- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Beko
- wm 5555
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
BEKO MACHINE A LAVER WM 5554 T WM 5555 1 Cher Client, Nous espérons que votre lave-linge fabriqué dans nos usines, modernes et à la pointe de la Qualité, vous donnera entiére satisfaction. www.beko.com.tr s OM M AIRE Partie 1: Précautions de sécurité et informations préliminaires. Partie 2: Caractéristiques techniques. Partie 3: Choix de l'emplacement et mise en service. Partie 4: Préparation Partie 5: Sélection des programmes et mise en marche. <” Toutefois, afin de profiter au mieux de ses performances, nous vous invitons a prendre connaissance des recommandations et conseils inclus dans ce manuel. BEKD Partie 6: Entretien et maintenance Partie 7: Conseils pratiques pour enlever les taches. Partie 8: Avant d'appeler le service apres-vente Partie 9: Résoudre les problèmes Précautions de sécurité et Partie 1: informations preliminaires. Votre lave-linge est réglé pour 230 Volts Votre lave-linge doit être raccordé à une prise de 16 ampéres avec prise de terre. Assurez-vous que votre installation électrique est prévue pour cela (câble, prise fusible) Attention ! Pour un fonctionnement en toute sécurité votre lave-linge doit obligatoirement être raccordé à la mise de terre. Dans tous les cas, pour la mise en service, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel qui contrôlera votre installation et saura vous conseiller. En cas de non respect des normes électriques en vigueur, la responsabilité de notre société ne saurait être engagée. Lors de la première utilisation, pour prévenir de toute salissure résiduelle provenant de la fabrication, lancez un lavage en mettant un détergent mais sans linge à l'intérieur de la machine. les résultats de lavage dépendent de la qualité de la lessive utilisée. Certaines tâches peuvent être diificiles à supprimer. [voir notre rubrique “Conseils pratiques”) Votre lave-linge est concu pour un usage domestique Afin de préparer la machine avant l'emploi, veuillez appeler un technicien ou un plombier Si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, veuillez appeler une personne qualifiée Veuillez exécuter le premier lavage avec du détergent, au programme Coton 90°C sans placer de vêtements à l'intérieur de votre lave-linge. Ceci assure que les impuretés laissées après la production à l'intérieur de votre machine, sera nettoyée. (D En raison des contrôles Qualité elfectués dans nos usines, un peu d'eau peut être restée dans votre appareil. Ceci ne peut causer aucun dommage à votre lave-linge. UN vu - Ouverture de la porte (Yanna Pendant que la machine est en marche, vous pouvez ouvrir la porte en poussant le bouton, uniquement lorsque le bouton d'ouverture de porte esi allumé. Porte Partie 2: Caractéristiques techniques - Bandeau de commande Plinthe couverture Capacité recommendeé (linge sec) — 5.5 kg. Hauteur 85 cm. Largeur 60 cm. Profondeur 54 cm. Poids 68 kg. Alimentation 230 V/50 Hz. Courant nominal 10 À. (16 A. Belgium) Puissance 2350 Watts. Vitesse de lavage 52 trs/mn. Vitesse d'essorage (max) WM 5554 T 1400 trs/mn. WM 5555 T 1500 trs/mn. Les graphiques figurant dans la notice d'emploi sont Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à (D modifications afin d'améliorer la qualité du produit. schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. 1. Enlever les brides de sécurité à l'arrière de l'appareil. Partie 3: | Choix de l'emplacement et mise en service Pour per mefire le franspor de votre lave-linge Tournez dans le sens inverse des aiguilles en toute sécurité, trois brides ont été installées. d'une montre jusqu'à ce que la bride et sa Elles doivent être obligatoirement enlevées butée en caoutchouc puissent être tirées . / . avant la mise en marche de l'appareil. Les vers l'extérieur (quelques mouvemeni brides sont des tiges métalliques dont les têtes latéraux et un peu de savon liquide peuvent ont une forme d'écrou et sont à retirer par faciliter l'enlèvement). l'arrière de l'appareil. Vous trouverez des bouchons plastiques dans le sachet à | ‘intérieur du tambour afin de masquer les trous de passage des brides. Attention! | ‘appareil et ses composants électriques, avec le risque d ‘endommager la machine. Attention! pourrait alors provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. Ne placez jamais votre lovelinge sur un fapis. Ceci empécherait la circulation de | “air et aurait pour elfet de surchaulfer Conservez les brides de sécurité et leurs butées en caoutchouc pour un prochain transport. En elfet, l'absence de brides 2. Réglage des pieds La machine doit être placée sur un sol plan et rigide. Elle peut être stabilisée en réglant les deux pieds ajustables [débloquez le pied en dévissant | ‘’écrou de blocage]. 3. Alimentation en eau Votre appareil est prévu pour fonctionner alimenté en eau froide. La pression d'eau doit étre entre 1 et 10 bars [1 bar correspont à un débit de & litres par minute avec un ; robinet ouvert à fond). a Pour empêcher les fuites d’eau, des joints sont fournis avec le tuyau d’ alimentation d' PT ( {© eau. Îls doivent être placés à chaque extrémité du tuyau qui devra être bien serré à © o chaque point de raccordement. Le bout du tuyan coudé doit étre racordé a la machine. A E Assures vous de garder un espace de chaque cóté de | “appareil pour permettre des petits mouvements latéraux en fonctionnement, notamment lors des opérations de lavage ef d'essorage. A titre préventif, nous vous recommandons de fermer le robinet d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. 4) Raccordemend du tuyau vidange le tuyau de vidange doit être placé et attaché sur le côté du lavabo ou raccordé directement dans le conduit sanitaire. La forme du coude vous permettra de le fixer plus facilement. >, DODD E sim ofl © Attention de ne pas plier le tuyau, ni de le tendre! Le tuyau de vidange d’ eau peut être raccordé directement à l’orifice de la conduite sanitaire. Le diamètre minimum du tuyau est de 32 mm. La sortie du tuyau de vidange doit être placée entre 40 et 100 cm du sol. 6. Contrôles d'usage avant le démarrage de la machine 5. Branchement électrique Branchez le cordon d'alimentation à la prise électrique 230 V/16 ampères avec prise de terre. Attention! Avant toute opération de la machine vérifiez ce qui suit. la prise doit ètre facilement accessible pour pouvoir © Le courant estil branché débrancher | ‘appareil. Avez -vous fermé la porte? O O es robinets sont-ils ouverts? O Voir page 2, « Précautions de sécurité ef informations le tuyau de vidange est-il placé et fixé convenablement? préliminaires ». 7. Bandeau de commande C $2 Союп % >) (& Lavage à la main 30) (ЕВ Tableau des Programmes) Y Prélava ( $» Coton & ) (EB laine 4) | uy ms ( © Coton 4 ) ( ES Laine E Froia) | © Rinçoge ( = Intensif @ Adoucisson & ) (89 lovage Linge Fin 4) hy Arröt Cuve Pleine (MINI Mini 30° 3) Rideaux 4) @ Sans Essorage | © Départ Dilféré (ру Vidange ) CA Syheique 6) |ceprestavage Rapide ( © Essorage CA Synthefique 40) É, Rinçage Supplémentaire (= Rincoge = Anti Froissemen ) (a Synthetique e Froid) | & Ouwverivre de Porte J J \ Cadran pour choix de programme \ \ Bouton Lavage Express \ \ WM 5555 T 1 Bouton Prélavage | 1400 \ ‚ © 1200 \ | &D 800 | | 500 | Y \ | EB \WM 5554 T Panneau de control des programmes Durée restante Bouton Marche / Arrêt (Ouvre/Ferme) L TN BEKO ‘ В + 1 \ (49 CLASS -—; = 1500 CD v7 | = ооо | = uy | его \ =D y los | = Ex =e 1 = © В) — Bac à lessive et assouplissant Ouverture de Porte Anti Froissement Bouton Rincage Plus > Bouton pour choixde tour de pressage N © Bouton de réglage pour retarder du temps Bouton de Commencer/Arreter/Annuler Partie 4: Preparation 8. Preparation du linge Assures vous de ne pas mélanger les types de linges suivants: - blanc, - couleur, - délicats (soie, …), - laine N ‘oubliez pas de vider les poches de tout objet et de retirer tout accessoire de vos habits (ceinture, broche, épingle, etc…]. Pour les tissus tachés, reportez vous à la partie « Conseils pratiques » de ce manuel. Nous vous recommandons de retourner les tricots fragiles pour éviter le feutrage. Nous vous recommandons de mettre le petit linge (chaussettes pour bébé, etc…] à l'intérieur d’une taie d'oreiller afin d'éviter de les retrouver dans la pompe et le filtre. 9. Chargement de la machine Placez uniformément le linge dans la machine et assurez vous qu ‘il n ‘y ait pas de linge autour de la porte.Fermez la porte en la poussant. Si elle ne se ferme pas complétement la machine ne pourra pas démarrer, ceci par mesure de sécurité. La porte se verrouille automatiquement dés le lancement d'un programme. Elle pourra être à nouveau ouverte que 2 minutes aprés | ‘arrét de la machine. 10. Choix de la lessive ek de l'assouplissant. Choisissez des produits prévus pour une utilisation en machine. ATTENTION ! N’utilitez aucun produit contenant à la fois du chlore et du souffre. Distributeur de détergent Vous pouvez atteindre la tablette répertoriant les programmes, située au-dessus du distributeur de détergent montré ci-dessous. Attention | Remplissez |'adoucissant conformément la recommandation du fournisseur (approx. < 100 ml). N'excédez pas le niveau maximum, “MAX leve ; marqué sur le distributeur de détergent. [cd b a \ | | | | a. Compartiment |: lessive pour prélavage. b. Compartiment Il: lessive pour cycle lavage. c. Compartiment "88": assouplissant. d. Système de blocage du bac. MB | Vous pouvez atteindre la tablette répertoriant les programmes, située au-dessus du distributeur de détergent montré ci-dessous. à |” Vous trouverez un indicateur de niveau maximum dans le compartiment destiné à l'assouplissant. Attention ! certains assouplissants peuvent boucher l’orifice du bac. Il est alors préférable de le rendre plus fluide en le mélangeant avec de l'eau. Choisir la Fonction Complementaire 4 © © | n'est pas possible d'activer tous les fonctions complementaires en tous les programmes de lavages. Si vous choississez une fonction € complementaire, vous verrez que sa lampe sera allumée. Certaines fonctions complementaires ne peuvent pas étre utilisés ensembles. Par ) | exemple, si vous choississez un programme pour coton, vous ne pouvez ~ as choisir les fonctions lavage rapide et pré-lavage en même temps. 3 vous choississez d'abord la fonction pré-lavage puis lavage rapide, vous verrez que la lompe de pré-lavage sera éteint et cette fonction ne sera pas encore active. Si vous voulez annuler la fonction complementaire ve vous avez choisir, vous devez d'anord presser au bouton Commencer /Arreter/Annuler, puis choisir la nouvelle fonction complementaire et represser au bouton Commencer/Arreter/Annuler. D Vous pouvez annuler la fonction complementaire, si la fonction n'est pas encore activé. Lavage Express Ce programme s'utilise pour les linges peu sale. Cette fonction diminue la durée de lavage. Rincage Plus Grâce à cette fonction, la lessiveuse effectuera À cycles de rinçage au lieu de 3 dans le programme coton. Anti Froissement Pour éviter les faux plis sur vos vêtements, sélectionnez cette fonction. Quand l'Repassage Facile est choisi, diminuez la charge de linge ; un lavage avec une vitesse d'essorage adaptée réduira également les faux plis et votre linge sera plus facile à repasser. WM 5555 T WM 55541 Choisir le tour de pressage CD 1500 CD 1200 > 800 CO 500 md = @ == 1400 — 1200 © 800 CD 600 DI ry = @ En utilisant ce bouton, Vous pouvez choisir une vitesse jusqu'à 1500/1400 tours par minute. Si vous ne désirez pas de presser vos linges, choisissez le bouton de “ @; ”. + Arrêt Cuve Pleine (Arreter le rinçage) X7 Avec la terminaison du programme de nettoyage, si vous voulez laisser dans la machine vos linges synthétiques et en laines, pour empecher de froissement, vous pouvez utiliser le boutun de Arreter le rinçage. Si vous voulez annuler le fonction Arreter le rinçage, pressez d'abord le bouton Commencer/Arreter/Annuler, puis choississez le tour de pressage que vous désirez et pressez de nouveau au bouton de Commencer/Arreter/Annuler. Partie 5: Sélection des programmes et mise en marche Mettez en prise le fiche d'éléctricité. Pressez d'abord au bouton Ouvre/Ferme et puis Ouvre la porte. Ouvrez la porte. Mettez vos linges dans la machine selon la capacité de cahrge indiqué et fermez la porte en front. Selon le niveau de saleté et les valeurs de thermostates indiqués en Table de Choix des Programmes, choissisez le programme convenable. Tournez le cadran de Choix de Programme et choisissez le programme que vous désirez. Choississez la vitesse de pressage convenable. Choississez les fonctions complementaires que vous préferez. Chargez les pièces de produits adoucissants et de cétérgeants et fermez le tiroir de détérgeant. Pour faire fonctionner votre machine, pressez au bouton de Commencer/Arreter/Annuler. || faut que l'indicateur de Commencer/Arreter/Annuler soit ouverte. Vous pouvez suivre les étapes de nettoyage par panneau de controle de programme. © „7 : 5 © | = ©). — A Tableau de sélection des programmes — = — = o = = = : 18 | É 2 #18 Es Е || | , Ф . e | E ED | > = nti g 2 Programme Type de tissu + Explication du programme $ 5 3 3 95 3 P 8 | froissement = SE als | $5 a 8/2 oT Coton 90 | Tissus très sales de coton ou de lin résistantes au Nettoyage fondamentale/ 3 Rinçage/ 3 Tour de o on chaleur 9 rincage intermediaire / Dernier pressage 136 55 2.30 | * | ® [Capacité 2.5kg) + + | Tissus de saletés normales, de coton ou de lin Nettoyage essentiel /3 Rinçage/3 Tour de rincage e Colon 60 résistantes au chaleur 5.5 [intermediaire / Dernier pressage 135 | 45 | 1.04 | ® | * | * [Сарас!ё 2.50) ! Tissus legérement salés, de coton résistantes au Nettoyage essentiel / 3 Rincage/3 Tour de rincage e Coton 40 chaleur 5.5 |intermediaire / Dernier pressage 125 | 45 | 065 | * | ® | [Capacité 2.5kg] I ; Tissus très sales de coton ou de lin résistantes au Nettoyage essentiel / 4 rincage/ À Tour de rinçage ° Condensé 60 chaleur 5.5 intermediaire / Dernier pressage 159 60 1.30 * [Capacité 2.5kg] | iy Tissus de saletés normales, de coton ou synthétique, Nettoyage essentiel/3 rincage/3 Tour de rincage e Synihétique 60. | résistantes au chaleur Tea 2.5 intermediaire /Dernier pressage 112 | 50 | 0.93 | ® | ® | ® | [coracié 1.5kg | eu Tissus legèrement salés, de coton, synthétique ou Nettoyage essentiel/3 rinçage/3 Tour de rinçage ° Synthétique 40 mixte (non décolorant), faciles à maintenir 2.5 |intermediaire /Dernier pressage 102 | 50 | 0.55 je | *|® [Capacité 1.5kg] | а Tissus en minimum salétés, de coton, synthétique Nettoyage essentiel/3 rincage/ 3 Tour de rincage e Synthétique froid | ou mixte (non décolorant), faciles à maintenir 2.5 |intermediaire / Dernier pressage 70 | 50 1 0.15 | * | * | * [Capacité 1.5kg | : 25 . Pré-lavage / Nettoyage essentiel /Rincage intermediaire sans * * * Rideau 40 | Programme spéciale pour les rideaux 2 |tour/ profile de dernier pressage pour empecher froissement 130 | 65 | 0.50 |+! Sensible 40 | Tissus sensibles de coton, synthétique ou mixte, 9 |Nettoyage essentiel / 3 rinçage/ Rinçage intermediaire | 66 | 55 | 0.35 ° o | aciles à maintenir sans tour/ Dernier pressage (Capacité Tkg) Laine 40 | Les tissus mixtes, faciles à maintenir, portant le 1.5 [Nettoyage essentiel/ 3 rincage/1 Tour de rinçage 50 50 | 0.30 ° | signe de lavage manue ~~ |intermediaire / Dernier pressage Laine Froid | Les fissus en laine, faciles à maintenir, portant le 15 Nettoyage essentiel/3 rincage/ | Rinçage intermediaire | 53 50 | 0.04 ° | signe de lavage manuel 2 | / Dernier pressage ; Programme speciale pour nettoyage manuel des Nettoyage essentiel/2 rinçage/ Sans rinçage Lavage manuel 30 tissus en line el de Die yes 1 intermediaire / Dernier pressage 43 35 0.15 | г a e ns а Nett tiel /2 ri 1 Ri Mini 30 | Tissu à saleté legère en petit quantité 2.5 intermec PA 15098 30 50 | 0.17 || 3 rincage/ 3 rincage intermediaire / Dernier pressage Rinçage | Rincage 5.5 len oo de colon / р y 50 35 | 0.15 Pressage | Pressage 5 5 | Dernier pressage en profile de coton 15 0.08 Evacuation | Evacuation Evacuation 2 * EN 60456: Le Programme d'Approbation d'Energie selon 1999 et IEC 60456 Ed. 4 2001 Les dernières valeurs indiqués sur [a machine ou donnés avec la machine selon les conditions d'eau, textile et d'environnement sont testés en conditions de laboratoires, ils peuvent être differents que les standardes declarés. * Options disponibles Compartiment |: lessive pour prélavage. Compartiment Il: lessive pour cycle lavage. Serrure d'enfant Pour empecher que vos enfants jouent avec les boutons, vous pouvez activer la fonction de serrure d'enfant. En activant la fonctionne serrure d'enfant, vous pouvez empecher la possibilité de faire certains changement en programme déja commencé Pour activer la serrure d'enfant, pressez en même temps la deuxième et quatrième boutons de fonctions pendant 3 secondes après que l'opération de lavage soit commencé. Après l'activation de fonction de pré-lavage, sa lampe cliquera. Si vous choissisez la fonctionne de serrure d'enfant, vous pouvez utiliser seulement le bouton de Ouvre/Ferme. Pour annuler la serrure d'enfant, pressez pendant 3 secondes les mêmes boutons (la deuxième et quatrième) de fonctions. À la fin de programme de lavage, pour ouvrir la porte ou changer le programme, s'il se trouve, il faut annuler la serrure d'enfant. prog ge, p Р 9 prog , ; Si la machine est en marche, la lampe de programme choisit sera allumé sur cadran. Si cette lampe ne s'allume pas, il est possible d'envisager que le cadran de choix des programmes est resté entre deux programes. Dans cette condition, vous devez régler le cadran pour assurer le programme préféré Si vous tournez le cadran de choix des programmes pendant le fonctionnement de la machine, tous les lampes de programmes seront éteints. Si vous réglez le cadran au programme préféré, la lampe consistante sera réallumé. Ouvre/Ferme Si vous pressez au bouton Ouvre/Ferme, votre machine sera prêt pour choisir le programme préféré. Si la lampe de porte est allumé, vous pouvez comprendre que la porte est prêt à ouvrir. < Si vous choississez le programme prétété, pour pouvez alors régler la vitesse de tournage | de pressage et visualiser la durée de programme sur écran. Pour fermer la machine, pressez de nouveau au bouton de Ouvre/Ferme. L'opération de lavage peut commencer seulement si le bouton de est en état pressé. Presser au bouton Ouvre/Ferme, ne montre pas que l'opération de lavage a commencé! Pour commencer le lavage, pressez au bouton Commencer/Arreter/Annuler! Choisir la Fonction Complementaire Il n'est pas possible d'activer tous les fonctions complementaires en tous les programmes de lavages. Si vous choississez une fonction complementaire, vous verrez que sa lampe sera allumée. Certaines fonctions complementaires ne peuvent pas être utilisés ensembles. Par exemple, si vous choississez un programme pour cofon, vous ne pouvez pas choisir les fonctions “Lavage rapide” et “Pré-lavage” en méme temps. Si vous choississez d'abord la fonction “Pre-wash” puis “Lavage rapide”, vous verrez que To lampe de pré-avage sera éteint et cette fonction ne sera pas encore active. Si vous voulez annuler la fonction complementaire que vous avez choisir, vous devez 'anord presser au bouton “Commencer/Arreter/Annuler”, puis choisir la nouvelle fonction complementaire et represser au bouton “Commencer/Arreter/Annuler”. O Vous pouvez annuler la fonction complementaire, si la fonction n'est pas encore activé. Panneau de Controle du Programme Si la machine est en marche, vous prouvez suivre le programme sur le panneau de controle. Au passage d'un étape à l'autre, la lampe de l'étape précédente sera encore allumée. C'est à dire, si l'opération de lavage est completé, les lampes de tous les étapes de lavages sur le panneau seront en état allumés. La lampe de pré-lavage sera en état allumé si cette fonction est utilisée. 00000 Em CI Linge Suplementaire Pressez au bouton Commencer/Arreter/Annuler. Si le niveau d'eau ne dépasse pas les limites, la lampe d'ouverture de porte sera allumé en 1 ou 2 minutes. C'est à dire, la machine à laver sera prêt pour ajouter des linges suplementaires. Si la lampe d'ouverture de porte ne s'allume pas en 1-2 minutes, vous pouvez comprendre que le niveau d'eau est très haut et il n'eat pas possible d'ouvrir la porte pour ajouter du linge suplementaire. [Voit le chapitre Annuler le Programme]. Si vous changez d'avis et vous voulez continuer au programme pressez de nouveau au bouton Commencer/Arreter/Annuler. M 00000 AÑ © Fin du Programme Après que tous les programmes de lavages sont terminés, tous les lampes du panneau de programme seront allumés. Sur l'indicateur e temps, il sera écrite "ouvre la porte après 1-2 minutes" La lampe d'ouvre porte sera allumé dans 1-2 minutes. ab A la fin de lavage, tous les lampes consistants sur le panneau seront en état allumés. La durée restante du programme choisit sera indiqué sur l'écrane et la machine sera prêt à recommencer. Pour fermer la machine, pressez au bouton Ouvre/Ferme. Evacuation de la machine A la fin de tous les programmes, la machine s'arretera automatiquement. Fermez le robinet. Dans 1-2 minutes, après que la lampe d'ouvre porte soit allumé, pressez au bouton mentionné et ouvrez la porte. Pour fermer la machine, pressez au bouton Ouvre/Ferme. Evacuez la machine et laissez ouverte la porte. Controlez s'il se trouve d'eau en tête de couvercle. S'il se trouve, sechez à l'aide d'un tissu douce. Retarder le temps En utilisant les boutons de retardement le temps, vous pouvez retarder le temps de commencement de chaque programme. Vous pouvez utiliser le fonction de retardement avec des réglages de 30 minutes d'intervalles. Le temps de retardement indiqué su écran sera ajouté au durée de programme. Par exemple, si la durée de programme est 2 heures et 16 minutes et si vous avez retardé le programme 2 heures, il sera indiqué “4:16” sur écrane. Après le réglage de retardement de temps, pressez au bouton Commencer/Arreter/Annuler. L'opération de lavage sera commencé 2 heures après. 00000 00000 EB EE E Ce Gp SD E N Annulation du programme Si le programme n'est pas encore commencé, vous pouvez l'annuler en pressant pendant 3 secondes au bouton ENS Start/Pause. Après 3 secondes, la lampe de bouton Start/Pause sera éteint et vous pourrez regler un nouveau programme, la 7» 0) 4 00000 lampe consistante sera allumee. Si le programme est commencé et vous voulez l'annuler, pressez pendant 3 secondes au bouton Commencer/Arreter/Annuler. le progrrame sera passé en étape “pressage” et la lampe consistante sur panneau sera allumée. La machine commencera à pomper pour évacuer l'eau et la porte pourra être ouverte SE après l'allumage de sa lampe. dem) OU PD OU N A 00000 00000 Partie 6: Entretien et maintenance 1. Nettoyage de la boîte à produits Il est nécessaire d ‘enlever les résidus de lessive du bac à produits en le passant sous l‘eau, sans oublier le conduit d ‘assouplissant. O Pour sortir complétement la boîte à produit, débloquez la en appuyant sur le dessus de ! ‘élément bleu situé dans la partie assouplissant. Nettoyez le conduit d ‘assouplissant aprés 30 à 40 lavages. Retirez le en le prenant 6 chanque extrémité. Lorsque vous le remefirez en place, soyez attentif à bien le positionner. Un nettoyage régulier évitera de boucher le orifices de distribution des produits. 2. Filtre d'entrée d'eau Votre lave-linge est équipé d “un filtre a | “entrée d “alimentation d “eau afin d “éviter | “entrée de tout corps étranger provenant de la tuyauterie [norceau de calcaire, saletés, ...]. Nous vous recommandons de le vérifier tous les 30 à 40 lavages. Pour cela, fermez le robinet et débranchéz le tuyau côté machine. Si nécessaire, sortez le filtre en le prenant par la petite patte située dessus à | ‘aide d ‘une pince. Netfoyez le filtre à | ‘aide d ‘une petite brosse. N ‘oubliez pas de remettre le joint d'étanchéité du tuyaut lors du remontage! 3. Tambour Si vous nettoyez le tambour, n ‘utilisez pas d ‘accessoire abrasif ou de produit corrosit. 4. Tuyaux Pour prévenir d ‘une fuite éventuelle, nous vous conseillons de vérifier | ‘état des tuyaux au moins tous les deux ans. 5. Mise en garde contre le gel Si votre appareil est situé dans une piéce annexe sans chaulfage, videz toute | ‘eau résiduelle aprés le lavage pour éviter d'endommager la pompe et les tuyaux en cas de gel. Pour cela, descendez les extrémités des tuyaux tout à fait à la base de la machine et récupérez | ‘eau, qui s ‘écoulera naturellement, dans un récipient. Pour stopper ! ‘écoulement, ramenez les tuyaux en hauteur. Nettoyage du filtre de la pompe Retirez la prise. Ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur la zone marquée montrée ci-dessous. © Attention | Danger | Eau chaude ! If est possible qu'environ 15 litres d'eau chaude à 90 ° soit à l'intérieur. Faites attention en ôtant le filtre | Avant de sortir le filtre, videz l'eau à l'aide du tuyau de la pompe. Pour cela, tirez le tuyau de son emplacement. Prenez un récipient approprié pour vider l'eau et ensuite, ouvrez le filtre de la pompe. Quand toute l'eau est évidée, remettez le filtre de la pompe et le tuyau à leur place. Pour nettoyer le filtre, ouvrez le filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, videz l'eau [maximum 30 mi). S'il y a des parties résiduelles à l'intérieur du filtre, enlevez-les et nettoyez le filtre avant de le réinstaller. Puis, placez le filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre . Fermez le couvercle du filtre en appuyant de nouveau sur la zone marquée. VD ATTENTION! Assurez vous que la machine a bien été vidangée avant d “enlever le filtre. Un mauvais serrage du filtre peut provoquer une fuite d “eau. Partie 7: | Conseils pratiques pour l'enlèvement des taches Les conseils suivants pour l'enlèvement des taches sont indicatifs et ne concernent que les tissus lavables. Veuillez vous reporter aux informations de lavage du fabricant du tissu. l'eau, puis avec une solution aqueuse à la glycérine puis rincez avec une solution au vinaigre. I Boissons alcoolisées: Commencez par essuyer le tissu avec de EN Cirage: Sons endommager le fissu, refirez soigneusement la tache PP” IN er grattezla avec du produit de lavage. Si cela ne fait rien, préparez une solution d'eau et d'alcool [ 2 valeurs d'eau pour 1 valeur d'alcool } et frottez le tissu, puis lavez-le à l'eau chaude. Thé et café: Versez de l' eau chaude sur la tache et quand le tissu est blanc, mettez de la lessive et rincez à l'eau. Chewing-gum: Durcissez la gomme en plaçant de la glace dessus, puis gratfez soigneusement. Chocolat et cacao: Placez le tissu dans l'eau chaude pendant un certain temps. Froftez-le avec du savon ou du produit de lavage el lavez-le avec l'eau la plus chaude que le tissu puisse supporter. S'il reste de la graisse, essuyez à l'eau oxygénée. Sauce tomate: Graftez la sauce fomate durcie et laissez le tissu pendant 40 minutes dans l'eau froide. Frottez avec le produit de lavage et lavez. Tache d'oeuf: Si la tache est durcie, grattez-la ef essuyezla avec une éponge humide ou un chiffon doux. Frottez avec du produit de lavage et lavez à l'eau froide. Dà Tache de graisse: Grattez la tache et frottez avec du produit de 7 lavage. Lavez le tissu à l'eau chaude. Brûlé: Utilisez de l'eau de javel si l'article le permet Pour les lainages, placez un chiffon en coton imbibé à l'eau oxygénée sur la fache et repassez. Rincez complètement et lavez le tissu. A = e 7 a de | & к Sang: Laissez le tissu pendant 30 minutes dans l'eau froide. Utilisez une solution ammoniaquée pour retirer la tache. (4 litres d'eau pour 3 cuillères d'ammoniaque). Créme glacée, lait et crème: Mettez le fissu dans l'eau froide pendant un certain temps. Frottez avec du savon et du produit de lavage et lavez avec l'eau la plus chaude que le tissu puisse supporter. S'il reste des taches de graisse, lavez à l'eau oxygénée. Moutarde: Utilisez de la glycérine et froftez le tissu avec du produit e lavage. Si cela ne marche pas, essuyez la tache à l'alcool. (Pour les tissus colorés et synthétiques, utilisez 2 tasses ‘eau pour une fasse d'alcool.) Moisissures: Ne laissez pas les taches de moisissures demeurer longtemps sur votre linge. Placez le tissu dans l'eau froide pendani un petit moment. Froftez au savon ou au produit de lavage et lavez à l'eau la plus chaude que le tissu puisse supporter. S'il reste des taches de graisse, lavez à l'eau oxygénée. Fruit: Versez de l'eau froide sur la tache et n'utilisez pas d'eau chaude pour rincer. Laissez reposer pendant 2 heures puis essuyez avec du vinaigre et rincez. Encre: Laissez l'eau froide couler sur la tache et attendez que la tache disparaisse. Froftez ensuite avec du jus de citron et du produit e lavage, laissez la tache reposer pendant cinq minutes et rincez le fissu. Herbe: Froftez la tache avec du produit de lavage. Si le tissu le permet, utilisez de l'eau de javel. Essuyez la laine à l'alcool. Peinture: Utilisez du solvant pour supprimer la tache. Mettez un chiffon en coton sur le tissu de laine. Frottez la tache avec du produit de lavage et rincez à l'eau chaude. Avant d'appeler le service Partie 8: aprés-vente Vérifiez la mise à la terre du cordon d'alimentation et le raccords. Il se peut aussi que les rondelles des tuyaux soient usées. Si bon état des fusibles. Vérifiez la bonne fermeture du hublot. aucune des raisons ci-dessus n'est vérifiée, il se peut que le filtre de la pompe ne soit pas bien monté. De la mousse sort du compartiment de produit de lavage. Vérifiez que votre produit de lavage est adapté aux machines automatiques. Au lavage suivant, utilisez moins de produit de lavage. Pas de circulation d'eau. La pompe n' évacue pas l'eau. S'il n'y a pas de circulation d'eau, l'indicateur Water Nettoyez le filtre de la pompe. Vérifiez que le tuyau d'évacuation clignote et continue jusqu'à ce que vous choisissiez un n'est pas plié. S'il s'avère nécessaire de nettoyer le filtre de la pompe, nouveau programme ou que la machine soit éteinte. reportez-vous à la partie nettoyage du filtre du présent manuel. La machine ne se remplit pas. Vérifiez que le hublot est bien fermé et que le filtre d'arrivée d'eau n’est past bouché. Vous avez mis la machine en marche, mais les De l'eau sort de dessous la machine. indicateurs du panneau sont éteints. Vérifiez l'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation. Resserrez les SN = == = Déscription des symboles ITCL (International Textile Care Label, étiquettes internationales d'entretien des textiles) с: MW El > Température de Utilisation possible Ne pas utiliser de Ne pas laver en Sécher sur une Ne pas laver. Nettoyage à sec. Produits chimiques lavage de lessive. lessive. machine. surface horizontale. utilisables. O A U TT am Peut être séché Ne peut pas être Sécher sur corde Fer à repasser Ne pas repasser Repasser à basse Pas de Pas d'essorage. en séche-linge séché en d'étendage utilisable température neltoyage d sec séche-inge Partie 9: Résoudre les problémes A- La lampe de prélavage sur panneau de control clignotent. Sortez la fiche, fermez le robinet et prevenez le service. B- La lampe de fonction complementaire de prélavage sur panneau de control clignotent. La machine est en position de serrure d'enfant (Voir la chapitre de Serrure d'Enfani] C- la lampe de rinçage sur panneau de control clignotent. la vanne essentielle ou le robinet peut être en état fermé. Controlez si le robinet est ouuvert. Fermez et reouvrez la machine. Si le problème persiste, sortez la fiche d'éléctricité du prise, fermez le robinet et prevenez le service de réparation. D- La lampe de adoucissement des linges sur panneau de control clignotent. le cadran de choix de programme n'est pas en état convenable. Tournez le cadran et réglez au position juste. E- La lampe de Start/Pause (Commence/Arret] sur panneau de control clignotent. Le voltage est insuffisant. Votre machine fonctionnera quanr le niveau de voltage convenable sera assuré. Ce produit est fabriqué dans nos usines, modernes et respectueuses de l’environnement.