI Les «Conseils avant la lessive» vous ont-ils été utiles ? ............... 10e ou Les renseignements donnés pour l'utilisation vous ont-ils paru suffisamment clairs ? OUI Le paragraphe concernant l'entretien est-il suffisant ? ............... 0... ‘ou Vous servez-vous fréquemment du tableau d'utilisation ? .................... oui Souhaiteriez-vous davantage d'illustrations 7 ...........coeeeriiieiaeo.... OUI C = “ouver dans cette notice : Cochez la case correspondant à votre réponse NON NON NON NON NON NON Expliquez-nous en quelques mots les renseignements complémentaires que vous souhaiteriez CERTIFICAT DE Les machines à laver THOMSON sont garanties contre tout vice de construction ou défaut de matiere première, pour un an à partir de la date de la facture au premier utilisateur. OBJET DE LA GARANTIE Pendant la période de garantie définie ci-dessus, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves», toute pièce reconnue défectueuse sera remise en état ou échangée gratuitement par le constructeur, contre une pièce neuve ou de bon fonctionnement. Le distributeur vendeur, selon les conditions de vente qu'il prati que, pourra prendre en charge la main- d'œuvre, ainsi que les frais de deplacement et de transport Le distributeur vendeur pourra proposer a cet effet un contrat de Service Aprés-Vente (norme X 50 ou similaire) En aucun cas, l'utilisateur ne peul exiger ie rempla- cement de l'appareil complet. CONDITIONS D'APPLICATION Pour l'application de la garantie, l'utilisateur doit s'adresser au distributeur THOMSON qui lui a vendu l'appareil. Les échanges ou réparations faits au titre de la garantie ne peuvent pas avoir pour effet d'en pro- longer la durée. En aucun cas la machine sur laquelle une piece défectueuse sera à changer ou a réparer, ne pourra etre reprise et son immobilisation ne pourra donner droit à indemnité pour quelque cause que ce Soit. RESERVES Cette garantie ne couvre pas. . Le bris des accessoires en verre, en matière plas- tique, en émail et les pièces en Caoutchouc. Cette garantie n’est pas appliquée lorsque . — L'utilisateur ne s'est pas conforme aux règles et prescriptions imposées par les Organismes de Distribution de l'Electricite, de l'Eau, etc. — L'utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enievé les marques ou numéros de série. — L'appareil est utilisé d'une mamére anormale ou abusive et, notamment, lorsqu’il a été mis en service sur un voltage non conforme au voltage normal de l'équipement électrique de l'appareil livre. — L'utilisateur par négligence, insuffisance d'en- tretien, inexpérience a cause une avaine. — Des ingrédients nocifs ont été utilisés. — Une réparation a été effectuée par une person- ne ne dépendant pas d'un distributeur de la marque. — L'appareil est utilisé à des fins commerciales ou industrielles. La présente garantie n'est valabie que pour la France Métropolitaine et ia Corse. Pour les autres territoires, les conditions particulières seront à définir à l'ache- teur par les distributeurs locaux. RISQUES DE TRANSPORT Les appareils voyagent aux risques et périls du des- tinataire. ll appartient à celui-ci, avant de prendre livraison de l'appareil, de vérifier qu ‘il est en parfait état. JURIDICTION Le Tribunal du domicile du vendeur est seul com- pétent en cas de différends, et ceci malgré toute clause d'attribution de juridiction différente, pouvant figurer sur tout autre document. fiche a conserver par l'usager Nous avons rédigé cette notice à votre inteniion avec le concours d’un certain nombre d'utilisateurs. Nous espérons bien vivement que vous avez trouvé les renseignements et les conseils que vous attendiez pour utiliser votre machine à laver dans les meilleures conditions. Si malgré nos efforts nous nétions pas parvenu à vous satisfaire, nous vous serions obligés de bien vouloir nous le faire savoir en nous adressant la -carte ci-contre après l'avoir remplie : vous nous aiderez ainsi à améliorer la qualité de nos documents. Merci de votre obligeance. Le Service Documentation MISE EN SERVICE Pour installer correctement votre machine vous devez disposer des éléments suivants : Il est indispensable de débrider la machine avant de l'utiliser. eu ivée d' froid Cette opération consiste à démonter les deux traverses arrières ne arrivée à eau Troide qui immobilisent la cuve pendant le transport. Utilisez un robinet à nez fileté Ÿ 20 x 27 (3/4 BSP) pour rac- e Deébridage de la machine - corder le tuyau d'arrivée d'eau. N.B. Ne pas oublier de mettre en face le filtre et le joint arriment la cuve J = caoutchouc destiné a assurer — aux traverses (clé >> l'étanchéité. | tube de 10 ou tourne- = | - Pression d'eau : 1 kg/cm? vis) ; < A minimum ; 10 kg/cm? maxi- - Dévisser ensuite les A ! huit vis 2 qui fixent les | и | mum (10 a 100 N/cm?). traverses sur la tole arrière. - Dévisser en premier les quatre vis 1 qui ) Si votre machine doit étre déplacée fréquemment, utilisez un IMPORTANT Za” système de branchement rapide (vous trouverez cet accessoire Nous vous conseillons | Р 4 chez votre Revendeur). de conserver les tra- ” < verses d'arrimage car . Г il vous faudra obliga- и Une évacuation des eaux usées toirement les remonter > Sur évier, lavabo, baignoire si vous devez, par la |||" @ ou évacuation ventilée (voir suite, transporter votre E figure ci-contre), par Finter- machine. Ш médiaire du tuyau de vidange Evacuation ‘ z ventilée précédemment monté sur la machine. - Cette évacuation doit être ® Montage des tuyaux sur la machine | située entre 0,80 et 1,10 m u soi. - Le tuyau d'arrivée d'eau est montée d'origine sur la machine. - Le tuyau de vidange n'est pas monté en usine. Etant enclique- . . . table, il est placé dans le tambour de la machine avant embal- Une alimentation électrique lage, afin d'éviter tout risque de perte ou de détérioration Utilisez obligatoirement un pendant le transport. socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, laquelle sera rac- cordée conformément à la norme NFC 15100 et aux pres- Le raccord coudé sur criptions de I'EDF. lequel est fixé le tuyau de - Compteur 20 A mono 220 vidange doit étre emboité volts a fond dans l'embout Ligne 3 x 4 mm? emelle situé en bas et à Fusibl disionct gauche derrière la ma- - rusives ou - Cisjoncieur chine. Cet embout est différentiel 16 A. équipé d'un anneau d'arrêt destiné à éviter un déboî- IMPORTANT tement accidentel du Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident raccord coudé ; Ce dernier, et ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à être fois enclenché. peut l'usage d'un appareil non relié à la terre ou dont la prise de terre serait défectueuse. sens. © Montage du tuyau de vidange INSTALLATION MISE EN PLACE ARRIVEE D'EAU . . . Pression : 1 kg/cm? a 10 kg/cm? Votre machine à iaver est équipée de 2 roulettes auto-freinées à VUE ARRIÈRE DE (104 100 N/cm?) larriére et de 2 patins réglables a l'avant ; elle peut être facilement LA MACHINE Raccordement : nez 3 20 x 27 facilement déplacée grâce à une roulette escamotable actionnée (3/4 BSP) pas du naz par un levier situé à l'avant. COMPTEUR 20 À - Mono 220 V CORDON D'ALIMENTATION e Stabilité LIGNE Lon : 1,50 i gueur : 1,50 m environ , . e , 4 mm* Mono 220 v ——d Pour obtenir une parfaite stabilité pendant l'essorage, la ma- FUSIBLES ou L 25 - chine doit être mise d’aplomb et calée soigneusement. Agir si DISJONCTEUR ———p[ ongueur environ $ nécessaire sur le réglage des patins. DIFFERENTIEL 16 À Mono 220 V EVACUATION DES INTERRUPTEUR —P{ ¢ EAUX USEES 16 A Marche-arrét ” | en, PRISE DE ———é COURANT = à pôles + terre Norme NFC 15.100 Réglage des patins Mettre la machine sur rou- lettes en utilisant le levier prévu à cet effet ; Visser ou dévisser, le ou les patins après avoir débloqué les contre-écrous à l’aide d'une lame de tournevis ; Redescendre la machine, vérifier la stabilité, régler si besoin est et rebloquer les contre-écrous. = 0.80 m mini - 1,10 m maxi PUISSANCE : Chauffage 2200 W Moteur ESS 700 W Moteur LAV 220 W Pompe 100 W \_ nif CONSEILS AVANT LA LESSIVE Votre nouvelle machine á laver lave, rince, essore selon vos désirs. ll est toutefois nécessaire, pour qu'elle vous donne entiere satis- faction, de procéder aux diverses opérations préliminatres d'une lessive habituelle, à savoir : vérification de l‘état et triage du linge, traitement des taches. Vérification de l'état du linge Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner votre linge et de remédier à certaines imperfections natureiles ou accidenteiles. Les points faibles du tissu ont plus de risques de céder lorsque celui-ci est mouillé. Vous devez donc arrêter et renforcer les points d'usure (accrocs, élimage, etc.) par de simples reprises. Certains accessoires métalliques ou autres (boutons, fermetures à glissière, crochets, etc), risquent de rouiller ou de se déformer. En cas de doute quelconque sur leur tenue, n'hésitez pas à les enlever. - Enlevez impérativement les crochets des voilages. E Triage du linge Le principe du triage est identique a celui que vous suiviez aupa- ravant. H est évident que l'on ne lave pas n'importe quelles couleurs avec le blanc et que l'on ne fait bouillir ni la soie ni les tissus syn- thétiques. Le triage est donc indispensable. C’est pourquoi il est opportun de classer votre linge de la manière suivante : - linge blanc et couleur grand teint lessive, c'est-à-dire pouvant bouillir ; - bleus de travail, linge de couleur ne pouvant bouillir (en classant attentivement les articles bon teint et mauvais teint) ; - linge délicat et soieries, lainages ; - fibres synthétiques, nylon, tergal, rayonne, rhovyl, etc. À Traitement des taches Si certaines taches ont atteint le tissu dans sa texture, il se peut que le bain lessiviel ne puisse les effacer. Nous vous rappelons que les taches protéiniques (transpiration, sang, vin, fruits, chocolat) disparaissent au lavage en utilisant une lessive contenant des éléments biologiques. !| est nécessaire de traiter les autres taches au préalable au moyen de solvants appropriés. Toutefois, pour éviter de graves erreurs, il est bon de faire un essai sur un endroit peu visible du tissu. Nous vous donnons ci-dessous quelques «trucs» pour arriver à bout des taches les plus courantes. e Herbe : Savonner soigneusement, traiter à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l'alcoo! à 90° peut donner de bons résultats. Cambouis, goudron : Etaler un peu de beurre frais sur la tache, laisser reposer puis tamponner avec de l'essence de térében- thine. Peinture à l'huile : Détacher à l’aide d'essence de térébenthine ou de white spirit, savonner et rincer. Graisses : Elles disparaissent au.cours du lavage sur le linge de maison. Sur les tissus, traiter au trichloréthylène ou à la benzine. Encre : Lorsqu'un lavage tiède ne suffit pas, utiliser du jus de citron. L'encre rouge peut se traiter au borax, l'encre de stylo à bille à l'alcool à 90°. Rouille : Utiliser un produit spécial du commerce, suivre les conseils du fabricant et rincer abondarnment. Bougie : Repasser en interposant du papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Chewing-gum : Diluer à l'aide d'un dissoivant pour vernis à ongle puis enlever à l'aide d'un chiffon propre. Rouge à lèvres : Tamponner à l’éther (lainage ou coton) ou au trichloréthylene (sole). On peut aussi utiliser l'eau oxygénée à 20 volumes (faire un essai sur un échantiilon de tissu). Vous avez sans doute remarqué, Sur certains articles de textiles, la possible. L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer. Elle ne représente pas un label ou une garantie de qualité ; elle n'est qu'un conseil pour vous aider. Les figurines représentent symboliquement les opérations prin- cipales d'entretien suivantes : boutitant 85°-100°C tiède à 30°C maxi 95° € Ua] chaud à 80°C maxi JAVELLISATION chiorage dilué à froid régiage doux == REPASSAGE régiage fort régiage moyen tous solvants NETTOYAGE essences minérales perchloréthylène À SEC uniquement ou {essence F. White spirit) essences minérales OPERATION favellisation repassage nettoyage à sec INTERDITE interdit interdite interdit interdit xs XxX x X Remarque Un nouveau code d'étiquetage sur l'entretien des textiles, a été établi récemment ; il rappelle le code actuellement en vigueur (cuvier + température de lavage) la différence n'apparaissant que dans le nombre qui surmonte désormais le cuvier. Dans ce nouveau code, le nombre supérieur indique l'agitation mécanique (essorage, brassage, etc.) le nombre inférieur (dans le cuvier) indique la température conseillée pour le lavage. Nous vous conseillons de ne tenir compte que de la température figurant dans le cuvier (nombre inférieur) et de choisir le pro- gramme de lavage le mieux adapté à la fibre des textiles et à la tenue des couleurs (voir liste des programmes). PRODUITS CONSEILLES Produit lessiviel La poudre de lavage est le complément indis- pensable de votre machine. Pour être assuré d'un résultat impeccable, choisissez la poudre la mieux adaptée à votre machine. Nos labo- ratoires ont essayé SKIP dans toutes les conditions de lavage. Pour tous les pro-* grammes de lavage nous vous recommandons SKIP, Produit de rincage Nous vous recommandons le produit de rinçage CAJOLINE. Ce produit, introduit au dernier rinçage, vous permet d'obtenir un linge plus souple, plus doux, plus facile à repasser. SIL (Service Information Lavage). Téléphone 723.55.16 Paris. Sur simple appel téléphonique à ce numéro, une conseillère avisée vous prodiguera GRATUITEMENT ses conseils pour I'en- tretien ménager (lavage du linge, de la vaisselle, des tissus d'ameublement, etc.). 5 ICTIONN] Votre machine à laver exécute automatiquement toutes les opéra- tions de prélavage, lavage, rinçage et essorage. Son fonction- nement est assuré par les deux boutons de commande situés sur la façade du dosseret arrière. Programmateur Le programmateur vous permet d'afficher le programme de lavage le mieux adapté à la nature du linge introduit dans la machine et à son degré de salissure, |! vous permet en outre d'obtenir des programmes complémentaires tels que rinçages, essorages, etc. Selon le chiffre ou le symbole affiché, la machine exécutera l'un des 12 programmes suivants : Prélavage et lavage intensifs (coton) Lavage intensif (coton) Lavage moyen (couleur) Rincage + essorage long (additif coton) Prélavage et lavage moyens (synthétiques) Lavage moyen (synthétiques) Lavage doux (synthétiques fragiles) Lavage très doux (laine) Lavage très doux à froid (linge délicat) Rinçage sans essorage (additif synthétiques) Vidange — essorage court Vidange sans essorage. © — ORONO DH ® (0 о — © IMPORTANT Le bouton de commande du programmateur doit toujours être manœuvré dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre. Commutateur Le commutateur assure Га mise en marche et l'arrêt de votre machine ; il comporte deux positions « MARCHE > qui permettent d'adapter le programme choisi à la quantité de linge introduit dans le tambour. - La position «MARCHE NORMALE» permet d'utiliser la ma- chine au maximum de ses capacités. - La position «MARCHE ECO» permet de réaliser d'appréciables économies d'eau et d'énergie lorsqu'il s'agit de laver des quantités de linge inférieures ou égales à la moitié des charges maximales pour laquelle ta machine a été conçue. PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT uu Niveau d'eau dans la cuve - Prélavage : niveau haut en «marche normale» ; niveau bas en «marche Eco». - Lavage : programmes 1, 2 et 3 - niveau bas. programmes 4, 5, 6, 7 et 8 - niveau haut. - Rinçages : niveau haut en «marche normale» ; en «marche Eco» : 1% et 3* ringages en niveau bas ; 2° et 4° rinçages en niveau haut. N.B. En fin de lavage, un apport d'eau avant la vidange refroidit le bain lessiviel ; ceci a pour but de protéger les fibres du linge d'un choc thermique éventuel qui pourrait provoquer des faux plis permanents. ® Cadences de brassage - Programmes 1, 2 et 3. Prélavage, lavage et rinçages en cadence rapide : 10 secondes K)- b secondes d'arrêt - 10 secondes - Programmes 4, 5 et 6. Prélavage : cadence rapide (voir ci-dessus) ; Lavage : début de brassage en cadence rapide ; fin de pro- gramme en cadence lente : 3 secondes 5) - 12 secondes d'arrêt - 3 secondes A - Programmes 7 et 8. Cadence lente (voir ci-dessus). “ Température de chauffage Les températures des bains lessiviels sont différentes selon les programmes ; elles sont déterminées et contrôlées automati- quement par l'équipement spécifique de !la machine. Avant la première lessive, effectuez un premier lavage, sans linge, mais avec des produits iessivieis. Ceci vous permettra, d'une part de vous familiariser avec les commandes de votre machine et, d'autre part, de nettoyer le tambour et la cuve. “ Avant de commencer la lessive 4 Verifier que la machine repose bien sur ses patins ; - Verifier que le bouton de commande du sélecteur est bien sur la position «Arrét», - S'assurer que la crosse de vidange est bien en place sur l’évier, le lavabo, la baignoire ou l'évacuation ventilée et que le tuyau n'est pas trop tendu ou plié derrière la machine. - Brancher !a prise de courant (ou vérifier son branchement). Ouvrir le robinet mural d'arrivée d'eau apres s être assuré que le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé d'une part sur la machine et d'autre part au nez du robinet. introduction du linge 1 Ouvrir le couvercle de la machine en appuyant sur le bouton poussoir ; - Ouvrir la porte de charge- ment par simple traction ; i Ouvrir la porte du tambour après avoir appuyé sur l'ex- trémité du loguet de fer- meture. 1 Placer le petit linge déplié au fond du tambour puis introduire ies grandes pieces (draps, nappes) dans le sens de la longueur en «accor- déon» ; le linge délicat sera préalablement placé dans une taie d'oreiller pour éviter une torsion éventuelle des pièces particulièrement fragiles. Après chargement, REFER- MER SOIGNEUSEMENT LA PORTE DU TAMBOUR (véri- fier que le verrouillage est effectif. N.B. 1! est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou clairs avec les coloris foncés, ceux-ci risquant tou- toujours de dégorger, même légerement. “ Introduction de la lessive - Programmes avec prélavage : Verser la, ou les doses de lessive destinées au prélavage dans le compartiment droit de la boîte a produits ; Verser ensuite la, ou les doses de lessive destinées au lavage dans le plus grand des compartiments de la boîte à produits. - Programmes sans prélavage . Verser la, ou les doses de lessive uniquement dans le plus grand des compartiments de la boîte à produits. Remarque La boîte à produits est située à l'avant de la machine sous la porte de charge- ment. SMN ve an do 2 LM UL NI ne E SNA LL. EE ANN EL de ED APRES LA LESSIVE Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine s'arréte automatiquement mais reste sous tension. Si vous ne procédez pas immédiatement à une nouvelle lessive : - Ramenez le bouton de commande du commutateur sur la posi- tion «Arrêt» : - FERMEZ ensuite LE ROBINET D'ARRIVÉE D'EAU par mesure de sécurité. Remarque Dans le cas où le cycle programmé se termine en «arrêt cuve pleine» {programmes 4, 5, 6, 7, 8 et Y ) faut, avant de sortir votre linge, vidanger la machine en programmant Гип des deux pro- grammes de vidange mis à votre disposition : - programme 39 vidange — essorage court. - programme 10 : vidange seule {si le linge est très délicat) ENTRETIEN Avant toute intervention d'entretien, il est indispensable de débrancher la prise de courant alimentant la machine. * Carrosserie Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives et les éponges métalliques. - La carrosserie sera nettoyée avec une solution savonneuse ; - Utiliser un chiffon de laine ou mieux, une peau de chamois pour les parties métalliques. # Boîte à produits Après chaque lessive : Nettoyer les bacs à produits lessiviels en versantun peu d'eau chaude à l'intérieur afin d'enlever les particules de lessive collées sur les parois. Eniever et passer sous le jet d'un robinet les compartiments «Javel» et «Assouplissant» ; insister particulièrement sur le nettoyage des tamis. % Nettoyage du filtre de vidange Ce filtre, qui doit étre nettoyé régu- lièrement, est accessible apres avoir ouvert la trappe de visite située en bas et a gauche à l'avant de la machine. Ouvrir la trappe en la faisant pivoter par sim- ple pression sur sa partie gauche. Dégager le petit tuyau caoutchouc situé sur le cóté du filtre ; Placer un récipient sous ce tube et ôter le bouchon situé à son extrémité afin de vidanger l'eau résiduelle de la cuve (ne pas oublier de remettre le bouchon en place) ; Retirer le filtre de son logement enle tournant vers la gauche; Après nettoyage, le remettre en place très soigneusement et refermer la trappe de visite. Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans votre machine, procédez au nettoyage du filtre d'arrivée d'eau. Pour cela : Fermer le robinet d'arrivée d'eau ; Dévisser l'écrou fixant le tuyau d'arrivée d'eau au nez du robinet : Sortir le filtre de son logement et le nettoyer soigneusement avec une brosse non métallique. Lors du remontage du tuyau d'ar- rivée d'eau sur ie nez du robinet, ne pas oublier de remettre en place le joint caoutchouc. Remargue Une diminution du débit d'eau se traduit souvent par une aug- mentation anormale de la durée des cycles de lavage. >» Moteur et pompe de vidange Votre machine est équipée d'UN MOTEUR PRINCIPAL ET D'UN MOTEUR DE POMPE PROTÉGÉS. Le dispositif de protection de chacun de ces moteurs a pour effet : - de couper automatiquement le courant d'alimentation du moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions anor- - males, | - puis de rétablir le circuit électrique après un temps de refroi- dissement déterminé. Si au cours d'une lessive, vous constatez un arrêt anormal de ‘ la rotation du tambour ou de la pompe de vidange, nous vous conseillons d'arréter votre machine et de vérifier : le tuyau de vidange (risque d'être obstrué ou simplement plié); le filtre de vidange (peut être encrassé s'il n'est pas nettoyé / régulièrement). ; Apres une intervention par vos SOINS, NOUS vous conseillons de NE REMETTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE QUE TROIS QUARTS D'HEURE APRES L'ARRÉT ANORMAL CONSTATE. Cette période de repos est nécessaire au dispositif de protec- tion pour lui permettre de rétablir le circuit électrique. # Chute du linge dans ia cuve Le tambour de votre machine comporte, à l'opposé de sa porte de chargement, une petite trappe. Cette ouverture permet / d'accéder au fond de la cuve pour y retirer les petites pièces de ‘ linge tombées par mégarde entre la cuve et le tambour. - Ouvrir le couvercle de la machine, la porte de chargement et la porte du tambour ; ; - faire exécuter un demi-tour au tambour pour amener l'ouver- ture face au fond de la cuve ; - ouvrir la trappe, y passer le bras et récupérer les pièces de linge ; - refermer soigneusement la trappe de visite. Société de Distribution de Radio-télévision et matériel Menager 75 Quai du Président Doumer 92400 COURBEVOIE R.C. Paris 5920066968 TOUS DROITS DE REPRODUCTION, DE TRADUCTION ET D'EXECUTION RESERVES POUR TOUS PAYS REFERENCE EDIT. 716370 11/77 O 665% Ea introduction des produits de rinçage Eau de Javei A l'aide d'un entonnoir, verser. dans le compartiment «Javel> de la boîte a produits, 12 centilitres - d'eau de Javel non concentrée (18° chiorométriques) | М.В. {е compartiment «Javel» est de couleur jaune if est de plus repére - par le symbole A. Assouplissant Verser la dose d'assouplissant , (environ 9 centilitres) dans le plus / petit des compartiments de la boîte à produits. NB Le compartiment «Assouplis- 7 sant» est de couleur bleue ; il est de plus repéré par le symbole & . ( IMPORTANT Lors de l'introduction des produits de rinçage, ne jamais dépasser le niveau des tamis. Après introduction de la lessive et des produits de rinçage : - Refermer soigneusement la porte de chargement ; - Rabattre et fermer le couvercle de la machine. Après la lessive Amidon (programmes 86 et $) Verser la dose d'amidon indiquée par le fabricant directement dans une des aubes du tambour, MB. L’operation damidonnage est un programme spécial qui doit être réalisé après un programme de lavage comportant un essorage. Choix du programme Le choix du programme de lavage doit être établi en fonction de la nature du linge. de so: ec, e de salissure et de sa quantité. La combinaison des dirrérentes positions du bouton de com- mande du programmateur et des deux positions «Marche» du bouton de commande du commutateur vous permettra d'obtenir dans chaque cas, le programine le mieux adapté àces différents critères. - Programmes de lavage Le programme | sera réservé au coton blanc ou de «couleur grand teint lessive» tres sale ou sale. Le programme 2 sera utilisé pour le coton blanc ou de «couleur grand teint lessive» normalement sali. Le programme 3 sera réservé pour le linge de couleur «bon teint». Le programme 4 sera réservé pour les cotons dits «non repassable » et les synthétiques résistants trés sales ou sales. Le programme 5 sera utilisé pour les cotons «non repas- sable» et les synthétiques résistants peu sales. Le programme 6 sera utilisé pour les synthétiques fragiles. Le programme 7 sera de préférence réservé aux lainages portant le label «Woolmark lavable en machine». Le programme 8 vous permettra de laver le linge délicat. - Programmes complémentaires lis vous permettront de procéder à diverses opérations com- plémentaires tel que rinçages, essorages (longs ou courts), vidanges, etc. Lisez attentivement les conseils que NOUS vous donnons Ct- dessous, ils vous aideront à otenir les résuitats que vous êtes en droit d'attendre de votre machine. Dosage des produits - Lessive Programmes avec prélavage : 2 à 2 doses 1/2 pour le prelavage ; 2 à 2 doses 1/2 pour le lavage. Programmes sans prélavage : 2 à 3 doses. NB. 1 dose de lessive - environ 65 grammes de poudie à laver ; soit le contenu d'un verre à moutarde normal Les quantités de lessive indiquées sont données a titre indi- catif pour 3 à 5 kg de linge et une eau moyennement dure (20 à 25° hydrotimétriques). Elles peuvent être modifiées selon la quantité du linge, son degré de salissure et d'après la dureté de l'eau (diminuer les quantités pour les eaux douces) - Assouplissant Compter de 8 à 10 centilitres pour une charge de 4 à 5 kg de linge ; ne pas hésiter à augmenter cette dose pour les lainages. NB. 8 centilitres — environ le contenu de deux cuillères & soupe. - Eau de Javel 12 à 14 centilitres comme agent blanchissant ; 4 à 5 centilitres comme agent désinfeciant. NB. Tous les tissus qui supportent l'ébullition peuvent être javellisés. Chargement du tambour Notez bien que pour une charge comportant différentes fibres, le programme doit être choisi en fonction de la fibre la plus fragile. Arrêt cuve pieine en fin de programme A la fin des programmes 4, 5, 6, 7, 8 et $ , la machine s'arréte pleine d'eau, ce qui évite le froissement des fibres tragiles notamment pour les «non repassable». Avant de sortir votre linge, il est nécessaire de vidanger la machine en affichant, soit le programme 9 (vidange + essorage court), scit le programme 10 (vidange seule) si le linge est très délicat. Utilisation de la position «Marche ECO > La position «Marche ECO» du commutateur a pour effet de diminuer légèrement la température des bains de lavage et de limiter les quantités d'eau admises dans la cuve lors des opéra- tions de préiavage et de rinçages. L'affichage de la position «Marche ECO > est recommandé lors- qu'il s'agit de laver des charges inférieures ou égales à la moitié des charges maximales pour lesquelles la machine a été conçue ; vous obtiendrez ainsi d'excellents résultats de lavage tout en réalisant d'appréciables économies d'énergie (20 % d'électricité et 40 litres d'eau pour le programme 1). Durée des programmes 2 et 3 Vous avez la possibilité, soit de diminuer la durée du programme 2, soit d'augmenter la durée du programme 3. Pour diminuer la durée du programme 2 : positionner l'un des deux points qui suivent le chiffre 2 du bouton de commande du program- mateur en regard du repère du bandeau (n'uti- lisez cette possibilité que pour un linge peu sale). - Pour augmenier la durée du programme 3 : positionner Гоп des deux points qui précédent le chiffre 3 du bouton de commande du program- mateur en regard du repère du bandeau (utilisez cette possibilité pour des couleurs non fragiles tres sales). EEE) AFFICHEZ VOTRE PROGRAMME ite e «Mache la charge trodu correspondant in ou suivant linge ECO on «Marche 151. iti MARCHE iffre ou 1 COMMUTATEUR Sur pos normale» Eco» de dans la machine le ch ichez SÉLECTEUR Aff symbole au programme cho PRELAVAGE TS LESSIVE DES PRODU ADDITIFS Nbre de doses ! INTRODUCT ASSOUPLISSANT Volume JAVEL MARCHE ECO MARCHE ECO MARCHE HNOGIAYL Nd 31HOd Y1 IN3N3SNEINDIOS Y3WH343H 13 39N11 31 ECO MARCHE ECO MARCHE NORMALE MARCHE NORMALE MARCHE NORMALE HAOGINYI Na J140d YI 13 1N9N35dvH) 30 I140d Y] PEU SALE NT SSURE i } DE LA NATURE DU LINGE DE SON DEGRE DE SAL - DE SA QUANTITE COTON BLANC COULEUR GRAND TE PEU SALE PEU SALE N ON TEINT NON REPASSABLE COULEUR B COTON SYNTHETIQUE RESISTANT INIHOVIW v1 3d 370H3AN0D 37° HIHANO 5 kg 1, SALE = Ld a. COULEUR DELICATE SYNTHETIQUE FRAGILE PEU SALE WOOLMARK MACHINE Rincage sans essorage Vidange sans essorage LINGE TRÈS DÉLICAT 3OVAYT 30 SINNVEUDORd SIHIVLNIWNZIdWNOI SINWYHDOHS 65 ar de environ ie contenu d'un demi-verre à le contenu de deux cuillères à = environ DOSAGE DES PRODUITS environ poudre à laver, soit le contenu d'un verre à moutarde normal. 1 dose de lessive Eau de Javel (18° chiorométriques) 12 с! moutarde normal. Assouplissant 9 cl soupe VIDER LES POCHES FERMER LES FERMETURES ENLEVER LES CROCHETS RETIRER LES BOUTONS MAL A GLISSIERE OU A PRESSION DES VOILAGES COUSUS, LES EPINGLES A BEBE J Y COULEUR BON TEINT SYNTHETIQUE BLANC ET COULEUR E FRAGILE ET COULEUR : | GRAND TEINT ET SYNTHETIOUE DELICATE LAINE ET ND RESISTANT A LINGE DELICAT 95 60° | 40 30° Notez bien que, pour une charge comportant différentes fibres, le pro- gramme cloit être choisi en fonction de la fibre la plus fragile. Il est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou clairs avec les coloris foncés, ceux-ci risquant toujours de dégorger, même légèrement OUVRIR LE COUVERCLE EN OUVRIR LA PORTE OUVRIR LA PORTE INTRODUIRE LE LINGE REFERMER POUSSANT SUR LE BOUTON- DE CHARGEMENT DU TAMBOUR LA PORTE DU TAMBOUR ET VERI- POUSSOIR FIER SON VERROUILLAGE _ REFERMER ENSUITE LA PORTE DE CHARGEMENT ET LE COUVERCLE EAU DE JAVEL — ASSOUPLISSANT Dors bei > - ir ; {18° chiorométriques} 2 bouchons 1/2 NE JAMAIS DEPASSER LE NIVEAU DES TAMIS. CROSSE DE VIDANGE EN PLACE BRANCHER LA PRISE DE COURANT OUVRIR LE ROBINET D'EAU 96833 192253 A suoudejal ¡ersod apo? 91118907 181/19 NP SINJEUBIS | Ë i ne 80IAJ8S UD эс el ap aleg assaipy USAGE MENAGER UOSIBJAIN El ap 91eg . WON HIODVYNIW JDVSN Machine a laver THOMSON par J O © с © > rw с © < © © o - Sm D > Som D mn с © © «со D L 2 pu ma NOS IA OO H.L 19ne| 2 suyoeW Documentation э| JUBLIWIIS] OS SNURIEH 90IAI9S UD BIW B| ap o18G — Uos [RIAL el ap a180 Ee ss Ese a EEE SDRM 75960 PARIS CEDEX je1sod spo) BP 21 - 72 rue Saint-Fargeau 911/2201] ne Service asseipy 1napuaa uaby | ap 1849787 — wo YIOVNAN I9YSA 8 NO SIN OH.L ‘ene € sutyoeu SNA SEY AAAI Eni O, O A a e. Ds ale te Hs EE PE FN HS ARE FEES SEN N ini ice it ue uo a AA ln o, dns Ar A e ia | a II TIL, Eee 12d 18 assalpy won : 1aBesn ¡ e estisuias ap JUBAB 18)9{dU105 y USAGE MENAGER | fiche a nous retourner obligatoirement * ое) jae 1uRUSlg + E 9MI9O n° aiuaAa-saidy 3211135 np эблецо 1napusas JuUaBY | ap aje1doS VOSIEY JOA\14HNOO OOtC6 1efesn | ied 18Ai9SU03 e | [uno uapisald np IEND G/ эцчелес) op 3291413137 USAGE MENAGER a Abr — muas N’oubliez pas de faire remplir votre Certificat de Garantie par votre Revendeur. HJOVNIN 3DVSN NOSWNOHL °C] e suyoeW fiche à conserver par l'usager type Machine à laver THOMSON 716370 PRESENTATION ® Vue d'ensemble de la machine Couvercle Portillon d'accès au filtre de vidange 6 Dosseret arrière Dosseret arrière Levier de mise sur roulettes Bouton de commande du programmateur Consommations maximales - Programme 1 (le plus complet) - . Eau : 160 litres - Programme 1 - cycle ECO . Eau : 110 litres Bouton de commande du commutateur cycle normal . Électricité :3 kW/h . Électricité : 2,5 kW/h FICHE TECHNIQUE » Encombrement Hauteur : 850 (960 avec dosseret) ; Hauteur couvercle ouvert : 1290 ; Largeur : 450 - Profondeur : 600. Capacités maximales 5 kg pour le coton - 3 kg pour les synthétiques. 2 kg pour le linge délicat - 1 kg pour la laine. Procédé de lavage Machine automatique à tambour, axes horizontaux portés par 2 paliers étanches à roulement à billes. Inversion automatique du sens de rotation. - Vitesses de rotation du tambour : . 50 tr/mn en lavage (environ) ; . 450 tr/mn en essorage (environ). s Présentation Habillage monobloc (tôle d'acier galvanisée) laqué bianc ; dessus émaillé blanc ; couvercle équilibré, émaillé blanc et bordé par un profilé en acier inoxydable. ® Stabilisation La suspension de l’ensemble cuve-tambour est assurée par : - 2 amortisseurs télescopiques à l'avant ; - 2 ressorts de traction et Î amortisseur télescopique à l'arrière. Au sol, la machine repose sur 2 roulettes auto-freinées a l'arrière et 2 patins réglables à l'avant. - une roulette escamotable, commandée par un levier, permet de rendre la machine mobile. » Tambour En tôle d'acier inoxydable, il comprend : - une porte de chargement coulissante - une trappe de visite de fond de cuve. & Cuve En tôle d'acier - émaillée intérieurement et extérieurement. ® Entrainement Moteur 220 V monophasé, protégé par une sécurité thermique. & Commandes des opérations Groupées sur le dosseret arrière de la machine qui comprend : - Le bouton de commande du programmateur ; - Le bouton de commande du commutateur «Marche-Arrêt». ® Programmes 12 cycles automatiques dont 8 programmes de lavage. Chauffage Electrique 220 V monophasé - puissance 2200 W. Vidange Pompe indépendante 220 V monophasé protégée par une sécurité thermique. Boîte à produits 4 compartiments destinés à recevoir : - Les produits lessiviels (prélavage et lavage) - Les produits de rinçage (assouplissant et eau de Javel) Sécurités - La température de l'eau est contrôlée par l’ équipement s spéci- fique de la machine. Le chauffage ne peut s'enclencher qu'après admission de l'eau. L'essorage ne peut démarrer qu'après évacuation de l’eau. L'ouverture du couvercle en cours d'essorage ramène auto- matiquement le tambour à la vitesse de lavage (50 tr/mn). L'ouverture de ia porte de chargement entraîne automati- quement l'arrêt de la-machine. Lee