Lifetime 90135 Ace Flyer Teeter-Totter (earthtone) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Lifetime 90135 Ace Flyer Teeter-Totter (earthtone) Manuel du propriétaire | Fixfr
MODÈLE N° 90135
CO
PY
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Gardez ce Numéro d’identification au cas ou vous avez besoin de contacter notre Département de services à la clientèle:
1
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD’HUI !
*MZBEFTBWBOUBHFTEFOSFHJTUSFSWPUSFBSUJDMFEF-JGFUJNF"WFDOPUSFOPVWFMGPSNVMBJSFEJOTDSJQUJPOEBSUJDMFTFOMJHOF JMFTUSBQJEFFUTJNQMF&OSFHJTUSF[
DIF[OPVTËXXXMJGFUJNFDPNFUQSPmUF[EFDFTHSBOETBWBOUBHFT
t3FDFWF[EFTQSPNPUJPOTÏDPOPNJRVFTFYDMVTJWFTEF#VZ-JGFUJNFDPN OPUSFNBHBTJOFOMJHOF BVTTJCJFORVFOPUJmDBUJPOTEBSUJDMFT/067&"69FUEF
QSPNPUJPOTEFMJRVJEBUJPO
t&ODBTJNQSPCBCMFEFSFUSBJUEFQSPEVJUEVNBSDIÏPVEFNPEJmDBUJPOBGGFDUBOUMBTÏDVSJUÏ OPVTQPVWPOTOPVTQSÏWFOJSJNNÏEJBUFNFOUFUEJSFDUFNFOU
t&OFOSFHJTUSBOUWPUSFBSUJDMFWPVTHBSBOUJUEFTFSWJDFEFHBSBOUJFJNNÏEJBU4JWPVTOFOSFHJTUSF[QBTWPUSFBSUJDMF WPTESPJUTEFHBSBOUJFOFTFSPOUQBT
EJNJOVÏT.BJTWPVTBVSBCFTPJOEFGPVSOJSVOSFÎVQPVSWÏSJmFSWPUSFEBUFEFDPNQUFBWBOUEFSFDFWPJSTFSWJDFEFHBSBOUJF
-*'&5*.&7064130.&5
À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ou fournir vos données personnelles à d’autres tiers, ou de les permettre d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com
&/3&(*453&;BVKPVSEIVJ
**Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE,
PY
NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICES À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865
HORAIRE : 0700 à 1700 lundi au vendredi (Heure des Montagnes rocheuses)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Lifetime Products, Inc.
10#PYt'SFFQPSU$FOUFS #MEH%$MFBSGJFME 6UBI
**Pour les clientes en dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez visiter notre site Web à www.lifetime.com**
CO
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
'"*-63&50'0--085)&4&8"3/*/(4.":3&46-5*/4&3*064*/+63:031301&35:
%"."(&"/%8*--70*%8"33"/5:
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas de monter ce produit sans suivre avec prudence les instructions. Vérifiez la boîte entière et l’intérieur
de tout matériel d’emballage pour pièces et/ou matériel additionnel(s). Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez
les pièces en utilisant l’Identificateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complet, l’usage correct et
supervision sont essentiels pour réduire le risque d’accident ou blessures. Une probabilité haute de blessures graves existe si ce système n’est
pas installé, maintenu, et/ou marché correctement.
La plupart de blessures sont causées par l’abuse et/ou par ne pas suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez ce système.
Ce produit est destiné pour l’usage des
enfants des ages 3 à 10, et pour l’usage
extérieur résidentiel seulement.
Instruction #1073333 C
2
AVERTISSEMENT
Pour assurer votre sécurité, n’entreprenez pas
l’assemblage de ce système sans avoir lu et suivi
attentivement toutes les consignes. Identifiez toutes
les pièces et faites-en l’inventaire en consultant la
Liste des pièces détachées. La non-observation de
tout avertissement contenu dans ces consignes peut
résulter en blessures graves telles que coupures,
fractures osseuses, lésions nerveuses, paralysie,
traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation
peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez
observer tous les avertissements et mises en garde.
1 août 2011
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
A. Conservez les sacs d’accessoires et leur contenu séparés. En cas d’absence d’une ou plusieurs
pièces, appelez notre Département de services à la clientèle.
B. Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. S’il y a lieu,
éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation de revêtement en poudre
dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en poudre. Le métal nu risque de rouiller.
Vous devrez peut-être forcer certains Boulons en place avec un marteau ordinaire ou un maillet.
*Trois adultes requis pour
effectuer ce montage*
-FNPOUBHFOFEPJUÐUSFFGGFDUVÏRVFQBSEFTQFSTPOOFTBEVMUFT/FQFSNFUUF[QBTBVY
FOGBOUTEFTBQQSPDIFSEFMB[POFEFNPOUBHFBWBOURVFDFMVJDJOFTPJUUFSNJOÏ
OUTILS REQUIS POUR CETTE MONTAGE
Clé de 1/2”
$MÏSÏHMBCMF
$MÏEFw
(1)
(2)
Clé six-pans mâles de
3/16”
.BJMMFUFODBPVUDIPVD
(2, inclus)
(1)
(1)
3
5PVSOFWJT1IJMMJQT
(1)
GUIDE DE MONTAGE
Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions
pour vous assister dans le processus du montage:
$FUUFSÏHJPOFTUTJUVÏFËMBQBSUJFTVQÏSJFVSF
HBVDIFEFMBQBHFFUJOEJRVFMFTPVUJMTFU
BDDFTTPJSFTSFRVJTQPVSDPNQMÏUFSMFT
ÏUBQFTEFNPOUBHFEVOFQBHF
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
$FUUFSÏHJPOFTUTJUVÏFËMBQBSUJFTVQÏSJFVSF
ESPJUFEFMBQBHFFUJMMVTUSFVOFJNBHF
EVQSPEVJUBWFDEFTQJÒDFTOVBODÏFTRVJ
JOEJRVFOUMBTFDUJPORVFWPVTÐUFTFODPVST
d’assembler.
$FUUFSÏHJPOFTUTJUVÏFHÏOÏSBMFNFOUËMB
QBSUJFJOGÏSJFVSFHBVDIFEVOFÏUBQFFU
JOEJRVFRVFMÏUBQFSFRVJFSURVFWPVTQSÐUJF[
attention pour exécuter une partie particulière
de l’étape.
!
$FTSÏHJPOTTPOUTJUVÏFTHÏOÏSBMFNFOUË
la partie inférieure droite d’une étape et
JOEJRVFOURVFWPVTQPVWF[FOEPNNBHFSMF
QSPEVJUPVDBVTFSEFTCMFTTVSFTHSBWFTTJWPVT
OFQSÐUF[QBTBUUFOUJPOBVYBWFSUJTTFNFOUT
Dans les Listes de pièces et accessoires,
Identificateurs de pièces et accessoires, et
JOTUSVDUJPOTWPVTUSPVWFSF[EFTNBSRVFT
d’identification de trois lettres. Vous trouverez
DFTNBSRVFTTPVTMFTJNBHFTEFTQJÒDFT
et accessoires pour vous aider à trouver et
identifier les pièces et accessoires au cours
EVNPOUBHF$FTNBSRVFTFMMFTNÐNFTOF
sont pas nécessairement sur les pièces.
#
Remarque :
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ADZ (x10)
Vis à tête cylindrique bombée de 1/4” x 5/8”
*/'03."5*0/4%&4²$63*5²*.1035"/5&4
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE :
Installation andINSTRUCTIONS
Ground Preparation
Instructions: ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
D’INSTALLATION
t 1MBDF[MÏRVJQFNFOUTVSVOUFSSBJOEFOJWFBVFUCJFOESBJOÏ ËQMVTEF N QJ EFUPVUFTUSVDUVSFPVPCTUSVDUJPOUFMMFRVVOFDMÙUVSF VOHBSBHFPVVOFNBJTPO
t 1SÏWPZF[BTTF[EFTQBDFEFGBÎPOËDFRVFMFTFOGBOUTQVJTTFOUVUJMJTFSMÏRVJQFNFOUFOUPVUFTÏDVSJUÏ1BS
FYFNQMF QPVSEFTTUSVDUVSFTBZBOUQMVTJFVSTBDUJWJUÏTEFKFV VOFHMJTTBEFOFEFWSBJUQBTTBSSÐUFSEFWBOUVOF
CBMBOÎPJSF
t 4ÏQBSF[MFTBDUJWJUÏTTQPSUJWFTEFTBDUJWJUÏTQMVTDBMNFT1BSFYFNQMF QMBDF[MFTCBDTËTBCMFMPJOEFTCBMBOÎPJSFTPVVUJMJTF[VOHBSEFDPSQTPVVOFCBSSJÒSFQPVSTÏQBSFSMFCBDËTBCMFEVNPVWFNFOUEFTCBMBOÎPJSFT
t /JOTUBMMF[QBTEFMÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFVSÏTJEFOUJFMTVSEVDJNFOU EFMBTQIBMUF VOTPMUBTTÏ EV
HB[PO UBQJTPVUPVUFBVUSFTVSGBDFEVSF6OFDIVUFTVSVOFTVSGBDFEVSFQFVUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTHSBWFT
WPJSQBHF t 1PVSÏWJUFSEFTCMFTTVSFTHSBWFT BWFSUJTTF[MFTFOGBOUTRVJMTOFEPJWFOUQBTVUJMJTFSMÏRVJQFNFOUKVTRVËDF
RVJMTPJUCJFOJOTUBMMÏ
t $SÏF[VOTJUFMPJOEPCTUBDMFTRVJQPVSSBJFOUDBVTFSEFTCMFTTVSFToUFMTRVFEFTCSBODIFTCBTTFT EFTmMT
ÏMFDUSJRVFT TPVDIFTFUPVSBDJOFT HSPTTFTSPDIFT CSJRVFTFUEVDJNFOU
t $IPJTJTTF[VOFMPDBUJPOEFOJWFBVQPVSMÏRVJQFNFOU$FDJQFVUSÏEVJSFMFSJTRVFRVFMFKFVCBTDVMFFURVFEFT
HSBWJMMPOTOFTPJFOUFNQPSUÏTEVSBOUEFTGPSUFTQMVJFT
t 1PVSUPVUFRVFTUJPOWFVJMMF[DPOUBDUFSOPUSF%ÏQBSUFNFOUEF4FSWJDFËMB$MJFOUÒMFBVQPVS
QMVTEJOGPSNBUJPOT
INSTRUCTIONS
DE TERRAIN
DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE
Playground and
Surface Materials
Instructions:
t $POmOF[MFTQBDF DPNNFQBSFYFNQMF FODSFVTBOUBVUPVSEVQÏSJNÒUSFFUPVNFUUSFVOFCPSEVSFEFKBSEJO
t /FNFUUF[QBTEFTHSBWJMMPOTQBSEFTTVTEFTTVSGBDFTEVSFTUFMMFTRVFEVDJNFOUPVEFMBTQIBMUF
t %FTJOTUBMMBUJPOTEFDBSSFMBHFFODBPVUDIPVDPVEFTTVSGBDFTWFSTÏFT BVUSFTRVFEFTHSBWJMMPOT OÏDFTTJUFOUOPSNBMFNFOUMBJEFEFQSPGFTTJPOOFMTFUOFTPOUQBTEFQSPKFUTËGBJSFTPJNÐNF
t 6UJMJTF[EFT.BUÏSJBVYEF4VSGBDFEF5FSSBJOEF+FV BVUSFTRVFEFTHSBWJMMPOT DPOGPSNFTBWFDMFT4QÏDJmDBUJPOTEF
TÏDVSJUÏTUBOEBSET"45.'QPVSM"UUÏOVBUJPOEJNQBDUEF.BUÏSJBVYEF4VSGBDFDPODFSOBOUMB;POFE6UJMJTBUJPO
E²RVJQFNFOUEF5FSSBJOEF+FV
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
0CTFSWFSMFTJOTUSVDUJPOTFUBWFSUJTTFNFOUTRVJTVJWFOUSÏEVJUMFSJTRVFEFCMFTTVSFTTÏSJFVTFTPVGBUBMFT
t -FOPNCSFNBYJNVNEFQFSTPOOFTQPVWBOUVUJMJTFSMFKFVDPNQMFUFOUPVUFTÏDVSJUÏJODMVBOUUPVUFTMFTDPNQPTBOUFTFTURVBUSFBWFDVOQPJETNBYJNVNEFLH MJWSFT t -BTVQFSWJTJPOEVOBEVMUFEFWSBJUÐUSFBTTVSÏFQPVSFOGBOUTEFUPVTÉHFT
t (BSEF[MFTNBJOTFUQJFETIPSTEFQPSUÏFEVNÏDBOJTNFEFCBTDVMFNFOU
t 3FTUF[ËMÏDBSUEFTIÏMJDFTMPSTRVFMMFTTPOUFONBSDIF
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFQBTNBSDIFSQSÒT EFWBOUPVEFSSJÒSFEFTPCKFUTFONPVWFNFOU
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFTBTTFPJSRVFTVSMFTTJÒHFT
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFQBTVUJMJTFSMÏRVJQFNFOUEBVDVOFBVUSFGBÎPORVFDFQPVSRVPJJMBÏUÏDPOÎV
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFQBTEÏCBSRVFSEFMÏRVJQFNFOUMPSTRVJMFTUFONPVWFNFOU
t 1PVSQSÏWFOJSUPVUSJTRVFEFODIFWÐUSFNFOUFUEÏUSBOHMFNFOU IBCJMMF[WPTFOGBOUTEFGBÎPOBQQSPQSJÏFBWFD
EFTTPVMJFSTCJFOBKVTUÏTFUFOÏWJUBOUMFTQPODIPT ÏDIBSQFT WFTUFTBWFDEFTDPSEPOTBVDPV EFTDBTRVFTBWFD
EFTDPVSSPJFTFUBVUSFTWÐUFNFOUTNBMBKVTUÏTRVJQFVWFOUÐUSFEBOHFSFVYMPSTEFMVUJMJTBUJPOEFMÏRVJQFNFOU
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFQBTKPVFSMPSTRVFMÏRVJQFNFOUFTUNPVJMMÏ
t "WJTF[MFTFOGBOUTEFOFQBTBUUBDIFSEPCKFUTËMÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFVOPOTQÏDJmRVFNFOUDPOÎV
QPVSÐUSFVUJMJTÏBWFDMÏRVJQFNFOU UFMRVF NBJTOPOMJNJUÏË DPSEFTËTBVUFS DPSEFËMJOHF MBJTTFTËDIJFO DÉCMFTFUDIBÔOFRVJQFVWFOUDBVTFSVOSJTRVFEÏUSBOHMFNFOU
t /FEÏQMBDF[QBTMÏRVJQFNFOUQFOEBOURVJMFTUVUJMJTÏ
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
t 4JEFTWÏSJmDBUJPOTSPVUJOJÒSFTFUEFTQSPDÏEVSFTEFNBJOUFOBODFOFTPOUQBTBTTVSÏFT MÏRVJQFNFOUQPVSSBJUTF
SFOWFSTFSFUPVEFWFOJSEBOHFSFVY
t 7ÏSJmF[MFNBUÏSJFMEFTVSGBÎBHFFUSFNQMJSBVCFTPJOQPVSNBJOUFOJSMBQSPGPOEFVSBQQSPQSJÏF WPJSQBHF t 3BUJTTF[MBTVSGBDFQÏSJPEJRVFNFOUQPVSQSÏWFOJSMFDPNQBDUBHFFUNBJOUFOJSVOFQSPGPOEFVSBQQSPQSJÏF
t &OMFWF[UPVUDFRVJSJTRVFEFGBJSFUSÏCVDIFS UFMRVFEFTSJHPMFTEFCÏUPO EFTTPVDIFTPVEFTSPDIFT
t 7ÏSJmF[UPVTMFTÏDSPVTFUMFTCPVMPOTEFVYGPJTQBSNPJTEVSBOUMBTBJTPOEVUJMJTBUJPOQPVSÐUSFDFSUBJORVFUPVUTPJUCJFO
TFSSÏ FUSFTTFSSF[BVCFTPJO*MFTUQBSUJDVMJÒSFNFOUJNQPSUBOURVFDFUUFQSPDÏEVSFTPJUTVJWJFBVEÏCVUEFDIBRVFTBJTPO
t 7ÏSJmF[UPVTMFTSFWÐUFNFOUTQPVSEFTCPVMPOTFUEFTDPJOTQPJOUVTEFVYGPJTQBSNPJTEVSBOUMBTBJTPOEVUJMJTBUJPO
QPVSÐUSFDFSUBJORVJMTTPJFOUCJFOFOQMBDF3FNQMBDF[TJOÏDFTTBJSF*MFTUTQÏDJBMFNFOUJNQPSUBOUEFGBJSFDFDJBV
EÏCVUEFDIBRVFTBJTPO
t )VJMF[UPVUFTMFTQJÒDFTNÏUBMMJRVFTDIBRVFNPJTEVSBOUMBQÏSJPEFEVUJMJTBUJPO
t /FQBTVUJMJTFSMÏRVJQFNFOUMPSTRVFMBUFNQÏSBUVSFFTUTPVTP$ P' t 4BCMF[MFTSÏHJPOTSPVJMMÏFTTVSMFTTFDUJPOTUVCVMBJSFTFUSFQFJHOF[ËMBJEFEVOFQFJOUVSFRVJOFTUQBTËCBTFEF
QMPNCFOBDDPSEBWFDMFTFYJHFODFT5JUMF$'31BSU
t 4JMBWJHOFUUFEBWFSUJTTFNFOUFTUJMMJTJCMF EÏUSVJUFPVFOMFWÏF DPOUBDUF[MF%ÏQBSUFNFOUEF4FSWJDFËMB$MJFOUÒMFBV
BmOEFMFSFNQMBDFS
Instructions de Disposition : %ÏTBTTFNCMF[FUEJTQPTF[MÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFVEFUFMMFGBÎPORVBVDVOEBOHFS
OFYJTUFSBBVNPNFOUPáMÏRVJQFNFOUFTUKFUÏ4VJWF[UPVUFTMFTFYJHFODFTEFEJTQPTJUJPOMPDBMFT
6
'&6*--&%*/'03."5*0/"6$-*&/51063-&4."5²3*"69%&463'"±"(&%&5&33"*/%&+&6
-B64$POTVNFS1SPEVDU4BGFUZ$PNNJTTJPO $14$ $PNNJTTJPOEFMB4ÏDVSJUÏEFT1SPEVJUTBV$POTPNNBUFVS FTUJNFRVFOWJSPOCMFTTVSFTSFMBUJWFTËVOÏRVJQFNFOU
EFUFSSBJOEFKFVSÏTVMUBOUEFDIVUFTTPOUUSBJUÏFTEBOTMFT
TBMMFTEVSHFODFBNÏSJDBJOFTDIBRVFBOOÏF-FTCMFTTVSFTEF
DFUUFOBUVSFTFNCMFOUÐUSFQBSNJMFTQMVTTÏSJFVTFTEFUPVUFT
MFTCMFTTVSFTEFUFSSBJOEFKFV FUQFVWFOUTBWÏSFSGBUBMFT FO
QBSUJDVMJFSMPSTRVFMBCMFTTVSFTFUSPVWFTVSMBUÐUF-BTVSGBDF
TPVTFUBVUPVSEFMÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFVQFVUÐUSFVO
GBDUFVSNBKFVSEBOTMBEÏUFSNJOBUJPOEVQPUFOUJFMEFCMFTTVSF
DBVTÏFQBSVOFDIVUF*MFTUDMBJSRVVOFDIVUFTVSVOFTVSGBDFRVJBCTPSCFMFTDIPDTBNPJOTEFSJTRVFEFDBVTFSVOF
CMFTTVSFTÏSJFVTFRVVOFDIVUFTVSVOFTVSGBDFEVSF-ÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFVOFEFWSBJUKBNBJTÐUSFQMBDÏTVSEFT
TVSGBDFTEVSFTUFMMFTRVFEVDJNFOU EFMBTQIBMUFFUNÐNFTJ
MFHB[POTFNCMFBDDFQUBCMF JMQFVUSBQJEFNFOUTFUSBOTGPSNFSFOUFSSFEFOTFFUUBTTÏFEBOTMFTFOESPJUTQBTTBOUT%FT
DPQFBVYEÏDPSDF DPQFBVYEFCPJT EVTBCMFmOPVEVHSBWJFS
mOTPOUDPOTJEÏSÏTDPNNFÏUBOUEFTTVSGBDFTBDDFQUBCMFT
MPSTRVJOTUBMMÏFTFUNBJOUFOVFTËVOFQSPGPOEFVSTVGmTBOUF
TPVTFUBVUPVSEFMÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFV
OPOUBTTÏTTJMTTPOUJOTUBMMÏTFUNBJOUFOVTËEFTQSPGPOEFVST
EF FUDN FUQPVDFT 5PVUFGPJT JMGBVU
DPNQSFOESFRVFUPVUFCMFTTVSFDBVTÏFQBSVOFDIVUFOFQFVU
ÐUSFÏWJUÏFQFVJNQPSUFMFNBUÏSJFMEFTVSGBDFVUJMJTÏ
*MFTUSFDPNNBOEÏRVVONBUÏSJFMRVJBCTPSCFMFTDIPDT
EFWSBJUTÏUFOESFEBVNPJOT N QJ EBOTUPVUFTMFT
EJSFDUJPOTEVQÏSJNÒUSFEFMÏRVJQFNFOUTUBUJPOOBJSFUFM
RVBQQBSFJMTEFTDBMBEFFUHMJTTBEFT5PVUFGPJT QVJTRVFMFT
FOGBOUTQPVSSBJFOUTBVUFSEVOFCBMBOÎPJSFFONPVWFNFOU
EÏMJCÏSÏNFOU MFNBUÏSJFMBCTPSCBOUEFWSBJUTÏUFOESFË
MBWBOUFUËMBSSJÒSFEVOFCBMBOÎPJSFEVOFEJTUBODFNJOJNBMFEFGPJTMBIBVUFVSEVDFOUSFEÏRVJMJCSFNFTVSÏEVO
QPJOUEJSFDUFNFOUTPVTMFQJWPUEFMBTUSVDUVSFEFTVQQPSU
-FCVUEFDFUUFJOGPSNBUJPOFTUEFWPVTBJEFSËDPNQBSFS
MFTQSPQSJÏUÏTSFMBUJWFTEBCTPSQUJPOEFDIPDEFEJGGÏSFOUT
NBUÏSJBVY"VDVONBUÏSJFMTQÏDJmRVFOFTUSFDPNNBOEÏ
BVEÏUSJNFOUEVOBVUSF5PVUFGPJT DIBRVFNBUÏSJFMOFTU
FGmDBDFRVFMPSTRVFNBJOUFOVDPSSFDUFNFOU-FTNBUÏSJBVY
EFWSBJFOUÐUSFWÏSJmÏTQÏSJPEJRVFNFOUFUSFNQMJTQPVSNBJOUFOJSVOFQSPGPOEFVSBQQSPQSJÏFUFMRVFEÏUFSNJOÏQPVSWPUSF
-F5BCMFBVJOEJRVFMBIBVUFVSNBYJNBMFËQBSUJSEFMBRVFMMF ÏRVJQFNFOU-FDIPJYEVNBUÏSJFMEÏQFOEEVUZQFFUEFMB
IBVUFVSEFMÏRVJQFNFOUEFUFSSBJOEFKFV MBEJTQPOJCJMJUÏEV
JMFTUDPOTJEÏSÏRVVOFOGBOUOFTVCJSBQBTVOFCMFTTVSF
HSBWFËMBUÐUFMPSTEVOFDIVUFTVSEFTNBUÏSJBVYEFTVSGBDF NBUÏSJFMEBOTWPUSFSÏHJPO FUTPODPßU
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 81 cm (32 po).
Nous recommandons d’utiliser 15 cm (6 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
5"#-&"6‰1SPGPOEFVSEF.BUÏSJFMEF4VSGBDF3FRVJTF4FMPOMFT)BVUFVSTEF$IVUF
.BUÏSJFM)BVUFVSEF$IVUF
$PQFBVYE²DPSDF%ÏDIJRVFUÏT
%PVCMFNFOU
$PQFBVYEF#PJT
GU
GU
GU
GU
GU
GU
GU
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
JO
--
--
--
JO
--JO
4BCMF'JO
DN
(SBWJFS'JO
--
1OFVT%ÏDIJRVFUÏT
--
DN
JO
DN
--
DN
JO
JO
DN
DN
--
--
--
JO
--
--
--
JO
--
--
--
--
JO
JO
DN
DN
--
JO
JO
DN
DN
--
--
--
DN
JO
DN
DN
$FUUFJOGPSNBUJPOBÏUÏUJSÏFEFTQVCMJDBUJPOTj1MBZHSPVOE4VSGBDJOH5FDIOJDBM*OGPSNBUJPO(VJEFx 4VSGBDFEF5FSSBJOEF+FV(VJEFE*OGPSNBUJPO5FDIOJRVF FUj
)BOECPPLGPS1VCMJD1MBZHSPVOE4BGFUZx .BOVFMEF4ÏDVSJUÏEF5FSSBJOEF+FV1VCMJRVF EFMB$14$%FTDPQJFTEFDFTEPDVNFOUTQFVWFOUÐUSFPCUFOVTFOFOWPZBOU
VOFDBSUFQPTUBMFËMB0GmDFPG1VCMJD"GGBJST 64$POTVNFS1SPEVDU4BGFUZ$PNNJTTJPO 8BTIJOHUPO %$ PVBQQFMF[MBMJHOFTBOTGSBJT
$FTEPOOÏFTQSPWJFOOFOUEFUFTUTNFOÏTQBSEFTMBCPSBUPJSFTEFUFTUTJOEÏQFOEBOUTTVSVOEFTÏDIBOUJMMPOTEFQOFVTEÏDIJRVFUÏTFUOPODPNQSFTTÏT
EVOFQSPGPOEFVSEFDN QP QSPEVJUTQBSRVBUSFNBOVGBDUVSJFST*MFTUSFDPNNBOEÏRVFMFTHFOTWPVMBOUJOTUBMMFSEFTQOFVTEÏDIJRVFUÏTDPNNF
TVSGBDFEFQSPUFDUJPOFYJHFOUEFTEPOOÏFTEFTTBJEVGPVSOJTTFVSEÏNPOUSBOUMBIBVUFVSDSJUJRVFEVNBUÏSJFMMPSTRVFUFTUÏDPOGPSNÏNFOUË"45.'
7
;POFEF4ÏDVSJUÏQPVSM"DF'MZFS
6.5 ft (2 m)
6.5 ft (2 m)
6.5 ft (2 m)
6.5 ft (2 m)
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
8
LISTE DE PIÈCES
ID
CPN
CPL
$1.
CPP
CPO
CPQ
$2"
CPS
$15
CPR
$18
CPX
CPY
$1;
Description
4VQQPSUUSBOTWFSTBMDFOUSBM
4VQQPSUUSBOTWFSTBMBWBOU
4VQQPSUUSBOTWFSTBMBSSJÒSF
5SBJOEBUUFSSJTTBHFBWBOU
4VQQPSUEJBHPOBM
5SBJOEBUUFSSJTTBHFBSSJÒSF
4VQQPSUEVTJÒHFEVDPDLQJU
'VTFMBHFBWBOU
'VTFMBHFBSSJÒSF
4VQQPSUSÏHMBCMF
%PTTJFSBWBOU
%PTTJFSBSSJÒSF
%PTTJFSEVDPDLQJU
4JÒHFEVDPDLQJU
Qté
ID
$16
CPV
$2#
CQC
CQK
$2%
CQH
CQG
$2'
CQL
$2+
CQE
$2*
Description
Qté
'VTFMBHFTVQÏSJFVS
'VTFMBHFJOGÏSJFVS
1JWPUIPSJ[POUBMBWBOU
4VQQPSUEFMBJMF
)ÏMJDF
1JÒDFEFMBJMF
&OTFNCMFEFMBOF[FUEVUBCMFBVEF CPSE
2VFVFBWFDTJÒHFT
4JÒHFEFMBJMF
4VQQPSUËQJFE
7PMBOU
.BODIFEFMBJMF
5VCFEVWPMBOU
LISTE D’ACCESSOIRES
ID
CQY
"5"
"5#
"3"5&
"5%
"4&
"3/
"36
"5$
"4/
CQZ
"5(
"5'
"5#
"3"4#
"5*
"5)
"4&
COZ
"84
CRA
"5'
"5#
"3"4#
CRB
"5+
"39
"5,
"3-
Description
Accessoires pour le montage de la base
#PVMPOEFwYw
²DSPVFOj5x
3POEFMMFEFw
3POEFMMFEFw
²DSPVEFCMPDBHFDFOUSBMEFw
²DSPV/ZMPDLEFw
#PVMPOEFwYw
#PVMPOEFwYw
#PVMPOËUÐUFIFYBHPOBMEFwYw
$MÏTJYQBOTNÉMFTEFw
Accessoires pour le montage du fuselage
7JTQPVSQMBTUJRVF
#PVMPOEFwYw
²DSPVFOj5xEFw
3POEFMMFEFw
#PVMPOEFwYw
#PVMPOEFQJWPUEFwYw
#BHVFFOMBJUPO
²DSPV/ZMPDLEFw
Sac de capuchons à contre-profils
$BQVDIPOËDPOUSFQSPmMEFw
Accessoires pour le montage de l’aile
#PVMPOMPOHEFwYw
²DSPVFOj5xEFw
3POEFMMFEFw
#PVMPOEFwYw#PMU
Accessoires pour le montage du cockpit
7JTEFw
#PVMPOEFwYw#PMU
3POEFMMFTVSNFTVSFEFw
3POEFMMFEFw
Qté
9
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle
CPN (x1)
Support transversal central
CPL (x1)
CPM (x1)
Support transversal avant
Support transversal arrière
CPP (x2)
Train d’atterrissage avant
CPO (x1)
Support diagonal
CQA (x2)
Support du siège du cockpit
CPQ (x2)
Train d’atterrissage arrière
CPR (x2)
CPS (x2)
Support réglable
Fuselage avant
CPT (x2)
Fuselage arrière
$18 (x1)
Support du dossier avant
$19 (x1)
$1: (x2)
CPZ (x2)
Dossier du cockpit
Siège du cockpit
Support du dossier arrière
CPU (x2)
CQB (x1)
Fuselage supérieur
Pivot horizontal avant
CPV (x2)
Fuselage inférieur
10
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle
CQC (x2)
Support de l’aile
CQK (x1)
Hélice
CQD (x4)
Pièce de l’aile
$2) (x1)
Ensemble de la nez et du tableau de bord
CQG (x1)
Queue avec sièges
$2' (x2)
Siège de l’aile
CQI (x1)
Tube du volant
CQE (x2)
$2+ (x1)
CQL (x1)
Manche de l’aile
Volant
Support à pied
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
4"$%"$$&440*3&41063-&.0/5"(&%&-"#"4&<$2:>
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
ARL (x17)
ATB (x14)
ATA (x14)
Rondelle de 1/4”
Écrou en « T » 1/4”
Boulon de 1/4” x 1 1/2”
ATE (x4)
Rondelle de 1/2”
ARU (x1)
ATC (x2)
Boulon de 5/16” x 2 1/2”
Boulon à tête hexagonal de 1/2” x 2 1/4”
ARN (x1)
Boulon de 5/16” x 3/4”
ATD (x2)
Écrou de blocage central de 1/2”
ASE (x1)
ASN (x2)
Écrou Nylock de 5/16”
Clé six-pans mâles de 3/16”
11
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
4"$%"$$&440*3&41063-&.0/5"(&%6'64&-"(&<$2;>
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"5' (x6)
ATG (x16)
ATB (x6)
ARL (x24)
Boulon long de 1/4” x 1.15”
Vis pour plastique
Écrou en « T » 1/4”
Rondelle de 1/4”
ASE (x2)
Écrou Nylock de 5/16”
ASB (x14)
ATI (x2)
"5) (x2)
Boulon de 5/16” x 2”
Boulon de pivot de 5/16” x 2”
Bague en laiton
4"$%&$"16$)0/4®$0/53&130'*-<$0;>
4"$%"$$&440*3&41063-&.0/5"(&%&4"*-&4<$3">
4JUVÏËMJOUÏSJFVSEV4BDEBDDFTTPJSFTQPVSMFNPOUBHF
EVGVTFMBHF<$2;>
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"5' (x18)
Boulon long de 1/4” x 1.15”
ATB (x18)
Écrou en « T » 1/4”
"84 (x14)
ASB (x2)
Capuchon à contre-profil de 1 1/4”
Boulon de 5/16” x 2”
4"$%"$$&440*3&41063-&.0/5"(&%6$0$,1*5<$3#>
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"5+ (x4)
Vis à tête cylindrique bombée #14 x 2”
ARL (x6)
Rondelle de 1/4”
"39 (x2)
Boulon de 5/16” x 1 1/4”
12
ATK (x2)
Rondelle sur mesure
ARL (x20)
Rondelle de 1/4”
SEC
1
MONTAGE DE LA BASE
ACCESSOIRES REQUIS
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
ATA (x14)
Boulon de 1/4” x 1 1/2”
ATB (x14)
ARL (x17)
Écrou en « T » 1/4”
Rondelle de 1/4”
ATE (x4)
Rondelle de 1/2”
ARU (x1)
ATC (x2)
Boulon de 5/16” x 2 1/2”
Boulon à tête hexagonal de 1/2” x 2 1/4”
ARN (x1)
Boulon de 5/16” x 3/4”
ASN (x2)
ATD (x2)
ASE (x1)
Écrou de blocage central de 1/2”
Écrou Nylock de 5/16”
Clé six-pans mâles de 3/16”
PIÈCES REQUISES
1JÒDFTJMMVTUSÏFTËEFMBEJNFOTJPOSÏFMMF
CPN (x1)
Support transversal central
CPL (x1)
CPM (x1)
Support transversal avant
Support transversal arrière
CPO (x1)
CPP (x2)
Support diagonal
Train d’atterrissage avant
CPR (x2)
CPQ (x2)
Support réglable
Train d’atterrissage arrière
OUTILS REQUIS
$MÏEFw
Clé de 1/2”
ASN (x2)
Clé six-pans mâles de 3/16” (Inclus)
(2)
(1)
13
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
1
ASN (x2)
ATA (x12)
ATB (x12)
ARL (x12)
SEC
Attachez les deux 5SBJOTEBUUFSSJTTBHFBWBOUT $11 au 4VQQPSUUSBOTWFSTBMBWBOU $1- à l’aide des accessoires requis.
1,1
CPP
CPL
ATA
CPP
ARL
ATA
ARL
ATB
ATB
SEC
1,2
Attachez les deux 5SBJOTEBUUFSSJTTBHFBSSJÒSFT $12 au 4VQQPSUUSBOTWFSTBMBSSJÒSF $1. et au Support transversal
DFOUSBM $1/ à l’aide des accessoires requis.
ATA
CPM
CPQ
ARL
ATA
CPN
ARL
ATB
CPQ
ATB
Orientez ce trou vers
le bas.
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
1
ASN (x1)
ARU (x1)
1/2” (x1)
ARL (x3)
ARN (x1)
ASE (x1)
SEC
1,3
Vous assurez-vous d’orienter tous les pièces comme illustré avant de continuer.
Orientez ce support
comme illustré.
Orientez ce trou dans la
direction illustrée.
Orientez ce trou vers
le bas.
SEC
Mettez les Support diagonal $10 à l’emplacement illustré à l’aide des accessoires requis. Mettez le Boulon de 2
w "36 en place en premier comme illustré.
Attachez ces accessoires deuxièmement
Attachez ces accessoires premièrement
ARN
ARL
ARU
!
Note : Vous assurez-vous d’orienter tous les pièces comme illustré avant de continuer.
15
ARL
ARL ASE
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
ATC (x2)
w(x2)
ATE (x4)
ATB (x2)
ATA (x2)
ATD (x2)
ARL (x2)
SEC
1.5
Attachez les deux ensembles complétés dans étapes 1,1 - 1,4. Attachez-les bien à l’aide des accessoires
requis.
ARL
ATB
ATA
ATB
ATA
!
ARL
Note : Vérifiez que tous les Vis se fixent bien dans leurs trous respectifs avant de serrer. Attachez bien tous les accessoires de la Base avant de continuer.
SEC
1.6
Mettez les 4VQQPSUTSÏHMBCMFT $13 dedans les 4VQQPSUTUSBOTWFSTBVY $1-$1. . Attachez-les à l’aide des
accessoires requis. Vous assurez-vous de mettre les Supports réglables au même hauteur.
CPR
1
2
3
CPR
1
2
3
ATE
ATE
ATD
ATC
CPM
ATE
ATE
ATD
CPL
!
Note : Mettez les accessoires pour le Support réglable à trou #1 pour les petits enfants, et à trou #3 pour les enfants plus âgés.
16
ATC
1
SEC
2
.0/5"(&%6'64&-"(&
ACCESSOIRES REQUIS
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
ATG (x16)
ASB (x14)
Vis pour plastique
Boulon à tête ronde de 5/16” x 2”
"84 (x14)
ATI (x2)
"5' (x6)
Capuchon à contre-profil de 1 1/4”
Boulon à tête ronde de 5/16” x 2”
Boulon de 1/4” x 1.15”
ATB (x6)
Écrou en « T »
ARL (x24)
"5) (x2)
ASE (x2)
Rondelle de 1/4”
Bague en laiton
Écrou Nylock de 5/16”
PIÈCES REQUISES
1JÒDFTJMMVTUSÏFTËEFMBEJNFOTJPOSÏFMMF
CPT (x2)
Fuselage arrière
CPS (x2)
Fuselage avant
CPU (x2)
CQA (x2)
Fuselage supérieur
Support du cockpit
CPV (x2)
CQB (x1)
Fuselage inférieur
Pivot horizontal avant
17
PIÈCES REQUISES
1JÒDFTJMMVTUSÏFTËEFMBEJNFOTJPOSÏFMMF
CQL (x1)
Support à pied
$19 (x1)
Support du dossier arrière
CPQ (x1)
Support du dossier avant
$1: (x2)
CPZ (x2)
Dossier du cockpit
Siège du cockpit
OUTILS REQUIS
ASN (x2)
Clé six-pans mâles de 3/16”
(Inclus)
18
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x1)
ATG (x8)
SEC
2,1
Attachez le %PTTJFSEVDPDLQJU $1: aux %PTTJFSBSSJÒSF $19 et%PTTJFSBWBOU $12 à l’aide des accessoires requis.
Ne serrez pas excessivement. Il y a des Auto-adhésifs d’avertissement sur la surface arrière de chaque siège.
Vous assurez-vous d’orienter les sièges avec le bord supérieur des auto-adhésifs vers le haut.
$19
CPQ
ATG 1
"5(
ATG 1
$1:
ATG 3
ATG 3
"5(
$1:
ATG 2
ATG 2
!
Note : Insérez les accessoires dans l’ordre illustré.
SEC
2,2
Commencez le montage du fuselage par attacher le 'VTFMBHFBWBOU $14 aux 'VTFMBHFTVQÏSJFVS $16 et 'VTFMBHF
JOGÏSJFVS $17 . Faites glisser le montage dedans le 'VTFMBHFBSSJÒSF $15 .
CPU
CPV
CPT
!
Note : Répétez cette étape pour monter l’autre côté du Fuselage. Lorsque vous assemblez chaque Ensemble du
fuselage, vous assurez-vous d’orienter les trous avec fossettes sur chaque Ensemble en directions opposées. Il
faut orienter ces trous avec fossettes vers l’extérieur du Fuselage comme définie dans Sec 2,4.
19
CPS
2
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
"5' (x4)
ARL (x4)
ATB (x4)
SEC
2,3
Attachez les pièces du Fuselage assemblé en Section 2,2 à l’aide des accessoires requis. Répétez cette étape à
MBJEFEFTBDDFTTPJSFTNBJTEBOTMPSESFJOWFSTÏQPVSDPNQMÏUFSMBVUSFNPJUJÏEV'VTFMBHF
ARL
ATB
"5'
"5'
!
ATB
ARL
Note : N’insérez pas les accessoires dans ces trous en ce moment.
SEC
Mettez les deux moitiés du Fuselage l’une à côté de l’autre avec les ²DSPVTFOj5x "5# vers l’intérieur du
Fuselage et les fossettes vers l’extérieur du Fuselage, pour pouvoir compléter le montage du Fuselage.
Trou avec fossette
20
2
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
ASB (x8)
"84 (x8)
ARL (x8)
SEC
2,5
Mettez l’Ensemble du support du dossier arrière entre les deux moitiés du Fuselage. Mettez les $BQVDIPOTË
DPOUSFQSPmM "84 dans l’emplacement illustré et alignez les trous dans le Support du dossier arrière avec ceux du
Fuselage.
"84
$19
"84
"84
"84
ASB
ARL ASB
ARL
ARL ASB
ASB
!
SEC
2,6
ARL
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
Attachez l’Ensemble du support du dossier avant entre les deux moitiés du Fuselage. Mettez les $BQVDIPOT
ËDPOUSFQSPmM "84 sure les tubes indiqués. Alignez les trous dans le Support du dossier avant avec ceux du
Fuselage.
"84
"84
CPQ
"84
ASB
ARL
"84
ASB ARL
ASB
ARL
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
ASB ARL
21
2
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x1)
ASB (x2)
"84 (x2)
ATG (x4)
ARL (x2)
SEC
2,7
Mettez le 4VQQPSUEVDPDLQJU $2" dans l’emplacement illustré, avec un $BQVDIPOËDPOUSFQSPmM "84 à chaque
extrémité. Insérez les accessoires à travers les deux moitiés du Fuselage et dedans le Support du cockpit.
Serrez-les à main seulement. Les accessoires sont temporaires; vous les retirez plus tard.
"84
ASB
CQA
ARL
CQA
"84
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
ARL
ASB
Orientez le cordon de
soudure vers le bas.
SEC
2,8
Orientez le 4JÒHFEVDPDLQJU $1; comme illustré. Inclinez le Fuselage sur son côté pour faciliter l’assemblage du
Siège à l’aide des accessoires illustrés et dans l’ordre indiqué.
ATG 1
ATG 3
"5(
ATG 2
22
2
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x1)
ASB (x2)
"84 (x2)
ATG (x4)
ARL (x2)
SEC
2,9
Mettez le 4VQQPSUEVTJÒHFEVDPDLQJU $2" dans l’emplacement illustré, avec les $BQVDIPOTËDPOUSFQSPmM "84 à
chaque extrémité du tube. Insérez les accessoires à travers les deux moitiés du Fuselage et dedans le Support
du siège du cockpit. Serrez-les à main seulement. Les accessoires sont temporaires; vous les retirez plus tard.
"84
ASB
CQA
ARL
"84
CQA
ARL
!
ASB
Orientez le cordon de
soudure vers le bas.
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
SEC
2,10
Mettez le 4JÒHFEVDPDLQJU $1; dans l’emplacement illustré. Inclinez le Fuselage sur son côté pour faciliter
l’assemblage du Siège du cockpit à l’aide des accessoires illustrés et dans l’ordre indiqué.
ATG 1
"5(
ATG 3
23
ATG 2
2
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
2
ASN (x1)
ASB (x2)
"84 (x2)
ARL (x2)
SEC
2,11
Fixez le 1JWPU)PSJ[POUBMBWBOU $2# dans l’emplacement à la partie de devant de l’Ensemble du fuselage avec
un $BQVDIPOËDPOUSFQSPmM "84 à chaque extrémité comme illustré. Serrez les pièces à l’aide des accessories
illustrés.
"84
"84
CQB
CQB
ARL
ASB
ARL
Trou avec fossette
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
ASB
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
ATI (x2)
"5) (x2)
1/2” (x1)
ATB (x2)
"5' (x2)
ASE (x2)
ARL (x6)
SEC
2,12
À l’aide d’un autre adulte, soulevez l’Ensemble du fuselage et mettez-le
sur l’Ensemble du train d’atterrissage et Support transversal. Alignez les
trous dans le 1JWPUIPSJ[POUBMBWBOU $2# et le 4VQQPSUEVEPTTJFSBSSJÒSF $19
avec les trous dans les 4VQQPSUTSÏHMBCMFT $13 . Une troisième personne
doit mettre la #BHVFFOMBJUPO "5) en place premièrement. Attachez-les à
l’aide des accessoires requis. Vous assurez-vous d’insérer les Boulons
à travers les Bagues en laiton, et serrez-les bien à l’aide des accessoires
requis.
$19
ARL ASE
"5)
ARL
ATI
CQB
CPR
ASE
ATI ARL "5)
CPR
ARL
SEC
2,13
Attachez le 4VQQPSUËQJFE $2- au Fuselage à l’aide des accessoires requis par insérer un #PVMPOEFwYw "5'
à travers les deux extrémités de la chaîne, les trous dans le Fuselage, et une 3POEFMMFEFw "3- . Serrez-les bien à
l’aide d’un ²DSPVFOj5x "5# .
ARL
"5'
ATB
ATB
CQL
25
ARL
"5'
2
SEC
3
MONTAGE DE L’AILE
ACCESSOIRES REQUIS
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"5' (x18)
ASB (x2)
Boulon long de 1/4” x 1.15”
ATB (x18)
ARL (x20)
Boulon à tête ronde de 5/16” x 2”
Écrou en « T »
Rondelle de 1/4”
PIÈCES REQUISES
1JÒDFTJMMVTUSÏFTËEFMBEJNFOTJPOSÏFMMF
CQC (x2)
Support de l’aile
CQE (x2)
Manche de l’aile
CQD (x4)
Pièce de l’aile
$2' (x1)
CQG (x1)
Siège de l’aile
Queue avec sièges
OUTILS REQUIS (PAS INCLUS)
ou
$MÏSÏHMBCMF
Clé de 1/2”
ASN (x2)
Clé six-pans mâles de 3/16”
(Inclus)
26
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
"5' (x9)
ATB (x9)
ARL (x9)
SEC
Faites glisser les 1JÒDFTEFMBJMF $2% dans le 4JÒHFEFMBJMF $2' comme illustré. Mettez le .BODIFEFMBJMF $2& sur le
Siège de l’aile, et attachez-le à l’aide des accessoires requis. Les accessoires attachent aussi les Pièces de l’aile au
Siège de l’aile. 3ÏQÏUF[DFUUFÏUBQFQPVSBTTFNCMFSMBVUSF&OTFNCMFEFMBJMFTJÒHF
CQE
CQD
"5'
3,1
$2'
"5'
CQD
ARL
Incorrect
ARL
ATB
Correct
!
ATB
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
ATB
SEC
3,2
Faites glisser le 4VQQPSUEFMBJMF $2$ dedans le tube inférieur du %PTTJFSBWBOU $12 comme illustré. Attachez-le à
l’aide des accessoires requis.
ATB
ARL
"5'
CQC
CPQ
27
3
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
"5' (x2)
ATB (x2)
ARL (x2)
SEC
3,3
Enlevez les #PVMPOTEFwYw "4# et 3POEFMMFTEFw "3- du support du siège (sur le côté du Fuselage
illustré) qui ont été insérés en Sections 2,7 et 2,9.
ASB
ARL
ASB
ARL
SEC
Attachez l’Ensemble de l’aile au Fuselage à l’aide des accessoires retirés en Section 3,3, et à l’aide des accessoires
requis comme illustré. Vous assurez-vous d’insérer les #PVMPOTEFwYw "4# dans le Support du cockpit
$2" .
CQA
ARL
ATB
ASB
ARL
"5'
CQA
ARL
ATB
ASB
ARL
"5'
28
3
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
3
ASN (x1)
ASB (x1)
ARL (x2)
"5' (x1)
ATB (x1)
SEC
3,5
Mettez l’Ensemble de l’aile dans l’encoche à l’extrémité du 4VQQPSUEFMBJMF $2$ , et par-dessus les trous dans le
Fuselage comme illustré. Attachez l’Ensemble de l’aile au Support de l’aile à l’aide des accessoires requis.
ASB ARL
SEC
3,6
Faites glisser l’autre 4VQQPSUEFMBJMF $2$ dedans le tube inférieur du %PTTJFSBWBOU $12 comme illustré. Attachezle à l’aide des accessoires requis.
ATB
ARL
"5'
CQC
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette étape
jusqu’à ce que vous avez été instruit.
29
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
3
ASN (x2)
"5' (x2)
ATB (x2)
ARL (x2)
SEC
3,7
Retirez les Boulons de 5/16” x 2” "4# et 3POEFMMFTEFw "3- du support du siège (sur le côté du Fuselage illustré)
qui ont été insérés en Sections 2,7 et 2,9.
ARL
ASB
ARL
ASB
SEC
3,8
Attachez l’Ensemble de l’aile au Fuselage à l’aide des accessoires retirés en Section 3,7, et à l’aide des accessoires
requis comme illustré. Vous assurez-vous d’insérer les #PVMPOTEFwYw "4# dans le 4VQQPSUEVDPDLQJU $2" .
ARL ASB
ATB
ARL "5'
ARL ASB
ATB
30
ARL "5'
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
3
ASN (x2)
ASB (x1)
ARL (x5)
"5' (x4)
ATB (x4)
SEC
3,9
Mettez l’Ensemble de l’aile dedans l’encoche à l’extrémité du 4VQQPSUEFMBJMF $2$ , et par-dessus les trous dans le
Fuselage comme illustré. Attachez l’Aile au Support de l’aile à l’aide des accessoires requis.
ARL
!
Note : Ne serrez pas les accessoires dans cette
étape jusqu’à ce que vous avez été instruit.
ASB
SEC
3,10
Mettez le 2VFVFBWFDTJÒHFT $2( dans l’emplacement illustré. Alignez les trous dans le Queue avec ceux à
l’extrémité du Fuselage. Attachez-le à l’aide des accessoires requis.
CQG
ATB
ARL
ATB
!
Note : Avant de faire la prochaine étape, vous assurez-vous
de serrez bien tous les accessoires du Fuselage et l’Aile.
31
ARL
"5'
"5'
"5'
ARL
"5'
ATB
ARL
ATB
SEC
MONTAGE DE LA QUEUE
ACCESSOIRES REQUIS
"DDFTTPJSFTJMMVTUSÏTËMBEJNFOTJPOSÏFMMF
"5+ (x4)
ATK (x2)
ARL (x6)
Vis à tète cylindrique bombée #14 x 2”
Rondelle sur mesure
Rondelle de 1/4”
"39 (x2)
Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4”
PIÈCES REQUISES
1JÒDFTJMMVTUSÏFTËEFMBEJNFOTJPOSÏFMMF
CQK (x1)
$2+ (x1)
$2) (x1)
Hélice
Volant
Ensemble de la nez et du tableau de bord
CQI (x1)
Tube du volant
OUTILS REQUIS (PAS INCLUS)
ASN (x2)
Clé six-pans mâles de 3/16” (Inclus)
32
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x2)
"5+ (x4)
ARL (x5)
ATK (x1)
"39 (x1)
SEC
Mettez l’&OTFNCMFEFMBOF[FUEVUBCMFBVEFCPSE $2) sur la partie avant du fuselage, et positionnez-le par-dessus
le 1JWPUIPSJ[POUBMBWBOU $2# . La nez doit être bien emboîtée. Attachez l’Ensemble de la nez et du tableau du
bord a la partie avant du fuselage à l’aide des accessoires requis.
$2)
CQB
ARL
ARL
"5+
"5+
ARL
ARL
"5+
"5+
SEC
Mettez la 3POEFMMFTVSNFTVSF "5, à la extrémité du 5VCFEVWPMBOU $2* , et attachez l’)ÏMJDF $2, au Tube de volant.
Pour un placement correct, l’encoche dans l’extrémité du Tube doit être aligné par-dessus le noyau dans l’Hélice
comme illustré.
CQK
CQI
CQI
ATK
Noyau
33
ARL
"39
SEC
ACCESSOIRES ET OUTILS REQUIS POUR CETTE PAGE
ASN (x1)
"39 (x1)
ARL (x1)
ATK (x1)
SEC
Faites glisser le 5VCFEVWPMBOU $2* à travers la partie avant de la Nez jusqu’au bout du Tableau du bord.
CQK
CQI
SEC
Mettez la 3POEFMMFTVSNFTVSF "5, à l’extrémité du Tube du volant, et alignez l’encoche avec le noyau comme
illustré en Section 4,2. Attachez bien le 7PMBOU $2+ au Tube du volant à l’aide des accessoires requis.
$2+
ARL
"39
ATK
!
Note : Serrez bien tous les accessoires après avoir attaché tous les pièces dans cette page.
Si l’auto-adhésif d’avertissement est illisible, détruit, ou retiré,
contactez notre Département de services à la clientèle pour obtenir
un remplacement.
WARNING
This product is intended for use by children
ages 3 to 10. Do not install over concrete,
asphalt, packed earth, or any other hard
surface. A fall onto a hard surface can result
in serious injury.
Observing the following statements and
warnings reduces the likelihood of
serious or fatal injury:
‡ 2nsite adult supervision should be
provided for children of all ages.
‡ Children should not Zalk close to, in front of,
behind, or betZeen Poving itePs.
‡ Do not use the eTuipPent in a Panner other
than intended.
‡ Do not get off eTuipPent Zhile it is in
motion.
‡ To prevent entanglement and
strangulation, use Zell¿tting shoes
and avoid ponchos, scarves, jackets
Zith neck draZstrings, helmets Zith
straps, and other loose¿tting clothing
that is potentially ha]ardous Zhile using
eTuipment.
‡ Do not climb Zhen the eTuipment is Zet.
‡ Do not attach items to the playground
eTuipment that are not speci¿cally
designed for use Zith the eTuipment,
such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chain
as they may cause a strangulation hazard.
/ifetiPe 3roducts, Inc. Clear¿eld, 8T 01
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Este producto es para nixos de 3 a 10 axos
de edad. No lo instale sobre concreto, asfalto,
tierra empaTuetada o cualTuier otra super¿cie
dura. /a catda sobre una super¿cie dura podrta
ocasionar serias lesiones.
Ce produit est conou pour un usage par des enfants
kgps de 3 j 10 ans. Ne pas installer sur du bpton,
de l’asphalte, de la terre compactpe ou toute autre
surface dure. 8ne chute sur une surface dure peut
entravner des blessures graves.
Si se presta atención a los siguientes
enunciados y avisos de advertencia se
reduce la probabilidad de producirse
lesiones serias o mortales:
‡ /os nixos de todas las edades deben estar
bajo la supervisión de un adulto en el lugar.
‡ /os nixos no deben caminar junto, en frente,
detrás de o entre las piezas móviles.
‡ No use el eTuipo de una forma distinta
para la cual está disexado.
‡ No se baje del eTuipo en movimiento.
‡ 3ara prevenir enredos y estrangulación,
vista a los nixos correctamente con calzado
adecuado y evite el uso de ponchos, bufandas,
chaTuetas con cordeles para el cuello, cascos
con correas y otro tipo de ropa holgada Tue
sea potencialmente peligrosa durante el uso
del eTuipo.
‡ No se suba al eTuipo cuando pste mojado.
‡ No ¿je al eTuipo de patio de juegos elementos
Tue no estpn espect¿camente disexados para
ello, como por ejemplo cuerdas para saltar,
tendederos para ropa, correas de mascotas,
cables y cadenas, etc., pues revisten un peligro
de estrangulación.
ZZZ.lifetime.com
L’observation des déclarations et des
avertissements suivants réduit les risques de
blessures graves ou fatales:
‡ /a prpsence d’un adulte surveillant les enfants de
tous kges doit rtre assurpe.
‡ Veiller j ce Tue les enfants ne marchent pas prqs,
devant, derriqre ou entre les plpments en mouvement.
‡ Ne pas utiliser l’pTuipement j d’autres ¿ns Tue
pour l’usage prpvu.
‡ Ne pas descendre de l’pTuipement lorsTu’il est en
mouvement.
‡ 3our pviter l’emmrlement des cordes et des chavnes
et ainsi pviter tout risTue d’ptranglement, veillez j
habiller les enfants correctement. Chaussez des
souliers bien adaptps. Ne mettez pas de ponchos, de
foulards pcharpes ou de blousons avec des cordons
prqs du cou, ni de casTues avec des sangles et tout
autre vrtement ample pouvant potentiellement s’avprer
dangereu[ lors de l’utilisation de l’pTuipement.
‡ Ne pas monter sur l’pTuipement lorsTue celuici
est mouillp.
‡ Ne pas attacher d’objets sur l’pTuipement de jeu non
sppci¿Tuement conous pour celuici, tels Tue, mais
sans s’y limiter, des cordes j sauter, des cordes j linge,
des laisses d’animau[, des ckbles et des chavnes. Ceu[
ci posent un risTue d’ptranglement.
300
1000
35
REMARQUES :
36
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1.800.424.3865
37
INFORMATION SUR LA GARANTIE
²26*1&.&/5%&5&33"*/%&+&6-*'&5*.&
("3"/5*&%&'"#3*$"5*0/-*.*5²&%&"/
-&."/6'"$563*&34&3²4&37&-&%30*5%&'"*3&%&446#45*565*0/4"693²$-"."5*0/4%&("3"/5*&4*%&41*µ$&4/&40/51"4
DISPONIBLES OU OBSOLÈTES.
1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main
d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une
imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence
annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement
en dehors du contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain
de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les
pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité
de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système
de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les
défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au
côté annulera cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même
si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures
ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise
est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité
pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur
marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits
Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
5064-&43&$0634&/("3"/5*&%0*7&/5³53&"$$0.1"(/²4%63&±6%"$)"5.
&/70:&;50643"110354463130%6*5%²'&$56&691"3²$3*5®
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865
lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées.
1PVSFOSFHJTUSFSMFQSPEVJU SFOEF[WPVTTVSOPUSFTJUF8FCXXXMJGFUJNFDPN
XXXMJGFUJNFDPN
*La garantie est valide aux États Unis seulement.
38

Manuels associés