Manuel du propriétaire | Miele H 7890 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H 7890 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 194 640
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Description de l'appareil..................................................................................... 15
Eléments de commande .....................................................................................
Touche Marche/Arrêt .............................................................................................
Capteur de proximité.............................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Écran tactile...........................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
16
17
17
18
19
20
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Parcourir les options .............................................................................................
Quitter le menu ......................................................................................................
Modifier une valeur ou un réglage .........................................................................
Modifier un réglage dans une liste ...................................................................
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres ......................................
Saisir des chiffres sur le pavé numérique ........................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments ..............................................
Saisir des lettres ....................................................................................................
Afficher le menu contextuel...................................................................................
Déplacer des entrées ............................................................................................
Afficher le menu déroulant ....................................................................................
Afficher l'Aide ........................................................................................................
Activer MobileStart................................................................................................
21
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
23
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ..............................................................................
Accessoires pyrolysables ......................................................................................
24
24
24
24
30
31
31
31
Première mise en service ...................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Réglages de base..................................................................................................
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ............
32
32
33
34
Réglages ..............................................................................................................
Tableau des réglages.............................................................................................
Accéder au menu « Réglages » .............................................................................
Langue  ...............................................................................................................
36
36
39
39
2
Table des matières
Heure .....................................................................................................................
Date .......................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Ecran d'accueil ......................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Temp. préprogrammées ........................................................................................
Pyrolyse.................................................................................................................
Arrêt différé ventilateur ..........................................................................................
Caméra dans l'enceinte.........................................................................................
Commande par capteur .......................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Détection de façade meuble .................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
SuperVision ...........................................................................................................
RemoteUpdate ......................................................................................................
Version logiciel ......................................................................................................
Informations légales ..............................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
39
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
43
43
44
45
45
46
46
47
48
49
49
49
49
Alarme + Minuterie .............................................................................................. 50
Utiliser la fonction Alarme ..................................................................................... 50
Utiliser la fonction Minuterie.................................................................................. 51
Menu principal et sous-menus........................................................................... 52
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 54
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ..............................
Modifier la température et la température à cœur............................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Annuler la cuisson .................................................................................................
Préchauffer l'enceinte............................................................................................
Booster .............................................................................................................
Préchauffage ....................................................................................................
Crisp function ........................................................................................................
Changer de mode de cuisson ...............................................................................
56
56
56
57
57
57
58
58
58
59
60
60
3
Table des matières
HydraCook ........................................................................................................... 61
Démarrer une cuisson avec HydraCook ............................................................... 62
Evaporer l'eau résiduelle ....................................................................................... 65
Programmes automatiques ................................................................................
Catégories .............................................................................................................
Utilisation des programmes automatiques............................................................
Consignes d'utilisation ..........................................................................................
Recherche .............................................................................................................
67
67
67
67
68
Fonctions spéciales ............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Sécher ...................................................................................................................
Chauffer la vaisselle ..............................................................................................
Faire lever la pâte ..................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
Cuisson basse température ..................................................................................
Programme Shabbat .............................................................................................
Stériliser des conserves ........................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
69
69
70
71
71
71
72
74
75
77
MyMiele ................................................................................................................ 78
Programmes personnalisés................................................................................ 79
Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................
Conseils pour la cuisson .......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
82
82
82
83
Rôtissage .............................................................................................................
Conseils de rôtissage ............................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
Thermosonde ........................................................................................................
Principe de fonctionnement .............................................................................
84
84
84
85
86
86
Mode Gril..............................................................................................................
Conseils pour faire griller.......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
90
90
90
91
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Produits à ne pas utiliser .......................................................................................
Nettoyer les salissures normales...........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)...............
93
93
94
95
4
Table des matières
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..................................................................... 96
Détartrer ................................................................................................................ 99
Démonter la porte................................................................................................ 103
Désassembler la porte ........................................................................................ 104
Monter la porte .................................................................................................... 108
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips............. 109
Abaisser la résistance de voûte/gril .................................................................... 110
En cas d'anomalie ............................................................................................. 111
Service après-vente .......................................................................................... 116
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 116
Garantie ............................................................................................................... 116
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale de la colonne ..............................................................................
Vue latérale du meuble bas ............................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
117
117
117
118
119
120
121
122
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
124
124
125
126
127
127
128
129
130
131
132
133
134
Données à l'intention des instituts de contrôle..............................................
Plats tests selon la norme EN 60350-1 ...............................................................
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1...........................
Fiche relative aux fours ménagers .................................................................
135
135
136
136
Déclaration de conformité................................................................................ 137
Droits d’auteur et licences ............................................................................... 138
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles
sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales
en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel
agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de
leur remplacement.
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants
est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le
nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation
normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des
dommages.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des
composants électriques et mécaniques constituent un danger pour
vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du
four par un service après-vente non agréé par Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent
être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un
câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher votre four du secteur électrique. Pour
vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles ou
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
– débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas
entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la
niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
un poêle à bois/charbon).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez
la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez
jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre
des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des
fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole/voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le
mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.
 L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco , en
prenant soin de désactiver la fonction Booster.
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau
résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut occasionner des
brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou
lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et
son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la
thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
 Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril. Ne rangez
pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.
 Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage
par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui
ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson.
Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolysables (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
14
Description de l'appareil
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de porte
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans
fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Thermosonde sans fil
g Caméra
h Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
i Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
j Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
k Cadre de façade avec plaque signalétique
l Porte
15
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt du four
e Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape
b Touche sensitive 
Commande du four sur un appareil
mobile
f Touche sensitive 
Régler une minuterie ou une alarme
c Capteur de proximité
Activer l'éclairage de l'enceinte et de
l'écran et confirmer les signaux sonores en cas d'approche
d Écran tactile
Affichage des informations et commande de l'appareil
16
g Touche sensitive 
Allumer et éteindre l'éclairage de
l'enceinte
h Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt
Capteur de proximité
La touche Marche/Arrêt  est incurvée
et réagit par simple effleurement du
doigt.
Le capteur de proximité se trouve en
haut à gauche du bandeau de commande. Le capteur de proximité détecte
si vous approchez votre main ou votre
corps de l’écran tactile.
Cette touche vous permet d'allumer et
d'éteindre le four.
Si vous avez activé les réglages idoines,
vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte, mettre le four en marche ou
confirmer les signaux sonores en cas
d'approche (voir chapitre « Réglages »,
section « Commande par capteur »).
17
Eléments de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé
par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | désactivé.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé.
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile,
vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage
Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque
ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la
fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche est allumée, vous pouvez contrôler votre
four sur votre appareil mobile (voir chapitre « Réglages », section
« Miele@home »).

Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au
menu précédent ou au menu principal.

Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours,
cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie
(pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire
une heure fixe (voir chapitre « Alarme et Minuterie »).

Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de
l'enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint
15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé
pendant tout le cycle de cuisson.
18
Eléments de commande
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile fragile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran.
L'écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00




Modes de
cuisson
Programmes
automatiques
Fonctions
spéciales
MyMiele
Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus
sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par
un … .
Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu
correspondant. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez .
L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Vous pouvez régler l'heure en l'effleurant.
Par ailleurs, d'autres symboles peuvent s'afficher, par ex. SuperVision .
Au bord de l'en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas
pour déployer le menu déroulant. Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver
certains réglages en cours de cuisson.
Le menu actuel et ses options s'affichent au centre. Pour faire défiler l'écran vers
la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Effleurer
une option revient à la sélectionner (voir chapitre « Principe de commande »).
Selon le menu, différentes zones de commande s'affichent en bas de l'écran, notamment Timer, Enregistrer ou encore OK.
19
Eléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole

…


      




20
Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.
Indication concernant les options non affichées dans l'arborescence par manque de place.
Alarme
Minuterie
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e)
(voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »). La commande
est verrouillée.
Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.
Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du
système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre
Commande à distance | activé).
SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système
Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre
SuperVision | Affichage SuperVision | activé).
Principe de commande
Pour commander le four, effleurez l'option souhaitée à l'écran.
Modifier une valeur ou un réglage
Lorsque vous effleurez une option disponible, le caractère correspondant
(mot et/ou symbole) devient orange.
Modifier un réglage dans une liste
Les champs qui servent à confirmer des
étapes de commande s'affichent en
vert (par ex. OK).
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
 Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacezle dans la direction souhaitée.
La barre dans la zone inférieure vous indique votre position dans le menu actuel.
Le réglage actuel est orangé.
 Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres
 Faites défiler le menu déroulant vers
le haut ou le bas jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse au centre.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Saisir des chiffres sur le pavé numérique
 Effleurez la valeur qui se trouve au
centre du menu déroulant des
chiffres.
Le pavé numérique s'affiche.
Quitter le menu
 Appuyez sur les chiffres souhaités.
 Effleurez la touche sensitive  ou le
symbole …  dans l'arborescence.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK devient vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
 Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez .
Les données ou commandes que vous
avez activées sans les valider avec OK
ne seront pas enregistrées.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
21
Principe de commande
Modifier un réglage avec une barre à
segments
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
Lorsque tous les segments sont vides
ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la
valeur est au minimum ou le réglage est
désactivé (pour les signaux sonores par
ex.).
 Effleurez le segment souhaité sur la
barre pour modifier le réglage.
 Sélectionnez activé ou désactivé pour
activer ou désactiver le réglage.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Afficher le menu contextuel
Dans certains menus, vous pouvez afficher un menu contextuel, notamment
pour renommer des programmes personnalisés ou modifier l'ordre d'une
liste dans MyMiele.
 Par exemple, laissez votre doigt sur
un programme personnalisé jusqu'à
l'ouverture du menu contextuel.
 Effleurez l'écran tactile en dehors de
la fenêtre du menu pour fermer le menu contextuel.
Déplacer des entrées
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes personnalisés ou d'une liste
en effleurant MyMiele.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
 Par exemple, laissez votre doigt sur
un programme personnalisé jusqu'à
l'ouverture du menu contextuel.
Saisir des lettres
 Sélectionnez déplacer.
Servez-vous du clavier virtuel pour saisir les caractères. Choisissez des noms
courts et facilement reconnaissables.
 Laissez votre doigt sur le champ marqué et faites glisser ce dernier jusqu'à
l'emplacement souhaité.
 Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Conseil : le signe  vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de
programme longs.
 Effleurez Enregistrer.
Le nom est enregistré.
22
Principe de commande
Afficher le menu déroulant
Afficher l'Aide
Ce menu vous permet d'activer ou de
désactiver certains réglages en cours
de cuisson, comme la fonction Booster,
Préchauffage ou encore le Wi-Fi .
Il existe une aide contextuelle pour les
fonctions sélectionnées. Aide apparaît à
la dernière ligne.
 Effleurez le haut de l'écran au niveau
de la ligne orange et faites glisser
votre doigt vers le bas.
 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
Les réglages actifs sont marqués en
orange. Selon le schéma de couleurs
sélectionné, les réglages inactifs apparaissent en blanc ou en noir (voir
chapitre « Réglages », section
« Ecran »).
 Pour fermer le menu déroulant, effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu ou faites glisser le menu déroulant vers le haut.
 Effleurez Aide pour afficher des
conseils avec des images et du texte.
 Effleurez fermer pour revenir au menu
précédent.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
23
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
– Mode d'emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four
– Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes
de cuisson
– Thermosonde
– Vis pour fixer votre four dans la niche
d'encastrement
– Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du système
d'évaporation
– Autres accessoires
24
Accessoires fournis et accessoires en option
L'équipement dépend du modèle.
En règle générale, le four est équipé de
supports de gradins, d'une plaque de
cuisson multi-usages et d'une grille de
cuisson (désignée succinctement : grille).
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi que
les produits de nettoyage et d'entretien
sont parfaitement adaptés aux fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau
de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Équipement
Plaque de cuisson multi-usages et
grille avec butée de sécurité
Plaque de cuisson multiusages HUBB 92 :
Grille HBBR 92 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Lorsque vous introduisez les accessoires, veillez à ce que la butée se
trouve bien à l'arrière.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
25
Équipement
Tournebroche
Rails coulissants FlexiClips HFC 92
Le tournebroche permet de griller des
pièces imposantes telles qu'un rôti roulé ou de la volaille. La rotation permet
de dorer la pièce sur toutes ses faces.
Vous pouvez utiliser les rails coulissants
FlexiClips aux niveaux 1–3.
Le tournebroche ne peut pas porter
plus de 5 kg.
Des accessoires sont disponibles pour
cuire la volaille et les brochettes ; ils
peuvent être fixés sur le tournebroche.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de
cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintenus
automatiquement entre les ergots
avant et arrière et ne risquent pas de
glisser.
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
26
Équipement
Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips doivent
être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Insérez le rail coulissant par l'avant,
sur la barre inférieure d'un niveau de
cuisson (1.) et faites-le glisser le long
de la barre dans l'enceinte de cuisson
(2.).
 Enclenchez le rail coulissant sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
Pour démonter un rail coulissant
FlexiClips, procédez comme suit :
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
 Soulevez le rail coulissant FlexiClips
par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).
27
Équipement
Moules ronds
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
28
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
 Enfournez la grille et posez la plaque
de cuisson perforée dessus.
Équipement
Pierre à pizza HBS 60
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Les plats à rôtir doivent être placés sur
la grille. Les plats à rôtir sont dotés d'un
revêtement anti-adhésif et sont compatibles avec les tables de cuisson à induction.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Enfournez la grille au niveau 1 et posez le plat à rôtir dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 92
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm*
HUB 62-22
HUB 62-35
HBD 60-22
HBD 60-35
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
*
Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, le plat à rôtir ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur
totale dépasse la hauteur maximale disponible dans l'enceinte de cuisson.
29
Équipement
Thermosonde
Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil qui vous permet de surveiller avec précision la température des
plats pendant la cuisson (voir chapitre
« Rôtissage », section « Thermosonde »). La thermosonde sans fil est
rangée dans la porte.
Une thermosonde insérée seulement
en partie dans son logement peut
être endommagée lors de la fermeture de la porte.
Veillez à remettre correctement la
thermosonde dans son logement
après chaque utilisation.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
– Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du four
– Chiffon multi-usages en microfibres
– Nettoyant pour four Miele
30
Fonctions
– Utilisation de différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et
les grillades
– Affichage de l'heure
– Alarme et minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Cuisson avec apport d'humidité
– Sélection des réglages personnalisés
– Utilisation de programmes automatiques
– Création de programmes personnalisés
Équipement
Dispositifs de sécurité
Surfaces traitées PerfectClean
– Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
– Verrouillage des touches
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé du ventilateur »)
– Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
– Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
– Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
Surfaces traitées PerfectClean :
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plaque à griller et rôtir
– Plat perforé Crousti-chef
– Moule rond, perforé
– Plat à tarte
Accessoires pyrolysables
Tenez compte des indications du chapitre « Nettoyage et entretien ».
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Supports de gradins
– Rails coulissants FlexiClips HFC 92
– Grille
31
Première mise en service
Miele@home
Votre four est équipé d'un module WiFi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
– un réseau Wi-Fi
– l’App Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de
la connexion entre le four et le réseau
Wi-Fi local.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l'App :
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre four
Application Miele@mobile
– Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four
– Terminer les cuissons en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre four.
32
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
®
App Store ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
Réglages de base
Activer Miele@home
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
L'écran affiche : Installer Miele@home ?.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer.
 Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez passer.
Pour de plus amples informations sur
Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section
« Miele@home ».
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion
souhaitée.
L'écran et l'App Miele@mobile vous
guident vers les autres étapes.
Régler la langue
Régler la date
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l'année.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
 Validez en effleurant OK.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
Choisir un pays
 Sélectionnez le pays de votre choix.
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
La première mise en service est terminée.
33
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
À la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four pendant au moins
une heure. Profitez-en pour rincer le
système d'évaporation.
 Sélectionnez automatique.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Sélectionnez continuer.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille.
 Enclenchez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
Le menu principal s'affiche.
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez HydraCook .
Le processus d'aspiration commence.
 Sélectionnez HydraCook + Chal.tournante+ .
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
La température préconisée s'affiche
(160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
34
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Première mise en service
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau qui s'échappe est
brûlante.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
 Au bout d'une heure ou plus, arrêtez
le four avec la touche Marche/Arrêt .
 Risque de blessure en raison des
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Retirez tout résidu présent sur la vitre
protectrice de la caméra, située au niveau de la voûte de l'enceinte de
cuisson.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
35
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
activé*
| désactivé | désactivation de nuit
Représentation
analogique*
| numérique
Format de temps
24 heures*
| 12 h (am/pm)
régler
Date
Eclairage
activé
"activé"pendant 15 secondes*
désactivé
Ecran d'accueil
Menu principal*
Modes de cuisson
Programmes automatiques
Fonctions spéciales
Programmes personnalisés
MyMiele
Ecran
Luminosité
      
Schéma de couleurs
| sombres*
claires
QuickTouch
activé
Volume
| désactivé*
Signaux sonores
      
Bip touches
      
Mélodie d'accueil
activé*
Unités
Température
°C*
* Réglage d'usine
36
| désactivé
| °F
Réglages
Option
Booster
Réglages disponibles
activé*
désactivé
Temp. préprogrammées
Pyrolyse
avec recommandation
Pas de recommandation*
Arrêt différé ventilateur
commandé par la durée
Régulation thermique*
Caméra dans l'enceinte
activé
désactivé*
Commande par capteur
Allumer l'éclairage
lors de cuisson en cours*
| toujours activé | désactivé
Allumer l'appareil
activé
| désactivé*
Confirmer signal sonore
activé*
Sécurité
| désactivé
Sécurité enfants 
activé
| désactivé*
Verrouillage touches
activé
Détection de façade
activé
meuble
désactivé*
Miele@home
Activer
| désactivé*
Désactiver
Etat de la connexion
Nouvelle installation
rétablir
Installer
Commande à distance
activé*
désactivé
SuperVision
Affichage SuperVision
activé
| désactivé*
Affichage en veille
activé
| seulement en cas de défaut*
Liste des appareils
Afficher l'appareil
| Signaux sonores
* Réglage d'usine
37
Réglages
Option
RemoteUpdate
Réglages disponibles
activé*
désactivé
Version logiciel
Informations légales
Licences Open-Source
Revendeur
Mode expo
Réglages usine
Réglages de l'appareil
activé
| désactivé*
Programmes personnalisés
MyMiele
Temp. préprogrammées
* Réglage d'usine
38
Réglages
Accéder au menu « Réglages »
Heure
Dans le menu  Réglages, vous pouvez
personnaliser votre four en adaptant les
réglages d'usine à vos besoins.
Affichage
Vous vous trouvez dans le menu principal.
 Sélectionnez  Réglages.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
–
L'heure reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé,
toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact
et le capteur de proximité détecte automatiquement votre présence en
cas d'approche.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé,
vous devez mettre le four en marche
avant de pouvoir l'utiliser.
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez  dans le menu
principal. Le symbole  vous servira de
repère pour vous orienter et revenir au
sous-menu Langue .
activé
–
désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
–
désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l'écran reste sombre.
39
Réglages
Représentation
Eclairage
Vous pouvez indiquer l'heure au format
analogique (sous la forme d'un cadran
d'horloge) ou numérique (heure:min).
–
Au format numérique, la date s'affiche
aussi à l'écran.
–
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24 heures ou 12 h
(am/pm)).
Réglez les heures et les minutes.
Conseil : si aucune cuisson n'est en
cours, effleurez l'heure dans l'en-tête
pour la modifier.
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure
est enregistrée pendant 150 heures environ.
Si vous avez connecté votre four à un
réseau Wi-Fi et à l'application
Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction du
pays configuré.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four est éteint, la date ne
s'affiche que si vous avez réglé Heure |
Représentation | numérique.
40
"activé"pendant 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Vous pouvez
réactiver l'éclairage pendant 15
autres secondes en effleurant la
touche .
Format de temps
régler
activé
–
désactivé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
est désactivé. Vous pouvez activer
l'éclairage pendant 15 secondes en
effleurant la touche .
Ecran d'accueil
Lorsque vous allumez le four, le menu
principal s'affiche par défaut. Vous pouvez ensuite choisir comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les
données qui figurent sous MyMiele (voir
chapitre « MyMiele »).
L'écran d'accueil modifié s'affiche
après la prochaine mise en marche.
Vous arrivez au menu principal en effleurant la touche  ou via l'en-tête
de l'écran.
Réglages
Ecran
Volume
Luminosité
Signaux sonores
La luminosité de l'écran est représentée
par une barre à segments.
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la
durée réglée est écoulée.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
Le volume des signaux sonores est représenté par une barre à segments.
Schéma de couleurs
– 
volume maximal
Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un
schéma de couleurs clair ou foncé.
–        
signaux sonores désactivés
–
claires
Ecriture foncée sur fond clair.
–
sombres
Ecriture claire sur fond sombre.
QuickTouch
Déterminez la réaction des touches
sensitives et du capteur de proximité
lorsque le four est éteint :
–
activé
Si vous avez également sélectionné
Heure | Affichage | activé ou désactivation de nuit, les touches sensitives et
le capteur de proximité réagissent
lorsque le four est éteint.
–
désactivé
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives et le
capteur de proximité réagissent
seulement lorsque le four est activé
et pendant une courte période après
l'avoir arrêté.
Bip touches
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive est représenté par une
barre à segments.
– 
volume maximal
–        
tonalité des touches désactivée
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
Unités
Température
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
41
Réglages
Booster
Pyrolyse
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la
pyrolyse s'affiche (avec recommandation)
ou non (Pas de recommandation).
–
activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
chauffage des cycles de cuisson. La
résistance de voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s'activent
simultanément pour chauffer l'enceinte à la température souhaitée.
–
désactivé
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de chauffage des
cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Vous pouvez également activer ou
désactiver la fonction Booster pour un
cycle de cuisson via le menu déroulant.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
La température préconisée s'affiche
ainsi que la plage des températures disponibles.
 Modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
42
Arrêt différé ventilateur
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
–
Régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
–
commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement,
le plan de travail et peut provoquer la
corrosion du four.
Si le four est réglé sur commandé par
la durée et que vous maintenez des
aliments au chaud dans l'enceinte,
l'humidité de l'air qui augmente
risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau
sous le plan de travail ou d'embuer la
façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
commandé par la durée.
Réglages
Caméra dans l'enceinte
Commande par capteur
Si vous configurez Caméra dans l'enceinte | activé, vous pouvez recevoir sur
votre appareil mobile des photos de
l'intérieur de l'enceinte en cours de
cuisson.
Le capteur de proximité détecte si vous
approchez votre main ou votre corps de
l'écran tactile.
Pour profiter de cette fonction, vous
devez disposer du système
Miele@home et avoir installé l'application Miele@mobile sur votre appareil
mobile (voir chapitre « Réglages »,
section « Miele@home »).
Lorsque la porte est fermée, la caméra
prend à intervalles réguliers une photo
des aliments situés sur le niveau le plus
élevé des niveaux utilisés.
L'enceinte reste éclairée pendant toute
la cuisson afin d'obtenir une qualité
d'image optimale.
Si vous souhaitez que le capteur de
proximité réagisse même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | activé.
Allumer l'éclairage
–
lors de cuisson en cours
L'éclairage de l'enceinte s'active
lorsque vous approchez de l'écran
tactile pendant un cycle de cuisson.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes.
–
toujours activé
L'éclairage de l'enceinte s'active
lorsque vous approchez de l'écran
tactile. L'éclairage de l'enceinte
s'éteint automatiquement au bout de
15 secondes.
Le cas échéant, vous pouvez ajuster les
réglages du cycle de cuisson via l'application Miele@mobile.
–
désactivé
Le capteur de proximité ne réagit pas
lorsque vous approchez de l'écran
tactile. Vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte pendant 15 secondes en effleurant la touche .
43
Réglages
Allumer l'appareil
–
activé
Si l'affichage de l'heure est activé, le
four se met en marche et le menu
principal s'affiche dès que vous approchez de l'écran tactile.
–
désactivé
Le capteur de proximité ne réagit pas
lorsque vous approchez de l'écran
tactile. Enclenchez le four avec la
touche Marche/Arrêt .
Confirmer signal sonore
–
activé
Sécurité
Sécurité enfants 
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.
Vous pouvez régler une minuterie ou
une alarme et utiliser la fonction MobileStart même si la sécurité enfants est
activée.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
–
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, allumez-le et
effleurez le symbole  pendant au
moins 6 secondes.
Les signaux sonores se désactivent
lorsque vous approchez de l'écran
tactile.
–
désactivé
Le capteur de proximité ne réagit pas
lorsque vous approchez de l'écran
tactile. Désactivez les signaux sonores manuellement.
activé
–
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four comme
d'habitude.
Verrouillage touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
et les zones de l'écran se verrouillent au
bout de quelques secondes après le
démarrage de la cuisson, à l'exception
de la touche Marche/Arrêt .
–
activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez OK pendant au moins
6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des
touches.
44
Réglages
–
désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
Si vous souhaitez désactiver le four
lorsque le verrouillage des touches est
activé, effleurez la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce que le four s'arrête.
Détection de façade meuble
–
activé
La détection de façade de meuble
est activée. Grâce au capteur de
proximité, le four peut détecter automatiquement si la porte du meuble
est fermée.
Si la porte du meuble est fermée, le
four s'arrête automatiquement au
bout d'un certain temps.
–
désactivé
La détection de façade de meuble
est désactivée. Le four ne détecte
pas si la façade de meuble est fermée.
Si le four est encastré derrière une
façade de meuble (ex. : une porte) et
que celle-ci reste fermée, la chaleur
et l'humidité s'accumulent. Le four, le
meuble et le sol de la pièce risquent
d'être endommagés.
Ouvrez toujours la façade du meuble
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne fermez la porte du meuble que si
le four a complètement refroidi.
Conseil : Désactivez la détection de façade de meuble si vous souhaitez utiliser le mode Shabbat.
Miele@home
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision.
Au départ usine, votre four est équipé
d'un module de communication Wi-Fi
et adapté pour la communication sans
fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de
connecter votre four à votre réseau WiFi via l'application Miele@mobile ou par
WPS.
Après avoir installé l'App Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre appareil
électroménager
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
appareil électroménager
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers Miele compatibles Wi-Fi
–
Activer
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
–
Désactiver
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la
fonction Wi-Fi est désactivée.
45
Réglages
–
Etat de la connexion
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau ou encore l’adresse IP.
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous
réinitialisez les réglages du réseau et
configurez aussitôt une nouvelle
connexion.
–
rétablir
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux réglages d’usine. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les paramètres réseau
lorsque vous éliminez, vendez ou
mettez en service un four usagé. Cela
permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès
au four.
–
Installer
Ce réglage est visible uniquement si
aucune connexion n’a encore été
établie avec un réseau Wi-Fi. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
46
Commande à distance
Si vous avez installé l'application
Miele@mobile sur votre terminal mobile,
que vous accès au système
Miele@home et que vous avez activé la
commande à distance (activé), vous
pouvez vérifier l'état de votre four et
mettre fin à un programme partout où
vous vous trouvez grâce à la fonction
MobileStart.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a
toujours la priorité sur la commande à
distance via l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
Réglages
SuperVision
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision qui permet de surveiller d'autres appareils
ménagers dans le système
Miele@home.
Liste des appareils
Tous les appareils ménagers enregistrés
dans le système Miele@home sont affichés. En sélectionnant un appareil,
vous pouvez afficher d'autres informations :
–
–
Vous ne pouvez activer la fonction
SuperVision que si vous avez configuré le
système Miele@home.
–
désactivé
La fonction SuperVision est désactivée.
Affichage en veille
La fonction SuperVision est également
disponible lorsque le four est en mode
veille. Il faut pour cela que l'affichage
de l'heure du four soit activé (Réglages | Heure | Affichage | activé).
–
désactivé
La fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. L'appareil
reste connecté au système
Miele@home. Les erreurs sont affichées, même lorsque la fonction
SuperVision est désactivée pour cet
appareil.
activé
La fonction SuperVision est activée.
Le symbole  s'affiche en haut à
droite de l'écran.
–
activé
La fonction SuperVision est activée
pour cet appareil.
Affichage SuperVision
–
Afficher l'appareil
–
Signaux sonores
Vous pouvez aussi programmer si les
signaux sonores de cet appareil
doivent être émis (activé) ou non
(désactivé).
activé
Les appareils ménagers actifs qui
sont connectés au système
Miele@home sont toujours affichés.
–
seulement en cas de défaut
Seules les anomalies des appareils
ménagers actifs sont affichées.
47
Réglages
RemoteUpdate
L'option RemoteUpdate n'est visible et
sélectionnable que si les conditions
préalables à l'utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service »,
section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour
à distance) permet de mettre à jour le
logiciel de votre four. Si une mise à jour
est disponible pour votre four, elle sera
automatiquement téléchargée par celuici. L'installation d'une mise à jour ne
s'effectue pas automatiquement, vous
devez la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour
n'entrave pas le fonctionnement du
four. Néanmoins, Miele recommande
d'installer les mises à jour.
Mise en marche / Arrêt
La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à
jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement.
Désactivez la mise à jour à distance
(RemoteUpdate) si vous ne souhaitez
pas un téléchargement automatique
des mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate)
Des informations sur le contenu et
l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele@mobile.
Un message s'affiche dès qu'une mise
à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l'installation. La
question est reposée lors de la remise
en marche du four.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance (RemoteUpdate).
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance :
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n'est
disponible.
– Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à
une version précédente.
– N'éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
– Certaines mises à jour du logiciel
peuvent uniquement être réalisées
par le service après-vente Miele.
48
Réglages
Version logiciel
Réglages usine
L'option « Version logiciel » est définie
pour le service après-vente Miele. Ces
informations ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
–
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
–
 Validez en effleurant OK.
Informations légales
L'option Licences Open-Source vous permet d'afficher la liste des modules
Open Source intégrés à l'appareil.
 Validez en effleurant OK.
Revendeur
Réglages de l'appareil
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
–
MyMiele
Toutes les données MyMiele sont
supprimées.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé,
le message suivant apparaît : Le mode
expo est activé. L'appareil ne chauffe pas.
–
activé
Pour activer le mode expo, effleurez
OK pendant au moins 4 secondes.
–
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four
comme d'habitude.
49
Alarme + Minuterie
La touche sensitive  vous permet de
régler la durée de la minuterie, par
exemple pour faire cuire des œufs. Vous
pouvez aussi régler l'alarme à heure
fixe.
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou une
alarme et une minuterie.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
L'heure réglée pour l'alarme s'affiche.
 Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
Utiliser la fonction Alarme
Vous pouvez utiliser l'alarme  pour régler l'heure à laquelle le signal sonore
doit retentir.
Régler l'alarme
Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour
régler l'alarme. L'heure de l'alarme
s'affiche alors même si le four est
éteint.
 Validez en sélectionnant fermer.
L'alarme modifiée est sauvegardée puis
elle s'affiche à l'écran.
Supprimer l'alarme
 Sélectionnez  ou l'alarme située en
haut à droite de l'écran puis l'alarme
de votre choix.
L'heure réglée pour l'alarme s'affiche.
 Sélectionnez supprimer.
 Effleurez la touche sensitive .
 Validez en sélectionnant fermer.
 Sélectionnez  Alarme.
L'alarme est supprimée.
 Réglez l'heure de l'alarme.
 Validez en sélectionnant fermer.
Une fois le four éteint,  et l'heure de
l'alarme s'affichent à la place de
l'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu, 
et l'heure de l'alarme s'affichent en haut
à droite de l'écran.
Au déclenchement de l'alarme,  clignote à côté de l'heure et un signal retentit.
 Effleurez la touche  ou l'heure réglée pour l'alarme.
50
Alarme + Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Conseil : lorsque vous utilisez un mode
de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour
régler la minuterie. Le temps restant
de la minuterie s'affiche alors même si
le four est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez  Minuterie.
 Réglez le temps de minuterie.
 Validez en sélectionnant fermer.
Si un cycle de cuisson est en cours ou
si vous vous trouvez dans un menu, 
et le décompte de la minuterie s'affichent en haut à droite de l'écran.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, le temps
supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.
 Effleurez  ou la minuterie écoulée à
l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez la minuterie à l'écran ou
 puis la minuterie de votre choix.
La minuterie configurée s'affiche.
 Réglez la nouvelle durée de minuterie.
 Validez en sélectionnant fermer.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s'écoulent
seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez la minuterie à l'écran ou
 puis la minuterie de votre choix.
La minuterie configurée s'affiche.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez en sélectionnant fermer.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
Si le four est éteint,  et le décompte
de la minuterie s'affichent à la place de
l'heure.
51
Menu principal et sous-menus
Menu
Modes de cuisson
Chaleur sole/voûte


160 °C
30–250 °C
180 °C
30–280 °C
160 °C
130–230 °C
160 °C
130–250 °C

HydraCook + Rôtissage auto

HydraCook + Chal.tournante+

HydraCook + Cuisson intens.

170 °C
130–250 °C
HydraCook + Chal.sole/voûte

180 °C
130–280 °C
240 °C
200–300 °C
240 °C
200–300 °C
170 °C
50–250 °C
160 °C
100–230 °C
190 °C
100–280 °C
190 °C
100–250 °C
Tournebroche

Grand tournebroche
Petit tournebroche
Cuisson intensive
Chaleur sole



Rôtissage automatique


Chaleur voûte

Multigril

240 °C
200–300 °C
Gril éco

240 °C
200–300 °C
200 °C
100–260 °C
190 °C
100–250 °C
Turbogril

Chaleur tournante Eco

Programmes automatiques
52
Plage

Chaleur tournante +
HydraCook
Valeur préconisée

Menu principal et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
Décongélation
25 °C
25–50 °C
Sécher
90 °C
80–100 °C
Chauffer la vaisselle
80 °C
50–100 °C
Faire lever 15 min
–
–
Faire lever 30 min
–
–
Faire lever 45 min
–
–
100 °C
80–120 °C
Chaleur sole/voûte
180 °C
30–280 °C
Chaleur sole
190 °C
100–280 °C
Maintien au chaud
75 °C
60–90 °C
Fonctions spéciales

Faire lever la pâte
Cuisson basse température
Programme Shabbat
MyMiele

Programmes personnalisés
Réglages

Entretien


Détartrer
Pyrolyse
53
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
– Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
– Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
– Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
54
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole/voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
– Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
– Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
– Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle du four
suffit à terminer la cuisson de votre
plat. Cependant, n'éteignez le four en
aucun cas (voir chapitre « Consignes
de sécurité et mises en garde »).
– Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de
cuisson s'arrête automatiquement un
peu avant la fin du cycle de cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour finir
la cuisson.
– Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
Réglages
– Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé afin de réduire la
consommation d'énergie des éléments de commande.
– Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage |
désactivé ou "activé"pendant 15 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à
l'aide de la touche .
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement
lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
55
Commande
 Mettez le four en marche.
Le menu principal s'affiche.
 Enfournez le plat.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson et la température
préprogrammée s'affichent.
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier la température par la suite en sélectionnant
l'affichage de la température.
 Validez en effleurant OK.
La température de consigne et la température réelle s'affichent et la phase de
chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Après la cuisson, sélectionnez Terminer.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
 Arrêtez le four.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
–
Température
–
Durée cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à
–
Booster
–
Préchauffage
–
Crisp function
Modifier la température et la température à cœur
Vous pouvez modifier la température
préconisée dans Réglages | Temp. préprogrammées.
La température à cœur  apparaît
seulement si vous utilisez la thermosonde (voir chapitre « Rôtissage »,
section « Thermosonde »).
 Effleurez l'affichage de température.
 Modifiez la température et la température à cœur  si nécessaire.
 Validez en effleurant OK.
Le cycle de cuisson se poursuit ensuite
avec les nouvelles valeurs réglées.
56
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Durée cuisson, Arrêt
à ou Départ à.
–
Durée cuisson
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois ce
temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à ce moment-là.
–
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée cuisson ou Arrêt à. L'option
Départ à permet de programmer
l'heure à laquelle la cuisson du plat
doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche
automatiquement à ce moment-là.
 Sélectionnez  ou Timer.
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Modifier les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez , l'indication du
temps ou Timer.
 Sélectionnez puis modifiez la durée
ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez , l'indication du
temps ou Timer.
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez en effleurant OK.
Si vous supprimez Durée cuisson, les
heures paramétrées pour les fonctions
Arrêt à et Départ à seront également
supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
57
Commande
Annuler la cuisson
Lorsque vous annulez une cuisson, le
chauffage et l'éclairage de l'enceinte
s'éteignent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés.
Annuler une cuisson sans durée réglée
 Sélectionnez Terminer.
Le menu principal s'affiche.
Annuler une cuisson avec une durée
réglée
 Sélectionnez annuler.
Annuler la cuisson ?
s'affiche.
 Sélectionnez oui.
Le menu principal s'affiche.
Préchauffer l'enceinte
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson pour
certains modes.
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson,
mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson.
Si vous avez paramétré une durée de
cuisson, celle-ci démarre dès que la
température de consigne est atteinte, à
condition que le plat ait été enfourné.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
58
– pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante + , HydraCook  et Chaleur sole/voûte 
– gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole/voûte 
(sans la fonction Booster)
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
Cette fonction est activée par défaut
pour les modes suivants (Réglages |
Booster | activé) :
– Chaleur tournante + 
– Chaleur sole/voûte 
– Rôtissage automatique 
– HydraCook 
Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l'enceinte chauffe
rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de
voûte/gril, la résistance circulaire et le
ventilateur sont activés en même
temps.
Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Commande
Activer ou désactiver le Booster pour
une cuisson
Si vous avez sélectionné Booster | activé,
vous pouvez désactiver cette fonction
manuellement pour un cycle de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | désactivé, vous pouvez activer cette fonction manuellement
pour un cycle de cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis (par
ex. la température).
Vous souhaitez désactiver la fonction
Booster pour la cuisson que vous vous
apprêtez à lancer.
 Déployez le menu déroulant vers le
bas.
Booster
est orangé.
 Sélectionnez Booster.
Selon le schéma de couleurs, le champ
Booster devient noir ou blanc.
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les
résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Préchauffage
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
Si vous avez paramétré une durée de
cuisson, celle-ci démarre dès que la
température de consigne est atteinte,
à condition que le plat ait été enfourné.
Démarrez aussitôt la cuisson, sans différer l'heure de départ.
Activer le Préchauffage
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson,
mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis (par
ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour la cuisson que vous vous
apprêtez à lancer.
 Déployez le menu déroulant vers le bas.
Selon le schéma de couleurs, le champ
Préchauffage devient noir ou blanc.
 Sélectionnez Préchauffage.
Préchauffage est orangé.
 Fermez le menu déroulant.
Le message Enfourner l'aliment à et une
heure s'affichent. L'enceinte de cuisson
chauffe jusqu'à atteindre la température
sélectionnée.
 Enfournez le plat lorsque l'appareil
vous y invite.
 Validez en effleurant OK.
59
Commande
Crisp function
Changer de mode de cuisson
La fonction Crisp function (réduction du
taux d'humidité) est particulièrement
avantageuse pour certaines préparations, telles que les quiches, les pizzas
ou encore les muffins.
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
Elle permet également de rendre la
peau des volailles plus croustillante.
Activer Crisp function
La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes de cuisson,
mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson.
Vous avez sélectionné un mode ainsi
que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Crisp
function pour la cuisson que vous vous
apprêtez à lancer.
 Déployez le menu déroulant vers le
bas.
Selon le schéma de couleurs, le champ
Crisp function devient noir ou blanc.
 Sélectionnez Crisp function.
Crisp function
est orangé.
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Crisp function est activée.
60
 Effleurez le symbole du mode sélectionné.
 Si vous avez réglé une durée de cuisson, confirmez le message Arrêter
l'opération ? en effleurant oui.
 Sélectionnez le nouveau mode de
cuisson.
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.
 Réglez les valeurs pour la cuisson et
confirmez en effleurant OK.
HydraCook
Votre four est équipé d'un système
d'apport d'humidité. En mode HydraCook , un apport de vapeur et une
ventilation optimisés garantissent une
cuisson et un brunissage uniformes de
vos viandes, pains et pâtisseries.
Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec différents types de chauffage :

–
HydraCook + Rôtissage auto
–
HydraCook + Chal.tournante+
–
HydraCook + Cuisson intens.

–
HydraCook + Chal.sole/voûte


Après avoir sélectionné le mode de
cuisson souhaité, réglez la température
et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (automatique, manuel
ou avec Timer).
L'eau fraîche est aspirée dans le système de diffusion de vapeur par le tube
d'aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
Si d'autres liquides que de l'eau sont
aspirés, le four s'en trouverait endommagé.
N'utilisez que de l'eau courante pour
les cuissons avec apport d'humidité.
Aliments adaptés
Une diffusion de vapeur dure environ
5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions
de vapeur et le moment approprié pour
les déclencher dépendent de l'aliment à
cuire :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
– Pour le pain et les petits pains, une
diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En
outre, la croûte sera plus brillante
avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur en
début de cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car
leur cuisson nécessite un processus de
séchage.
Conseil : utilisez le livre de recettes ou
l'application Miele@mobile pour vous
orienter.
Pendant la cuisson, l'eau est diffusée
dans l'enceinte de cuisson sous forme
de vapeur. Les ouvertures pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin
gauche arrière de la voûte de l'enceinte
de cuisson.
61
HydraCook
Démarrer une cuisson avec
HydraCook
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.
 Préparez le plat et enfournez-le.
Sélectionner les diffusions de vapeur
 Sélectionnez automatique, manuel ou
avec Timer.
–
Le four déclenche automatiquement
1 diffusion de vapeur après la phase
de chauffage.
–
 Sélectionnez Modes de cuisson .
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Régler la température
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
 Sélectionnez continuer.
 Si nécessaire, activez la fonction Préchauffage via le menu déroulant.
Vous pouvez à présent programmer les
diffusions de vapeur.
manuel
Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou
3 diffusions de vapeur via l'écran tactile.
 Sélectionnez HydraCook .
 Sélectionnez le mode de cuisson
avec apport d'humidité souhaité.
La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de cuisson.
automatique
–
avec Timer
Vous planifiez chaque diffusion de
vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou
3 jets de vapeur en fonction de votre
planification.
Si vous voulez préparer des aliments
tels que du pain ou des petits pains
dans l'enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher
les diffusions de vapeur manuellement
et d'activer la fonction Préchauffage.
Déclenchez la première diffusion de
vapeur immédiatement après avoir inséré l'aliment.
Si vous avez sélectionné plus d'une
diffusion de vapeur, la deuxième ne
peut être déclenchée qu'une fois que
l'enceinte a atteint une température
d'au moins 130 °C.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Préchauffage, respectez la phase de
chauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en
fonction de la durée (voir chapitre
« Commande », section « Préchauffage »).
62
HydraCook
 Sélectionnez le nombre de diffusions
de vapeur (uniquement avec manuel
ou avec Timer).
 Planifiez chaque diffusion de vapeur
si nécessaire.
 Sélectionnez continuer.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
Préparation de l'eau et démarrage du
processus d'aspiration
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et le ventilateur de refroidissement s'allument. La température de consigne et
la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
Si vous avez sélectionné avec Timer,
vous pouvez vérifier l'heure des diffusions de vapeur via  Info.
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
 Validez en effleurant OK.
63
HydraCook
Activer les diffusions de vapeur
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau
sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des
touches sensitives et de l'écran tactile.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
automatique
Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée
automatiquement.
La vapeur d'eau est diffusée dans l'enceinte et Diffus. vapeur s'affiche à
l'écran.
disparaît à la fin de la diffusion de vapeur.
Diffus. vapeur
 Terminez la cuisson.
manuel
Vous pouvez déclencher les diffusions
de vapeur dès que Diffus. vapeur s'affiche et que le champ Départ devient
vert.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Conseil : pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l'application
Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie  pour vous rappeler de
les activer.
 Sélectionnez Départ.
La diffusion de vapeur est déclenchée.
Départ est désactivé.
 Procédez de même pour activer
d'autres diffusions de vapeur, sous
réserve que le champ Départ soit vert.
Après la dernière diffusion de vapeur,
Départ est désactivé.
 Terminez la cuisson.
avec Timer
Le four déclenche chaque diffusion de
vapeur en fonction de votre planification.
s'affiche lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée.
Diffus. vapeur
disparaît après la dernière
diffusion de vapeur.
Diffus. vapeur
 Terminez la cuisson.
64
HydraCook
Evaporer l'eau résiduelle
 Risque de blessure par dégage-
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
ment de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation de la
fonction HydraCook  ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, Evaporer l'eau résiduelle s'affiche.
 Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
L'évaporation de l'eau résiduelle peut
durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d'eau restante.
L'enceinte de cuisson est chauffée et
l'eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l'humidité se dépose
dans l'enceinte et sur la porte.
 Essuyez impérativement les buées
dans l'enceinte une fois que celle-ci a
refroidi.
65
HydraCook
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
L'appareil vous demande Evaporer l'eau
restante ?.
 Sélectionnez oui.
Evaporer l'eau résiduelle et une indication
de temps apparaissent.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps
restant à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, Terminé s'affiche.
 Sélectionnez fermer.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
66
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Dans des conditions défavorables, si
le processus d'aspiration continue,
cela pourrait entraîner le débordement du système d'évaporation dans
l'enceinte de cuisson.
Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
Evaporer l'eau restante ?
s'affiche.
 Sélectionnez passer.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four,
il vous sera demandé si vous voulez
procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle.
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques qui vous
permettent de réussir les plats les plus
divers.
Conseil : effleurez  Info pour obtenir
des informations sur la cuisson en
cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments.
Catégories
Consignes d'utilisation
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques  sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à
l'écran.
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
Utilisation des programmes
automatiques
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection s'affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Certains programmes automatiques
vous invitent à utiliser la thermosonde.
Tenez compte des instructions figurant
au chapitre « Rôtissage », section
« Thermosonde ».
– Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la
température ambiante si vous venez
d'effectuer une cuisson.
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
– Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message avec indication de l'heure
s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier
en fonction de divers paramètres. La
température initiale de la viande peut
par ex. influer sur le temps de cuisson.
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
67
Programmes automatiques
– Si vous utilisez la thermosonde, le
temps de cuisson dépend de la température à cœur à atteindre.
– Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont
pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la
fonction Prolonger cuisson ou Prolong.
cuisson. Votre plat continuera de cuire
pendant 3 minutes en utilisant un
mode de cuisson classique.
Recherche
(en fonction de la langue)
Sous Programmes automatiques , vous
pouvez effectuer une recherche par
nom parmi les catégories d'aliments et
les programmes automatiques répertoriés dans la liste.
Il s'agit alors d'une recherche en texte
intégral, qui peut aussi porter sur une
partie du mot.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste des catégories s'affiche.
 Sélectionnez Recherche.
 Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche
(ex. : « pain »).
Le nombre de résultats s'affiche dans la
zone inférieure de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche ou s'il y a plus de 40
occurrences, le champ résultat(s) est
désactivé et vous devez modifier votre
recherche.
 Sélectionnez XX résultat(s).
Les catégories et programmes automatiques trouvés s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie d'aliments puis le programme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
68
Fonctions spéciales
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Décongélation
– Sécher
– Chauffer la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Cuisson basse température
– Programme Shabbat
– Maintien au chaud
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
– Préparation de conserves
– Produits surgelés/plats préparés
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Décongélation.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
– Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
69
Fonctions spéciales
Sécher
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
naturel pour les fruits, certains légumes
et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés.
 Selon leur taille, répartissez uniformément les aliments à sécher sur la
grille ou la plaque de cuisson multiusages.
Si vous utilisez la grille et la plaque de
cuisson multi-usages, insérez la
plaque sous la grille.
Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé
Crousti-chef.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Sécher.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Retournez régulièrement les aliments
sur la plaque de cuisson multiusages.
Moins les aliments sont émincés, plus
le temps de séchage sera long.
70
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes aromatiques



[°C]
[h]
/ 60–70 2–8
/ 55–65 4–12
/ 45–50 5–10
/ 30–35
4–8
 Fonction spéciale/Mode de cuisson
 Fonction spéciale Sécher
 Mode Chaleur tournante +
 Température,  temps de séchage
 Réduisez la température si des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson.
Retirer les aliments séchés
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de
jus si vous les rompez ou les coupez.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
Fonctions spéciales
Chauffer la vaisselle
Faire lever la pâte
Utiliser de la vaisselle chauffée permet
de maintenir la température des aliments plus longtemps.
Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes.
Utilisez de la vaisselle résistant à la
chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson et démonter en
plus les supports de gradins.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Chauffer la vaisselle.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez la durée.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Des
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous de la vaisselle.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Sélectionnez le temps de levée.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Maintien au chaud
Vous pouvez maintenir des aliments au
chaud dans l'enceinte pendant plusieurs heures.
Maintenez les aliments au chaud le
moins longtemps possible afin de préserver leur qualité.
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Maintien au chaud.
 Enfournez les aliments et confirmez
en effleurant OK.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez la durée.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
71
Fonctions spéciales
Cuisson basse température
La méthode de Cuisson basse température est idéale pour les pièces délicates
de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau
qui doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où
elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
72
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Fonctions spéciales
Utiliser la fonction spéciale Cuisson
basse température
Tenez compte des instructions figurant
au chapitre « Rôtissage », section
« Thermosonde ».
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
 Sélectionnez Cuisson basse température.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l'enceinte de cuisson
pendant le préchauffage.
 Réglez la température et la température à cœur.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Dès que le message Enfourner l'aliment
avec la thermosonde s'affiche, placez la
viande saisie sur la grille et piquez la
thermosonde dans la pièce de viande
en enfonçant complètement la pointe
métallique.
 Fermez la porte.
Une fois le programme terminé, Terminé
apparaît et un signal retentit.
Utiliser le mode Chaleur sole/voûte
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Désactivez la fonction Booster lors du
préchauffage.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 1.
 Sélectionnez Modes de cuisson .
 Sélectionnez le mode Chaleur sole/
voûte  et une température de
120 °C.
 Désactivez la fonction Booster via le
menu déroulant.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C (voir
chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
73
Fonctions spéciales
Programme Shabbat
 Sélectionnez Fonctions spéciales .
Le programme Shabbat permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses.
 Sélectionnez Programme Shabbat.
Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode
de cuisson et la température.
Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez
et fermez la porte :
– Après environ 5 minutes, le programme de cuisson démarre en
mode Chaleur sole/voûte  ou Chaleur sole .
– Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température
pendant 72 heures maximum.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).
Si vous avez sélectionné le réglage
Eclairage | activé, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.
– Le message Programme Shabbat s'affiche à l'écran.
– L'heure ne s'affiche pas.
Vous ne pouvez ni modifier ni enregistrer dans Programmes personnalisés un
programme Shabbat qui a déjà démarré.
Si le programme Shabbat est en
cours, le seul moyen de l'annuler est
d'arrêter le four.
74
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Si une minuterie est en cours, vous ne
pouvez pas lancer le programme
Shabbat.
 Réglez la température.
 Validez en effleurant OK.
 et la température réglée s'affichent.
Programme Shabbat
 Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
 Enfournez le plat.
 Fermez la porte.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre au bout de 5 minutes.
Le four s'arrête automatiquement au
bout de 72 heures. Si vous voulez arrêter prématurément le programme :
 Arrêtez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
Fonctions spéciales
Stériliser des conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont
stérilisés une seule fois, les spores
de la bactérie Clostridium botulinum
ne sont pas entièrement détruites.
Des toxines peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les stérilisant une nouvelle fois.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6–8
bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 1 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
75
Fonctions spéciales
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
Cornichons
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
Betterave
rouge
Haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
76
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
Fonctions spéciales
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson multiusages peut tellement se déformer
lors de la préparation de ces aliments
qu'il peut être impossible de la retirer
de l'enceinte lorsqu'elle est chaude.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
– Vous pouvez faire cuire ces produits
surgelés sur la plaque de cuisson
multi-usages recouverte de papier
sulfurisé.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
77
MyMiele
Vous pouvez enregistrer dans
MyMiele  les applications fréquemment utilisées.
Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'aurez plus
besoin de passer par tous les niveaux
de menu pour démarrer un programme.
Conseil : vous pouvez également définir les options enregistrées dans
MyMiele comme votre écran d'accueil
(voir chapitre « Réglages », section
« Ecran d'accueil »).
Supprimer des entrées
 Sélectionnez MyMiele .
 Effleurez l'entrée que vous souhaitez
supprimer jusqu'à ce que le menu
contextuel s'affiche.
 Sélectionnez supprimer.
L'entrée est supprimée de la liste.
Déplacer des entrées
 Sélectionnez MyMiele .
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
 Effleurez l'entrée que vous souhaitez
déplacer jusqu'à ce que le menu
contextuel s'affiche.
 Sélectionnez MyMiele .
 Sélectionnez déplacer.
 Sélectionnez Ajouter l'entrée.
Un cadre orange apparaît autour de
l'entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubriques
parmi la liste qui suit :
 Déplacez l'entrée.
Ajouter des entrées
L'entrée s'affiche là où vous le souhaitez.

–
Modes de cuisson
–
Programmes automatiques
–
Fonctions spéciales
–
Programmes personnalisés
–
Entretien




 Validez en effleurant OK.
La sous-rubrique de votre choix et le
symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste.
 Procédez de même avec les autres
entrées. Seules les sous-rubriques
non sélectionnées continuent de s'afficher.
78
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Créer un programme personnalisé
– Vous pouvez combiner jusqu'à
10 étapes de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le
plus souvent. A chaque étape de
cuisson, il faut définir des réglages
tels que le mode de fonctionnement,
la température, la durée de cuisson et
la température à cœur.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
– Vous pouvez aussi préciser à quel niveau votre plat doit être enfourné
dans l'enceinte.
 Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
– Vous pouvez attribuer un nom au
programme qui correspond à votre
recette.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il
s'exécutera automatiquement.
Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
– Après son déroulement, vous pouvez
enregistrer un programme automatique comme programme personnalisé.
– Une fois le programme de cuisson
terminé, sauvegardez-le avec le
temps de cuisson configuré.
Pour terminer, attribuez un nom au programme.
 Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez à présent définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran :
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, vous pourrez ensuite ajouter
une autre étape en sélectionnant Ajouter et en saisissant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d'enregistrer ou de démarrer le programme.
Tous les réglages de la première étape
de cuisson sont effectués.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple si un second mode de
cuisson doit succéder au premier.
 Si d'autres cycles de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter puis
procédez comme pour la première
étape.
 Lorsque vous avez défini toutes les
étapes, sélectionnez Fixer niveau cuisson.
 Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s).
 Validez en effleurant OK.
Si vous souhaitez vérifier ou modifier
certains réglages, sélectionnez l'étape
concernée.
79
Programmes personnalisés
 Sélectionnez Enregistrer.
–
Vous déterminez à quel moment le
programme doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
 Utilisez le clavier pour indiquer le
nom du programme.
Le signe  vous permet d'insérer un
retour à la ligne pour les noms de programme longs.
–
 Validez en effleurant OK.
Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche.
 Une fois le nom de programme renseigné, sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
Départ à
–
Afficher actions
L'écran affiche une liste des actions
requises de votre part (par ex. l'heure
à laquelle enfourner le plat).
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de
cuisson.
 Sélectionnez l'option souhaitée.
Démarrer un programme personnalisé
Le programme démarre immédiatement
ou à l'heure programmée.
 Enfournez le plat.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Sélectionnez un programme.
En fonction des paramètres du programme, les options suivantes s'affichent :
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche immédiatement.
–
Arrêt à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit s'achever. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête
automatiquement à ce moment-là.
 Confirmez le message indiquant le niveau de cuisson auquel le plat doit
être enfourné en effleurant OK.
Effleurez  Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par
ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments.
 Une fois le programme terminé, sélectionnez fermer.
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les
phases de cuisson des programmes
automatiques que vous avez renommés.
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu'à ce que le
menu contextuel s'affiche.
 Sélectionnez Modifier.
80
Programmes personnalisés
 Sélectionnez l'étape que vous souhaitez modifier ou l'option Ajouter si
vous souhaitez ajouter une étape.
 Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
 Si vous souhaitez démarrer le programme avec les anciens réglages,
sélectionnez démarrer.
 Une fois toutes les modifications effectuées, sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
 Validez en effleurant OK.
Les modifications sont effectives, vous
pouvez démarrer le programme immédiatement ou ultérieurement.
Renommer un programme personnalisé
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu'à ce que le
menu contextuel s'affiche.
 Sélectionnez renommer.
 Utilisez le clavier pour renommer le
programme.
Le signe  vous permet d'insérer un
retour à la ligne pour les noms de programme longs.
La modification est effectuée.
Supprimer un programme personnalisé
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que le
menu contextuel s'affiche.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez la demande avec oui.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine |
Programmes personnalisés.
Déplacer un programme personnalisé
 Sélectionnez Programmes personnalisés .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez déplacer jusqu'à ce que le
menu contextuel s'affiche.
 Sélectionnez déplacer.
Un cadre orange apparaît autour de
l'entrée.
 Déplacez le programme.
Le programme s'affiche là où vous le
souhaitez.
 Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
 Validez en effleurant OK.
81
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
– Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se
dessécher et de lever moins bien.
– Vous pouvez utiliser la grille, la plaque
de cuisson, la plaque de cuisson multiusages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées.
– Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
– Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Posez toujours les moules sur la grille.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la plaque
de cuisson multi-usages, possèdent un
revêtement PerfectClean (voir chapitre
« Équipement »). En règle générale, les
surfaces traitées avec PerfectClean
n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
82
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Cuisson de pâtisseries/pain
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Utiliser HydraCook 
Utilisez ce mode de cuisson avec le
type de chauffage de votre choix pour
cuire avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Utiliser Cuisson intensive 
Utiliser les Programmes automatiques 
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Utiliser Chaleur tournante + 
Utiliser Chaleur sole/voûte 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole/voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 1.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3.
Conseils
– Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
– Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
83
Rôtissage
Conseils de rôtissage
– Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
– Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d'un filet d'huile. Pour les rôtis
maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
84
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
– Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
– 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante + , HydraCook  ou Rôtissage automatique , choisissez une température
d'env. 20 °C de moins que pour le
mode Chaleur sole/voûte .
Rôtissage
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
Sélectionner le temps de cuisson 
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez
dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
Utiliser les Programmes automatiques 
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
Utiliser Chaleur tournante +  ou
Rôtissage automatique 
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
– Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur sole/
voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
En mode Rôtissage automatique , les
aliments sont d'abord saisis à haute
température, à environ 230 °C. Ensuite,
la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos
soins.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
85
Rôtissage
Utiliser HydraCook 
Thermosonde
Utilisez ce mode de cuisson avec le
type de chauffage de votre choix pour
cuire avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Utiliser Chaleur sole/voûte 
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
 Enfournez les aliments au niveau 1.
La thermosonde permet de surveiller
une cuisson au degré près.
Principe de fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est enfoncée dans la pièce à cuire. Elle
contient une sonde de température.
Celle-ci mesure la température à cœur,
c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
pendant la cuisson.
La sonde de température est située à
environ 2 cm derrière la pointe. Enfoncez la pointe métallique dans l'aliment
de façon à ce que la sonde de température se trouve au centre (voir chapitre « Conseils importants sur l'utilisation »).
L'augmentation de la température au
centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson. Choisissez une
température à coeur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson
recherché, à point ou bien cuit par
exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des
informations complémentaires sur les
différents aliments et les températures à
cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document.
Les cuissons avec ou sans thermosonde ont un temps de cuisson comparable.
86
Rôtissage
La transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four se fait par signaux radio
entre l'émetteur de la thermosonde et
l'antenne réceptrice située dans la paroi
arrière, dès que vous placez dans l'enceinte de cuisson les aliments avec la
thermosonde en place.
Possibilités d'utilisation
La parfaite transmission des ondes radio n'est possible que porte fermée. La
transmission radio s'interrompt si vous
ouvrez la porte en cours de cuisson,
pour arroser un rôti par exemple. La
transmission radio se poursuit dès que
vous refermez la porte de l'appareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau
à l'écran.
–
Rôtissage automatique
–
Chaleur tournante +
–
Cuisson intensive
–
Chaleur sole/voûte
–
HydraCook + Rôtissage auto
–
HydraCook + Chal.tournante+
–
HydraCook + Cuisson intens.

–
HydraCook + Chal.sole/voûte

La thermosonde serait endommagée
en cas de température supérieure à
100 °C. Lorsqu'elle se trouve dans
un aliment, il n'existe aucun risque
d'endommagement, car la température à cœur maximale pouvant être
réglée est de 99 °C.
Si vous n'utilisez pas la thermosonde, retirez-la de l'enceinte, elle ne
doit pas rester dedans pendant une
cuisson. Lorsque vous ne l'utilisez
pas, veuillez donc toujours la replacer dans son rangement dans la
porte.
Certains programmes automatiques et
fonctions spéciales vous invitent à utiliser la thermosonde.
Vous pouvez également vous en servir
pour les programmes personnalisés et
les modes de cuisson suivants :






Conseils importants sur l'utilisation
Pour bien utiliser votre thermosonde,
veuillez respecter les instructions cidessous.
La pointe métallique de la thermosonde peut se casser.
N'utilisez pas la thermosonde pour
soulever les aliments.
– N'utilisez pas de récipient de cuisson
métallique haut et étroit, car ils
peuvent affaiblir les signaux radio.
– Ne placez pas d'objets métalliques
au-dessus de la thermosonde, par
exemple un couvercle de plat à rôtir
ou du papier d'aluminium. N'enfournez pas non plus la grille et la plaque
de cuisson multi-usages au-dessus
de la thermosonde. Les couvercles
en verre ne présentent aucun problème.
87
Rôtissage
– N'utilisez pas simultanément une
autre thermosonde métallique du
commerce.
– Évitez que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les aliments ou le
bord du plat de cuisson.
– Vous pouvez placer la viande dans un
plat ou sur la grille.
– La pointe en métal de la thermosonde
doit être complètement enfoncée
dans l'aliment de sorte que le capteur
de température touche son centre. La
poignée doit être tournée vers le haut
et légèrement de biais et non pas horizontale et pointée vers la porte ou
les coins de l'enceinte.
– S'il s'agit d'une volaille, palpez les
blancs entre le pouce et l'index pour
trouver l'emplacement le plus épais,
puis enfoncez-y la thermosonde.
– La pointe métallique ne doit pas toucher d'os, ni être insérée dans des
parties particulièrement grasses. La
graisse et les os peuvent causer un
arrêt prématuré de la cuisson.
– Sur les aliments très plats tels que le
poisson, la thermosonde doit être
plantée presque horizontalement.
Veuillez donc cuire le poisson dans
des plats en verre borosilicate ou en
céramique car les parois des plats
métalliques perturbent la transmission du signal.
Si la thermosonde n'est plus reconnue
en cours de cuisson, un message correspondant s'affiche à l'écran. Modifiez la position de la thermosonde
dans l'aliment.
Comment utiliser la thermosonde
 Retirez la thermosonde de son rangement situé dans la porte.
 Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans la
pièce à cuire.
Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces
de viande en même temps, plantez la
thermosonde dans le morceau le plus
épais.
Tournez la poignée de la thermosonde
vers le haut, légèrement de biais.
– Si la viande est marbrée et/ou très
grasse, sélectionnez la valeur la plus
élevée de la plage de températures à
cœur indiquées dans les tableaux de
cuisson.
 Enfournez le plat.
– Si vous utilisez du papier d'aluminium, un sac ou un sachet de cuisson, percez-le avec la thermosonde
jusqu'au cœur de la pièce à cuire.
Vous pouvez également mettre la
thermosonde sous le sachet avec la
viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
 Réglez la température et la température à cœur, si nécessaire.
88
 Fermez la porte.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique.
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Rôtissage
Dès que la température à cœur est atteinte, le cycle de cuisson s'achève.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
La poignée de la thermosonde peut
être brûlante. Vous pouvez vous brûler sur la poignée.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir la thermosonde !
Conseil : La température à cœur est atteinte et vous constatez que l'aliment
n'est pas assez cuit ? Replantez la thermosonde à un autre endroit ou augmentez la température à cœur et recommencez comme expliqué précédemment.
Différer une cuisson avec la thermosonde
Vous pouvez programmer un départ différé.
temps. Ce temps résiduel s'affiche également si vous utilisez la fonction spéciale Cuisson à basse température.
Le temps restant est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l'évolution de l'augmentation de la température à cœur.
Le temps restant affiché au début est
une évaluation. Le temps restant étant
recalculé en permanence tout au long
de l'opération, son affichage est rectifié
en permanence et devient ainsi de plus
en plus précis.
Toutes les informations relatives au
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de cuisson. Si la porte est restée
ouverte longtemps, le temps restant est
recalculé.
 Sélectionnez Départ à.
Il est possible d'estimer l'heure de fin
de cuisson, car la durée d'une cuisson
avec thermosonde correspond approximativement à la durée d'une cuisson
sans thermosonde.
Le réglage des fonctions Durée cuisson
et Arrêt à n'est pas accessible, ces données variant selon le temps nécessaire
pour atteindre la température à cœur
souhaitée.
Affichage du temps restant
Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée
restante estimée de la cuisson (temps
restant) apparaît au bout d'un certain
89
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte
ne passe plus devant le ventilateur et
n'est donc pas refroidi. Les éléments
de commande deviennent chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
– Appliquez un peu d'huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l'aliment
dessus.
Conseils pour faire griller
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
– Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
– Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin qu'il
puisse être réutilisé en fin de cuisson.
– Votre four est également équipé d'un
tournebroche avec lequel vous pouvez préparer un rôti roulé ou de la volaille par exemple (voir chapitre
« Griller avec le tournebroche »).
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
90
Mode Gril
 Enfournez les aliments plats au niveau 2 ou 3.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
– saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
– à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
– bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Le plastique de la thermosonde peut
fondre à très haute température.
N'utilisez pas la thermosonde avec
les modes Gril.
Ne rangez pas la thermosonde dans
l'enceinte de cuisson.
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Gril éco 
Utilisez ce mode pour les grillades peu
épaisses en petites quantités et pour
faire gratiner vos préparations dans de
petits moules.
Seule la partie intérieure de la résistance de chaleur voûte/gril devient
rouge incandescent pour produire le
rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
Utiliser Grand tournebroche  et
Petit tournebroche 
Ces modes conviennent pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles, des rôtis.
La rotation permet de dorer la pièce sur
toutes ses faces.
91
Mode Gril
Griller avec le tournebroche
Vous pouvez utiliser le tournebroche
avec les mode de cuisson Grand tournebroche  et Petit tournebroche .
Le tournebroche ne peut pas porter
plus de 5 kg.
 Insérez la broche pointe vers l'avant
(1.) et posez-la sur le support (2.).
 Insérez le tournebroche au niveau 1.
Le tournebroche s'insère automatiquement dans l'orifice du moteur de gril situé sur la paroi arrière de l'enceinte.
 Fermez la porte.
 Sélectionnez Tournebroche  et
pour finir un des modes de cuisson
tournebroche.
 Validez le message avec OK.
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
Le moteur du gril s'enclenche. La rotation permet de dorer la pièce sur toutes
ses faces.
 Faites coulisser les supports pour la
broche latéralement sur la plaque de
cuisson multi-usages jusqu'à ce
qu'ils s'enclenchent.
 Après la cuisson, sélectionnez Terminer.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et du tournebroche.
Utilisez des maniques pour retirer
l'aliment du four.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
 Arrêtez le four.
 Fixez la pièce à griller sur la broche
avec les attaches.
92
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
– de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
– de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. La façade
du four s'abîme particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
– de nettoyant pour four,
– de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
93
Nettoyage et entretien
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle (à l'exception
de la thermosonde sans fil).
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
 Abaissez la résistance de voûte/gril.
Nettoyer les salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer la thermosonde
 Nettoyez la thermosonde à la main ou
au lave-vaisselle.
94
Nettoyage et entretien
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
N'utilisez pas de spirale inox pour nettoyer la vitre protectrice de la caméra.
Préférez le côté grattoir d'une éponge
à vaisselle.
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
95
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'enceinte avec la
Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes :
– Niveau 1 pour les salissures légères,
– Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
96
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
Avant de démarrer la pyrolyse, retirez
tous les accessoires qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi
pour les accessoires en option non
pyrolysables.
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Supports de gradins
– Rails coulissants FlexiClips HFC 92
– Grille HBBR 92
 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
 Placez la grille au niveau supérieur.
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte
de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
Nettoyage et entretien
Démarrer la pyrolyse
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le
four chauffe davantage que pendant
l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant le nettoyage par pyrolyse.
Si vous avez programmé une minuterie
dans l'intervalle, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée,  clignote et le temps s'incrémente. Dès
que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
Départ différé de la pyrolyse
 Si vous souhaitez différer le départ de
la pyrolyse, sélectionnez Départ à.
 Sélectionnez Entretien .
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Pyrolyse.
 Réglez l'heure à laquelle le nettoyage
par pyrolyse doit démarrer.
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Validez en effleurant OK.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.
Démarrer immédiatement la pyrolyse
 Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer immédiatement.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à
l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de
modifier l'heure de départ via Timer.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent automatiquement en marche
et le temps restant est affiché.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement
activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
97
Nettoyage et entretien
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant arrive à zéro,
un message indique que la porte est
déverrouillée.
Dès que la porte est déverrouillée, Terminé s'affiche et un signal retentit.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez fermer.
 Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque
la pyrolyse vient de se terminer. Vous
pouvez vous brûler au contact des
résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant d'éliminer les éventuels résidus
de la pyrolyse et de graisser les supports de gradins.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent
s'être accumulés dans l'enceinte et
sur les accessoires en fonction du
degré de salissure du four.
 Retirez toute salissure éventuellement
présente sur la vitre protectrice de la
caméra. Vous pouvez utiliser le côté
grattoir d'une éponge à vaisselle.
 Appliquez quelques gouttes d'huile
alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier
absorbant et graissez les supports de
gradins.
98
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du
produit vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
Déployer les rails coulissants FlexiClips
Après le nettoyage par pyrolyse, il se
peut qu'il subsiste quelques taches ou
décolorations sur les rails coulissants
FlexiClips. Leur fonctionnement n'en
est pas affecté.
 Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois à fond sur les rails coulissants FlexiClips.
Nettoyage et entretien
Détartrer
Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage à
tout moment.
Après un certain nombre de cuissons,
le système vous invite automatiquement
à détartrer le four afin d'assurer son
bon fonctionnement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
L'utilisation de modes de cuisson et de
programmes automatiques avec apport
d'humidité est ensuite bloquée.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de
cuisson et programmes automatiques
sans apport d'humidité.
Déroulement d'un processus de détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus
de détartrage, vous devez le terminer
jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu.
Le détartrage dure env. 90 minutes et
se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Évaporation de l'eau résiduelle
99
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d'un récipient d'une
contenance d'1 l environ.
Pour que vous n'ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre appareil est livré avec un tuyau
en plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage
ci-jointes, conçues spécifiquement pour
Miele.
Conseil : vous pouvez vous procurer
d'autres pastilles de détartrage auprès
des revendeurs de la marque Miele, de
votre service après-vente Miele ou sur
notre boutique en ligne.
D'autres produits de détartrage qui,
outre de l'acide citrique, peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre
appareil.
De plus, l'efficacité du détartrage ne
peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.
 Remplissez le récipient d'environ
600 ml d'eau froide du robinet et
faites-y dissoudre complètement une
pastille détartrante.
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez Entretien .
 Sélectionnez Détartrer.
Si les modes de cuisson et programmes automatiques avec apport
d'humidité sont déjà bloqués, vous
pouvez démarrer immédiatement le
processus de détartrage en confirmant avec OK.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le
produit détartrant suite à l'utilisation.
Validez en effleurant OK.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Fixez l'une des extrémités du tuyau
en plastique au tube de remplissage.
Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage jusqu'au fond du
récipient, puis fixez-le à l'aide de la
ventouse.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ.
100
Nettoyage et entretien
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à
la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
 Validez en effleurant OK.
La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l'enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d'eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant
que le produit agit.
Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide.
Vous entendez des bruits de pompe.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
enclenchés durant toute l'opération.
Un signal sonore retentit à la fin de la
phase d'action.
Rinçage du système d'évaporation
après la phase d'action
Suite à la phase d'action, l'appareil doit
rincer le système d'évaporation pour
éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour ce faire, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le
système d'évaporation puis est recueilli
dans la plaque de cuisson multiusages.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.
 Sortez le tuyau en plastique du récipient.
 Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d'environ
1 litre d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration du premier
rinçage démarre.
L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans la plaque
de cuisson multi-usages.
Un message vous invite à préparer le
second processus de rinçage.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant l'eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le
niveau d'introduction supérieur.
 Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
 Procédez de même pour le troisième
processus de rinçage.
Laissez la plaque de cuisson multiusages et l'eau de rinçage recueillie
pendant le troisième processus de rinçage dans l'enceinte lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
101
Nettoyage et entretien
Évaporation de l'eau résiduelle
Terminer le détartrage
Après le troisième rinçage, le processus
d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Sortez le récipient et le tuyau de l'enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
 Validez en effleurant OK.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'active et la durée d'évaporation de
l'eau résiduelle est affichée.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement restante.
 Validez en effleurant OK.
Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche.
 Sélectionnez fermer.
 Arrêtez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli.
 Nettoyez le four lorsqu'il a refroidi
pour retirer les éventuels dépôts
d'humidité et les résidus de produit
de détartrage.
 Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
102
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 14 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
103
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l'enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez à remettre les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
104
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Retirez le joint.
105
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée
sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
106
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l'intérieur de sorte
qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Fermez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
107
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
108
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
109
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte/gril
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il
est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide ou d'une
éponge à vaisselle.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
La résistance de voûte/gril peut être
endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
La voûte de l'enceinte est désormais
accessible.
 Nettoyez la voûte exclusivement avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
La caméra risque d'être endommagée si la vitre protectrice n'est pas
correctement positionnée.
Ne dévissez jamais la vitre protectrice de la caméra.
L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou.
Posez par ex. un torchon sur la sole
de l'enceinte pour la protéger.
 Retirez toute salissure éventuellement
présente sur la vitre protectrice de la
caméra. Vous pouvez utiliser le côté
grattoir d'une éponge à vaisselle.
 Démontez les supports de gradins.
 Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut.
 Remettez l'écrou papillon en place et
serrez-le à fond.
 Montez les supports de gradins.
 Dévisser les écrous papillon.
110
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient
sombre lorsque le four est éteint.
 Le menu principal s'affiche dès que vous allumez
le four. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | activé.
Le four n'est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Réglages | Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options et les touches
sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte
ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur |
Mode expo | désactivé.
Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée.
four, l'information Sécu-  Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson
rité enfants  s'affiche.
en maintenant le doigt sur le symbole  pendant
au moins 6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité |
Sécurité enfants  | désactivé.
111
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ou le capteur de proximité ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
désactivé. C'est pour cette raison que les touches
sensitives et le capteur de proximité ne réagissent
pas lorsque le four est éteint.
 Les touches sensitives et le capteur de proximité
réagissent dès que le four est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de
proximité réagissent même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé.
Les réglages du capteur de proximité sont désactivés.
 Modifiez les réglages du capteur de proximité
dans Réglages | Commande par capteur.
Le capteur de proximité est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Le four n'est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Si l'écran ne réagit pas non plus, c'est que la commande a rencontré un problème.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil.
Le message Panne de
courant opération interrompue
s'affiche à l'écran.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Redémarrez le processus de cuisson.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l'heure.
Le message Durée maxi-
Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée.
teinte s'affiche à l'écran.  Validez en effleurant OK.
male de fonctionnement at-
Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.
112
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
à l'écran.
pas la porte.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente Miele.
 Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne
à l'écran.
s'ouvre pas.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente Miele.
et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau
soudre seul(e).
s'affichent.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie
Le message Réception de La thermosonde n'est plus reconnue.
la thermosonde perturbée,
 Modifiez la position de la thermosonde dans l'alimodifier la position dans l'enment.
ceinte s'affiche à l'écran.
Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est
qu'elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer
une nouvelle thermosonde auprès de votre revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Fonction non disponible pour
apparaît à
l'écran après avoir sélectionné la fonction de
détartrage.
le moment.
Anomalie commande humidité les programmes automatiques se déroulent sans
apparaît
à l'écran après avoir sélectionné un programme automatique.
apport d'humidité
Le système d'évaporation est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Le système d'évaporation est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité.
113
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Lors d'un cycle de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas
aspirée.
Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner
des options et les touches sensitives réagissent, mais
la pompe du système d'évaporation ne fonctionne
pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur |
Mode expo | désactivé.
La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de
n'est pas cuit(e) bien
la recette.
que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la reété respecté.
cette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole/voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
114
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
Des bruits se font entendre lorsque vous insérez ou retirez un accessoire.
En raison du revêtement pyrolysable des supports de
gradins, des effets de frottement peuvent survenir lors
de l'insertion ou du retrait d'accessoires.
 Afin de réduire les effets de frottement, appliquez
quelques gouttes d'huile alimentaire supportant
les températures élevées sur une feuille de papier
absorbant et graissez les supports de gradins. Répétez cette opération après chaque pyrolyse.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement.
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | "activé"pendant 15 secondes.
 Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte
reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez
Eclairage | activé.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | désactivé.
 Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .
 Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | activé ou "activé"pendant 15 secondes.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
115
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
116
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter
les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa
hauteur d'encastrement.
Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est uniquement nécessaire pour le montage
dans un meuble bas et est disponible en option.
117
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Vue latérale de la colonne
118
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Vue latérale du meuble bas
Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est disponible dans le commerce.
 Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail.
119
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
120
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Raccordez le four électriquement.
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées de transport sur
les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée de la
porte.
 Enlevez les poignées de transport latérales.
121
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
122
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four
Le four est équipé d'un câble d'alimentation d'environ 2,0 m de long et doit
être raccordé conformément au schéma
de raccordement.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Schéma électrique 3N AC 230 V
Schéma électrique AC 230 V
Ce four est conçu pour fonctionner sur
un réseau électrique d'une impédance
de terre Zmax au point de transition (raccordement domestique) de 0,42 Ohm
maximum.
L'utilisateur doit s'assurer que le four
est raccordé exclusivement à un réseau
électrique qui remplit cette condition. Si
nécessaire, vous pouvez faire vérifier
l'impédance terre par votre compagnie
d'électricité.
123
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)


[°C]
150–160
150–160
140

Muffins (2 plaques)

Petits gâteaux (1 plaque)*

1

160
Petits gâteaux (2 plaques)*

150
Quatre-quarts (moule rectangulaire,
 150–160
30 cm)
 155–1651
Gâteau marbré, aux noix (moule,
 150–160
30 cm)
 160–170
Gâteau marbré, aux noix (moule cou-  150–160
ronne/à kouglof,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits (plaque)
 150–160
 160–170
Tarte aux fruits (moule à manqué,
 150–160
 26 cm)
 170–1801
Fond de tarte (moule à fond de tarte,  150–160
 28 cm)
 170–1801


–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
–
–

–
–

2
1+3
1
2
1+3
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1

[min]
25–35
2
30–40
30–40
20–30
30–40
65–75
65–75
55–65
60–70
50–60
55–65
45–55
50–60
55–65
50–60
25–35
15–25
CF
–
–
–
–
–
–

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
124
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce
(2 plaques)
Sprits (1 plaque)*



[°C]
140–150
150–160

140–150
–
1+3
25–35
2
–


140
–
–
1
2
35–45
20–30
–
–
–


–
–
–
–
1+3
2
2
1
1
1
1
40–50
35–45
20–30
85–95
70–80
90–100
75–90
2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1
1
1
1
2
1
1
1
50–60
50–60
50–60
50–60
60–70
70–80
30–40
35–45

–
–
–
–
–
–
–

1
160
140
150–160


 170–1801
Cheesecake (moule à manqué,
 180–190
 26 cm)
 150–160
Tarte aux pommes (moule à manqué, 
160
1
 20 cm)*

180
Tourte aux pommes (moule à man 180–1901
qué,  26 cm)
 160–170
Sprits (2 plaques)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (moule  170–180
à manqué,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits avec nappage
 170–180
(plaque)
 150–160
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)  210–2201
 180–190


–
–
1
2

[min]
20–30
25–35
CF
–
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur solevoûte,  Cuisson intensive,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
125
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof ( 24 cm)
Pain de Noël allemand
Tarte aux fruits et au crumble
(plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)
Pain blanc (cuisson sans moule)
Pain blanc (moule rectangulaire,
30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire,
30 cm)
Faire lever la pâte









[°C]
160–170
160–170
150–160
160–170
160–170
165–175
160–170
170–180

160–170

1
25–35
–

160–170

1+3
30–40
3
–
 190–200
 190–200
 180–190
 190–2001
 180–190
 200–2101

30–35






1
1
1
1
1
1
30–40
30–40
45–55
4
–
–
–
55–65
55–65
5

–
5

–





–

–
–
–
–
1
1
1
1
1
2
2
2

[min]
45–55
50–60
50–60
45–55
50–60
50–60
40–50
40–50
–
–
2
55–65
–
CF
–
–
–
–




6
6
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  HydraCook + Chaleur tournante +,  HydraCook + Chaleur sole-voûte,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
4
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés.
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
5
Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du cycle de cuisson.
6
Activez la fonction « Crisp function » 15 minutes après le début du cycle de cuisson.
3
126
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Pâtisseries/
petits gâteaux
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)



[°C]
160–170
170–180

160–170

2
25–35


150–160

1+3
25–35
1




–
–
2
2

[min]
40–50
40–50
CF
–
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Pâtisseries/
petits gâteaux
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Abaisse de génoise (plaque)



[min]
CF
 160–1701
–
1
15–25
–
 160–1701
–
1
35–45
–

170
 150–1801
 180–1901
–
–
1
1
20–30
20–45
–
–

1
15–25
–


[°C]
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
127
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Pâtisseries/
petits gâteaux
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces
de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces
de  6 cm par plaque)







[°C]
170–180
160–170
170–180
170–180
120–130
120–130

90–100
–

90–100
–



–
–
–
–
–
–
1
1
2
1+3
2
1+3
2

[min]
30–40
1
CF
–
2
25–50

–
–
–
–
120–150

1+3 150–180

40–50
20–30
3
20–30
25–50
3
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du cycle de cuisson.
2
Activez la fonction « Crisp function » 15 minutes après le début du cycle de cuisson.
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
128
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (plaque)

[°C]
 220–2303
 180–190
 180–1903
 170–180
 170–180
 210–2203
 170–180
 190–2003
 200–210

300



–

–

–


–
–
–
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2

[min]
30–40
40–50
25–35
30–40
30–40
25–35
25–35
30–40
20–25
3–5
3–6
4
–
3
5–10
4
2
2

Tarte à l'oignon (plaque)
Pizza, pâte levée (plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage
blanc (plaque)
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
1
Gratiner (par ex. toast)
1
Légumes grillés
Ratatouille (plaque de cuisson multiusages)
2
275


2
275
250
–

180–190
–

4
CF


–





–
–
–
5

5
5–10

55–65
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur solevoûte,  Cuisson intensive,  Multigril,  Turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco .
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
129
Tableaux de cuisson
Bœuf


 
[°C]
[min]
2
3
5
 150–160  1 120–130
2
3
5
 170–180  1 120–130
2
1 160–1806
 170–180 –
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de bœuf, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
Rosbif, à point, env. 1 kg
1
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes

[°C]
--

2
3
 180–190
---

1
25–60
45–75

2
80–85
–
1
70–80
45–48

2
90–95
–
1
80–90
54–57

2
95–100
–
1

1
2
3
 180–190
110–130 63–66
35–65
45–75
80–90
45–48

2
80–85
–
1

2
90–95
–
1
110–120 54–57
2
95–100
–
1
130–140 63–66
–
2


4
300
7
16–27
--
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  Fonction spéciale Cuisson à basse température,  Multigril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. Activez la fonction « Crisp function ».
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
5
6
7
130
Tableaux de cuisson
Veau


 
[°C]
[min]
2
3
4
 160–170  1 120–130
2
3
4
 170–180  1 120–130
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

Filet de veau, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de veau, saignant, env. 1 kg
2
3
 160–170
1
Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg

[°C]
---

1
30–60
45–75

2
80–85
–
1
50–60
45–48

2
90–95
–
1
80–90
54–57

2
95–100
–
1
90–100
63–66

2
80–85
–
1
80–90
45–48

2
90–95
–
1
100–130 54–57

2
95–100
–
1
130–140 63–66
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Fonction spéciale Cuisson à basse température,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
131
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir
avec couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à
rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller

 
[°C]
 160–170  1

[min]
5
130–140

[°C]
80–90
 180–190 
140–150
5
80–90
6,7,8
80–90
7,8
80–90

 180–190 
 190–200 

2
90–100
2
 160–170
–
1
1
1
1
140–150
130–150
70–90
60–69
9
–
1
130–160
80–90
 150–160 
1
50–60
6
63–68
2
 95–105 –
 170–180 
1
140–160
63–66
 190–200 
1

3

3
4
275
4
275
–
–
1
3
2
7
80–85
7
80–85
60–70
70–80
3–5
10
8–15
---
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  HydraCook + Chaleur tournante plus,  Fonction spéciale Cuisson à basse température,  Multigril,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco .
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
7
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur
la durée de cuisson.
Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
8
Activez la fonction « Crisp function » 60 minutes après le début du cycle de cuisson.
9
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
6
10
132
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée
(grille et plaque de cuisson multiusages)
Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 170–180
1
2
 180–190

1
95–105

[°C]
3
100–120 64–82
–
1

1
10–20
53–80
–
1
40–60
54–66
1
2
–
1
70–90
60–81
1
2
–
1
25–35
60–81
1
170–180
–
1
 160–170
 140–150


[min]
3
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Chaleur sole-voûte,  Fonction spéciale Cuisson à basse température,  activé, – désactivé
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
133
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
 

[min]

[°C]
 170–180

1
50–60
85–90
 220–2301
–
1
55–65
3
85–90
 160–170
–
1
 190–200

1
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir)
 160–170

1
 180–190

1
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites
saumonées)
(plaque de cuisson multi-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–
300 g
(plaque de cuisson multi-usages)
 210–2202
–
1
15–25
 210–2202
–
1
 200–210
–
1
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de cuisson multiusages)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir)


[°C]
4
120–140 85–90
4
110–130 85–90
5
180–200 90–95
5
180–200 90–95
6
75–80
30–40
6
75–80
25–30
75–80
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,
 HydraCook + Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
5
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
6
Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du cycle de cuisson.
134
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1


160
–
–
1
2

[min]
30–40
20–30

150
–
1+3
30–40
–


140
160
–
–
1
2
35–45
20–30
–
–

140
–
1+3
40–50
6
–



160
–
–
–
–
1
1
1
1
90–100
75–90
20–30
20–45
–
–
–
–
–
2
3–5
–
2
16–27
Plats tests (accessoire)

Gâteaux individuels (1 plaque de
1
cuisson multi-usages )


Gâteaux individuels (2 plaques de
1
cuisson multi-usages )
Sprits (1 plaque de cuisson multi1
usages )
Sprits (2 plaque de cuisson multi1
usages )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à
2
manqué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à
2
manqué ,  26 cm)
1
Toast (grille )

[°C]
140
4
4
4
180
170
3
4
 150–180
5

300
7
CF
–
–
–
1
Burger (grille sur plaque de cuisson
1
multi-usages )

5
300
7
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé,
– désactivé
1
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
3
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
7
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
135
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
– Sélectionnez le réglage Eclairage | "activé"pendant 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
– Sélectionnez le réglage Commande par capteur | Allumer l'éclairage | désactivé (voir
chapitre « Réglages », section « Commande par capteur »).
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 7890 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
95,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,45 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,89 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
90 l
Poids de l'appareil
70,0 kg
136
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
– Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
– Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
Bande de fré433,2 MHz –
quence de la ther- 434,6 MHz
mosonde
Puissance d'émis- < 10 mW
sion maximale de
la thermosonde
137
Droits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence
open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les
composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence
open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que
les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des
conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des
ayants droit respectifs.
L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1.
Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil,
Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil,
sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB).
Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com)
ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la
date d’achat :
Miele & Cie. KG
open source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon
les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 :
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
138
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H 7890 BP
fr-FR
M.-Nr. 11 194 640 / 05

Manuels associés