BRC-X1000 | Mode d'emploi | Sony BRC-H800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
BRC-X1000 | Mode d'emploi | Sony BRC-H800 Manuel utilisateur | Fixfr
C-455-100-22(1)
Color Video Camera
Mode d’emploi
Version du logiciel 2.00
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la caméra
et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.
BRC-X1000/H800
© 2016 Sony Corporation
Réglage et configuration sur les
menus à l’écran
Table des matières
À propos des menus à l’écran .............................30
Confirmation de la sélection des éléments de
menu et réglages / Exécution des
opérations ......................................................30
Menu principal ..............................................30
Menu de réglage ............................................30
Comment utiliser les menus ................................31
Utilisation de la télécommande fournie ........31
Menu EXPOSURE ..............................................32
Menu COLOR .....................................................34
Menu DETAIL .....................................................35
Menu KNEE .........................................................36
Menu GAMMA/VISIBILITY ENHANCER ....37
GAMMA .......................................................37
VISIBILITY ENHANCER ...........................37
Menu FOCUS ......................................................38
Menu PICTURE/OPTICAL FILTER ...............38
Menu PAN TILT/ZOOM ....................................39
Menu VIDEO OUT .............................................41
Menu SYSTEM ....................................................41
Menu NETWORK ...............................................42
Menu PICTURE PROFILE ...............................43
Menu PTZ TRACE .............................................44
Enregistrement des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom ...................................44
Lecture des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom ...................................44
Suppression des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom enregistrées ...............45
Description générale
Utilisation de ce manuel ....................................... 4
Précautions visant à éviter l’accès à la caméra par
un tiers non autorisé ............................................. 5
Caractéristiques .................................................... 6
Emplacement et fonction des pièces .................... 8
Caméra ............................................................ 8
Télécommande (fournie) .............................. 11
Configuration du système ................................... 14
Utilisation de la caméra à l’aide de la
télécommande fournie .................................. 14
Utilisation de la caméra à l’aide de la
télécommande (non fournie) ......................... 14
Raccordement de plusieurs caméras à la
télécommande (non fournie) ......................... 15
Installation et raccordement
Installation de la caméra .................................... 16
Installation de la caméra sur un bureau ........ 16
Installation de la caméra en hauteur ............. 17
Raccordement de la caméra ............................... 24
Raccordement d’une source d’alimentation
secteur en courant alternatif .......................... 24
Raccordement de la caméra à un dispositif
d’alimentation électrique PoE+ (Power Over
Ethernet Plus) ............................................... 24
Raccordement d’une seule caméra à un
commutateur, un enregistreur et un
moniteur ........................................................ 25
Raccordement d’une seule caméra à une seule
télécommande (non fournie) ......................... 26
Raccordement d’une seule caméra à une seule
télécommande (non fournie) ......................... 26
Raccordement de plusieurs caméras à une seule
télécommande (non fournie) ......................... 27
Raccordement d’un commutateur vidéo
disponible dans le commerce ........................ 27
Synchronisation externe d’une seule
caméra ........................................................... 29
Opérations à l’aide de la
télécommande fournie
Avant le démarrage des opérations ....................46
Mise sous tension .................................................46
Opérations de panoramique, d’inclinaison et de
zoom ......................................................................46
Panoramique et inclinaison ...........................46
Zoom .............................................................47
Utilisation de plusieurs caméras avec la
télécommande ...............................................47
Réglage de la caméra ...........................................48
Mise au point sur un sujet .............................48
Prise de vue à contre-jour ..............................48
2
Mise en mémoire des réglages de la caméra
– Fonction de préréglage .................................... 49
Stockage de l’état de caméra ........................ 49
Rappel d’état mémorisé ................................ 49
Effaçage de la mémoire préréglée ................ 49
Stockage des opérations de panoramique,
d’inclinaison et de zoom
– fonction PTZ TRACE ...................................... 50
Enregistrement des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom .................................. 50
Lecture des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom .................................. 50
Suppression des opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom enregistrées .............. 50
Accès depuis un navigateur Web
Avant la mise en service ...................................... 51
Configuration du PC ..................................... 51
Accès à la caméra depuis un navigateur
Web ............................................................... 51
Fonctionnement ................................................... 52
Connexion avec des dispositifs
RCP/MSU ..................................................... 52
Mise à niveau du micrologiciel ..................... 52
Modification du mot de passe ....................... 52
Annexe
Liste des messages ............................................... 54
Dépannage ........................................................... 55
Configuration des menus .................................... 56
Éléments préréglés .............................................. 59
Spécifications ....................................................... 61
Dimensions ................................................... 63
Réglages du commutateur SYSTEM
SELECT ........................................................ 64
Matrice de broches de la borne VISCA
RS-422 et comment l’utiliser ........................ 64
3
Description générale
AVIS AUX UTILISATEURS
© 2016 Sony Corporation. Tous droits réservés. Ce
manuel, ou le logiciel qui y est décrit, ne doit pas être
(même partiellement) reproduit, traduit ou réduit
sous une forme lisible par un ordinateur sans
l’autorisation écrite préalable de Sony Corporation.
Règlements de sécurité (fournis)
Décrivent les points importants pour une utilisation sûre
de la caméra.
Lisez-les attentivement.
SONY CORPORATION NE DONNE AUCUNE
GARANTIE POUR CE MANUEL, LE LOGICIEL
OU TOUTE INFORMATION QU’ILS
CONTIENNENT ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT
PAR LES PRÉSENTES TOUTE GARANTIE
TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
POUR CE MANUEL, LE LOGICIEL OU TOUTE
INFORMATION QU’ILS CONTIENNENT. SONY
CORPORATION NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU
PARTICULIERS, QU’ILS SOIENT BASÉS SUR
LA RESPONSABILITÉ CIVILE, LE CONTRAT
OU AUTRE, DUS OU AFFÉRENTS À CE
MANUEL, AU LOGICIEL OU À TOUTE AUTRE
INFORMATION QU’ILS CONTIENNENT OU À
LEUR UTILISATION.
Mode d’emploi (ce document/Web)
Ce mode d’emploi indique les noms des différentes
pièces de la caméra et décrit les méthodes d’installation,
de raccordement et d’utilisation.
Utilisation de ce manuel
Ce mode d’emploi est conçu pour être lu sur l’écran d’un
ordinateur.
Le contenu que vous devez connaître pour utiliser la
caméra est décrit ici.
Lisez-le avant d’utiliser la caméra.
Accès direct à une page connexe
Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce
manuel ou les informations qu’il contient à tout
moment sans préavis.
Le logiciel décrit dans ce manuel peut également être
régi par les clauses d’un contrat de licence utilisateur
séparé.
Lorsque vous lisez les instructions sur l’écran d’un
ordinateur et cliquez sur la partie connexe de la page
correspondante qui s’affiche, vous accédez directement
à la page connexe. La recherche des pages
correspondantes est facile.
•
Captures d’écran du logiciel
•
Les captures d’écran du logiciel représentées dans ce
manuel ne sont fournies qu’à titre d’exemple.
Remarque : certaines de ces captures d’écran peuvent
différer des affichages réels.
Les illustrations de la caméra et des menus des
instructions sont tirées du modèle BRC-X1000.
Seules les fonctions prises en charge sont affichées.
•
•
Impression du mode d’emploi
•
Selon l’ordinateur utilisé, il est possible que certaines
captures d’écran ou illustrations du mode d’emploi
diffèrent à l’impression des écrans réels.
•
est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« Exmor R » et
sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont
des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
JavaScript est une marque de commerce ou une
marque déposée d’Oracle Corporation, de ses
sociétés affiliées ou filiales aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe, Adobe Reader et Adobe Flash sont des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated.
Tous les autres noms de système et de produit
apparaissant dans ce document sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs
fabricants respectifs. Les éléments portant une
marque de commerce sont indiqués par les
symboles ® ou ™ dans ce document.
4
Précautions visant à
éviter l’accès à la
caméra par un tiers non
autorisé
Il se peut qu’un tiers non autorisé sur le réseau modifie
les réglages de la caméra, en fonction de
l’environnement d’utilisation.
Un accès frauduleux à la caméra est possible dans un
environnement de réseau où un périphérique est
connecté ou connectable au réseau sans l’autorisation de
l’administrateur, ou dans un environnement où un PC ou
un autre périphérique réseau connecté au réseau peut
être utilisé sans autorisation.
Après avoir configuré la caméra, changez
immédiatement le mot de passe utilisé pour mettre à
niveau le micrologiciel de la caméra à partir d’un
navigateur Web sur votre PC. Pour savoir comment
changer de mot de passe, voir « Modification du mot de
passe » (page 52).
5
1920×1080/50p, 1920×1080/50i, 1280×720/50p
3840×2160/23.98p(2SI)*1, 1920×1080/23.98p
Commutation possible à l’aide du commutateur
SYSTEM SELECT
*1 Compatible uniquement avec le BRC-X1000
Caractéristiques
Caméra vidéo CMOS avec fonctions de
panoramique/inclinaison/zoom équipée
d’une petite tête panoramique inclinable
intégrée
Équipée d’une sortie 3G-SDI et HDMI
La caméra peut délivrer une sortie 4K pour Dual Link
3G-SDI×2 (2SI) et HDMI.
Divers environnements d’installation sont disponibles
pour établir une connexion par HDMI, en plus du câble
coaxial.
• Cette caméra est équipée d’un capteur Exmor R® CMOS type
1.0 et d’un objectif à zoom 12× optique à fonctions de
panoramique/inclinaison/zoom incorporées dans une petite tête
panoramique inclinable intégrée. Cette caméra polyvalente
peut servir à différentes applications.
• La tête panoramique inclinable peut effectuer un panoramique
vers la droite ou la gauche de ±170 degrés et une inclinaison
vers le haut de 90 degrés et vers le bas de 30 degrés, ce qui
permet à la caméra de filmer à distance des zones étendues.
• La caméra effectue le panoramique et l’inclinaison en douceur,
même à faible vitesse.
• La caméra effectue le panoramique et l’inclinaison sans bruit,
même à sa vitesse maximale de 60 degrés par seconde.
• Il est possible de sauvegarder jusqu’à 100 positions préréglées.
La fonction PTZ Motion Sync permet un fonctionnement
préréglé fluide avec des opérations de panoramique/inclinaison
et zoom coordonnées. De plus, la vitesse de déplacement entre
les positions peut être réglée depuis une télécommande RMIP500/IP10 en option.
Équipée du PoE+ (Power Over Ethernet
Plus)
La caméra est compatible avec le PoE+ (Power Over
Ethernet Plus), donc il est possible d’utiliser un câble
LAN unique pour la fourniture et le contrôle de
l’électricité.
Compatible avec le protocole VISCAover-IP
Une connexion IP peut être établie entre la caméra et la
télécommande.
Équipée d’une fonction de
synchronisation vidéo externe
Performance de zoom pour prendre des
sujets distants en photo
La caméra est équipée d’une fonction de
synchronisation vidéo externe permettant de
synchroniser les images de la caméra sur plusieurs
caméras.
En plus du zoom 12× optique, elle utilise la fonction
Clear Image Zoom 2×*1 et le mode Tele Convert 2×*2 de
Sony pour obtenir l’équivalent d’une performance de
téléobjectif allant jusqu’à 48×*2.
*1 Pour la prise de vue en 1920×1080 uniquement. 1.5×
pour la prise de vue en 3840×2160.
*2
Pour la prise de vue en 1920×1080 uniquement.
Équipée d’une fonction de voyant de
signalisation Tally
La caméra est équipée d’un voyant de signalisation Tally
qui se voit rapidement lorsque la caméra est en cours
d’utilisation.
Le voyant de signalisation Tally avant est un grand
voyant Tally permettant d’améliorer la visibilité. La
caméra est également équipée d’un voyant de
signalisation Tally derrière le bloc caméra permettant
d’améliorer la visibilité à l’arrière.
Haute sensibilité et haute résolution du
capteur photographique CMOS de
type 1.0
Avec le capteur CMOS Exmor R® de type 1.0
hautement photosensible intégré, une prise de vue haute
résolution est possible avec moins de bruit. Il est
possible d’obtenir une prise de vue hautement sensible
unique pour le grand capteur. En outre, la caméra est
équipée d’un objectif intégré ZEISS Vario-Sonnar T*.
Prend en charge la connexion réseau
avec RCP/MSU
Prise en charge de formats multiples
La connexion réseau à un panneau de télécommande
(RCP) ou une unité de configuration principale (MSU)
en option est prise en charge.
(2SI) *1
3840×2160/29.97p
1920×1080/59.94p, 1920×1080/59.94i,
1280×720/59.94p
3840×2160/25p (2SI) *1
6
Fonction de préréglage Picture Profile
Les préréglages Picture Profile PP1 à PP6 peuvent être
chargés. En utilisant ces préréglages, vous pouvez
adapter la texture de l’image à d’autres types de
caméscopes, qui prennent en charge la fonction Picture
Profile, ou créer une texture d’image similaire à celle
d’une œuvre cinématographique.
Filtre ND intégré
La caméra est équipée d’un filtre ND intégré qui permet
d’ajuster le niveau de lumière dans des conditions de
forte luminosité, sans changer la vitesse d’obturation ou
le diaphragme. Vous pouvez choisir parmi Off, 1/4, 1/16
et 1/64.
7
ne s’allume pas lorsque TALLY MODE dans le
menu SYSTEM (page 42) est réglé sur OFF.
Si une défaillance est détectée à l’intérieur de la
caméra, la lampe clignote à des intervalles d’environ
0,7 seconde, indépendamment de l’état activé/
désactivé du voyant de signalisation Tally arrière.
Lorsqu’une défaillance est détectée, son contenu
s’affiche dans le menu (voir page 54). Si
« CAMERA FAULT » s’affiche tout de même, il est
possible que le voyant de signalisation Tally arrière
ne clignote pas.
Emplacement et
fonction des pièces
Caméra
Avant (BRC-X1000)
12
3
4
E Plaque signalétique SONY, plaque
signalétique 4K ou HD
Sortez-les pour les retourner et attachez-les à
l’envers si nécessaire.
4K : BRC-X1000
HD : BRC-H800
F Voyant POWER
Clignote en vert lorsque la caméra est branchée à
une prise à l’aide d’un adaptateur secteur et d’un
cordon d’alimentation (non fournis), ou lorsque
l’alimentation est fournie en raccordant la caméra et
un concentrateur PoE+ à l’aide d’un câble LAN. Le
voyant vert cesse de clignoter et s’allume une fois le
démarrage terminé.
Le voyant vert clignote lorsque la caméra reçoit une
commande de fonctionnement de la part de la
télécommande fournie.
Le voyant orange s’allume lors de la pression de la
touche POWER de la télécommande fournie.
Le voyant jaune clignote pendant la mise à niveau
du micrologiciel.
Le voyant orange clignote en cas de défaillances à
l’intérieur de la caméra (par exemple, lorsque les
rotations du moteur du ventilateur ralentissent ou
s’arrêtent, etc.).
5 6 7
A Objectif
Il s’agit d’un objectif à zoom optique à
grossissement 12×.
Lorsque CLEAR IMAGE ZOOM dans le menu
PAN TILT ZOOM est activé, la caméra peut zoomer
jusqu’à 18× en 4K et jusqu’à 24× en HD.
Remarque
Ne touchez pas les alentours de l’objectif lorsque la
caméra est sous tension.
B Voyant de signalisation Tally
S’allume en rouge lorsqu’une commande Tally
VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée
par la télécommande (non fournie) (selon le mode
de réglage). Il est possible de sélectionner la
luminosité parmi les réglages HIGH, LOW et OFF
(les voyants sont éteints) sous TALLY MODE dans
le menu SYSTEM.
G Voyant réseau
Le voyant clignote pendant l’initialisation lorsqu’il
est connecté à un concentrateur PoE+ à l’aide d’un
câble LAN et que l’alimentation est fournie par le
concentrateur PoE+. Le voyant s’allume lorsqu’il
est connecté au réseau une fois le démarrage
terminé.
S’allume une fois le démarrage terminé si le réseau
est connecté, lorsque la caméra est alimentée par la
prise à l’aide de l’adaptateur secteur et du cordon
d’alimentation. Le voyant est éteint lorsqu’il n’est
pas connecté au réseau.
Le voyant s’éteint pendant la mise à niveau du
micrologiciel.
Le voyant clignote en cas de défaillances à
l’intérieur de la caméra (par exemple, lorsque le
moteur du ventilateur s’arrête).
C Capteurs de télécommande
Ces capteurs sont destinés à la télécommande
fournie.
D Voyant de signalisation Tally arrière
S’allume en rouge lorsqu’une commande Tally
VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée
par la télécommande (non fournie) (selon le mode
de réglage). Le voyant de signalisation Tally arrière
8
Arrière
La caméra va redémarrer et les réglages par défaut
du réseau vont se rétablir.
Réglages par défaut du réseau
Adresse IP : 192.168.0.100
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Passerelle par défaut : 0.0.0.0
Nom : CAM1
Nom d’utilisateur : admin*
Mot de passe : Admin_1234
* Le nom d’utilisateur est invariable.
BRC-X1000
8 9
0
qa
qs
qd
IR SELECT
qf
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
qg
qh
qj
qk ql
w;
wa
ws
wd
M Commutateurs CAMERA SETUP
Réglages de niveau/format SDI
Les réglages du débit en bauds et de l’adresse de la
caméra du RS-422 sont configurés pour la
communication VISCA.
wf
BRC-H800
8
9
0
qa
qs
IR SELECT
qd
Réglages du commutateur CAMERA SETUP
qf
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR
OUT
LINE OUT
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
1
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
4 5 67
wf
N° du
Éléments de réglage
H Commutateur SYSTEM SELECT
Pour sélectionner le format vidéo du signal à
envoyer depuis les bornes HDMI OUT, MONITOR
OUT et LINE OUT.
Pour plus de détails, voir « Réglages du
commutateur SYSTEM SELECT » (page 64).
commutateur
4
Réglages du débit en bauds du RS-422
pour la communication VISCA
I Serre-câble pour adaptateur secteur
Fixez le cordon d’un adaptateur secteur à l’aide du
serre-câble afin qu’il ne sorte pas.
5
Réglages de l’adresse VISCA pour la
communication VISCA
1
Configuration du niveau 3G-SDI
2
Réserve du système
3
6
7
8
J Commutateur IR SELECT
Sélectionnez le numéro de caméra lorsque vous
utilisez plusieurs caméras avec la même
télécommande.
Réserve du système
1 Réglages du niveau/format SDI
Ce réglage est activé lorsque le format de signal est
1920×1080/50p ou 1920×1080/59.94p.
État du
K
Capteurs de télécommande
Ces capteurs sont destinés à la télécommande
fournie.
Niveau/format SDI
commutateur
ON
Niveau B
OFF
Niveau A
* Mettez l’appareil hors tension ou en veille, puis
remettez-le sous tension pour appliquer les
changements après le réglage.
4 Réglages du débit en bauds du RS-422 pour la
communication VISCA
L Commutateur de réinitialisation du réseau
Pour initialiser les réglages du réseau tels que
l’adresse IP.
Appuyez sur le commutateur pendant au moins
5 secondes à l’aide de la pointe d’un stylo à bille,
etc. afin d’initialiser les réglages du réseau.
9
État du
Pour raccorder plusieurs caméras, utilisez la borne
VISCA RS-422 IN de la caméra suivante dans la
connexion en cascade.
Débit en bauds
commutateur
ON
38400 bit/s
OFF
9600 bit/s
R MONITOR OUT
Émet l’image depuis la caméra en tant que signal 4K
ou HD.
Sortie 4K :
Raccordez la sortie SDI 1 (3G-SDI) à l’entrée SDI 1
et la sortie SDI 2 (3G-SDI) à l’entrée SDI 2
respectivement.
Sortie HD :
À raccorder à SDI 1 (3G-SDI) ou SDI 2 (3G-SDI).
* Le contenu de l’écran de menu, notamment le
texte, peut s’afficher dans le signal de sortie
lorsque le commutateur OSD est réglé sur ON.
* Pour le BRC-H800, seule la sortie HD est
disponible.
* Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension pour appliquer les changements après le
réglage.
567 Réglages de l’adresse de caméra
Règle l’adresse de caméra.
En temps normal, celle-ci est réglée sur « Auto ».
Lorsque « Auto » est sélectionné, une adresse est
automatiquement assignée à la caméra.
Pour définir l’adresse manuellement, réglez une
valeur entre « 1 » et « 7 » pour ce commutateur
indiqué ci-dessous.
N° du commutateur
Adresse de
5
6
7
caméra
OFF
OFF
OFF
Auto
ON
OFF
OFF
1
OFF
ON
OFF
2
ON
ON
OFF
3
OFF
OFF
ON
4
ON
OFF
ON
5
OFF
ON
ON
6
ON
ON
ON
7
S Commutateur OSD (affichage sur écran)
Le contenu de l’écran de menu, notamment le texte,
peut se superposer à la sortie de signal vidéo pour
MONITOR OUT et HDMI OUT lorsque le
commutateur est réglé sur ON.
T LINE OUT
Émet l’image depuis la caméra en tant que signal 4K
ou HD. L’OSD (affichage sur écran) ne se superpose
pas, indépendamment du réglage du commutateur
OSD.
Sortie 4K :
Raccordez la sortie SDI 1 (3G-SDI) à l’entrée SDI 1
et la sortie SDI 2 (3G-SDI) à l’entrée SDI 2
respectivement.
Sortie HD :
À raccorder à SDI 1 (3G-SDI) ou SDI 2 (3G-SDI).
* Pour le BRC-H800, seule la sortie HD est
disponible.
* Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension pour appliquer les changements après le
réglage.
N Borne U (terre)
O Borne HDMI OUT
Envoie les images en tant que signal vidéo HDMI.
* Le contenu de l’écran de menu, notamment le
texte, peut s’afficher dans le signal de sortie
lorsque le commutateur OSD est réglé sur ON.
U Borne
LAN (réseau) (RJ-45)
La communication réseau et l’alimentation PoE+*
sont fournies au moyen du câble réseau
(catégorie 5e ou supérieure, paire torsadée blindée).
Pour en savoir plus sur le raccordement, consultez le
mode d’emploi du système d’alimentation
électrique.
(*PoE+ : abréviation de Power over Ethernet Plus,
qui est conforme à la norme IEEE802.3at)
Le témoin s’allume ou clignote lorsque la caméra
est reliée au réseau. Le témoin est éteint lorsque la
caméra n’est pas reliée au réseau.
Remarques
• Quand 0 ou 8 est sélectionné pour SYSTEM
SELECT, la sortie 2K depuis la borne de sortie
HDMI restitue des images de qualité inférieure.
• Quand 7 est sélectionné pour SYSTEM SELECT,
la sortie VGA depuis la borne de sortie HDMI
restitue des images de qualité inférieure.
P Borne VISCA RS-422 IN
Pour raccorder à une télécommande (non fournie).
Pour raccorder plusieurs caméras, utilisez la borne
VISCA RS-422 OUT de la caméra précédente dans
la connexion en cascade.
V EXT SYNC IN
Accepte un signal de synchronisation externe.
Q Borne VISCA RS-422 OUT
W Commutateur TERMINATION
10
X Borne
12 V ! (entrée d’alimentation
CC)
Pour raccorder l’adaptateur secteur (non fourni).
Télécommande (fournie)
POWER
Remarque
6
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que le
modèle recommandé (vendu séparément). Sinon, un
incendie ou un dysfonctionnement pourrait survenir.
CAMERA SELECT
1
2
1
2
MANUAL
FAR
NEAR
BACK LIGHT
DATA SCREEN
Face inférieure
wg
3
FOCUS
AUTO
7
3
wh
wg wj
STD
REV
1
2
4
5
3
8
6
PRESET
RESET
POSITION
PAN-TILT
4
HOME
PAN-TILT
RESET
SLOW
5
ZOOM
9
FAST
T
T
W
W
q;
L/R
DIRECTION SET
A Touches CAMERA SELECT
Appuyez sur la touche correspondant à la caméra
que vous souhaitez utiliser avec la télécommande.
Vous pouvez sélectionner le numéro de la caméra à
l’aide du commutateur IR SELECT situé à l’arrière
de la caméra.
wg Trous de vis pour la fixation du support de
montage au plafond
Pour installer la caméra au plafond, sur une étagère
ou dans un autre endroit haut, fixez le support de
montage au plafond fourni à ces trous à l’aide de
quatre des vis fournies.
Les quatre pieds sont fixés aux trous en usine.
Remarque
Si deux caméras ou plus sont adjacentes et
possèdent le même numéro, elles sont commandées
simultanément avec la télécommande fournie.
Lorsque vous installez les caméras les unes à côté
des autres, attribuez-leur des numéros différents.
Pour en savoir plus sur l’installation, voir
« Installation de la caméra en hauteur » (page 17).
Pour en savoir plus sur le réglage du N° de caméra,
voir « Utilisation de plusieurs caméras avec la
télécommande » (page 47).
wh Trous des vis de trépied (1/4-20UNC)
Pour fixer la caméra au trépied de caméra ou
équivalent.
B Touches FOCUS
Pour régler la mise au point.
Appuyez sur la touche AUTO pour régler la mise au
point automatiquement. Pour régler la mise au point
manuellement, appuyez sur la touche MANUAL,
puis procédez aux réglages avec les touches FAR et
NEAR.
wj Plaque signalétique
Cette plaque indique le nom de l’appareil et sa
classification électrique.
Important
Le nom du produit et sa classification électrique se
situent sur le dessous de l’appareil.
Remarque
Appuyez sur la touche MANUAL et réglez la mise
au point manuellement lorsque vous filmez les
objets suivants.
• Murs blancs et autres objets sans contraste
• Objets derrière des vitres
11
G Touche BACK LIGHT
Appuyez sur cette touche pour activer la
compensation de contre-jour. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour désactiver la compensation de
contre-jour.
• Objets possédant des stries horizontales
• Objets qui reflètent les lumières vives
• Paysages nocturnes et autres objets sombres avec
des lumières clignotantes
• Objets éclairés filmés avec un réglage
d’exposition sombre ou des réglages de
compensation d’exposition
Remarque
La touche BACK LIGHT est activée lorsque MODE
dans le menu EXPOSURE est FULL AUTO,
SHUTTER Pri, IRIS Pri ou GAIN Pri.
C Touche DATA SCREEN
Appuyez sur cette touche pour afficher la PAGE du
menu principal. Appuyez à nouveau dessus pour
fermer le menu. Si vous appuyez sur cette touche
alors qu’un menu de niveau inférieur est
sélectionné, le menu de niveau supérieur s’affiche
de nouveau.
H Touches POSITION
Maintenez la touche PRESET enfoncée et appuyez
sur une touche de 1 à 6 pour mémoriser
l’orientation, le zoom, le réglage de mise au point et
la compensation de contre-jour actuels de la caméra
sous la touche numérotée correspondante.
Pour effacer les réglages en mémoire, maintenez
enfoncée la touche RESET et appuyez sur la touche
1 à 6.
Remarques
• Il est impossible d’utiliser les fonctions de
panoramique/inclinaison/zoom tant que le menu
est affiché, sauf pendant l’enregistrement à l’aide
de la fonction PTZ TRACE.
• Les menus sont émis par MONITOR OUT et
HDMI OUT. Pour afficher les menus, activez le
commutateur OSD à l’arrière de la caméra.
Remarques
• Ces touches ne fonctionnent pas lorsque le menu
est affiché.
• Certains contenus de la mémoire peuvent ne pas
s’effacer, même si vous utilisez la touche RESET.
Pour plus de détails sur les éléments pouvant être
mémorisés par la touche PRESET et effacés par la
touche RESET, voir « Éléments préréglés »
(page 59).
D Touche PAN-TILT
Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer un
panoramique ou une inclinaison de la caméra.
Appuyez sur la touche HOME pour replacer la
caméra de face.
Lorsque ce menu est affiché, utilisez la touche V ou
v pour sélectionner les éléments de menu et la
touche B ou b pour modifier les valeurs de réglage.
Affiche le menu des éléments sélectionnés avec la
touche HOME.
Pour afficher le menu de réglage sélectionné,
appuyez sur la touche HOME lorsque le menu
principal est affiché.
I Touche PAN-TILT RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la
position de panoramique/inclinaison.
J Touches ZOOM
Utilisez la touche SLOW pour zoomer lentement et
la touche FAST pour zoomer rapidement.
Appuyez sur le côté T (téléobjectif) de la touche
pour effectuer un zoom avant et sur le côté W
(grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
E Touche L/R DIRECTION SET
Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur la
touche REV pour changer le sens du mouvement de
la caméra afin qu’il soit opposé au sens des flèches
sur les touches B et b. Pour réinitialiser le sens de
mouvement de la caméra, appuyez sur la touche
STD tout en maintenant cette touche enfoncée.
F Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre la caméra
sous tension ou en veille.
12
Mise en place des piles dans la
télécommande
Deux piles R6 (format AA)
(non fournies)
Installation des piles
Deux piles R6 (format AA) sont nécessaires pour faire
fonctionner la télécommande. Pour éviter le risque
d’explosion, utilisez des piles R6 (format AA) alcalines
ou au manganèse.
Remarque
Danger d’explosion si les piles sont mal remplacées.
Remplacez les piles uniquement par des piles de même
type ou de type similaire recommandées par le fabricant.
Mettez les piles au rebut conformément aux normes en
vigueur dans votre région ou votre pays.
Les piles R6 (format AA) ne sont pas fournies.
13
Configuration du système
Cette caméra peut être utilisée dans différentes configurations de système avec d’autres produits (non fournis). Cette
section propose des exemples de système standard avec les composants requis et décrit l’utilisation de chacun de ces
systèmes.
Utilisation de la caméra à l’aide de la télécommande fournie
Possibilités offertes par ce système
Utiliser immédiatement la caméra sur une courte distance.
Configuration du système
Moniteur vidéo
Signal vidéo
Télécommande (fournie)
Flux de signaux
Utilisation de la caméra à l’aide de la télécommande (non fournie)
Possibilités offertes par ce système
Effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande de la
télécommande.
Configuration du système
Moniteur vidéo
Télécommande
Signal vidéo
Signal de la télécommande (VISCA)
,
14
Flux de signaux
Raccordement de plusieurs caméras à la télécommande (non fournie)
Possibilités offertes par ce système
• Utiliser jusqu’à sept caméra à distance à l’aide d’une seule télécommande.
• Effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande.
Configuration du système
Moniteur vidéo
Commutateur vidéo
Télécommande
Signal vidéo
Signal de la télécommande (VISCA)
Signal de contact/Tally
,
15
Flux de signaux
Installation de la caméra sur un
bureau
Installation et raccordement
Installation de la caméra sur un bureau
Installation de la caméra
Placez la caméra sur une surface plane.
Si vous devez placer la caméra sur une surface inclinée,
assurez-vous que l’inclinaison est inférieure à
±15 degrés afin de garantir le bon fonctionnement des
opérations de panoramique/inclinaison, et prenez les
mesures nécessaires pour éviter qu’elle ne tombe.
Remarques
• Veillez à prendre les mesures de sécurité afin de
prévenir les chutes lors du montage de la caméra.
• Ne saisissez pas la caméra par la partie supérieure
(tête) lorsque vous la transportez.
• Ne faites pas pivoter la tête de la caméra avec les
mains. Cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement de la caméra.
Fixation de la caméra sur un trépied
Vissez la vis du trépied dans un orifice pour vis de
trépied situé sur le dessous de la caméra.
Une fois le trépied placé sur une surface plane, serrez
fermement la vis à la main.
La vis de trépied doit être conforme aux normes
suivantes.
1/4
-20UNC
4 = 4,5 mm à 7 mm
4 = 0,18 à 0,27 po
Attention
N’utilisez pas les vis de trépied et les trous de vis
lorsque vous installez la caméra au plafond, sur une
étagère ou à un autre endroit en hauteur.
16
Installation de la caméra au plafond
(exemple)
Installation de la caméra en
hauteur
La caméra peut être montée au plafond ou sur une
étagère ou un support en hauteur à l’aide du support de
plafond fourni.
La surface sur laquelle la caméra va être montée doit être
plane. Si vous devez monter la caméra sur une surface
inclinée, assurez-vous que l’angle est inférieur à
15 degrés afin de garantir le bon fonctionnement des
opérations de panoramique/inclinaison.
1
Activez IMG FLIP dans le menu SYSTEM.
2
Dévissez les quatre vis du dessous de la
caméra afin de retirer les quatre pieds.
3
Fixez le support de montage au plafond (A)
au dessous de la caméra à l’aide de
quatre vis fournies (3 M3×8).
Alignez le repère a du support (A) sur l’avant de la
caméra comme illustré, avec les trous de vis du
support alignés sur les trous de vis de la caméra.
Attention
• Pour monter la caméra en hauteur, comme au
plafond, confiez les travaux à un professionnel.
• Pour monter la caméra en hauteur, vérifiez que les
matériels de fixation sur lesquels la caméra va être
montée et les raccords (à l’exception des
accessoires) sont capables de supporter un poids de
60 kg ou plus et que le montage est effectué
correctement. Si le montage n’est pas assez solide, la
caméra risque de tomber, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves.
• En guise de mesure de prévention des chutes, veillez
à fixer solidement le câble métallique fourni à la
caméra.
• Pour monter la caméra en hauteur, inspectez le
montage une fois par an pour détecter toute pièce
desserrée. Selon les conditions d’utilisation,
inspectez-le plus fréquemment.
3 M3×8 (fournies)
Avant d’installer la caméra
Déterminez dans quel sens la caméra va filmer et percez
des trous dans le plafond ou l’étagère pour le support de
montage au plafond (B) et le câble de raccordement.
Concernant les dimensions du support de montage au
plafond (B), voir page 63.
Repère a
Remarques
• Les câbles de raccordement ne peuvent pas être
acheminés par le support de montage au plafond (A).
Un trou pour acheminer les fils est nécessaire dans le
plafond ou l’étagère à l’arrière de la caméra.
• Ne montez rien d’autre que la caméra sur le support de
montage au plafond.
• Le support de montage au plafond ne peut pas être
monté sur un boîtier de jonction.
Avant de la
caméra
17
Support de
montage au
plafond (A)
6
Attention
Utilisez les vis fournies. Sinon, vous risquez
d’endommager les pièces internes de la caméra.
4
Fixez le support de montage au plafond (B)
au matériel de fixation (non fourni) afin de
monter la caméra au plafond.
Veillez à le fixer de façon à ce que le trou f du
support de montage au plafond (B) soit placé face à
l’avant de la caméra.
Fixez le câble métallique au support de
montage au plafond (A) pour éviter toute
chute.
Faites passer le câble métallique par le raccord pour
câble métallique du support de montage au
plafond (A) et fixez-le solidement au support à
l’aide de la vis en acier inoxydable fournie (3
M4×8).
Câble métallique (fourni)
3M4×8 (fournie)
Raccord pour câble
métallique
Matériel de fixation
Plafond
Support de
montage au
plafond (A)
Trou f
Support de montage au plafond (B)
5
Fixez le câble métallique au plafond pour
éviter toute chute.
À l’aide d’une vis à six pans creux M5 (3/16 po)
(non fournie), fixez-le à un matériel de fixation autre
que celui auquel est fixé le support de montage au
plafond (B).
Câble métallique (fourni)
Attention
Utilisez la vis fournie. Sinon, le câble métallique
risque de ne pas fonctionner correctement.
Matériel de
fixation
Plafond
Vis à six pans creux
M5 (3/16 po)
Support de montage au
plafond (B)
18
7
Alignez le trou a de l’avant du support de
montage au plafond (A) sur le trou ◊ du
support de montage au plafond (B),
enfoncez la caméra, puis faites pivoter la
caméra en orientant le support de montage
au plafond (A) dans le sens horaire afin de
fixer momentanément la caméra.
3 M3×8
(fournies)
Plafond
Support de
montage au
plafond (B)
Plafond
Repère ◊
1
9-1Raccordez les câbles aux bornes de
Alignement
Repère a
l’arrière de la caméra.
2
Support de
montage au
plafond (A)
Plafond
8
Fixez les supports de montage au
plafond (A) et (B) à l’aide de trois vis
fournies (3 M3×8).
Remarques
• Assurez-vous qu’aucune charge n’est appliquée
sur les connecteurs des câbles.
• Concernant les mesures évitant le retrait du
cordon de l’adaptateur secteur (non fourni), voir
« Raccordement de la caméra » (page 24).
• Concernant les mesures évitant le retrait du câble
HDMI, allez au point « 9-2 » après avoir
raccordé le câble HDMI. Raccordez ensuite tous
les autres câbles.
19
9-2Pour éviter le retrait du câble HDMI, ôtez la
Installation de la caméra sur une étagère
située en hauteur (exemple)
vis de verrouillage du câble HDMI (M2.6×6,
noire), puis utilisez-la pour la fixer à la
plaque de fixation du câble HDMI fournie à
l’arrière de la caméra. Fixez le câble HDMI
avec une attache disponible dans le
commerce.
1
Dévissez les quatre vis du dessous de la
caméra afin de retirer les quatre pieds.
2
Fixez le support de montage au plafond (A)
au dessous de la caméra à l’aide de
quatre vis fournies (3 M3×8).
Alignez le repère a du support (A) sur l’avant de la
caméra comme illustré, avec les trous de vis du
support alignés sur les trous de vis de la caméra.
Vis de verrouillage du câble HDMI (M2.6×6, noire)
3 M3×8 (fournies)
Repère a
Plaque de fixation du câble
HDMI (fournie)
Attache (disponible dans le
commerce)
Remarque
Ne laissez pas le câble HDMI fixé à la caméra si
vous ne l’utilisez pas.
Avant de la
caméra
Support de
montage au
plafond (A)
10 Retournez la plaque signalétique SONY et la
plaque signalétique 4K ou HD si nécessaire.
Comment retirer la caméra
1
Retirez les trois vis ayant servi à fixer la
caméra à l’étape 8 de la section
« Installation de la caméra au plafond
(exemple) ».
2
Pour retirer la caméra, faites-la pivoter dans
le sens antihoraire.
Remarque
Utilisez les vis fournies. Sinon, vous risquez
d’endommager les pièces internes de la caméra.
20
3
4
Fixez le câble métallique au support de
montage au plafond (A) pour éviter toute
chute.
Faites passer le câble métallique par le raccord pour
câble métallique du support de montage au
plafond (A) et fixez-le solidement au support à
l’aide de la vis en acier inoxydable fournie (3
M4×8).
Montez le support de montage au
plafond (B) sur l’étagère où vous allez
monter la caméra.
Utilisez quatre vis (non fournies). Choisissez le type
de vis correspondant au matériau de l’étagère.
Veillez à le fixer de façon à ce que le trou f du
support de montage au plafond (B) soit placé face à
l’avant de la caméra.
Câble métallique (fourni)
Mur
3M4×8 (fournie)
Raccord pour câble
métallique
Vis (4)
Support de
montage au
plafond (B)
Trou f
Support de
montage au
plafond (A)
Trou pour le câble
de raccordement
Étagère
Attention
Utilisez la vis fournie. Sinon, le câble métallique
risque de ne pas fonctionner correctement.
21
5
6
Fixez le câble métallique à un matériel de
fixation du côté de l’étagère pour éviter
toute chute.
À l’aide d’une vis à six pans creux M5 (3/16 po)
(non fournie), fixez-le à un matériel de fixation autre
que celui auquel est fixée l’étagère contenant le
support de montage au plafond (B).
Alignez le trou a de l’avant du support de
montage au plafond (A) sur le trou ◊ du
support de montage au plafond (B),
enfoncez la caméra, puis faites pivoter la
caméra en orientant le support de montage
au plafond (A) dans le sens horaire afin de
fixer momentanément la caméra.
Support de montage
au plafond (A)
Repère a
Câble métallique
(fourni)
Alignement
Repère ◊
Support de montage au plafond (B)
Vis à six pans creux
M5 (3/16 po)
22
7
Fixez les supports de montage au
plafond (A) et (B) à l’aide de trois vis
fournies (3 M3×8).
Remarques
• Assurez-vous qu’aucune charge n’est appliquée
sur les connecteurs des câbles.
• Concernant les mesures évitant le retrait du
cordon de l’adaptateur secteur (non fourni) ou du
câble HDMI, voir « Raccordement de la caméra »
(page 24).
• Concernant les mesures évitant le retrait du câble
HDMI, suivez les étapes dans « 9-2 » de
« Installation de la caméra au plafond (exemple) »
après avoir raccordé le câble HDMI. Raccordez
ensuite tous les autres câbles.
Comment retirer la caméra
3 M3×8
(fournies)
8
Raccordez les câbles aux bornes de
l’arrière de la caméra.
23
1
Retirez les trois vis ayant servi à fixer la
caméra à l’étape 7 de la section
« Installation de la caméra sur une étagère
située en hauteur (exemple) ».
2
Pour retirer la caméra, faites-la pivoter dans
le sens antihoraire.
Serre-câble pour adaptateur secteur
Raccordement de la
caméra
Raccordement d’une source
d’alimentation secteur en courant
alternatif
Verrou du serre-câble
1Déverrouillez le serre-câble.
Raccordez l’adaptateur secteur (non fourni) à
l’alimentation secteur à l’aide d’un cordon
d’alimentation.
Cordon pour adaptateur secteur
2 Faites passer le cordon dans le serre-câble et verrouillez
le serre-câble.
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Remarque
Adaptateur secteur
(non fourni)
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que
l’adaptateur optionnel prévu. Sinon, un incendie ou un
dysfonctionnement pourrait survenir.
Vers alimentation
1
Raccordement de la caméra à un
dispositif d’alimentation électrique
PoE+ (Power Over Ethernet Plus)
Raccordez l’adaptateur secteur (non fourni)
et un cordon d’alimentation.
Un dispositif d’alimentation électrique PoE+ (conforme
IEEE802.3at) fournit de l’énergie via un câble réseau
disponible dans le commerce. Pour plus de détails,
consultez le mode d’emploi du dispositif d’alimentation
électrique.
2
Pour éviter le retrait du cordon de
l’adaptateur secteur (non fourni), fixez-le à
l’aide du serre-câble.
Déverrouillez le serre-câble et faites passer le
cordon dans celui-ci. Verrouillez le serre-câble.
24
Raccordement d’une seule caméra
à un commutateur, un enregistreur
et un moniteur
Périphériques équipés d’une prise d’entrée
HDMI
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
IR SELECT
ON OFF
CAMERA SETUP
1 2 3
ON
SYSTEM
SELECT
1 2 3 4 5 6 7 8
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
SYSTEM
SELECT
EXT SYNC IN
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
TERMINATION
ON OFF
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Câble réseau
(disponible dans le
commerce)
Câble HDMI
(non fourni)
Vers la prise d’entrée HDMI
Concentrateur doté
d’une fonction
d’alimentation
électrique PoE+
Moniteur vidéo
Périphériques équipés d’une prise d’entrée SDI
(sortie 4K) : BRC-X1000
Remarques
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
• Lorsque vous alimentez une source d’alimentation
PoE+, utilisez un câble réseau de catégorie 5e ou
supérieure.
• Lorsque l’adaptateur secteur et l’alimentation PoE+
sont raccordés, l’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
• Lorsque l’alimentation est fournie par PoE+, le voyant
POWER (vert) et le voyant NETWORK (vert)
clignotent jusqu’à ce que le processus de vérification
initial soit terminé (environ une minute, selon le
dispositif d’alimentation électrique).
• Lorsque la caméra réseau est alimentée par PoE+,
n’acheminez pas le câblage à l’extérieur.
Lorsque vous utilisez le PoE+ pour l’alimentation
électrique, raccordez le fil de terre.
• Si un périphérique non compatible PoE+ est raccordé,
le voyant POWER (vert) et le voyant NETWORK
(vert) clignotent et la caméra ne démarre pas.
• Patientez au moins 10 secondes entre la mise hors
tension et la remise sous tension.
• Utilisez un câble réseau STP (blindé).
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
SDI OUT
Câble de raccordement avec
connecteur BNC
Vers la prise d’entrée SDI
Enregistreur ou moniteur équipé d’une prise d’entrée SDI
Il est possible de modifier la taille d’image (résolution et
taux de trame) des signaux délivrés via la borne SDI
OUTPUT à l’aide du commutateur SYSTEM SELECT.
Pour plus de détails, voir « Réglages du commutateur
SYSTEM SELECT » (page 64).
25
Périphériques équipés d’une prise d’entrée SDI
(sortie HD) : BRC-X1000
IR SELECT
Raccordement d’une seule caméra
à une seule télécommande (non
fournie)
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
Utilisation de VISCA-Over-IP (borne LAN)
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
SDI OUT
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Câble de raccordement avec
connecteur BNC
Vers la borne LAN
Vers la prise d’entrée SDI
Câble réseau
(disponible dans le
commerce)
Enregistreur ou moniteur équipé d’une prise d’entrée SDI
*
Des signaux équivalents sont émis à la fois vers SDI 1 et SDI 2.
Périphériques équipés d’une prise d’entrée SDI
(sortie HD) : BRC-H800
IR SELECT
MODE
ON
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR
OUT
LINE OUT
VISCA
RS-422
9
!
TALLY/CONTACT
1
9
DC 12V
Pour raccorder plusieurs caméras à une seule
télécommande ou pour raccorder plusieurs caméras à
plusieurs télécommandes avec un PC, utilisez un
concentrateur de commutation. Pour les raccorder
directement, utilisez un câble réseau croisé.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la
télécommande.
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
RS-232C
1
CAMERA SETUP
1 2 3
LAN
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
SDI OUT
Raccordement d’une seule caméra
à une seule télécommande (non
fournie)
Câble de raccordement avec
connecteur BNC
Vers la prise d’entrée SDI
Utilisation de la borne VISCA RS-422
Il est possible de raccorder une télécommande via la
borne VISCA RS-422. La borne VISCA RS-422 permet
des raccordements allant jusqu’à 1,2 km de longueur.
Créez un câble de raccordement à partir des connecteurs
du bornier RS-422 et de la télécommande fournis.
Pour créer le câble de raccordement, consultez la
disposition des broches de la borne VISCA RS-422
(page 64) et le schéma de raccordement VISCA RS-422
(page 64).
Vérifiez le réglage de chaque commutateur de la
télécommande. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi de la télécommande.
Enregistreur ou moniteur équipé d’une prise d’entrée SDI
26
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
MODE
LAN
RS-232C
RS-422
VISCA
1
Câble de conversion
RS-422
MODE
LAN
RS-232C
VISCA
RS-422
DC 12V
!
TALLY/CONTACT
1
9
9
CAMERA SETUP
1 2 3
ON
9
!
TALLY/CONTACT
1
Câble de conversion RS-422
IR SELECT
1
9
DC 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Raccordement de plusieurs
caméras à une seule télécommande
(non fournie)
Câble réseau
(disponible dans le
commerce)
Utilisation de la borne VISCA RS-422
Il est possible de raccorder plusieurs caméras via la
borne VISCA RS-422. La borne VISCA RS-422 permet
des raccordements allant jusqu’à 1,2 km de longueur.
Créez un câble de raccordement à partir des connecteurs
du bornier RS-422 et de la télécommande fournis.
Pour créer le câble de raccordement, consultez la
disposition des broches de la borne VISCA RS-422
(page 64) et le schéma de raccordement VISCA RS-422
(page 64).
Vérifiez le réglage de chaque commutateur de la
télécommande. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi de la télécommande.
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Câble réseau
(disponible dans le
commerce)
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Utilisez des câbles réseau droits.
Raccordement d’un commutateur
vidéo disponible dans le
commerce
Pour la sortie 4K
Si vous souhaitez commuter les caméras, raccordez un
commutateur vidéo disponible dans le commerce.
27
Pour la sortie HD
Si vous souhaitez commuter les caméras, raccordez un
commutateur vidéo disponible dans le commerce.
Concernant le raccordement du commutateur vidéo,
consultez le mode d’emploi du commutateur.
Concernant le raccordement du commutateur vidéo,
consultez le mode d’emploi du commutateur.
* L’affichage du menu LINE OUT n’est pas émis.
* Vous pouvez commuter l’affichage du menu
MONITOR OUT en activant/désactivant le
commutateur OSD.
Selon l’application, vous pouvez choisir celui que
vous souhaitez.
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Câble réseau
(disponible
dans le
commerce)
Câble de raccordement avec
connecteur BNC (disponible
dans le commerce)
Câble de raccordement avec
connecteur BNC (disponible
dans le commerce)
IR SELECT
CAMERA SETUP
1 2 3
ON
Câble réseau
(disponible
dans le
commerce)
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
12V
LAN
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 2
SDI 1
EXT SYNC IN
TERMINATION
Moniteur vidéo
ON OFF
Moniteur vidéo
Câble de raccordement
avec connecteur BNC
(disponible dans le
commerce)
Câble réseau
(disponible dans
le commerce)
Câble de raccordement
avec connecteur BNC
(disponible dans le
commerce)
Câble réseau
(disponible dans
le commerce)
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
Câble de
raccordement avec
connecteur BNC
(disponible dans le
commerce)
EXT SYNC IN
TERMINATION
Câble de conversion
RS-422
ON OFF
Câble de conversion
RS-422
MODE
Câble de
raccordement avec
connecteur BNC
(disponible dans le
commerce)
MODE
LAN
RS-232C
VISCA
RS-422
1
9
RS-232C
VISCA
1
RS-422
9
!
TALLY/CONTACT
1
9
DC 12V
Signaux de commande
de raccordement
Commutateur vidéo
!
TALLY/CONTACT
1
LAN
9
* Le BRC-H800 n’a pas de borne MONITOR OUT SDI
2 LINE OUT SDI 2.
* Utilisez des câbles réseau droits.
* Des signaux équivalents sont émis à la fois vers SDI 1
et SDI 2.
DC 12V
Signaux de commande
de raccordement
Commutateur vidéo
* Le BRC-H800 n’a pas de borne MONITOR OUT SDI
2 LINE OUT SDI 2.
* Utilisez des câbles réseau droits.
28
Synchronisation externe d’une
seule caméra
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
Commutateur
TERMINATION :
activé
ON OFF
Câble de raccordement
avec connecteur BNC
(disponible dans le
commerce)
Vers la borne SYNC OUT
Générateur de signal de synchronisation
Synchronisation externe
Il est possible de synchroniser plusieurs caméras avec un
signal de référence donné.
L’envoi d’un signal de référence à la borne EXT SYNC
IN (page 10) permet la synchronisation de la caméra en
phase avec le signal vidéo. Le signal de référence
compatible varie selon la fréquence du système.
Sélection du système
Signaux de référence
compatibles
0: 3840×2160/29.97p
1: 1920×1080/59.94p
2: 1920×1080/59.94i
1920×1080/59.94i
720×486/59.94i (NTSC)
4,7: 1280×720/59.94p
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94p
720×486/59.94i (NTSC)
8: 3840×2160/25p
9: 1920×1080/50p
A :1920×1080/50i
1920×1080/50i
720×576/50i (PAL)
C :1280×720/50p
1920×1080/50i
1280×720/50p
720×576/50i (PAL)
E : 3840×2160/23.98p
F : 1920×1080/23.98p
1920×1080/47.95i (23.98PsF)
Remarques
• Lorsque le signal de référence est instable, la
synchronisation externe de la caméra est impossible.
• La synchronisation externe des sous-porteuses est
impossible.
29
ou
: Indique l’utilisation des touches
V/v/B/b pour sélectionner les éléments de menu et
les réglages. Elles correspondent aux directions de la
manette de commande sur une télécommande.
: Indique l’utilisation de la touche HOME
(équivalente à ENTER) pour confirmer la sélection
de l’élément de menu ou le réglage ou pour avancer
à l’écran suivant ou à l’opération suivante. Cela
correspond au bouton de la manette de commande
sur une télécommande.
: Indique l’utilisation de la touche DATA
SCREEN (équivalente à MENU) pour afficher/
masquer l’écran de menu.
Réglage et configuration sur les
menus à l’écran
À propos des menus à
l’écran
Vous pouvez régler les conditions de prise de vue et la
configuration du système de la caméra sur les menus
affichés sur un moniteur externe. Le menu de réglage
n’affiche que les éléments disponibles pour la
configuration.
Les opérations de menu peuvent être réalisées à l’aide de
la télécommande fournie ou d’une autre télécommande
(vendue séparément).
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la
télécommande.
AUTO
Menu principal
Appuyez sur la touche DATA SCREEN sur la
télécommande pour afficher le menu principal.
MANUAL
FAR
NEAR
DATA SCREEN
Afficher/masquer
le commutateur
de menu
La méthode utilisée pour afficher le menu varie en
fonction du modèle de la télécommande. Consultez le
mode d’emploi de la télécommande (vendue
séparément).
BACK LIGHT
STD
REV
1
2
4
5
PRESET
3
6
RESET
POSITION
PAN-TILT/CURSOR
Sélection
d’élément
Confirmer sélection/
exécuter opération
HOME
PAN-TILT
RESET
Cette section explique comment interpréter les menus à
l’écran avant de commencer à les utiliser.
Concernant les configurations de menu globales, voir
page 56.
1 Curseur
Le curseur sélectionne un menu de réglage.
Appuyez sur la touche V ou v de la télécommande
pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Remarques
• Il est impossible d’utiliser les fonctions de
panoramique/inclinaison/zoom tant que le menu est
affiché.
• Les menus sont émis par MONITOR OUT et HDMI
OUT.
Pour afficher les menus, activez le commutateur OSD
à l’arrière de la caméra.
2 Éléments de menu
Appuyez sur la touche V ou v de la télécommande
pour sélectionner un menu de réglage. Appuyez sur
la touche HOME de la télécommande pour afficher
le menu de réglage sélectionné.
Confirmation de la sélection des
éléments de menu et réglages /
Exécution des opérations
Menu de réglage
Le menu de réglage sélectionné dans le menu principal
s’affiche.
Les icônes des touches utilisées pour les opérations de
configuration sont affichées en bas de l’écran de menu
affiché actuellement.
30
Comment utiliser les
menus
This section explique comment configurer la caméra à
l’aide de la télécommande fournie.
Pour plus de détails sur les éléments de menu, voir les
pages 32 à 42.
Utilisation de la télécommande
fournie
M
AN
UA
L
R
EA
N
BA
CK
1
U
C
3
EV
6
2
ES
3
5
R
ST
D
N
IO
P
RE AN
SE -TIL
T T
IL
T
SIT
T
4
PO
ES
E
PR
PA
N
-T
ZO
T
O
M
FA
ST
HO
M
E
3 Éléments de réglage
Les éléments de réglage de ce menu de réglage
s’affichent.
Appuyez sur la touche V ou v de la télécommande
pour sélectionner un élément de réglage. Appuyez
sur la touche B ou b pour modifier la valeur de
réglage.
1
1
ET
R
DA
TA
AU
SC
RE
EN
TO
FA
R
FO
LIG
HT
2
S
C
AM
ER
A
SE
LE
C
T
2 Curseur
Le curseur sélectionne un élément de réglage.
Appuyez sur la touche V ou v de la télécommande
pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
3
PO
W
ER
1 Menu de réglage
Le nom du menu de réglage actuellement
sélectionné s’affiche.
EC L/R
TIO
N
DIR
5
SE
T
W
T
SL
W
O
W
2, 4
1
Appuyez sur la touche DATA SCREEN.
Le menu principal s’affiche.
2
Appuyez sur la touche V ou v pour placer le
curseur sur l’élément de menu que vous
souhaitez modifier.
4 Valeur de réglage
Les valeurs de réglage en cours s’affichent.
Appuyez sur la touche B ou b de la télécommande
pour modifier la valeur de réglage.
Concernant la valeur par défaut de chaque élément de
réglage, voir « Configuration des menus » (page 56).
31
3
Appuyez sur la touche HOME.
Le menu sélectionné s’affiche.
Menu EXPOSURE
Le menu EXPOSURE sert à régler les éléments liés à
l’exposition.
4
Appuyez sur la touche V ou v pour placer le
curseur sur l’élément de réglage que vous
souhaitez modifier.
5
Appuyez sur la touche B ou b pour modifier
la valeur de réglage.
MODE (mode Exposition)
FULL AUTO : L’exposition est réglée
automatiquement à l’aide du réglage de la
sensibilité, de la vitesse d’obturation électronique
et de l’ouverture.
MANUAL : Vous pouvez régler manuellement la
sensibilité, la vitesse d’obturation électronique et
l’ouverture séparément.
SHUTTER Pri : Vous pouvez régler manuellement la
vitesse d’obturation électronique. Règle
automatiquement l’exposition en utilisant le gain
et le diaphragme.
IRIS Pri : Vous pouvez régler manuellement
l’ouverture. Règle automatiquement l’exposition
en utilisant le gain et la vitesse d’obturation
électronique.
GAIN Pri : Vous pouvez régler manuellement la
sensibilité. Règle automatiquement l’exposition
en utilisant la vitesse d’obturation électronique et
le diaphragme.
Remarque
Vous ne pouvez pas désactiver IR RECEIVE dans le
menu SYSTEM avec la télécommande fournie. Pour
désactiver IR RECEIVE, utilisez la télécommande (non
fournie) pour la commande VISCA.
Pour revenir au menu principal
Lorsque vous sélectionnez l’un des modes ci-dessus,
vous voyez les options disponibles pour le mode
sélectionné parmi les éléments de réglage suivants.
Appuyez sur la touche DATA SCREEN.
Pour fermer le menu
Lorsque le menu principal s’affiche, appuyez une fois
sur la touche DATA SCREEN. Lorsqu’un menu de
réglage s’affiche, appuyez deux fois sur la touche
DATA SCREEN.
GAIN : Sélectionnez le gain.
Lorsque EXPOSURE MODE est MANUAL ou
GAIN Pri, vous pouvez choisir une valeur de –3
à 33 dB par incréments de 3 dB.
SPEED : Lorsque EXPOSURE MODE est MANUAL
ou SHUTTER Pri, sélectionnez la vitesse
d’obturation électronique.
32
Lorsque le format de signal est 2160/
29.97p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/59.94p, 1080/59.94i ou 720/59.94p
Vous pouvez choisir entre 1/8, 1/15, 1/30, 1/50,
1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350,
1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000,
1/4000, 1/6000 et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/25p
(modèle BRC-X1000 uniquement), 1080/
50p, 1080/50i ou 720/50p
Vous pouvez choisir entre 1/6, 1/12, 1/25, 1/30,
1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300,
1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500,
1/3500, 1/6000 et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/
23.98p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/23.98p
Vous pouvez choisir entre 1/6, 1/12, 1/24, 1/25,
1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/144,
1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200,
1/2400, 1/4800 et 1/10000.
IRIS : Lorsque EXPOSURE MODE est MANUAL
ou IRIS Pri, vous pouvez choisir le réglage
d’ouverture.
Vous pouvez choisir parmi F2.8/F3.1/F3.4/F3.7/
F4.0/F4.4/F4.8/F5.2/F5.6/F6.2/F6.8/F7.3/F8.0/
F8.7/F9.6/F10/F11.
AE SPEED : Sélectionnez la vitesse de réglage pour
le réglage de l’exposition.
Vous pouvez régler la vitesse à laquelle la caméra
atteint le réglage d’exposition optimale de 1
(Standard) à 48 (Lente). Réglez ceci lorsque la
luminosité de l’objet change instantanément.
Ce réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri ou GAIN Pri.
EX-COMP : Réglez ceci sur ON lorsque vous
souhaitez corriger la luminosité d’une image dont
l’exposition est déjà réglée automatiquement. Ce
réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri ou GAIN Pri. Le
réglage LEVEL s’affiche lorsque ceci est réglé
sur ON.
LEVEL : Choisissez un niveau pour régler la
luminosité d’une image dont l’exposition est déjà
réglée automatiquement. Choisissez une valeur
de –7 à +7 pour le niveau.
Ceci ne s’affiche pas lorsque EX-COMP est réglé
sur OFF.
GAIN LIMIT : Réglez la sensibilité maximale
lorsque l’exposition est automatiquement réglée
à l’aide de la sensibilité. Choisissez une valeur
comprise entre 9 dB et 24 dB (par incréments de
3 dB) ou réglez ceci sur OFF. Si ceci est
désactivé, le maximum n’est pas limité. Ce
réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO, SHUTTER Pri ou IRIS Pri. Vous ne
pouvez pas choisir une valeur inférieure au
paramètre POINT POSITION.
GAIN POINT : Lorsque vous réglez MIN SPEED
pour être plus lent que le taux de trame de l’image
de sortie, la vitesse d’obturation commande
l’exposition en fonction du paramètre GAIN
POINT. Normalement, lorsque l’exposition est
commandée par la sensibilité, le bruit devient
important si la sensibilité est accrue pour rendre
l’image plus lumineuse. Vous pouvez réduire le
bruit en ajustant l’exposition par des vitesses
d’obturation inférieures pour annuler les réglages
de sensibilité. Lorsque vous le faites, activez
GAIN POINT et réglez POINT POSITION sur la
sensibilité à laquelle vous souhaitez modifier la
vitesse d’obturation. Lorsque la vitesse
d’obturation atteint MIN SPEED pour le réglage
de l’exposition, augmentez la sensibilité pour
régler l’exposition. Ce réglage est activé lorsque
MODE est FULL AUTO ou IRIS Pri.
POINT POSITION : Ceci s’active lorsque GAIN
POINT est réglé sur ON. Lorsque la sensibilité
pendant le réglage de l’exposition atteint la valeur
pour POINT POSITION, l’exposition est réglée
par une vitesse d’obturation plus lente. Ce
réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO ou IRIS Pri. Vous ne pouvez pas choisir
une valeur inférieure au paramètre GAIN.
MAX SPEED : Ceci règle la vitesse d’obturation
maximale (la plus rapide) lorsque l’exposition est
réglée avec l’obturateur électronique.
Ce réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO, IRIS Pri ou GAIN Pri. Vous ne pouvez
pas choisir une valeur plus lente que MIN
SPEED.
Lorsque le format de signal est 2160/
29.97p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/59.94p, 1080/59.94i, 720/59.94p
Vous pouvez choisir parmi 1/30, 1/50, 1/60, 1/90,
1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725,
1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000
et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/25p
(modèle BRC-X1000 uniquement), 1080/
50p, 1080/50i, 720/50p
Vous pouvez choisir parmi 1/25, 1/30, 1/50, 1/60,
1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600,
1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000
et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/
23.98p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/23.98p
33
Vous pouvez choisir entre 1/24, 1/25, 1/40, 1/48,
1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/144, 1/192,
1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400,
1/4800 et 1/10000.
MIN SPEED : Ceci règle la vitesse d’obturation
minimale (la plus lente) lorsque l’exposition est
réglée avec l’obturateur électronique.
Ce réglage est activé lorsque MODE est FULL
AUTO, IRIS Pri ou GAIN Pri. Vous ne pouvez
pas choisir une valeur plus rapide que MAX
SPEED.
Lorsque le format de signal est 2160/
29.97p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/59.94p, 1080/59.94i, 720/59.94p
Vous pouvez choisir entre 1/8, 1/15, 1/30, 1/50,
1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350,
1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000,
1/4000, 1/6000 et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/25p
(modèle BRC-X1000 uniquement), 1080/
50p, 1080/50i, 720/50p
Vous pouvez choisir entre 1/6, 1/12, 1/25, 1/30,
1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300,
1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500,
1/3500, 1/6000 et 1/10000.
Lorsque le format de signal est 2160/
23.98p (modèle BRC-X1000 uniquement),
1080/23.98p
Vous pouvez choisir entre 1/6, 1/12, 1/24, 1/25,
1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/144,
1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200,
1/2400, 1/4800 et 1/10000.
BACK LIGHT : Ce menu vous permet d’activer/
désactiver la compensation de contre-jour afin
que l’exposition soit optimisée pour le contrejour. Vous pouvez choisir ON ou OFF. Ce réglage
est activé lorsque MODE est FULL AUTO,
SHUTTER Pri, IRIS Pri ou GAIN Pri.
SPOT LIGHT : Ce menu vous permet d’activer/
désactiver la compensation d’éclairage en
assombrissant l’exposition lorsqu’une partie de
l’objet est lumineuse, comme le visage d’une
personne en pleine lumière. Vous pouvez choisir
ON ou OFF. Ce réglage est activé lorsque MODE
est FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri ou
GAIN Pri. SPOT LIGHT se désactive lorsque
BACK LIGHT est réglé sur ON.
Menu COLOR
Le menu COLOR sert à régler la balance des blancs et la
couleur.
WHITE BALANCE MODE
Ce paramètre vous permet de sélectionner un mode de
balance des blancs.
Vous pouvez choisir parmi AUTO1, AUTO2,
INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH et MANUAL.
AUTO1 : Règle automatiquement la couleur pour
qu’elle se rapproche le plus de l’image que vous
regardez.
AUTO2 : Règle automatiquement la balance des blancs
pour reproduire les couleurs originales des objets,
en éliminant les influences de l’éclairage
ambiant.
INDOOR : Fixe R/B GAIN lorsque la température de
couleur est 3200 K.
OUTDOOR : Fixe R/B GAIN lorsque la température
de couleur est 5800 K.
ONE PUSH : La balance des blancs est réglée lorsque
vous appuyez sur la touche HOME de la
télécommande fournie ou sur la touche du haut ou
la touche ONE PUSH AWB de la manette de
commande d’une télécommande pendant la prise
de vue d’un grand objet blanc.
MANUAL : Vous permet de régler manuellement la
balance des blancs.
Lorsque vous sélectionnez l’un des modes ci-dessus,
vous voyez les options disponibles pour le mode
sélectionné parmi les éléments de réglage suivants.
SPEED (vitesse de la balance des blancs) : Vous
pouvez régler la vitesse à laquelle la caméra
atteint le point de convergence blanc lorsque
AUTO1 ou AUTO2 est choisi. Choisissez une
valeur parmi 1, 2, 3, 4 et 5. 5 est la plus rapide et
1 est la plus lente.
34
OFFSET : Le point de convergence blanc peut être
décalé lorsque le mode WHITE BALANCE est
AUTO1, AUTO2 ou ONE PUSH. La plage est de
–7 à 0 à +7. La balance des blancs est décalée vers
le bleu quand une valeur négative est choisie et
est décalée vers le rouge lorsqu’une valeur
positive est choisie.
R. GAIN et B. GAIN : S’affichent lorsque MANUAL
est choisi. La balance des blancs peut être réglée
manuellement dans la plage de –128 à +127.
Menu DETAIL
Le menu DETAIL sert à régler la fonction
d’amélioration de l’image.
MATRIX
Vous pouvez renforcer ou affaiblir une région de
couleur spécifique tout en laissant le point de
convergence blanc inchangé. Lorsque vous réglez ceci
sur ON, les éléments suivants s’affichent pour le
réglage.
SELECT : Vous pouvez choisir une matrice
prédéfinie interne pour le calcul matriciel. Vous
pouvez choisir parmi STD, HIGH SAT, FL
LIGHT, MOVIE, STILL, CINEMA, PRO,
ITU709 et B/W. Ceci se désactive lorsque
MATRIX est réglé sur OFF.
LEVEL (niveau de couleur) : Vous pouvez régler la
densité de couleur de l’image. Choisissez une
valeur dans la plage de 0 à 14. Plus le nombre est
grand, plus les couleurs sont denses, et vice versa.
Ceci se désactive lorsque MATRIX est réglé sur
OFF.
PHASE : Vous pouvez régler la tonalité de couleur de
l’image entière. Choisissez une valeur de –7 à 0 à
+7. Ceci se désactive lorsque MATRIX est réglé
sur OFF.
R-G, R-B, G-R, G-B, B-R, B-G : Vous pouvez régler
un coefficient individuellement pour chaque
combinaison de RGB, afin de régler la teinte de
l’image entière.
Choisissez une valeur de –99 à 0 à +99. Ceci se
désactive lorsque MATRIX est réglé sur OFF.
MODE
Lorsque vous choisissez AUTO, le signal de correction
des contours est ajouté automatiquement.
Pour procéder aux réglages vous-même, choisissez
MANUAL.
Seul LEVEL s’affiche lorsque vous choisissez AUTO.
LEVEL : Vous pouvez régler le volume du signal de
correction des contours. Choisissez une valeur de
–7 à +8. Plus la valeur est élevée, plus le signal de
correction des contours est fort.
BAND WIDTH : Vous pouvez régler la bande
passante pour les signaux subissant une
accentuation des contours. Vous pouvez choisir
parmi DEFAULT, LOW, MIDDLE, HIGH et
WIDE. Par exemple, lorsque vous choisissez
MIDDLE, la plage médiane des signaux est
élevée et les contours de cette plage médiane sont
accentués.
CRISPENING : Vous pouvez choisir la finesse des
objets soumis à la correction des contours avec
des signaux de correction des contours.
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 7.
Lorsque vous choisissez une valeur supérieure,
les éléments du signal de correction des contours
minute sont supprimés et seuls les signaux de
correction des contours de niveau élevé sont
conservés, ce qui réduit le bruit. Lorsque vous
choisissez une valeur inférieure, les éléments de
signal de correction des contours minute sont
ajoutés à l’image, ce qui augmente le bruit.
H/V BALANCE : Vous pouvez choisir le rapport pour
les éléments de signal de correction de contour
horizontaux et verticaux. Choisissez une valeur
de –2 à 0 à +2. Lorsque vous choisissez une
35
valeur supérieure, les éléments de signal de
correction de contour horizontaux augmentent
par rapport aux éléments verticaux.
B/W BALANCE : Vous pouvez régler la balance
entre les contours en noir sur le côté à faible
luminosité du spectre et les contours en blanc sur
le côté à luminosité élevée. Faites votre choix de
TYPE1 à TYPE5. Le rapport des contours en noir
est plus élevé pour TYPE1, tandis que le rapport
des contours en blanc est plus élevé pour TYPE5.
LIMIT : Vous pouvez régler la valeur maximale de la
quantité d’accentuation du contour en noir sur le
côté à faible luminosité du spectre et en blanc sur
le côté à luminosité élevée. Choisissez une valeur
comprise entre 0 et 7.
HIGHLIGHT DETAIL : Vous pouvez régler le
niveau de contour ajouté aux objets lumineux.
Choisissez une valeur de 0 à 4. Réglez ceci
lorsque vous souhaitez accentuer le contour d’un
objet lumineux sur un arrière-plan lumineux.
SUPER LOW : Accentue les contours dans la plage
super basse. Choisissez une valeur comprise entre
0 et 7. Plus la valeur est élevée, plus
l’accentuation des contours est importante. Le
contraste et la résolution augmentent.
Menu KNEE
Le menu KNEE sert à régler le KNEE.
SETTING
Lorsque vous réglez ceci sur ON, les éléments de
réglage de KNEE MODE suivants s’affichent pour le
réglage.
KNEE MODE : Lorsque vous choisissez AUTO, le
niveau de KNEE est automatiquement calculé en
fonction du niveau de luminosité de l’image
tournée. Lorsque vous choisissez MANUAL,
vous pouvez régler manuellement le niveau de
KNEE, indépendamment du niveau de luminosité
de l’image.
KNEE SLOPE : Lorsque KNEE MODE est
MANUAL, vous pouvez régler le dégradé de
KNEE (taux de compression).
Choisissez une valeur de –7 à 0 à +7. Ceci se
désactive lorsque KNEE MODE est AUTO.
KNEE POINT : Lorsque KNEE MODE est
MANUAL, vous pouvez régler le coude.
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 12.
Ceci se désactive lorsque KNEE MODE est
AUTO.
36
PATTERN : Vous pouvez choisir une courbe gamma à
partir de 512 motifs stockés dans la caméra. Vous
pouvez spécifier le motif parmi 512 motifs en
utilisant PATTERN et PATTERN FINE.
PATTERN définit les deux premiers chiffres du
motif et PATTERN FINE définit le dernier
chiffre.
PATTERN : Choisissez une valeur comprise
entre 0 et 51. Ceci est disponible lorsque
SELECT est PATTERN.
PATTERN FINE : Choisissez une valeur
comprise entre 0 et 9. Lorsque PATTERN est
0, 0 est indisponible pour PATTERN FINE.
Lorsque PATTERN est 51, une valeur
supérieure à 2 est disponible pour PATTERN
FINE. Ceci est disponible lorsque SELECT
est PATTERN.
OFFSET : Vous pouvez choisir le décalage du niveau
de sortie des courbes gamma.
Choisissez une valeur de –64 à 0 à +64.
LEVEL : Vous pouvez régler le niveau de correction de
la courbe GAMMA. Choisissez une valeur de –7
à 0 à +7.
BLACK GAMMA : Vous pouvez régler le niveau de
gamma noir pour recréer la gradation dans les
zones sombres de l’image ou supprimer le bruit
avec extinction. Choisissez une valeur de –7 à 0 à
+7.
BLACK GAMMA RANGE : Vous pouvez régler la
plage de luminosité pour laquelle BLACK
GAMMA devient efficace. Vous pouvez choisir
parmi LOW, MIDDLE et HIGH. La plage devient
petite lorsque LOW est choisi, et elle devient
grande lorsque HIGH est choisi.
BLACK LEVEL : Vous pouvez régler le BLACK
LEVEL maître. Choisissez une valeur de –48 à 0
à +48.
Menu GAMMA/
VISIBILITY ENHANCER
Le menu GAMMA/VISIBILITY ENHANCER sert à
régler les fonctions de correction GAMMA et
VISIBILITY ENHANCER.
GAMMA
SELECT
Vous pouvez choisir le type de courbe de base pour la
correction GAMMA.
STD : Réglage standard (identique au réglage MOVIE
sur la caméra).
STRAIGHT : Ceci sélectionne une courbe GAMMA
droite.
MOVIE : Utilise la courbe gamma standard pour les
films.
STILL : Utilise la courbe gamme pour la tonalité d’une
image fixe.
CINE1 : Adoucit le contraste dans les zones plus
sombres et accentue les changements de
gradation dans les zones plus lumineuses, créant
ainsi une tonalité plus sobre dans l’ensemble.
CINE2 : Similaire à [CINE1] mais optimisé pour
l’édition d’un signal vidéo de 100% maximum.
CINE3 : Contraste plus prononcé entre les zones
sombres et lumineuses et accentuation plus forte
sur les changements de gradation noire (par
rapport à [CINE1] et [CINE2]).
CINE4 : Contraste plus prononcé que [CINE3] sur les
zones plus sombres. Par rapport à la courbe
standard, crée moins de contraste dans les zones
plus sombres et plus de contraste dans les zones
plus lumineuses.
ITU709 : Courbe gamma équivalente à ITU-709.
VISIBILITY ENHANCER
SETTING
Lorsque ceci est réglé sur ON, la correction de gradation
est effectuée progressivement en fonction de la scène
tournée.
EFFECT
Vous pouvez régler la luminosité des ombres sur
l’écran. Choisissez une valeur de –3 à 0 à +3.
37
Menu FOCUS
Menu PICTURE/
OPTICAL FILTER
Le menu FOCUS sert à régler le mode de mise au point.
Le menu PICTURE/OPTICAL FILTER sert à régler les
fonctions d’amélioration de la qualité d’image et les
filtres optiques.
MODE (mode de mise au point)
Sélectionnez le mode de mise au point.
AUTO : La caméra met au point de manière
automatique.
MANUAL : Vous pouvez mettre au point
manuellement. Réglez à l’aide de la
télécommande fournie ou de la télécommande en
option.
NOISE REDUCTION
Vous pouvez obtenir des images plus nettes en
supprimant le bruit inutile (motif fixe et bruit aléatoire)
avec NOISE REDUCTION. Vous pouvez choisir OFF
ou entre LEVEL 1 et LEVEL 5. Lorsque vous
sélectionnez ADVANCED, vous pouvez configurer 2D
NR LEVEL et 3D NR LEVEL séparément.
Remarques
Appuyez sur la touche MANUAL et réglez la mise au
point manuellement lorsque vous filmez les objets
suivants.
• Murs blancs et autres objets sans contraste
• Objets derrière des vitres
• Objets possédant des stries horizontales
• Objets qui reflètent les lumières vives
• Paysages nocturnes et autres objets sombres avec des
lumières clignotantes
• Objets éclairés filmés avec un réglage d’exposition
sombre ou des réglages de compensation d’exposition
2D NR LEVEL
Ceci s’active lorsque NOISE REDUCTION est
ADVANCED. Vous pouvez choisir OFF ou entre
LEVEL 1 et LEVEL 5 pour la réduction du bruit.
3D NR LEVEL
Ceci s’active lorsque NOISE REDUCTION est
ADVANCED. Vous pouvez choisir OFF ou entre
LEVEL 1 et LEVEL 5 pour la réduction du bruit.
FLICKER CANCEL
Lorsque ceci est réglé sur ON, la fonction de correction
du scintillement s’active.
Lorsque ceci est réglé sur OFF, la fonction de correction
du scintillement se désactive.
Remarque
Selon des conditions telles que le type d’éclairage et la
vitesse d’obturation, la fonction de correction de
scintillement peut ne pas être efficace.
Si le taux de trame est proche de la fréquence
d’alimentation, la fonction de correction de
scintillement peut ne pas être en mesure de supprimer
complètement le scintillement, même si elle est activée.
38
Le cas échéant, utilisez l’obturateur électronique.
Nous vous conseillons de régler FLICKER CANCEL
sur OFF sous les lampes où aucun scintillement n’est
généré, par exemple en extérieur.
Menu PAN TILT/
ZOOM
ND FILTER
Le menu PAN TILT/ZOOM sert à sélectionner le mode
de panoramique/inclinaison/zoom.
Vous pouvez régler le filtre ND interne pour contrôler le
niveau de lumière en fonction de la luminosité du sujet.
OFF : N’utilise pas le filtre ND.
1/4 : Utilise le filtre ND pour réduire le niveau de
lumière à environ 1/4.
1/16 : Utilise le filtre ND pour réduire le niveau de
lumière à environ 1/16.
1/64 : Utilise le filtre ND pour réduire le niveau de
lumière à environ 1/64.
IR CUT FILTER
Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la
fonction IR CUT FILTER.
En désactivant la fonction IR CUT FILTER, le gain de
la région infrarouge est accru, permettant à la caméra de
capturer des images dans l’ombre.
Day : IR CUT FILTER est activé pour supprimer
l’infrarouge inutile.
Night : IR CUT FILTER est désactivé. L’image devient
monochrome.
LIMIT (limite de panoramique/
inclinaison)
PAN
Permet de définir une limite de plage de rotation
panoramique.
OFF : N’applique pas de limite de plage.
ON : Applique une limite de plage.
LEFT : END, 169° à –169°, ajustable par incréments
de 1°.
RIGHT : END, –169° à 169°, ajustable par incréments
de 1°.
TILT
Permet de définir une limite de plage de rotation
d’inclinaison.
OFF : N’applique pas de limite de plage.
ON : Applique une limite de plage.
DOWN : END, –29° à 89°, ajustable par incréments de
1°.
UP : END, 89° à –29°, ajustable par incréments de 1°.
39
RAMP CURVE (courbe d’accélération/
décélération)
Plage de réglage de LEFT/RIGHT
CENTER (±0°)
Vous pouvez régler la courbe d’accélération/
décélération pour le panoramique et l’inclinaison.
MODE1 : La caméra accélère/décélère plus rapidement
que MODE2.
MODE2 : Il s’agit de la courbe d’accélération/
décélération standard.
MODE3 : La caméra accélère/décélère plus lentement
que MODE2.
PAN TILT SLOW (panoramique/
inclinaison lente)
169°
END
(170°)
Vous pouvez sélectionner le panoramique ou
l’inclinaison à vitesse lente.
OFF : La caméra effectue un panoramique ou une
inclinaison à la vitesse standard.
ON : La vitesse de panoramique/inclinaison de la
caméra est plus lente.
–169°
END
(–170°)
Plage de réglage de DOWN/UP
CLEAR IMAGE ZOOM
END (90°)
Vous pouvez régler la plage de zoom.
OFF : Ceci limite le zoom au zoom optique
uniquement.
ON : Ceci permet de zoomer dans la plage de zoom
optique et Clear Image Zoom.
89°
±0°
–29°
END (30°)
Remarques
• Avant de stocker la position de caméra dans une
mémoire préréglée, configurez le réglage PAN et le
réglage TILT sous LIMIT. Si la position de caméra ne
se trouve pas dans la plage du réglage PAN ou du
réglage TILT sous LIMIT, vous ne pouvez pas
mémoriser la position de la caméra dans la mémoire
préréglée.
• Le réglage PAN et le réglage TILT sous LIMIT sont
réinitialisés aux réglages par défaut lorsque vous
changez le réglage IMG FLIP dans le menu SYSTEM.
40
Menu VIDEO OUT
Menu SYSTEM
VIDEO MODE
IMG FLIP (retournement vertical de
l’image)
Il s’agit de la taille d’écran destinée à la sortie HDMI.
Lorsque le format de signal est 3840×2160, vous pouvez
choisir 3840×2160 ou 1920×1080.
Lorsque IMG FLIP est réglé sur ON, l’image des sorties
SDI et HDMI est retournée.
COLOR SPACE
Les directions du panoramique et de l’inclinaison sont
également inversées. Si vous modifiez le réglage IMG
FLIP, mettez la caméra hors tension et remettez-la sous
tension pour activer la modification.
Vous pouvez régler l’espace colorimétrique de la sortie
HDMI.
Remarques
H PHASE (réglage de la phase
horizontale)
• Lorsque vous mettez la caméra hors tension et la
remettez sous tension alors que IMG FLIP est réglé
sur ON, PAN REVERSE et TILT REVERSE sont
réglés sur ON. Lorsque vous mettez la caméra hors
tension et la remettez sous tension alors que IMG
FLIP est réglé sur OFF, PAN REVERSE et TILT
REVERSE se désactivent.
• Si le réglage IMG FLIP est modifié, les coordonnées
du panoramique et de l’inclinaison sont inversées et
toutes les valeurs préréglées sont réinitialisées.
• Si le réglage IMG FLIP est modifié, tout le contenu
enregistré à l’aide de la fonction PTZ TRACE est
effacé.
Cette fonctionnalité vous permet de réguler les
différences de phase entre les signaux d’image à partir
du signal de synchronisation externe, à l’opposé du
signal d’image de la caméra lorsqu’un appareil qui
génère le signal de synchronisation est raccordé. La
plage de réglage est comprise entre 0 et 959.
Lorsque le signal vidéo et le signal de synchronisation
vidéo externe ne sont pas synchronisés, il est possible
d’avancer le signal vidéo avec + et de le retarder avec –.
1 durée de STEP pour H PHASE correspond à 0,0135
μs.
PAN REVERSE
Lorsque ceci est réglé sur ON, la direction de PAN est
inversée.
H PHASE
Ceci vous permet d’effectuer les réglages par
incréments de 10 STEP.
Choisissez une valeur de 0 à 3 à 95.
TILT REVERSE
Lorsque ceci est réglé sur ON, la direction de TILT est
inversée.
H PHASE FINE
Ceci vous permet d’effectuer les réglages par
incréments de 1 STEP.
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9.
Si vous augmentez la valeur au-delà de 9, le chiffre des
dizaines augmente automatiquement (+1 à H PHASE).
Si vous diminuez la valeur au-delà de 0, le chiffre des
dizaines diminue automatiquement (–1 à H PHASE).
IR RECEIVE
Lorsque ceci est réglé sur OFF, la caméra ne reçoit
aucun signal de la part de la télécommande fournie.
Veillez à régler ceci sur ON lorsque vous utilisez la
télécommande fournie.
41
Remarque
Menu NETWORK
Vous ne pouvez pas régler IR RECEIVE sur OFF lors de
l’utilisation de la télécommande fournie. Pour
désactiver IR RECEIVE, utilisez la télécommande (non
fournie) pour la commande VISCA.
Le menu NETWORK sert à configurer les réglages liés
au réseau.
TALLY MODE
Ceci vous permet de configurer les voyants de
signalisation Tally de l’avant et de l’arrière de la caméra.
Vous pouvez choisir parmi HIGH, LOW et OFF.
HIGH : Lorsque le voyant de signalisation Tally est
allumé, celui de l’avant de la caméra devient
lumineux.
LOW : Lorsque le voyant de signalisation Tally est
allumé, celui de l’avant de la caméra pâlit.
OFF : Lorsque la commande d’allumage du voyant de
signalisation Tally est émise, les voyants de
signalisation Tally de l’avant et de l’arrière de la
caméra restent éteints.
IPv4 ADDRESS : Affiche l’adresse IP configurée sur la
caméra.
SUBNET MASK : Affiche le masque de sous-réseau
actuellement configuré pour la caméra.
GATEWAY : Affiche l’adresse de passerelle par défaut
actuellement configurée pour la caméra.
MAC ADDRESS : Affiche l’adresse MAC de la
caméra.
NAME : Affiche le nom actuellement configuré pour la
caméra.
Remarque
Lorsque TALLY MODE est éteint, les deux voyants de
signalisation Tally avant et arrière restent éteints.
Il est impossible de régler la luminosité du voyant de
signalisation Tally de l’arrière de la caméra. Celui-ci
s’allume avec la même luminosité que LOW et HIGH.
TELE CONVERT MODE
Vous pouvez filmer avec un grossissement 2×.
OFF : N’utilise pas la fonction de grossissement.
2x : Utilise la fonction de grossissement.
Remarque
Vous devez configurer l’adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut avant la première
utilisation des fonctionnalités réseau. Configurez ces
réglages à l’aide de l’application de configuration
« Logiciel de configuration RM-IP » ou « Logiciel de
configuration RM-IP10 » sur votre PC.
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au
« Guide du logiciel de configuration RM-IP » ou
« Guide du logiciel de configuration RM-IP10 ».
Remarques
• Activé uniquement lorsque SYSTEM SELECT est
réglé sur 1920×1080.
• L’angle de vue lorsque TELE CONVERT MODE est
réglé sur 2x est plus étroit que lors du réglage sur OFF.
PRESET MODE
Règle le mode de préréglage.
MODE1 : Rappelle tous les réglages sauvegardés lors
du rappel d’un préréglage.
MODE2 : Rappelle uniquement les positions de
panoramique, inclinaison, zoom et mise au point
lors du rappel d’un préréglage.
TRACE : Sélectionne l’opération de contrôle à l’aide de
la fonction PTZ TRACE, sans afficher le menu.
VERSION
Ceci indique la version du micrologiciel installé sur la
caméra.
42
• KNEE
SETTING,
KNEE MODE
• COLOR
MATRIX,
SELECT,
LEVEL,
PHASE,
R-G,
R-B,
G-R,
G-B,
B-R,
B-G
• DETAIL
LEVEL,
MODE
Les réglages peuvent être réglés de manière
individuelle après avoir rappelé un Picture
Profile.
Pour sauvegarder les réglages, sauvegardez-les
sur un préréglage.
Menu PICTURE
PROFILE
PROFILE NUMBER
Sélectionne le numéro de Picture Profile.
La caméra est équipée de six types de Picture Profile.
Vous pouvez adapter la texture de l’image à d’autres
types de caméscopes, qui prennent en charge la fonction
Picture Profile, ou créer une texture d’image similaire à
celle d’une œuvre cinématographique.
PP1 : Règle sur une qualité d’image utilisant le gamma
[MOVIE].
PP2 : Règle sur une qualité d’image utilisant le gamma
[STILL].
PP3 : Règle sur une qualité d’image utilisant le gamma
[ITU709] pour les tonalités de couleurs
naturelles.
PP4 : Règle sur une qualité d’image pour les tonalités de
couleurs standard ITU-709.
PP5 : Règle sur une qualité d’image utilisant le gamma
[CINE1].
PP6 : Règle sur une qualité d’image utilisant le gamma
[CINE2].
Remarques
• Les réglages pour un Picture Profile ne peuvent pas
être modifiés.
• Pour charger les réglages spécifiques au démarrage,
sauvegardez les réglages dans la position préréglée 1.
RECALL : Rappelle le Picture Profile sélectionné.
Les réglages suivants sont changés lorsque PP1 à
PP6 sont rappelés.
• GAMMA/VISIBILITY ENHANCER
SELECT,
GAMMA OFFSET,
GAMMA LEVEL,
BLACK GAMMA,
BLACK GAMMA RANGE,
BLACK LEVEL,
VE SETTING
43
La touche HOME (équivalente à ENTER) sur la
télécommande fournie correspond à la touche de la
manette de commande sur une télécommande en option.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la
télécommande.
Menu PTZ TRACE
Enregistrement des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom
PTZ TRACE est une fonction utilisée pour enregistrer
les opérations de panoramique/inclinaison/zoom
contrôlées par la télécommande ou une télécommande,
puis lire les opérations, comme nécessaire. Jusqu’à 16
positions de panoramique/inclinaison/zoom peuvent
être enregistrées pour une période de 180 secondes
maximum.
1
Sélectionnez le numéro de suivi que vous
souhaitez enregistrer dans TRACE NO.
2
Déplacez le curseur sur RECORD, puis
appuyez sur la touche HOME.
*SETTING(ENTER TO START REC)* est affiché
en bas de l’écran.
3
Déplacez à la position de début
d’enregistrement, puis appuyez sur la
touche HOME.
*RECORDING(ENTER TO START STOP)* est
affiché en bas de l’écran.
4
Effectuez les opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom que vous souhaitez
enregistrer.
Pendant l’enregistrement, le numéro ELAPSED
TIME(SEC) en bas de l’écran augmente par
incréments de 1.
Pendant l’enregistrement, l’affichage de l’écran de
menu continue.
Remarques
• Si les limites de panoramique et d’inclinaison sont
configurées dans le menu PAN TILT/ZOOM après les
opérations d’enregistrement, les limites de
panoramique et d’inclinaison ne sont pas appliquées
lors de la lecture.
• Pour utiliser la fonction PTZ TRACE et la fonction de
limite de panoramique/inclinaison en même temps,
configurez d’abord les réglages PAN et TILT dans le
menu PAN TILT/ZOOM puis utilisez la fonction PTZ
TRACE.
• Les opérations enregistrées seront effacées si le
réglage IMG FLIP ou le réglage de fréquence de
fonctionnement de la caméra est modifié.
• Les opérations de lecture restaureront CLEAR
IMAGE ZOOM, RAMP CURVE et PAN TILT
SLOW à leurs états maintenus pendant
l’enregistrement.
TRACE NO : Sélectionne le numéro de TRACE à
enregistrer, lire ou supprimer.
RECORD : Enregistre les opérations.
PLAY : Lit les opérations enregistrées.
DELETE : Supprime les opérations enregistrées.
RECORDED TRACE NO : Affiche les numéros de
TRACE enregistrés.
ELAPSED TIME (SEC) : Affiche le temps écoulé
pendant l’enregistrement ou la lecture en
secondes.
Remarque
Si vous utilisez la télécommande, les opérations de
panoramique/inclinaison et de zoom ne peuvent pas
être effectuées simultanément.
5
Appuyez sur la touche HOME pour arrêter
l’enregistrement.
Le numéro de suivi enregistré est affiché sous
RECORDED TRACE NO.
Remarque
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois
que le temps d’enregistrement maximum est écoulé.
Lecture des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom
1
44
Sélectionnez le numéro de suivi enregistré
que vous souhaitez lire dans TRACE NO.
Les numéros de suivis enregistrés sont affichés sous
RECORDED TRACE NO.
2
Déplacez le curseur sur PLAY, puis appuyez
sur la touche HOME.
*READY FOR PLAY(ENTER)* est affiché en bas
de l’écran et la caméra se déplace en position de
démarrage de panoramique/inclinaison/zoom.
3
Appuyez sur la touche HOME pour
commencer la lecture.
Les opérations de panoramique/inclinaison/zoom
enregistrées sont lues et le numéro ELAPSED
TIME(SEC) augmente par incréments de 1.
Pendant la lecture, l’affichage de l’écran de menu
continue, avec *PLAYING* affiché bas de l’écran.
Remarque
La lecture s’arrête si une opération de panoramique,
inclinaison ou zoom est effectuée pendant la lecture à
l’aide de la télécommande ou d’une télécommande.
Suppression des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom enregistrées
1
Sélectionnez le numéro de suivi que vous
souhaitez supprimer dans TRACE NO.
2
Déplacez le curseur sur DELETE, puis
appuyez sur la touche HOME.
L’enregistrement est supprimé, et le numéro de
suivi correspondant est supprimé de RECORDED
TRACE NO.
45
Opérations de
panoramique,
d’inclinaison et de zoom
Opérations à l’aide de la
télécommande fournie
Avant le démarrage des
opérations
Panoramique et inclinaison
1
3
CAMERA SELECT
R
EA
N
BA
CK
1
U
C
FO
FA
R
Pour plus de détails, voir « Installation de la caméra »
(page 16) et « Raccordement de la caméra » (page 24).
LIG
HT
M
AN
UA
L
2
S
C
AM
ER
A
SE
LE
C
T
PO
W
ER
Avant utilisation, vérifiez que la caméra et les
périphériques sont correctement installés et raccordés.
3
EV
D
ET
5
R
ST
PAN-TILT
RESET
P
RE AN
SE -TIL
T T
IL
T
SIT
ET
W
DIR
EC L/R
TIO
N
SE
T
W
T
SL
HOME
Mise sous tension
O
W
ZO
T
O
M
FA
ST
HO
M
E
PO
ES
PR
PA
N
-T
4
IO
N
1
STD
2
ES
2
6
R
DA
TA
AU
SC
RE
EN
TO
REV
L/R DIRECTION
SET
IR SELECT
1
Appuyez sur la touche POWER.
La caméra se met sous tension et effectue
automatiquement l’action de réinitialisation de
panoramique/inclinaison.
2
Appuyez sur la touche fléchée pour
effectuer un panoramique ou une
inclinaison de la caméra.
Tout en vérifiant l’image à l’écran, appuyez sur la
touche fléchée correspondante.
Pour déplacer la caméra petit à petit, appuyez
brièvement sur la touche.
Pour déplacer la caméra continuellement,
maintenez la touche enfoncée.
Pour déplacer la caméra en diagonale, appuyez
sur la touche V ou v tout en maintenant la touche
B ou b enfoncée.
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Vers l’adaptateur secteur
(non fourni)
1
POWER s’allume
Raccordez la caméra à une prise secteur à
l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni) et
d’un cordon d’alimentation.
Ou raccordez le concentrateur PoE+ alimenté et la
caméra à l’aide d’un câble LAN.
La caméra se met sous tension et le voyant POWER
vire au vert.
La caméra effectue automatiquement un
panoramique et une inclinaison puis s’arrête sur la
position mémorisée sous POSITION 1
(réinitialisation de panoramique/inclinaison).
2
Pour replacer la caméra de face
Appuyez sur la touche HOME.
Mettez les périphériques sous tension.
Si la touche POWER de la télécommande est
enfoncée alors que la caméra est sous tension, la
caméra entre en veille. Le voyant POWER passe du
vert à l’orange.
Si vous déplacez accidentellement la
caméra de la main
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour
effectuer l’action de réinitialisation de panoramique/
inclinaison.
Remarque
Patientez au moins 10 secondes si vous souhaitez
remettre la caméra sous tension après l’avoir mise en
veille.
46
Si la caméra se déplace dans une
direction imprévue
Zoom
La caméra est préréglée vers la droite à chaque pression
sur la touche b. Vous voudrez peut-être inverser la
direction dans laquelle se déplace la caméra, par
exemple lorsque vous changerez la direction de la
caméra tout en vérifiant l’image à l’écran. Dans ce cas,
appuyez sur la touche 2 (REV) tout en maintenant
enfoncée la touche L/R DIRECTION SET. Pour
réinitialiser ce réglage, appuyez sur la touche 1 (STD)
tout en maintenant enfoncée la touche L/R DIRECTION
SET.
Appuyez sur l’une des touches de ZOOM.
Touche fléchée
Mouvement de la
caméra
PAN-TILT
RESET
ZOOM
SLOW
Pour éloigner le sujet.
(Grand-angle)
Pour rapprocher le
sujet. (Téléobjectif)
FAST
T
T
W
W
L/R
DIRECTION SET
Zoom avant ou
arrière lent (côté
SLOW)
Zoom avant ou
arrière rapide (côté
FAST)
Réglage
Remarque
Lorsque vous effectuez des opérations de panoramique/
inclinaison alors que la caméra est en mode téléobjectif,
la vitesse de déplacement de l’image à l’écran peut être
un peu saccadée.
L/R
DIRECTION SET
Tout en maintenant
cette touche enfoncée
STD
1
Appuyez sur
Utilisation de plusieurs caméras
avec la télécommande
L/R
DIRECTION SET
Tout en maintenant
cette touche enfoncée
1
REV
2
Appuyez sur
Réglez le commutateur IR SELECT à
l’arrière de la caméra que vous souhaitez
utiliser sur 1, 2 ou 3.
123
Remarque
IR SELECT
Le réglage ci-dessus modifie uniquement le signal émis
par la télécommande et non le réglage de la caméra ellemême. Par conséquent, répétez le processus de réglage
pour chaque télécommande si vous utilisez plusieurs
télécommandes.
2
Appuyez sur la touche CAMERA SELECT de
la télécommande qui correspond au
numéro réglé à l’étape 1.
Si les voyants POWER et NETWORK de
la caméra clignotent simultanément et
que PAN-TILT ERROR! s’affiche sur
l’écran de menu
POWER
CAMERA SELECT
2
1
Lorsque la caméra est déplacée ou pivotée de la main ou
par un choc externe, le micro-ordinateur à l’intérieur de
la caméra risque de ne pas pouvoir rappeler
correctement la position de panoramique/inclinaison,
auquel cas la caméra s’arrête automatiquement.
Pour réinitialiser la position de panoramique/
inclinaison, appuyez sur la touche PAN-TILT RESET
ou mettez la caméra hors tension, puis de nouveau sous
tension.
3
FOCUS
AUTO
CAMERA
SELECT
MANUAL
FAR
DATA SCREEN
NEAR
BACK LIGHT
Vous pouvez alors utiliser la ou les caméras spécifiées.
Chaque fois que vous commandez la ou les caméras à
l’aide de la télécommande, la touche CAMERA
SELECT enfoncée à l’étape 2 s’allume.
47
Remarque
PO
W
ER
Réglage de la caméra
3
M
AN
UA
L
R
LIG
HT
2
N
BA
CK
EA
U
C
MANUAL
FA
R
FO
1
S
C
AM
ER
A
SE
LE
C
T
NEAR
3
EV
ET
SIT
P
RE AN
SE -TIL
T T
IL
T
PA
N
PR
-T
ES
PO
ET
4
IO
N
1
5
R
ST
D
ES
2
6
R
HO
M
E
FAR
DIR
EC L/R
TIO
N
SE
T
W
T
SL
W
O
W
ZO
T
O
M
FA
ST
AU
SC
RE
EN
TO
BACK LIGHT
DA
TA
AUTO
La touche BACK LIGHT est activée lorsque MODE
dans le menu EXPOSURE est FULL AUTO,
SHUTTER Pri, IRIS Pri ou GAIN Pri.
Mise au point sur un sujet
Pour une mise au point automatique de
la caméra sur un sujet
Appuyez sur la touche AUTO.
La caméra effectue automatiquement la mise au point
sur le sujet au centre de l’écran.
Pour une mise au point manuelle de la
caméra sur un sujet
Après avoir appuyé sur la touche MANUAL, appuyez
sur la touche FAR ou NEAR pour ajuster la mise au
point.
CAMERA SELECT
Mise au point sur
un sujet éloigné
1
2
3
FOCUS
AUTO
MANUAL
FAR
Mise au point sur un
sujet proche
NEAR
DATA SCREEN
BACK LIGHT
Prise de vue à contre-jour
Lorsque vous filmez un sujet à contre-jour, le sujet
devient sombre. Dans ce cas, appuyez sur la touche
BACK LIGHT.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur
la touche BACK LIGHT.
FOCUS
AUTO
MANUAL
FAR
NEAR
DATA SCREEN
BACK LIGHT
STD
REV
1
2
Le sujet est plus
lumineux.
3
48
DATA SCREEN
Mise en mémoire des
réglages de la caméra
Tout en maintenant
cette touche
enfoncée
– Fonction de préréglage
Les réglages, y compris la position, le zoom, la mise au
point et le rétroéclairage de la caméra, peuvent être
mémorisés dans un préréglage.
BACK LIGHT
STD
REV
1
2
4
5
PRESET
3
6
RESET
POSITION
Appuyez sur la
touche POSITION
que vous
souhaitez régler.
Remarque
Avant que vous ne mémorisiez la position, le zoom, la
mise au point, etc. de la caméra, assurez-vous d’installer
et de fixer la caméra en place pour l’utiliser
correctement. Si vous modifiez l’installation de la
caméra après la mise en mémoire des réglages, des
différences peuvent survenir parmi ces derniers.
Remarque
La caméra peut prendre en charge 100 préréglages de
position. Le nombre de positions prises en charge varie
en fonction du périphérique utilisé.
- Pour le RM-IP500 (vendu séparément), jusqu’à
100 positions.
- Pour le RM-IP10 (vendu séparément), jusqu’à
16 positions.
- Pour la télécommande (fournie), jusqu’à 6 positions.
Rappel d’état mémorisé
Appuyez sur l’une des touches POSITION 1 à 6 sous
laquelle vous avez mémorisé les réglages.
Effaçage de la mémoire préréglée
Pour plus de détails sur les réglages de la caméra
pouvant être préréglés, voir « Éléments préréglés »
(page 59).
PO
W
ER
Maintenez la touche RESET enfoncée et appuyez sur
une touche POSITION (1 à 6) de votre choix pour
laquelle vous souhaitez effacer les réglages.
UA
L
AN
M
2
EV
RE
STD
REV
1
2
4
RESET
3
6
IL
T T
Tout en maintenant
cette touche enfoncée
P
RE AN
SE -T
2
E
M
W
EC L/R
TIO
N
SE
T
Remarques
DIR
3
T
SL
W
O
W
ZO
T
O
M
FA
S
T
HO
6
RESET
Appuyez sur la
touche POSITION
que vous souhaitez
effacer.
POSITION
SIT
PO
IL
T
-T
PA
N
ES
ET
4
PR
5
PRESET
IO
N
1
5
R
ST
D
ES
2
ET
R
SC
DA
TA
4 PRESET
BACK LIGHT
3
EN
AU
TO
FA
R
N
BA
CK
EA
R
LIG
U
S
C
FO
1
HT
C
AM
ER
A
SE
3
LE
C
T
DATA SCREEN
3
4 POSITION 1~6
• Si vous souhaitez conserver les positions de
panoramique et d’inclinaison précédentes avant de
mettre la caméra hors tension et à nouveau sous
tension, mémorisez ces positions sous la POSITION
1. Lorsque PRESET MODE est réglé sur TRACE, la
caméra ne se déplace pas à la position de départ de
suivi lorsqu’elle est mise sous tension.
• La mémorisation ou l’effacement des réglages en
POSITION 1 prend environ deux secondes de plus
que pour les autres positions.
• Pendant la mémorisation ou l’effacement des réglages
sous une POSITION, la restauration, la mémorisation
ou l’effacement des réglages sous une autre
POSITION est impossible.
• Pour plus de détails sur les éléments pouvant être
effacés de la mémoire, voir page 59.
• Lorsque PRESET MODE est réglé sur MODE2 dans
le menu SYSTEM, seules les positions de
panoramique/inclinaison, de zoom et de mise au point
de la caméra sont rappelées.
Stockage de l’état de caméra
1
Réglez PRESET MODE dans le menu
SYSTEM sur MODE1 ou MODE2.
2
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET
pour réinitialiser la position de
panoramique/inclinaison.
3
Ajustez la position, le zoom et la mise au
point de la caméra. (Voir pages 47 et 48.)
4
Maintenez la touche PRESET enfoncée et
appuyez sur une touche POSITION (1 à 6)
sous laquelle vous souhaitez mémoriser les
réglages.
49
Enregistrement des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom
Stockage des opérations
de panoramique,
d’inclinaison et de zoom
1
Ajustez la position de départ de l’opération
de la caméra.
2
Maintenez la touche PRESET enfoncée et
appuyez sur une des touches POSITION1 à
6 sous laquelle vous souhaitez mémoriser
les réglages.
L’enregistrement démarre.
3
Effectuez les opérations de panoramique/
inclinaison et de zoom que vous souhaitez
enregistrer.
4
Pour arrêter l’enregistrement, maintenez la
touche PRESET enfoncée, puis appuyez sur
la touche POSITION sélectionnée à l’étape
2.
– fonction PTZ TRACE
3
LE
C
T
PO
W
ER
Jusqu’à 16 modèles d’opération de panoramique/
inclinaison/zoom peuvent être mémorisés pour une
période de 180 secondes maximum.
Ceci vous permet de réaliser des opérations rapides à
l’aide de la télécommande, sans afficher le menu.
Pour réaliser une opération sans afficher le menu, réglez
PRESET MODE dans le menu SYSTEM (page 41) sur
TRACE.
Pour afficher le menu et réaliser une opération, voir
« Menu PTZ TRACE » (page 44).
UA
L
AN
R
LIG
HT
M
2
EA
U
N
C
BA
CK
Lecture des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom
POSITION 1~6
3
EV
ET
RESET
SIT
P
RE AN
SE -TIL
T T
IL
T
-T
W
T
Appuyez sur l’une des touches POSITION1
à 6.
La caméra se déplace en position de démarrage de
lecture.
2
Appuyez à nouveau sur la même touche
POSITION.
La lecture démarre.
EC L/R
TIO
N
SE
1
DIR
1, 3
T
SL
W
O
W
ZO
T
O
M
FA
S
T
HO
M
E
PA
N
ET
ES
PR
2, 4 PRESET
PO
4
IO
N
1
5
R
ST
D
ES
2
6
R
DA
TA
AU
SC
RE
EN
TO
FA
R
FO
1
S
C
AM
ER
A
SE
2, 4
Remarques
• Si vous utilisez la télécommande, les opérations de
panoramique/inclinaison et de zoom ne peuvent pas
être effectuées simultanément.
• Le menu et l’état de la caméra ne sont pas affichés sur
l’écran.
• Les opérations enregistrées seront effacées si le
réglage IMG FLIP ou le réglage de fréquence de
fonctionnement de la caméra est modifié.
• La lecture d’un enregistrement restaurera CLEAR
IMAGE ZOOM, RAMP CURVE et PAN TILT
SLOW à leurs états maintenus pendant
l’enregistrement.
• La caméra prend en charge jusqu’à 16 modèles
d’opérations enregistrées. Le nombre de modèles pris
en charge varie en fonction du périphérique utilisé.
- RM-IP500 (vendu séparément) : jusqu’à 16
- RM-IP10 (vendu séparément) : jusqu’à 16
- Télécommande (fournie) : jusqu’à 6
Remarque
La lecture s’arrête si une opération de panoramique,
inclinaison ou zoom est effectuée pendant la lecture.
Suppression des opérations de
panoramique/inclinaison et de
zoom enregistrées
Maintenez la touche RESET enfoncée et appuyez sur la
touche POSITION1 à 6 de votre choix pour laquelle
vous souhaitez effacer l’enregistrement enregistré.
50
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : Admin_1234
Accès depuis un navigateur Web
Vous pouvez accéder à la caméra depuis un navigateur
Web sur un PC pour mettre à niveau le micrologiciel et
modifier les réglages.
Pour accéder à la caméra depuis un navigateur Web, il
faut configurer une adresse IP sur la caméra. Pour plus
de détails sur les réglages IP, reportez-vous au « Guide
du logiciel de configuration RM-IP » ou « Guide du
logiciel de configuration RM-IP10 ».
Remarque
L’écran de modification du mot de passe s’affiche
lorsque vous accédez à la caméra à l’aide du mot de
passe par défaut. Vous pouvez afficher d’autres onglets
après avoir modifié le mot de passe.
Avant la mise en service
Configuration du PC
L’une des configurations système suivantes est requise
pour le PC :
Système d’exploitation
Windows 8.1 Pro (version 32 bits, version 64 bits)
Windows 10 Pro (version 32 bits, version 64 bits)
Navigateur Web
Windows Internet Explorer Ver. 11.0
Remarques
• Sous Windows 8.1, utilisez la version d’interface
utilisateur de bureau Internet Explorer (IU de bureau).
• Sous Windows 10, désactivez le mode tablette.
• Chaque page est optimisée pour Internet Explorer en
taille de police moyenne.
• La page Web affichée lorsque vous accédez à la
caméra utilise JavaScript. La page Web peut ne pas
s’afficher correctement si votre ordinateur utilise
certains logiciels, tels qu’un logiciel anti-virus.
Accès à la caméra depuis un
navigateur Web
Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur et tapez
l’adresse IP de la caméra dans la barre d’adresse.
Une authentification avec l’ID utilisateur et le mot de
passe est requise pour accéder à la caméra. L’ID
utilisateur et le mot de passe par défaut de la caméra sont
les suivants :
51
Remarques
Fonctionnement
• Ne mettez pas la caméra hors tension lorsque vous
mettez le micrologiciel à niveau.
• La mise à niveau du micrologiciel dure environ
10 minutes. Vous ne pouvez pas accéder à la caméra
pendant la mise à niveau du micrologiciel. Par ailleurs,
vous ne verrez aucune image pendant la mise à niveau.
Connexion avec des dispositifs
RCP/MSU
La caméra peut être connectée à un panneau de
télécommande (RCP) ou une unité de configuration
principale (MSU) en option pour le fonctionnement.
Pour les détails sur les appareils pris en charge,
contactez votre représentant commercial Sony.
Exemple d’affichage : si la langue du système
d’exploitation est l’anglais
Configurez les réglages suivants dans l’onglet CNS pour
vous connecter avec un RCP/MSU.
Mode
Bridge : Se règle sur le mode BRIDGE pour se
connecter directement avec un RCP sur un LAN.
MCS : Se règle sur le mode MCS lors de la
construction d’un système à plusieurs caméras
sur un LAN.
Mise à niveau du micrologiciel
Master IP Address
Vous pouvez mettre le micrologiciel à niveau comme
suit :
Règle l’adresse IP du dispositif principal lors de la
construction d’un système à plusieurs caméras sur un
LAN.
Camera No.
Règle le numéro de la caméra lors de la construction
d’un système à plusieurs caméras sur un LAN. Réglé de
manière à ce que le numéro ne soit pas dupliqué dans le
système.
1
Cliquez sur la touche [Browse...] pour
sélectionner le fichier de micrologiciel.
2
Cliquez sur la touche [Send].
3
Cliquez sur la touche [OK] lorsque le
message « Start update? » s’affiche.
Le message se ferme et « Mise à niveau du micrologiciel »
s’affiche à la place. Vous ne pouvez pas accéder à la
caméra pendant la mise à niveau du micrologiciel.
Remarques
• Configurez les réglages sur le RCP/MSU comme
nécessaire.
• Un MSU est requis dans un système à plusieurs
caméras.
• S’il existe plusieurs MSU, définissez un MSU comme
le dispositif principal, et définissez tous les autres
MSU comme les clients.
Vérification de la version après la mise à
niveau
La mise à niveau du micrologiciel dure environ
10 minutes.
Une fois la mise à niveau terminée, la caméra démarre
automatiquement dans sa nouvelle version mise à
niveau. Cliquez sur la touche [Reload] après le
redémarrage. La version du micrologiciel après la mise
à niveau s’affiche dans la version de logiciel à l’écran.
Mise à niveau du micrologiciel
Vous pouvez mettre le micrologiciel à niveau depuis
l’onglet de mise à niveau du micrologiciel. Le nom de
modèle de la caméra, le nom de la caméra et la version
du logiciel s’affichent.
Modification du mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe depuis l’onglet de
mot de passe. La longueur du mot de passe doit être
comprise entre 8 et 32 caractères. Le mot de passe peut
52
contenir des caractères alphanumériques, des traits
d’union (-) et des tirets bas (_). Le mot de passe doit
contenir des chiffres et des lettres.
Il est possible de modifier le mot de passe comme suit :
1
Saisissez votre mot de passe actuel dans le
champ « Current password ».
2
Saisissez votre nouveau mot de passe dans
les champs « New password » et « Re-type
new password ».
3
Appuyez sur la touche OK.
Remarque
Le nom d’utilisateur est invariable.
53
Annexe
Liste des messages
Les indications et messages suivants peuvent s’afficher sur cette caméra. Procédez comme suit.
Affichage du voyant de la caméra
Voyant
Signification et solution
Les voyants POWER (orange) et
NETWORK (vert) clignotent
Une erreur est survenue dans la caméra. Les détails de l’erreur s’affichent dans le
menu de la caméra. Traitez l’erreur après avoir vérifié les détails.
Le voyant de signalisation Tally arrière
clignote
Mettez l’appareil hors tension, car il peut être défectueux s’il est utilisé dans cet état.
Contactez le service de renseignements de votre centre de réparation Sony ou votre
revendeur agréé Sony.
Affichage de l'écran de la caméra (clignote dans le menu principal)
Message
Signification et solution
FAN STOP! (BASE)
Mettez l’appareil hors tension, car il peut être défectueux s’il est utilisé dans cet état.
Contactez le Service d’assistance Sony ou votre revendeur agréé Sony.
PAN-TILT ERROR!
Le mouvement de la caméra s’est arrêté en raison d’une erreur dans l’unité
d’entraînement de panoramique/inclinaison. Réinitialisez la position de
panoramique/inclinaison. Vous pouvez aussi redémarrer la caméra.
PAN-TILT FAULT!
Mettez l’appareil hors tension, car il peut être défectueux s’il est utilisé dans cet état.
Contactez le Service d’assistance Sony ou votre revendeur agréé Sony.
FPGA FAULT!
Mettez l’appareil hors tension, car il peut être défectueux s’il est utilisé dans cet état.
Contactez le Service d’assistance Sony ou votre revendeur agréé Sony.
CAMERA FAULT!
Mettez l’appareil hors tension, car il peut être défectueux s’il est utilisé dans cet état.
Contactez le Service d’assistance Sony ou votre revendeur agréé Sony.
54
Dépannage
Avant de contacter votre revendeur pour faire inspecter la caméra, vérifiez s’il existe une solution à votre problème dans
le guide suivant. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Symptôme
Cause
Solution
La caméra ne se met pas sous
tension.
L’adaptateur secteur (non fourni) n’est pas
Insérez à fond le câble d’alimentation.
solidement raccordé à la borne DC IN 12 V.
Le cordon d’alimentation n’est pas
solidement raccordé à l’adaptateur secteur
ou à la prise de courant.
Insérez à fond le câble d’alimentation.
Le câble de raccordement avec
concentrateur PoE+ n’est pas solidement
raccordé.
Insérez à fond le câble de raccordement.
Un dispositif d’alimentation électrique non
conforme avec le PoE+ est raccordé.
Raccordez un dispositif d’alimentation électrique
conforme avec le PoE+.
IR RECEIVE dans le menu SYSTEM est
réglé sur OFF.
Utilisez le menu à l’aide de la télécommande
RM-IP500/IP10, puis activez IR RECEIVE (page
41).
Les réglages du numéro de touche
CAMERA SELECT de la télécommande et
du commutateur IR SELECT de la caméra
sont différents.
Appuyez sur la touche CAMERA SELECT
correspondant au réglage du commutateur IR
SELECT (page 11).
PRESET MODE dans le menu SYSTEM
n'est pas réglé de manière appropriée.
Réglez PRESET MODE pour s'adapter au
contenu (PRESET ou PTZ TRACE) que vous
souhaitez rappeler.
Le câble vidéo n’est pas raccordé
correctement.
Vérifiez le raccordement entre la caméra et le
moniteur vidéo.
L’exposition n’est pas réglée correctement
sur la caméra.
Vérifiez les réglages de l’exposition dans le menu
EXPOSITION.
Il est impossible d’utiliser les
fonctions de panoramique,
d’inclinaison ou de zoom.
Le menu de la caméra s’affiche.
Fermez le menu en appuyant sur la touche DATA
SCREEN de la télécommande fournie ou en
utilisant une télécommande.
La caméra ne fonctionne pas à
partir de la télécommande
RM-IP500/IP10.
Le raccordement VISCA RS-422 est
incorrect.
Vérifiez les raccordements à la borne VISCA
RS-422 et le câblage du câble RS-422.
L’adresse de la caméra sur le commutateur
CAMERA SETUP à l’arrière de la caméra
n’est pas réglée sur 0 (AUTO).
Vérifiez l’adresse de la caméra et sélectionnez le
même numéro de caméra avec la touche
CAMERA de la télécommande.
Les réglages du débit en bauds de
communication sont différents.
Réglez le débit en bauds (9600 bit/s ou 38400 bit/s)
de la télécommande sur le même réglage que celui
du commutateur CAMERA SETUP (page 9) de
l’arrière de la caméra.
La caméra ne fonctionne pas,
même lorsque vous appuyez
sur les touches de la
télécommande.
L’image n’est pas affichée sur
le moniteur vidéo raccordé.
VISCA est indisponible, même L’ordinateur n’est pas raccordé correctement Vérifiez si le raccordement entre l’ordinateur et la
lorsqu’un ordinateur est
à la caméra.
caméra a été effectué correctement.
raccordé à la caméra.
Vérifiez que le débit en bauds (9600 bit/s ou
38400 bit/s) est réglé correctement sur le
commutateur CAMERA SETUP de l’arrière de la
caméra (page 9) et dans les réglages du PC.
Vérifiez que la caméra n’est pas endommagée en
la raccordant à la télécommande RM-IP500/IP10.
La caméra ne fonctionne pas du
tout.
–
Retirez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis réinsérez-la dans la prise
secteur après un certain temps.
55
Configuration des menus
Le menu de la caméra est configuré comme décrit ci-dessous. Pour plus de détails, voir les pages entre parenthèses.
Les réglages initiaux de chaque élément sont indiqués en caractères gras. Seules les fonctions prises en charge sont
affichées.
EXPOSURE
(page 32)
MODE
GAIN
SPEED
IRIS
AE SPEED
EX-COMP
LEVEL
GAIN LIMIT
GAIN POINT
POINT POSITION
MAX SPEED
MIN SPEED
BACK LIGHT
SPOT LIGHT
FULL AUTO, MANUAL, SHUTTER Pri, IRIS Pri, GAIN Pri
–3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB, 18dB, 21dB, 24dB, 27dB, 30dB, 33dB
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur MANUAL ou GAIN Pri.)
Pour le taux de trame de 59.94 de la sortie vidéo : 1/8, 1/15, 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 29.97 de la sortie vidéo : 1/8, 1/15, 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 50 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120,
1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 25 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120,
1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 23.98 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/24, 1/25, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60,
1/96, 1/100, 1/120, 1/144, 1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400, 1/4800, 1/10000
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur MANUAL ou SHUTTER Pri.)
F2.8/F3.1/F3.4/F3.7/F4.0/F4.4/F4.8/F5.2/F5.6/F6.2/F6.8/F7.3/F8.0/F8.7/F9.6/F10/F11
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur MANUAL ou IRIS Pri.)
1 ~ 48 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO,
GAIN Pri, SHUTTER Pri ou IRIS Pri.)
OFF, ON (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur
FULL AUTO, GAIN Pri, SHUTTER Pri ou IRIS Pri.)
-7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EX-COMP est réglé sur ON.)
9dB, 12dB, 15dB, 18dB, 21dB, 24dB, OFF
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO,
SHUTTER Pri ou IRIS Pri.)
OFF, ON (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO
ou IRIS Pri.)
0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB, 18dB, 21dB, 24dB
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO ou IRIS Pri.)
Pour le taux de trame de 59.94 de la sortie vidéo : 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 29.97 de la sortie vidéo : 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 50 de la sortie vidéo : 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215,
1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 25 de la sortie vidéo : 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215,
1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 23.98 de la sortie vidéo : 1/24, 1/25, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100,
1/120, 1/144, 1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400, 1/4800, 1/10000
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO, GAIN Pri
ou IRIS Pri.)
Pour le taux de trame de 59.94 de la sortie vidéo : 1/8, 1/15, 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 29.97 de la sortie vidéo : 1/8, 1/15, 1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 50 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120,
1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 25 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/25, 1/30, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120,
1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000
Pour le taux de trame de 23.98 de la sortie vidéo : 1/6, 1/12, 1/24, 1/25, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60,
1/96, 1/100, 1/120, 1/144, 1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400, 1/4800, 1/10000
(Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO, GAIN Pri
ou IRIS Pri.)
OFF, ON (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO,
GAIN Pri, SHUTTER Pri ou IRIS Pri.)
OFF, ON (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu EXPOSURE est réglé sur FULL AUTO,
GAIN Pri, SHUTTER Pri ou IRIS Pri.)
56
COLOR
(page 34)
DETAIL
(page 35)
WHITE BALANCE MODE AUTO1, AUTO2, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH, MANUAL
SPEED
1, 2, 3, 4, 5 (Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du menu WHITE BALANCE est
réglé sur AUTO1 ou AUTO2.)
OFFSET
–7, –6, –5, –4, –3, –2, –1, 0, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7
(Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du menu WHITE BALANCE est réglé sur
AUTO1, AUTO2 ou ONE PUSH.)
R.GAIN
–128〜0〜+127 (Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du menu WHITE BALANCE
est réglé sur MANUAL.)
B.GAIN
–128〜0〜+127 (Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du menu WHITE BALANCE
est réglé sur MANUAL.)
MATRIX
OFF, ON
SELECT
STD, HIGH SAT, FL LIGHT , MOVIE, STILL, CINEMA, PRO, ITU709, B/W
(Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
LEVEL
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 (Ajustable uniquement lorsque COLOR MODE du
menu MATRIX est réglé sur ON.)
PHASE
–7, –6, –5, –4, –3, –2, –1, 0, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7 (Ajustable uniquement lorsque
COLOR MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
R-G
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
R-B
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
G-R
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
G-B
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
B-R
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
B-G
–99〜0〜+99 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu MATRIX est réglé sur ON.)
MODE
LEVEL
BAND WIDTH
CRISPENING
H/V BALANCE
B/W BALANCE
LIMIT
HIGHLIGHT DETAIL
SUPER LOW
KNEE
(page 36)
SETTING
KNEE MODE
KNEE SLOPE
KNEE POINT
GAMMA /
VISIBILITY
ENHANCER
(page 37)
FOCUS
AUTO, MANUAL
–7, –6, –5, –4, –3, –2, –1, 0, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7, +8
DEFAULT, LOW, MIDDLE, HIGH, WIDE (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL
est réglé sur MANUAL.)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL est réglé sur MANUAL.)
–2, –1, 0, +1, +2 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL est réglé sur MANUAL.)
TYPE1, TYPE2, TYPE3, TYPE4, TYPE5 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL
est réglé sur MANUAL.)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL est réglé sur MANUAL.)
0, 1, 2, 3, 4 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL est réglé sur MANUAL.)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (Ajustable uniquement lorsque MODE du menu DETAIL est réglé sur MANUAL.)
ON, OFF
AUTO, MANUAL (Ajustable uniquement lorsque le paramètre sous KNEE est réglé sur ON.)
–7, –6, –5, –4, –3, –2, –1, 0, +1, +2, +3, +4, +5, +6, +7
(Ajustable uniquement lorsque le paramètre sous KNEE est réglé sur MANUAL.)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 (Ajustable uniquement lorsque le paramètre sous KNEE est
réglé sur MANUAL.)
GAMMA
SELECT
PATTERN
PATTERN FINE
OFFSET
LEVEL
BLACK GAMMA
BLACK GAMMA RANGE
BLACK LEVEL
STD, STRAIGHT, PATTERN, MOVIE, STILL, CINE1, CINE2, CINE3, CINE4, ITU709
0〜25〜51 (Ajustable uniquement lorsque SELECT est réglé sur PATTERN.)
0〜6〜9 (Ajustable uniquement lorsque SELECT est réglé sur PATTERN.)
–64〜0〜+64
–7〜0〜+7
–7〜0〜+7
LOW, MIDDLE, HIGH
–48〜0〜+48
VISIBILITY ENHANCER
SETTING
EFFECT
OFF, ON
–3, –2, –1, 0, +1, +2, +3
MODE
AUTO, MANUAL
PICTURE
NOISE REDUCTION
2D NR LEVEL
3D NR LEVEL
FLICKER CANCEL
OFF, 1, 2, 3, 4, 5, ADVANCED
OFF, 1, 2, 3, 4, 5 (Ajustable uniquement lorsque NOISE REDUCTION est réglé sur ADVANCED.)
OFF, 1, 2, 3, 4, 5 (Ajustable uniquement lorsque NOISE REDUCTION est réglé sur ADVANCED.)
OFF, ON
OPTICAL FILTER
ND FILTER
IR CUT FILTER
OFF, 1/4, 1/16, 1/64
NIGHT, DAY
(page 38)
PICTURE /
OPTICAL FILTER
(page 38)
57
PAN TILT ZOOM
(page 39)
VIDEO OUT
(page 41)
SYSTEM
(page 41)
NETWORK
(page 42)
PICTURE
PROFILE
PAN TILT
LIMIT
PAN
LEFT
RIGHT
TILT
DOWN
UP
RAMP CURVE
PAN TILT SLOW
OFF, ON
END, 169~–169 (Réglable lorsque PAN est réglé sur ON.)
END, –169~169 (Réglable lorsque PAN est réglé sur ON.)
OFF, ON
END, –29~89 (Réglable lorsque TILT est réglé sur ON.)
END, 89~–29 (Réglable lorsque TILT est réglé sur ON.)
MODE1, MODE2, MODE3
OFF, ON
ZOOM
CLEAR IMAGE ZOOM
OFF, ON
HDMI
VIDEO MODE
COLOR SPACE
3840×2160, 1920×1080 (Ajustable uniquement lorsque VIDEO MODE est réglé sur SYSTEM SELECT 0, 8, ou E.)
1920×1080 (Ajustable uniquement lorsque VIDEO MODE est réglé sur SYSTEM SELECT 1, 2, 9, A ou F.)
1280×720 (Ajustable uniquement lorsque VIDEO MODE est réglé sur SYSTEM SELECT 4 ou C.)
640×480 (Ajustable uniquement lorsque VIDEO MODE est réglé sur SYSTEM SELECT 7.)
YCbCr, RGB
H PHASE
H PHASE
H PHASE FINE
0〜3〜95
0〜9
IMG FLIP
PAN REVERSE
TILT REVERSE
IR RECEIVE
TALLY MODE
TELE CONVERT MODE
PRESET MODE
VERSION
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
OFF, LOW, HIGH
OFF, 2x
MODE1, MODE2, TRACE
IPv4 ADDRESS
SUBNET MASK
GATEWAY
MAC ADDRESS
NAME
PROFILE
OPERATION
PP1, PP2, PP3, PP4, PP5, PP6
RECALL
(page 43)
PTZ TRACE
(page 44)
TRACE NO
1〜16
RECORD:SET START POSITION
PLAY:RECALL START POSITION
DELETE:EXECUTE
RECORDED TRACE NO
1〜16
ELASPED TIME(SEC)
0〜180
58
Éléments pouvant être
mémorisés
Éléments préréglés
Les éléments suivants sont mémorisés dans la caméra.
Éléments généraux
Éléments pouvant être
mémorisés
Numéro de position
préréglé
Numéro de position
préréglé
1
2 à 100
LEVEL
z
a
BAND WIDTH
z
a
CRISPENING
z
a
H/V BALANCE
z
a
B/W BALANCE
z
a
1
2 à 100
LIMIT
z
a
Position PAN TILT
z
a
HIGHLIGHT DETAIL
z
a
Position ZOOM
z
a
SUPER LOW
z
a
Position FOCUS (uniquement
en manuel)
z
a
KNEE SETTING
z
a
KNEE MODE
z
a
KNEE SLOPE
z
a
KNEE POINT
z
a
GAMMA SELECT
z
a
PATTERN
z
a
PATTERN FINE
z
a
Éléments de menu pouvant être
préréglés
Éléments pouvant être
mémorisés
Numéro de position
préréglé
1
2 à 100
OFFSET
z
a
EXPOSURE MODE
z
a
LEVEL
z
a
GAIN
z
a
BLACK GAMMA
z
a
GAIN LIMIT
z
a
BLACK GAMMA RANGE
z
a
GAIN POINT
z
a
BLACK LEVEL
z
a
POINT POSITION
z
a
VE SETTING
z
a
SPEED
z
a
VE EFFECT
z
a
MAX SPEED
z
a
FOCUS MODE
z
a
MIN SPEED
z
a
NOISE REDUCTION
z
a
IRIS
z
a
2D NR LEVEL
z
a
AE SPEED
z
a
3D NR LEVEL
z
a
EX-COMP
z
a
FLICKER CANCEL
z
a
LEVEL
z
a
ND FILTER
z
a
BACK LIGHT
z
a
IR CUT FILTER
z
a
SPOT LIGHT
z
a
PAN
f
×
WHITE BALANCE MODE
z
a
LEFT
f
×
SPEED
z
a
RIGHT
f
×
OFFSET
z
a
TILT
f
×
R.GAIN
z
a
UP
f
×
B.GAIN
z
a
DOWN
f
×
MATRIX SELECT
z
a
RAMP CURVE
f
×
LEVEL
z
a
PAN TILT SLOW
×
×
PHASE
z
a
CLEAR IMAGE ZOOM
z
a
R-G
z
a
HDMI VIDEO MODE
f
×
R-B
z
a
COLOR SPACE
f
×
G-R
z
a
H PHASE
f
×
G-B
z
a
H PHASE FINE
f
×
B-R
z
a
B-G
z
a
DETAIL MODE
z
a
IMG FLIP
59
1)
×
×
PAN REVERSE
f
×
TILT REVERSE
f
×
Éléments pouvant être
mémorisés
Numéro de position
préréglé
1
2 à 100
IR RECEIVE
f
×
TALLY MODE
f
×
TELE CONVERT MODE
f
×
PRESET MODE
×
VERSION
×
IPv4 ADDRESS
×
SUBNET MASK
×
GATEWAY
×
NAME
×
PROFILE
×
OPERATION
×
1)
IMG FLIP et PAN TILT SLOW sont activés dans le réglage actuel
indépendamment des préréglages.
z Peut être mémorisé. Lors de la mise sous tension, la caméra démarre
avec les réglages mémorisés sous ce numéro de préréglage.
a Peut être mémorisé. Après la mise sous tension, la valeur de réglage
mémorisée est appliquée en rappelant le numéro de préréglage
correspondant.
f Peut être mémorisé. Lors de la mise sous tension, la caméra démarre
avec les réglages mémorisés sous ce numéro de préréglage. La valeur
de réglage n’est pas initialisée par une réinitialisation. Les réglages ne
changent pas même si le préréglage est rappelé après la modification
des valeurs de réglage correspondantes.
× Ne peut pas être mémorisé.
60
Bornes d’entrée et de sortie
Spécifications
Borne HDMI OUT
Connecteur HDMI (Type A) × 1
Borne MONITOR OUT
Connecteur BNC (3G-SDI) × 2
(BRC-X1000)
Connecteur BNC (3G-SDI) × 1
(BRC-H800)
Borne LINE OUT
Connecteur BNC (3G-SDI) × 2
(BRC-X1000)
Connecteur BNC (3G-SDI) × 1
(BRC-H800)
Borne EXT SYNC IN
Connecteur BNC
Borne VISCA RS-422
RJ-45×2
Borne LAN
RJ-45 (compatible IEEE802.3at)
Borne d’alimentation
IEC60130-10 (norme JEITA
RC-5320A) TYPE 4
Système
Signal vidéo
3840×2160/29.97p (2SI)*1
1920×1080/59.94p,
1920×1080/59.94i,
1280×720/59.94p
3840×2160/25p (2SI)*1
1920×1080/50p, 1920×1080/50i,
1280×720/50p
3840×2160/23.98p (2SI)*1,
1920×1080/23.98p
(commutation possible à l’aide du
commutateur SYSTEM SELECT)
*1
Compatible uniquement avec le
BRC-X1000
Synchronisation
Synchronisation interne/
synchronisation externe,
commutation automatique
Dispositif d’image
Capteur photographique CMOS de
type 1.0
Nombre de pixels effectifs :
Environ 14,2 mégapixels
Généralités
Tension d’entrée
12 V CC ±10% (utilisez l’adaptateur
secteur recommandé (non fourni))
PoE+ (compatible IEEE802.3at)
Consommation électrique
BRC-X1000
Pour 12 V CC : 21,5 W
Pour PoE+ : 25,5 W
BRC-H800
Pour 12 V CC : 19,0 W
Pour PoE+ : 23,0 W
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions externes (dimensions P.63)
Unité principale : 198 × 260 × 238 mm
(7 7/8 × 10 1/4 × 9 3/8 po.)
(largeur/hauteur/profondeur)
(parties saillantes exclues)
Capteur de commande : 56 mm ×
26 mm × 210 mm (2 1/4 × 1 1/16 ×
8 3/8 po.) (largeur/hauteur/
profondeur)
Masse
Unité : environ 4,3 kg (9 lb 8 oz)
Télécommande : 110 g (3,9 oz)
Angle d’installation
Moins de ±15 degrés sur une surface
horizontale
Caméra
Objectif
Optique, 12×
Diamètre du filtre : M62 mm (il est
impossible d’utiliser un objectif de
conversion grand angle/téléobjectif)
f = 9,3 mm à 111,6 mm, F2.8 à F4.5
f = 29,0 mm à 348,0 mm (conversion
d’un appareil-photo 35 mm)
Distance minimale du sujet
80 mm (large)
1 000 mm (téléobjectif)
Éclairage minimum
Sortie 4K/HD de 1,7 lux, 50 IRE, F2.8,
1/30 s, gain max. (extrémité WIDE)
Vitesse d’obturation
1/10000 s à 1/8 (59.94/29.97)
1/10000 s à 1/6 (50/25)
1/10000 s à 1/6 (23.98)
Action de panoramique/inclinaison
Horizontale ±170°
Vitesse maximale : 60°/seconde
Vitesse minimale : 0,3°/seconde
Verticale +90°, –30°
Vitesse maximale : 60°/seconde
Vitesse minimale : 0,3°/seconde
61
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Support de montage au plafond (A) (1)
Support de montage au plafond (B) (1)
Câble métallique (1)
Vis de montage (3 M3×8) (7)
Vis en acier inoxydable (3 M4×8) (1)
Plaque de fixation du câble HDMI (1)
Accessoires en option
Télécommande IP (RM-IP500/IP10)
Adaptateur secteur (série AC-UES1230)
Concernant les adaptateurs secteur, contactez le Service
client SONY.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
62
Dimensions
Face avant
5 (7/32)
260 (10 1/4)
Face supérieure
(7 7/8)
Face inférieure
Face latérale
Vis de trépied
149 (5 7/8)
98 (3 7/8)
58
(2 3/8)
51
(2 1/8)
102 (4 1/8)
98 (3 7/8)
99 (4)
238 (9 3/8)
Support de montage au plafond (B)
˚
30˚
20
Face latérale
ø1
Tr
ou
90
Face
supérieure
86
ø8
,2
50
20˚
23,1
20
30
50
ø161
4-ø4,2 Trou
20
30˚
Unité : mm (pouces)
50
63
Réglages du commutateur
SYSTEM SELECT
Matrice de broches de la borne
VISCA RS-422 et comment l’utiliser
La méthode de sortie d’image (format vidéo) pour les
prises HDMI OUT/SDI OUT peut être réglée avec ce
commutateur.
Matrice de broches de la borne VISCA
RS-422
1
8
1
IN
OUT
N° de
broche
IR SELECT
CAMERA SETUP
ON
1 2 3
8
Fonction
N° de
broche
Fonction
1
TX–
1
RX–
2
TX+
2
RX+
3
RX–
3
TX–
4
GND
4
GND
5
GND
5
GND
6
RX+
6
TX+
7
N.C.
7
N.C.
8
N.C.
8
N.C.
1 2 3 4 5 6 7 8
SYSTEM
SELECT
IN VISCA RS - 422 OUT
LAN
12V
OSD
ON OFF
HDMI OUT
MONITOR OUT
SDI 1
SDI 2
LINE OUT
SDI 1
SDI 2
EXT SYNC IN
TERMINATION
ON OFF
Sélectionnez le
format de sortie vidéo
de votre choix
N°
Schéma de raccordement avec la
télécommande RM-IP10
Taille d’image/Taux de trame
BRC-X1000
BRC-H800
0
3840×2160/29.97p
Non reproduit
1
1920×1080/59.94p
1920×1080/59.94p
2
1920×1080/59.94i
1920×1080/59.94i
3
Non reproduit
Non reproduit
4
1280×720/59.94p
1280×720/59.94p
5
Non reproduit
Non reproduit
1
N.C.
1
TX–
6
Non reproduit
Non reproduit
2
N.C.
2
TX+
7
HDMI : 640×480/59.94p HDMI : 640×480/59.94p
SDI : 1280×720/59.94p SDI : 1280×720/59.94p
3
N.C.
3
RX–
4
N.C.
4
GND
8
3840×2160/25p
Non reproduit
9
1920×1080/50p
1920×1080/50p
5
GND
5
GND
A
1920×1080/50i
1920×1080/50i
6
RX–
6
RX+
B
Non reproduit
Non reproduit
7
RX+
7
N.C.
C
1280×720/50p
1280×720/50p
8
TX–
8
N.C.
D
Non reproduit
Non reproduit
9
TX+
E
3840×2160/23.98p
Non reproduit
F
1920×1080/23.98p
1920×1080/23.98p
1
1
8
9
RM-IP10
Caméra
Blindage
Remarques
• Raccordez ensemble les GND des deux appareils pour
stabiliser le niveau de tension du signal.
• Lors de la préparation des câbles, utilisez des câbles
réseau de catégorie 5e ou supérieure. Utilisez des
câbles équivalents ou supérieurs aux câbles à paire
torsadée blindée.
Remarques
• Veillez à régler ce commutateur avant de mettre la
caméra sous tension.
Mettez sous tension après avoir réglé le commutateur.
• Utilisez un tournevis cruciforme de type Phillips pour
changer la position du commutateur. Si vous utilisez
un autre outil, vous risquez d’endommager
l’empreinte en forme de croix.
64
Sony Corporation

Manuels associés