- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Chauffe-eau
- Master
- BF35-BF78-BF105
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Master BF35-BF78-BF105 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
INSTALLATION AND OPERATION NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN P. 1 SERIES BF 6/18_1449-FR-MN_R1 Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi un GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD de la série BF, un produit innovant, moderne, de qualité et performant qui vous assurera bien-être, silence maximum et sécurité pendant longtemps ; en particulier, si l'appareil est confié à un Service d'Assistance Technique DANTHERM spécialement formé et préparé pour le maintenir au plus haut niveau d'efficacité, avec des coûts d'exploitation réduits et, si nécessaire, dispose de pièces de rechange d'origine. Ce manuel d'instructions contient des indications et des suggestions importantes, qui doivent être respectées pour une installation plus simple et une meilleure utilisation possible du GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD de la série BF Merci encore. Dantherm S.p.A. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONFORMATITÉ Le générateur d’air chaud mod. BF est conforme à la : • • • • • Directive Machines 2006/42/CE Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE Règlementation 2016/2281 Directive 2009/125/CE INFORMATIONS GÉNÉRALES GAMME Ce manuel fait référence au TYPE. Le tableau suivant montre la gamme et la correspondance entre le TYPE et la DÉNOMINATION COMMERCIALE TYPE 1 2 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉNOMINATION COMMERCIALE BF 35 BF 75 BF 105 GARANTIE Le générateur d'air chaud de la série BF, a une GARANTIE SPÉCIFIQUE qui commence à la date d'achat de l'appareil que l'utilisateur doit prouver ; si ce n'est pas le cas, la garantie débutera à la date de fabrication de l'appareil. Les conditions de garantie sont précisées en détail dans le CERTIFICAT DE GARANTIE, fourni avec l’appareil et nous vous recommandons de les lire attentivement. INFORMATIONS GÉNÉRALES TABLE DES MATIERES Informations générales : Conformité Gamme Garantie Index Avertissements généraux Règles de base de la sécurité Notes pour le recyclage Description Caractéristiques de construction Identification Réception du produit Protections fixes Structure Schéma d'échangeur de chaleur Dimensions et poids Données techniques Tableau de réglementation 2016/2281 Manipulation 2 2 2 3 4 5 5 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 Informations pour l'installation et le réglage : Emplacement Zone de sécurité Exemples d'installation Envoi et prise d'air Ensemble pour la diffusion directe de l'air Accessoires Principe de fonctionnement Canalisation secondaire Raccordement au carburant Fumées d'échappement Air de combustion Ensemble brûleur à fuel Régulation du brûleur Connection électrique Alimentation électrique Référence du schéma électrique Panneau de commandes Réservoir du fuel Commandes Ventilation / Chauffage Démarrage et arrêt Contrôles Vérification d'absence de condensation Signalisations Consommation électrique du moteur 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 25 25 26 26 Instructions pour l’entretien et l'assistance technique : Entretien Nettoyage du brûleur de fuel Nettoyage du ventilateur électrique Contrôle des thermostats de sécurité Contrôle de sécurité Contrôle des raccordements électriques Nettoyage de l’enveloppe Analyses des fumées Nettoyage interne de l'échangeur de chaleur Assistance 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 6/18_1449-FR-MN_R1 Page INTERDIT = Actions qui NE DOIVENT absolument pas être effectuées 3 Les symboles utilisés dans cette notice : ATTENTION = pour les actions nécessitant une attention particulière et une préparation adéquate INFORMATIONS GÉNÉRALES AVVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel d'informations techniques fait partie intégrante de l'appareil, il doit donc être conservé avec soin, et toujours accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur. En cas de perte ou de destruction de la présente notice, en demander une autre au Service Technique d’Assistance de la zone ou au Fabricant. Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'intégrité et l'intégralité du contenu. En cas de non-conformité, contactez l'Agence qui a vendu l'appareil. L'installation des générateurs série BA doit être effectuée par une entreprise habilitée, qui en fin de travail délivre au propriétaire une attestation de conformité d'installation réalisée dans les règles de l'art, c’est-à-dire selon les Normes en Vigueur et les indications fournies par le Fabricant dans cette notice d’instructions. Cet appareil a été conçu pour le chauffage d'ambiances et doit être destiné uniquement à cette fin, de manière compatible avec ses caractéristiques de performance. Il est exclu toute responsabilité contractuelle et extra contractuelle du Fabricant pour les dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux choses, à la suite d'erreurs d'installation, de réglages, d’entretien ou d'une mauvaise utilisation. Une température trop élevée est nuisible à la santé et constitue un inutile gaspillage d'énergie. Évitez que les espaces restent fermés pendant une longue période. Ouvrez régulièrement les fenêtres pour assurer une ventilation adéquate. Lors de la première mise en service, des odeurs et des fumées peuvent se former en raison de l'évaporation du liquide utilisé pour protéger l'échangeur de chaleur pendant le stockage ; ceci est normal et disparaît après une courte période de fonctionnement. Il est recommandé d'aérer correctement la pièce. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, effectuez au moins les opérations suivantes : • placez l'interrupteur principal de l'appareil et le système général sur « off » • fermez la vanne centrale d'alimentation en carburant Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, il est recommandé de contacter le Service d'Assistance Technique ou tout autre professionnel qualifié pour le redémarrage. L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires d'origine. Le Fabricant ne sera pas responsable de dommages éventuels résultant de l'usage impropre de l'appareil et de l'utilisation de matériels et d’accessoires non originaux. Les références aux Lois, Règlements, Directives et Règles Techniques mentionnés dans cette notice sont fournies à titre d'information seulement et considérées comme valides à la date d'impression. L'entrée en vigueur de nouvelles dispositions ou de modifications ne constitue pas une raison d’obligation pour le Fabricant vis-à-vis de tiers. Les interventions de réparation et / ou maintenance doivent être effectuées par le Service Technique d’Assistance ou par un personnel autorisé et qualifié, comme prévu dans cette notice. Ne pas modifier ou altérer l'appareil car des situations dangereuses peuvent survenir et le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés. Les systèmes qui doivent être installés (tuyaux, alimentation électrique, etc.) doivent être correctement fixés et ne doivent pas constituer d’obstacles risquant de faire trébucher. Le Fabricant est responsable de la conformité de l'appareil aux Lois, Directives et Normes de construction en vigueur au moment de la commercialisation. La connaissance et le respect des dispositions légales ainsi que des normes inhérentes à la conception, l'implantation, l'installation, la mise en route et la maintenance sont exclusivement à la charge du bureau d’étude, de l'installateur et de l'utilisateur. Le fabricant n'est pas responsable du non-respect des instructions contenues dans cette notice, des conséquences de toute opération non prévue spécifiquement, ou de toute traduction donnant lieu à des interprétations erronées. Page L'appareil est conçu pour fonctionner avec une puissance thermique et un débit d'air indiqués au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Une puissance thermique trop faible et / ou un débit d'air trop élevé, peuvent provoquer une condensation des produits de combustion, entraînant la corrosion irréparable de l'échangeur de chaleur. Une trop forte chaleur et / ou débit d'air trop faible provoquent une surchauffe anormale de l'échangeur de chaleur entraînant le déclenchement de la sécurité et des dommages à celui-ci 4 Le système électrique doit fournir des protections électriques individuelles et indépendantes appropriées pour chaque appareil qui, en cas de défaillance accidentelle, interviennent sur le seul appareil sans affecter le bon fonctionnement des autres appareils présents sur l'installation. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATIONS GÉNÉRALES RÈGLES FONDAMENTALE DE SÉCURITE L'utilisation d'un produit qui fonctionne avec de l'énergie électrique, des combustibles, etc. doit respecter quelques règles de sécurité fondamentales : L'utilisation du générateur d'air chaud est interdite aux enfants et aux personnes handicapées sans assistance. Il est interdit de faire fonctionner des appareils électriques ou des appareils tels que des interrupteurs, des appareils ménagers, etc. si vous sentez une odeur de combustibles ou d’imbrûlés. Dans ce cas, procédez comme suit : ▪ aérez le local en ouvrant portes et fenêtres ; ▪ fermez le dispositif de coupure de l’arrivée du carburant ; ▪ contactez rapidement le Service d'Assistance Technique ou un personnel qualifié Il est interdit de toucher l'appareil pieds nus et / ou avec une partie du corps mouillée ou humide. Toute opération de nettoyage et d'entretien est interdite avant d'avoir déconnecté l'appareil de l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur principal du système sur « off » et en coupant l’arrivée du carburant. Il est interdit de modifier les systèmes de sécurité ou de régulation sans l'autorisation et les indications du Fabricant. Il est interdit de tirer, de débrancher, de tordre les câbles électriques de l'appareil même si ce dernier est débranché. Il est interdit d'ouvrir les portes d'accès aux parties internes de l'appareil sans avoir d'abord mis l'interrupteur principal sur « off ». Il est interdit de disperser, d'abandonner ou de laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage (carton, agrafes, sacs en plastique, etc.) car il peut constituer une source potentielle de danger. Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de matière inflammable, ou dans les locaux à atmosphère agressive. Il est interdit de poser des objets sur l'appareil, ou de les introduire à travers la grille de soufflage et dans les conduits d’évacuation des produits de combustion. Il est interdit de placer des objets sur l'appareil, ou de les insérer à travers le grillage du boîtier et dans les conduits d’évacuation des produits de combustion. Il est interdit d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges pour la connexion électrique de l'appareil. Il est interdit d'installer l'appareil au-delà des limites d'utilisation et de fonctionnement indiquées dans le manuel d'instructions. Il est interdit d'installer le générateur d'air chaud directement dans des espaces confinés sans ventilation adéquate, car l'entrée d'air peut provoquer une forte dépression à l'intérieur de la pièce, provoquant de sérieux désagréments. Il est interdit d'installer l'appareil en extérieur ou dans les lieux où il serait exposé aux intempéries. INFORMATIONS GÉNÉRALES REMARQUES POUR LE RECYCLAGE Page 5 Le recyclage de l'appareil doit être effectué par une entreprise agréée et en conformité avec les Lois locales et en vigueur en la matière. Avant de confier les déchets aux Centres de Collecte agréés, les différents matériaux qui le composent doivent être démantelés et différenciés : ▪ matériaux ferreux ▪ aluminium et cuivre ▪ câbles électriques ▪ joints et matériaux isolants ▪ matières plastiques ▪ schémas électroniques 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION Le générateur d'air chaud est essentiellement un groupe d'échange de chaleur entre les produits de la combustion d'un brûleur à air soufflé diesel, et un flux d'air produit par un ventilateur à haute performance. L'air à chauffer est aspiré par celui-ci et le contact avec les surfaces chaudes de l'échangeur de chaleur en augmente la température ; Il peut ensuite être distribué soit directement, soit par l'intermédiaire de conduits appropriés. Les caractéristiques du ventilateur centrifuge rendent l'appareil approprié pour l'installation dans des systèmes où la distribution d'air chaud est exigée au moyen de conduits où en général la pression statique est exigée. Ce système de chauffage permet une réduction significative des coûts d’installation et une économie d'exploitation sûre, s'avérant particulièrement adapté à toutes les utilisations intermittentes et occasionnelles. Pendant l'été, il est possible d'activer le groupe de ventilateurs uniquement. INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION Échangeur de chaleur : Il est fabriqué en tôle d’acier soudée, facilement inspectable pour les opérations normales de nettoyage et d’entretien et est constitué de : ▪ Chambre de combustion en acier INOX AISI 430 à faible charge thermique, de forme cylindrique et de volume approprié. ▪ Éléments d’échange en acier de grande surface, à section décroissante et empreintes turbulatrices opposées. ▪ Collecteur de fumées en acier, équipé d'une trappe d'inspection. Enveloppe externe : L'enveloppe est constituée de panneaux en tôle pré-peinte et / ou thermolaquée et comprend également : ▪ Isolation thermique anti-rayonnement des surfaces exposées à l'échangeur de chaleur. ▪ Ensemble pour la diffusion d'air directe avec buse de distribution sur les quatre côtés avec ailettes horizontales réglables, pouvant être fermées pour l'exclusion possible d'un côté. ▪ Trou prédécoupé pour le raccordement d'un autre circuit secondaire de distribution d'air chaud. ▪ Carter de protection du brûleur et du réservoir (prévu), avec une grande trappe d'inspection. Groupe de ventilation : Il est constitué d’un ventilateur centrifuge à faible niveau sonore et rendement élevé. Page 6 Thermostat de commande et de sécurité : Les appareils sont équipés de thermostats avec les éléments sensibles positionnés sur l'alimentation d’air (pré-calibrés et raccordés électriquement en usine), avec les fonctions suivantes : ▪ Fonction « FAN », (Thermostat FAN - étalonnage + 35 ° C), contrôle le démarrage des ventilateurs au bout de 60 secondes maximum après l'allumage du brûleur, et provoque son arrêt environ 4 minutes après. Ceci permet d'éviter l'introduction dans l'environnement d'air désagréablement froid au démarrage et de disposer de l'énergie thermique accumulée par l'échangeur, garantissant une utilisation complète avant son arrêt. ▪ Fonction « LIMIT » (Thermostat LM - étalonnage scellé +100 ° C), a pour fonction d'interrompre le fonctionnement du brûleur en cas de surchauffe anormale de l'air. La remise en marche se fait manuellement. 6/18_1449-FR-MN_R1 Bouche d’évacuation des fumées : L'appareil est équipé d'une bouche circulaire à laquelle un tuyau métallique peut être connecté et fixé solidement pour évacuer les produits de combustion vers l'extérieur. La fumisterie à utiliser doit être conforme et certifiée . Réservoir de fioul : Les types 1 et 2 sont équipés d'un réservoir de fioul, un goulot de remplissage, un filtre et des raccords pour le raccordement au brûleur. Brûleur de fioul : L'appareil est équipé d'un brûleur de fioul auto-aspirant, d’un module de commande et de contrôle électronique pour un fonctionnement entièrement automatique. INFORMATIONS GÉNÉRALES IDENTIFICATION Les générateurs d'air chaud sont identifiables par : ▪ La Plaque Technique qui montre les principales données de performances techniques et qui est fixée sur l'appareil. En cas de dommage ou de perte, demandez un duplicata auprès du Service d'Assistance Technique INFORMATIONS GÉNÉRALES RÉCEPTION DU PRODUIT L'appareil est fourni avec : ▪ L’enveloppe de document contenant : o Le livret d'instruction o Le schéma électrique o L’éventuel certificat de garantie o Les étiquettes de codes barres o Le manuel d'instructions du brûleur (si fourni) INFORMATIONS GÉNÉRALES PROTECTIONS FIXES Page 7 Pour éviter tout contact accidentel avec les parties mobiles de l'appareil, assurez-vous que les protections fixes soient correctement installées, à savoir : ▪ Panneaux de sauvegarde de l'appareil ; ▪ Porte d'accès au compartiment du brûleur 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATIONS GÉNÉRALES STRUCTURE 6/18_1449-FR-MN_R1 13. Panneau 14. Côté 15. Traverse 16. Rosace de cheminée 17. Panneau 18. Panneau 19. Panneau 20. Panneau 21. Porte 22. Côté 23. Traverse 24. Panneau de contrôle Page 1. Échangeur de chaleur 2. Réservoir (si présent) 3. Filtre diesel (si présent) 4. Goulot de remplissage (si présent) 5. Brûleur diesel 6. Panneau électrique 7. Ventilateur 8. Support de ventilateur 9. Diaphragme 10. Déflecteur 11. Déflecteur 12. Déflecteur 8 Le dessin représente le type 2 : INFORMATIONS GÉNÉRALES SCHÉMA DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR Image axonométrique de l'échangeur de chaleur : Schéma de fonctionnement avec les dimensions principales : Les produits de combustion : ▪ font une inversion dans la chambre de combustion ; ▪ ils sont conduits dans le premier collecteur de fumées (collecteur avant) et sont canalisés dans les éléments d'échange (conduits de fumée) ; ▪ ils parviennent dans le deuxième collecteur de fumée (collecteur arrière) et sont ensuite évacués par le raccord circulaire. TYPE 2 (mm) 115 115 160 A (mm) 60 60 85 L (mm) 500 600 900 Page 9 1 2 3 1 (mm) 320 400 600 6/18_1449-FR-MN_R1 DIMENSIONS ET POIDS TYPE A B C D 1 2 3 (mm) 1 020 1 120 1 400 (mm) 500 540 760 (mm) 1 600 1 700 2 000 (mm) 1 240 1 320 1 580 (mm) 120 150 180 Page 1. Sans brûleur POIDS NET1 (kg) 140 180 315 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES 6/18_1449-FR-MN_R1 DONNÉES TECHNIQUES 1 Puissance thermique 1 60,1 97,7 25 050 51 680 84 020 % 92,5 92,5 93,0 °C 160 160 150 kW 26,9 55,5 90,8 23 130 47 730 78 090 kcal / h Rendement de combustion Température nette des fumées 2 Puissance thermique 1 3 29,1 kW 1 2 kcal / h Pression dans la chambre de combustion mbar 0,2 0,3 0,5 Masse des produits de la combustion kg / h 45 100 160 Consommation instantanée de fioul 3 kg / h 2,4 5,0 8,4 Débit d'air nominal m³ / h 2 800 5 300 8 800 Saut thermique de l'air nominal C 29 32 31 Calibrage du thermostat FAN °C 35 35 35 °C 100 100 100 57 60 70 -5/+40 -5/+40 -5/+40 V50 Hz 230 230 400 3N Puissance électrique du moteur du ventilateur W 245 560 2 200 Courant maximale du moteur du ventilateur A 2,8 5,9 4,6 8 16 - Calibrage du thermostat LIMIT Émission de pression sonore 4 Plage d'utilisation Alimentation électrique Condensateur dB (A) °C micro F Degré de protection électrique IP 20 20 20 Capacité du réservoir de fioul litres 75 90 - 1) Se référant à un pouvoir calorifique inférieur (Hi) 2) Se référant à la température de l'air de combustion + 15 ° C 3) Fioul : Hi = 10.200 Kcal / kg 4) Mesuré en champ libre à 3 mètres de l'appareil, côté brûleur. 6/18_1449-FR-MN_R1 11 TYPE Page INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES TABLEAU DE RÉGLEMENTATION 2016/2281 TYPE Configuration : Type de combustible : 1 2 3 B23 B23 B23 Liquide Liquide Liquide Capacité : P nominale,h kW 26,9 55,5 P min kW - - 90,8 - % % 86,8 - 86,8 - 87,3 - él max kW 0,150 0,190 0,190 él min kW - - - él veille kW 0,002 0,002 0,002 F env % 0 0 0 P ign kW - - - s,flow % 90,6 89,7 s,h % 72,3 72,1 89,9 72,9 Rendement utile : nom pl Consommation d’énergie électrique : Autres éléments : 6/18_1449-FR-MN_R1 Page Remarque : Les données indiquées dans le tableau se rapportent au pouvoir calorifique minimum du carburant (GCV) 12 Légende : P nominale,h Capacité de chauffage nominale P min Capacité de chauffage minimale nom Rendement utile à la puissance nominale de chauffage pl Rendement utile à la puissance minimale él max À la puissance nominale de chauffage él min À la puissance minimale de chauffage él veille en mode « veille » F env Facteur de perte de l’enveloppe P ign Consommation du brûleur d’allumage NOx Émissions d'oxydes d'azote s,flow Rendement d’émission s,h Rendement énergétique saisonnier du chauffage d’ambiance INFORMATIONS GÉNÉRALES MANIPULATION La manipulation doit être effectuée par un personnel parfaitement équipé et avec un équipement adapté au poids de l'appareil. Si vous utilisez un chariot élévateur, enfourchez l’appareil par le bas, en utilisant les guides spéciaux de la base en bois. Le transport et la manutention doivent être effectués avec le plus grand soin, afin d'éviter tout dommage à l'appareil et tout danger pour les personnes qui l'exécutent. Pendant le transport et la manipulation, il est interdit de se tenir près de l'appareil. Utilisez les fourches du chariot élévateur, d'une longueur minimale égale à la largeur de la machine. Si des bandes ou des cordes sont utilisées, il est obligatoire d'utiliser un culbuteur (non inclus dans la fourniture) pour éviter que la pression exercée par celles-ci endommage la structure de l'appareil. S'il est nécessaire d’utiliser plusieurs dispositifs, il est obligatoire de respecter l'indice de superposition indiqué sur l'emballage et d'être très attentif à aligner les emballages afin de ne pas créer de piles instables. Si vous devez déplacer l'appareil à la main, veillez à ce qu'une force humaine suffisante soit disponible et proportionnelle au poids indiqué au paragraphe « DIMENSIONS ET POIDS », en fonction de l'itinéraire à suivre. P. 13 Nous recommandons l'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI). 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION LOCALISATION Le site d'installation doit être établi par le concepteur du système ou par une personne compétente en la matière et doit prendre en compte les exigences techniques et les Normes et Réglementations en Vigueur ; il est généralement prévu d'obtenir des autorisations spécifiques. (ex : règlements d’urbanisme, d’architecture, prévention des incendies, pollution de l'environnement, émissions sonores, etc.). Il est donc conseillé de demander et d'obtenir les autorisations nécessaires avant d'installer l'appareil. Pour une installation correcte, les générateurs d'air chaud BA doivent : ▪ être positionnés sur une surface plane, sèche et capable de supporter leur poids ; ▪ être posés sur tout le périmètre de la base inférieure ; ▪ être positionné sur une surface dont la flèche et la solidité sont telles qu'elles évitent la transmission de vibrations à la pièce sous-jacente ; ▪ respecter les distances afin de permettre un débit d'air correct et permettre les opérations normales de nettoyage et d'entretien ; ▪ garder les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables ; ▪ être raccordés à une cheminée ; ▪ présenter une facilité de raccordement au carburant ▪ être proche d'une alimentation électrique ; ▪ permettre une exécution facile de toutes les opérations de maintenance et de contrôle ; ▪ être munis d'ouvertures de ventilation prévues par la réglementation en vigueur. L'installation est interdite : ▪ dans des lieux où l’atmosphère est corrosive ; ▪ dans des lieux étroits où le niveau sonore du générateur d'air chaud peut être amplifié par des réverbérations ou des résonances ; ▪ dans des coins où des feuilles ou toute autre chose peuvent se déposer ou obstruer le passage de l'air, réduisant l'efficacité de l'appareil ; ▪ dans des endroits sous pression ; ▪ dans des endroits en dépression ; ▪ à l’extérieur sans aucune protection contre les intempéries. INFORMATION D'INSTALLATION ZONE DE SÉCURITÉ Page 14 L'appareil doit être facilement accessible en toute sécurité sans avoir besoin d'équipement spécial (échelles, plates-formes mobiles, etc.). Il est impératif de respecter les distances minimum autour de l’appareil, pour assurer un contrôle et une maintenance aisés et ne pas créer d'obstacle au flux d’air. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATIONS Ci-dessous, quelques exemples : ▪ Au centre de la pièce avec sortie d’air sur 4 côtés ▪ Sur un mur de périmètre avec sortie d’air sur 3 côtés ▪ Dans un coin avec sortie d’air sur 2 côtés En outre, toute restriction découlant de règles et de règlements spécifiques (par exemple, la protection contre l'incendie) doit être respectée. Consultez le concepteur du système. La sortie d’air d'un seul côté n'est pas autorisée INFORMATION D'INSTALLATION ALIMENTATION ET RÉCUPÉRATION D’AIR Page 15 Direction de l’aspiration et du refoulement de l’air : 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION ENSEMBLE DE SOUFFLAGE L’appareil ne peut être canalisé et est équipé d'un ensemble de distribution équipé d'ailettes réglables manuellement. Le réglage des ailettes doit être réalisé de manière à : ▪ permettre une bonne diffusion de l’air ; ▪ offrir une résistance minimale ; ▪ ne créer aucune gêne aux personnes ; Pour obtenir une diffusion d'air optimale, il est conseillé d'installer l'appareil près d'un mur périphérique ou au centre de la pièce, avec la sortie d'air sur trois ou quatre côtés respectivement. ▪ Afin d'éviter une surchauffe dangereuse de l'appareil, il est nécessaire que les ailettes d'au moins deux côtés soient ouvertes. ▪ L'étage supérieur de l’ensemble ne peut pas être piétiné. ▪ La diffusion de l'air d'un seul côté de l’ensemble n'est pas autorisée. INFORMATIONS GÉNÉRALES ACCESSOIRES Tous les accessoires doivent être d'origine. Pour leur installation, faites référence uniquement aux instructions fournies. INFORMATIONS GÉNÉRALES PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le principe de fonctionnement est résumé ci-dessous : Page 16 ▪ Lorsque le thermostat d'ambiance détecte une température inférieure à la valeur réglée, il commande l'allumage du brûleur à une puissance thermique fixe préalablement réglée. ▪ Environ 1 minute après que la flamme soit allumée, le ventilateur démarre et l'air chaud est introduit dans la pièce. ▪ Lorsque le thermostat d'ambiance détecte que la température réglée a été atteinte, il éteint le brûleur. Après environ 3-4 minutes, une fois assuré un refroidissement complet de l'échangeur de chaleur, l'unité de ventilation s'arrête également 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATIONS GÉNÉRALES CANALISATION SECONDAIRE Il est possible d'envoyer, à travers des conduits secondaires, une partie du volume d'air traité dans d'autres pièces (par exemple un bureau) à travers le trou prédécoupé. TYPE 1 trou prédécoupé mm 2 150 3 150 300 1. Trou prédécoupé 2. Raccord circulaire avec butée (non fourni) 3. Conduit secondaire (non fourni) INFORMATION D'INSTALLATION RACCORDEMENT DU COMBUSTIBLE Page 17 Pour le raccordement au réseau de carburant, qui doit être effectué par du personnel formé et qualifié, respectez scrupuleusement les instructions du manuel du brûleur et les réglementations en vigueur. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES Position de la sortie d'évacuation des fumées et exemple de raccordement au conduit de fumée : 1. Raccordement du drain de condensat, nécessaire pour empêcher toute condensation formée dans le conduit de fumée de s'écouler dans l'échangeur de chaleur. ▪ Le conduit de fumée et le raccordement au conduit de fumée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation en vigueur, avec des conduits métalliques, rigides, résistants aux sollicitations mécaniques thermiques et chimiques de combustion. ▪ Il est obligatoire que tous les composants du conduit de fumée soient certifiés ▪ Pour éviter le reflux de la condensation du conduit de fumée vers le générateur d'air chaud, il est obligatoire que le drain de condensation soit au point le plus bas du conduit de fumée. ▪ Le poids de l'ensemble du conduit de fumée ne doit pas peser sur l'appareil. ▪ Le conduit de fumée doit assurer la dépression minimale exigée par les Normes Techniques en vigueur, en considérant la pression « zéro » à la connexion avec le conduit de fumée. ▪ Les tuyaux d'échappement non isolés sont une source de danger potentiel. ▪ Des conduits de fumée inadéquats ou de mauvaises dimensions peuvent amplifier le bruit de combustion et affecter négativement les paramètres de combustion. ▪ Les joints d'étanchéité doivent être faits de matériaux résistants aux contraintes thermiques et chimiques des produits de combustion. ▪ Toute traversée de murs et / ou de couvertures doit être réalisée à la perfection, en évitant les risques d'infiltration d'eau et / ou d'incendie. 6/18_1449-FR-MN_R1 Page SI L'INSTALLATION EST PRÉVUE DANS UNE ZONE ACCESSIBLE AUX PERSONNES ET / OU AUX ANIMAUX , LE CONDUIT D'ÉVACUATION JUSQU'À UNE HAUTEUR DE 2 MÈTRES ENVIRON DOIT ÊTRE RÉALISÉ À DOUBLE PAROI ET / OU DOUBLÉ D’UN MATÉRIAU ANTIBRÛLURES. 18 ▪ L'utilisation de tuyaux en matière plastique est interdite Nous recommandons également : ▪ d’éviter ou en tout cas limiter les sections horizontales qui devront avoir une section ascendante ; ▪ d’utiliser des conduits à surface interne métallique lisse, aptes à supporter les contraintes thermiques et chimiques des produits de combustion, de diamètre égal ou supérieur à celui de l'appareil ; ▪ d’éviter les courbes serrées et les réductions de section ; ▪ de prévoir un puits pour la collecte et l'analyse des produits de combustion ; ▪ de fixer de façon adéquate le conduit d'évacuation des fumées ; ▪ de prévoir une extrémité appropriée qui empêche l'eau de pluie de pénétrer dans l'appareil et ne présente pas de pertes de charge importantes. ▪ Prévoir un démontage facile du tuyau de raccordement reliant l'appareil au conduit de fumée ; c'est une condition indispensable pour permettre un contrôle facile et un nettoyage interne de l'échangeur de chaleur INFORMATION D'INSTALLATION AIR DE COMBUSTION ▪ L'appareil doit être installé conformément aux Normes en vigueur et ne doit être utilisé que dans un environnement suffisamment ventilé. ▪ Il est obligatoire de s'assurer que l'entrée d'air de combustion soit toujours libre de tout obstacle (feuilles, feuilles de papier, morceaux de nylon, etc.) ▪ Prévoir des ouvertures de ventilation appropriées conformément aux normes applicables INFORMATION D'INSTALLATION ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR À GAZOIL Les brûleurs sont fournis, sur demande, démontés et dans des emballages séparés. L'installation, la connexion électrique et la régulation du brûleur sont à la charge de l'installateur. Ces opérations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et compétent, en suivant scrupuleusement les instructions du brûleur et de la rampe d'alimentation fournie avec celles-ci. Page 19 ▪ Il est obligatoire d'installer uniquement des brûleurs certifiés . ▪ Les données relatives aux brûleurs de la marque RIELLO sont indicatives, car elles peuvent être modifiées sans préavis. Consultez toujours la documentation du brûleur mise à jour à la dernière révision. ▪ La disponibilité des nouveaux modèles de brûleurs est en constante évolution. Pour des combinaisons différentes, contactez le fabricant. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION RÈGLAGE DU BRÛLEUR Table de combinaison des brûleurs de marque RIELLO, avec pré-étalonnage maximum : TYPE 1 2 3 Brûleur RIELLO Mod. REG 3 R40G10 R40G10 Ugello Delavan 60°W GPH 0,60 1,25 2,00 bar 13,0 11,0 13,0 Position de la tête du brûleur Encoche n° 1,0 2,0 5,0 Position du volet d’air Encoche n° 5,0 4,0 5,0 CO2 mesuré % 12,5 12,5 12,5 CO mesuré ppm 5 5 5 C 160 160 150 Pression de la pompe Température nette des fumées Les données ci-dessus et tout pré-étalonnage en usine ne sont pas contraignants. Il est toujours obligatoire de vérifier et de calibrer le brûleur pendant la phase de démarrage initiale et dans les conditions d'utilisation réelles. INFORMATION D'INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 6/18_1449-FR-MN_R1 Page ▪ Les connexions électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et compétent. En cas de doute, n'intervenez pas sur l'appareil et consultez le fabricant. ▪ Installer un disjoncteur magnéto thermique différentiel en amont de l'appareil, dimensionné de façon appropriée selon les normes en vigueur. ▪ Toujours raccorder la mise à la terre de l'appareil, en prenant soin de laisser le câble de masse un peu plus long que les câbles de ligne, de sorte qu'en cas de déchirure accidentelle, ce dernier soit le dernier à s'en détacher. ▪ Demandez à un personnel qualifié de vérifier que la section du câble et le système électrique sont adaptés à la puissance maximale absorbée par l'appareil indiquée sur la plaque signalétique. ▪ Respectez les polarités dans le raccordement de l'alimentation (phase-neutre). Dans tous les cas, assurez-vous que le sens de rotation des ventilateurs est correct. ▪ Il est obligatoire que l'appareil soit connecté à un système de mise à la terre efficace. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil. ▪ Les câbles électriques doivent être positionnés de manière à ne pas entrer en contact avec des surfaces chaudes et / ou froides, ou avec des arêtes vives. ▪ Conformément aux Normes d'installation électrique, prévoyez un dispositif assurant la déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts assurant une déconnexion complète dans des conditions de surtension III (Norme EN 60335-1). ▪ Il est interdit d'utiliser les tuyaux d'eau ou de gaz pour mettre à la terre l'appareil. ▪ Pour l'entrée et la sortie des câbles électriques, utilisez les presse-étoupes appropriés sur l'appareil ▪ L'appareil doit toujours être alimenté électriquement. Le fonctionnement ne doit être fait qu’en fermant et en ouvrant le contact du thermostat d'ambiance. 20 L'appareil est livré en standard avec le tableau électrique installé et avec le moteur, le thermostat de contrôle et de sécurité de l'appareil FAN-LIMIT raccordés. Par conséquent, les connexions à effectuer par l'installateur sont : ▪ alimentation générale ; ▪ raccords au brûleur ; ▪ raccords aux différents systèmes de sécurité externes (volets coupe-feu, humidificateur, protection incendie, etc.). INFORMATION D'INSTALLATION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour les types 1 et 2, monophasés, pour la connexion électrique de l'alimentation générale, utilisez la prise de sortie appropriée située à l'extérieur. Dans le type 3, triphasé, pour le raccordement électrique de l'alimentation générale, utilisez le câble sortant du tableau électrique. 1. Prise à trois broches 2. Pièce de câble électrique INFORMATION D'INSTALLATION DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DE RÉFÉRENCE Le schéma de câblage est joint sous forme papier et dans un format facilement lisible dans le tableau électrique ou dans l'enveloppe des documents et fait partie intégrante de ces instructions. Il est recommandé de le récupérer et de le stocker soigneusement, avec le reste de la documentation. TYPE Le schéma électrique 1 code 7328400 2 2 7328400 10052712-TC Page ▪ En cas de doute, n'intervenez pas sur l'appareil. Contactez le fabricant pour plus d'informations. ▪ Conformément aux Normes d'installation électrique, prévoyez un dispositif assurant la déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts assurant une déconnexion complète dans des conditions de surtension III (Norme EN 60335-1). 21 En cas de perte, une copie au fabricant peut être demandée, en communiquant le numéro de série de l'appareil et le code du schéma de câblage ci-dessous. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. PANNEAU DE COMMANDE Indicateur de présence de tension (vert) Signal d'intervention du thermostat LIMIT (orange) Indicateur de verrouillage du brûleur (rouge) Interrupteur de chauffage - stop - ventilation Bouton de réinitialisation du thermostat LIMIT Bouton de régulation du thermostat d'ambiance INFORMATION D'INSTALLATION RÉSERVOIR DE GAZOIL Les appareils de type 1 et 2 sont équipés d'un réservoir intégré. L'appareil type 3, pour des raisons d'autonomie de fonctionnement, doit être raccordé à un réservoir externe non inclus dans la fourniture. 6/18_1449-FR-MN_R1 Page ▪ Retirez la trappe du brûleur 1 ; ▪ Retirez le bouchon du réservoir 2 ; ▪ Remplir de carburant à l'aide d'un entonnoir équipé d'un filtre 3 22 Remplissage de réservoir : INFORMATION D'INSTALLATION COMMANDES Thermostat d’ambiance : Installé sur l'appareil, il a pour fonction de commander l'allumage et l'extinction de l'appareil afin de maintenir la température proche de la valeur réglée. Sélecteur de fonctionnement chauffage / arrêt / ventilation : Situé sur le tableau électrique de l'appareil, il a pour fonction de sélectionner le cycle de fonctionnement : ▪ Réglé sur le symbole « chauffage », il programme l'appareil pour que le ventilateur et le brûleur fonctionnent automatiquement lorsque la chaleur est demandée. ▪ Réglé sur le symbole « "ventilation », il commande l'appareil en excluant le fonctionnement du brûleur. Seul, le ventilateur est utilisé pour le refroidissement d'été. ▪ Réglé sur le symbole « stop », il commande l'arrêt du générateur d'air chaud. Le ventilateur fonctionne pendant un certain temps afin de se débarrasser de la chaleur accumulée dans l'échangeur. Bouton de réinitialisation du thermostat LIMIT : Positionné sur le corps du thermostat LIMIT, il a pour fonction de rétablir le fonctionnement du brûleur, après un blocage dû à une surchauffe. Avant de restaurer tout blocage, il est essentiel d'identifier et d'éliminer le problème qui a provoqué l'intervention de la protection de sécurité. En cas de doute, contactez le Centre de Service Agréé le plus proche, qui vous fournira l'assistance technique nécessaire. INFORMATION D'INSTALLATION VENTILATION / CHAUFFAGE Cycle de fonctionnement en mode ventilation : Les opérations à effectuer pour obtenir un bon fonctionnement en ventilation sont les suivantes : ▪ alimenter l'appareil en électricité ; ▪ positionner l'interrupteur sur « ventilation » ; Dans ce cas, seul le ventilateur fonctionne et pulse l'air à la température de reprise. Cycle de fonctionnement en mode chauffage : Les opérations à effectuer pour obtenir une opération de chauffage correcte sont les suivantes : ▪ alimenter l'appareil en électricité ▪ régler le thermostat d'ambiance sur la température souhaitée ▪ positionner l’interrupteur sur la position « chauffage » Page 23 De cette manière, le brûleur est alimenté électriquement et, à la suite de l'opération de prélavage de la chambre de combustion, on obtient l'allumage de la flamme. Environ une minute après l'allumage de la flamme, le ventilateur démarre et de l'air chaud est envoyé dans la pièce. Une fois que la température réglée sur le thermostat d'ambiance est atteinte, le brûleur s'arrête et après environ 4 minutes, le ventilateur s’arrête aussi. L'ensemble du cycle se répète automatiquement chaque fois que la température descend endessous de la valeur réglée sur le thermostat. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage : L'opération d'allumage initiale doit être effectuée par un personnel qualifié une fois que l'installation correcte des composants du système a été vérifiée et que tous les dispositifs de sécurité ont été correctement réglés. Déroulement de la mise en service : ▪ fermez le contact du thermostat d’ambiance : le brûleur démarre le cycle de fonctionnement et, après le prélavage, la flamme s'allume ▪ vérifiez que le ventilateur démarre après environ 1 minute de l'allumage de la flamme ▪ vérifiez les paramètres de combustion ▪ attendez que le générateur soit à pleine vitesse (~ 20 min.) et vérifier qu'il n'y a pas d'intervention du thermostat LIMIT ▪ ouvrez le contact du thermostat d'ambiance et vérifiez que le brûleur s'arrête ▪ fermez le contact du thermostat d'ambiance et faites un nouveau cycle d'allumage au brûleur ▪ fermez la vanne d'arrêt de carburant et vérifiez le verrouillage du brûleur Pendant le premier cycle de démarrage, le brûleur peut s'arrêter en raison du manque d'alimentation en carburant. Dans ce cas, attendez au moins 30 secondes et, après avoir déverrouillé le brûleur en appuyant sur le bouton approprié, répétez l'opération. Pendant les premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent se former à cause du chauffage des peintures et des joints. C'est un phénomène normal qui disparaît après quelques heures de fonctionnement. Il est recommandé d'aérer le local. Arrêt : Pour arrêter le générateur d'air chaud, ACTIVER UNIQUEMENT LE THERMOSTAT D’AMBIANCE, en l'ajustant à la température minimum ou en utilisant l’interrupteur du générateur (si présent) ou STOP. Attendez que le ventilateur s'arrête (~ 4 min.) et, si nécessaire, débranchez l'alimentation en agissant sur l'interrupteur principal. Page 24 N'arrêtez jamais l'appareil en retirant l'alimentation électrique, car l'énergie thermique accumulée dans l'échangeur de chaleur provoque une surchauffe dangereuse de celui-ci, avec des dommages possibles au générateur d'air chaud. De plus, le thermostat LIMIT peut être activé, ce qui nécessite un déblocage manuel. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION CONTRÔLES Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de vérifier certains paramètres de base. Démarrer l’appareil et : ▪ Vérifiez que le ventilateur démarre après environ 3060 sec maximum après l'allumage du brûleur. Avec l'appareil en régime permanent (après environ 20 minutes de fonctionnement ininterrompu) effectuez les opérations suivantes : ▪ Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant. ▪ Vérifiez le bon débit de carburant en pesant le carburant diesel ▪ Vérifiez que la température des fumées est celle indiquée dans le chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » avec une tolérance de ± 5 ° C. ▪ Vérifiez que le réglage du thermostat de sécurité à réarmement manuel est correcte. ▪ Vérifiez que la température près de l'élément sensible du bi-thermostat est d'environ 50-55 ° C. ▪ Vérifiez qu'il n'y a pas d'interventions anormales du thermostat de sécurité. ▪ Vérifiez qu'il n'y a pas d'interventions anormales des dispositifs de sécurité présents sur l'appareil. ▪ Vérifiez que la différence de température de l'air correspond à celle indiquée dans le chapitre "CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES" avec des tolérances de ± 2 ° C. ▪ Réactivez l'appareil. Simulez l'intervention du thermostat de sécurité et vérifiez que le brûleur s'éteint. N'intervenez pas sur les scellages effectués à l'usine. ▪ Vérifiez que la consommation électrique du (des) moteur (s) ne dépasse pas la valeur nominale. ▪ Vérifiez que le ventilateur fonctionne encore environ 3-4 minutes après l'arrêt du brûleur, avant de s'arrêter. Tous les contrôles ci-dessus doivent être effectués dans toutes les conditions d'exploitation prévues ou prévisibles. Si vous voulez vérifier la flamme à travers l’ouverture, il est nécessaire de retirer le bouchon fileté, et de porter des lunettes de protection. INFORMATION D'INSTALLATION CONTRÔLE D'ABSENCE DE CONDENSATION L'appareil est conçu pour fonctionner avec la puissance calorifique et le débit d'air indiqués dans le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Une production de chaleur trop faible et / ou un débit d'air trop élevé peuvent entraîner la condensation des produits de combustion, ce qui entraîne une corrosion irréparable de l'échangeur de chaleur. Page 25 Il est obligatoire de vérifier l'absence de formation de condensation à l'intérieur de l'échangeur de chaleur pendant le fonctionnement. Cette vérification doit être effectuée en éteignant le brûleur après ½ heure de fonctionnement ininterrompu, en vérifiant en même temps par le raccordement de la cheminée l'absence de toute trace d'humidité dans le collecteur des fumées et dans les éléments du conduit de fumées. De plus, il ne doit pas y avoir de fuite du drain de condensat de sécurité. 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATION D'INSTALLATION SIGNALISATIONS Indicateur de présence de tension : Positionné sur le tableau de commande, il est composé d'un voyant vert, qui s'allume en présence d'une tension électrique. Signal d'intervention du thermostat LIMIT : Positionné sur le tableau de commande, il est composé d'un voyant orange qui s'allume lorsque la LIMITE de sécurité thermique est atteinte. Indicateur de verrouillage du brûleur : Positionné sur le panneau de commande, il se compose d'un voyant rouge qui s'allume lorsqu'un verrouillage du brûleur s'est produit. INFORMATION D'INSTALLATION CONSOMMATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR Pour mesurer la consommation électrique du moteur de l'appareil, procédez comme suit : ▪ insérez la pince de courant sur une phase de la ligne d'alimentation générale ; ▪ réglez l'appareil pour qu'il fonctionne en ventilation d'été, afin d'exclure tout autre équipement (brûleur et organes auxiliaires) ; ▪ lisez la valeur de la consommation électrique sur la pince de courant et comparez la avec les données de la plaque signalétique du moteur, également indiquées dans le paragraphe "DONNÉES TECHNIQUES". INFORMATIONS D’ENTRETIEN ENTRETIEN 6/18_1449-FR-MN_R1 Page Pour les appareils près de zones ou dans des conditions particulièrement difficiles, les intervalles d'entretien doivent être plus fréquents et en tout cas adaptés aux besoins. 26 ▪ Les travaux de réparation ou d'entretien doivent être effectués par le Service d'Assistance Technique ou par du personnel qualifié. ▪ Avant toute opération de maintenance et / ou de contrôle, déconnectez l'unité de l'alimentation générale en électricité et en carburant. ▪ Pour le bon fonctionnement et le stockage de l'appareil, il est recommandé d'effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien périodiques, comme indiqué dans les paragraphes suivants. ▪ Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués en fonction des conditions d'utilisation de l'appareil, du lieu d'installation et de l'environnement concerné. ▪ Toute intervention sous cette rubrique doit être effectuée en toute sécurité par un personnel spécialisé et qualifié avec l'appareil froid, en coupant l'alimentation électrique. ▪ L'utilisation de dispositifs de sécurité individuels est recommandée. ▪ Toutes les opérations d'entretien et / ou de nettoyage de l'appareil, dans lesquelles l'utilisation d'un escalier ou d'autres moyens d'accès est nécessaire, doivent être effectuées avec des systèmes appropriés et en toute sécurité. ▪ Il est conseillé de préparer une fiche vous permettant d'indiquer le compte rendu des interventions effectuées sur l'appareil (date, description, type d'intervention, cause, etc.). ▪ Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, réglez l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur général du système sur « off ». Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, il est recommandé de contacter le Service d'Assistance Technique ou tout autre professionnel qualifié pour la remise en service. ▪ Vérifiez régulièrement la bonne fixation de toutes les vis utilisées pour assembler l'appareil. INFORMATIONS D’ENTRETIEN NETTOYAGE DU BRÛLEUR DE GAZOIL Le brûleur doit être nettoyé par un personnel qualifié, en suivant scrupuleusement les instructions du manuel d'instructions du brûleur. INFORMATIONS D’ENTRETIEN NETTOYAGE ÉLECTROVENTILATEUR Après avoir enlevé les panneaux nécessaires, nettoyez le composant en utilisant uniquement un jet d'air comprimé. Le type 3 est équipé d'une transmission avec courroies et poulies ; vérifiez périodiquement la tension des courroies. Les sangles doivent être tendues juste assez pour ne pas glisser sur la poulie. Des sangles trop tendues peuvent entraîner la rupture des roulements et / ou de l'arbre INFORMATIONS D’ENTRETIEN CONTRÔLE DES THERMOSTATS DE SÉCURITÉ Vérifiez la fonctionnalité du thermostat de sécurité au moins tous les trimestres. Simulez votre intervention et vérifiez que le brûleur s'éteint. INFORMATIONS D’ENTRETIEN CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Vérifiez, périodiquement, la fonctionnalité de tous les dispositifs de sécurité de l'appareil, en simulant l'intervention et en vérifiant que l'appareil s'arrête en toute sécurité. INFORMATIONS D’ENTRETIEN CONTRÔLE DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les connexions électriques. INFORMATIONS D’ENTRETIEN NETTOYAGE DU BOÎTIER Avec de l'air comprimé et un chiffon humide, nettoyez toutes les surfaces internes et externes du boîtier. Il est interdit d'utiliser des solvants et / ou des substances abrasives. INFORMATIONS D’ENTRETIEN ANALYSE DES FUMÉES Page 27 Effectuez périodiquement un contrôle-analyse de la combustion, y compris le degré d'opacité de Bacharach 6/18_1449-FR-MN_R1 INFORMATIONS D’ENTRETIEN NETTOYAGE INTERNE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Le nettoyage de l'échangeur de chaleur doit être effectué par un personnel qualifié et est réglementé par des Réglementations spécifiques à cet égard. Nous recommandons de nettoyer au moins une fois par an, au début de chaque saison d'hiver. Pour cette opération, procédez comme suit : ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Enlevez la porte 1 Débranchez les tuyaux et retirez le brûleur 2 Démontez le boîtier 4 et la trappe 6 en desserrant les écrous 5 Retirez les turbulateurs réticulaires7 à l'aide du crochet d'extraction fourni Démontez le boîtier 8 et la trappe 10 en desserrant les écrous 9 Avec une brosse nettoyez l'intérieur des tuyaux de fumée Avec un aspirateur, enlevez toute la suie qui s’est déposée dans le collecteur de gaz de combustion arrière, et dans la chambre de combustion à travers l'ouverture 3 ▪ Remontez le tout, en faisant particulièrement attention à la solidité et en remplaçant les joints si nécessaire ▪ Si nécessaire, nettoyez également le conduit de fumée INFORMATIONS D’ENTRETIEN ASSISTANCE Page 28 L'assemblage, la mise en service et la maintenance des générateurs d'air chaud doivent être effectués par un technicien qualifié. Pour connaître le Centre d'Assistance Autorisé disposant des compétences nécessaires, contactez l'Agence qui a vendu l'appareil, elle vous indiquera le plus proche de l'installation. 6/18_1449-FR-MN_R1 CE CONFORMITY CERTIFICATE CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON -DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE -PREHLÁSENIE O ZHODE CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: -Prodotto: -Produkt: -Producto: -Produit: -Product: -Produto: -Produkt: -Tuote: -Produkt: -Produkt: - Produkt:-Изделие: - Výrobek: Termék: -Izdelek: -Ürün: - Proizvod: -Gaminys: -Ierīce: -Toode: -Produsul: -Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: 产品: BF 35 – BF 75 – BF 105 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: -Declara-se que está em conformidade com: -Vi erklærer at produktet er i overensstemmel- se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: -Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合: Directive Machines 2006/42/CE Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE Directive 2009/125/CE Règlementation 2016/2281 P. 29 Pastrengo, 2018 Stefano Verani (Member of the Board) Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010Pastrengo (VR), Italy Виа Гардесана 11, 37010 Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, 62-023 Gądki, Poland ул. Магазинова, 5A, 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО «Дантерм» ul. Transportnaya - 22 ownership 2, 142802, STUPINO, Moscow region, Russia Ул. Транспортная, владение 22/2, 142802, г.Ступино, Московская обл., РФ Dantherm China LTD Dantherm China LTD Unit 2B, 512 Yunchuan Rd., Shanghai, 201906, China Юньчуань роад, 512, строение 2В, Шанхай, 201906, Китай Dantherm SP S.A. Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Alcobendas (Madrid) Spain Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания