▼
Scroll to page 2
of
140
Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 11 193 370 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16 Description de l'appareil..................................................................................... 17 Eléments de commande ..................................................................................... Touche Marche/Arrêt ............................................................................................. Capteur de proximité............................................................................................. Touches sensitives ................................................................................................ Écran tactile........................................................................................................... Symboles............................................................................................................... 18 19 19 20 21 22 Principe de commande ....................................................................................... Sélectionner une option de menu ......................................................................... Parcourir les options ............................................................................................. Quitter le menu ...................................................................................................... Modifier une valeur ou un réglage ......................................................................... Modifier un réglage dans une liste ................................................................... Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres ...................................... Saisir des chiffres sur le pavé numérique ........................................................ Modifier un réglage avec une barre à segments .............................................. Saisir des lettres .................................................................................................... Afficher le menu contextuel................................................................................... Déplacer des entrées ............................................................................................ Afficher le menu déroulant .................................................................................... Afficher l'Aide ........................................................................................................ Activer MobileStart................................................................................................ 23 23 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 Équipement .......................................................................................................... Plaque signalétique ............................................................................................... Eléments fournis.................................................................................................... Accessoires fournis et accessoires en option ....................................................... Fonctions............................................................................................................... Dispositifs de sécurité ........................................................................................... Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................. Accessoires pyrolysables ...................................................................................... 25 25 25 25 31 31 32 32 Première mise en service ................................................................................... Miele@home .......................................................................................................... Réglages de base.................................................................................................. Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ............ 33 33 34 35 Réglages .............................................................................................................. 37 Tableau des réglages............................................................................................. 37 2 Table des matières Accéder au menu « Réglages » ............................................................................. Langue ............................................................................................................... Heure ..................................................................................................................... Date ....................................................................................................................... Eclairage................................................................................................................ Ecran d'accueil ...................................................................................................... Ecran ..................................................................................................................... Volume................................................................................................................... Unités .................................................................................................................... Booster .................................................................................................................. Refroidissemt rapide ............................................................................................. Maintien au chaud................................................................................................. Temp. préprogrammées ........................................................................................ Pyrolyse................................................................................................................. Arrêt différé ventilateur .......................................................................................... Commande par capteur ....................................................................................... Sécurité ................................................................................................................. Détect façade de meuble ...................................................................................... Miele@home .......................................................................................................... Commande à distance .......................................................................................... Activer MobileStart........................................................................................... SuperVision ........................................................................................................... Remote Update ..................................................................................................... Version logiciel ...................................................................................................... Informations légales .............................................................................................. Revendeur ............................................................................................................. Réglages usine ...................................................................................................... 40 40 40 41 41 41 42 42 43 43 43 44 44 44 45 45 46 47 47 48 48 49 50 51 51 51 51 Alarme + Minuterie .............................................................................................. 52 Utiliser la fonction Alarme ..................................................................................... 52 Utiliser la fonction Minuterie.................................................................................. 52 Menu principal et sous-menus........................................................................... 54 Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 56 Commande........................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson .............................. Modifier la température .................................................................................... Régler les temps de cuisson ............................................................................ Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... Supprimer les temps de cuisson réglés ........................................................... Annuler la cuisson ................................................................................................. 58 58 58 59 60 60 60 3 Table des matières Préchauffer l'enceinte............................................................................................ Booster ............................................................................................................. Préchauffage .................................................................................................... Refroidissemt rapide ............................................................................................. Maintien au chaud................................................................................................. Crisp function ........................................................................................................ Changer de mode de cuisson ............................................................................... 60 61 62 62 63 65 65 HydraCook ........................................................................................................... 66 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............................................................... 67 Evaporer l'eau résiduelle ....................................................................................... 70 Programmes automatiques ................................................................................ Catégories ............................................................................................................. Utilisation des programmes automatiques............................................................ Consignes d'utilisation .......................................................................................... Recherche ............................................................................................................. 72 72 72 72 72 Fonctions spéciales ............................................................................................ Décongélation ....................................................................................................... Sécher ................................................................................................................... Chauffer la vaisselle .............................................................................................. Faire lever la pâte .................................................................................................. Maintien au chaud................................................................................................. Programme Shabbat ............................................................................................. Cuisson à basse température................................................................................ Préparation de conserves...................................................................................... Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 74 74 75 76 76 76 77 78 80 82 MyMiele ................................................................................................................ 83 Programmes personnalisés................................................................................ 84 Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................... Conseils pour la cuisson ....................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 87 87 88 88 Rôtissage ............................................................................................................. Conseils de rôtissage ............................................................................................ Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 90 90 91 92 Mode Gril.............................................................................................................. 93 Conseils pour faire griller....................................................................................... 93 4 Table des matières Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 93 Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 94 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 95 Produits à ne pas utiliser ....................................................................................... 95 Nettoyer les salissures normales........................................................................... 96 Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)............... 97 Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..................................................................... 98 Détartrer .............................................................................................................. 101 Démonter la porte................................................................................................ 105 Désassembler la porte ........................................................................................ 106 Monter la porte .................................................................................................... 110 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips............. 111 Abaisser la résistance de voûte/gril .................................................................... 112 En cas d'anomalie ............................................................................................. 113 Service après-vente .......................................................................................... 118 Contact en cas d'anomalies................................................................................ 118 Garantie ............................................................................................................... 118 Installation.......................................................................................................... Dimensions d'encastrement................................................................................ Encastrement dans un meuble haut ou bas................................................... Vue latérale ..................................................................................................... Raccordements et aération ............................................................................ Encastrement du four.......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... 119 119 119 120 121 122 123 Tableaux de cuisson.......................................................................................... Pâte à gâteau ...................................................................................................... Pâte brisée........................................................................................................... Pâte levée ............................................................................................................ Pâte à l'huile et au fromage blanc ....................................................................... Pâte à génoise..................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............................................................. Plats salés ........................................................................................................... Bœuf.................................................................................................................... Veau..................................................................................................................... Porc ..................................................................................................................... Agneau, gibier ..................................................................................................... Volaille, poisson................................................................................................... 124 124 125 126 127 127 128 129 130 131 132 133 134 5 Table des matières Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. Plats tests selon EN 60350-1 .............................................................................. Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1........................... Fiche relative aux fours ménagers ................................................................. 135 135 136 136 Déclaration de conformité................................................................................ 137 Droits d’auteur et licences ............................................................................... 138 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! 9 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Avant toute intervention d'installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher votre four du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles ou – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sole/voûte . Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco , en prenant soin de désactiver la fonction Booster. Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut occasionner des brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou lors de l'évaporation de l'eau résiduelle. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme. Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. 13 Consignes de sécurité et mises en garde La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé. Surfaces en inox : N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés. Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres. Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolysables (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). 15 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. 16 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée i Cadre de façade avec plaque signalétique j Porte 17 Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt du four b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive Commande du four sur un appareil mobile d Écran tactile Affichage des informations et commande de l'appareil 18 e Capteur de proximité Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'écran et confirmer les signaux sonores en cas d'approche f Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape g Touche sensitive Régler une minuterie ou une alarme h Touche sensitive Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de l'écran tactile. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four. Si vous avez activé les réglages idoines, vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte, mettre le four en marche ou confirmer les signaux sonores en cas d'approche (voir chapitre « Réglages », section « Commande par capteur »). 19 Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | désactivé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé. Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche est allumée, vous pouvez contrôler votre four sur votre appareil mobile (voir chapitre « Réglages », section « Miele@home »). Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu précédent ou au menu principal. Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours, cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire une heure fixe (voir chapitre « Alarme et Minuterie »). Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint 15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé pendant tout le cycle de cuisson. 20 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par un … . Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez . L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Vous pouvez régler l'heure en l'effleurant. Par ailleurs, d'autres symboles peuvent s'afficher, par ex. SuperVision . Au bord de l'en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains réglages en cours de cuisson. Le menu actuel et ses options s'affichent au centre. Pour faire défiler l'écran vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Effleurer une option revient à la sélectionner (voir chapitre « Principe de commande »). Selon le menu, différentes zones de commande s'affichent en bas de l'écran, notamment Timer, Enregistrer ou encore OK. 21 Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole … 22 Signification Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche sensitive OK. Indication concernant les options non affichées dans l'arborescence par manque de place. Alarme Minuterie Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments. La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »). La commande est verrouillée. Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance | activé). SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre SuperVision | Affichage SuperVision | activé). Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'option souhaitée à l'écran. Lorsque vous effleurez une option disponible, le caractère correspondant (mot et/ou symbole) devient orange. Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s'affichent en vert (par ex. OK). Sélectionner une option de menu Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacezle dans la direction souhaitée. La barre dans la zone inférieure vous indique votre position dans le menu actuel. Quitter le menu Effleurez la touche sensitive ou le symbole … dans l'arborescence. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez . Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider avec OK ne seront pas enregistrées. Modifier une valeur ou un réglage Modifier un réglage dans une liste Le réglage actuel est orangé. Effleurez le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse au centre. Validez en effleurant OK. Le chiffre modifié est enregistré. Saisir des chiffres sur le pavé numérique Effleurez la valeur qui se trouve au centre du menu déroulant des chiffres. Le pavé numérique s'affiche. Appuyez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi. Validez en effleurant OK. Le chiffre modifié est enregistré. Modifier un réglage avec une barre à segments Certains réglages sont représentés par une barre à segments . Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour les signaux sonores par ex.). Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Confirmez votre choix en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. 23 Principe de commande Saisir des lettres Afficher le menu déroulant Servez-vous du clavier virtuel pour saisir les caractères. Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables. Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains réglages en cours de cuisson, comme la fonction Booster, Préchauffage ou encore le Wi-Fi . Effleurez le haut de l'écran au niveau de la ligne orange et faites glisser votre doigt vers le bas. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages actifs sont marqués en orange. Selon le schéma de couleurs sélectionné, les réglages inactifs apparaissent en blanc ou en noir (voir chapitre « Réglages », section « Ecran »). Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Conseil : le signe vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Effleurez Enregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Dans certains menus, vous pouvez afficher un menu contextuel, notamment pour renommer des programmes personnalisés ou modifier l'ordre d'une liste dans MyMiele. Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnalisé jusqu'à l'ouverture du menu contextuel. Effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu pour fermer le menu contextuel. Déplacer des entrées Vous pouvez modifier l'ordre des programmes personnalisés ou d'une liste en effleurant MyMiele. Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnalisé jusqu'à l'ouverture du menu contextuel. Sélectionnez déplacer. Laissez votre doigt sur le champ marqué et faites glisser ce dernier jusqu'à l'emplacement souhaité. 24 Pour fermer le menu déroulant, effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu ou faites glisser le menu déroulant vers le haut. Afficher l'Aide Il existe une aide contextuelle pour les fonctions sélectionnées. Aide apparaît à la dernière ligne. Effleurez Aide pour afficher des conseils avec des images et du texte. Effleurez fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive est allumée. Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile. La commande directe de l'appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l'application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche reste allumée. Équipement Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Accessoires fournis et accessoires en option Plaque signalétique L'équipement dépend du modèle. La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-usages et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis – Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four – Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes de cuisson – Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. – Pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d'évaporation – Autres accessoires 25 Équipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins pour insérer les différents accessoires. Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées. Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 : Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports. Les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Grille HBBR 72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 26 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 72 Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1+2. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. Insérez le rail coulissant par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.). 27 Équipement Moules ronds Enclenchez le rail coulissant sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Enfoncez complètement le rail coulissant. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule dessus. Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.). 28 Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation. Pierre à pizza HBS 60 La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usages. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. 29 Équipement Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm* HUB 5000-M HUB 5001-M** HUB 5001-XL** HBD 60-22 HBD 60-35 * Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, le plat à rôtir ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur totale dépasse la hauteur maximale disponible dans l'enceinte de cuisson. ** compatible avec les tables de cuisson à induction 30 Poignée de retrait HEG La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages et la grille. Accessoires de nettoyage et d'entretien – Pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du four – Chiffon multi-usages en microfibres – Nettoyant pour four Miele Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation de différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et les grillades – Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») – Affichage de l'heure – Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») – Alarme et minuterie – Activation et désactivation automatique des processus de cuisson – Cuisson avec apport d'humidité – Sélection des réglages personnalisés – Utilisation de programmes automatiques – Création de programmes personnalisés – Ventilateur de refroidissement (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur ») – Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. – Porte ventilée La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). – Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. 31 Équipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires pyrolysables Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Tenez compte des indications du chapitre « Nettoyage et entretien ». Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface. Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien. Surfaces traitées PerfectClean : – Plaque de cuisson multi-usages – Plaque de cuisson – Plaque à griller et rôtir – Plat perforé Crousti-chef – Moule rond, perforé – Plat à tarte 32 Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : – Supports de gradins – Rails coulissants FlexiClips HFC 72 – Grille Première mise en service Miele@home Votre four est équipé d'un module WiFi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut : – un réseau Wi-Fi – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele@mobile. L'App Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four et le réseau Wi-Fi local. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App : Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre four Application Miele@mobile – Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four – Terminer les cuissons en cours Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple ® App Store ou depuis Google Play Store™. En connectant le four à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre four. 33 Première mise en service Réglages de base Activer Miele@home Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »). L'écran affiche : Installer Miele@home ?. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre « Réglages », section « Langue ». Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer. Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez Passer. Pour de plus amples informations sur Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section « Miele@home ». Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la date Réglez successivement le jour, le mois et l'année. Validez en effleurant OK. Régler l'heure Choisir un pays Réglez les heures et les minutes. Sélectionnez le pays de votre choix. Validez en effleurant OK. Terminer la première mise en service Le cas échéant, veuillez suivre les instructions complémentaires à l'écran. La première mise en service est terminée. 34 Première mise en service Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation Réglez la température maximale possible (250 °C). À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Profitez-en pour rincer le système d'évaporation. Sélectionnez automatique. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Sélectionnez continuer. L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. Ouvrez la porte. Sortez le tube d'aspiration situé à gauche en dessous du bandeau de commande. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage. Insérez les rails coulissants FlexiClips dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille. Enclenchez le four avec la touche Marche/Arrêt . Le menu principal s'affiche. Plongez le tube d'aspiration dans le récipient rempli d'eau. Sélectionnez Modes de cuisson . Validez en effleurant OK. Sélectionnez HydraCook . Le processus d'aspiration commence. Sélectionnez HydraCook + Chal.tourn. + . La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. La température préconisée s'affiche (160 °C). Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Une fois le processus d'aspiration terminé, retirez le récipient et fermez la porte. 35 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau qui s'échappe est brûlante. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. Au bout d'une heure ou plus, arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . Risque de blessure en raison des Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four. 36 Réglages Tableau des réglages Option Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Pays activé* | désactivé | désactivation de nuit Représentation analogique* | numérique Format de temps 24 heures* | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé "activé" pendant 15 s* désactivé Ecran d'accueil Menu principal* Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales Programmes personnalisés MyMiele Ecran Luminosité Schéma de couleurs | sombres* claires QuickTouch activé Volume | désactivé* Signaux sonores Modifier mélodie Fréquence simple Bip touches Mélodie d'accueil activé* Unités | désactivé Température °C* | °F * Réglage d'usine 37 Réglages Option Booster Réglages disponibles activé* désactivé Refroidissemt rapide activé* désactivé Maintien au chaud activé désactivé* Temp. préprogrammées Pyrolyse avec recommandation Pas de recommandation* Arrêt différé ventilateur commandé par la durée Régulation thermique* Commande par capteur Allumer l'éclairage pdt cuisson en cours* | toujours activé | désactivé Ecran actif en approche activé | désactivé* Confirmer signal sonore activé* Sécurité | désactivé Sécurité enfants activé | désactivé* Verrouillage touches activé Détect façade de meuble | désactivé* activé désactivé* Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé* désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé | désactivé* Affichage en mode veille activé | seulement en cas de défaut* Liste des appareils Afficher l'appareil * Réglage d'usine 38 | Signaux sonores Réglages Option Remote Update Réglages disponibles activé* désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo Réglages usine Réglages de l'appareil activé | désactivé* Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine 39 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu Réglages, vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins. Affichage Vous vous trouvez dans le menu principal. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois le four éteint : – L'heure reste affichée. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact et le capteur de proximité détecte automatiquement votre présence en cas d'approche. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé, vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votre choix. Conseil : si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez dans le menu principal. Le symbole vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu Langue . 40 activé – désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. – désactivation de nuit L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l'écran reste sombre. Réglages Représentation Eclairage Vous pouvez indiquer l'heure au format analogique (sous la forme d'un cadran d'horloge) ou numérique (heure:min). – Au format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran. – L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24 heures ou 12 h (am/pm)). Réglez les heures et les minutes. Conseil : si aucune cuisson n'est en cours, effleurez l'heure dans l'en-tête pour la modifier. Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ. Si vous avez connecté votre four à un réseau Wi-Fi et à l'application Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction du pays configuré. Date Réglez la date. "activé" pendant 15 s Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche . Format de temps Régler activé – désactivé L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . Ecran d'accueil Lorsque vous allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut. Vous pouvez ensuite choisir comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qui figurent sous MyMiele (voir chapitre « MyMiele »). L'écran d'accueil modifié s'affiche après la prochaine mise en marche. Vous arrivez au menu principal en effleurant la touche ou via l'en-tête de l'écran. Lorsque le four est éteint, la date ne s'affiche que si vous avez réglé Heure | Représentation | numérique. 41 Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments. Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la durée réglée est écoulée. – luminosité maximale – luminosité minimale Schéma de couleurs Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un schéma de couleurs clair ou foncé. – claires Ecriture foncée sur fond clair. – sombres Ecriture claire sur fond sombre. QuickTouch Déterminez la réaction des touches sensitives et du capteur de proximité lorsque le four est éteint : – – activé Modifier mélodie À la fin d'un cycle, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers. Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments. – volume maximal – mélodie désactivée Fréquence simple À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant une durée déterminée. Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments. Si vous avez également sélectionné Heure | Affichage | activé ou désactivation de nuit, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent lorsque le four est éteint. – hauteur de fréquence maximale désactivé Bip touches Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent seulement lorsque le four est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté. Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments. – hauteur de fréquence minimale – volume maximal – tonalité des touches désactivée 42 Réglages Mélodie d'accueil Refroidissemt rapide Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt . La fonction Refroidissemt rapide permet de refroidir rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Unités Température Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. – Elle entre également en jeu pour la fonction Maintien au chaud qui permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. – désactivé La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un cycle de cuisson via le menu déroulant. activé La fonction Refroidissemt rapide est activée. La porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson. activé La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent simultanément pour chauffer l'enceinte à la température souhaitée. – Cette fonction est utile notamment si vous souhaitez démarrer sans attendre un programme automatique pour lequel l'enceinte de cuisson doit être froide. – désactivé La fonction Refroidissemt rapide est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l'enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Refroidissemt rapide pour un cycle de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre « Réglages », section « Détect façade de meuble ». 43 Réglages Maintien au chaud Temp. préprogrammées La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. Les aliments sont maintenus à la température préréglée pour une durée maximale de 2 heures (Réglages | Temp. préprogrammées | Maintien au chaud). Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres. La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidissemt rapide. – activé La fonction Maintien au chaud est activée. La porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. – désactivé La fonction Maintien au chaud est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l'enceinte de cuisson. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Maintien au chaud pour un cycle de cuisson via le menu déroulant. Si votre four est encastré derrière une façade de meuble fermée, respectez les indications du chapitre « Réglages », section « Détect façade de meuble ». 44 Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. La température préconisée s'affiche ainsi que la plage des températures disponibles. Modifiez la température préprogrammée. Validez en effleurant OK. Vous pouvez également modifier la température préconisée pour la fonction Maintien au chaud. Pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation à effectuer la pyrolyse s'affiche (avec recommandation) ou non (Pas de recommandation). Réglages Arrêt différé ventilateur Commande par capteur En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de l'écran tactile. – – Régulation thermique Si vous souhaitez que le capteur de proximité réagisse même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé. Le ventilateur se désactive dès que la température de l'enceinte passe sous les 70 °C. Allumer l'éclairage commandé par la durée – Le ventilateur s'arrête au bout de 25 minutes. L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement, le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four. Si le four est réglé sur commandé par la durée et que vous maintenez des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau sous le plan de travail ou d'embuer la façade du meuble. Ne maintenez pas des aliments au chaud dans l'enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage commandé par la durée. pdt cuisson en cours L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran tactile pendant un cycle de cuisson. L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes. – toujours activé L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran tactile. L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte pendant 15 secondes en effleurant la touche . 45 Réglages Ecran actif en approche – activé Si l'affichage de l'heure est activé, le four se met en marche et le menu principal s'affiche dès que vous approchez de l'écran tactile. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Enclenchez le four avec la touche Marche/Arrêt . Confirmer signal sonore – activé Sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four. Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme et utiliser la fonction MobileStart même si la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant. – La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, allumez-le et effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes. Les signaux sonores se désactivent lorsque vous approchez de l'écran tactile. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Désactivez les signaux sonores manuellement. activé – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. Verrouillage touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt . – activé Le verrouillage des touches est activé. Effleurez OK pendant au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des touches. – désactivé Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. 46 Réglages Détect façade de meuble – activé La détection de façade de meuble est activée. Grâce au capteur de proximité, le four peut détecter automatiquement si la porte du meuble est fermée. Si la porte du meuble est fermée, le four s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. – désactivé La détection de façade de meuble est désactivée. Le four ne détecte pas si la façade de meuble est fermée. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte) et que celle-ci reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Ouvrez toujours la façade du meuble lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. Conseil : Désactivez la détection de façade de meuble si vous souhaitez utiliser le mode Shabbat. Miele@home Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre four est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau WiFi via l'application Miele@mobile ou par WPS. Après avoir installé l'App Miele@mobile sur votre appareil mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes : – Contrôler à distance votre appareil électroménager – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre appareil électroménager – Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre appareil électroménager – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles Wi-Fi 47 Réglages – Activer Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée. – Désactiver Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée. – Etat de la connexion Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau ou encore l’adresse IP. – Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous réinitialisez les réglages du réseau et configurez aussitôt une nouvelle connexion. – rétablir Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux réglages d’usine. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un four usagé. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four. – Installer Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n’a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau WiFi afin de pouvoir utiliser Miele@home. 48 Commande à distance Si vous avez installé l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile, que vous accès au système Miele@home et que vous avez activé la commande à distance (activé), vous pouvez vérifier l'état de votre four et mettre fin à un programme partout où vous vous trouvez grâce à la fonction MobileStart. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive est allumée. Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile. La commande directe de l'appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l'application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche reste allumée. Réglages SuperVision Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision qui permet de surveiller d'autres appareils ménagers dans le système Miele@home. Liste des appareils Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home sont affichés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d'autres informations : – – Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez configuré le système Miele@home. – désactivé La fonction SuperVision est désactivée. Affichage en mode veille La fonction SuperVision est également disponible lorsque le four est en mode veille. Il faut pour cela que l'affichage de l'heure du four soit activé (Réglages | Heure | Affichage | activé). – désactivé La fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. L'appareil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affichées, même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. activé La fonction SuperVision est activée. Le symbole s'affiche en haut à droite de l'écran. – activé La fonction SuperVision est activée pour cet appareil. Affichage SuperVision – Afficher l'appareil – Signaux sonores Vous pouvez aussi programmer si les signaux sonores de cet appareil doivent être émis (activé) ou non (désactivé). activé Les appareils ménagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés. – seulement en cas de défaut Seules les anomalies des appareils ménagers actifs sont affichées. 49 Réglages Remote Update L'option Remote Update n'est visible et sélectionnable que si les conditions préalables à l'utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service », section « Miele@home »). La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre four. Si une mise à jour est disponible pour votre four, elle sera automatiquement téléchargée par celuici. L'installation d'une mise à jour ne s'effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du four. Néanmoins, Miele recommande d'installer les mises à jour. Mise en marche / Arrêt La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. Désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate) Des informations sur le contenu et l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele@mobile. Un message s'affiche dès qu'une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate). La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance : – Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n'est disponible. – Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. – N'éteignez pas le four pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. 50 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. – Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. – Validez en effleurant OK. Informations légales L'option Licences Open-Source vous permet d'afficher la liste des modules Open Source intégrés à l'appareil. Validez en effleurant OK. Revendeur Réglages de l'appareil Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – MyMiele Toutes les données MyMiele sont supprimées. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine. Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Mode expo Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message suivant apparaît : Le mode expo est activé. L'appareil ne chauffe pas. – activé Pour activer le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. 51 Alarme + Minuterie La touche sensitive vous permet de régler la durée de la minuterie, par exemple pour faire cuire des œufs. Vous pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe. Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'heure réglée pour l'alarme s'affiche. Réglez la nouvelle heure de l'alarme. Utiliser la fonction Alarme Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler l'heure à laquelle le signal sonore doit retentir. Régler l'alarme Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour régler l'alarme. L'heure de l'alarme s'affiche alors même si le four est éteint. Validez en sélectionnant fermer. L'alarme modifiée est sauvegardée puis elle s'affiche à l'écran. Supprimer l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'heure réglée pour l'alarme s'affiche. Sélectionnez supprimer. Effleurez la touche sensitive . Validez en sélectionnant fermer. Sélectionnez Alarme. L'alarme est supprimée. Réglez l'heure de l'alarme. Utiliser la fonction Minuterie Validez en sélectionnant fermer. Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs. Une fois le four éteint, et l'heure de l'alarme s'affichent à la place de l'heure. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et l'heure de l'alarme s'affichent en haut à droite de l'écran. Au déclenchement de l'alarme, clignote à côté de l'heure et un signal retentit. Effleurez la touche ou l'heure réglée pour l'alarme. 52 Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Alarme + Minuterie Conseil : lorsque vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur au moment approprié. Modifier la minuterie Régler la minuterie Réglez la nouvelle durée de minuterie. Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s'affiche alors même si le four est éteint. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votre choix. La minuterie configurée s'affiche. Validez en sélectionnant fermer. La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s'écoulent seconde par seconde. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votre choix. Sélectionnez Minuterie. La minuterie configurée s'affiche. Réglez le temps de minuterie. Sélectionnez supprimer. Validez en sélectionnant fermer. Validez en sélectionnant fermer. Si le four est éteint, et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de l'heure. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et le décompte de la minuterie s'affichent en haut à droite de l'écran. Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé, clignote, le temps supplémentaire s'incrémente et un signal retentit. Effleurez ou la minuterie écoulée à l'écran. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. 53 Menu principal et sous-menus Menu Modes de cuisson Chaleur sole/voûte 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C HydraCook + Rôtiss. auto 160 °C 130–230 °C HydraCook + Chal.tourn.+ 160 °C 130–250 °C HydraCook + Cuiss.intens. 170 °C 130–250 °C 180 °C 130–280 °C 170 °C 50–250 °C 160 °C 100–230 °C 190 °C 100–280 °C 190 °C 100–250 °C HydraCook + Ch.sole/voûte Cuisson intensive Rôtissage automatique Chaleur sole Chaleur voûte Multigril 240 °C 200–300 °C Gril éco 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 190 °C 100–250 °C Turbogril Chaleur tournante Eco Programmes automatiques 54 Plage Chaleur tournante + HydraCook Valeur préconisée Menu principal et sous-menus Menu Valeur préconisée Plage Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min – – Faire lever 45 min – – 100 °C 80–120 °C Chaleur sole/voûte 180 °C 30–280 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Maintien au chaud 75 °C 60–90 °C Fonctions spéciales Faire lever la pâte Cuiss. basse température Programme Shabbat MyMiele Programmes personnalisés Réglages Entretien Détartrer Pyrolyse 55 Conseils d'économie d'énergie Cuisson – Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats. – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. – Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur. – Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde. 56 – Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Le mode Chaleur tournante Eco est adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des plats à base de viande et des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant des résultats de cuisson de très bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Pour les grillades, préférez le mode Turbogril . Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. – Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »). – Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement un peu avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. – Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. Réglages – Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des éléments de commande. – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | désactivé ou "activé" pendant 15 s. Vous pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la touche . Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre « Réglages »). 57 Commande Mettez le four en marche. Le menu principal s'affiche. Enfournez le plat. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson et la température préprogrammée s'affichent. Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours. Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants : – Température – Durée cuisson – Arrêt à – Départ à – Booster – Préchauffage – Refroidissement rapide Validez en effleurant OK. – Maintien au chaud La température de consigne et la température réelle s'affichent et la phase de chauffage commence. – Crisp function Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier la température par la suite en sélectionnant l'affichage de la température. Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée. Après la cuisson, sélectionnez Terminer. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Arrêtez le four. 58 Modifier la température Vous pouvez modifier la température préconisée dans Réglages | Temp. préprogrammées. Effleurez l'affichage de température. Modifiez la température de consigne. Validez en effleurant OK. Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle température. Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée cuisson, Arrêt à ou Départ à. – Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. – Départ à Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée cuisson ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Sélectionnez ou Timer. Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. 59 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l'indication du temps ou Timer. Sélectionnez puis modifiez la durée ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l'indication du temps ou Timer. Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. Si la fonction Refroidissemt rapide est activée, la porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson et le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson. Sélectionnez fermer pour retourner au menu principal. Annuler une cuisson sans durée réglée Sélectionnez Terminer. Le menu principal s'affiche. Annuler une cuisson avec une durée réglée Sélectionnez Annuler. s'affiche. Sélectionnez supprimer. Annuler la cuisson ? Validez en effleurant OK. Sélectionnez oui. Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. Annuler la cuisson Lorsque vous annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte s'éteignent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Le menu principal s'affiche. Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné. Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. 60 Commande Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : Activer ou désactiver le Booster pour une cuisson – pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + , HydraCook et Chaleur sole/voûte Si vous avez sélectionné Booster | activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. – gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole/voûte (sans la fonction Booster) Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. Cette fonction est activée par défaut pour les modes suivants (Réglages | Booster | activé) : – Chaleur tournante + – Chaleur sole/voûte – Rôtissage automatique – HydraCook De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | désactivé, vous pouvez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Booster Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l'enceinte chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. est orangé. Sélectionnez Booster. Selon le schéma de couleurs, le champ Booster devient noir ou blanc. Fermez le menu déroulant. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées. Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite. Désactivez la fonction Booster pour ce type de préparations. 61 Commande Préchauffage Refroidissemt rapide Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. La fonction Refroidissemt rapide permet de refroidir rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné. Démarrez aussitôt la cuisson, sans différer l'heure de départ. Si vous avez sélectionné Refroidissemt rapide | activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. Activer le Préchauffage La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Selon le schéma de couleurs, le champ Préchauffage devient noir ou blanc. Sélectionnez Préchauffage. Préchauffage est orangé. Fermez le menu déroulant. Le message Enfourner l'aliment à et une heure s'affichent. L'enceinte de cuisson chauffe jusqu'à atteindre la température sélectionnée. Enfournez le plat lorsque l'appareil vous y invite. Validez en effleurant OK. 62 Activer ou désactiver la fonction Refroidissemt rapide pour une cuisson De la même manière, si vous avez sélectionné Refroidissemt rapide | désactivé, vous pouvez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. Commande Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Refroidissemt rapide pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Refroidissemt rapide Si vous avez sélectionné Maintien au chaud | activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. De la même manière, si vous avez sélectionné Maintien au chaud | désactivé, vous pouvez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. est orangé. Sélectionnez Refroidissemt rapide. Selon le schéma de couleurs, le champ Refroidissemt rapide devient noir ou blanc. Si la fonction Maintien au chaud est également activée, Refroidissement rapide désactivé. Maintien au chaud impossible. s'affiche. Confirmez avec OK si nécessaire. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Refroidissemt rapide et Maintien au chaud sont désactivées. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l'enceinte de cuisson. Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. Les aliments sont maintenus au chaud à une température préréglée (voir chapitre « Réglages », section « Temp. préprogrammées »). La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association avec la fonction Refroidissemt rapide. 63 Commande Activer la fonction Maintien au chaud pour une cuisson Désactiver la fonction Maintien au chaud pour une cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Maintien au chaud pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Déployez le menu déroulant vers le bas. Selon le schéma de couleurs, le champ Maintien au chaud devient noir ou blanc. Maintien au chaud Sélectionnez Maintien au chaud. Si la fonction Refroidissemt rapide est également désactivée, Maintien au chaud avec refroidiss. rapide. Refroidissement rapide activé. s'affiche. Confirmez avec OK si nécessaire. Maintien au chaud et Refroidissemt rapide sont orangés. Fermez le menu déroulant. Les fonctions Maintien au chaud et Refroidissemt rapide sont activées. La porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson à la température préréglée. Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud. 64 est orangé. Sélectionnez Maintien au chaud. Selon le schéma de couleurs, le champ Maintien au chaud devient noir ou blanc. Le réglage pour la fonction Refroidissemt rapide reste inchangé. Fermez le menu déroulant. La fonction Maintien au chaud est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l'enceinte de cuisson. Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction Crisp function (réduction du taux d'humidité) est particulièrement avantageuse pour certaines préparations, telles que les quiches, les pizzas ou encore les muffins. Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson. Elle permet également de rendre la peau des volailles plus croustillante. Activer Crisp function La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Effleurez le symbole du mode sélectionné. Si vous avez réglé une durée de cuisson, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant oui. Sélectionnez le nouveau mode de cuisson. Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent. Réglez les valeurs pour la cuisson et confirmez en effleurant OK. Déployez le menu déroulant vers le bas. Selon le schéma de couleurs, le champ Crisp function devient noir ou blanc. Sélectionnez Crisp function. Crisp function est orangé. Fermez le menu déroulant. La fonction Crisp function est activée. 65 HydraCook Votre four est équipé d'un système d'apport d'humidité. En mode HydraCook , un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes de vos viandes, pains et pâtisseries. Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec différents types de chauffage : – HydraCook + Rôtiss. auto – HydraCook + Chal.tourn.+ – HydraCook + Cuiss.intens. – HydraCook + Ch.sole/voûte Après avoir sélectionné le mode de cuisson souhaité, réglez la température et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (automatique, manuel ou avec Timer). L'eau fraîche est aspirée dans le système de diffusion de vapeur par le tube d'aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. Si d'autres liquides que de l'eau sont aspirés, le four s'en trouverait endommagé. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'humidité. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur. Les ouvertures pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin gauche arrière de la voûte de l'enceinte de cuisson. 66 Aliments adaptés Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions de vapeur et le moment approprié pour les déclencher dépendent de l'aliment à cuire : – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson. – Pour le pain et les petits pains, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En outre, la croûte sera plus brillante avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson. – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur en début de cuisson permet de mieux éliminer la graisse. La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car leur cuisson nécessite un processus de séchage. Conseil : utilisez le livre de recettes ou l'application Miele@mobile pour vous orienter. HydraCook Démarrer une cuisson avec HydraCook Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson. Préparez le plat et enfournez-le. Sélectionner les diffusions de vapeur Sélectionnez automatique, manuel ou avec Timer. – Le four déclenche automatiquement 1 diffusion de vapeur après la phase de chauffage. – Sélectionnez Modes de cuisson . La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Régler la température Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. Sélectionnez continuer. Si nécessaire, activez la fonction Préchauffage via le menu déroulant. Vous pouvez à présent programmer les diffusions de vapeur. manuel Vous déclenchez vous-même 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur via l'écran tactile. Sélectionnez HydraCook . Sélectionnez le mode de cuisson avec apport d'humidité souhaité. La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de cuisson. automatique – avec Timer Vous planifiez chaque diffusion de vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou 3 jets de vapeur en fonction de votre planification. Si vous voulez préparer des aliments tels que du pain ou des petits pains dans l'enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher les diffusions de vapeur manuellement et d'activer la fonction Préchauffage. Déclenchez la première diffusion de vapeur immédiatement après avoir inséré l'aliment. Si vous avez sélectionné plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième ne peut être déclenchée qu'une fois que l'enceinte a atteint une température d'au moins 130 °C. Si vous souhaitez utiliser la fonction Préchauffage, respectez la phase de chauffage pour les diffusions de vapeur manuelles et programmées en fonction de la durée (voir chapitre « Commande », section « Préchauffage »). 67 HydraCook Sélectionnez le nombre de diffusions de vapeur (uniquement avec manuel ou avec Timer). Planifiez chaque diffusion de vapeur si nécessaire. Sélectionnez continuer. L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. Ouvrez la porte. Sortez le tube d'aspiration situé à gauche en dessous du bandeau de commande. Le processus d'aspiration commence. La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. Une fois le processus d'aspiration terminé, retirez le récipient et fermez la porte. Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement s'allument. La température de consigne et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée. Si vous avez sélectionné avec Timer, vous pouvez vérifier l'heure des diffusions de vapeur via Info. Plongez le tube d'aspiration dans le récipient rempli d'eau. Validez en effleurant OK. 68 HydraCook Activer les diffusions de vapeur Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des touches sensitives et de l'écran tactile. N'ouvrez pas la porte pendant les diffusions de vapeur. automatique Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée automatiquement. La vapeur d'eau est diffusée dans l'enceinte et Diffus. vapeur s'affiche à l'écran. disparaît à la fin de la diffusion de vapeur. Diffus. vapeur Terminez la cuisson. manuel Vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que Diffus. vapeur s'affiche et que le champ Départ devient vert. Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte. Conseil : pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l'application Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie pour vous rappeler de les activer. Sélectionnez Départ. La diffusion de vapeur est déclenchée. Départ est désactivé. Procédez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur, sous réserve que le champ Départ soit vert. Après la dernière diffusion de vapeur, Départ est désactivé. Terminez la cuisson. avec Timer Le four déclenche chaque diffusion de vapeur en fonction de votre planification. s'affiche lorsque la diffusion de vapeur est déclenchée. Diffus. vapeur disparaît après la dernière diffusion de vapeur. Diffus. vapeur Terminez la cuisson. 69 HydraCook Evaporer l'eau résiduelle Risque de blessure par dégage- Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. ment de vapeur. La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. N'ouvrez pas la porte pendant les diffusions de vapeur. Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation. Lors de la prochaine utilisation de la fonction HydraCook ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, Evaporer l'eau résiduelle s'affiche. Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche. 70 L'évaporation de l'eau résiduelle peut durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d'eau restante. L'enceinte de cuisson est chauffée et l'eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l'humidité se dépose dans l'enceinte et sur la porte. Essuyez impérativement les buées dans l'enceinte une fois que celle-ci a refroidi. HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. N'ouvrez pas la porte pendant les diffusions de vapeur. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité. L'appareil vous demande Evaporer l'eau restante ?. Sélectionnez oui. et une indication de temps apparaissent. Evaporer l'eau résiduelle L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps restant à l'écran. Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du circuit. À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, Terminé s'affiche. Sélectionnez fermer. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité. Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi. Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle Dans des conditions défavorables, si le processus d'aspiration continue, cela pourrait entraîner le débordement du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson. Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité. Evaporer l'eau restante ? s'affiche. Sélectionnez Passer. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité. La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four, il vous sera demandé si vous voulez procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle. 71 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. Utilisation des programmes automatiques Sélectionnez Programmes automatiques . La liste de sélection s'affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée (par ex. Gâteaux). Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Conseil : effleurez Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments. Consignes d'utilisation – Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des quantités différentes. 72 – Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. – Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale. – Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message avec indication de l'heure s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat). – La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier en fonction de divers paramètres. La température initiale de la viande peut par ex. influer sur le temps de cuisson. – Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la fonction Prolonger cuiss. ou Prolonger cuiss.. Votre plat continuera de cuire pendant 3 minutes en utilisant un mode de cuisson classique. Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques répertoriés dans la liste. Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Programmes automatiques Vous vous trouvez dans le menu principal. Sélectionnez Programmes automatiques . La liste des catégories s'affiche. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche (ex. : « pain »). Le nombre de résultats s'affiche dans la zone inférieure de l'écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche ou s'il y a plus de 40 occurrences, le champ résultat(s) est désactivé et vous devez modifier votre recherche. Sélectionnez XX résultat(s). Les catégories et programmes automatiques trouvés s'affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie d'aliments puis le programme automatique souhaité. Le programme automatique démarre. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 73 Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongélation – Sécher – Chauffer la vaisselle – Faire lever la pâte – Programme Shabbat – Maintien au chaud – Cuisson à basse température Risque d'infection lié à la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes. N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation. Cuisinez l'aliment immédiatement après la décongélation. – Préparation de conserves – Produits surgelés/plats préparés Décongélation Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Décongélation. Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. 74 Conseils – Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. – Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. – Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Fonctions spéciales Sécher Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne soient pas abîmés. Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés. Selon leur taille, répartissez uniformément les aliments à sécher sur la grille ou la plaque de cuisson multiusages. Si vous utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages, insérez la plaque sous la grille. Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef. Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Sécher. Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Retournez régulièrement les aliments sur la plaque de cuisson multiusages. Moins les aliments sont émincés, plus le temps de séchage sera long. Aliments à sécher Fruits Légumes Champignons Herbes aromatiques [°C] [h] / 60–70 2–8 / 55–65 4–12 / 45–50 5–10 / 30–35 4–8 Fonction spéciale/Mode de cuisson Fonction spéciale Sécher Mode Chaleur tournante + Température, temps de séchage Réduisez la température si des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson. Retirer les aliments séchés Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour retirer les aliments séchés. Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de jus si vous les rompez ou les coupez. Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques. 75 Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet de maintenir la température des aliments plus longtemps. Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes. Utilisez de la vaisselle résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins. Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Chauffer la vaisselle. Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Enfilez toujours des maniques avant de sortir un plat du four. 76 Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Faire lever la pâte. Sélectionnez le temps de levée. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Maintien au chaud Vous pouvez maintenir des aliments au chaud dans l'enceinte pendant plusieurs heures. Maintenez les aliments au chaud le moins longtemps possible afin de préserver leur qualité. Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Maintien au chaud. Enfournez les aliments et confirmez en effleurant OK. Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Fonctions spéciales Programme Shabbat Sélectionnez Fonctions spéciales . Le programme Shabbat permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Sélectionnez Programme Shabbat. Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte : – Après environ 5 minutes, le programme de cuisson démarre en mode Chaleur sole/voûte ou Chaleur sole . – Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum. – L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte). Si vous avez sélectionné le réglage Eclairage | activé, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme. – Le message Programme Shabbat s'affiche à l'écran. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Si une minuterie est en cours, vous ne pouvez pas lancer le programme Shabbat. Réglez la température. Validez en effleurant OK. et la température réglée s'affichent. Programme Shabbat Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte. Enfournez le plat. Fermez la porte. Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre au bout de 5 minutes. Le four s'arrête automatiquement au bout de 72 heures. Si vous voulez arrêter prématurément le programme : Arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . – L'heure ne s'affiche pas. Vous ne pouvez ni modifier ni enregistrer dans Programmes personnalisés un programme Shabbat qui a déjà démarré. Si le programme Shabbat est en cours, le seul moyen de l'annuler est d'arrêter le four. 77 Fonctions spéciales Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée. Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. 78 Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté. Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Utiliser la fonction spéciale Cuiss. basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Cuiss. basse température. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l'enceinte de cuisson pendant le préchauffage. Réglez la température. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson. Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Terminez la cuisson de la viande. Fonctions spéciales Utiliser le mode Chaleur sole/voûte Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction Booster lors du préchauffage. Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 1. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez le mode Chaleur sole/ voûte et une température de 120 °C. Désactivez la fonction Booster via le menu déroulant. Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multi-usages et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson. Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande. 79 Fonctions spéciales Préparation de conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de toxine botulique peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Pour détruire ces spores, vous devez faire chauffer une nouvelle fois les aliments en l'espace de 2 jours après la première stérilisation. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois. Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. 80 Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état. Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 1 et disposez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde. Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des cornichons Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. / Fruits Cornichons / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min Betterave rouge Haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation, dès que les bulles sont visibles / Température et temps de chaleur résiduelle Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu. 81 Fonctions spéciales Produits surgelés/plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes – Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages peuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usages. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. – Retournez les aliments plusieurs fois. 82 Préparer des produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Préchauffez l'enceinte. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage. MyMiele Vous pouvez enregistrer dans MyMiele les applications fréquemment utilisées. Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'aurez plus besoin de passer par tous les niveaux de menu pour démarrer un programme. Conseil : vous pouvez également définir les options enregistrées dans MyMiele comme votre écran d'accueil (voir chapitre « Réglages », section « Ecran d'accueil »). Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele . Effleurez l'entrée que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Supprimer. L'entrée est supprimée de la liste. Déplacer des entrées Sélectionnez MyMiele . Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. Effleurez l'entrée que vous souhaitez déplacer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez MyMiele . Sélectionnez déplacer. Sélectionnez Ajouter l'entrée. Un cadre orange apparaît autour de l'entrée. Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi la liste qui suit : Déplacez l'entrée. Ajouter des entrées L'entrée s'affiche là où vous le souhaitez. – Modes de cuisson – Programmes automatiques – Fonctions spéciales – Programmes personnalisés – Entretien Validez en effleurant OK. La sous-rubrique de votre choix et le symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste. Procédez de même avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques non sélectionnées continuent de s'afficher. 83 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personnalisés. – Vous pouvez combiner jusqu'à 10 étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. A chaque étape de cuisson, il faut définir des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température, la durée de cuisson et la température à cœur. – Vous pouvez aussi préciser à quel niveau votre plat doit être enfourné dans l'enceinte. – Vous pouvez attribuer un nom au programme qui correspond à votre recette. La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il s'exécutera automatiquement. Autres options pour créer vos programmes personnalisés : – Après son déroulement, vous pouvez enregistrer un programme automatique comme programme personnalisé. – Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré. Pour terminer, attribuez un nom au programme. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran : Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités. Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en sélectionnant Ajouter et en saisissant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d'enregistrer ou de démarrer le programme. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués. Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuisson doit succéder au premier. Si d'autres cycles de cuisson sont nécessaires, sélectionnez Ajouter puis procédez comme pour la première étape. Lorsque vous avez défini toutes les étapes, sélectionnez Fixer niveau cuisson. Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s). Validez en effleurant OK. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l'étape concernée. Créer un programme personnalisé Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Programmes personnalisés . Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme. Sélectionnez Créer program.. Vous pouvez à présent définir les réglages de la première étape de cuisson. 84 Le signe vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Programmes personnalisés Une fois le nom de programme renseigné, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme. Validez en effleurant OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de cuisson. Démarrer un programme personnalisé Enfournez le plat. Sélectionnez Programmes personnalisés . Sélectionnez un programme. En fonction des paramètres du programme, les options suivantes s'affichent : – Démarrer tout de suite Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche immédiatement. – Arrêt à Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. – Départ à Vous déterminez à quel moment le programme doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. – Afficher phases cuisson – Afficher actions L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure à laquelle enfourner le plat). Sélectionnez l'option souhaitée. Confirmez le message indiquant le niveau de cuisson auquel le plat doit être enfourné en effleurant OK. Le programme démarre immédiatement ou à l'heure programmée. Effleurez Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments. Au cours de la cuisson, vous pouvez activer ou désactiver les fonctions Refroidissement rapide et Maintien au chaud via le menu déroulant. Une fois le programme terminé, sélectionnez fermer. Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renommés. Sélectionnez Programmes personnalisés . Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l'étape que vous souhaitez modifier ou l'option Ajouter si vous souhaitez ajouter une étape. Un récapitulatif de vos réglages s'affiche. 85 Programmes personnalisés Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités. Supprimer un programme personnalisé Si vous souhaitez démarrer le programme avec les anciens réglages, sélectionnez démarrer. Sélectionnez Programmes personnalisés . Une fois toutes les modifications effectuées, sélectionnez Enregistrer. Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK. Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immédiatement ou ultérieurement. Renommer un programme personnalisé Validez la demande avec oui. Le programme est supprimé. Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine | Programmes personnalisés. Sélectionnez Programmes personnalisés . Déplacer un programme personnalisé Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Programmes personnalisés . Sélectionnez renommer. Utilisez le clavier pour renommer le programme. Le signe vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme. Validez en effleurant OK. La modification est effectuée. 86 Effleurez le programme que vous souhaitez déplacer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez déplacer. Un cadre orange apparaît autour de l'entrée. Déplacez le programme. Le programme s'affiche là où vous le souhaitez. Cuisson de pâtisseries/pain Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la cuisson – Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. – Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées. – Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Équipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. – Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Posez toujours les moules sur la grille. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-usages. 87 Cuisson de pâtisseries/pain Remarques concernant les tableaux de cuisson Remarques concernant les modes de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. 88 Utiliser les Programmes automatiques Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Utiliser Chaleur tournante + Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+2. Conseil : Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usages au niveau le plus bas. Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser HydraCook Utiliser Chaleur sole/voûte Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité. Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Enfournez les aliments au niveau 1. Utiliser Cuisson intensive Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins. Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. 89 Rôtissage Conseils de rôtissage – Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multiusages. – Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, préchauffer n'est pas nécessaire. – Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. – Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage. – Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard. – Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau. 90 – Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. – Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. – 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante. Rôtissage Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + , HydraCook ou Rôtissage automatique , choisissez une température d'env. 20 °C de moins que pour le mode Chaleur sole/voûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] : – Bœuf/gibier : 15–18 min/cm – Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm – Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Conseils – Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg. – Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. 91 Rôtissage Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonce trop. Utiliser les Programmes automatiques Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Utiliser Chaleur tournante + ou Rôtissage automatique Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf. Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/ voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. En mode Rôtissage automatique , les aliments sont d'abord saisis à haute température, à environ 230 °C. Ensuite, la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos soins. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. 92 Utiliser HydraCook Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité. Enfournez les aliments au niveau 1. Utiliser Chaleur sole/voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 1. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande. Enfournez les aliments au niveau 1. Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds. Fermez la porte pendant la cuisson au gril. – Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Conseils pour faire griller – Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. – Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. – Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. – Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron. N'utilisez pas la plaque de cuisson. – Appliquez un peu d'huile sur la grille avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. 93 Mode Gril Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au niveau 2. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1. Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des morceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. – saignant lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur – à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur – bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite Conseil : si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop. 94 Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Utiliser Multigril Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats. Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Gril éco Utilisez ce mode pour les grillades peu épaisses en petites quantités et pour faire gratiner vos préparations dans de petits moules. Seule la partie intérieure de la résistance de chaleur voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Turbogril Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles. Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une température de 220 °C ; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200 °C. Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des Produits à ne pas utiliser surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : Risque de blessure provoqué par – de détergent contenant des solvants, électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. – de produit spécial inox, En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent. – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, – de nettoyant pour four, – de spirales à récurer. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite. Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures. 95 Nettoyage et entretien Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Abaissez la résistance de voûte/gril. Nettoyer les salissures normales Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux. 96 Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Utiliser un produit nettoyant pour four Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs. Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l'enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. 97 Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes : – Niveau 1 pour les salissures légères, – Niveau 2 pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé. Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. 98 Préparer la pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolysables. Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : – Supports de gradins – Rails coulissants FlexiClips HFC 72 – Grille HBBR 72 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Placez la grille au niveau supérieur. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à verre. Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Si vous avez programmé une minuterie dans l'intervalle, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps s'incrémente. Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent. Départ différé de la pyrolyse Si vous souhaitez différer le départ de la pyrolyse, sélectionnez Départ à. Sélectionnez Entretien . Validez en effleurant OK. Sélectionnez Pyrolyse. Réglez l'heure à laquelle le nettoyage par pyrolyse doit démarrer. Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. Validez en effleurant OK. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Validez en effleurant OK. Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard. Démarrer immédiatement la pyrolyse Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer tout de suite. Validez en effleurant OK. La pyrolyse démarre. Validez en effleurant OK. La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à l'écran, suivie de l'heure de départ programmée. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de modifier l'heure de départ via Timer. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affiché. Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant arrive à zéro, un message indique que la porte est déverrouillée. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. Dès que la porte est déverrouillée, Terminé s'affiche et un signal retentit. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Arrêtez le four. Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Validez en effleurant OK. Sélectionnez fermer. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. 99 Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant d'éliminer les éventuels résidus de la pyrolyse et de graisser les supports de gradins. Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s'être accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires en fonction du degré de salissure du four. Appliquez quelques gouttes d'huile alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier absorbant et graissez les supports de gradins. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle. 100 Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Déployer les rails coulissants FlexiClips Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails coulissants FlexiClips. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois à fond sur les rails coulissants FlexiClips. Nettoyage et entretien Détartrer 7. Évaporation de l'eau résiduelle Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau. Préparation du détartrage Vous pouvez effectuer un détartrage à tout moment. Après un certain nombre de cuissons, le système vous invite automatiquement à détartrer le four afin d'assurer son bon fonctionnement. Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées. L'utilisation de modes de cuisson et de programmes automatiques avec apport d'humidité est ensuite bloquée. Vous ne pourrez les utiliser de nouveau que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson et programmes automatiques sans apport d'humidité. Déroulement d'un processus de détartrage Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu. Le détartrage dure env. 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes : 1. Préparation du détartrage 2. Aspiration du produit de détartrage 3. Phase d'action 4. Phase de rinçage 1 5. Phase de rinçage 2 Vous avez besoin d'un récipient d'une contenance d'1 l environ. Pour que vous n'ayez pas à maintenir le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage, votre appareil est livré avec un tuyau en plastique à ventouse. Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. Conseil : vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre appareil. De plus, l'efficacité du détartrage ne peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate. Remplissez le récipient d'environ 600 ml d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre complètement une pastille détartrante. Effectuer le détartrage Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Détartrer. 6. Phase de rinçage 3 101 Nettoyage et entretien Si les modes de cuisson et programmes automatiques avec apport d'humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en confirmant avec OK. Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le produit détartrant suite à l'utilisation. Validez en effleurant OK. Un message vous signale la fin du processus d'aspiration. Validez en effleurant OK. La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement. Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans l'enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d'eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit. Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide. Vous entendez des bruits de pompe. L'éclairage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent enclenchés durant toute l'opération. Déposez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l'enceinte de cuisson. Fixez l'une des extrémités du tuyau en plastique au tube de remplissage. Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage jusqu'au fond du récipient, puis fixez-le à l'aide de la ventouse. Validez en effleurant OK. Le processus d'aspiration commence. Vous entendez des bruits de pompe. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez Arrêt ou Départ. La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. 102 Un signal sonore retentit à la fin de la phase d'action. Rinçage du système d'évaporation après la phase d'action Suite à la phase d'action, l'appareil doit rincer le système d'évaporation pour éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour ce faire, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le système d'évaporation puis est recueilli dans la plaque de cuisson multiusages. Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur. Sortez le tuyau en plastique du récipient. Nettoyage et entretien Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d'environ 1 litre d'eau froide du robinet. Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez de nouveau le tuyau dans le récipient. Évaporation de l'eau résiduelle Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre. Sortez le récipient et le tuyau de l'enceinte de cuisson. Validez en effleurant OK. Fermez la porte. Le processus d'aspiration du premier rinçage démarre. Validez en effleurant OK. L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans la plaque de cuisson multi-usages. Un message vous invite à préparer le second processus de rinçage. Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant l'eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur. Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet. Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez de nouveau le tuyau dans le récipient. Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'active et la durée d'évaporation de l'eau résiduelle est affichée. Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement restante. Validez en effleurant OK. Procédez de même pour le troisième processus de rinçage. Laissez la plaque de cuisson multiusages et l'eau de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans l'enceinte lors de l'évaporation de l'eau résiduelle. 103 Nettoyage et entretien Terminer le détartrage À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de détartrage. Validez en effleurant OK. Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche. Sélectionnez fermer. Arrêtez le four avec la touche Marche/Arrêt . Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli. Nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pour retirer les éventuels dépôts d'humidité et les résidus de produit de détartrage. Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four. 104 Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 7 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. 105 Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l'enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. 106 Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. Nettoyage et entretien Risque de blessure dû à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Retirez le joint. 107 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée sur les vitres. Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux. 108 Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Nettoyage et entretien Remettez le joint. Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 109 Nettoyage et entretien Monter la porte Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. 110 Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ». Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins. Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. 111 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l'enceinte pour la protéger. Démontez les supports de gradins. Desserrez l'écrou papillon. 112 La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril. Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. La voûte de l'enceinte est désormais accessible. Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut. Remettez l'écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les supports de gradins. En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient sombre lorsque le four est éteint. Le menu principal s'affiche dès que vous allumez le four. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | activé. Le four n'est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est trop faible. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Réglages | Volume | Signaux sonores. L'enceinte ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options et les touches sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur | Mode expo | désactivé. Lorsque vous allumez le La sécurité enfants est activée. four, l'information Sécu- Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson rité enfants s'affiche. en maintenant le doigt sur le symbole pendant au moins 6 secondes. Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité | Sécurité enfants | désactivé. 113 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives ou le capteur de proximité ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé. C'est pour cette raison que les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent pas lorsque le four est éteint. Les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent dès que le four est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé. Les réglages du capteur de proximité sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de proximité dans Réglages | Commande par capteur. Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Si l'écran ne réagit pas non plus, c'est que la commande a rencontré un problème. Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil. Le message Panne de courant opération interrompue s'affiche à l'écran. Le message 12:00 s'affiche à l'écran. Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de cuisson en cours a été interrompu. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Redémarrez le processus de cuisson. La panne de courant a duré plus de 150 heures. Réglez à nouveau la date et l'heure. Le message Durée maxi- Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée. teinte s'affiche à l'écran. Validez en effleurant OK. male de fonctionnement at- Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner. 114 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme à l'écran. pas la porte. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne à l'écran. s'ouvre pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente Miele. et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau soudre seul(e). s'affichent. Contactez le service après-vente Miele. Anomalie Fonction non disponible pour apparaît à l'écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. le moment. Anomalie commande humidité les programmes automatiques se déroulent sans apparaît à l'écran après avoir sélectionné un programme automatique. apport d'humidité Lors d'un cycle de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas aspirée. Le système d'évaporation est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le système d'évaporation est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des options et les touches sensitives réagissent, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeur | Mode expo | désactivé. La pompe du système d'évaporation est défectueuse. Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »). 115 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté automatiquement. Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas assez cuit(e) bien que le temps indiqué dans le tableau de cuisson ait été respecté. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long. Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e). nière uniforme. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi. Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne conviennent pas au mode Chaleur sole/voûte . Utilisez des moules mats et foncés. Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse. Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si vous trouvez encore des salissures importantes, redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée. 116 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Des bruits se font entendre lorsque vous insérez ou retirez un accessoire. En raison du revêtement pyrolysable des supports de gradins, des effets de frottement peuvent survenir lors de l'insertion ou du retrait d'accessoires. Afin de réduire les effets de frottement, appliquez quelques gouttes d'huile alimentaire supportant les températures élevées sur une feuille de papier absorbant et graissez les supports de gradins. Répétez cette opération après chaque pyrolyse. L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement. Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | "activé" pendant 15 s. Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez Eclairage | activé. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche . Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | activé ou "activé" pendant 15 s. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. 117 Service après-vente Contact en cas d'anomalies Garantie Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. 118 * I N S T A L L A T I O N * Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement. 119 * I N S T A L L A T I O N * Installation Vue latérale A 120 H 76xx : 47 mm * I N S T A L L A T I O N * Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm² 121 * I N S T A L L A T I O N * Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d'installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement. Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. 122 Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »). * I N S T A L L A T I O N * Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – Description du modèle – N° de fabrication – Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 123 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Petits gâteaux (1 plaque)* Petits gâteaux (2 plaques)* Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm) Gâteau marbré, aux noix (moule cou- ronne/à kouglof, 26 cm) Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) [°C] 150–160 150–160 150 1 160 140 150–160 1 155–165 150–160 150–160 150–160 150–160 155–165 1 155–165 150–160 1 165–175 150–160 1 170–180 – – – – – – – – – – – – – – 2 1+2 2 2 1+2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 [min] 25–35 2 30–40 25–35 25–35 35–45 60–70 60–70 55–65 65–75 50–60 60–70 35–45 40–50 55–65 50–60 25–35 20–30 CF – – – – – – – – – – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 124 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) Sprits (1 plaque)* [°C] 140–150 150–160 140–150 – 1+2 25–35 2 – 140 – – 2 2 30–40 20–30 – – – – – – – – – – – – – – 1+2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 35–45 35–45 25–35 90–100 80–90 90–100 85–95 50–60 50–60 50–60 50–60 60–70 70–80 40–50 2 – – – – – – – 1 50–60 1 160 140 150–160 160–1701 Cheesecake (moule à manqué, 160–170 26 cm) 160–170 Tarte aux pommes (moule à manqué, 160 20 cm)* 180 Tourte aux pommes (moule à man 180–1901 qué, 26 cm) 160–170 Tarte aux fruits avec nappage (moule 170–180 à manqué, 26 cm) 150–160 Gâteau aux fruits avec glaçage 160–170 (plaque) 150–160 Tarte aux fruits et à la crème (plaque) 210–2201 180–1901 Sprits (2 plaques)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) – – 2 2 [min] 25–35 25–35 CF – – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur solevoûte, Cuisson intensive, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 125 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kouglof ( 24 cm) Pain de Noël allemand Tarte aux fruits et au crumble (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 160–170 2 25–35 – 160–170 1+2 30–40 3 – 190–200 190–200 180–190 190–2001 180–190 200–2101 30–35 – 1 1 1 1 1 1 30–40 30–40 45–55 4 – – – 55–65 55–65 5 – 5 – – – – – – – – 1 1 1 1 2 2 2 2 [min] 45–55 50–60 55–65 45–55 40–50 45–55 40–50 40–50 – – 2 55–65 – CF – – – – – 6 6 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, HydraCook + Chaleur tournante +, HydraCook + Chaleur sole-voûte, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 2 4 Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson. 5 Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du cycle de cuisson. 6 Activez la fonction « Crisp function » 15 minutes après le début du cycle de cuisson. 3 126 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 2 25–35 150–160 1+2 25–35 1 – 2 2 [min] 40–50 40–50 CF Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé 1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Abaisse de génoise (plaque) [min] CF 160–1701 – 1 15–25 – 160–1701 – 1 30–40 – 180–1901 150–1801 – 1 15–25 – – 1 20–45 – 1 1 15–25 – [°C] 180–190 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 127 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) [°C] 160–170 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 – – – – – – 1 1 2 1+2 2 1+2 – 2 [min] 40–50 1 CF 2 25–50 – – 120–150 40–50 20–30 3 20–30 25–50 3 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, HydraCook + Chaleur tournante +, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du cycle de cuisson. 2 Activez la fonction « Crisp function » 15 minutes après le début du cycle de cuisson. 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 128 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) Tarte salée (plaque) [°C] 220–2303 180–190 180–1903 170–180 170–180 210–2203 170–180 190–2003 200–210 300 – – – – – – 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 [min] 30–40 45–55 25–35 30–40 30–40 20–30 30–40 25–35 20–25 5–8 3–6 4 – 2 5–10 4 1 2 Tarte à l'oignon (plaque) Pizza, pâte levée (plaque) Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratiner (par ex. toast) 1 Légumes grillés Ratatouille (plaque de cuisson multiusages) 2 275 2 275 250 – 180–190 – 4 CF – – – – 5 5 5–10 40–60 – Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur solevoûte, Cuisson intensive, Multigril, Turbogril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco . 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 5 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 129 Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 5 150–160 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 2 2 160–1806 180–190 – Aliment (accessoire) Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, à point, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rosbif, saignant, env. 1 kg 1 Rosbif, à point, env. 1 kg 1 Rosbif, bien cuit, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes [°C] -- 2 3 180–190 --- 1 20–60 45–75 2 80–85 – 1 70–80 45–48 2 90–95 – 1 80–90 54–57 2 95–100 – 1 1 2 3 180–190 110–130 63–66 35–65 45–75 80–90 45–48 2 80–85 – 1 2 90–95 – 1 110–120 54–57 2 95–100 – 1 130–140 63–66 – 2 4 300 7 15–26 -- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Fonction spéciale Cuisson à basse température, Multigril, activé, – désactivé * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. Activez la fonction « Crisp function ». Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 5 6 7 130 Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 4 160–170 2 120–130 2 3 4 170–180 2 120–130 Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de veau, saignant, env. 1 kg 2 3 160–170 1 Filet de veau, à point, env. 1 kg 1 Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg 1 Selle de veau, saignante, env. 1 kg 1 Selle de veau, à point, env. 1 kg 1 Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg [°C] --- 1 30–60 45–75 2 80–85 – 1 50–60 45–48 2 90–95 – 1 80–90 54–57 2 95–100 – 1 90–100 63–66 2 80–85 – 1 80–90 45–48 2 90–95 – 1 100–130 54–57 2 95–100 – 1 130–140 63–66 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, Fonction spéciale Cuisson à basse température, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 4 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 131 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 160–170 2 [min] 5 140–150 [°C] 80–90 170–180 140–150 5 80–90 6,7,8 80–90 7,8 80–90 60<– 69 9 180–190 190–200 Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rôti de porc fumé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisses à griller 2 130–150 2 130–150 – 1 70–90 – 2 130–160 80–90 150–160 1 50–60 6 63–68 2 95–105 – 170–180 1 140–160 63–66 1 Filet de porc, env. 350 g 2 2 90–100 2 160–170 190–200 3 3 1 1 4 – 2 4 – 2 300 240 7 80–85 7 80–85 60–70 70–80 3–5 10 8–15 --- Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, HydraCook + Chaleur tournante plus, Fonction spéciale Cuisson à basse température, Multigril, activé, – désactivé 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Activez la fonction « Crisp function ». En fonction de la quantité, vous pouvez aussi utiliser le mode de cuisson Gril éco . Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 4 5 7 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur la durée de cuisson. Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. 8 Activez la fonction « Crisp function » 60 minutes après le début du cycle de cuisson. 9 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 6 10 132 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usages) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 95–105 [°C] 3 100–120 64–82 – 2 1 10–20 53–80 – 1 40–60 54–66 1 2 – 1 75–105 60–81 1 2 – 1 20–50 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 [min] 3 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sole-voûte, Fonction spéciale Cuisson à basse température, activé, – désactivé 1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 3 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 133 Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 1 55–65 85–90 190–2001 – 1 60–70 3 85–90 180–190 2 190–200 2 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usages) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) (plaque de cuisson multi-usages) Filet de poisson en papillote, 200– 300 g (plaque de cuisson multi-usages) 210–2202 – 1 15–25 210–2202 – 1 200–210 – 1 Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) [°C] 4 100–120 90–95 4 100–120 90–95 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 6 75–80 30–40 6 75–80 25–30 75–80 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Rôtissage automatique, Turbogril, Chaleur sole-voûte, HydraCook + Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, activé, – désactivé 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 4 Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson. 6 Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du cycle de cuisson. 134 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1 160 – – 2 2 [min] 25–35 25–35 140 – 1+2 35–45 – 140 – – 2 2 30–40 20–30 – – – – – 1+2 1 1 35–45 90–100 85–95 6 – – 4 – 1 15–25 – 4 – 1 20–45 – – 2 5–8 – – 2 15–26 Plats tests (accessoire) Gâteaux individuels (1 plaque de 1 cuisson ) Gâteaux individuels (2 plaques de 1 cuisson ) 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à 2 manqué , 20 cm) 1 Gâteau de Savoie (grille , moule à 2 manqué , 26 cm) 1 Toast (grille ) [°C] 150 4 4 160 140 160 180 3 180–190 3 150–180 300 CF – – 1 Burger (grille sur plaque de cuisson 1 multi-usages ) 5 300 7 Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Multigril, activé, – désactivé 1 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 3 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. 6 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 7 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 135 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco . – Sélectionnez le réglage Eclairage | "activé" pendant 15 s (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »). – Sélectionnez le réglage Commande par capteur | Allumer l'éclairage | désactivé (voir chapitre « Réglages », section « Commande par capteur »). – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7640 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 80,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 0,90 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,61 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 49 l Poids de l'appareil 38,0 kg 136 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr – Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d'émis- < 100 mW sion maximale du module Wi-Fi 137 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat : Miele & Cie. KG open source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 : This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details. 138 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh H 7640 BP fr-FR M.-Nr. 11 193 370 / 01