Mode d'emploi | Hilti PD 5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Mode d'emploi | Hilti PD 5 Manuel utilisateur | Fixfr
PD 5
English
Français
Español
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
en
fr
es
1
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
2
3
4
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
PD 5
en
fr
es
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
1 Indications relatives à la documentation
1.1 Explication des symboles
1.1.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés :
DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant
présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou
des dégâts matériels.
1.1.2 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Bouton Marche/ Arrêt
Touche de mesure
KCC­REM-HLT­PD5
1.1.3 Illustrations
Les illustrations dans le présent mode d'emploi servent à faciliter la compréhension essentielle et peuvent différer de la version effective.
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi.
La numérotation des illustrations détermine la séquence des étapes
de travail dans l'image et peut se différencier de la numérotation des
étapes de travail dans le texte.
Les numéros de position sont repris dans la vue d'ensemble relative
à l'illustration. Dans la section Vue d’ensemble des produits, les numéros des légendes renvoient à ces numéros de position.
1.2 À propos de cette documentation
▶ Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode
d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité
du travail et un maniement sans perturbations.
▶ Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur l'appareil.
12
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
▶ Toujours conserver le mode d'emploi à proximité de l'appareil et transmettre l'appareil à des tiers uniquement avec ce mode d'emploi.
Sous réserve de modifications ou d'erreurs.
1.3 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne
doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et
formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Lasermètre
PD 5
Génération
01
N° de série
1.4 Informations laser relatives au produit
Informations laser
Classe laser 2, satisfaisant aux exigences des normes
IEC60825-1/EN60825-1:2007 et conforme à CFR 21 §
1040 (notice laser n° 50).
Classe laser 2. Ne pas regarder dans le faisceau. Ne
pas diriger le faisceau vers des tierces personnes ou
dans des zones où peuvent se trouver d'autres personnes non concernées par les travaux laser.
Ces produits peuvent être utilisés sans autre mesure
de protection. L’œil est normalement protégé par le
réflexe de fermeture des paupières lorsque l’utilisateur
regarde brièvement, par inadvertance, dans le faisceau laser. Ce réflexe peut toutefois être gêné par la
prise de médicaments, d’alcool ou de drogues. Toutefois, il est conseillé, comme pour le soleil, d’éviter
de regarder directement dans la source lumineuse. Ne
pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
13
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 Remarques fondamentales concernant la sécurité
En plus des consignes de sécurité figurant dans les différentes sections
du présent mode d'emploi, il importe de toujours bien respecter les
directives suivantes. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
▶ Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
▶ Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens
en utilisant le produit. Ne pas utiliser le produit en étant fatigué ou
sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures
graves.
▶ Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes
indicatrices et les plaquettes d'avertissement.
▶ En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire
réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti.
▶ Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
▶ Avant toute mise en service, contrôler le bon fonctionnement du produit.
▶ Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout autre objet peuvent
fausser le résultat de mesure.
▶ De rapides variations des conditions de mesure, par ex. du fait du
passage d'une personne devant le rayon laser, peuvent fausser le résultat
de mesure.
▶ Ne jamais diriger le produit en direction du soleil ou d'autres sources de
lumière intense.
▶ Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
▶ Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et
l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
2.1.2 Consignes de sécurité générales
▶ Avant d’utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'appareil
est endommagé, le faire réparer par le service de réparation Hilti.
▶ Après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier
la précision du produit.
▶ Bien que le produit soit conçu pour être utilisé dans les conditions de
chantier les plus dures, en prendre soin comme de tout autre appareil de
mesure.
14
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
▶ Tous les produits non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
▶ Le produit n'est pas destiné aux enfants.
▶ Observer les exigences nationales en matière de sécurité.
2.1.3 Installation appropriée du poste de travail
▶ Lors de travaux sur une échelle, éviter toute posture anormale. Veiller à
tout moment à une bonne stabilité et à garder l'équilibre.
▶ Sécuriser le site de mesure et veiller, lors de toute utilisation du produit,
à ce que le faisceau laser ne soit pas orienté vers d'autres personnes ou
vers soi-même.
▶ Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus
chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant
de l'utiliser.
▶ Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
▶ Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer la fenêtre
d’émission du faisceau laser.
▶ Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention
des accidents.
2.1.4 Classification du laser
Selon la version commercialisée, le lasermètre est conforme à la classe
laser 2 satisfaisant aux exigences des normes IEC 60825-1:2007 /EN 608251:2007 et de classe II selon CFR 21 § 1040 (FDA). Ces appareils peuvent être
utilisés sans autre mesure de protection. L’œil est normalement protégé par
le réflexe de fermeture des paupières lorsque l’utilisateur regarde brièvement,
par inadvertance, dans le faisceau laser. Ce réflexe peut toutefois être gêné
par la prise de médicaments, d’alcool ou de drogues. Toutefois, comme pour
le soleil, il ne faut jamais regarder directement dans des sources lumineuses
fortes. Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
2.1.5 Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives pertinentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous
l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle
doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. L'appareil est un appareil de classe A ;
des perturbations dans les zones d'habitation ne peuvent pas être exclues.
Uniquement pour la Corée : Ce lasermètre est uniquement conçu pour
des ondes électromagnétiques survenant en milieu professionnel (classe A).
L'utilisateur doit en tenir compte et ne pas mettre en œuvre le lasermètre
dans des habitations.
15
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@ Sortie laser et lentille de réception
; Écran
= Touche de mesure
% Bouton Marche/ Arrêt
& Couvercle du compartiment
des piles
( Piles
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un lasermètre. Il est conçu pour procéder à des mesures
individuelles ainsi que des mesures continues de distances.
Des distances peuvent être mesurées sur toutes les cibles immobiles, telles
que le béton, la pierre, le bois, le plastique, le papier, etc. L'utilisation de
prismes ou autres cibles fortement réfléchissantes n'est pas autorisée et
risque de fausser les résultats.
Le produit est homologué pour les piles de type AAA.
3.3 Explication des affichages
Affichage à l'écran
4. état de charge des piles
5. dernière distance mesurée avant la mesure actuelle
6. distance actuelle dans le cas de mesure en continu,
resp. la dernière distance mesurée
7. message d'erreur
3.4 Éléments livrés
Lasermètre, 2 piles, mode d'emploi, certificat du fabricant
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de
rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant
pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com
4 Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Plage de mesure avec plaquettecible
Précision des mesures de distance
16
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
PD 5
1,5 V
0,25 m … 100 m
(0 ft ‒ 9,8 in … 328 ft)
±1,5 mm + 20 ppm
(±0,06 in + 20 ppm)
Plage de mesure de l'étalonnage
Classe de conformément à
IEC 60529
Température de service
Plage de températures recommandée pour le transport et le
stockage
Poids
PD 5
1m…5m
(3 ft … 16 ft)
IP55
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
−30 ℃ … 70 ℃
(−22 ℉ … 158 ℉)
100 g
(3,5 oz)
5 Utilisation
5.1 Mise en place des piles 2
Remarque
Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles. Toujours remplacer
les piles par paire. Ne pas utiliser de piles endommagées.
▶ Ouvrir le compartiment des piles et insérer les piles.
5.2 Mise en place et retrait du clip 3
1. Pousser le clip par l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
2. Retirer le clip par le haut.
5.3 Mise en marche / Arrêt du lasermètre
1. Appuyer sur la touche ou .
◁ Les touches et permettent de mettre en marche le lasermètre.
◁ La touche active le laser.
2. À l'état mis en marche, appuyer sur la touche .
◁ Le lasermètre est arrêté.
Remarque
Le laser s'arrête automatiquement au bout de 1 minute.
Le lasermètre s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
5.4 Activation / désactivation du signal sonore
1. Pour activer le menu Réglages, appuyer pendant 2 secondes sur la touche
.
2. Pour activer le signal sonore, appuyer brièvement sur la touche .
3. Après sélection de l'état du signal sonore, appuyer pendant 2 secondes
sur la touche .
17
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
◁ Tous les réglages sont enregistrés.
◁ Le lasermètre est arrêté.
5.5 Réglage de l'unité de mesure
1. Pour activer le menu Réglages, appuyer pendant 2 secondes sur la touche
.
2. Appuyer brièvement sur la touche pour accéder au réglage des unités
de mesure.
3. Appuyer sur la touche
pour activer successivement les unités de
mesure.
4. Après sélection de l'unité de mesure, appuyer pendant 2 secondes sur la
touche .
◁ Tous les réglages sont enregistrés.
◁ Le lasermètre est arrêté.
5.6 Mise en marche de l'éclairage de l'écran
Remarque
Si la luminosité ambiante est insuffisante, l'éclairage de l'écran s'allume
automatiquement.
▶ Pour mettre en marche l'éclairage de l'écran, appuyer brièvement sur la
touche ou .
◁ L'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 20 secondes.
5.7 Mesure individuelle
1. Pour activer le faisceau laser, appuyer brièvement sur la touche .
2. Maintenir le faisceau laser sur le point cible.
3. Appuyer brièvement sur la touche pour procéder à la mesure.
◁ La distance mesurée est affichée à l'écran dans la ligne inférieure.
◁ La valeur de mesure de la mesure précédente est affichée dans la ligne
supérieure.
4. Pour procéder à d'autres mesures, maintenir le laser sur le point cible et
déclencher une nouvelle mesure à l'aide de la touche .
5.8 Mesure en continu
Remarque
Lors d'une mesure en continu, 8 à 15 valeurs de mesure sont mesurées
et affichées par seconde. Le lasermètre peut être déplacé vers la cible
jusqu'à atteindre la distance souhaitée.
1. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche .
◁ Si le signal sonore est activé, un bip d'avertissement retentit.
2. Déplacer le lasermètre en direction de la cible ou en s'éloignant de la
cible, jusqu'à atteindre la distance souhaitée.
18
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
3. Appuyer brièvement sur la touche .
◁ La distance mesurée est affichée à l'écran dans la ligne inférieure.
◁ La valeur de mesure de la mesure précédente est affichée dans la ligne
supérieure.
5.9 Point de référence de mesure 4
Remarque
Pour toutes les mesures, le point de référence de mesure est le bord
arrière du lasermètre.
▶ Tenir le bord arrière du lasermètre au point de départ de la mesure.
5.10 Service Hilti Techniques de mesure
Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et, en cas
d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux
spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du
contrôle est certifiée par écrit par le service. Il est recommandé de :
• Choisir un intervalle de contrôle approprié selon la fréquence d'utilisation.
• Cependant, après une sollicitation exceptionnelle de l'appareil, avant des
travaux importants, le faire néanmoins contrôler au moins une fois par an
par le Service Hilti Techniques de mesure.
Le contrôle effectué par le Service Hilti Techniques de mesure ne dispense
pas l'utilisateur du contrôle de l'appareil avant et pendant toute utilisation.
5.11 Contrôle de la précision de mesure
Pour que les caractéristiques techniques soient assurées, l'appareil doit être
régulièrement contrôlé (au moins systématiquement avant chaque mesure
importante/décisive).
Si l'appareil est tombé d'une grande hauteur, sa fonctionnalité doit être
contrôlée. Les conditions suivantes permettent de conclure qu'un appareil
fonctionne correctement :
• La hauteur de chute limite stipulée dans les caractéristiques n'a pas été
dépassée.
• L'appareil fonctionnait également bien avant la chute.
• L'appareil n'a pas subi de dommages mécaniques pendant la chute (p. ex.
prisme Penta cassé).
5.12 Guide de dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
Mise en marche impossible du produit.
Causes possibles
Piles vides.
Solution
▶ Remplacer les piles
par paire.
19
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
Défaillance
Mise en marche impossible du produit.
Causes possibles
Piles mal mises en
place.
Aucun affichage de Touche de mesure non
la distance mesurée. enfoncée.
Écran défectueux.
Surface à mesurer trop
claire, trop foncée ou
réfléchissante.
Soleil de face.
Aucune mesure.
Surface à mesurer trop
claire, trop foncée ou
réfléchissante.
Soleil de face.
Piles vides.
Symbole de pile.
Symbole de thermomètre.
Température hors plage
admissible.
20
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
Solution
▶ Mettre les piles correctement en place.
Veiller à respecter la
polarité.
▶ Appuyer sur la touche
de mesure.
▶ Faire réparer le produit
par le S.A.V. Hilti.
▶ Changer de direction
de mesure de sorte
que la lumière vienne
par le côté.
▶ Utiliser une plaquettecible.
▶ Changer de direction
de mesure de sorte
que la lumière vienne
par le côté.
▶ Utiliser une plaquettecible.
▶ Changer de direction
de mesure de sorte
que la lumière vienne
par le côté.
▶ Utiliser une plaquettecible.
▶ Changer de direction
de mesure de sorte
que la lumière vienne
par le côté.
▶ Utiliser une plaquettecible.
▶ Remplacer les piles
par paire.
▶ Amener le lasermètre
à la température de
service.
Défaillance
Symbole de téléphone.
Symbole de pointeur.
Causes possibles
Erreur matérielle générale.
Solution
▶ Arrêter puis remettre
en marche l'appareil.
▶ Si l'écran ne s'éteint
pas, faire réparer le
produit par le S.A.V.
Hilti.
Mauvaises conditions de ▶ Respecter la distance
signal.
de mesure préconisée.
▶ Utiliser une plaquettecible.
6 Entretien, transport et stockage
6.1 Nettoyage
▶ Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
▶ Nettoyer la lentille en soufflant ou avec un chiffon doux propre.
▶ Ne pas utiliser d'autres liquides que de l'alcool pur ou de l'eau.
6.2 Transport
Remarque
Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou
retirés de l'appareil.
▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit
tout autre emballage de qualité équivalente.
6.3 Stockage et séchage
▶ Ne jamais stocker le produit mouillé. Le laisser sécher avant de le ranger
et de le stocker.
▶ Pour le stockage ou le transport de l'équipement, veiller à respecter les
valeurs limites de température telles qu'indiquées dans les caractéristiques techniques.
▶ Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s’il a été transporté sur
une longue distance, vérifier sa précision (mesure de contrôle) avant de
l’utiliser.
21
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
7 Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect.
▶ En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants
peuvent se présenter : La combustion de pièces en plastique risque
de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les
piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer
des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment
par acides), voire risquent de polluer l'environnement. En cas de
recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent
d'utiliser le matériel de manière incorrecte. Ce faisant, il y a risque de
se blesser sérieusement, d'infliger de graves blessures à des tierces
personnes et de polluer l'environnement.
Les produits
Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et sa transposition au niveau national, les
appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés
de manière non polluante.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
8 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable
au Canada)
Le produit est en conformité avec le paragraphe 15 des directives FCC et
RSS­210 de l'IC.
La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
• L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les
rayonnements entraînant des opérations indésirables.
Remarque
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non
expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à
se servir de l'appareil.
22
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
9 Garantie constructeur
▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
23
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5145346 / 000 / 02
2008240
*2008240*
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151113

Manuels associés