Manuel du propriétaire | Mesko MS 2242 Hair dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Mesko MS 2242 Hair dryer Manuel utilisateur | Fixfr
 MS 2242
(GB) user manual (D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietosanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instructiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikónyv (CZ) návod k obsluze
(GR) odnyíec xpÁO EW (КУ$) инструкция обслуживания
(МК) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) kayttoopas
(HR) upute za uporabu (S) bruksanvisning
(PL) instrukcja obstugi
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, -50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4 Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7 Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above
=> sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
3
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified
electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
21 ne device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system
22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be
supervised by adults.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
24. Do not wrap electric cable around the device.
25. Do not use a hair curling iron in the bath.
26. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the hair straightener using
sharp objects.
27. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
28. Do not cover the hair curling iron, it might cause the accumulation of heat in its interior
and it may cause damage or fire.
29. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
30. Do not use the device on people who are sleeping.
31. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
32. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
33. After using the machine, switch it off, remove each plug the power cord from the wall
outlet and wait before putting it to cool down.
34. Always before applying pieces of equipment on the device, make sure they are dry
outside and inside.
35. Do not obstruct in any way the inlet and the air outlet, eg .:by hair.
36. Do not direct the hot air flow on the power cord
37. Do not direct hot air toward eyes or other sensitive areas..
PRODUCT DESCRIPTION (pic. 1)
1. - handle 2. - speed adjustment switch 3. - concentrator
4. - inlet cover grill 9. - hang-up loop
USING THE DEVICE
1. Sel desired speed/tem mperate by switch (2
0 - off - low speed, hot air ha speed, very hot air $ - cool shot
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean inlet cover grill (4) regularly from loose hair or other dust.
2. Dirty housing clean with wet soft cloth, then wipe to dry. Do not use any aggresive detergents.
3. Avoid any liquid to reach inside of the hair dryer.
TECHNICAL DATA Device is made in class Il of insulation.
Power: 1600-2000W Device is compliant with EU directives:
Voltage: 220-240V-50Hz - Low voltage directive (LVD)
Max noise level: L,.: 78dB - Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
mua effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZUGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FUR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sel denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgefúhrt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerat nicht in Wasser oder andere Flussigkeiten
tauchen. Das Gerat vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schutzen.
8.Regelmabig das Kabel prufen. Falls das Kabel beschadigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefahrdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerates beschadigt oder das Gerat fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
5
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht úbersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
#\ 15. Benutzen Sie nicht das Gerat in der Nahe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
Ss in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose aus, wenn das Gerät im Badzimmer genutzt
wird, weil die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
17. Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Ziehen Sie sofort den
Stecker oder das Netzteil von der Steckdose aus, wenn das Gerät in Wasser fällt. Man darf
nicht Hände in Wasser stecken, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung sollte es durch den qualifizierten Elektriker geprüft werden.
18. Fassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil mit nassen Händen.
19. Vor dem Ablegen des Gerätes soll man es jedes Mal ausschalten.
a Lassen Sie weder das an die Steckdose angeschlossene Gerat noch das Netzteil ohne
ufsicht.
21. Das Gerat ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
22. Bewahren Sie das Gerät außer der Reichweite der Kinder auf. Die Benutzung des
Gerätes durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
23. Das Versorgungskabel darf keine aufgeheizten Teile des Gerätes berühren sowie sollte
sich nicht in der Nähe der anderen Wärmequellen befinden.
24. Wickeln Sie nicht das Gerät mit dem elektrischen Kabel um.
25. Benutzen Sie nicht das Gerät beim Baden.
26. Es ist verboten, Staub oder fremde Körper aus dem Gerät mit den scharfen
Gegenständen zu entfernen.
27. Benutzen Sie nicht das Gerät draußen, im Freien oder dort, wenn die Produkte in der
Sprühdose genutzt werden oder der Sauerstoff verabreicht wird. Während des Betriebs wird
das Gerät heiß. Stellen Sie nicht das Gerät in der Nähe der leichtentzündlichen Materialien.
28. Decken Sie nicht das Gerät ab, weil das zur Wärmeansammlung, seiner Beschädigung
oder dem Brand führen kann.
29. Die Haarlacke und Sprühdosen enthalten die leichtentzündlichen Substanzen.
Benutzen Sie diese nicht während Anwendung des Gerätes.
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen.
31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung
versorgt werden.
32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung.
33. Nach Gebrauch des Haartrockners, inn mit dem Umshcalter ausschalten und jeweils
den Stecker der Speiseleitung aus der Netzsteckdose ziehen.
34. Den Haartrockner außer Bereich der Kinder aufbewahren. Gebrauch des Haartrockners
durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
35. Immer vor dem Aufsetzen der Zubehörbestandteile auf den Haartrockner vergewissern
Sie sich, dass diese In der Innen- und Außenseite trocken sind.
36. Den Lufteintritt und -austritt darf man auf keine Art und Weise z.B. mit den Haaren
Sperren.
37. Die Heißluft in Richtung der Augen oder anderer empfindlichen Stellen nicht zu lenken.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
- Griff 2 - Umschalter für Blasstärke
3 - Konzentratoraufsatz Luftstrom 4 - Lufteintrittschutz
5 - Aufhängegriff
BEDIENUNG DES GERATES
Umschalter der Blasluftstárke (2) entsprechende Blasluftstärke auswählen:
0 - Haartrockner ausgeschalte
1 - mäßige Blasluft / mittlere Temperatur, entsprechend für Trocknen und Modellierung der leicht feuchten Haare.
2 - starke Blasluft / hohe Temperatur, entsprechend für schnelles Trocknen und Modellierung von Frisuren.
é - Kalte Blasluft
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Den Lufteintrittschutz (4) soll man regelmäßig aus den Haaren befreien.
2. Verschmutzung am Gehäuse des Haartrockners mit einem feuchten Lappen beseitigen.
Man darf nicht zulassen, dass irgendwelche Flüßigkeit in die Innere des Haartrockners gelingt.
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt,
TECHNISCHE DATEN wodurch es keine Erdung erfordert.
Leistung: 1600-2000W Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Speisespannung: 220-240V~50Hz Elektrische Niedrigspannungsgerate (VD)
Lautstarkepegel L,,: 78dB Elektromagnetische Kompatibilitát (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
IE separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerát darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.”
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V - 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4 Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
S.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Apres chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas des non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-nomes
umides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
7
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
anger
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu' autre manière ou au cas ou il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.ll est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
clectrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
Loontacter un électricien spécialisé.
15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche,
baignoire ou sur l'évier avec de l'eau.
oT бет l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de
la prise de courante, car la proximité de l'eau cause un danger même lorsque l'appareil est
éteint.
17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans
l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. I! ne faut pas mettre
vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par
un électricien qualifié.
18. || ne faut pas toucher l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
19. Eteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez.
20. |! ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans
surveillance.
21. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisation de l'appareil par des enfants
doivent être supervisés par des adultes.
23. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit
pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur.
24. |! ne faut pas enrouller l'appareil par de câble électrique.
25. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant le bain.
26. Il ne faut pas enlever la poussière ou le corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en
utilisant des objets pointus.
27. Il ne faut pas utiliser l'appareil en dehors, en plein air ou dans des endroits où ils sont
utilisés les produits en aérosols ou l'oxygène est donné. Pendant le fonctionnement,
l'appareil devient chaud. Ne pas placer l'appareil à proximité de matières inflammables.
28. Il ne faut pas couvrir l'appareil, car cela peut provoquer une accumulation de chaleur
dans son intérieur, son dommage ou l'incendie.
29. Sprays pour les cheveux et sprays contiennent des substances inflammables. Ne les
pas utiliser en train de l'utilisation de ‘appareil,
30. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour les gens qui dorment.
31. L'appareil peut être utilisé seulement avec la tension indiquée sur le boîtier.
52 Cendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements
umides.
33. Après utilisation, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur et enlever toujours la fiche du
cordon d'alimentation de la prise secteur.
34, Avant d'installer les accessoires (embouts) sur le sèche-cheveux, toujours s'assurer
qu'ils sont bien secs tant à l'extérieur qu'à l'intérieur.
35. Ne pas bloquer d'une quelconque manière l'arrivée et la sortie d'air du sèche-cheveux,
éviter p.ex. de les boucher avec des cheveux.
36. Ne pas diriger le flux d'air brûlant vers le cordon d'alimentation.
37. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 - poignée 2 - bouton de réglage de la vitesse de flux d'air
3 - embout concentrateur d'air 4 - protection de l'arrivée d'air
5 - attache de suspension
EMPLOI DE L'APPAREIL
Choisir la vitesse du flux d'air souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de flux d'air (2) :
0 - sèche-cheveux éteint |
1 - flux d'air d'intensité moyenne / température convenable pour le séchage et le modelage des cheveux légèrement humides
2 - flux dir fort / haute température convenable pour le séchage rapide et le modelage de la coiffure
- air froi
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. I convient d'enlever régulièrement les cheveux de la protection de l'arrivée d'air (4).
2. Enlever les impuretés de la coque du sèche-cheveux à l'aide d'un chiffon humide.
3. Eviter qu'un quelconque liquide pénètre à l'intérieur du sèche-cheveux.
FICHE TECHNIQUE : L'appareil de lle classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre.
Puissance : 1600-2000W L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Tension de l'alimentation : 220-240V-50Hz Appareil électrique basse tension (LVD)
Niveau sonore Lwa: 78dB Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
Itérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
e pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPANOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEAATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantia cambiaran.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
9
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
0.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No use el aparato cerca del agua, p. ej.: en la ducha, la bañera ni encima del
Y» lavabo con agua.
10. Si utiliza el aparato en el baño, después de usarlo saque el cable del enchufe porque la
cercanía del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato o el alimentador se mojen. Si el aparato cae en el agua,
saque inmediatamente el cable o el alimentador del enchufe de alimentación. No meta las
manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a utilizarlo, este debe ser comprobado por un electricista calificado.
18. No coja el aparato ni el alimentador con las manos mojadas.
19. El aparato deber ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje el aparato ni el alimentador encendido a la toma de corriente sin supervisión.
21. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
22. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. El uso del aparato por los niños debe
ser supervisado por los adultos.
23. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni debe
encontrarse cerca de otras fuentes de calor.
24. No envuelva el dispositivo con el cable eléctrico.
25. No utilizar el aparato durante el baño.
20. No remueva el polvo o cuerpos extraños del interior del aparato utilizando objetos
10
afilados.
27. No use el aparato en el exterior, al aire libre o donde se utilizan los productos en aerosol
o donde se suministra el oxígeno. Durante el funcionamiento el aparato se calienta. No
coloque el aparato cerca de materiales inflamables.
28. No tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo
que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio.
29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras
se usa el aparato.
30. No utilizar el aparato a las personas que estén durmiendo.
31. El aparato puede ser alimentado solamente con el voltaje especificado en la carcasa.
32. Durante el funcionamiento no coloque el aparato en superficie mojada o ropa.
33. Después de usar el secador, apagarlo con el botón del interruptor y saque cada vez el
cable del enchufe de la red de alimentación.
e Antes de instalar los accesorios en el secador asegúrate si están secos por fuera y por
entro.
35. No bloquee de ninguna forma la entrada ni la salida de aire del secador, por ejemplo,
con el pelo.
36. No dirija el flujo de aire caliente hacia el cable de alimentación.
37. No dirijas el aire caliente hacia los ojos u otras zonas sensibles.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1 - manejar 2 - interruptor de velocidades de flujo de aire
3 - accesorio para concentrar el flujo de aire 4 - boquilla de entrada de aire
5 - asa para colgar
USO DEL EQUIPO
Mediante el interruptor de velocidades de flujo de aire (2) seleccione la velocidad adecuada:
0 - el secador apagado
1 - la velocidad moderada de flujo de aire / temperatura media, adecuados para secar y modelar el pelo ligeramente húmedo.
2 - un fuerte flujo de aire / temperatura alta, adecuados para un secado y un modelaje rápido de pelo
$ - pulsador de aire frío
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Limpiar frecuentemente la boquilla de entrada de aire de los pelos sueltos.
2. Las suciedades de la carcasa del secador se limpian con un paño húmedo.
3. No permitir que ningún líquido entre dentro del secador.
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase ll y no requiere puesta a tierra.
FICHA TÉCNICA и RT
o El aparato cumple requisitos de las directivas:
Potencia: 1600-2000W Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Carga: 220-240V~50Hz Compatibilidad electromagnética (EMC)
Nivel de volumen Lwa: 78dB Posee la marca CE en la placa nominal
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÉS
CONDICÓES GERAIS DE SEGURANCAAS INSTRUCÓES IMPORTANTES RELATIVAS A
SEGURANCA DE UTILIZACAO DEVEM SER LIDAS COM ATENCÁO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZACAO
Em caso da sua utilizacáo para os fins comerciais, as condicdes de garantia sáo sujeitas as
alteraçôes.
1.Antes de começar a utilizaçäo do dispositivo deve-se ler o manual de servico e as
instrugdes nele incluidas. O fabricante náo é responsável pelos danos causados pela
utilizacáo náo conforme a sua aplicaçäo ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.0 dispositivo serve somente para uso doméstico. Náo utilizar para outros fins, náo
11
conformes a sua aplicacáo.
3.0 dispositivo deve-se ligar exclusivamente a tomada de 230 V - 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilizacáo, a um circuito de corrente náo se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precaucóes especiais durante a utilizacáo do dispositivo quando ha
crianças nas proximidades. Náo se deve permitir brincar as criancas com o dispositivo.
Nao se deve permitir utilizar o dispositivo as criangas e pessoas nao familiarizadas com
o dispositivo.
5.ADVERTENCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas criancas com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que nao foram instruídas com as regras de utilizacáo, desde que tal utilizacáo
se realize sob vigiláncia de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruidas sobre as regras de utilizacáo do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilizacáo. As criancas náo devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservacáo do aparelho náo devem ser realizadas por
crianças, a nao ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigiláncia
de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentacáo
agarrando com a máo a tomada de alimentacáo. NAO tirar para si o cabo de
alimentacáo.
7.Náo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Náo expór o dispositivo a açäo das condicdes atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem ia em condigdes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
0.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentacáo. Se o cabo de alimentacáo
está deteriorado, entáo deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
9.Náo utilizar o dispositivo com o cabo de alimentacáo deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Náo o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de servico técnico adequado para levar
a cabo a verificacáo ou reparacáo. Todo tipo de reparacóes podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de servico técnico autorizados. A reparacáo realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuario."
10.0 dispositivo deve-se colocar numa superficie fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Náo utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.0 cabo de alimentacáo náo pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Náo deixar sem supervisáo o dispositivo ligado a tomada.
14.Para garantir a protecáo adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado a corrente nominal inferior a 30 mA. Neste ámbito
é recomendavel perguntar um electricista.
15. Nao utilizar o dispositivo na proximidade de agua, p. ex.: no duche, na
S banheira ou em cima de lavabo com ägua.
16. Caso o dispositivo seja usado na casa de banho, apds usa-lo, deve-se retirar a ficha
са tomada porque a proximidade da água é perigosa, mesmo quando o dispositivo está
esligado.
12
17. Náo molhe o dispositivo ou a fonte de alimentacáo. Caso de o dispositivo cair na agua,
retire imediatamente a ficha ou a fonte de alimentacáo da tomada. E proibido pór as máos
em água quando o dispositivo é ligado. Antes da utilizacáo seguinte o dispositivo deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
18. E proibido tocar o dispositivo ou a fonte de alimentacáo com as máos molhadas.
19. O dispositivo deve ser desligado após cada utilizacáo.
20. Náo deixar sem supervisáo o dispositivo nem a fonte de alimentacáo ligados a tomada.
21. O aparelho náo se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um
sistema de regulacáo automática separado.
22. Armazenar o dispositivo fora do alcance das criangas. A utilizacáo do dispositivo por as
criangas deve ser supervisionada por adultos.
23. O cabo de alimentacáo náo deve tocar nas partes quentes do dispositivo e náo deve
ficar perto de outras fontes de calor.
24. Náo enrolar o cabo de alimentacáo arredor do o dispositivo.
25. Náo utilizar o dispositivo durante o banho.
26. Náo remover pó ou corpos estranhos do interior do dispositivo usando objetos afiados.
27. Náo se deve utilizar o dispositivo no exterior, ao ar livre ou onde se utilizam produtos
em aerossol ou se administra oxigénio. Durante o funcionamento, o dispositivo torna-se
quente. Náo coloque o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
20. Náo cobrir o dispositivo, pois isso pode ser causa de acumulacáo de calor no seu
interior, o que pode provocar danos ou incéndios.
29. Lacas de cabelo e sprays contém substáncias inflamáveis. Nao as use enquanto o
dispositivo é utilizado.
30. Náo use o dispositivo em pessoas que dormem.
31. O dispositivo pode ser alimentado somente com a tensáo especificada na sua carcaça.
32. Durante o funcionamento náo coloque o dispositivo sobre superfícies molhadas ou
roupas.
33. Depois de utilizar o secador, desligá-lo com interruptor e cada vez tirar o cabo de
alimentacáo da tomada de rede elétrica.
34. Sempre antes de colocar acessórios no secador é necessário assegurar-se que estáo
secos por dentro e por fora.
35. Náo se pode bloquear de qualquer modo a entrada e saída do ar do secador, por
exemplo: com cabelos.
36. Náo dirigir o fluxo de ar quente sobre o cabo de alimentacáo.
37. Náo dirigir o fluxo de ar quente sobre os olhos ou otros lugares sensiveis.
DESCRICAO DO PRODUTO
1 - punho 2 - comutador de velocidade do jato de ar
3 - bocal concentrador de ar 4 - protecáo da entrada de ar
5 - anel para pendurar
UTILIZACAO DO DISPOSITIVO
Com o comutador de velocidade (2) seleccionar a velocidade do ¡ato de ar adequada:
0 - secador desligado
1 - jato de ar moderado / temperatura média, apropriados para a secagem e modelagem de cabelo levemente úmido
2 - Jato de ar forte / temperatura alta, apropriados para a secagem rapida e modelagem de penteado
- ar frio
LIMPEZA E MANUTENCAO
1. A protegáo da entrada de ar (4) deve-se limpar sistematicamente de cabelo.
2. A sujeira deve-se limpar limpar com um pano úmido.
3. Náo permitir que qualquer líquido penetre no interior do secador.
13
DADOS TECNICOS Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e náo precisa de ligacáo á terra.
Poténcia: 1600-2000W Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Tensáo de alimentagao: 220-240V~50Hz Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Nivel de ruido Lwa: 78dB Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com simbolo CE na placa de caracteristicas
Protecçäo do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartáo destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-
se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque
os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilizacáo e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
I a-mazenamento em separado. Náo colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIU
BENDROSIOS SAUGOS SALYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BÜTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos salygos.
1.Pries pradedant naudoti prietaisa bütina perskaityti naudojimo instrukcija ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz Zala, padaryta naudojant prietaisa ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jj naudojant.
etais skirtas naudoti tik namy ükyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisg galima jungti tik | 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti | viena srovès
grandine vienu metu nejungti keliy elektros prietaisu.
4 Bütina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai Salia yra vaiky. Neleisti vaikams
Zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neiSmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPEJIMAS: Sis prietaisas gali biti naudojamas vyresniy nei 8 mety amziaus vaiky, ir riboty
fiziniy, jutiminiy ar psichiniy gebéjimy ar asmeny, neturinCiy patirties ar nemokanciy
naudotis, jeigu juos priziliri uz jy saugq atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip
saugiai naudoti prietaisa ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
zaisti su prietaisu. Neleisti prietaisa valyti ir priziúréti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
vie
6.PrieS valant ar baigus naudoti kiStuka iStraukti i$ tinklo lizdo prilaikant lizda ranka.
NETRAUKTI uZ maitinimo laido.
7 .Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso | vanden| ar kitok| skyst|. Nepalikti prietaiso, kad jj
veikty aplinkos veiksniai (lietus, saulé ir pan.),taip pat nenaudoti padidéjusios drégmés
salygomis (vonios kambariuose, drégnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bikle. Pazeistas laidas turéty biti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad baty iSvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiSkai, nes gresia smügis.
Sugadinta prietaisa atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrinty ar pataisytu. Bet kokius
laisymus gali atlikti tik jgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtg pavojy
naudotojui.
10.Prietaisa statyti ant vésaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanciy virtuves
prietaisu: elektrinés viryklés, dujy degikliy ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso Salia degiy medziagu.
12.Maitinimo laidas negali kabéti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais.
13.Nepalikti | lizda jjungto prietaiso be prieZiüros.
14.Papildomai apsaugai uZtikrinti rekomenduojama elektros tinkle jrengti srovès diferencini
prietaisa (RCD), kurio vardiné diferenciné srove nevirSija 30 mA. Siuo atveju bütina kreiptis |
kvalifikuota elektrika.
14
15. Negalima naudotis jrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dusu, vonioje ir virs
kriauklès, pripildytos vandeniu.
16. Kai jrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia iSimti kiStuka i$
lizdo, nes vanduo kelia gresme net ir tada, kai jrenginys yra iSjungtas.
17. Negalima prileisti prie ¡renginio ir maitintuvo suSlapimo. Kuomet jrenginys jkris | vanden],
reikia nedelsiant istraukti kistuka ir maitintuva is tinklinio lizdo. Negalima mirkyti ranku
vandenyje, kai jrenginys yra {jungtas | tinkla. PrieS pakartotinj naudojima jrenginj turi
patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima imti jrenginio ir maitintuvo Slapiomis rankomis.
19. Kiekviena karta, padèjus jrengin| | vieta, reikia jj iSjungti.
20. Negalima palikti be prieZiüros jjungto ¡renginio ir maitintuvo | lizda.
21. lrenginys néra skirtas darbui su iSoriniais laiko iSjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
22. |rengin| reikia saugoti nuo vaiky. Kuomet vaikai naudoja jrenginj bütina yra suaugusiy
prieZiüra.
с Maitinimo laidas negali liesti [Silusiy jrenginio daliy ir negali büti salia kity Silumos
Saltiniu.
24. Negalima jrenginio apvynioti elektros laidais.
25. Negalima jrenginio naudoti maudymosi metu.
26. Negalima salinti dulkiy ar kity svetimküniy IS jrenginio vidaus astriais daiktais.
27. Negalima naudoti jrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai
produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu jrenginys stipriai {Syla. Negalima
déti [renginio Salia lengvai degiy medziagy.
28. Negalima jrenginio dengti, todél kad tai gali privesti prie Silumos kaupimosi jrenginio
viduje, paZeidimo arba gaisro.
29. Plauky lakuose ir spréjuose yra degios medziagos. Todél negalima jy naudoti jrenginio
naudojimo metu.
30. Negalima naudoti |renginio, kuomet kiti asmenys miega.
31. [renginys gali büti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso.
32. Veikimo metu negalima déti [renginio ant Slapio pavirsiaus arba drabuZiu.
33. Baigus naudoti dZiovintuva, iSjungti ji jungikliu ir kiekviena karta maitinimo laido kiStuka
iStraukti 1S tinklo lizdo.
34. Visada prie$ uZmaunant ant dZiovintuvo priedus jsitikinti, ar jy vidus ir iSoré yra sausi.
35. DraudZiama kaip nors uzkimsti dziovintuvo oro ¡ejimo ir iSéjimo angas, pvz., plaukais.
36. Nekreipti karsto oro srovés | maitinimo laida.
37. Nekreipti karsto oro | akis ar kitas jautrias vietas.
PRIETAISO APRASYMAS
1 - rankenelé 2 - oro pútimo stiprumo jungiklis
3 - oro srove sutelkiantis antgalis 4 - oro jéjimo gaubtas
5 - pakabinamasis laikiklis
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Puciamo oro stiprumo jungikliu (2) parinkti reikiama puciamo oro stipruma;:
0 -dziovintuvas jungtas — o В 5
1 - vidutinio stiprumo oras / vidutiné temperatira, tinka silpnai dregniems plaukams dZiovinti ir modeliuoti
; - stprus oras / auksta temperatura, tinka greitai plaukams dZiovinti ir Sukuosenai modeliuoti
- Saltas oras
VALYMAS IR KONSERVAVIMAS
1. Oro jéjimo gaubta (4) bütina reguliariai valyti — pasalinti plaukus.
2. DZiovintuvo korpuso neSvarumus salinti drégnu skuduréliu.
3. Neleisti, kad bet koks skystis patekty | dZiovintuvo vidu.
15
TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas yra || izoliacijos klasès ir nereikia jo jZeminti. Prietaisas atitinka Siu
Galia: 1600-2000 W direktyvy reikalavimus:
Maitinimo tampa: 220-240 V ~ 50 Hz Elektrinis Zemos jtampos prietaisas (LVD)
Garsumo lygis Lwa: 78DB Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE Zenkla vardineje lenteléje.
Rüpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti ¡ makulatura. Polietileno (PE) maiSelius mesti | plastikui skirta konteinerj. Susidévejusj prietaisa,
atiduoti | atitinkama atlieky surinkimo vieta, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinj prietaisg atiduoti toki,
kad nebüty galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, bütina jas isimti ir atskirai atiduoti | atlieky surinkimo vieta.
mme Nemesti prietaiso | buitiniy atlieky konteinerj!
LATVIESU
VISPARIGI DROSIBAS NOTEIKUMI SVARIGI DROSAS IZMANTOSANAS NORADIJUMI.
LUDZU, UZMANIGI IZLASIET UN SAGLABAJIET
Ja lerice tiek izmantota komerciáliem nolúkiem, garantijas nosacijumi mainas.
1.Pirms ierices lietosanas, uzmanigi izlasit lietosanas instrukciju un rikoties saskana ar tas
noradijumiem. Razotajs nenes atbildibu par bojajumiem, kas radusies ierices nepareizas
vai citadi neatbilstosas lietoSanas rezultata.
2.lerice paredzéta lietosanai tikai majas apstaklos. Neizmantot ierici mérkiem, kas neatbilst
instrukcija noraditajiem.
3.lerici pieslegt tikai 230 V - 50 Hz tikla spriegumam. Ar merki palielinat lietoSanas drosibu,
nepieslégt elektropadeves tiklam vienlaicigi vairakas elektriskas ierices.
4 levérot TpaSu piesardzibu ierices lietosanas laika, ja tuvuma atrodas mazi bérni. Nelaut
bërniem rotaläties ar ierïci. Neatlaut ierici lietot bérniem vai ar tas lietoSanu
neiepazistinatam personam.
5.BRIDINAJUMS: So ierici nedrikst izmantot bérni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu,
personas ar ierobezotam fiziskam vai garigam spéjam vai personas, kuram nav pieredzes
vai zinäSanas darba ar ierici, ja vien ierices izmantoSana nenotiek atbildigas personas
uzraudziba vai sekojot atbildigas personas noradijumiem par drosu aprikojuma
ekspluatäciju, apzinoties draudus saistibä ar ierïces izmantosanu. Bërniem nevajadzëtu
rotaláties ar ¡erici. lerices tirisanu un uzglabasanu nedrikst veikt bérni, kuri nav sasniegusi
vismaz 8 gadu vecumu. Sis darbibas javeic pieauguso personu uzraudziba.
6.Vienmer atvienojiet stravas vadu no elektropadeves tikla pec ierices lietosanas beigam,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz stravas vada.
7 Neiegremdejiet stravas vadu, kontaktdakSu ka ari pasu ierici úden vai ari jebkada cita
veida Skidrumä. Nepaklaujiet ierïci laika apstaklu iedarbibai (lietus, saule, utml.), ka art
nelietojiet ierici parmériga mitruma apstäklos (vannasistabas, mitri kempinga namini).
8.Periodiski parbaudiet stravas vada stavokli. Ja stravas vads ir bojats, tas ir janomaina pret
jaunu kvalificeta remontdarbu darbnica, lai izvairitos no nevelamam sekam.
9.Nelietojiet ierici ar bojatu stravas vadu, lerici, kas sabojata nometot vai klädu citu apstäku
rezultata ka arf ierici, kas nepareizi darbojas. Nemeginiet labot ierici pasrocigi, Sada darbiba
draud ar stravas triecienu. Bojatu ierici nododiet attiecigaja servisa punkta, lai parbauditu
vai remontêtu ierïci. Visa veida remonta darbus drikst veikt tikai pilnvarota persona
autorizétos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisit nopietnus draudus lietotaja
veselibai.
10.lerici novietot uz vésas, stabilas, lidzenas virsmas, prom no silstosam virtuves ierïcëm,
tadam ka, pieméram: elektriska plits, gazes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierïci viegli uzliesmojosu materialu tuvuma.
12.Stravas vads nedrikst nokaraties pari galda malai vai bút saskarsme ar karstam
virsmam.
13. Neatstajiet ierici pievienotu elektropadeves tiklam bez uzraudzibas.
14.Papildu aizsardzibai, vannas istabas elektribas piegades kédé ieteicams uzstadit
16
paliekosäs strävas iekärtu (RCD) ar nominälo stravu, kas neparsniedz 30 mA. Saja sakara,
lüdzu, sazinieties ar kvalificëtu elektriki.
15. lerici nedrikst izmantot Gdens tuvuma, piem.: dusa, vanna vai virs izlietnes ar
Ss üdeni.
16. Izmantojot ierici vannas istaba, ta ir jaatvieno no tikla péc izmantosanas, jo üdens
tuvums ir bistams pat tad, kad ierice ir izslëgta.
17. Nepielaujiet ierices vai barosanas bloka samirkSanu. Ja ierice ir iekritusi Gdent,
nekavéjoties iznemiet kontaktdaksu vai barosanas bloku no elektrotikla kontaktligzdas.
Neievietojiet rokas Uden, kad ierice ir pieslégta elektrotiklam. Pirms atkärtotas
izmantoSanas, ierici nododiet parbaudei kvalificétam elektrikim.
18. lerici vai baroSanas bloku nedrikst satvert ar slapjam rokam.
19. Pirms ierices atstasanas, izslédziet to.
20. Neatstäjiet ieslëgtu ierïci vai pieslëgtu barosanas bloku bez uzraudzibas.
21. lerice nav paredzéta lietosanai ar aréju taimeri vai atsevisku talvadibas sistemu.
22. Uzglabat bérniem nepieejama vieta. Bérni drikst izmantot ierici tikai pieauguso
uzraudziba.
23. Stravas vads nedrikst pieskarties karstajam ierices dalam un nedrikst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
24. Stravas vadu nedrikst aptit ap ierici.
20. lerici nedrikst izmantot vannosSanas laika.
26. Neméginiet iznemt puteklus vai sveSkermenus no ierices iekSpuses, izmantojot asus
priekSmetus.
21. lerici nedrikst izmantot arpus telpam, ara vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek
padots skabeklis. Darbibas laika ierice kllst karsta. Nenovietojiet ierici viegli uzliesmojoso
materialu tuvuma.
28. lerici nedrikst nosegt, jo tas var izraisit karstuma uzkrasanos tas iekspusë, bojäjumu vai
ugunsgréku.
29. Matu lakas un aerosoli satur viegli uzliesmojosus materialus. Tos nedrikst izmantot, kad
lerice darbojas.
30. Nelietojiet ierici attieciba pret personam, kas gul.
31. lerici drikst pievienot sprieguma avotam, kas noradits uz tas korpusa.
32. Darbibas laika ierici nenovietojiet uz slapjas virsmas vai apgérba.
33. Péc ierices izmantosanas, izslédziet to ar izslégSanas slédzi un katru lietosanas reiZi
atvienojiet no elektribas padeves tikla.
34. Vienmér nomainot ierices aksesuarus, parliecinieties, vai tie ir sausi no iekSpuses un
arpuses.
35. Nenoblokejiet ierices gaisa plúsmu, pieméram, ar matiem.
36. Nevërsiet karstä gaisa plüsmu strävas vada virzienä.
37. Nevërsiet karstä gaisma plüsmu acu vai citu jütigu vietu virzienä.
IERICES APRAKSTS
1 - rokturis 2 - gaisa plismas rezima slédzis 3 - koncentrators
4 - gaisa ieplüdes reZgis 5 - cilpa féna pakarsanai
IERICES LIETOSANA!1.
Ar gaisa plüsmas ätruma slëdzi (2) izvélieties sev atbilstoSu gaisa pliismas stiprumu:
0 - lerice ir izslégta
1 - mérena gaisa plúsma / videja temperatura, piemérota matu ZaveSanai un viegli mitru matu ieveidoSanai.
2 - spéciga gaisa plúsma / augsta temperatura, piemerota atrai matu ZaveSanai un frizúuras ieveidoSanai.
$ - aukstä gaisa plüsma
TIRISANA UN UZGLABÂSANA
1. Gaisa ieplüdes reZgis (4) reguläri attiriet no matiem.
== М
2. lerices Korpusa tirisanai izmantojiet mitru lupatinu.
17
3. Nepielaujiet, lai jebkäda veida tirisanas lidzekli ieklGtu ieríces ¡ekSpuse. lerice ir izstradata Il izolacijas klasé un tai ir neprasa sazeméjums.
lerice atbilst nepieciesamajam direktivam:
TEHNISKIE PARAMETRI Zema sprieguma direktiva (LVD);
Jauda: 1600-2000W Elektromagnétiska saderiba (EMC);
Barosanas spriegums: 220-240V-50Hz Izsträdäjums ir atziméts ar CE markejumu.
Skanas [imenis Lwa: 78dB
Apkartejas vides aizsardziba
Kartona iepakojumu, lúdzu, nododiet otreizejai parstradei. Polietiléna maisinus (PE) izmest plastmasas izstradajumiem paredzetajos
konteineros. Lietotäs elektropreces nododiet attiecigajos pienem3anas punktos. lericé satur bistamas sastavdalas, kas var izraisit draudus
apkartéjai videi. Elektroierice janodod ta, lai ierobeZotu tas atkartotu izmantoSanu. Ja ierice atrodas baterijas, iznemiet tas un nododiet
pienemsanas punkta atseviski.
I Produktu neizmest sadzives atkritumu konteinera!
EESTI
ULDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TAHELEPANELIKULT LABI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse arilisel eesmargil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt labi ja jargi kôiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebadige kasitsemise tagajarjel.
2.Seade on ettenáhtud ainult koduseks kasutamiseks. Ara kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lulitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ara lulita uheaegselt uhte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tahelepanelik siis, kui laheduses viibivad
lapsed. Ara luba lastel mangida seadmega, samuti ara luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, fulsilise-, sensoorse- voi vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
vôivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku jarelevalve all voi juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnoorid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis vóivad seadme kasutamisega kaasneda. Arge lubage lastel seadmega
mangida. Arge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, valja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane vói vanem ja tegutseb jarelevalve all.
6.Parast seadme kasutamist vota alati pistik pistikupesast valja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ARA tómba kunagi toitejuntmest.
7.Ara pane kaablit, pistikut ega seadet vette voi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
iimastikutingimuste (vihm, paike, jne) eest ning ara kasuta kdrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kampingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuntme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
valjavahetama selleks volitatud remonditookojas, et valtida hadaohtlikku olukorda.
9.Ara kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, voi kui seade kukkus maha vi on mingil muul
viisil vigastatud voi tootab ebadigelt. Ara paranda seadet ise, sest sa void saada elektrilôogi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditookotta, et ta seal ara parandataks. Kaiki
parandustóid vóivad teostada ainult selleks volitatud remonditookojad. Valesti teostatud
seadme parandus vóib tekitada tósise onoolukorra seadme kasutajale.
10. Parast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lahedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ara kasuta seadet kergestisuttivate materjalide laheduses.
12. Toitejuhe ei vôi rippuda üle laua ââre vôi puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Arge jatke sisselulitatud seadet ega laadijat pistikupesasse jarelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuntmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
18
mA, Selles küsimuses pôdrduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Arge kasutage seadet vee lahedal nt: dusi all, vannis vói veega taidetud valamu
zz kohal.
16. Kui kasutate seadet vannitoas, siis votke parast kasutamist pistik seinakontaktist, kuna
vee lahedus on ohtlik isegi siis, kui seade on valja lülitatud.
17. Valtige seadme ja AC-adapteri marjaks saamist. Juhul kui seade kukub vette, tuleb
kohe pistik voi AC-adapter vorgukontaktist valja votta. Arge pange kasi vette, kui seade on
|ulitatud vorgukontakti. Enne jargmist kasutamist tuleb seadet lasta kontrollida
kvalifitseeritud elektriku poolt.
18. Arge vótke seadmest ega AC-adapterist margade katega kinni.
19. Seade tuleb valja lülitada iga kord, kui selle kôrvale panete.
20. Arge jatke sisselllitatud seadet ega AC-adapterit jarelevalveta.
21. Seade ei ole ette nahtud tooks valiste viitlülitite vôi eraldi kaugjuhtimise süsteemi
kasutamisega.
22.Hoidke seadet laste kaeulatusest eemal. Lapsed peaksid seadet kasutama
taiskasvanute jarelevalve all.
23. Toitejuhe ei tohi puudutada seadme kuumenenud pindu ja ei tohi paikneda teiste
soojusallikate lahedal.
24. Arge keerake toitekaablit umber seadme.
25. Arge kasutage seadet vanni vótmise ajal.
26. Arge eemaldage tolmu vôi vôôrkehasid seadmest, kasutades teravaid esemeid.
27. Arge kasutage seadet valitingimustes, vabas ôhus vôi seal, kus kasutatakse
aerosoolpakendites tooteid vôi manustatakse hapnikku. Toôtamisel lâheb seade kuumaks.
Arge pange seadet kergestisuttivate materjalide lahedusse.
28. Seadet ei tohi kinni katta, kuna see vôib pôhjustada kuumuse kogunemist selle
sisemusse, selle kahjustumist vôi tulekahjut. Ñ
29. Juukselakid ja spreid sisaldavad kergestisuttivaid aineid. Arge kasutage neid seadme
kasutamise ajal.
30. Arge kasutage seadet magavate isikute puhul.
31. Seadet vóib kasutada úksnes selle korpusele margitud pingega.
32. Too ajal arge pange seadet marjale pinnale vai riietele.
33. Parast fooni kasutamist lúlitage foón lúlitiga välja, ning tômmake ka toitejuhtme pistik
pistikupesast valja.
34. Enne kui hakkate paigaldama foonile mônda lisatarvikut, vaadake, et nad oleksid ni
seest kui valjast kuivad.
39. Ei tohi mingil viisil blokeerida fooni 6hu sisend - ja valjundava nt : juustega.
36. Arge juhtige kuuma óhuvoolu toitejuhtmele.
37. Arge juhtige kuuma óhuvoolu silmade vói teiste órnade kohtade poole.
EADME KIRJELDUS
1 - kaepide 2 - puhumisastme lüliti 3 - Ohusuunaja otsik
4 - Ghu sisendava kaitse 5 - riputusaas
SEADME TEENINDAMINE
Valige puhumisastme lúlitiga (2) vastav puhumistugevus:
0 - foón on valjalúlitatud В Е
1 - môôdukas puhumisaste / keskmine temperatuur, mis on sobiv kergelt niiskete juuste kuivatamiseks Ё modelleerimiseks
2 - tugev puhumisaste / kórge temperatuur, mis on vajalik juuste Kiireks kuivatamiseks ja soengu modelleerimiseks
& - külmaöhu funktsioon
PUHASTAMINE JA KONSERVEERIMINE
1. Puhastage regulaarselt ôhu sisendava (4) juustest.
2. Fôôni maardunud korpus puhastage niiske lapiga.
19
3. Jalgige, et fooni sisemusse ei satuks mingit vedelikku. Seade on valmistatud || ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nôudmistega:
TEHNILISED ANDMED Madalpinge elektriseade (LVD)
Vóimsus: 1600-2000W Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toitepinge: 220-240V~50Hz Toode on márgistatud andmeplaadil CE márgiga
Múratase Lwa: 78dB
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenahtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid vóivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ara, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need valja vótta ja anda eraldi kogumispunkti.
HE Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMANA
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA DE UTILIZARE CITITI CU
ATENTIE SI PASTRATI PENTRU VIITOR
1.Inainte de a incepe utilizarea dispozitivului cititi manualul de instructiuni si urmati
instructiunile continute de acesta. Producatorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este in conformitate cu destinatia sau deservirea
incorectá a acestula.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte
scopuri decát cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folositi acest dispozitiv in alte scopuri decát cele pentru care este destinat.
3.'Dispozitivul trebuie conectat numai la o priza cu legatura la pamant 230 V ~ 50 Hz.
In vederea maririi sigurantei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate in acelasi
timp mai multe aparate electrice.”
4 Trebuie sa fiti foarte precauti in cazul folosirii dispozitivului in cazul in care in apropierea
acestuia se aflá copii. Nu permiteti copiilor sa se joace cu dispozitivul si nu permiteti
folosirea acestuia de catre copii si persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au varsta de peste 8 ani si
mai mari, de cátre persoane cu capacitäti fizice, senzoriale si mentale limitate si de câtre
persoane fara experienta si care nu cunosc dispozitivul, atunci cand acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului in siguranta si
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui sá se joace
cu echipamentul. Curatarea si conservarea dispozitivului nu trebuie realizata de copii, in
afara cazului in care acestia au depasit varsta de 8 ani si aceste activitáti sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Intotdeauna dupá ce dispozitivul nu mai este folosit scoateti stecherul din priza de
alimentare cu curent electric si tineti priza cu mána. NU trageti de cablul de alimentare.
7 Nu scufundati cablul, stecherul si nici intregul dispozitiv in apá sau alt lichid. Nu expuneti
echipamentul la actiunile conditiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) si nici nu il folosit
in conditii de umiditate ridicata (baie, bungalouri cu umezealá).
8.Periodic trebuie sá verificati starea cablului de alimentare. In cazul in care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit cu unul nou de catre un atelier de
specialitate in scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folositi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau in cazul in care acesta a
fost scapat din mana sau este defect in orice alt mod sau in cazul in care nu functioneaza
corect. Nu reparati singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie sa il transmiteti catre un service pentru ca acesta sa fie verificat
si in caz de nevoie reparat. Toate reparatiile pot fi efectuate numai de cátre punctele de
service care poseda autorizatie. Reparatia care nu este realizata incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
20
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafatá stabilá, netedá, departe de dispozitivele de
bucatarie care redau caldura, asa cum ar fi: aragazul electric si cel pe gaz etc.
11.Nu folositi dispozitivul in apropierea materialelor combustibile.
Lean de alimentare nu poate sá atárne peste marginea mesei sau sá atingá suprafetele
ierbinti.
13.Nu se permite lásarea dispozitivului pornit si nici a alimentatorului in priza fara
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protectie suplimentara, se recomanda instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferential (RCD) cu curent alternativ diferential care nu va depasi
30. mA. In acest sens trebuie sá vá adresati unui electrician specialist.
15. Este interzisa folosirea acestui aparat in apropierea surselor de apa de ex:. sub
> dus, in cada sau deasupra lavoarului cu apa.
16. In cazul in care aparatul este utilizat in baie, dupa utilizare trebuie sa il deconectat,
deoarece apa reprezinta un risc chiar si atunci cand aparatul este oprit.
17. Nu permiteti udarea aparatului si nici a alimentatorului. Dacá aparatul cade in apá,
scoateti imediat stecherul sau adaptorul din priza. Nu introduceti mana in apa atunci cand
aparatul este conectat in retea. Inainte de reutilizare trebuie sá fie verificat de cátre un
electrician calificat.
18. Nu tineti aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
19. Aparatul opriti-! de fiecare dati cand nu fl folositi.
20. Nu lásati aparatul sau adaptorul conectat la prizá fárá supraveghere.
21. Aparatul nu este destinat utilizárii cu cronometre externe sau sistem separat printr-un
control de la distantá.
22. Depozitati aparatul 1 in locuri care nu vor fi la indemána copiilor. Folosirea aparatului de
cátre copii trbuie sá fie supravegheatá de adulti.
23. Cablul de alimentare nu trebuie sá atingá piesele incálzite ale aparsatului si nici nu
trebuie intins in apropierea altor surse de caldura.
24. Nu se recomandá infásurarea cablului de jur imprejurul dispozitivului.
25. Nu se permite folosirea aparatului in timp ce faceti baie.
26. Nu se permite indepártarea prafului si nici a corpurilor straine din interiorul aparatului
prin folosirea obiectelor ascutite.
27. Nu se permite folosirea dispozitivului in exterior sau acolo unde sunt folosite produse
sub forma de aerozol sau acolo unde este folosit oxigenul. In timpul functionarii aparatul
este fierbinte. Nu amplasati aparatul in apropierea materialelor usor inflamabile.
28. Nu se permite acoperirea aparatului deoarece aceast lucru poate conduce la
acumularea caldurii in interiorul acestuia ceea ce in consecintá va conduce la defectarea
acestuia sau chiar la aparitia incendiului.
29. Fixativele pentru par si spray-urile contin substante inflamabile. este interzisa folosirea
acestora in timpul utilizarii aparatului.
30. Nu se permite folosirea aparatului pentru aranjarea parului persoanelor care dorm.
31. Aparatul poate fi utilizat numai cu tensiunea specificata pe carcasa.
32. In timpul functionarii, nu-l asezati pe suprafete umede sau haine.
33. Dupá folosirea uscätorului, opriti-l cu ajutorul butonului si scoateti de fiecare datä
stecherul cablului de alimentare din priza de curent.
34. Intotdeauna inainte de aplicarea de accesorii din echipament uscatorului, asigurati-va
ca acestea sunt bine uscate in exterior si interior.
35. Nu blocati in niciun fel intrarea si iesirea aerului uscätorului, de ex.:. cu pâr.
36. Nu indreptati jetul de aer fierbinte spre cablul de alimentare.
21
37. Nu indreptati aerul fierbinte spre ochi sau alte zone sensibile.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1) - máner 2) - comutatorul puterii de suflare
3) - accesoriu care concentreaza fluxul de aer 4) - elementul protector al orificiului de admisie a aerului
5) - maner pentru agatare
DESERVIREA DISPOZITIVULUI
Cu ajutorul comutatorului puterii suflului (2) alegeti puterea de suflare corespunzatoare
0 - uscátor oprit
1 - mediu, suflu cald de aer corespunzator pentru uscarea si modelarea párului delicat umed
2 - puternic, suflu fierbinte de aer corespunzátor pentru uscarea si modelarea rapidá a coafurii
- suflu rece
CURATARE SI MENTENANTA
1. Elementul protector al orificiului de admisie a aerului (4) trebuie curátat de firele de pár.
2. Murdária de pe carcasa uscátorului de pár trebuie indepártatá cu ajutorul unei cárpe delicat umezite.
3. Nu permiteti ca orice fel de lichid sá ajungá in interiorul uscátorului de par.
DATE TEHNICE Dispozitivul este fabricat in clasa || de izolare si nu necesitá legáturá la pámánt.
Putere: 1600-2000W Dispozitivul este in conformitate cu cerintele directivelor:
Tensiunea de alimentare: 220-240V-50Hz Dispozitiv electric de joasá tensiune (LVD)
Nivelul de zgomot Lwa: 78dB Compatibilitate electromagneticá (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plácuta de fabricatie
Din grija pentru mediul inconjurátor. Ambalajele din carton va rugam sa le transmiteti sa centrele de maculaturá.
Sacii din polietilená (PE) trebuie aruncate ín recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzátor
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gásesc ín dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul inconjurátor. Dispozitivul
electric trebuie transmis in aga fel incat sa se limiteze utilizarea lui repetatá. Dacá in dispozitiv se gásesc baterii acestea trebuiesc scoase si
transmise catre punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO | SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUCNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo Za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvodac ne snosi odgovornost za Stete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ¡li neodgovarajuceg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kuCnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe —
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba prikljuciti iskljuCivo u uticnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povecanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno
prikljuciti vise elektricnih uredaja.
4. Treba obracati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uredaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sg
ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uredajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredaja |
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uredaja. Djeca se ne smiju igrati sa uredajem.
Ciscenje ¡ konzervacija uredaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrSe ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz utiCnice za napajanje, pridrzavajuci utiCnicu
rukom. NEMOJTE vuéi mrezni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kia, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti
(kupatila, ,vlazne” vikendice).
8. PeriodiCno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen,
22
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa за сет sprjecavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteCen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji naCin ostecen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. OStecen aparat predajte odgovarajuéem servisu da izvrSi provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden
popravak moZe prouzrociti ozbiljnu opasnost Za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uredaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivin materijala.
12. Kabel Za napajanje ne moZe visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruce povrsine.
13. Aparat ili uredaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaStita preporucujemo da u elektriénom krugu instaliSete
zastitni uredaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veca od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku.
15. Ne koristite uredaj u blizini vode npr.: pod tusem, u kadi ili iznad umivaonika s
eS vodom.
16. Kada se uredaj koristi u kupaonici, nakon njegove upotrebe, izvadite utikac iz utiCnice, jer
blizina vode predstavlja rizik, Cak i kada je uredaj iskljucen.
17. Nemojte dozvoliti da potopite uredaj ili napajac. U slucaju da uredaj padne u vodu,
odmah povucite utikac ili AC adapter iz zidne uticnice. Nemoite stavljati ruke u vodu, kada je
uredaj ukljucen u mreZu. Pre ponovne upotrebe ono mora da se provjerava od strane
kvalificiranog elektricara.
18. Ne hvatajte uredaj ¡li napajac mokrim dlanovima.
19. Iskljucite svoj uredaj svaki put kad ga odlaZete.
20. Ne ostavijajte uredaj ili napajac ukljucen u utiénicu bez nadzora.
21. Uredaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacima ili s odvojenim
systemom daljinske regulacije.
22. Cuvajte uredaj izvan dohvata djece. KoriS¢enje uredaja od strane djece treba biti pod
nadzorom odraslih.
23. Kabl za napajanje ne bi trebalo da dodiruje vruce dijelove uredaja i ne treba biti smjesten
u neposrednoj blizini izvora toplote.
24. Nemojte umotavati elektricni kabel oko uredaja.
25. Nemojte koristiti uredaj tokom kupanja.
26. Ne uklanjajte prljavstinu ili strana tijela iz unutrasnjosti uredaja pomocu ostrih predmeta.
27. Nemojte koristiti uredaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u aerosolu
li gde se daje kisik. Tijekom rada uredaj postaje vruc. Nemojte postavijati uredaj u blizini
zapaljivih materijala.
28. Nemojte pokrivati uredaj, jer to moze izazvati akumuliranje topline unutar njega,
ostecenje ili pozar.
23. LaKov za kosu i sprejevi sadrZe zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom koristenja
uredaja.
30. Nemoijte koristiti uredaj za ljude, koji spavaju.
31. Uredaj se moze upravljati samo uz napon naveden na njegovom Kucistu.
32. Tijekom rada ne postavljajte uredaj na vlaznim povrsinama ili odjeci.
33. Nakon koriStenja susila iskljucite ga prekidacem, te svaki put izvadite kabel napajanja iz
uticnice.
34. Prije stavljanja komada opreme na susilo, uvijek provjerite jesu li oni suhi iznutra i spolja.
35. Nemojte blokirati na bilo Koji nacin izlaz i ulaz zraka u susilu, npr. kosom.
36. Nemojte usmjeravati vru¢ zrak na kabel za napajanje
37. Nemojte nikad usmjeravati vrué zrak u pravcu ociju ili drugih osjetljivin mjesta.
OPIS UREDAJA
(1) - ruékica (2) — mjenjaë jacine feniranja
(3) — dodatak koji skuplja mlaz vazduha (4) — zastitni poklopac zracnog mlaza
(5) — ruékica za vjeSanje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UREDAJA
Mienjacem jacine feniranja (2) odaberi Zeljeni stepen.
0 —fen je iskljucen
1 - umijeren, topli mlaz vazduha pogodan za lagano susSenje | feniranje vlazne kose
2 - snazan, vruci mlaz za brzo i efikasno feniranje i modeliranje frizure
é - hladno feniranje
CISCENJE | ODRZAVANJE
1. Zastitni poklopac (4) redovno éistite od dlaka.
2. Prijavstine na kuéiStu fena lagano briSite vlaznom krpicom.
3. Pazite da neka tekucina ne ude u unutrasnjost fena.
TEHNICKI PARAMETRI
_ Uredaj ima |. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Nanianje: 220.240V-50Hz Еее uredaj niskog napona (LV
Glasnoéa Lwa: 78dB Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je oznaéen oznakom CE na nazivnoj tablici.
treba odneti na odgovarajuéu deponiju, jer opasni sastojci Koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoli$. Elektriéni uredaj treba odneti na nacin,
koji ograni¢ava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u uredaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Brinuéi za okolis..
TR Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dZakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskoriséen uredaj
Uredaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A BIZTONSAGRA VONATKOZO FONTOS UTASITASOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ORIZZE MEG A KESOBBIEKRE
1.A készulék hasznalatbavétele elótt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelósséget a rendeltetéstó! eltéró használatból vagy a
nem megfeleló kezelésból eredó esetleges kärokért.
2 A berendezes kizarolag otthoni hasznalatra keszult. Ne hasznalja, mas, a rendeltetésétol
eltéró célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V - 50 Hz, foldelt dugaszolóalizatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkorre nem szabad egy idôben nagyon sok
elektromos készuléket kotni.
4. Kulonosen óvatosan kell eljárni a készulék hasznalatakor, ha a kozelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek jatszanak a készulékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerd szemelyek hasznaljak.
5. FIGYELMEZTETES: Jelen készúuléket hasznalhatjak 8 évnel idósebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékeló vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készuléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukert felelós személy felugyeletével torténik, vagy kioktatták oket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudataban vannak a használataval járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztitsak és ne tartsak
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idôsebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a halózati dugaszolóalizatból ugy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóalizatot. NE húzza a hálózati kabelnél fogva.
7. Ne meritse a kabelt, a dugaszt vagy az egész készuléket vizbe vagy mas folyadékba. Ne
tegye ki a készuléket az idójáras hatasainak (es6, napsutés stb.), és ne hasznalja
megnovekedett páratartalmú korulmények kozott (furdószoba, nedves kempinghazak).
0. Idóként ellenórizze a halozati kabel allapotat. Ha a halozati kabel sérult, akkor a veszély
megszuntetése érdekében azt erre specializalt javitómúhelyben ki kell cseréltetni.
24
9. Ne hasznalja a készuléket sérult halozati kabellel, vagy ha azt leejtették, vagy barmilyen
más módon megsérult, illetve rosszul múkodik. Ne javítsa onallóan a készuléket, mivel ez
aramutés veszélyével jár. A sérult berendezést adja be megfeleló szervizbe ellenórzésre
vagy javitásra. Bármilyen javitást kizarólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenul
végzett javitäs komoly vesZzélyt jelenthet a használó szamara.
10. À készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell âllitani, messze olyan konyhai
készulékektôl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosutôtôl, gâztüzhelytôl stb.
11. Ne használja a készuléket gyuúlékony anyagok kôzelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felúlethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készuléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkorbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges tularamra méretezett tularam-védokapcsolot (RDC) kell beépiteni. Ezt
villanvszerelore kell bizni.
15. № hasznalja a készuléket víz kozelében pl.: zuhany alatt, furdókádban, vagy
eS vizzel telt mosdókagyló fólótt.
16. Ha a készuléket furdószabában használja, használat után hüzza ki a csatlakozôt a
konnektorból, mert a víz kozelsége kockazatot jelent akkor is, ha a készulek ki van
kapcsolva.
17. Ne hagyja atnedvesedni a készuléket sem a tapegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vizbe esik, azonnal hüzza ki a csatlakozôt a konnektorbôl. Ne tegye a kezét a
vizbe, ha a készülék csatlakoztatva van a halózathoz. A készulék újbóli hasznalata elótt
ellenóriztetni kell képzett villanyszerelóvel.
18. Ne érintse a készuléket és a tâpegységet sem nedves kézzel.
19. Kapcsolja ki a készuléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt.
20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a
konnektorba dugva.
21. A készulék nem alkalmas kulsó idózitókapcsolóval és távmúkodtetési rendszerekkel
torténó múkodtetésre.
22. A készuléket tartsa gyermekek elól elzárva. A készuléket gyermek csak felnótt
felugyelete mellett hasznalhatja.
23 A tápkábel nem érintkezhet a készulék forró alkatrészeivel, valamint ne legyen más
hóforrások kozelében sem.
24. Ne tekerje a tápkabelt a készulékre.
25. Ne hasznâlja a készüléket fürdés kôzben.
26. Ne tavolitson el bolyhokat és idegen testeket a készulék belsejébdl hegyes eszkozok
hasznalataval.
27. Nem szabad a készuléket használni kultérben, a szabadlevegón vagy olyan helyen,
ahol aeroszolos termékeket használnak, vagy ahol oxigént alkalmaznak. Múkodés kozben a
készulek felforrosodik. Ne használja a készuléket gyúlekony anyagok kozelében.
28. Ne takarja le a készuléket, mivel az túlzott hó felhalmozódást okozhat a készulék
belsejében, ami meghibasodashoz vagy túzhoz vezethet.
29. A hajlakkok és spay-k gyulekony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ezeket a
készulék használata során.
30. Ne hasznalja a készuléket alvó embereken.
31. À készuléket csak a készülékhäzon feltüntetett hâlôzati feszültségen hasznâlja.
32. Használat kozben ne tegye a készuléket nedves feluletre vagy ruhára.
33. A hajszaritot hasznalata utan kapcsolóval kapcsolja ki, majd húzza ki a konnektorból.
34. A készulék kelékeinek felhelyezését megelózóen ellenórizze, hogy kivulról-belulról
szarazok. 25
35. A hajszáritó levegó bemenetét és kimenetét letakarni nem szabad, pl. hajjal.
36. Forró levegót a vezetékre iranyitani nem szabad.
37. Aforró levegót szembe és egyéb érzékeny helyekre ne iranyitsa.
AKESZULEK LEIRASA
(1) - fogantyú (2) - légáram erósség kapcsoló
(3) - levegóaramlást koncentráló feltét (4) - a légbeomló burkolata
(5) - akasztóful
A KESZULEK HASZNALATA
A légáram erósség kapcsolóval (2) válassza ki a megfeleló légáramot
0 - a hajszáritó kikapcsolva
1 - mérsékelt, meleg légáram, ami megfeleló az enyhén nedves haj száritásához, formázasához
2 - erós, forró légáram, ami megfeleló a frizura gyors száritásához formázásához
é - hideg légáram
TISZTITAS ES KARBANTARTAS
1. Alégbeomió nyilást (4) rendszeresen tisztítsa meg a hajtól.
2. A hajszáritó készulékhazán levó szennyezódéseket nedves torlókendóvel távolitsa el.
3. Ne engedje, hogy folyadék keriiljon a hajszarité belsejébe.
MU SZAKI ADATOK A perendezes |. szigetelési osztaly szerint késziilt, nem igényel
Taofeozúltaog: AO BoHz A berendezés megfelel a kôvetkezô direktiväknak:
Kisfeszültségü elektromos berendezések (LVD)
Elektromagneses kompatibilitas (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelólve az adattáblán
Hangerósség Lwa: 78dB
A kôrnyezet védelme érdekében kérjuk kúlón karton dobozok és múanyag zsákokat és dobja óket a megfeleló hulladék kozé.
Használt készúléket kell eljuttatni a kijelólt gyújtóhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
mmm KOrnyezetre. Ne dobja a készüléket a kôzôs szemétkosärba.
MaKeZ0OHCKH
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЛТЕ И ЧУВАЛТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЮА.
Условите на гаранцица се различни, ако уредот се користи за комерциуални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочиталте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетуваюа кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувацте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230\/, -50Нг со заземууваюе. Од безбедносни причини не треба да ce
приклучуваат повеке уреди на еден извор на електрична енергида.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволува)те на децата да си играат со
уредот. Не им дозволува)те на децата или лугето кои не го познаваат уредот да го
Kopucrar без Hanson |
5.ПРЕДУПРЕДУВАЮТФЕ: Ово) уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаене, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни 3a опасностите поврзани со неговото работене. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистене и одржуване на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ке завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
AOBOAOT Ha cTpyja, Nputoa NpuapXyBajku ro LLITEKepoT Co paka. Hukora He BnieueTe ro
кабелот!!!
7.Никогаш не става)те го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложува)те го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребува)те го уредот во влажни услови.
26
8. [oBpemeHO NpoBepyBajTe ja cocTojOaTa Ha eNeKTPUUHVOT Kaden. Hokonky Toj e
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да ce
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребува)те го уредот co оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидува]те се сами да
го поправате дефектниот производ биде)Ки тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат
да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, биде|Ки
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не става)те го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или ку)нски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Hukorau не користете го уредот во близина на запалливи материцали.
12.He остава)те го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не остава)те го без надзор уредот поврзан со довод на струда. Дури и кога
е употребата прекината за кратко време, исклучете го од стру/а, извадете го кабелот
од штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлийен напон на сту/а (КСО) со номинална струда не
повека од 30 тА. Со тоа прашане обратите на стручан електричар.
15. Да не се користи уредот во близина на вода, на пр.: под туш, во када или
CX над лабаво со вода.
16. Кога уредот е користен во капатило, по користенето треба да се извади кабелот
од гнездото, биде)ки близината на вода претставува опасност и кога уредот е
исклучен.
17. Да не се водени уредот или кабелот. Доколку уредот падне во вода, веднаш да се
извади кабелот или полначот од електричното гнездо. Не смее рацете да се ставаат
во вода, кога уредот е на струла. Пред повторното користене, уредот треба да биде
проверен од квалификуван електричар.
18. Уредот и полначот не смеат да се факКаат со водени раце.
19. Уредот треба да се исклучува секо/пат после користенето.
20. Вклучениот уред не смее да се остава без надзор.
21. Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори
или на посебен систем за далечинска регулаций.
22. Уредот да не биде чуван на дофат од деца. Користенето на уредот од страна на
деца, мора да биде надгледувано од возрасен.
23. Кабелот не треба да ги допира загреаните делови на уредот и не треба да се
наога во близина на други извори на топлина.
24. Уредот не треба да се завиткува со електричниот кабел.
25. He смее да се користи уредот за време на капенье.
26. Не смее да отстранува прашина или други туги тела во уредот, користе)ки остри
предмети.
27. He треба да користи уредот надвор, на воздух или таму каде користени се
производи со аерозол или се емитува Лаглерод. Да не се остава уредот во близина на
леснозапаливи матери/али.
28. Да не се покрива уредот, бидеуки тоа може да предизвика акумулацица на топлина
во неговата внатрешност, негово оштетуваюе или пожар.
29. Лакерите за коса и спре\овите содржат леснозапаливи супстанции. Да не се
користат додека уредот е вклучен.
30. Да не користи уредот на лица кои спидат.
31. Уредот може да биде користен само со напон прикажан на неговата обвивка.
32. За време на работата, не го става) уредот на влажна површина или облека.
27
33. По користенето, исклучи го уредот со исклучувачот и секо) пат вади го кабелот од
гнезото и пред складираюето, почека) да се излади.
34. Секогаш пред ставаюето на некои дополнителни елементи на уредот, провери
дали истите сё суви одвнатре, како и однадвор.
35. Не смее да се блокира влезот за воздух, на пример со коса.
36. Да не се упатува жешкиот воздух кон кабелот.
37. He ro упатува) жешкиот воздух кон очите или други осетливи места.
ОПИС НА УРЕДОТ
1) - рачка 2) — менувач на силата на дуваюето
3) — enemMeHT 3a собираюе на воздушното струеюье 4) — покривка на местото за воздух
5) — држач за обесуваюе
KOPHCTHE НА УРЕДОТ
Со менувачот на дуванюето (2) да се одбере соодветната сила:
0 — фенот е исклучен
1 - умерен топол воздух, соодветен за сушене и моделиране на малку влажна коса
2 - Jak жежок воздух, соодветен за брзо сушеюе и моделираюе фризури
$ - ладен воздух
ЧИСТЕЮЕ И КОНЗЕРВАЦИЗА
1. Од покривката на местото за воздух (4) треба регурално да вадат влакната.
2. Нечистотите на обвивката на фенот да се отстрануваат со влажна крпа.
3. Да не се дозволува навлегуване на било каква течност до внатрешноста на фенот.
. Уредот е изработен во || изолациска класа.
ТЕХНИЗКИ ПОДАТОНИ: Уредот е соодветен на бараните директиви:
Hanon: 220-240V-50Hz Електричен уред со низок напон (|0)
Huso Ha rmacHocT Lwa: 78dB Електромагнетска компатабилност (ЕМС)
Производ означен со СЕ на показната табличка.
Ce грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклираюе. Полиетиленовите кеси (РЕ) да се
фрлат во контенер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, биде/ки небезбедните
состоуки кои се наогаат во уредот можат да бидат загрозуваюе за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин ко] ке
оневозможи негова повторна употреба и искористуваюе. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
EE 0 о Ш
BEZPECNOSTNI PODMINKY. DULEZITE POKYNY TYKAJICI SE POUZITI A PROVOZU
VYROBKU. PODMINKY SI PROSIM PRECTETE POZORNE A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCI POUZITI.
Zarucni podminky neplati, pokud je pristroj pouzit pro komercni ucely nebo v rozporu s
nvodem. Pfistroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti.
1.Pfed pouZitim vyrobku si peclivé prectête nävod a vZdy postupujte v souladu s uvedenymi
pokyny. Vyrobce ani distributor neni odpovédny za pfipadné Skody vzniklé v dúsledku
neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s navodem.
2.Vyrobek Ize pouzit pouze v interiéru. Nepouzivejte tento vyrobek pro jakykoli исе!, pro
ktery neni urcen.
3.Pro napâjent vyrobku pouZijte pripojeni na napéti 230V ~ 50Hz. Z bezpeénostnich divodu
neni vhodné pro pripojení vice zarizeni k jedné zasuvce.
4 Prosim, budte opatrni pri pouzivani vyrobku jsou-li v blizkosti déti. Nedovolte détem hrat si
s vyrobkem. Nikdy nenechavejte vyrobek bez dohledu pohybuiji-li se u néj déti nebo lide,
kteri nevedi, jak vyrobek pouzivat.
5.UPOZORNEN!: Tento vyrobek mohou obsluhovat déti od 8 let véku a osoby se sniZenymi
fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi, nebo osoby bez zkusenosti a znalosti
vyrobku pouze pod dohledem osoby odpovédné za jejich bezpecnost a zdravi. Nebo pokud
byli pouceni o bezpeéném pouZivání vyrobku, jsou si védomi nebezpecí , chápou zpúsob
pouziti vyrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostateCné pro pochpení ¡ bezpecné
pouZivaní vyrobku.Cisténi a údrzba vyrobku nesmí provadét détí. Déti od 8 let mohou
¢isténi provadét pouze pod dohldem dospélé osoby, ktera je mentalné i fyzicky zpúsobilá na
dite dohlizet. 28
6.Po ukoncCeni pouzitii tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinaCem, pak vzdy
opatrné vytahnéte zastrCku ze zasuvky. Pritom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel!
7 .Nikdy nenechavejte vyrobek pripojen Ke zdroji napajeni bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
prerusena dodávka napéti byt ijen na kratkou dobu.
8.Nikdy nedavejte, neponorujte napajeci kabel, zastrcku nebo cely vyrobek do vody.
Nevystavujte vyrobek atmosférickymi extremnim podminkam. Jako je primé slunecní zárení
, desti, snih apod.. Nikdy nepouzivejte vyrobek ve vihkém prostredi.
9.Nikdy nepouzivejte vyrobek s poskozenym sitovym kabelem, nebo pokud vyrobek upad| z
vySky a predpokladate, Ze je poSkozen nebo pokud nefunguje správné. Opravu vZdy svéfte
odbornému autorizovanému servisu, abyste predesli úrazu elektrickym proudem. PoSkozeny
vyrobek vzdy ihned vypnéte. Provedení neodborné opravy múze vést k úrazu uZivatele a
zaniku zaruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpeCnostnimi pokyny.
10.Nikdy nepokládejte vyrobek na nebo do blízkosti horkych povrchú nebo do kuchyñskych
spotrebicú, jako ¡sou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy vyrobek pri provozu
nezakryvejte, nic na néj nestavte
11.Nikdy nepouZivejte vyrobek v blizkosti hoflavin.
12.Nenechávejte kabel viset doú pres okraje podlo¿ky na které je vyrobek polozen.
13.Po ukonceni pouzitii tohoto vyrobku jej nejprve vypnéte je-li opatren vypinacem, pak
vzdy opatrné vytahnéte zastrCku ze zasuvky. Pritom pridrzujte zasuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za privodni kabel!
14.Pro zajisténi dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudovy
chránic (RCD) o ¡menovitém proudu neprekracujicim 30 mA. V tomto ohledu se, prosim,
obratte na kvalifikovaného elektrikare.
15. Zarizeni nepouzivejte v blizkosti vody, tzn. ve sprse, ve vane nebo nad
Ss umyvadlem s vodou.
16. Pokud zarizeni pouZivate v koupelné, po vypnutí ho odpojte ze zasuvky a odlozte,
protoze jeho umisténi v blizkosti vody zpusobuje ohrozeni zdravi, | kdyZ je zarizeni vypnuté.
17. Zarizeni ani napajeC nesmi prijit do kontaktu s vodou. V pripade, ze zarizeni spadne do
vody, okamzité ho odpojte ze zasuvky. Nevkladejte ruce do vody, pokud je zarizeni zapnute.
Pred opétovnym pouzitim dejte zarizeni ke kontrole kvalifikovanému odbornikovi.
18. Nemanipulujte se zarizenim, pokud mate mokré ruce.
19. Zarizeni vypnété vzdy, kdyz ho odlozite.
20. Nenechavejte zarizeni ani napajeC zapojené do zasuvky bez dozoru.
2! Zarizen| neni kompatibilní s vnéjsimi Casovymi vypínaci nebo samostatnym dalkovym
obvodem
22. Zarizeni uchovavejte mimo dosah detí. Déti mohou pouzivat zarizení jen v pritomnosti
dospélych osob.
23. Napajec! kabel se nesmi dotykat horkych ¢asti zafizeni nebo lezet pobliz jiného zdroje
tepla.
24. Nemotejte napajeci kabel kolem zarizeni.
25. Zarizeni nepouzivejte béhem koupele.
26. Nikdy neodstrañujte prach nebo cizí predméty z vnitrku zarizeni ostrymi predmety.
21. Zarizeni nepouzivejte venku, v mistnostech, kde se pouzivaji vyrobky ve spreji nebo у
prostorach, do kterych je distribuovan kyslik. Behem pouzivani se zarizeni zahriva. Zarizeni
nepokládejte v bezprostrední blizkosti lehce hoflavych material.
28. Zarizeni ni¢im nazakryvejte, protoZe uvnitf zafizeni muze dojit k neZadouci akumulaci
tepla a nasledné k jeho poskozeni nebo vzniku pozaru.
29
29. Laky na vlasy a spreje obsahují lehce horlavé latky. Nemanipulujte s nimi béhem
pouzivani zarizeni.
30. Zarizeni nepouZiveje u osob, které spi.
31. Zarizeni je mozné napajet vylucne takovym napétim, které je uvedeno na krytu zarizeni.
32. BEhem pouzivani zarizeni neodkladejte na mokry povrch nebo oblecCeni.33. Po pouzití
zarizení vypnéte, napajeci kabel pokazdé vytahnéte ze zasuvky a pred uskladnénim
pockejte, az zarizeni zchladne.
34. Pred nalozenim nastavce nebo jiného prvku vybaveni na zarizeni se vzdy ujistete, ze
nastavec nebo dalsí prvek zarízení je vevnitr | z vnéjsí strany suchy.
35. Zádnym zpúsobem, napí. vlasy, neblokujte vstup a vystup vzduchu ze zarizeni.
36. Horky proud vzduchu nesmérujte na napäjeci kabel.
37. Horky proud vzduchu nesmérujte na oci nebo jina citliva mista na tele.
POPIS ZARÍZENÍ
(1) - rukojet (2) - prepinaë vykonu
(3) - vzduchova tryska (4) - mrízka vstupu vzduchu
(5) - poutko k zavéseni
POUZITI ZARIZENI
Pomoci prepínace vykonu (2) vyberte vhodou intenzitu vzduchu:
0 - vysou$et viasú je vypnuty
1 - strední, teply vzduch, je vhodny k vysouSení a modelování lehce vihkych vlasú
2 - silny, horky vzduch, je vhodny k rychlému vysousení a modelování úCesu
é - studeny vzduch
CISTENÍ A ÚDRZBA
1. MFizku vstupu vzduchu (4) je nutné pravidelné Cistit a zbavovat prichycenych vias.
2. Necistoty z plâsté vysouSece odstrañte pomoci vihkého hadríku.
3. Zabrañte tomu, aby se dovnitf vysouSece dostala jakakoliv tekutina. Zafizent Je vyrobeno pro Il. Izolaénf tídu
TECHNICKÉ ÜDAJE Zafizeni spliiuje pozadavky nasledujicich norem:
Prikon: 1600-2000W Elektricka zafizeni nizkého napéti (LVD)
Napäj e ci napéti: 220-240V-50Hz Elektromagneticka kompatibilita (EMC)
Hladina hluku Lwa: 78dB Vÿrobek oznatenÿ symbolem CE na Stítku
Staráme se o Zivotní prostredí. Papírové obaly odevzdávejte do sbérnych surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkovych koSú na
plasty. PouZité zafizeni odevzdavejte do sbérného dvoru, protoze se v ném mohou nacházet Cásti, které jsou pro Zivotní prostredí Skodlivé nebo
nebezpecné. Elektrospotíebice odevzdávejte v takové podobé, aby bylo zuemoznéno jejich dal$í pouzití. Pokud se v zafizeni nachazeji baterie,
I VYiméte je a odevzdejte zviast.
EAAHNIKA
FENIKOI KANONEZ A2 MANEJAS
1.1 piv a1tó TN XpÑon TNG CUOKEUNÑC TIPÉTTEI va diAPÁCDETE TIC OBNVIEC YPÑOEWC KAI VA TIC
aKoNouUOÑoeTe. O TTAPaywYyóc dev eUBÚveTal y1a EVdeyÓvEVEC ÓNLIÉG TTOU OQEÍÑOVTAI OE UN
EVOE0E1VMÉVN XPÑON Ñ OE ABOG yEIPIOLÓ TNG CUOKEUNC.
2.H ouokeuf poopileTal yia oIKiakn ¥prion. ArayopeUetal n xpron tng yia GAAoug
OKOTTOUC, VIO TOUC OTTOÍOUC deV TTPOOPÍCETA!.
3.H ouoKeuñ TTPÉTTEI VA OUVOEDEÍ LIÓVO ue pica 230 V - 50 Hz. Ma tv peyaAuTepn
асфаЛЕ! сас DEV TIPÉTIEI VA OUVOEETE OTOV i010 KUKAWUA PEUNaTOG TTOMEC NAEKTPIKEG
OUOKEUEC.
4.[10£TTEI VA TIPOOEXETE IdIAITÉPWC KATÁ TN diAPKEIA YPÑONC TNG CUOKEUNG ÓTAV OITTAA
Ppiokovrai TTAIDIA. Aev eTITPETTETAI TA TTAIDIÓ VA TTAICOUV WE TN OUOKEUR. Mev ETTITPÉTIETA!
n xpÑon TNG CUOKEUÑG ATTÓ TTaIVIÓ áTOLA TTOU dev EYOUV EVNUEPWOEÍ OYETIKÁ LE TO
YEIPIOLÓ TNG.
5.H cuoKEUÑ dev TrpoopiCeTaI VIA YPÑON ATTÓ ATOLA (CULTTEPINANBaAVONÉVUWY TWV TTAIOIW)
he TTEPIOPIONÉVEG IKAVÓTNTEG KIVNTIKEG, AIOONTIKÉG Kai VONTIKÉG EÍTE ATTÓ ATOMA TTOU deV
EXOUV EUTIEIPIA I) DEV EXOUV EVNUEPWOET OXETIKA VE TO YEIPIONÓ TNG CUOKEUNC, EKTÓG AV
VviveTal AUTÓ UTIÓ TnV ETTOTITEÍA ATÓNOU UTTEÚJUVOU VIA TNV AOCMÁXEIA TOUC KAI CÚMQWVA VE
30
TIC OONVÍEC XPÑOEWC.
6.Памта уета тп XPNON ATTOCUVDÉOETE TO PEULIATOANTITI ATTÓ TO diKTUO TTAPOXÁC PEÚNATOC,
KOATWVTAG TNV TpiCa. MHN TpaßNEETE TO KAAWDIO OUVÖEONGS.
7.Mn BáCeTE TO KAAWOIO, TO PEULATOANTITA Ka! ONÓKANPN TI CUOKEUN OTO VEPÓ AMO UYpó.
lJpooTateVeTe Th OUOKEUR ATTÔ OUOYEVEÏS KAIPIKÉG CUVÓNKEC (Bpoxf, AÑO, K.Ó.). Mnv Tn
XPNOIpOTroIEiTE CE OUVONKES AUENUEVNS VYPACIAG (UTTÔVIO, KÜUTTIVYK).
8.Тактка TTPETTEI VA ENEVYYETE TV KATÓCTAON TOU KANWdÍoU Tpopodoaiac. Ev TO KaAwdio
TPOQPOdOCÍAC UTTOOTEÍ UNUIÓ, TIPETTEI VA AVTIKATAOTADEÍ NE EIDIKÓ KANWDIO ATIÓ TV EIDIKÁ
UTINPECÍA ECUTINPÉTHONG TTEAOTWV VIA VA ATTOPEUXÉEl KAGE KIVOUVOC .
9.Mnv XpNnCIUOTTOIEITE TTOTE Tr) OUOKEUN PE EAOTTWHOATIKO KAAWOIO TPOPODOCIAG EÎTE NE
KOAAWOIO TTOU EXEI TTÉOEI Ñ EXEI UTTOOTEÍ OTTOIAIONTIOTE AAAN (NMI €iTE DEV AEITOUPYEI CWOTAL.
Mnv ETTIOKEUACETE TN OUOKEUR PÔVOI CAC, UTTÜPKEI KIVOUVOC NAEKTPOTTANCIac. Tnv
ENOTTWUATIKÁ CUOKEUÑ TTPÉTEI VA TV ENEYEEI Ñ VA TV ETIOKEUÓOEI N KATÓMNAN UTINPECÍA
ECUTINPÉTNONG TTEAaTWV. OI ETTIOKEUÉS UITTOPOÛV VAI YIVOVTAI UÔVO OTTÔ ECOUCIODOTNUÉVEG
UTTNPECIEC ECUTINPÉTHONG TrEAaTwWV. H AavOao_£vn ETTIOKEUN UITTOpEeÏ VA TIPOKANÉOEI COPAPÓ
KiVOUVO VIA TOUG Y PÑOTEC.
10."H ouoKeuñ TIpéTTE! va TOTTOVETNOEÍ de KpUa oTADEPÁ KAI ETTÍTTEÓN
ETTIQÜVEIA, LAKPIÓ ATTÓ EOTÍEC CEOTAG ÓTIWC NAEKTPIKÁ KoUCIVA, MTTPÍKI, K.G."
11.Mn xpnoiuoTToIEÍTE TTOTÉ TN CUOKEUÑ TTAAI OE EUPAEKTA VAIKÜ.
12.10 Kahwoio TPOMAOdoCÍac deV ITTOPEÍ VA KPÉEuETAI ATTÓ TO TPaTIECI Ñ Va ayyiTel KAUTÉG
ETTIQÜVEIEC.
13.Mnv aqñveTe Tn cUoKEUN OUVIEDEPEVN LE TO ÖIKTUO TAPOXMAS PEUMATOG XWPIG ETTIPAEWN.
14.Me OKOTTÔ va dIaopalioeTe TTDÔ0DETN TTPOOTAGIA TTPOTEÏVETAI VA EVKOTAOTHOEËTE PET
ото пЛЕктрико кокЛожа TN dIATAEN TIPOOTACÍAC PEÚNATOC diappoís (RCD) ue TO
OVOLIOTIKÓ peÚNa Trou dev UTTEPPaível 30 MA. Me oKoTTÓ va TO KÁVETE TTPÉTTEI VA KANÉDETE
TOV_EIDIKO NAEKTPIKO.
15. Mnv XPNOIHOTOLEITE TA CUOKEUN KOVTÁ OE VEPÓ, yla TTAPÁBENYHA: OTO VTOUC,
OTNV ATTAVIÉPA A TTAVW ATTÓ TO VEPOYÚTN YENÓTO WE VEPÓ.
16. a N OUOKEUR XPNOIPOTTOIEÏTAI OTO там, NET TA YPÑON, aPaIPÉOTE TO PIG ATTÔ TNV
TrpiCa, Ka0wc n EVYÜTNTA TOU VEPOU, UITTOPEÏ VO ATTOTEAÉOEI! KIVOUVO, AKOUN KAI ÓTAV N
OUOKEUÑ EÍVAI ATTEVEPYOTTOINUÉVN.
17. Mnv a@rveTe Tn OUOKEUN 1 TO TPOPODOTIKO va Bpayouv. Av n cuoKeUÑ TTÉOEI OE VEPÓ,
TPABAÉTe AUETWG TO BÜOHA À TO TPOPODOTIKO ATTÔ TnV Trpi(a. Mnv BACETE TO XÉPI OAC pÉCA
OTO vePO, ÓTAV N NOVÓDdA EÍVAI EVEPYOTTOINUÉVN. LE TTEPITITWON TTOU Bpaxel, TTOIV ATTÔ TNV
ETTAVOXPNOIMOTTOÏNON TNG, N CUOKEUÑ TTPÉTTEI VO EXÉYXETOI OITTO ECEIDIKEUPÉVO NAEKTPOÂOVO.
18. Na pnv Kpatáte Tn CUOKEUÑ п то трофоботко | Bpeypéva xépIa.
19. ATTEVEPYOTTOINOTE TN сусквий сас нета ATTÓ KABE POpú TTOU OTALATÁTE VA TN
XPNOIOTTOIEÏTE.
ride AONVETE TN GUCKEUN EVEPYOTTOINMEVN Ñ TO трофодотко отпу пра YWPÍC
ETTIBAEUN.
21. H ouokeuñ dev TrpoopiCeTai Ya xpRon pe E‘WTEPIKOUS XPOVODIAKÔTITEC À CEXWPIOTO
OUOTNUA TNNEXEIPIOTIPÍOU.
22. KpataTe TN GUOKEUN pAKPI ATTÔ TA Tra1id14. H xpñon TNÇ OUOKEUNG ATTÔ TTAId10 da
TTPÉTTEI VO VIVETAI UTTO TnV ETTIBAeWN EVAIKA.
23. To KaAwolo TPTOPOdaCÍaC deV TIPETTEI VA AVVICEI TA CEOTÁ PEPN TNG OUOKEUNG KAI DEV
TIPETTEI VA BpÍOKETAI KOVTÁ GE MEC TINVEC OEepLÓTITAG.
24. Mny TUMYETE TO NAEKTPIKÓ KANWOIO TNG CUOKEUNC.
25. Mnv ypnoiuoTToIEíe TA CUOKEUÑ EVW KÁVETE UTTAVIO.
31
26. Mnv agaipeite xvoudia Ñ Eva cwuara ato 10 ECWTEPIKO TOU INYAVÁLATOC
XPNTIMOTOIWVTAG AIYUNPÓ AVTIKEÍVEVA.
27. Mnv ypnoiuoTo¡íte TI CUOKEUN ÉEW, OTIV ÚTTAIOpo À GE PÉPN ÔTTOU XPNOINOTTOIOUVTAI
проюута авробоЛ п отоу хорпуе!тси обуубуо. Ката TA dIÁPKEIA TNG AEITOUPYÍAC TIC, N
ouokeun Ceotaivetai. Mnv TOTTODETEÍTE TN CUOKEUÑ KOVTÁ OE EUGAEKTA UNIKÁ.
28. Mn oKeTTÓCeTE TN CUOKEUNÑ, KAQWC AUTÓ UTTOPEÍ VA TTPOKANÉOEI CUOOWPELON
OePLÓTITAC OTO ECWTEPIKÓ TIC, CNUVIÓ TTUPKAYIA.
29. Ta Bepvikia Kai TA OTTPÉI NaMiwYv TTEPIÉXOUV EUGAEKTEC OUCÍEG. My TA XPNOIMOTOLEITE
KATA TN XPHON TNÇ OUOKEURG.
30. Mnv xpnolpoTroieite TN OUOKEUR GE AVOPWTTOUG EVW) AUTOI KOINOUVTAI.
31. H ouokeun ptropei va AEITOUPYÑOEI NÓVO OTIV TÓON TTOU AvaypageTaI OTO TrepiBAnpa
JUS
32. Kara m diapkeia ng Aeitoupyiag ng, UN TOTIOBETEITE TA CUOKEUN TTAVW OE UYPES
ETTIMÄVEIEG N TTÄVW DE POUXA.
33. Мета тп ypñon TNG OUOKEUNC, ATTEVEPYOTTOIEÍTE TA OUOKEUN ME TO ÖICKÖTTN , VA
agpaipeite Kae Popa To KaAwdIo TpoPodoaiag amd TNV TPICA KAI VA TTEPIMEVETE MEXPI VA
KOUWOEI TIPIV TNV TOTTOBETATETE GTO KOUTI TNC.
34. Mávta прим epapudoeTe Ta KOUNÁTIA TOU ECOTTAOMOÚ OTAN CUOKEUÑ, BEBaIWOEÍTE ÓTI
gival oTeyva T000 ОТО ECWTEPIKO 000 KAI OTO ECWTEPIKÓ TOUC.
39. Mn EUTTOOICETE ME OTTOIOVONTTOTE TPÔTTO TNV E[0 000 KAI TNV ÉCOdO TOU AÉPA, TT.X.: ME
HaAAIQ.
36. Мпу катеу@имете тп) рой тои Верно аёра пами) GTO KOAWDIO PEUPATOC
37. Mnv kateuOÜveTe To СЕото аёра прос та ната 1} AAAEC EUAITONTEC TTEPIOYEC.
MEPIFPAQH THE AIATAZHE
(1) - AaBR (2) - Макоттпс 10х00с фусттира
(3) - KáAuuLa TTOU EOTIÁCEI TA POÑ TOU aEpa (4) - KáAuuLa avappópnanc aépa
(5) - xepoUMI kpepdopaTOg
AEITOYPI'IA THX ZYZKEYHZ
Me To diAKÓTITI PúbVIONE poc aépa (2) eTTINÉETE TOV ETTIQULNTÓ TÚTTO peÚJaTOC dÉPA
0- MioTONAKI OTEYVWLATOG ATTEVEPYOTTOINHÉVO
1 - péTpIA, poh xAapoú atpa KATÓMNAN yla TV EÑPaVON KAI TA SiALÓPYWOT TWY ENAPPUE VWITWV HOAAIWY
2 - 1OYUpñ, por Верно aépa, KATÓMNAN yia ypriyopo oTÉYVWHAa KAI TA BIANÓPQWan XTEVIOUOTATOG
é - Kpúo peúpa aépa
KAOAPIZMOZ KAI 2YNTHPHZH
1. То каЛирра avappôenong aépa (4) TIpÉTre! va KaBapiCeTaI TAKTIKÜ ATTÔ TIC TPIXES.
2. O1 BpwHIES TOU TrepIiBAñpatog apaipouvTai pe va UYPÓ TTaví.
3. Mnv apnhvete OTTOIOBÁTIOTE UYPÓ OTO EOWTEPIKÓ TNG CUOKEUNC.
H ouokeun eival karaokeuaopévn ony B” katmyopia pévwong.
TEXNIKEZ MPOAIATPAQEZ AUTf) N OUOKEUR avTaTTOKPÍVETAI OTIC ATTAITÁDEIC TwV aKÓNOUBWY OBNVILV:
loyúc: 1600-2000W Yuokeufñ XayunAñç Téonç (LVD)
Taon: 220-240V ~ 50Hz Нлектрораумптки сурВатотита (ЕМС)
ETriTredo éviaong Lwa: 78dB To TIpoióv qépel Tn oriuavan CE anv mvaKida avayvipiong
Tig oakoUAeg amd moAuaiBuAévio (PE), amoppiyte TIG OTOV кабо avaKÚKhwang TIAGOTIKWV. H pdapuévn cuoKeEUÑ TIPéTTEI VA ATTOPHÎTITETAI OTO
KATÉMNAO onueío, Ебатос TWV ETTIKIVÖUVWV OTOIXEIWV TOU TEPIÉXE! Kai Td OTTOÍA UTTOPEÏ VA ATTOTEAÉCOUV ATTEIAN VIA TO TEPIBÓMOY. H
X POVTICOUME TO QUTIKÖ TEPIBÄMOV. MAapaKaAoUUE VA TTETÄTE TIS GUOKEUAOTIEG ATTÖ XAPTÖVI OTOV KÄDO AVAKÜKAWONG ATTOPPILLÓTWV YAPTIOU.
nAekTpIkf OUOKEUN TPÉTTE! va armoppitreTal pe TÉTOIO трбтто WOTE VA TEPIOPIOTEÏ n eTavaxpnoIpoTroinon Tnç. Edv otn ouokeuñ Bpiokovrai
400.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
de garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciele
oeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
32
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk
om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4 Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geinstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze
activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is
moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparle die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.0m extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact
op met professionele elektricien in deze zaak.
15. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bvb: onder de douche, in bad
Ss of boven de wasbak met water.
16. Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de badkamer, haal na gebruik de stekker uit het
stopcontact, nabijheid van water kan gevaarlijk zijn zelf als het apparaat uit staat.
17. Laat geen water toe aan het apparaat en adapter. Als het apparaat in het water valt, trek
33
dan onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact. Steek uw hand niet in het water
wanneer het apparaat is aangesloten in het stopcontact. Voor een opnieuw gebruik moet hij
eerst worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien.
18. Neem het apparaat of de adapter niet in natte handen vast.
19. U hoort het apparaat na elk gebruik uit te schakelen.
20. Laat het apparaat of adapter niet in het stopcontact zitten zonder toezicht.
21. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een
afstandsbediening.
22. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik door kinderen mag
alleen onder toezicht van een ouderen.
23. Het netsnoer mag niet de hete onderdelen van het apparaat aanraken en mag niet in de
nabijheid van andere warmtebronnen komen.
24. Wikkel de kabel niet om het apparaat.
25. Gebruik het apparaat niet in bad.
26. Verwijder geen pluisjes of vreemde voorwerpen van het apparaat met behulp van
scherpe voorwerpen.
27. Gebruik het apparaat niet buiten, in de open lucht, of waar spuitbussen worden gebruikt
of zuurstof wordt toegediend. Tijdens de werking wordt het apparaat heet. Houd het
apparaat uit de buurt van brandbare materialen.
28. Bedek het apparaat niet, het kan warmteophoging van binnen veroorzaken,
beschadiging of brand.
29. Haarlak en sprays bevatten brandbare stoffen. Gebruik ze niet tijdens het gebruik van
het apparaat.
30. Gebruik het apparaat niet bij mensen die slapen.
3! et apparaat kan alleen worden opgeladen met de voltage aangegeven op de
ehuizing.
32. Tijdens de werking, plaats het apparaat niet op een natte oppervlak of op natte kleding.
33. Na het gebruik van het apparaat, schakel het uit, haal de stekker uit het stopcontact en
wacht tot het is afgekoeld.
34. Controleer altijd voor het plaatsen van anderen voorwerpen op het apparaat of ze niet
van binnen of buiten nat zijn.
35. Bedek op geen enkele manier de inlaat en de uitlaat van de lucht door bvb: haren.
36. Richt de hete luchtstroom niet op het netsnoer.
37. Richt de hete lucht niet in de richting van ogen of andere gevoelige plaatsen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
(1) - Handvat (2) — Schakelaar blaas kracht
El — opretstuk voor de luchtstroom (4) - Luchtinlaat deksel
— Ophang haa
HET GRBUIK VAN HET APPARAAT
Kies met de schakelaar de gewenste blaas kracht (2).
0 — fôhn uit
1 — matig, warme lucht geschikt voor het drogen en modelleren van licht vochtig haar
; - ster heette lucht geschikt voor het snel drogen en modelleren van kapsels
- koude luc
REINIGEN EN ONDERHOUD
1. De luchtinlaat (4) moet regelmatig worden gereinigd van losse haren.
2. Reinig de behuizing met een vochtige doek. Dit apparaat voldoet aan beschermingsklasse |.
3. Zorg ervoor dat er geen vioeistof in de fohn komt. Apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende:
- EMC (Electromagnetic Compatibility
SPECIFICATIES - LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap.
Vermogen: 1600-2000W Het apparaat is CE-gemarkeerd.
Voeding: 220-240V~50Hz
Volume Lwa: 78dB
34
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische
of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee
bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd
I wordt.
SLOVENSCINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, Ce se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakrsnokoli Skodo zaradi zlorabe izdelka.
2.1zdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrSenkoli
namen, Ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vtiénico, zaradi
varnostnih razlogov.
4 Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.0POZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe Z
zmanjSanimi fiziénimi, Cutnimi ali duSevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali Ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. CiSéenje in vzdrZevanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen Ce so starejSi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtiC iz elektricne vticnice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7 Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaCa ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavijajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sonëna svetloba ali dez,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poSkodovan se je
potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali Ce se je naprava
poSkodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj
lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblasCenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrSine ali kuhinjskih aparatov, kot
so elektricna pecica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi Cez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek Cas
prekinete uporabo, ga izklopite 12 vtiénice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektriénem tokokrogu namesti
zaScitna naprava za diferenéni tok (RCD) z nazivnim diferenénim tokom, ki ne presega 30
MÁ. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iZ podrocja elektrike.
15. Ne uporabljajte naprave v bliZini vode npr.: pod tusem, v kadi ali nad pomivalno
Ss korito z vodo.
16. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtiC iz vtiCnice, saj blizina
vode predstavija nevarnost, tudi Ce je naprava izklopljena.
35
17. Ne dovolite, da se namaka napravo ali napajalnik. V primeru, da naprava pade v vodo,
nemudoma potegnite vtiC ali napajalnika iz vticnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava
vkljucena v omrezje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen elektricar.
18. Ne primite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami.
19. Izklopite napravo vsakic, ko ga postavite nazaj.
20. Ne puscajte opreme ali napajalnik vklopljen v vtiénico brez nadzora.
21. Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjimi Casovniki ali locenem sistemu s pomocio
daljinskega upravljalnika.
22. Hranite napravo izven dosega otrok. Uporaba naprave, ki jin otrok mora potekati pod
nadzorom odraslih.
23. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroCih delov naprave in ne sme biti v blizini drugih
virov toplote.
24. Ne smete zaviti napravo s elektrióni kabel.
25. Ne smete uporabljati napravo med kopanjem.
20. Ne odstranjujte prah ali tuje primesi iz notranjosti naprave Z uporabo ostrih predmetov.
27. Naprave ne uporabliajte zunaj, na svezem zraku ali tam, Ce se uporabljajo у aerosolnih
izdelkov ali kjer kisik se daje. Med delovanjem naprava postane vroce. Ne smete postaviti
napravo v bliZini vnetljivin materialov.
28. Ne prekrivajte napravo, saj lahko to povzroci kopicenje toplote v notranjosti, poskodbe
ali pozar.
29. Lakih za lase in spreji vsebujejo vnetljive snovi. Jin ne smete uporabljati med uporabo
naprave.
30. Naprave ne uporabljajte za ljudi, ki spijo.
31. Naprava lahko obratuje samo z napetostjo, navedeno na ohisju.
32. Med delovanjem, ne postavite napravo na mokrih povrsinah ali oblaclil.
33. Po uporabi naprave, ga izklopite stikalo, odstranite vsak napajalni kabel iz vtiCnice in
pocakajte, preden jo shranite, dokler se ne ohladi.
34. Vedno prepricajte se pred nanosom kosov opreme na naprava, ali so suha znotraj in
zunaj.
35. Ne smete ovirati v nicemer vstop in izstop Zraka, npr.: lasje.
36. Ne usmerjajte vroCega zraCnega toka na napajalni kabel
37. Ne usmerjajte vroCega zraka proti oci ali drugih obcutljivih obmocjih.
OPIS NAPRAVE
(1) - rocaj (2) - stikalo moéi puhala
(3) - pokrovcek osredotoca pretoka zraka (4) — kritje polnilnega Zraka
(5) - rocaj za obesanje
OBRATOVANJE NAPRAVE
S stikalo za moc vpihavanja (2), da izberete zadostna sila vpihavanja
0 - omogoëen susilni stroj
1 - zmereno, toplo vpihavanje zraka primereno za suSenje in modeliranje rahlo vlazne lase
2 - moCno, vroce vpihavanje, primerno za hitro suSenje in modeliranje priceske
é - hladno vpihavanje
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
1. Kritje polnilnega zraka (4) je treba redno €istiti z ohlapnega lasmi.
2. Umazanijo ohisja da odstranite Z vlazno krpo.
3. Ne dovolite, da tekoëina prisel noter susilnega stroja.
TE oT KI Naprava je izvedena z izolacijo razreda Il in ne potrebuje ozemljitve.
‘ ‚ 990 _ Naprava je zdruZljiva z zahtevami direktiv:
\apajaina napetost 220-2 40v-50HZ Nizkonapetostna elektriéna naprava (LVD)
g Elektromagnetna zdruZljivost (EMC)
Izdelek oznaceni CE na imenski tablici
36
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) metite v posoda za plastiko. Dotrajane
naprave je treba vmiti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavijajo nevarnost za okolje. Elektricna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoristenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loéeno
EE dati nazaj na mesta skladiscenja.
HRVATSKI
; OPCI UVJETI SIGURNOSTI J J
VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROCITAJTE PAZLJIVO | DRZITE ZA
BUDUCNOST
1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu.
Proizvodac ne odgovara za Stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uredaja ili neodgovarajucim rukovanjem.
2. Uredaj se koristi samo za kuénu uporabu. Nemoite koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povezite uredaj samo u uzemljenu uticnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povecala
operafivna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektriénih
uredaja.
4. Budite oprezni prilikom koristenja uredaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uredajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uredajem na
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im
date upute o sigurnom koristenju uredaja | oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. CiScenje i radovi odrZavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko & godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drZeci rukom uticnicu. NE vucite za
mrezni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikaC i cijeli uredaj u vodu ili druge tekucine. Nemojte iZlagati
uredaj na vremenske uvjete (kiSu, sunce, itd.) niti Koristite u uvjetima povecane vlaZnosti
(kupaonice, vlazni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje ostecen, to
bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistiCkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uredaj s oStecenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispusten ili osteCen
na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uredaj sami, jer to moze
izazvati strujni udar. Osteceni uredaj dajte na odgovarajuci servis kako bi se provijerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno
uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uredaj na hladnu, Cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd.
11. Nemojte koristiti uredaj blizu zapaljivin materijala.
12. Kabel napajanja ne moZe da visi preko ruba stola ili dodiruje vruce povrsine.
13. Nemojte ostavijati ukljucen uredaj ¡li ispravijac u utiónici bez nadzora.
14. Za dodatnu zastitu, poZeljno je instalirati u strujni krug uredaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
kvalificiranom elektricaru.
15. Ne koristite uredaj u blizini vode npr.: pod tusem, u kadi odnosno iznad
Y umivaonika s vodom.
16. Kad se uredaj koristi u kupaonici, nakon koristenja izvadite utikac iz utiCnice, jer blizina
vode predstavija rizik, cak i kad je ureda] Iskljycen.
17. Nemojte dopustiti da se namakne uredaj ili izvor napajanja. U slucaju kada uredaj padne
u vodu, odmah povucite utikac ili AC adapter iz zidne utiénice. Ne stavijajte ruke u vodu
kada je uredaj ukljucen u mrezu. Prije ponovnog koristenja mora se provjeriti od strane
kvalificiranog elektricara.
18. Nemojte hvatati uredaj ili izvor napajanja mokrim rukama.
19. Iskljucite uredaj svaki put kad ga prestanete koristiti.
20. Ne ostavljajte ukljuCen uredaj ili ispravljaC izmjenicnog napajanja u uticnicu bez
nadzora.
21. Uredaj nije namijenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidacima ili odvojenim
sustavom daljinskog podeSavanja.
22. Drzite uredaj izvan dohvata djece. KoriStenje uredaja od strane djece treba nadzirati od
strane odraslih.
23. Kabel napajanja ne smije dodirivati vruce dijelove uredaja i ne bi trebao biti smjesten u
neposrednoj blizini drugih izvora topline.
24. Nemojte umatati uredaj elektricnim kabelom.
25. Nemojte upotrebljavati uredaj tijekom kupanja.
26. Ne uklanjajte prasine ili stranih predmeta iz unutrasnjosti uredaja pomocu ostrih
predmeta.
27. Nemojte upotrebljavati uredaja izvana, na otvorenom prostoru ili tamo, gde se koriste
proizvodi u aerosolu Ili gdje se primjenjuje kisik. Tijekom rada, uredaj postaje vruc. Ne
postavijajte uredaja blizu zapaljivin materijala.
28. Ne prekrivajte uredaja jer to moze uzrokovati nakupljanje topline u unutrasnjosti,
ostecenje ili pozar.
23. LaKov za kosu i sprejevi sadrZe zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom koristenja
uredaja.
30. Nemojte upotrebljavati uredaj za ljude koji spavaju.
31. Uredaj moze se napajati samo $ naponom navedenom na kucistu.
32. Tijekom rada, ne stavljajte uredaj na mokrim povrsinama ili odjecl.
33. Nakon uporabe stroja, iskljucite ga prekidacem, uklonite svaki put uticnicu kabela za
napajanje iz zidne utiCnice i priCekajte prije spremanja dok se ne ohladi.
34. Uvijek prije primjene dijelova opreme na uredaj, pobrinite se da su suhi izvana i iznutra.
35. Nemojte blokirati na bilo koji nacin ulaz i izlaz zraka, npr.: kosom.
36. Nemojte usmjeravati vruci protok zraka na kabel napajanja
37. Nemojte usmjeravati topli zrak prema oCima ili drugim osjetljivim podrucjima.
OPIS UREDAJA
1) - ruékica 7 — mjenjaë jacine feniranja
3) — dodatak koji skuplja mlaz zraka 4) — zastitni poklopac zraënog mlaza
5) — ruckica za vjeSanje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UREDAJA
Mjenyacem jacine feniranja (2) odaberi Zeljeni stupanj.
0 — fen je iskljucen
1 - umijeren, topli mlaz zraka pogodan za lagano suSenje i feniranje vlazne kose
2 - snazan, vruci mlaz za brzo i efikasno feniranje i modeliranje frizure
é - hladno feniranje
CISCENJE | ODRZAVANJE
1. Zastitni poklopac (4) redovno Cistite od dlaka.
2. Prijavstine na kuéistu fena lagano briSite viaznom krpicom.
3. Pazite da neka tekucina ne ude u unutraSnjost fena. Uredaj je izraden u II klasi izolacije i ne zahtijeva uzemljenje.
Ureda je kompatibilan sa zahtjevima direktiva:
TEHNICKI PARAMETRI Niskonaponska direktiva (LVD
Snaga: 1600-2000W Elektromagnetska podudarnost (EMC)
Napajanje: 220-240V-50Hz Proizvod oznacen CE na natpisnoj plocici
Glasnoéa Lwa: 78dB
38
IstroSena oprema treba biti premjeStena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrZe u ureadju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis.
Elektrini uredaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji moguénost njegove ponovne upotrebe. Ako vas uredaj ima baterije, treba njin ukloniti i
Vodimo brigu 0 prirodnom okolisu. Kartonsku ambalaZu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreée bacati u kontejner za plastiku.
X predati na mjesto za pohranu odvojeno.
РУССКИЙ
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В - 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.
Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.),
не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные
летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую
сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут
осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно
осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
А. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например: в душе, в ванной
и раковиной с водой.
16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования
следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угрозой
даже в выключеном состоянии
17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если
устройство упадет в воду следует немедленно отключить сетевой кабель от сети.
Нельзя опускать руки в воду когда устройство включено. Перед следующим
использованием устройство следует проверить у квалифицированного электрика.
18. Нельзя брать устройство и блок питания мокрыми руками.
19. За каждым разом после использования устройство следует выключать.
20. Нельзя оставлять устройство включенным без присмотра.
21. Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймерами
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
22. Храни устройство в недоступном для детей месте
23. Сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими частями устройства, а так же
находится вблизи иных источников тепла.
24. Нельзя накручивать сетевой шнур на устройство.
25. Нельзя использовать устройство во время принятия ванны.
26. Нельзя удалять пыль или иные инородные тела острыми предметами.
27. Нельзя использовать устройство на открытом воздухе, вблизи распыления
аэрозоля а так же вблизи подачи кислорода. Во время использования устройство
нагревается. Не используйте вблизи легковоспламеняющихся материалов.
28. Нельзя накрывать устройство, это может привести к увеличению его температуры
что может повлеч за собой его порчу и даже пожар.
29. Лаки для волос и спреи содержат легковоспламеняющиеся субстанции. Не
следует пользоваться ими во время использования устройства.
30. Не использовать устройства на спящих людях.
31. Устройство можно использовать только под напряжением, указанным на корпусе.
32. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или
влажные вещи.
33. После использование устройство следует выключить выключателем и отключить
от сети. Перед тем как спрятать устройство, дайте ему остыть.
34. Всегда перед использованием дополнительных насадок убедитесь что они сухие
сверху и снаружи.
35. Не следует заслонять отверстия входа и выхода воздуха: например волосами.
36. Не направлять поток горячего воздуха на сетевой шнур.
З/. Не направлять поток горячего воздуха в сторону глаз и иных чувствительных мест.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
(1) - ручка (2) - переключатель скоростей подачи воздуха
(3) —концентратор (4) - вентиляционная решетка
(5) - петля для хранения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Переключателем скоростей подачи воздуха (2) выбрать нужную скорость подачи воздуха:
0 — фен выключен
1 - умеренный, теплый поток воздуха подходящий для сушки и моделирования слегка влажных волос
2 - сильный, горячий поток воздуха, подходящий для быстрой сушки и моделирования причесок
$ - холодный обдув
40
ОЧИСТКА И УХОД
1. Вентиляционную решетку (4) следует регулярно очищать от волос.
2. Грязь на корпусе фена удалять влажной тканью.
3 Не допускайте попадания жидкости внутрь фена.
ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Устройство имеет || класс изоляции и не требует заземления.
Мощность: 1600-2000 Вт Устройство отвечает требованиям директив О)
- лектрический прибор низкого напраяжения
\апряжение: 220-240 B oor Ц fv ентива по электромагнитной совместимости ( MC).
poBeHb rpomKocTH Lwa: 787 рибор маркирован знаком соответствия СЕ.
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
I передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
X Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
KAYTTOTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SAILYTA TULEVAA KAYTTOA VARTEN
1. Ennen laitteen kayttoonottoa lue tama kayttoohje ja noudata sen maarayksia. Valmistaja
el ole vastuussa vaarinkaytosta tai virneellisestá huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskayttoon. Ala kayta laitetta kayttotarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettava ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.
Kayttoturvallisuuden parantamiseksi yhteen sahkopiiriin ei saa kytkea samanaikaisesti
useampia sahkolaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen káyttóaikana sen láhellá on lapsia. Alá anna
lasten leikkia laitteella; kiellá lapsia ja laitteeseen perehtymattomia henkiloita kayttamasta
sita.
5. VAROITUS: Laitetta saavat kayttaa yli 8-vuotiaat lapset seka liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen kayttoon perehtymattomat henkilôt ainoastaan heidan
turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai mikali he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta kaytosta ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvista kayttovaaroista.
Lapset eivat saa leikkia laitteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai kasitella laitetta, paitsi jos
he ovat vahintaan 8-vuotiaita ja tekevat sita valvonnassa.
6. Aina käytôn jälkeen irrota pistoke pitáen kádellá pistorasiasta. ALA veda virtajohdosta.
7. Alá upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Alá altista
laitetta saavaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Ala kayta hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mokki).
8. Tarkista saannollisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessa vaaratilanteiden valttamiseksi.
9. Ala kayta laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Ala korjaa laitetta omaehtoisesti
sahkoiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltolikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehda ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessa.
Virheellinen korjaus voi alheuttaa kayttajan vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viilealle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitaen turvavalia lammityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sahkohellasta, kaasupolttimista jne.
11. Ala kayta laitetta tulenarkojen aineiden laheisyydessa.
12. Virtajohto on estettava roikkumisesta poydan reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Alá jatá laitetta tai virransyôttôlaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisasuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
41
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Talta osin on
otettava yhteytta patevaan sahkoasentajaan.
15. Laitetta ei saa kayttaa veden laheisyydessa esim. suihkussa, kylpyammeessa
eS eika pesualtaan ylapuolella, jossa on vetta.
16. Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, on pistoke irrotettava pistorasiasta kayton
jalkeen, koska veden laheisyys on vaarallista jopa silloin, kun laite on kytketty pois paalta.
17. Laitetta eika virtalahdetta saa paastaa kastumaan. Jos laite putoaa veteen, on pistoke
tai virtalahde otettava heti pois pistorasiasta. Kasia ei saa laittaa veteen, kun laite on
kytkettyna sahkoverkkoon. Ammattitaitoisen sahkoasentajan tulee tarkistaa laite ennen sen
uudelleen kayttoa.
18. Laitteeseen tai virtalahteeseen ei saa tarttua marilla kasilla.
19. Laite on joka kerta kytkettava pois paalta, kun se otetaan pois kaytosta.
20. Laitetta tai virtalahdetta ei saa jattaa paalle kytkettyna ilman valvontaa.
2! Laite ei ole tarkoitettu kaytettavaksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen
anssa.
22 Laitetta tulee sailyttaa lasten ulottumattomissa. Aikuisten tulee valvoa lasten laitteen
ayttoa.
23. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eika saa olla muiden lammonlahteiden
laheisyydessa.
24. Virtajohtoa el saa kiertaa laitteen ymparille.
20. Laitetta ei saa kayttaa kylvyn aikana.
26. Ei saa poistaa polya tai vieraita partikkeleita laitteen sisalta teravia esineita kayttaen.
27. Laitetta ei saa kayttaa ulkona, ulkoilmassa tai siella, missa kaytetaan aerosolituotteita
tal jonne johdetaan happea. Kayton aikana laite kuumenee. Laitetta ei saa sijoittaa helposti
syttyvien materiaalien laheisyyteen.
28. Laitetta ei saa peittaa, koska se voi aiheuttaa lammon kasvun laitteen sisalla, sen
vaurioitumisen tai tulipalon.
29. Hiuslakat ja suihkeet sisaltavat herkasti syttyvia aineita. Niita ei saa kayttaa laitteen
kayton aikana.
30. Laitetta ei saa kayttaa henkiloille, jotka nukkuvat.
31 caiteen saa liittaa virtalahteeseen, jonka jannite on laitteen koteloon merkityn jannitteen
mukainen.
32. Ala laita laitetta kayton aikana maralle pinnalle tai vaatteelle.
LAITTEEN KUVAUS
(1) - kahva (2) - puhallusvoiman valintakytkin
a) - ilmavirran keskittaja(4) - iimanoton suoja
5) - ripustuskahva
LAITTEEN KAYTTO
Valitse puhallusvoiman valintakytkimella (2) sopiva puhallusvoima
0 - hiustenkuivaaja kytketty pois paalta
1 - kohtalainen, lammin puhallus, sopiva hieman kosteiden hiusten kuivaamiseen ja muotoiluun
2 - voimakas, kuuma puhallus, sopiva kampauksen nopeaan kuivaukseen ja muotoiluun
&- kylma puhallus
PUHDISTAMINEN JAHUOLTO
1. Puhdista ilmanoton suoja (4) saannollisesti irtonaisista hiuksista.
2. Poista hiustenkuivaajan kotelon epapuhtaudet kostealla kankaalla.
3. Ala anna minkaanlaisen nesteen paasta hiustenkuivaajan sisalle. a, ,
Laite on valmistettu II suojausluokassa eikä vaadi maadoitusta.
Laite tayttaa direktiivien vaatimukset:
TEKNISET TIEDOT Matalajännitesähkölaitteet (LVD)
Teho: 1600-2000 W Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Syöttövirran jännite 220-240V-50Hz Tuotteen tuotekilvessä on CE merkintä
Aänitehotaso LWA: 78 dB
42
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ymparistólle vahingollisia. Sáhkolaite tulee toimittaa siten, ettà sen uudelleenkäyttô on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
X Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
toimittaa erillisesti kerayspisteeseen.
SVENSKA
. ALLMANNA SAKERHETSVILLKOR ,
LAS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVANDNINGENS SAKERHET OCH
BEVARA DEM FOR FRAMTIDEN
1.Innan du anvander apparaten for forsta gangen var god las bruksanvisningen och forhall
dig enligt instruktioner | bruksanvisningen. Tillverkaren avsager sig allt ansvar for skador som
resulterar av missbruk och felaktig anvandning av apparaten. ~~
2.Denna aparat ar avsedd for anvandning bara i hushallet. Anvand inte for andra syften som
inte ar foremal av denna apparat ; a
3.Apparaten bor anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. For att forbattra
anyandningens sakerhet, bor man inte ansluta samtidigt manga elektriska anordningar till en
stromkrets.
4. Under arbetet ska du uppméarksamma barn som befinner sig inom omradet dar maskinen
anvands. Barn maste dvervakas sa att de inte kan leka med apparaten, tillat inte barn eller
persone som inte kanner till anvandning av denna apparat.
.VARNING: Denna anordning kan anvandas av barn over 8 ar gamia och personer med
forminskad fysisk, sensorisk eller mental formaga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de overvakas av en person som ansvarar for deras sakerhet eller
undervisats i hur apparaten anvands pa sakert satt och darmed forstatt de faror som kan
uppsta i samband med anvandningen av appareten. Barn far ej leka med apparaten.
Rengoring och konservering av anordingen basinte goras av barn forutom barn som ar over
8 ar gamla och overvakas. ‚
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter anvandningen och hall eluttaget med handen da.
Dra INTE elkabeln. ;
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vatskor.
Exponera aldrig apparaten for vaderforhallanden (regn, sol, etc.) eller anvand vid forhojd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). ;
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln ar defekt, ska man byta ut den ¡ en
specialiserad reparationsverksamhet for att undvika faror.
9.Anvand inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har ‘appats eller skadats
pa nagot annat satt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten sjálv eftersom du riskerar
elektrisk stot. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjanst for att kolla eller
reparera den. Alla reperationer for endast utforas av kvalicerade kundtjanster. En felaktig
reparation kan orsaka betydande risker for anvandaren. ; ; |
10.Stall apparaten pa en sval, stabil, plan yta, langt ifran uppvarmande kokanordningar som
spisar, gasbrannare, etc. ;
11.Anvand inte apparaten i narheten av brannbara material.
12.Lat inte elkabeln ligga over kanter av ett bord eller heta ytor. |
a Ä\pparaten far aldrıg lämnas utan ôvervakning med motorerna igäng eller stickproppen |
ett eluttag.
14. För viterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utstrom som ar inte over 30 mA. Det maste goras av en kvalicerad elektriker.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
1) - handtag la — knappen for att válja hastighet
3) - fonmunstycke | 4) - luftskydd
5) - upphangningsogla
ANODRNINGENS ANVANDNING
Knappen for att valja hastighet (2) vâlj:
43
0 — hartorken ar pasatt
1 - lindrig, varmluft bra fór att torka och styla lite fuktigt har
2 - stark, vameluft bra for att torka och styla har snabbt
é - kalluft
RENGORING OCH KONSERVERING
1. Luftskydd (4) bor rengóras regelbundet frán lóshár.
2. Rengor hartorkens holje med en fuktig trasa.
3. Forsakra att ingen vátska skulle komma in hártorken.
TEKNISKA DATA
Effekt: 1600-2000W
Energifórsórining: 220-240V-50Hz
Ljudtrycksniva Lwa: 78dB
44
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiazuja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z 0.0. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjina ¡ udziela 24 miesiecznej gwarancji, która liczy sie od daty zakupu sprzetu. Ustugi
gwarancyjne swiadczone sa po okazaniu prawidtowo wypetnionej karty gwarancyjnej ¡ dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane beda
bezptatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przez przedsiebiorce (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesiecy. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wytacznie do uzytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie sg objete czynnosci zwigzane z odkamienianiem, konserwacjg, czyszczeniem urzgdzenia oraz
czesci i akcesoria ulegajace zuzyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzen sprzetu oraz wad i uszkodzen wyniktych wskutek:
- niewtasciwego lub niezgodnego z instrukcjg uzytkowania, przechowywania i konserwaciji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przerôbek i zmian konstrukcyjnych;
- uZycia niewtasciwych materiatôw eksploatacyjnych.
- uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstatych na skutek przepiecia w sieci.
- karta gwarancyjna jest niewazna bez daty zakupu, pieczeci sprzedajgcego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancjg nie sg objete elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przytaczeniowe, sieciowe, Zarôwki, baterie, noZyki i folie do urzadzen tnacych, nasadki miksujace, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, weZe, kubki miksujace, gtowice tnace isita.
Reklamowany sprzet jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzet odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usuniecia wady moze zostaé wydtuzony o czas potrzebny do importu niezbednych czesci, nie dtuzszy niz
30 dni roboczych. W kazdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydtuzeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W zwigzku z koniecznoscig sprowadzenia czesci zamiennych ¡ poinformuje o nowym
terminie usuniecia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki nalezy jg zgtosi¢ w punkcie sprzedazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgtoszeniu prosze podaé swadj adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dotgczenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wylgcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnieú kupujacego wynikajacych
Z przepisów o rekojmi Za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY meee я © A о au".
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A (data sprzedazy)
tel. 728 - 595 - 006
serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
(pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
W trosce o srodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazaé na makulature.
Worki polietylenowe (PE) wrzucaé do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddaé do odpowiedniego punktu
sktadowania, gdyz znajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczne
sktadniki moga stanowié zagrozenie dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddaé tak aby ograniczyóé
jego ponowne uzycie i wykorzystanie. JeZeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjaé i oddaé do punktu
sktadowania osobno.
Urzadzenia nie wyrzucaé do pojemnika na odpady komunalne!!
POLSKI
| OGÔLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAZNIE | ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC
1. Przed rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przeczytac instrukcje obstugi i
postepowac wedtug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane uzytkowaniem urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewtasciwa jego obstuga.
2. Urzadzenie stuzy wytacznie do uZytku domowego. Nie uZywac do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urzadzenie naleZy podtaczyé wytacznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiekszenia bezpieczenstwa uzytkowania do jednego obwodu pradu nie nalezy
rownoczesnie wigczac wielu urzadzen elektrycznych.
4. Nalezy zachowac szczególna ostroznosc podczas korzystania z urzadzenia, gdy w
poblizu przebywaja dZieci. Nie nalezy dopuszczac dzieci do zabawy urzadzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na jego uzytkowanie.
5. OSTRZEZENIE: Niniejszy sprzet moze by uzytkowany przez dzieci powyzej 8 roku
Zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie majace doswiadczenia lub znajomosci sprzetu, jesli odbywa sie to pod nadzorem
osoby odpowiadajacej za ich bezpieczenstwo lub zostaty im udzielone wskazowki na
temat bezpiecznego uzytkowania urzadzenia | maja Swiadomosc¢ niebezpieczenstwa
Zwiazanego z jego uzytkowaniem. Dzieci nie powinny bawié sie sprzetem. Czyszczenie |
konserwacja urzadzenia nie powinna byC wykonywana przez dzieci, chyba ze sg powyzej
8 roku zycia a czynnosci te sg wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakonczeniu uzywania, wyjmij wtyczke z gniazda zasilajacego poprzez
przytrzymanie gniazdka reka. NIE ciagnaé za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzaé kabla, wtyczki oraz catego urzadzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, stoñca, etc.) ani
nie uzywaj w warunkach podwyzszonej wilgotnosci (tazienki, wilgotne domki
kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajacego. JeZeli przewód zasilajacy jest
uszkodzony, to powinien on byc wymieniony przez specjalistyczny zaktad naprawczy w
celu unikniecia zagrozenia.
9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przewodem zasilajacym lub jesli zostato
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob lub nieprawidtowo pracuje. Nie
naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyz grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenie
oddaj do wtasciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw moga dokonywac wytacznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidtowo wykonana naprawa moze spowodowac powazne zagrozenie dla
uzytkownika. 46
10. Nalezy stawiac urzadzenie na chtodnej stabilnej, równej powierzchni, Z dala od
nagrzewajacych sie urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystac Z urzadzenia w poblizu materiatów tatwopalnych.
12. Przewôd zasilania nie moZe zwisaé poza krawedz stolu lub dotykac goracych
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiaC wigczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urzadzenia róZnicowopradowego (RCD) o znamionowym pradzie réznicowym
nie przekraczajacym 30 mA. W tym zakresie nalezy zwrócic sie do specjalisty elektryka.
15. Nie wolno uzywac urzadzenia w poblizu wody np.: pod prysznicem, w wannie
Ss ani nad umywalka z woda.
16. Gdy urzadzenie jest uzywana w lazience, po uZyciu go wyjaé wtyczke z gniazdka, gdyz
bliskos¢ wody stanowi zagrozenie nawet wtedy, Kiedy urzadzenie jest wytaczone.
17. Nie dopuszczac do zamoczenia urzadzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzadzenie
wpadnie do wody, natychmiast wyciagnaé wtyczke lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie
wolno wktadac rak do wody, gdy urzadzenie jest wtaczone do sieci. Przed ponownym
uzyciem musi by¢ ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
18. Nie wolno chwytac urzadzenia ani zasilacza mokrymi dtoñmi.
19. Urzadzenie nalezy wytaczac kazdorazowo przy odktadaniu go.
20. Nie wolno pozostawiac wtaczonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
21. Urzadzenie nie jest przeznaczone do pracy z uzyciem zewnetrznych wytacznikow
czasowych lub oddzielnego uktadu zdalnej regulacii.
22. Przechowywac urzadzenie poza zasiegiem dzieci. Uzytkowanie urzadzenia przez dzieci
musi byC nadzorowane przez dorostych.
23. Przewod zasilajacy nie powinien dotykac rozgrzanych czesci urzadzenia oraz nie
powinien znajdowac sie w pobliZu innych Zrôdet ciepta.
24. Nie wolno owijac kablem elektrycznym urzadzenia.
25. Nie wolno uzywac urzadzenia podczas kapieli.
26. Nie wolno usuwac pytu lub ciat obcych z wnetrza urzadzenia uZywajac ostrych
przedmiotow.
27. Nie wolno uzywac urzadzenia na zewnatrz, na wolnym powietrzu lub tam, gdzie sa
stosowane produkty w aerozolu lub gdzie podawany jest tlen. Podczas pracy urzadzenie
staje sie gorace. Nie umieszczaj urzadzenia w poblizu materiatow tatwopalnych.
28. Nie wolno przykrywac urzadzenia poniewaz moze to powodowac akumulacje ciepta w
jego wnetrzu, jego uszkodzenie lub pozar.
29. Lakiery do wtosow i spraye zawierajg substancje tatwopalne. Nie wolno uzywac ich w
trakcie stosowania urzadzenia.
30. Nie wolno uzywac urzadzenia wobec 0sob, ktore Spiga.
31. Urzadzenie moze byé zasilane wytacznie napieciem wskazanym na jego obudowie.
47
32. Podczas pracy nie ktadZ urzadzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
33. Po uZyciu urzadzenia, wytaczyé je wytacznikiem, wyjaé kazdorazowo wtyczke przewodu
zasilajacego z gniazda sieciowego i przed schowaniem odezekaé az ostygnie.
34. Zawsze przed natozeniem elementów wyposazenia na urzadzenie upewnij sie, czy sa
one suche na zewnatrz | wewnatrz.
39. Nie wolno blokowaC w jakikolwiek sposob wlotu oraz wylotu powietrza np.: wtosami.
36. Nie kierowac strumienia gorgcego powietrza na przewod zasilajacy
37. Nie kieruj goracego powietrza w strone oczu lub innych wrazliwych miejsc.
OPIS URZADZENIA
(1) - raczka (2) - przetacznik sity nadmuchu
(3) - nasadka skupiajaca strumien powietrza (4) - ostona wlotu powietrza (5) - uchwyt do zawieszania
OBSLUGA URZADZENIA
Przetacznikiem sity nadmuchu (2) wybraé odpowiednia site nadmuchu
0 - suszarka wylaczona
1 - umiarkowany, ciepty nadmuch powietrza odpowiedni do suszenia i modelowania lekko wilgotnych wioséw
2 - silny, goracy nadmuch, odpowiedni do szybkiego suszenia i modelowania fryzury
* - zimny nadmuch
CZYSZCZENIE | KONSERWACJA
1. Ostone wlotu powietrza (4) nalezy regularnie oczyszczaé Z luznych wiosów.
2. Zabrudzenia obudowy suszarki usuwaé wilgotna szmatka.
3. Nie dopuszczac, by jakikolwiek ptyn dostat sie do wnetrza suszarki.
Urzadzenie jest wykonane w Il klasie izolacji
DANE TECHNICZNE i nie wymaga uziemienia.
Moc: 1600-2000W Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Napiecie zasilania: 220-240V~50Hz Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD)
Poziom gtosnosci Lwa: 78dB Kompatybilnosé elektromagnetyezna (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
48

Manuels associés