▼
Scroll to page 2
of
3
GARANTIE ANS EN USAGE NORMAL GARANTIE JAHR BEI NORMALEN GEBRAUCH | GUARANTEE YEARS UNDER NORMAL CONDITIONS OF USE САВАМДА | ANNO IN CONDIZIONI D'USO NORMAL GARANTIA ANO EN CONDICIONES NORMALES DE USO WAARBORG JAAR BI NORMAAL GEBRUIK © Made in china CE Decathlon 4 Bd de Mons 59665 Villeneuve D'Ascq Cedex France Email : electronic.dialogue@decathlon.fr Mode d'emploi - Gebrauchsanweisung Instructions Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing DECATHLON | lel + 04/232 39 00 ” Parking gratuit pour nos elle [VA-(BE)-0449. 206 978 A RPM Tournai Designation 7008 @rticle Оте x Prix.Unit. Tota] DISTA Ue 162714 ola 38, 90 38, 90 Total a ba Ba 389 ) (1569 BEF) tu CESTA Montre affichage 12 heures RANA A AR RE TA pre oo) » * Mode МАЩЕНЕ ou a iE | x ca o à Lee lé. A e e. Ns o Ta E 4 — etunefoulée régulière, évitez les virages brusques et serrés. __ accidenté. Eviter tout contact du podomètre a avec veu il et a étanche. Mode d'emploi DISTA 700 Félicitations et merci pour votre achat de ce Podomètre DISTA 700. Crean conçu pour _ être précis et facile à utiliser. Avec les écouteurs sport, vous pouvez non seulement entendre l‘excellent son du tuner digital FM. Mais vous pouvez aussi lire instantanément toutes les informations sur vos exercices physiques, le Podomètre DISTA GA vous ose, à évaluer vos résultats. | À FÜ Ses caractéristiq ues sont les suivantes : | tama * Mesure de la distance parcourue en nombre de kilomètres FARE AN “de 0 à 99,99 km Ч Аль * Mesure du nombre de pas effectués de 0 á 9999 pas * Chronométre de 0 a 10h00 i, fiona arse * Vitesse moyenne ", if: 1 TH lie 211 TA EE Я ий — Porter ce podomètre e plus prés possible du centre de votre. orps ( (juste à droite ou à gauche de la boucle de votre ceinture). 3 Y —- Pour des indications fiables, il est important de maintenir une años La technologie du podomètre limite son utilisation en terrain = ul N'ouvrez pas le podométre, la garantie ne pourralt ió Comptez le nombre de ñas que v vous с весе? (NP) our Aron Une Nana connue, 10 ou 20 mètres, (L). Divisez cette distance par le nombre de pas (NP), vous obtenez ainsi la longueur du pas : LP = L/NP (Exemple :13 pas pour ‚pargourir-10 mètres soit 1000 ст. Votre ‘longueur de pas est de 1000/13 = 75 cm). Si vous souhaitez utilisez le podomètre pour la marche et la course il vous faudra ‘déterminé et enregistrer 2 longueurs de pas et régler le podomètre en fonction de votre utilisation (Marche ou course). Pour plus de précision il est important de maintenir une vitesse et une longueur de pas constante. effectuez le calcul 3 ou 4 fois et retenez la valeur moyenne de votre longueur de pas. Pour régler la longueur de votre foulée, utilisez la TOUCHE DE FONCTION (1 :Function) afin que l'appareil passe en mode distance (Km). Puis maintenez la TOUCHE DE REGLAGE (3:Adjust) enfoncée pendant une seconde afin de passer au mode de réglage de la foulée, l'écran clignote . Dans ce mode, vous pouvez utiliser la TOUCHE MARCHE/COURSE (4 : Walk/run) afin de choisir la longueur de la foulée en marche ou en course. Vous pouvez également modifier la longueur affichée en utilisant les touches + ou -. Pour quitter le mode réglage de |a foulée appuyez une fois sur la TOUCHE DE REGLAGE (3 : Adjust) votre foulée est sauvegardée dans l'appareil. Avant de courir ou de marcher. Fixez votre DISTA 700 de la manière définie ci-dessus. Assurez-vous que l'appareil est bien fixé. Par défaut, l'appareil commute en mode heure après mise sous tension. En appuyant une fois sur la TOUCHE MARCHE/ARRET (8: Start/Stop), l'appareil se met en mode chronomèêtre qui mesure la durée de l'exercice. La silhouette du coureur en bas à gauche du cadran indique que l'appareil est prêt à enregistrer votre distance. En fin d'exercice ou lorsque vous désirez interrompre l'enregistrement des données appuyez de nouveau sur la TOUCHE DEMARRAGE/ARRET (8: Start/Stop), le coureur s'arrête. - Appuyez une fois sur la touche HORLOGE (6 :Time). L'heure s'affiche. Afin de changer l'heure, maintenez le bouton REGLAGE (3 :Adjust) enfoncé 2 secondes . L'heure clignote. Appuyez sur les touches + ou - afin d'augmenter ou de réduire l'heure. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE (3 :adjust) . Les minutes clignotent. Appuyez sur les touches + ou - afin d'augmenter ou de réduire les minutes. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE (3 :Adjust), l'heure est sauvegardée, Vous pouvez consulter ‘heure à tout moment sans que cela ait une incidence sur les divers enregistrements de l'appareil Le circuit radio numérique utilisé dans cet appareil offre un son très pur et une utilisation aisée. Touche Marche/Arrêt (a : On/Off) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Une icône FM apparaît à l'écran indiquant que la radio est activée. Touche Volume ( c :Volume ) Appuyez sur cette touche pour passer d'un volume fort à un volume faible (deux positions). Touche balayage (b :Scan) Appuyez sur cette touche pour passer à la station suivante. Touche Remise à zéro (d : Reset) Appuyez sur cette touche pour revenir à première la station. Les fonctions Etape et Objectif peuvent être activées afin de fonctionner avec l'heure ou la Distance en utilisant le commutateur coulissant à trois positions dans le compartiment des piles. Ces fonctions sont activées lors de la mise en route du chronomètre. Alarme Etape Afin d'activer ces fonctions, placez |e commutateur en position RADIO (10) Une fois activée, 2 l'Alarme Etape sonnera toutes les demi-heures ou 500 m dans les écouteurs. L'appareil utilise une série de notes différentes pour vous informer de votre progression. Une nôte grave indique une heure ou un km. Une note aiguë indique une demi-heure ou un demi- km. Par exemple trois notes graves suivies d'une note aiguë indiquent que vous avez Em 3,5 km ou que vous vous exercez depuis 3,5 heures. | 208 Alarme Objectif | кн Vous pouvez programmer votre objectifen durée ou distance. Une fois cet objectif atteint l'appareil sonne en continu pendant deux secondes dans les écouteurs . Afin de régler l'objectif Temps, faites coulisser le commutateur en position Temps (11). Les paramètres définis apparaissent pendant 3 secondes, GOAL apparaît sur l'écran. Afin de modifier ces paramètres, maintenez le bouton REGLAGE (3 :adjust) enfoncé pendant ces 3 secondes, L'heure définie pour l'objectif commencera à clignoter et vous pourrez la modifier à l’aide des touches + et - par pas de 10 mn. Afin de régler l'objectif Distance, Faites coulisser le commutateur en position Distance, Les paramétres définis apparaissent pendant 3 secondes. Afin de modifier ces paramètres, maintenez le bouton REGLAGE (3 :adjust) enfoncé pendant ces trois secondes. La distance définie pour l'objectif commencera à clignoter et vous DONT modifier. a kiddie, des touches + et -, par pas de 0.5km. ps Ba QF 3 WAT ao oe hinges fe pas dr a ttre les nouvs PT - après avoir retiré les anciennes. Ceci permettra erver les réglages. eu Après le remplacement des piles, vérifiez le fonctionnement de l'appareil et slope: Sn Remarque : Si l'unité ne fonctionne pas normalement, ou si les réglages ont été modifiés, utilisez | un n'Bembène afin d'appuyer sur la touche Remise à zéro I. 12 - ¡EXT ) sans le Sak H&L Pique. Sg ay WEG AY — Votre pédoriètre DISTA 700 est aria contre ine défauts da Stitt los défauts di matière ainsi que contre la casse et les dysfonctionnement dans le cadre d'une utilisation normale, pendant 2 ans à compter de la date d'achat. ga ne couvre pas les mauvaises utilisations, les abus, les modifications ou le dé de l'appareil Pendant la période de garantie DECATHLON réparera ou remplacera, à sa n, l'appareil dans le cadre d'un échange standard. DECATHLON vous remboursera au prix d'achat si la réparation ou le remplacement ne OMY commercialement pratiques ou ne sota effectués de maniére opportune. | A [a Pour toutes questions ou suggestions appelez Ma , (33) (0)320 335000 > ah Direction Commerciale pane de: OU envoyer vos message Internet à : ep e RE ОННОННоо 3 | :